All language subtitles for Party Of Five s01e04_Enlish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,394 Previously on Party of Five... 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,179 You're afraid. 3 00:00:05,353 --> 00:00:07,137 And guess what, Luce? Me, too. 4 00:00:07,311 --> 00:00:09,139 I don't know how to raise a baby. 5 00:00:09,313 --> 00:00:11,228 Or be a parent to a 12-year-old. 6 00:00:13,056 --> 00:00:17,017 You could have any girl. You pretty much have had every girl. 7 00:00:17,191 --> 00:00:19,149 In the end, none of them means anything to you. 8 00:00:19,323 --> 00:00:20,585 This one's not gonna be different. 9 00:00:20,759 --> 00:00:22,413 I'm gonna go check in with Mamiand Papi. 10 00:00:22,587 --> 00:00:24,241 Hey, it's us. Trying you again. 11 00:00:24,415 --> 00:00:26,069 I've already talked to Mami. 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,853 Is it okay if she keeps me company today? 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,464 She said she wanted to. 14 00:00:29,638 --> 00:00:31,683 Vanessa: It's not you she needs less of, Beto. 15 00:00:31,857 --> 00:00:33,772 So what? 16 00:00:33,946 --> 00:00:35,818 Supposed to tell her she can't call them so much? 17 00:00:35,992 --> 00:00:37,776 Maybe you don't put it on Val. 18 00:00:37,950 --> 00:00:39,778 Val's beside herself, Mami. 19 00:00:39,952 --> 00:00:42,259 I need you to find a way to make her need you less. 20 00:00:42,433 --> 00:00:43,956 Gloria [over phone]: Valentina? 21 00:00:44,914 --> 00:00:47,308 Can you help me so I'm not just living to hear you and see you? 22 00:00:47,482 --> 00:00:49,397 Are we not gonna talk anymore? 23 00:00:54,184 --> 00:00:56,317 ["Love You Give Away" by Xenia playing] 24 00:00:56,491 --> 00:00:57,579 He go back to sleep? 25 00:00:59,233 --> 00:01:01,148 He spent 20 minutes grabbing my ears. 26 00:01:01,322 --> 00:01:04,673 Then he finally conked out. Probably from boredom. 27 00:01:04,847 --> 00:01:07,023 Ah, he's still in the sensorimotor stage of his development. 28 00:01:07,197 --> 00:01:09,808 Sensorimotor. That's what? Learning through touching? 29 00:01:09,982 --> 00:01:12,811 -Mmm. Have you been reading Piaget to impress me? -Mm-mm. 30 00:01:12,985 --> 00:01:16,641 You just mumble when you study. It's super annoying. 31 00:01:16,815 --> 00:01:19,775 ♪ 'Cause it smells just like you♪ 32 00:01:23,213 --> 00:01:26,956 ♪ I'm waking up, thinking it was all a dream♪ 33 00:01:30,525 --> 00:01:32,353 Hold on, hold on, hold on. 34 00:01:32,527 --> 00:01:34,181 [exhales] 35 00:01:34,355 --> 00:01:36,400 -[drawer clattering] -[Emilio sighs] 36 00:01:37,314 --> 00:01:38,750 ♪ I hope you feel lonely♪ 37 00:01:38,924 --> 00:01:40,448 We're out. 38 00:01:42,319 --> 00:01:44,974 Oh, no. There has to be... There has to be. 39 00:01:46,932 --> 00:01:48,020 [sighs] 40 00:01:48,717 --> 00:01:51,067 No. No. No. No. 41 00:01:51,241 --> 00:01:52,938 -Do you have another box somewhere? -Mm-mm. 42 00:01:54,418 --> 00:01:56,768 Maybe there are more somewhere else in the house? 43 00:01:58,422 --> 00:02:00,250 -Beto? -Yeah. 44 00:02:00,424 --> 00:02:02,687 If he has one, he's had it since junior high. 45 00:02:03,906 --> 00:02:06,952 But, I mean, you said you're on birth control so... 46 00:02:07,127 --> 00:02:09,085 Couldn't we... 47 00:02:09,259 --> 00:02:11,783 Mm. If we're gonna rely on that alone, 48 00:02:11,957 --> 00:02:14,046 we should get tested. 49 00:02:14,786 --> 00:02:18,747 Right. Yeah, of course. I mean, I'm-I'm clean. 50 00:02:19,356 --> 00:02:21,967 -But absolutely, we should get tested. -Hmm. 51 00:02:22,142 --> 00:02:23,273 Know any place we can get tested 52 00:02:23,447 --> 00:02:25,101 in say the next... 10 minutes? 53 00:02:26,276 --> 00:02:28,713 -Hmm? -How 'bout tomorrow? 54 00:02:29,888 --> 00:02:32,978 After we get the okay, we can be a little bit more spontaneous. 55 00:02:34,371 --> 00:02:35,981 As long as we're not seeing anybody else. 56 00:02:36,982 --> 00:02:39,115 Which... I'm not. 57 00:02:41,900 --> 00:02:43,075 Me, neither. 58 00:02:44,294 --> 00:02:46,992 -I guess that makes us exclusive. -Responsible. 59 00:02:48,385 --> 00:02:51,780 -I guess you're right. I guess we are exclusive. -Mm-hmm. 60 00:02:52,172 --> 00:02:53,912 How does that word feel coming out of your mouth? 61 00:02:55,044 --> 00:02:55,958 Unfamiliar? 62 00:02:57,568 --> 00:02:59,048 No. No, I've said it before. 63 00:03:00,005 --> 00:03:01,746 Just never meant it. 64 00:03:01,920 --> 00:03:03,661 ♪ The love you give away♪ 65 00:03:07,317 --> 00:03:09,363 Micah: [sighs] If we could take you on a trip, dude, 66 00:03:09,537 --> 00:03:10,538 you know we would. It's just-- 67 00:03:10,712 --> 00:03:12,757 My DACA status. I get it. 68 00:03:14,106 --> 00:03:15,934 -How many shows? -Micah: Just ten. 69 00:03:16,108 --> 00:03:17,893 It's not like we're headlining. 70 00:03:18,067 --> 00:03:19,808 Though in Hamburg, 71 00:03:19,982 --> 00:03:21,810 we are gonna play Kaiserkeller. 72 00:03:21,984 --> 00:03:23,377 Where The Beatles played? 73 00:03:23,551 --> 00:03:24,943 No chance we could just 74 00:03:25,117 --> 00:03:26,423 sneak you in and out of the country in a guitar case? 75 00:03:27,032 --> 00:03:28,425 What, and miss this? 76 00:03:29,687 --> 00:03:31,036 Hey, uh, either of you want a beer? 77 00:03:31,211 --> 00:03:33,343 Sure. Come join us. 78 00:03:33,517 --> 00:03:35,650 Nah. My boss might give me the heave-ho for drinking on the job. 79 00:03:35,824 --> 00:03:36,825 [chuckles] 80 00:03:39,436 --> 00:03:41,960 -I like her. -Me, too. 81 00:03:42,134 --> 00:03:43,875 It's weird. Being with somebody 82 00:03:44,049 --> 00:03:45,834 who only knew me as a small-time restaurant guy. 83 00:03:46,008 --> 00:03:48,358 Oh. I guess some girls find that hot. 84 00:03:48,532 --> 00:03:50,012 -[laughs] -Go figure. 85 00:03:50,969 --> 00:03:52,623 Here you go. 86 00:03:52,797 --> 00:03:54,973 -Hey, we don't cater, right? -Uh, right. Why? 87 00:03:55,147 --> 00:03:56,061 Uh, well, I was just on the phone 88 00:03:56,236 --> 00:03:57,062 with some lady who was asking. 89 00:03:57,237 --> 00:03:58,760 She's hosting a party 90 00:03:58,934 --> 00:04:00,327 and her caterer dropped out last minute. 91 00:04:01,023 --> 00:04:03,243 -She sounded pretty desperate. -How desperate? 92 00:04:03,417 --> 00:04:05,201 $75 a head desperate. 93 00:04:05,375 --> 00:04:07,856 For Mexican food. Seriously? 94 00:04:08,030 --> 00:04:09,814 Yeah. I, I got her information, just in case. 95 00:04:11,468 --> 00:04:14,602 I'm telling you. Stick with this guy, Vanessa. He's going places. 96 00:04:14,776 --> 00:04:16,299 Well, I'm not going to Hamburg. 97 00:04:16,473 --> 00:04:19,868 Yeah, but... maybe Beverly Hills? 98 00:04:22,740 --> 00:04:24,002 [dryer door slams] 99 00:04:24,176 --> 00:04:26,440 Did you dry everything on high again? 100 00:04:26,614 --> 00:04:28,006 I'm not an idiot. 101 00:04:28,180 --> 00:04:30,052 [scoffs] Do you have a girlfriend, Bey? 102 00:04:30,226 --> 00:04:32,272 A secret girlfriend? 103 00:04:32,446 --> 00:04:34,796 A tiny little secret girlfriend? 104 00:04:34,970 --> 00:04:35,710 Oh, that? That's mine. 105 00:04:38,060 --> 00:04:39,235 Since when do you wear a bra? 106 00:04:39,409 --> 00:04:41,542 Since Tuesday. Beto got it for me. 107 00:04:43,500 --> 00:04:45,981 What? She said Mami'sgetting ready to buy her one. 108 00:04:46,155 --> 00:04:49,201 It's a training bra, Lucía. You had one, too. 109 00:04:51,203 --> 00:04:53,728 You can't let her talk you into stuff like that. 110 00:04:53,902 --> 00:04:56,034 What was I supposed to do? She wanted to get Mami on the phone to okay it, 111 00:04:56,208 --> 00:04:58,167 and we agreed that those check-ins do more harm than good. 112 00:04:58,341 --> 00:05:00,169 -Why didn't you ask me? -'Cause you haven't been around. 113 00:05:00,343 --> 00:05:02,911 -Hanging with that kid Matthew. -We're not hanging! 114 00:05:03,085 --> 00:05:05,435 I'm helping him find a job. Open a checking account. 115 00:05:05,609 --> 00:05:08,786 All right. Okay. Can you... maybe help out with Val sometimes? 116 00:05:08,960 --> 00:05:10,266 Like, at least the girly stuff? 117 00:05:11,223 --> 00:05:11,920 I'm like, clueless. 118 00:05:13,095 --> 00:05:15,358 Fine. I'll try. 119 00:05:15,532 --> 00:05:18,013 What's a training bra train, anyway? 120 00:05:18,187 --> 00:05:19,275 Don't they kinda, like, know what to do on their own? 121 00:05:23,105 --> 00:05:24,193 Stupid question? 122 00:05:24,367 --> 00:05:27,501 Patty: This is what I'm imagining. 123 00:05:27,675 --> 00:05:30,417 Authentic... Mexico. 124 00:05:30,591 --> 00:05:34,072 You see that little lady making homemade tortillas in the corner? 125 00:05:34,246 --> 00:05:37,380 Well, it's a lot to put together in just a few days. 126 00:05:37,554 --> 00:05:39,382 Vanessa: Yeah, you know, our rentals may be a bit pricey 127 00:05:39,556 --> 00:05:41,515 -because of the short notice. -And there'll be some overtime. 128 00:05:41,689 --> 00:05:42,951 You know, lots of hidden costs... 129 00:05:43,125 --> 00:05:44,779 Well. There's no need to worry about that. 130 00:05:44,953 --> 00:05:46,128 You know, as I said to your wife, 131 00:05:46,302 --> 00:05:48,043 this could lead to a lot more 132 00:05:48,217 --> 00:05:49,958 event work for you. Mm? 133 00:05:50,828 --> 00:05:52,134 We're not, uh... 134 00:05:52,308 --> 00:05:55,093 Patty: You know, my second husband and I 135 00:05:55,267 --> 00:05:58,401 went to Cozumel for our third anniversary, 136 00:05:58,575 --> 00:06:01,578 and there was a cafe outside the hotel just like this. 137 00:06:01,752 --> 00:06:04,364 -It's very charming. -Mm. It was a perfect... 138 00:06:06,278 --> 00:06:08,019 perfect vacation for us. 139 00:06:08,193 --> 00:06:11,458 He was a diver, and I was a drinker. [laughs] 140 00:06:11,632 --> 00:06:14,765 Well, we didn't make it to year four, but as my son always says... 141 00:06:14,939 --> 00:06:16,724 [clears throat] This isn't about me. 142 00:06:18,682 --> 00:06:20,815 Vanessa: So for after dinner, 143 00:06:20,989 --> 00:06:22,991 -were you thinking of something like a wedding cake? -No. 144 00:06:24,122 --> 00:06:25,820 Not necessary. No, their... 145 00:06:25,994 --> 00:06:28,910 Their, um, wedding was a few days ago in Baja. 146 00:06:29,084 --> 00:06:30,999 It all happened very quickly. 147 00:06:31,173 --> 00:06:34,872 Too quickly, if you ask me. And some things were said. 148 00:06:36,352 --> 00:06:38,136 Anyway... [chuckles] 149 00:06:38,310 --> 00:06:41,096 This surprise party is my way of showing my son 150 00:06:41,270 --> 00:06:43,185 and that chippy of his that I have had a change of heart. 151 00:06:43,359 --> 00:06:46,231 And I now approve. Mm. 152 00:06:47,711 --> 00:06:49,931 When can you come see the space? 153 00:06:50,105 --> 00:06:51,019 I vote no. 154 00:06:51,193 --> 00:06:52,281 Well, you don't get a vote, Val. 155 00:06:53,630 --> 00:06:54,979 So how are we gonna cater a party 156 00:06:55,153 --> 00:06:57,329 and keep the restaurant open? We don't have enough staff. 157 00:06:57,504 --> 00:06:59,419 Well, I was thinking I could swing it if we had Oscar. 158 00:06:59,593 --> 00:07:01,856 But I gave him the weekend to move his mom into assisted living. 159 00:07:02,030 --> 00:07:03,466 So, we'll just have to close for the night. 160 00:07:03,640 --> 00:07:05,686 Don't we have a lot of reservations on Saturday? 161 00:07:05,860 --> 00:07:07,514 Yeah. Isn't it our busiest night? 162 00:07:07,688 --> 00:07:09,167 Look, all right. You guys need to look 163 00:07:09,341 --> 00:07:11,213 at this as an investment in the future. 164 00:07:11,387 --> 00:07:12,519 All right? I mean, down the line, the plan'll be 165 00:07:12,693 --> 00:07:14,956 to keep the restaurant open and expand our business 166 00:07:15,130 --> 00:07:16,261 by catering events. 167 00:07:16,436 --> 00:07:18,133 Cancelling reservations doesn't seem like 168 00:07:18,307 --> 00:07:20,352 a good way to expand a client base. I vote no. 169 00:07:20,527 --> 00:07:23,138 -Well, you don't get a vote. -I think we should call Mamiand Papi 170 00:07:23,312 --> 00:07:24,444 -and see what they say. -We're not calling 'em, Val. 171 00:07:25,749 --> 00:07:27,447 For the record, I vote no, too. 172 00:07:27,621 --> 00:07:29,449 No one here gets a vote, all right? 173 00:07:30,450 --> 00:07:31,059 It's my decision to make. 174 00:07:31,233 --> 00:07:33,017 I've made it. 175 00:07:36,673 --> 00:07:38,980 I know what you must be thinking. 176 00:07:39,154 --> 00:07:41,939 The water bill must be obscene. [laughs] 177 00:07:42,113 --> 00:07:44,376 But better for the surprise 178 00:07:44,551 --> 00:07:46,901 to have the party at the tennis court than here, don't you think? 179 00:07:47,075 --> 00:07:49,120 Although we'll miss out on the view, which is spectacular. 180 00:07:49,294 --> 00:07:50,426 -Isn't it-- -Amazing. 181 00:07:50,600 --> 00:07:51,514 -Ah, it's amazing. -Lot of smog, but-- 182 00:07:54,038 --> 00:07:55,518 We were thinking a salsa bar. 183 00:07:55,692 --> 00:07:57,433 Uh, and passed appetizers. 184 00:07:57,607 --> 00:07:59,130 -Maybe even a seated dinner? -And a seated dinner. 185 00:07:59,304 --> 00:08:01,611 Oh, aren't you two cute? Just perfect sync. 186 00:08:01,785 --> 00:08:04,005 Well, there'll be 60 guests. 187 00:08:04,179 --> 00:08:06,964 Uh, no way will we have enough servers. 188 00:08:07,138 --> 00:08:09,271 Well, we'll just have to call in a full staff, then. 189 00:08:10,228 --> 00:08:11,752 People will be grateful for the extra work. 190 00:08:11,926 --> 00:08:14,232 Okay. Show you the tennis court. 191 00:08:14,406 --> 00:08:15,320 Vanessa: Okay. 192 00:08:18,715 --> 00:08:20,412 Hey, knock it off, man. 193 00:08:20,587 --> 00:08:21,979 What, you want me to not tell you if there's a problem 194 00:08:22,153 --> 00:08:23,198 even if there is a problem? 195 00:08:23,372 --> 00:08:25,069 Mamihas that Christmas card list. 196 00:08:25,243 --> 00:08:27,028 Everyone who's ever worked for Papi, just go through it. 197 00:08:27,202 --> 00:08:29,465 I'm sure some old employees would be happy to come work. 198 00:08:29,639 --> 00:08:32,120 Especially if you sell it as a fun gig. 199 00:08:32,294 --> 00:08:33,382 I mean, check it out. 200 00:08:35,210 --> 00:08:37,429 When did Papiever have a shot at something like this? Huh? 201 00:08:37,604 --> 00:08:39,910 I mean, closest he came to was the front door, 202 00:08:40,084 --> 00:08:41,869 holding a delivery bag. 203 00:08:42,043 --> 00:08:43,087 We're inside. 204 00:08:43,261 --> 00:08:45,046 Yeah. To work. 205 00:08:45,742 --> 00:08:47,527 Vanessa: Hey, hubby, you coming? 206 00:08:52,183 --> 00:08:53,358 [exhales] 207 00:09:02,411 --> 00:09:03,891 Who are you and what are you doing in my yard? 208 00:09:05,632 --> 00:09:07,459 Uh, we're catering the party. 209 00:09:07,634 --> 00:09:09,897 Huh. Grandma found another caterer. 210 00:09:10,637 --> 00:09:13,335 Wow. You guys must be super desperate for work. 211 00:09:13,988 --> 00:09:16,468 Well, she's paying us a ton. 212 00:09:16,643 --> 00:09:18,732 Mm. She's making up for trying to get Wendy to sign a prenup 213 00:09:18,906 --> 00:09:20,472 without my dad's permission. 214 00:09:20,647 --> 00:09:24,041 So we'll hear all about how much it cost later. 215 00:09:24,215 --> 00:09:28,002 Because money equals love. 216 00:09:28,176 --> 00:09:30,657 Well, if that's true, my parents don't love me at all. 217 00:09:33,398 --> 00:09:35,487 You know, I have to go to this thing. 218 00:09:35,662 --> 00:09:38,099 But other innocent people shouldn't suffer. 219 00:09:38,273 --> 00:09:39,535 You should skip. 220 00:09:40,971 --> 00:09:43,321 What if I can help make it better? 221 00:09:43,495 --> 00:09:45,497 How? You gonna sabotage it? 222 00:09:45,672 --> 00:09:48,718 [chuckles] I could give everyone food poisoning. 223 00:09:48,892 --> 00:09:50,328 -Laxatives in the guac? -Yeah. 224 00:09:50,502 --> 00:09:51,678 Okay. 225 00:09:51,852 --> 00:09:53,114 What would it be worth to you? 226 00:09:53,288 --> 00:09:54,463 A lot. 227 00:09:56,683 --> 00:09:58,859 Do you have your phone? Can I give you my number? 228 00:09:59,033 --> 00:10:01,296 Yeah, sure. 229 00:10:01,470 --> 00:10:03,907 Great. I can't find mine, and I'm pretty sure I left the ringer on. 230 00:10:16,485 --> 00:10:19,749 [phone jingling] 231 00:10:23,623 --> 00:10:24,667 Oh. 232 00:10:26,277 --> 00:10:28,410 -Success. -Yeah. 233 00:10:28,715 --> 00:10:30,542 Well, if you weren't such a creeper, 234 00:10:30,717 --> 00:10:32,283 I wouldn't have gotten my phone back. 235 00:10:32,457 --> 00:10:35,417 So... thanks, I guess. 236 00:10:36,374 --> 00:10:37,419 Yeah. 237 00:10:39,290 --> 00:10:41,292 And don't really poison everyone. 238 00:10:41,466 --> 00:10:44,339 Too late. The plan's already in motion. 239 00:10:44,513 --> 00:10:45,645 [laughs] 240 00:10:51,912 --> 00:10:53,740 Lucía: You changed your mind? 241 00:10:53,914 --> 00:10:55,698 What do you mean you changed your mind? 242 00:10:55,872 --> 00:10:58,179 Well, you didn't see what I saw. 243 00:10:58,353 --> 00:10:59,441 A house? 244 00:11:00,442 --> 00:11:02,400 The future. 245 00:11:02,574 --> 00:11:04,968 I really think this can be the start of something. 246 00:11:05,142 --> 00:11:06,578 For all of us. 247 00:11:06,753 --> 00:11:08,624 You're probably saying that because you didn't spend 248 00:11:08,798 --> 00:11:11,583 all afternoon cancelling reservations. 249 00:11:11,758 --> 00:11:14,935 Did you know the Martinez's abue's90th birthday is this Saturday? 250 00:11:15,109 --> 00:11:17,807 I just spent two hours trying to find them a table for 12 someplace else. 251 00:11:17,981 --> 00:11:19,591 Well, then, we'll cater her 91st. 252 00:11:19,766 --> 00:11:21,332 I'm telling you, Luce. It's-- 253 00:11:21,506 --> 00:11:23,160 Do you have a fever? 254 00:11:23,334 --> 00:11:25,293 Your, your eyes look weird. Do you feel okay? 255 00:11:25,467 --> 00:11:27,599 I feel... 256 00:11:27,774 --> 00:11:30,428 ah, I feel... [sighs] 257 00:11:31,647 --> 00:11:32,604 It's been a while. 258 00:11:34,389 --> 00:11:35,912 Optimistic. 259 00:11:39,829 --> 00:11:42,310 [soft instrumental music playing] 260 00:11:43,093 --> 00:11:45,182 [indistinct chatter] 261 00:11:46,488 --> 00:11:49,273 Emilio: All right, all right. Apps are working. Mains are prepped. 262 00:11:49,447 --> 00:11:51,798 And the flowers just arrived. Is Lupita here to make the tortillas? 263 00:11:51,972 --> 00:11:53,756 Uh, not yet, but there's an hour of cocktails 264 00:11:53,930 --> 00:11:56,628 after the newlyweds arrive before dinner service, so... 265 00:11:57,847 --> 00:11:59,806 You think everyone invited tonight has a backyard like this? 266 00:12:01,851 --> 00:12:03,026 We brought the business cards, right? 267 00:12:03,200 --> 00:12:04,767 Yes, yes. I slipped them in your coat pocket. 268 00:12:04,941 --> 00:12:06,900 -All right. -Don't worry. Everything's gonna be great. 269 00:12:14,124 --> 00:12:15,822 [clattering] 270 00:12:15,996 --> 00:12:17,737 Could you make any more noise? 271 00:12:18,607 --> 00:12:21,349 I thought you went to help out with that party. 272 00:12:21,523 --> 00:12:24,221 You're kidding, right? I am so not on board for that. 273 00:12:24,395 --> 00:12:26,833 You wanna help me? I was gonna do some cooking. 274 00:12:27,007 --> 00:12:28,965 Lucía: Nah. I'm researching new places for Mathew to live. 275 00:12:29,139 --> 00:12:30,227 There's a group home in Echo Park. 276 00:12:30,401 --> 00:12:31,707 I'm waiting to hear if they take minors. 277 00:12:31,881 --> 00:12:33,622 I was gonna make Mami'smenudo. 278 00:12:33,796 --> 00:12:36,494 That tripesoup? Ooh. It's disgusting. 279 00:12:36,668 --> 00:12:39,280 [sighs] Do you know where Mami'srecipe is? 280 00:12:39,454 --> 00:12:40,934 In her brain. She never wrote anything down. 281 00:12:41,108 --> 00:12:42,936 Okay. Then I'll just give her a call. 282 00:12:43,110 --> 00:12:46,243 Uh, you're not calling her, Val. 283 00:12:46,417 --> 00:12:48,768 -Look it up on the internet. -It won't be the same. 284 00:12:50,421 --> 00:12:52,162 Didn't she teach you how to make it? 285 00:12:54,469 --> 00:12:56,601 Couldn't we, like, play Monopoly instead? 286 00:13:00,301 --> 00:13:02,129 -Uh! Uh! -Mm? 287 00:13:02,303 --> 00:13:04,131 It's just a dream. 288 00:13:04,305 --> 00:13:07,830 Love the paper streamer things. It's... 289 00:13:08,004 --> 00:13:11,355 [exhales, then chuckles] You and your wife don't have children, do you? 290 00:13:11,529 --> 00:13:14,184 -Oh. No. -No. Well... 291 00:13:14,358 --> 00:13:17,274 No matter how many times they get married, 292 00:13:17,448 --> 00:13:19,668 you wanna be sure and be there for every wedding. 293 00:13:19,842 --> 00:13:23,759 Just in case that's the one that sticks. Huh? [chuckles] 294 00:13:23,933 --> 00:13:27,023 Oh, uh, when do the mariachis get here? 295 00:13:27,197 --> 00:13:29,504 -Uh, mariachis? -Mm. 296 00:13:30,635 --> 00:13:34,378 You did see in the magazine that there were mariachis, didn't you? 297 00:13:34,552 --> 00:13:36,250 I thought those were reference pictures. 298 00:13:38,818 --> 00:13:41,559 I don't know how I could have been more clear. [chuckles] 299 00:13:42,560 --> 00:13:43,257 I-- 300 00:13:44,736 --> 00:13:47,827 Look, I know this is just a job for you, 301 00:13:48,001 --> 00:13:51,482 but I cannot have this party look like it was done on the cheap. 302 00:13:51,656 --> 00:13:55,182 -You understand? -Right, right. Um... Uh, you know what? 303 00:13:55,356 --> 00:13:56,487 I can handle this. 304 00:13:57,575 --> 00:13:59,229 [sighs] 305 00:13:59,621 --> 00:14:01,666 Lucía: Make sure you don't rub your eyes. 306 00:14:01,841 --> 00:14:04,060 You gotta rinse your hands and then scrub them with vegetable oil. 307 00:14:04,234 --> 00:14:05,540 Mamitaught you that? 308 00:14:05,714 --> 00:14:07,498 I guess. How else would I know it? 309 00:14:07,672 --> 00:14:11,154 -Maybe you're a natural. -[scoffs] Please. I hate cooking. 310 00:14:11,328 --> 00:14:12,460 Sorry. 311 00:14:15,376 --> 00:14:17,421 No, I mean... 312 00:14:17,595 --> 00:14:18,770 this is fun. 313 00:14:20,642 --> 00:14:24,167 But cooking all the time like Mamidid? [scoffs] Not interested. 314 00:14:24,341 --> 00:14:26,082 Even though she insisted on teaching me. 315 00:14:27,736 --> 00:14:29,520 Bey and I'd be watching TV in the other room. 316 00:14:29,694 --> 00:14:32,436 Usually one of those car shows we were so into. 317 00:14:32,610 --> 00:14:35,700 And Mami'dcall me in to show me some dish she'd made. 318 00:14:36,179 --> 00:14:39,966 Bey, she let be her taster. But me, she wanted to teach. 319 00:14:40,140 --> 00:14:42,098 Maybe she just wanted to spend time with you. 320 00:14:44,144 --> 00:14:45,885 Nah. It's because I'm the girl. 321 00:14:47,625 --> 00:14:50,411 I'm the girl. And I wanna learn. 322 00:14:50,585 --> 00:14:52,108 Who's gonna teach me? 323 00:14:55,329 --> 00:14:56,591 Go turn the kettle on. 324 00:14:56,765 --> 00:14:58,462 We need to soak these in boiling hot water. 325 00:14:58,636 --> 00:14:59,899 [chuckles] 326 00:15:04,425 --> 00:15:07,428 A shot of your cheapest tequila, please. 327 00:15:09,604 --> 00:15:12,172 Um, I'm, I'm not supposed to serve drinks. 328 00:15:12,346 --> 00:15:14,739 Come on. My grandma's making me give a toast, 329 00:15:14,914 --> 00:15:17,133 and I am not nearly liquored up enough 330 00:15:17,307 --> 00:15:18,787 to wish the happy couple well. 331 00:15:18,961 --> 00:15:20,223 Are they really that bad? 332 00:15:20,397 --> 00:15:22,573 They texted me on Wednesday, 333 00:15:22,747 --> 00:15:24,575 not to tell me that they were officially man and wife, 334 00:15:24,749 --> 00:15:27,709 but to make sure I wasn't letting the newspapers pile up on the driveway. 335 00:15:27,883 --> 00:15:31,060 -Because that's just an invitation for burglars. -Ah. 336 00:15:31,234 --> 00:15:33,149 Nice. I mean, at least they were thinking about you, right? 337 00:15:34,672 --> 00:15:37,240 Just one? Please, Beto? 338 00:15:39,460 --> 00:15:40,591 How do you know my name? 339 00:15:40,765 --> 00:15:41,810 I asked someone. 340 00:15:45,031 --> 00:15:46,989 Okay. How about this? 341 00:15:47,163 --> 00:15:50,166 You tell me yours, and I'll give you a shot. 342 00:15:51,689 --> 00:15:52,864 I'm Ella. 343 00:16:12,841 --> 00:16:14,147 [coughs, then chuckles] 344 00:16:26,986 --> 00:16:28,813 -[blows] -[swiping] 345 00:16:31,294 --> 00:16:32,600 Emilio? 346 00:16:33,905 --> 00:16:34,994 [chuckles] 347 00:16:35,907 --> 00:16:37,735 What are you doing here? 348 00:16:37,909 --> 00:16:39,911 Beto dug up my number. 349 00:16:41,087 --> 00:16:43,567 Look at you. You look so... 350 00:16:43,741 --> 00:16:45,569 So, uh... 351 00:16:45,743 --> 00:16:47,136 Good? 352 00:16:47,310 --> 00:16:50,313 I was gonna say legal. [chuckles] 353 00:16:52,707 --> 00:16:54,274 Let's be honest. You always looked good. 354 00:16:54,448 --> 00:16:55,753 Even at 17. 355 00:16:56,711 --> 00:16:59,540 Oh, God. I had some pathetic moves back then. 356 00:16:59,714 --> 00:17:02,499 And a girlfriend, if I recall. 357 00:17:02,673 --> 00:17:04,153 Yeah. 358 00:17:04,327 --> 00:17:06,590 Believe me, I was tempted, but... 359 00:17:06,764 --> 00:17:09,550 you were jail bait, and the boss' son. 360 00:17:12,074 --> 00:17:15,512 Emilio Acosta. You're all grown up. 361 00:17:17,645 --> 00:17:21,040 So, you want me on general service? 362 00:17:23,868 --> 00:17:26,219 That would be great. 363 00:17:26,828 --> 00:17:29,048 Lauren De Sica. Did you have to call Lauren De Sica? 364 00:17:29,222 --> 00:17:30,266 What's wrong with Laur--? 365 00:17:31,615 --> 00:17:35,097 -Man, you two did it. -No. No. 366 00:17:35,271 --> 00:17:38,100 I mean, I tried. Made a fool of myself trying. 367 00:17:38,274 --> 00:17:40,059 Well, how was I supposed to know that? 368 00:17:40,233 --> 00:17:42,191 If I had limited myself to women that you hadn't slept with 369 00:17:42,365 --> 00:17:45,107 or tried to sleep with, I would've had no one to call. 370 00:17:45,281 --> 00:17:48,719 -Want me to send her home? -No. No, we need the help. 371 00:17:48,893 --> 00:17:50,939 -All right, get back to work. -Fine. 372 00:17:52,071 --> 00:17:54,029 Wh-- hey, do I have to put this on? 373 00:17:55,857 --> 00:17:57,685 What are these? 374 00:17:57,859 --> 00:18:00,514 Ms. McDonald wanted me to pass 'em out for dinner service. 375 00:18:00,688 --> 00:18:02,777 All right. What's the problem? Put it on. 376 00:18:02,951 --> 00:18:04,518 Isn't it kind of racist? 377 00:18:04,692 --> 00:18:06,998 What's racist about it? It's a uniform. 378 00:18:07,173 --> 00:18:08,609 What, you don't think it's weird that white people 379 00:18:08,783 --> 00:18:10,872 are asking us to dress up in Mexican costumes? 380 00:18:11,046 --> 00:18:12,482 Well, now I'm asking you to do it. 381 00:18:13,353 --> 00:18:17,313 Lots of restaurants have their staff wear stuff just like this. 382 00:18:18,923 --> 00:18:21,143 See? Looks fine. 383 00:18:21,317 --> 00:18:23,145 [chuckles] You look like a tablecloth. 384 00:18:23,319 --> 00:18:26,105 Emilio! Emilio, it's Lupita. 385 00:18:26,279 --> 00:18:28,455 -Oh, great. Okay, the tortilla station needs to be set up-- -No, no, no. 386 00:18:28,629 --> 00:18:31,240 Her husband dropped off the van with all the tortilla stuff, but Lupita's in labor. 387 00:18:31,414 --> 00:18:32,633 They Ubered to the hospital. 388 00:18:33,808 --> 00:18:35,026 Okay. 389 00:18:36,854 --> 00:18:38,204 [exhales] 390 00:18:47,038 --> 00:18:49,171 It needs something. 391 00:18:49,345 --> 00:18:52,653 -Oregano? -I can't tell. It's different. 392 00:18:53,871 --> 00:18:57,179 -It's different than Mami's. -It's not gonna be exactly the same. 393 00:18:57,353 --> 00:19:00,051 I think it's better, Luce. 394 00:19:02,010 --> 00:19:04,665 It's not better. How is it better? 395 00:19:04,839 --> 00:19:07,581 -It's not an insult. -Well, I did it exactly as she taught me. 396 00:19:07,755 --> 00:19:09,670 It's the same, or not as good. 397 00:19:09,844 --> 00:19:11,541 Valentina: Why are you getting all mad? 398 00:19:17,068 --> 00:19:19,680 I'm not a cook, okay? 399 00:19:19,854 --> 00:19:22,857 What did I say? I don't understand. 400 00:19:23,031 --> 00:19:25,686 [phone vibrating] 401 00:19:27,078 --> 00:19:29,211 Hey, Emilio. 402 00:19:29,385 --> 00:19:32,301 -What? When? -What is it? 403 00:19:32,475 --> 00:19:34,564 He needs you to fill in for Lupita. 404 00:19:34,738 --> 00:19:38,046 -Right now? -You okay putting Rafa down? 405 00:19:38,220 --> 00:19:40,396 -I guess. -Get the address. 406 00:19:47,098 --> 00:19:51,581 [mariachi music playing] 407 00:19:53,061 --> 00:19:54,193 [guitar tuning] 408 00:19:55,019 --> 00:19:58,675 Patty: Ooh, ooh, ooh, ooh! Everybody! Everybody! 409 00:19:58,849 --> 00:20:02,375 The driver just texted me. They are just turning onto the street. 410 00:20:02,549 --> 00:20:04,638 I'm going to get them. Lights out! 411 00:20:12,559 --> 00:20:14,691 -Ooh! Sorry. -That's okay. 412 00:20:14,865 --> 00:20:17,041 Uh, we haven't met yet. I'm Lauren. 413 00:20:17,216 --> 00:20:19,479 -Vanessa. -You're Vanessa? 414 00:20:19,653 --> 00:20:21,220 Emilio's Vanessa? 415 00:20:22,569 --> 00:20:25,702 Well, yes. 416 00:20:25,876 --> 00:20:28,357 -I cannot believe it. -Really? Why's-- why's that? 417 00:20:28,531 --> 00:20:30,707 Well, back when I knew him, 418 00:20:30,881 --> 00:20:33,710 he just seemed so destined to be, like, a player. 419 00:20:33,884 --> 00:20:35,625 Obviously, I read him wrong if seven years later 420 00:20:35,799 --> 00:20:37,410 he's still with his high school sweetheart. 421 00:20:37,584 --> 00:20:38,976 Oh, no. I'm-- 422 00:20:39,150 --> 00:20:40,413 I think you're thinking of someone else. 423 00:20:40,587 --> 00:20:42,415 -A different Vanessa? -Oh, shit. 424 00:20:42,589 --> 00:20:44,286 I'm sorry. I-- 425 00:20:44,460 --> 00:20:46,288 When I said "player," I was-- 426 00:20:46,462 --> 00:20:48,856 Oh, he was. Yes. By all accounts, he was, but... 427 00:20:49,030 --> 00:20:51,424 I'm, you know, I'm not even his second Vanessa. I'm his... 428 00:20:51,598 --> 00:20:53,077 -third. -[Lauren chuckles] 429 00:21:07,918 --> 00:21:10,007 Patty: I don't know. Pipe must have burst. The... 430 00:21:10,181 --> 00:21:13,054 whole tennis court is completely under water! 431 00:21:13,228 --> 00:21:15,448 -[yells] -All: Surprise! 432 00:21:15,622 --> 00:21:19,016 [all cheering and clapping] 433 00:21:27,895 --> 00:21:28,896 Look at that. 434 00:21:29,070 --> 00:21:30,941 Now... [grunts] 435 00:21:31,115 --> 00:21:33,683 play. [chuckles] 436 00:21:33,857 --> 00:21:35,685 [indistinct chattering] 437 00:21:35,859 --> 00:21:37,557 [guitar strumming] 438 00:21:37,731 --> 00:21:40,951 ♪ Besame♪ 439 00:21:41,125 --> 00:21:44,128 ♪ Besame mucho♪ 440 00:21:46,957 --> 00:21:52,267 ♪ Como si fuera esta noche, La ultima vez♪ 441 00:21:55,270 --> 00:21:58,578 ♪ Besame♪ 442 00:21:58,752 --> 00:22:02,146 ♪ Besame mucho♪ 443 00:22:04,323 --> 00:22:09,937 ♪ Que tengo miedo a perderte, Perderte despues♪ 444 00:22:13,201 --> 00:22:18,685 ♪ Que tengo miedo a perderte, Perderte despues♪ 445 00:22:26,649 --> 00:22:30,174 -What the hell are you wearing? -It's fine. 446 00:22:30,349 --> 00:22:33,395 Excuse me? This is not fine. 447 00:22:33,569 --> 00:22:36,050 -That hat is not fine. -It's, it's a little gross, okay? 448 00:22:36,224 --> 00:22:37,486 I can't exactly make a stink. 449 00:22:37,660 --> 00:22:39,096 Why would you have to make a stink? 450 00:22:39,270 --> 00:22:41,838 Couldn't you simply just say, "Um, excuse me, ma'am. 451 00:22:42,012 --> 00:22:44,406 I feel uncomfortable dressing up like a Mexican bobble head." 452 00:22:44,580 --> 00:22:46,843 I don't need you to go all social justice warrior on me, okay, Lucía? 453 00:22:47,017 --> 00:22:48,192 -I can't have a point of view? -Yes, you can have a point of view. 454 00:22:48,367 --> 00:22:50,151 Just keep it to yourself. 455 00:22:50,325 --> 00:22:52,806 Look, if I mouth off to that woman, 456 00:22:52,980 --> 00:22:55,852 I'm gonna blow the tip, and no way will this lead to anything bigger. 457 00:22:56,026 --> 00:22:58,855 These are rich people. Connected people. 458 00:22:59,029 --> 00:23:01,728 We make a good impression on them, and this could lead to-- 459 00:23:01,902 --> 00:23:04,557 I, I don't even know what, okay? Something better. 460 00:23:04,731 --> 00:23:06,863 Something bigger for all of us. 461 00:23:07,037 --> 00:23:09,866 And four of them have already asked for my card. 462 00:23:10,040 --> 00:23:12,695 So more people want you to go to their homes and play "La Cucaracha"? 463 00:23:14,741 --> 00:23:16,482 Lupita's van is down the street. 464 00:23:16,656 --> 00:23:18,571 Can you move it to the driveway and get the stuff out? 465 00:23:18,745 --> 00:23:20,660 We're already behind on the tortillas. 466 00:23:28,363 --> 00:23:29,320 [dish clatters] 467 00:23:30,757 --> 00:23:32,585 You guys got coffee? 468 00:23:32,759 --> 00:23:35,283 I overdid it a touch with the loosening up. 469 00:23:35,457 --> 00:23:37,894 Um, yeah. Give me a sec. 470 00:23:38,068 --> 00:23:40,593 I decided to talk about how I found out they were engaged. 471 00:23:40,767 --> 00:23:42,638 Via Wendy's Instagram story. 472 00:23:42,812 --> 00:23:45,206 It's funny, 'cause it was so bad. 473 00:23:45,380 --> 00:23:50,429 Just one blurry, dark photo of a giant blood diamond. 474 00:23:50,603 --> 00:23:52,605 [chuckles] Well, that'll probably kill. 475 00:23:52,779 --> 00:23:55,738 They didn't even invite me to the wedding in Mexico. Not that I wanted to go. 476 00:23:56,435 --> 00:23:58,872 Well, my parents are in Mexico without me, too. 477 00:24:00,961 --> 00:24:01,875 [whispers]: Oh. 478 00:24:04,094 --> 00:24:06,619 Um, is there something that you could say? 479 00:24:06,793 --> 00:24:09,143 About what they love about each other? 480 00:24:09,317 --> 00:24:11,798 Money. Boobs. 481 00:24:11,972 --> 00:24:14,496 -It's a tale as old as time. -Yeah. 482 00:24:15,802 --> 00:24:17,499 Do your parents love each other? 483 00:24:21,808 --> 00:24:22,939 How can you tell? 484 00:24:24,637 --> 00:24:27,509 Well, it's corny, but they have this way of holding hands. 485 00:24:28,292 --> 00:24:30,164 It's not like... 486 00:24:30,338 --> 00:24:31,731 It's like... 487 00:24:36,910 --> 00:24:38,825 I don't know. They're always doing it. 488 00:24:38,999 --> 00:24:41,262 Reaching for each other's hands, 489 00:24:41,436 --> 00:24:45,484 whether they're happy or sad or stressed. 490 00:24:46,833 --> 00:24:49,096 It's like they're phone chargers. 491 00:24:49,270 --> 00:24:51,664 Have to be plugged into each other a few hours every day. 492 00:24:53,796 --> 00:24:55,668 You have an unsuspected depth 493 00:24:55,842 --> 00:24:58,148 for a man in a ridiculous poncho. 494 00:24:59,149 --> 00:25:00,542 Thank you. 495 00:25:08,071 --> 00:25:09,551 [door opens] 496 00:25:13,860 --> 00:25:14,991 [door slams] 497 00:25:19,866 --> 00:25:21,432 -[soft crash] -[car alarm wailing] 498 00:25:23,130 --> 00:25:24,566 [tapping on glass] 499 00:25:26,133 --> 00:25:28,004 Hey, sorry to interrupt, 500 00:25:28,178 --> 00:25:30,441 but let's give it up for my Grandma Patty, 501 00:25:30,616 --> 00:25:31,965 who put all this together. 502 00:25:32,139 --> 00:25:35,446 [all clapping] 503 00:25:35,621 --> 00:25:39,842 So, I was thinking about what to say about my dad and Wendy. 504 00:25:40,539 --> 00:25:42,976 And... 505 00:25:43,150 --> 00:25:46,370 I remember the first time I knew that they would wind up together. 506 00:25:46,545 --> 00:25:48,895 Just by the way they were holding hands. 507 00:25:50,418 --> 00:25:53,552 They didn't know that I saw them. But I did. 508 00:25:54,814 --> 00:25:57,730 And there's just something so magical about holding hands. 509 00:25:59,166 --> 00:26:01,995 It's, you know, so intimate... 510 00:26:02,169 --> 00:26:04,127 Uh, the last dozen are coming out right now. 511 00:26:04,301 --> 00:26:07,391 You're driving that big, ugly van, right? 512 00:26:07,566 --> 00:26:09,785 -Hmm? -The van. 513 00:26:09,959 --> 00:26:11,700 Out front. 514 00:26:11,874 --> 00:26:14,529 I watched you drive it into the driveway. 515 00:26:14,703 --> 00:26:17,053 -Oh, yeah. -We have a problem. 516 00:26:21,275 --> 00:26:23,930 -Dan: Look at this! -No. No. 517 00:26:25,453 --> 00:26:27,020 How did this happen? 518 00:26:27,194 --> 00:26:29,370 You probably forgot to set the parking brake. 519 00:26:29,544 --> 00:26:31,894 I need your license and insurance. 520 00:26:33,592 --> 00:26:35,985 I'm gonna level with you. 521 00:26:36,159 --> 00:26:38,205 I don't have a license. 522 00:26:38,379 --> 00:26:40,511 I don't have insurance. Uh, this isn't even my van. 523 00:26:40,686 --> 00:26:42,949 I'm just helping out because the couple it belongs to 524 00:26:43,123 --> 00:26:44,733 is at the hospital right now having a baby. 525 00:26:44,907 --> 00:26:47,214 Oh, that is very unfortunate. 526 00:26:48,215 --> 00:26:49,999 Actually, they've been trying for a while, 527 00:26:50,173 --> 00:26:52,654 and we're very excited for them. 528 00:26:52,828 --> 00:26:56,615 But they can't be bothered now, so we're gonna have to work this out. 529 00:26:56,789 --> 00:26:59,661 I'll give you my number, and when you figure out what it's gonna cost 530 00:26:59,835 --> 00:27:01,358 -to fix the bumper, you can-- -Yeah, I know what it's gonna cost. 531 00:27:02,577 --> 00:27:04,448 It's $5,000. 532 00:27:04,623 --> 00:27:06,537 Here's the thing. 533 00:27:06,712 --> 00:27:09,236 There's no way that's gonna cost $5,000. 534 00:27:09,410 --> 00:27:12,195 Really. Oh, I'm sorry. Do you have, like, a-- 535 00:27:12,369 --> 00:27:15,372 an auto body side job that you do? Do you, honey? 536 00:27:15,546 --> 00:27:19,289 Because let me explain something to you about the repair costs on a classic Rover. 537 00:27:19,463 --> 00:27:21,422 You're thinking I'm a girl, right? 538 00:27:21,596 --> 00:27:23,511 -Aren't you? -No. 539 00:27:23,685 --> 00:27:26,775 I mean, you're thinking because I'm a girl, I don't know car stuff. 540 00:27:26,949 --> 00:27:29,691 -Well, we know you can't drive. -That is not a classic Range Rover. 541 00:27:29,865 --> 00:27:32,912 It's gotta be 15 years or older to be a classic. 542 00:27:33,086 --> 00:27:35,305 And the actual classic designation 543 00:27:35,479 --> 00:27:38,091 requires a low production run, unique lines, 544 00:27:38,265 --> 00:27:39,962 and a well-known body designer. 545 00:27:41,790 --> 00:27:44,880 Don't underestimate me because I know how to make tortillas. 546 00:27:45,054 --> 00:27:46,447 If you can wait till the end of the night, 547 00:27:46,621 --> 00:27:49,102 I'll get you $1,000 cash. 548 00:27:49,276 --> 00:27:52,366 A thousand dollars. You know what? 549 00:27:52,540 --> 00:27:54,977 Why don't we just call the cops and see what they say? 550 00:27:57,458 --> 00:27:59,112 And I could go back in there and tell your friends 551 00:27:59,286 --> 00:28:02,028 that you called the police on the caterer's kid sister 552 00:28:02,202 --> 00:28:04,552 because she refused to let you gouge her. 553 00:28:09,035 --> 00:28:10,340 $1,500. 554 00:28:12,386 --> 00:28:15,519 $1,250. And you're still gonna come out ahead. 555 00:28:20,524 --> 00:28:23,484 [phone ringing] 556 00:28:23,658 --> 00:28:25,660 Mami,check out what we made. 557 00:28:25,834 --> 00:28:26,922 Girl [over phone]: Hello? 558 00:28:27,096 --> 00:28:29,142 -[lid clatters] -Who are you? 559 00:28:29,316 --> 00:28:32,406 -Who are you? -I'm trying to call my mom. 560 00:28:32,580 --> 00:28:34,451 You mean Glo? 561 00:28:34,625 --> 00:28:37,063 Oh, yeah. She's downstairs making my dinner. 562 00:28:37,237 --> 00:28:39,282 Do you want me to give her a message? 563 00:28:40,501 --> 00:28:42,329 Why do you have her phone? 564 00:28:42,503 --> 00:28:44,157 Girl [over phone]: Well, she was helping with my math, 565 00:28:44,331 --> 00:28:45,941 and she left it on the charger in my room. 566 00:28:47,377 --> 00:28:49,466 She helps you with your homework? 567 00:28:49,640 --> 00:28:52,208 I mean, just math. 568 00:28:52,382 --> 00:28:54,863 [laughs softly] Well, and Spanish, obviously. 569 00:28:55,037 --> 00:28:57,083 -But why? -Girl [over phone]: What do you mean, why? 570 00:28:58,649 --> 00:29:00,913 Okay. I'll just tell her to call you. 571 00:29:08,007 --> 00:29:10,487 Where is he? Point him out. Maybe I can appeal to him-- 572 00:29:10,661 --> 00:29:13,534 I told you, I worked it out. It could have been so much worse. 573 00:29:13,708 --> 00:29:16,842 -That's our tip. -Why do you think I couldn't handle this, huh? 574 00:29:17,016 --> 00:29:19,801 I know how to argue with people. It's one of my many skills. 575 00:29:19,975 --> 00:29:21,977 I mean, frankly, you should be thanking me for not just saying, 576 00:29:22,151 --> 00:29:23,892 "Oh, yes, sir. Sorry, sir. 577 00:29:24,066 --> 00:29:26,721 -How can I supplicate so as not to upset you more?" -That's-- 578 00:29:28,070 --> 00:29:30,377 I wouldn't have handled it that way, okay? 579 00:29:30,551 --> 00:29:33,554 Really? So you've gotten tired of eating shit, have you? 580 00:29:48,177 --> 00:29:50,136 -Hey. -Hi. 581 00:29:51,354 --> 00:29:53,226 That was a nice story. 582 00:29:53,400 --> 00:29:55,358 You catching them holding hands. 583 00:29:56,620 --> 00:29:58,666 Could have thought of that without me. 584 00:29:59,058 --> 00:30:00,886 I saw them do it under the table 585 00:30:01,060 --> 00:30:02,757 with my mom sitting across from them. 586 00:30:03,758 --> 00:30:05,847 [exhales] 587 00:30:06,021 --> 00:30:09,764 Yeah, my mom actually hired Wendy to redo my dad's office. 588 00:30:09,938 --> 00:30:11,897 She was too busy self-medicating to realize 589 00:30:12,071 --> 00:30:14,987 Wendy's plan was to get rid of more than just his sectional. 590 00:30:16,336 --> 00:30:19,426 -Yeah, not a lot of people to like in that story, huh? -[scoffs] No. 591 00:30:19,600 --> 00:30:22,211 My oblivious mom, man-opausal dad, 592 00:30:22,385 --> 00:30:24,605 gold-digging stepmom, and... 593 00:30:24,779 --> 00:30:26,346 me. 594 00:30:27,651 --> 00:30:28,522 The... 595 00:30:29,784 --> 00:30:31,438 The what? 596 00:30:35,442 --> 00:30:37,792 -What are you? -Honestly? 597 00:30:42,797 --> 00:30:43,798 I'm a mess. 598 00:30:49,935 --> 00:30:55,288 I just keep imagining my mom right now, in her shitty condo. 599 00:30:55,462 --> 00:30:57,943 Popping pills and watching infomercials, 600 00:30:58,117 --> 00:31:00,293 so she doesn't have to think about what's going on over here. 601 00:31:01,729 --> 00:31:04,079 Is it wrong that I wanted them to stay together 602 00:31:04,253 --> 00:31:05,864 even though they hated each other? 603 00:31:06,821 --> 00:31:08,649 No. 604 00:31:08,823 --> 00:31:09,911 No, of course not. 605 00:31:12,087 --> 00:31:12,871 You know what would help? 606 00:31:14,437 --> 00:31:16,962 Would you... maybe... 607 00:31:19,573 --> 00:31:20,704 kiss me? 608 00:31:33,021 --> 00:31:36,546 -Um, I should get back to work. -I'm still thinking about my miserable family. 609 00:31:42,030 --> 00:31:44,119 -Now? -Mm, slightly less. 610 00:31:48,428 --> 00:31:49,733 -[thuds] -[gasping] 611 00:31:51,605 --> 00:31:52,823 Ella? 612 00:31:53,868 --> 00:31:55,435 What are you doing? 613 00:31:55,957 --> 00:31:58,655 -Dad, I-- -Who is this kid? 614 00:31:58,829 --> 00:32:01,006 -Uh, I'm sorry, sir. My name is-- -I don't care what your name is. 615 00:32:01,180 --> 00:32:03,660 Now you're making out with the help? 616 00:32:03,834 --> 00:32:05,662 [Ella sighs] 617 00:32:05,836 --> 00:32:08,404 -I'm sorry, sir. I shouldn't have-- -No, no. Don't apologize to him. 618 00:32:10,537 --> 00:32:12,800 Hey, what kind of business are you running here? 619 00:32:12,974 --> 00:32:14,671 You condone this kind of thing from your workers? 620 00:32:14,845 --> 00:32:17,196 Sir, I'm so sorry, okay? This is completely inappropriate, 621 00:32:17,370 --> 00:32:19,024 and Beto knows better. 622 00:32:19,198 --> 00:32:21,156 You're out of line. Walk away. 623 00:32:23,202 --> 00:32:25,900 That's it? You're not gonna fire him? 624 00:32:30,774 --> 00:32:33,560 Honey, let it go. We have guests. 625 00:32:33,734 --> 00:32:36,041 -Sir, he understands that he overstepped. -Yes. I'm so sorry, sir. 626 00:32:36,215 --> 00:32:38,608 It'll never happen again, so if you could just move past this, 627 00:32:38,782 --> 00:32:41,785 -I would greatly appreciate it. -I wanna see you fire him. 628 00:32:41,960 --> 00:32:44,440 Honey, please. Leave it alone. Come back to the table. 629 00:32:44,614 --> 00:32:46,747 He's just a kid. 630 00:32:46,921 --> 00:32:49,532 -He made a mistake. -Jim: I want to know you're not just yessing me, here. 631 00:32:49,706 --> 00:32:52,100 That you're gonna make sure he learns his lesson 632 00:32:52,274 --> 00:32:55,364 before you drop him back on whatever street corner you found him. 633 00:32:55,538 --> 00:32:56,365 [Wendy groans] 634 00:32:59,978 --> 00:33:01,327 All right. 635 00:33:02,893 --> 00:33:04,112 Pack it up. Party's over. 636 00:33:04,286 --> 00:33:06,419 Wait. What, what do you mean, it's over? No. 637 00:33:06,593 --> 00:33:08,551 -The invitation said eleven. -It's okay, Emilio. 638 00:33:08,725 --> 00:33:10,597 -It is not okay. -Tell everyone in the kitchen, 639 00:33:10,771 --> 00:33:12,077 all equipment, all rentals, we pack up in the driveway. 640 00:33:12,251 --> 00:33:14,731 Well, they certainly can't expect a tip. 641 00:33:14,905 --> 00:33:16,516 Jim: You really wanna ruin this night? 642 00:33:16,690 --> 00:33:18,083 Walk away? 643 00:33:18,257 --> 00:33:19,998 That's the kind of professional that you are? 644 00:33:20,955 --> 00:33:22,435 That's my brother. 645 00:33:25,873 --> 00:33:28,441 And as long as I'm around, no one... 646 00:33:28,615 --> 00:33:30,921 no one... 647 00:33:31,096 --> 00:33:32,706 is gonna ever talk to him like that. 648 00:33:38,190 --> 00:33:39,495 -[clattering] -[bags rustling] 649 00:33:40,366 --> 00:33:42,933 [indistinct chatter] 650 00:33:46,198 --> 00:33:48,417 -$1,250. -Thank you. 651 00:33:48,591 --> 00:33:50,028 Dan: You drive a hard bargain. 652 00:33:51,812 --> 00:33:53,031 [taps] 653 00:33:53,205 --> 00:33:54,902 I'm a few minutes behind you. 654 00:33:55,076 --> 00:33:57,513 I gotta pack up Lupita's van. 655 00:33:57,687 --> 00:33:59,820 Gotta make sure it runs first, but, uh... 656 00:33:59,994 --> 00:34:01,561 I'll see you at home. 657 00:34:01,735 --> 00:34:02,953 Emilio. 658 00:34:05,913 --> 00:34:09,699 -It's okay, Bey. -Uh, sorry, I just, I-- 659 00:34:09,873 --> 00:34:12,050 I don't know what I was thinking. I just-- I really liked her. 660 00:34:12,224 --> 00:34:14,617 She seemed to like me, and that my brain just short-circuited, 661 00:34:14,791 --> 00:34:15,662 and I'm sorry. 662 00:34:22,669 --> 00:34:25,628 Look, they paid what they owed. 663 00:34:25,802 --> 00:34:29,110 Okay? That includes the, uh, staff, food, rentals... 664 00:34:29,284 --> 00:34:31,112 If we would have gotten than tip we would have come out ahead, 665 00:34:31,286 --> 00:34:34,768 but the thing with the van, and... [exhales] 666 00:34:34,942 --> 00:34:36,509 Truth is... 667 00:34:37,771 --> 00:34:39,077 we would have done better at the restaurant, 668 00:34:39,251 --> 00:34:40,513 any night of the week. 669 00:34:45,909 --> 00:34:47,955 See you at home. 670 00:34:56,703 --> 00:34:58,139 He asked if I was gonna be a lawyer, 671 00:34:58,313 --> 00:34:59,358 so that's something, huh? 672 00:34:59,532 --> 00:35:00,968 [scoffs] 673 00:35:07,844 --> 00:35:09,324 [clattering] 674 00:35:09,498 --> 00:35:11,718 Woo-wee, are those people... 675 00:35:11,892 --> 00:35:13,546 assholes. 676 00:35:18,551 --> 00:35:20,596 Thanks for coming tonight. 677 00:35:20,770 --> 00:35:23,208 -I'm sorry I couldn't offer you more than just your hourly. -It's okay. 678 00:35:25,035 --> 00:35:27,603 It was entertaining. 679 00:35:27,777 --> 00:35:28,735 There's never a dull moment around you. 680 00:35:28,909 --> 00:35:30,215 I forgot about that. 681 00:35:31,520 --> 00:35:33,392 You're always up for a fight. 682 00:35:33,566 --> 00:35:36,699 -I was not. -With your dad. 683 00:35:36,873 --> 00:35:38,701 With your band mates. 684 00:35:39,876 --> 00:35:41,574 You and I fought, remember? 685 00:35:43,184 --> 00:35:45,143 -Yeah. -I called you a skeeve 686 00:35:45,317 --> 00:35:46,535 for trying to cheat on your girlfriend 687 00:35:46,709 --> 00:35:48,972 without a moment's hesitation. 688 00:35:49,147 --> 00:35:50,887 That I remember. 689 00:35:51,061 --> 00:35:52,498 Shit. 690 00:35:54,021 --> 00:35:56,806 You didn't care who or what stood in your way. You just-- 691 00:35:59,461 --> 00:36:01,028 I don't think anyone has ever wanted me 692 00:36:01,202 --> 00:36:03,073 as much as that 17-year-old boy did. 693 00:36:05,554 --> 00:36:10,472 I wish I could say my scruples haven't changed in the last seven years, but... 694 00:36:12,039 --> 00:36:15,173 A bad marriage will make you feel like it's every woman for herself. 695 00:36:18,132 --> 00:36:19,612 Is that terrible? 696 00:36:20,613 --> 00:36:21,788 It's flattering. 697 00:36:23,050 --> 00:36:24,617 But I can't. 698 00:36:26,488 --> 00:36:28,316 If you're offering. 699 00:36:29,578 --> 00:36:31,319 No. 700 00:36:31,493 --> 00:36:32,929 Not offering. 701 00:36:33,103 --> 00:36:35,497 It's just a test. You passed. 702 00:36:35,671 --> 00:36:37,195 Congratulations. 703 00:36:39,414 --> 00:36:41,764 Guess the third Vanessa's the charm, huh? 704 00:36:46,769 --> 00:36:49,076 -[keys clank] -Val, we're home. 705 00:36:49,250 --> 00:36:52,340 -What's that smell? Smells like Christmas. -[laughs] 706 00:36:52,514 --> 00:36:54,342 Val and I were making menudo when Emilio called. 707 00:36:56,649 --> 00:36:58,738 What is it? Is Rafa okay? 708 00:36:59,652 --> 00:37:02,481 I called Mamito show her what we made. 709 00:37:02,655 --> 00:37:04,352 A girl answered. 710 00:37:06,833 --> 00:37:08,356 The girl she takes care of. 711 00:37:09,662 --> 00:37:11,968 Right. Well, that's her job. 712 00:37:12,142 --> 00:37:14,101 Valentina: She's my age. 713 00:37:14,275 --> 00:37:15,624 And it's just her. 714 00:37:16,582 --> 00:37:19,106 She has Mamiall to herself. 715 00:37:19,280 --> 00:37:21,804 I'm sorry. That's probably not the best way to find out-- 716 00:37:21,978 --> 00:37:24,938 That girl has two mothers. Two. And I don't even have one! 717 00:37:25,112 --> 00:37:28,246 -You still have a mother. -Why did you leave me alone? 718 00:37:28,420 --> 00:37:31,161 I wouldn't have called her if you'd been here. 719 00:37:31,336 --> 00:37:34,164 -E-Emilio needed me. -I needed you. 720 00:37:34,339 --> 00:37:37,690 We were having a good time, and then the second the phone rang, 721 00:37:37,864 --> 00:37:39,648 it's like you couldn't wait to get out of here. 722 00:37:39,822 --> 00:37:41,824 It's hard to explain. 723 00:37:43,348 --> 00:37:45,654 It's not about not wanting to spend time with you. 724 00:37:45,828 --> 00:37:47,395 It's about not wanting to be... 725 00:37:49,702 --> 00:37:51,051 Mami. 726 00:37:54,924 --> 00:37:56,883 I don't wanna be good at the things that she's good at, 727 00:37:57,057 --> 00:37:59,102 -because what if that's all I'm good at, and-- -[shushes] 728 00:37:59,277 --> 00:38:03,063 -Hey. Come here. [grunts] Shh. -[Valentina sobbing] 729 00:38:03,237 --> 00:38:04,804 [whispers]: It's okay. 730 00:38:04,978 --> 00:38:06,806 I know. It sucks. I know. 731 00:38:08,198 --> 00:38:09,112 [mouths] 732 00:38:10,592 --> 00:38:14,466 -Come on. Come on, let's go. -[running footsteps] 733 00:38:20,776 --> 00:38:22,604 Don't beat yourself up. 734 00:38:22,778 --> 00:38:24,737 It seemed like a good opportunity. 735 00:38:24,911 --> 00:38:26,869 You didn't know it would turn out the way it did. 736 00:38:27,653 --> 00:38:29,089 Funny thing is, 737 00:38:31,134 --> 00:38:33,093 my dad never served a meal outside his restaurant. 738 00:38:33,267 --> 00:38:34,921 And I thought that made him small-time. 739 00:38:38,968 --> 00:38:41,754 Truth is, he didn't need to walk out those doors 740 00:38:41,928 --> 00:38:43,973 to feel like some big shot. 741 00:38:44,147 --> 00:38:45,888 People came to him. 742 00:38:46,062 --> 00:38:48,108 On his terms. 743 00:38:48,282 --> 00:38:50,023 Not the other way around. 744 00:38:50,806 --> 00:38:53,069 Maybe that's the lesson. 745 00:38:53,243 --> 00:38:56,508 Make them come to you. I mean, if it's a good business, 746 00:38:56,682 --> 00:38:58,901 -it doesn't need to be more than what it is right now. -That's just it. 747 00:39:01,164 --> 00:39:02,427 I do. 748 00:39:05,386 --> 00:39:07,127 I can't be just this. 749 00:39:07,301 --> 00:39:08,737 What, a restaurateur? 750 00:39:12,045 --> 00:39:13,351 Do you wanna rejoin your band? 751 00:39:17,485 --> 00:39:20,183 I wanna go back a week, 752 00:39:20,358 --> 00:39:23,230 to when I made you a promise that I don't really think I can keep. 753 00:39:27,756 --> 00:39:31,107 I don't wanna break up. Okay? And-- 754 00:39:31,281 --> 00:39:33,022 I don't wanna see anyone else. 755 00:39:34,067 --> 00:39:36,374 Then what's the problem? 756 00:39:40,378 --> 00:39:42,205 One day I will. 757 00:39:43,468 --> 00:39:45,948 One day, I'm gonna want to be with someone else. 758 00:39:48,908 --> 00:39:50,518 Wow. 759 00:39:50,692 --> 00:39:51,780 How do you know? 760 00:39:52,999 --> 00:39:55,697 Because I don't want everything I have in this moment... 761 00:39:57,003 --> 00:39:58,134 to be everything I'm ever gonna have. 762 00:40:01,007 --> 00:40:04,402 And I'm the only thing that's optional. 763 00:40:06,969 --> 00:40:07,796 [scoffs] 764 00:40:11,321 --> 00:40:13,541 Can we just go back? 765 00:40:13,715 --> 00:40:15,325 To the way things were? 766 00:40:17,023 --> 00:40:20,548 Yeah, I-I don't think I'd like myself very much if I agreed to that. 767 00:40:24,987 --> 00:40:26,424 So what are you thinking? 768 00:40:31,690 --> 00:40:33,126 I'm really gonna miss your family. 769 00:40:37,260 --> 00:40:38,610 ♪ Un, dos, tres, cuatro ♪ 770 00:40:38,784 --> 00:40:42,048 ["Ave Que Emigra" by Gaby Moreno playing] 771 00:40:56,236 --> 00:40:57,585 [distant car horn honks] 772 00:40:57,759 --> 00:41:01,110 ♪ Vengo desde muy lejos ♪ 773 00:41:01,807 --> 00:41:05,375 ♪ Buscando el azul del cielo ♪ 774 00:41:06,855 --> 00:41:10,468 ♪ Siguiendo predicamentos ♪ 775 00:41:11,773 --> 00:41:15,037 ♪ Vengo desde muy lejos ♪ 776 00:41:16,909 --> 00:41:17,866 Where are we going? 777 00:41:20,303 --> 00:41:21,609 Wherever you like. 778 00:41:21,783 --> 00:41:25,134 ♪ Uhh, uhh, uhh, uhh ♪ 779 00:41:26,353 --> 00:41:28,355 ♪♪♪ 59158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.