All language subtitles for Paranormal.Farm.2.Closer.To.The.Truth.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,622 --> 00:00:03,455 (dramatic music) 2 00:00:06,440 --> 00:00:10,910 - So I'm just about to arrive at the farm. 3 00:00:10,910 --> 00:00:14,050 So it's been a while since I shot the film, 4 00:00:14,050 --> 00:00:19,050 and I'm quite excited to meet up with Darren and Lucy again. 5 00:00:20,950 --> 00:00:22,530 Be really, really interesting 6 00:00:22,530 --> 00:00:25,510 to find out their thoughts on the film. 7 00:00:25,510 --> 00:00:29,420 Obviously it's been streaming now for a few months and, 8 00:00:29,420 --> 00:00:31,730 well, the farming community, their neighbours, 9 00:00:31,730 --> 00:00:33,630 and everyone would have seen the farm. 10 00:00:34,690 --> 00:00:36,640 To be honest, I'm a little bit nervous. 11 00:00:37,800 --> 00:00:42,800 It's been a couple months since I've seen Darren and Lucy, 12 00:00:43,350 --> 00:00:46,340 so I'm a little bit nervous about seeing them again, 13 00:00:46,340 --> 00:00:48,010 'cause I don't really know 14 00:00:48,010 --> 00:00:50,420 about their reactions to the film. 15 00:00:50,420 --> 00:00:53,430 I'm hoping they like it, but who knows? 16 00:00:53,430 --> 00:00:55,830 They've not been returning some of my emails, 17 00:00:55,830 --> 00:00:57,570 so I'm a little bit apprehensive 18 00:00:57,570 --> 00:01:00,300 about whether or not they like it. 19 00:01:00,300 --> 00:01:01,563 I'm hoping they like it. 20 00:01:02,490 --> 00:01:03,580 So, who knows? 21 00:01:03,580 --> 00:01:04,970 So I'm gonna ask them some questions, 22 00:01:04,970 --> 00:01:07,380 and we are here to get closer to the truth, 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,450 and Taz will be joining us today 24 00:01:09,450 --> 00:01:10,720 and I'm looking forward to seeing Taz 25 00:01:10,720 --> 00:01:13,100 and he's gonna help out with the sound and everything. 26 00:01:13,100 --> 00:01:16,210 So I'm hoping we're gonna get a really good day 27 00:01:16,210 --> 00:01:19,400 and get some of the legacies, get some of the stories 28 00:01:19,400 --> 00:01:23,410 from the farm and hopefully, if I can interview some 29 00:01:23,410 --> 00:01:25,650 local farmers that'll be good. 30 00:01:25,650 --> 00:01:28,950 'Cause this, the DVD release is a big deal 31 00:01:28,950 --> 00:01:32,940 for me and Taz 'cause this could really take our film from-- 32 00:01:32,940 --> 00:01:33,827 (pounding) (gasping) 33 00:01:33,827 --> 00:01:35,940 (laughing) Oh my god, well, 34 00:01:35,940 --> 00:01:38,430 I guess Darren's a little bit good with me, 35 00:01:38,430 --> 00:01:40,680 almost gave me a bloody heart attack. 36 00:01:40,680 --> 00:01:42,080 Let me go and interview him. 37 00:01:44,720 --> 00:01:47,453 Darren, very, very funny, that's good. 38 00:01:47,453 --> 00:01:48,950 (laughing) 39 00:01:48,950 --> 00:01:49,943 How are you? - All right, yeah. 40 00:01:49,943 --> 00:01:51,493 - [Carl] Good to see you again. 41 00:01:53,550 --> 00:01:55,500 I've got a bit of a heart attack there. 42 00:01:55,500 --> 00:01:56,333 (laughing) 43 00:01:56,333 --> 00:01:58,430 God, you're always playing those tricks on me, aren't we? 44 00:01:58,430 --> 00:01:59,450 Darren? - Yeah? 45 00:01:59,450 --> 00:02:00,640 - First of all. - Yeah. 46 00:02:00,640 --> 00:02:02,830 - [Carl] How's the film being received by everyone, 47 00:02:02,830 --> 00:02:04,400 all the farmers and your friends? 48 00:02:04,400 --> 00:02:06,050 - All right, yeah, the first 49 00:02:06,050 --> 00:02:07,550 couple of local people have 50 00:02:08,820 --> 00:02:11,530 seen it, you know? - Yeah. 51 00:02:11,530 --> 00:02:13,297 And what are-- - Said very-- 52 00:02:14,265 --> 00:02:16,141 - Lucy! - Yeah, yeah. 53 00:02:16,141 --> 00:02:18,930 - Hey Lucy! - Hi, long time no see. 54 00:02:18,930 --> 00:02:22,030 - [Carl] I know, it's been a couple of months, how are you? 55 00:02:22,030 --> 00:02:23,080 - Hey, okay. 56 00:02:23,080 --> 00:02:25,240 - [Carl] Are you in with Tia again? 57 00:02:25,240 --> 00:02:26,833 Hi Tia, you okay? 58 00:02:29,050 --> 00:02:31,660 So if I can just ask you quickly, 59 00:02:31,660 --> 00:02:35,530 I'm right back into old habits filming again. 60 00:02:35,530 --> 00:02:40,140 So what I'm keen to know from both of you is 61 00:02:40,140 --> 00:02:41,853 what do you both think of the film? 62 00:02:41,853 --> 00:02:44,470 I have sent you a couple e-mails, I didn't hear back, 63 00:02:44,470 --> 00:02:46,980 so what are your thoughts and what are the, 64 00:02:46,980 --> 00:02:50,340 what's the farming community, what do they think about it? 65 00:02:50,340 --> 00:02:51,257 - Well, I'm... 66 00:02:52,540 --> 00:02:54,017 - I'm pleased. - Seems positive to me. 67 00:02:54,017 --> 00:02:55,743 - It's done well for you. 68 00:02:56,700 --> 00:02:57,950 But at the end of the day 69 00:02:59,114 --> 00:03:00,770 I'm just a farmer, 70 00:03:00,770 --> 00:03:02,760 I drive tractors and ride horses 71 00:03:02,760 --> 00:03:06,353 and I need to look after the place. 72 00:03:06,353 --> 00:03:08,330 - Okay. - Yeah, life goes on. 73 00:03:08,330 --> 00:03:10,270 - Well, I know you're not, what, I mean 74 00:03:10,270 --> 00:03:11,760 the feedback I'm getting is the fact 75 00:03:11,760 --> 00:03:14,420 that you're not actors and that you are real farmers. 76 00:03:14,420 --> 00:03:16,910 And, you know, my style's a little bit Mike Lee, 77 00:03:16,910 --> 00:03:20,420 trying to get the truth in a documentary style 78 00:03:20,420 --> 00:03:22,770 and I think that's been its strength, actually. 79 00:03:23,650 --> 00:03:25,790 - Yeah, I think it's a one off. 80 00:03:25,790 --> 00:03:27,608 - I'm being called. - Yeah. 81 00:03:27,608 --> 00:03:29,220 (sheep bleating) 82 00:03:29,220 --> 00:03:30,913 Darren, is Lucy all right with me? 83 00:03:30,913 --> 00:03:33,060 I just tuned into, is she all right? 84 00:03:33,060 --> 00:03:34,410 I don't know, it just feels 85 00:03:35,840 --> 00:03:37,753 threw me a little bit of shade. 86 00:03:37,753 --> 00:03:40,391 Is she okay or is she just-- - Yeah, she's all right. 87 00:03:40,391 --> 00:03:42,743 - Okay, tell me if anything's up. 88 00:03:43,888 --> 00:03:45,963 - Sorry! - Okay, right. 89 00:03:48,630 --> 00:03:51,760 But anyway, so what are your thoughts about the film? 90 00:03:51,760 --> 00:03:53,377 - Oh, I see the, 91 00:03:54,579 --> 00:03:56,550 I was down at the pub the other day, 92 00:03:56,550 --> 00:03:58,253 someone had seen it and 93 00:03:59,270 --> 00:04:00,270 they didn't, 94 00:04:01,881 --> 00:04:04,520 they seemed quite taken by it. 95 00:04:04,520 --> 00:04:06,470 It is unusual. 96 00:04:06,470 --> 00:04:07,743 - [Carl] Yeah. 97 00:04:07,743 --> 00:04:09,340 - I think you did really well. 98 00:04:09,340 --> 00:04:12,200 - [Carl] Well, I think, I mean, the reviews 99 00:04:12,200 --> 00:04:13,810 that I've been reading, certainly on Amazon 100 00:04:13,810 --> 00:04:15,640 and, you know, in America and the UK, 101 00:04:15,640 --> 00:04:18,200 people seem to love the authenticity of your performance 102 00:04:18,200 --> 00:04:20,280 and I totally had nothing to worry 'cause-- 103 00:04:20,280 --> 00:04:21,363 - Yeah. 104 00:04:21,363 --> 00:04:22,249 - [Carl] I mean, you weren't performing. 105 00:04:22,249 --> 00:04:23,082 - It's not. 106 00:04:23,082 --> 00:04:23,915 - [Carl] 'Cause you're not acting, are you? 107 00:04:23,915 --> 00:04:24,748 You're not an actor. - No, no. 108 00:04:24,748 --> 00:04:25,581 - [Carl] And that's what I like about it. 109 00:04:25,581 --> 00:04:27,190 - The only thing I was a bit worried about 110 00:04:27,190 --> 00:04:29,170 was hidden agendas, really. - Yeah. 111 00:04:29,170 --> 00:04:30,990 And hopefully we didn't have that. 112 00:04:30,990 --> 00:04:33,210 And like Lucy is like, I've got to say, 113 00:04:33,210 --> 00:04:35,130 I think you're a bit of a star of the film as well. 114 00:04:35,130 --> 00:04:36,790 - Ah, ah-- - People love your-- 115 00:04:36,790 --> 00:04:40,170 - I'm just doing what I do every day. 116 00:04:40,170 --> 00:04:41,753 - Yeah. - It's simple. 117 00:04:43,120 --> 00:04:44,220 Hey, look, look, look. 118 00:04:46,160 --> 00:04:46,993 One. 119 00:04:49,241 --> 00:04:50,582 - [Carl] Oh my god, what's that? 120 00:04:50,582 --> 00:04:52,077 - Two. - Is that... 121 00:04:52,077 --> 00:04:53,282 - Pumpkins. 122 00:04:53,282 --> 00:04:54,949 - Oh my god. - Three. 123 00:04:56,340 --> 00:04:59,029 I've only got four, I've thrown the others all away 124 00:04:59,029 --> 00:04:59,997 to make these peak. 125 00:04:59,997 --> 00:05:02,709 - [Carl] How long do they take to grow, pumpkins? 126 00:05:02,709 --> 00:05:03,709 - [Lucy] Oh. 127 00:05:04,643 --> 00:05:06,780 Months and months and months. 128 00:05:06,780 --> 00:05:09,550 - [Carl] Oh my god, look at the size of that! 129 00:05:09,550 --> 00:05:10,950 - [Lucy] Oh, you wait, come. 130 00:05:15,300 --> 00:05:17,200 - [Carl] What flowers are these, Lucy? 131 00:05:19,280 --> 00:05:20,170 They're nice, aren't they? 132 00:05:20,170 --> 00:05:22,023 - [Lucy] They're absolutely beautiful, aren't they? 133 00:05:22,023 --> 00:05:23,923 They're coming to the end. 134 00:05:25,280 --> 00:05:28,130 - Right. - I do like them. 135 00:05:28,130 --> 00:05:29,480 - Lucy? - Mm-hmm? 136 00:05:30,420 --> 00:05:33,690 - [Carl] Last time when I interviewed you and Darren 137 00:05:33,690 --> 00:05:36,920 in the film, obviously you were telling me about 138 00:05:36,920 --> 00:05:39,150 all these strange occurrences that were taking place, 139 00:05:39,150 --> 00:05:41,350 things moving around the house. 140 00:05:41,350 --> 00:05:42,670 - Yeah. - Has any more of this 141 00:05:42,670 --> 00:05:44,860 happened since we've made the film? 142 00:05:44,860 --> 00:05:47,350 - Yeah, yeah, I told you, 143 00:05:47,350 --> 00:05:51,850 it's happened for years actually, on and off. 144 00:05:52,831 --> 00:05:54,920 - Is it-- - The latest thing was 145 00:05:54,920 --> 00:05:58,110 the box of family stuff. - Box of family stuff? 146 00:05:58,110 --> 00:06:00,000 - Memorabilia. - Can you just 147 00:06:00,000 --> 00:06:01,810 take me to the memorabilia? - So I had to move it 148 00:06:01,810 --> 00:06:04,370 into here because I got fed up of hearing 149 00:06:04,370 --> 00:06:06,930 it in the middle of the house. - Can you show me? 150 00:06:06,930 --> 00:06:09,060 - Yeah, it's just this box, 151 00:06:09,060 --> 00:06:12,130 it's all the paperwork to do with the family. 152 00:06:12,130 --> 00:06:13,226 - [Carl] Do you mind if I have a look? 153 00:06:13,226 --> 00:06:14,790 - [Lucy] No, no, no, no, no. 154 00:06:14,790 --> 00:06:17,513 But there's all sorts of stuff in there. 155 00:06:18,379 --> 00:06:19,546 - [Carl] Okay. 156 00:06:21,476 --> 00:06:23,960 - Do you know what this-- - Oh wow, yes I do! 157 00:06:23,960 --> 00:06:25,550 That's a military cross. - Uh-huh. 158 00:06:25,550 --> 00:06:27,403 - How amazing! - Mm-hmm. 159 00:06:28,330 --> 00:06:29,940 Family. 160 00:06:29,940 --> 00:06:30,773 - [Carl] Lucy. 161 00:06:32,240 --> 00:06:34,300 That's amazing, I'm getting a real sense 162 00:06:34,300 --> 00:06:37,100 from this military cross. - Good. 163 00:06:37,100 --> 00:06:40,410 - [Carl] I'm seeing the initial R, 164 00:06:40,410 --> 00:06:41,963 does that mean anything to you? 165 00:06:43,500 --> 00:06:44,333 - Mm-hmm. 166 00:06:45,620 --> 00:06:46,593 - [Carl] Richard? 167 00:06:48,560 --> 00:06:49,393 Robert! 168 00:06:50,800 --> 00:06:52,551 Your granddad was Robert? - Yes. 169 00:06:52,551 --> 00:06:53,640 - [Carl] And he's got a military cross. 170 00:06:53,640 --> 00:06:54,590 - Yes. 171 00:06:54,590 --> 00:06:56,100 - That's pretty amazing. - Yeah. 172 00:06:56,100 --> 00:06:58,580 - [Carl] I'm getting a real sense here. 173 00:06:58,580 --> 00:07:02,210 You know, you told me that those mannequins around the farm 174 00:07:02,210 --> 00:07:04,920 are your guardians protecting you. 175 00:07:04,920 --> 00:07:07,430 I don't think they're the only ones protecting you. 176 00:07:07,430 --> 00:07:09,980 I think your granddad, Robert, has been looking out 177 00:07:09,980 --> 00:07:11,233 for you over the years. 178 00:07:13,010 --> 00:07:13,843 Does that... 179 00:07:14,740 --> 00:07:15,943 - Yes. 180 00:07:16,946 --> 00:07:19,450 - Does that ring a bell? - I don't like to say it 181 00:07:20,360 --> 00:07:24,380 but because I'm third generation 182 00:07:25,250 --> 00:07:29,113 and I'm determined not to lose his farm, 183 00:07:31,140 --> 00:07:33,330 I'm doing as much as I can. 184 00:07:33,330 --> 00:07:36,730 - Well. - To stand by my granddad, 185 00:07:36,730 --> 00:07:38,523 my father's dad, yes. 186 00:07:39,960 --> 00:07:42,540 So yeah, I'm doing all I can. 187 00:07:42,540 --> 00:07:45,340 - [Carl] That's brilliant, I just want you to know, 188 00:07:45,340 --> 00:07:48,740 by channelling through this cross, 189 00:07:48,740 --> 00:07:51,630 this is validation that when your box is moving around, 190 00:07:51,630 --> 00:07:53,840 it's nothing to be afraid of, that's your granddad 191 00:07:53,840 --> 00:07:56,860 letting you know it's him protecting you. 192 00:07:56,860 --> 00:07:59,433 I think he's been protecting you for years, Lucy. 193 00:08:00,910 --> 00:08:02,253 - I believe in him. 194 00:08:03,280 --> 00:08:06,350 I believe in him, he's a very good man. 195 00:08:06,350 --> 00:08:07,300 - [Carl] Okay. 196 00:08:07,300 --> 00:08:10,290 - Very, very family man 197 00:08:10,290 --> 00:08:12,550 and had the right 198 00:08:13,904 --> 00:08:15,363 honours and everything. 199 00:08:15,363 --> 00:08:16,213 - [Carl] Does the 200 00:08:17,260 --> 00:08:18,830 name 201 00:08:18,830 --> 00:08:21,270 Dougie mean anything to you? 202 00:08:21,270 --> 00:08:24,070 I'm getting another name coming through, Dougie? 203 00:08:24,070 --> 00:08:26,870 - The nearest to Dougie as I can get is Googie 204 00:08:26,870 --> 00:08:29,130 which is what my auntie called me. 205 00:08:29,130 --> 00:08:31,030 - [Carl] Googie, that's it, Googie. 206 00:08:31,030 --> 00:08:33,714 - She couldn't say Lucy. - Why's-- 207 00:08:33,714 --> 00:08:36,770 - Why, she was born with meningitis 208 00:08:36,770 --> 00:08:40,000 in the days before they had a vaccine for it. 209 00:08:40,000 --> 00:08:42,370 She lived til she was 76 210 00:08:42,370 --> 00:08:44,740 and lived, walked her dog every day 211 00:08:44,740 --> 00:08:47,350 but she'd occasionally, look, look, look, 212 00:08:47,350 --> 00:08:50,660 she'd occasionally pick up my 213 00:08:50,660 --> 00:08:52,530 grandfather's bayonet 214 00:08:52,530 --> 00:08:55,884 and chase me 'round the house with it. 215 00:08:55,884 --> 00:08:57,927 We'd run 'round the table. - Was it a joke? 216 00:08:57,927 --> 00:09:00,923 - No, it wasn't a joke, she was serious. 217 00:09:00,923 --> 00:09:05,923 Because don't forget, she had a big mental condition. 218 00:09:06,080 --> 00:09:06,930 And... 219 00:09:08,610 --> 00:09:10,024 - [Carl] Lucy, that's not very nice to have to-- 220 00:09:10,024 --> 00:09:11,450 - No, no, no, 221 00:09:11,450 --> 00:09:16,336 it was part, I accepted it, it was how I was brought up. 222 00:09:16,336 --> 00:09:19,490 I was brought up with her like in that condition 223 00:09:19,490 --> 00:09:21,093 and you just learnt to run. 224 00:09:22,454 --> 00:09:25,450 - We just watched a video called Para, video? 225 00:09:25,450 --> 00:09:27,740 A film called Paranormal Farm. 226 00:09:27,740 --> 00:09:29,303 It was filmed a bit like this. 227 00:09:31,039 --> 00:09:33,105 (growling) 228 00:09:33,105 --> 00:09:35,355 (laughing) 229 00:09:37,511 --> 00:09:39,211 I'm not really sure what happened. 230 00:09:40,280 --> 00:09:41,820 - No. 231 00:09:41,820 --> 00:09:43,590 - It was like one minute 232 00:09:45,114 --> 00:09:49,280 it was looking for a ghost and the ghost was communicating 233 00:09:49,280 --> 00:09:50,590 and yeah. 234 00:09:50,590 --> 00:09:52,180 - Mm-hmm. 235 00:09:52,180 --> 00:09:53,980 - And then what happened after that? 236 00:09:55,680 --> 00:09:58,450 - People in the woods 'round the fire 237 00:09:58,450 --> 00:10:00,788 and then they tried to kill him. 238 00:10:00,788 --> 00:10:02,510 - And then it turned out to be the man 239 00:10:02,510 --> 00:10:04,810 and then they were talking about a beast 240 00:10:04,810 --> 00:10:06,804 and the woman. (laughing) 241 00:10:06,804 --> 00:10:07,637 - Was drunk. 242 00:10:07,637 --> 00:10:10,380 - She was just pissed constantly. 243 00:10:10,380 --> 00:10:12,133 Constantly drunk. 244 00:10:13,315 --> 00:10:15,914 (laughing) 245 00:10:15,914 --> 00:10:18,104 (coughing) 246 00:10:18,104 --> 00:10:20,165 And I really, 247 00:10:20,165 --> 00:10:22,353 my first words after that film were, 248 00:10:22,353 --> 00:10:25,579 "What just happened?" (laughing) 249 00:10:25,579 --> 00:10:28,579 I don't really know what it's about. 250 00:10:29,880 --> 00:10:33,233 It was like the weirdest film I've ever seen. 251 00:10:34,170 --> 00:10:38,223 Apart from Trolls or maybe something like that. 252 00:10:40,033 --> 00:10:42,693 (coughing) 253 00:10:42,693 --> 00:10:43,610 I have no idea. 254 00:10:44,680 --> 00:10:45,513 - Weird. 255 00:10:46,410 --> 00:10:48,973 - There was horses, there was a lot of horses. 256 00:10:50,400 --> 00:10:51,710 There was... 257 00:10:53,300 --> 00:10:54,300 - Dummies. 258 00:10:54,300 --> 00:10:56,083 - Dummies, lot of dummies. 259 00:10:57,040 --> 00:10:58,600 Lot of 260 00:10:58,600 --> 00:11:02,570 drunk women, well, one drunk woman but she was a lot drunk. 261 00:11:02,570 --> 00:11:07,570 And a creepy man who was her husband who just, 262 00:11:07,860 --> 00:11:09,507 I think he orchestrated the whole thing. 263 00:11:09,507 --> 00:11:10,880 The annoying thing about it is 264 00:11:10,880 --> 00:11:13,460 you don't know what actually happened, do you? 265 00:11:13,460 --> 00:11:15,300 - No, they'll make another one. 266 00:11:15,300 --> 00:11:17,700 - They fuckin' won't. - There will be a sequel. 267 00:11:17,700 --> 00:11:19,687 - Who's gonna put money into that? 268 00:11:20,701 --> 00:11:22,175 - They did Blair Witch and did that 269 00:11:22,175 --> 00:11:24,238 Paranormal Activity thing. 270 00:11:24,238 --> 00:11:26,211 - Yeah, but that had a point to it, a story. 271 00:11:26,211 --> 00:11:28,100 - I personally think they could do more with the animals, 272 00:11:28,100 --> 00:11:29,517 it's a farm. 273 00:11:29,517 --> 00:11:31,708 - Yeah, true. 274 00:11:31,708 --> 00:11:33,583 - Wanna see some sheep. 275 00:11:33,583 --> 00:11:34,953 - Some ghost sheep. 276 00:11:34,953 --> 00:11:37,439 - Mm-hmm. (bleating spookily) 277 00:11:37,439 --> 00:11:40,460 (bleating) (laughing) 278 00:11:40,460 --> 00:11:44,417 - So watch it or don't watch it, doesn't matter. 279 00:11:45,680 --> 00:11:48,450 What would you give it out of a 10? 280 00:11:48,450 --> 00:11:50,513 - Probably a five, it did scare me. 281 00:11:54,150 --> 00:11:56,050 - [Carl] So thoughts, everyone. 282 00:11:56,050 --> 00:11:59,474 That's our first online video review. 283 00:11:59,474 --> 00:12:01,307 - Is it really? 284 00:12:01,307 --> 00:12:02,267 - [Carl] Yeah. 285 00:12:02,267 --> 00:12:03,562 (murmuring) (crosstalk) 286 00:12:03,562 --> 00:12:04,959 - Let's turn that off. 287 00:12:04,959 --> 00:12:06,070 It's all right, I've got it. 288 00:12:06,070 --> 00:12:08,783 There's more like that. - Yeah, so-- 289 00:12:08,783 --> 00:12:10,527 - Goodness. 290 00:12:10,527 --> 00:12:12,890 - [Carl] Funny, what they'd say, who would go 291 00:12:12,890 --> 00:12:15,380 to that trouble to actually leave a review? 292 00:12:15,380 --> 00:12:18,150 But it's nice that they actually went to that trouble 293 00:12:18,150 --> 00:12:20,444 and did it in the style of our film so I felt-- 294 00:12:20,444 --> 00:12:23,373 - It's created enough noise to make a video about it. 295 00:12:23,373 --> 00:12:25,192 - [Carl] Yeah, it's... 296 00:12:25,192 --> 00:12:26,160 - Bizarre. 297 00:12:26,160 --> 00:12:29,330 - So did they, was it that review 298 00:12:29,330 --> 00:12:31,440 that inspired you to think about a second one? 299 00:12:31,440 --> 00:12:33,560 - [Carl] Well, we've got lots of reviews online 300 00:12:33,560 --> 00:12:34,930 so actually, Taz-- - Shall we do it? 301 00:12:34,930 --> 00:12:39,140 - Said you can respond to some of the online reviewers. 302 00:12:39,140 --> 00:12:41,170 But they did say they'd like to see a part two 303 00:12:41,170 --> 00:12:42,660 and they'd like more animals. 304 00:12:42,660 --> 00:12:43,540 - So. - So. 305 00:12:43,540 --> 00:12:45,887 - There's one from Megan Shierra, 306 00:12:45,887 --> 00:12:47,557 "A grand old time. 307 00:12:47,557 --> 00:12:50,297 "Look, if you're expecting a studio-quality movie 308 00:12:50,297 --> 00:12:51,877 "you're going to be disappointed. 309 00:12:51,877 --> 00:12:54,300 "But if you're looking for a funny." 310 00:12:54,300 --> 00:12:55,617 Sorry, "If you're looking for a funny 311 00:12:55,617 --> 00:12:58,717 "and at times genuinely spooky film 312 00:12:58,717 --> 00:13:01,707 "then this is a great one to watch." 313 00:13:01,707 --> 00:13:04,227 - [Carl] "This film is unusual because it does not drop 314 00:13:04,227 --> 00:13:07,317 "under the carpet that it can't be remembered the next day. 315 00:13:07,317 --> 00:13:09,097 "In this film, the farmer's wife's acting 316 00:13:09,097 --> 00:13:12,247 "is exceptionally so realistic that it's puzzling 317 00:13:12,247 --> 00:13:14,247 "whether she is a brilliant actor 318 00:13:14,247 --> 00:13:15,997 "or an amateur with drug-related 319 00:13:15,997 --> 00:13:18,237 "natural creepy characteristics. 320 00:13:18,237 --> 00:13:20,877 "Also brilliant was they annoying acting 321 00:13:20,877 --> 00:13:24,417 "of the filmmaker himself, almost as a parody 322 00:13:24,417 --> 00:13:26,540 "to the found footage films." 323 00:13:26,540 --> 00:13:29,020 So brilliant actress there, Lucy. 324 00:13:29,020 --> 00:13:30,793 That's a nice review. 325 00:13:32,190 --> 00:13:34,550 - Bizarre. (laughing) 326 00:13:34,550 --> 00:13:37,167 - This is from Randar Jane, 327 00:13:37,167 --> 00:13:38,607 "Shot entirely using a cell phone, 328 00:13:38,607 --> 00:13:40,667 "this is a rather entertaining found footage film. 329 00:13:40,667 --> 00:13:42,807 "Carl is a fantastic narrator and his attempts 330 00:13:42,807 --> 00:13:46,017 "to contacting the missing/dead Jessica 331 00:13:46,017 --> 00:13:47,387 "are unique and effective, 332 00:13:47,387 --> 00:13:50,659 "it makes me want to buy my own plasma electricity ball." 333 00:13:50,659 --> 00:13:51,507 (laughing) 334 00:13:51,507 --> 00:13:53,587 - "Quite simply the worst I've ever seen. 335 00:13:53,587 --> 00:13:56,070 "I hated it, the man's an idiot." 336 00:13:56,070 --> 00:13:58,090 I kind of agree with you, I'm a little bit of an idiot. 337 00:13:58,090 --> 00:14:01,750 - I like to give people the option to think 338 00:14:01,750 --> 00:14:03,830 all sorts of things about me. (laughing) 339 00:14:03,830 --> 00:14:05,690 It's fun, it's fun. 340 00:14:05,690 --> 00:14:08,660 Life is boring if you don't make it fun. 341 00:14:08,660 --> 00:14:12,860 And I enjoy that, I really, really do enjoy doing that. 342 00:14:12,860 --> 00:14:14,930 - [Carl] What happened in the past? 343 00:14:14,930 --> 00:14:17,030 - 40 bones in this cheek broke, 344 00:14:17,030 --> 00:14:18,683 my eye socket dropped out. 345 00:14:19,820 --> 00:14:22,423 I broke seven ribs, blood clot. 346 00:14:24,150 --> 00:14:26,320 I was in intensive care. 347 00:14:26,320 --> 00:14:30,000 I had skin a skin graft from there to here. 348 00:14:30,000 --> 00:14:30,833 I've got 349 00:14:32,930 --> 00:14:37,140 platinum in my eyelid to keep it down, 350 00:14:37,140 --> 00:14:40,090 titanium elsewhere. 351 00:14:40,090 --> 00:14:41,883 I was meant to die. 352 00:14:43,240 --> 00:14:44,968 - [Carl] So what did you survive, what kind of accident 353 00:14:44,968 --> 00:14:45,833 did you survive on the farm? 354 00:14:47,440 --> 00:14:51,150 - I was in a vehicle and 355 00:14:51,150 --> 00:14:55,030 at rather high speed hit a 356 00:14:55,030 --> 00:14:57,010 cross country jump 357 00:14:57,010 --> 00:15:01,740 and I just remember, I just remember 358 00:15:01,740 --> 00:15:04,777 a friend ringing me, "Hi, are you all right?" 359 00:15:04,777 --> 00:15:05,610 "No, 360 00:15:07,053 --> 00:15:08,857 "I'm a bit hurt." 361 00:15:08,857 --> 00:15:10,660 "Where are you?", he said. 362 00:15:10,660 --> 00:15:13,260 I said, "I'm on pig bank." 363 00:15:13,260 --> 00:15:14,500 And he said, "I can't get there." 364 00:15:14,500 --> 00:15:18,160 So he rang my neighbours to come out and find me 365 00:15:18,160 --> 00:15:21,740 because I'd hit the... 366 00:15:21,740 --> 00:15:23,490 - [Darren] Biggest log. 367 00:15:23,490 --> 00:15:27,230 - No, no, no, I'd hit the frame of the thing I was in 368 00:15:27,230 --> 00:15:30,794 and that's how I smashed this to pieces. 369 00:15:30,794 --> 00:15:34,920 Yeah, yeah, yeah, 40 bones broke, eye socket out. 370 00:15:34,920 --> 00:15:36,390 And they recessed it 371 00:15:37,290 --> 00:15:41,440 wrong, this eye is six millimetres out 372 00:15:41,440 --> 00:15:44,200 from this eye which is why I have trouble 373 00:15:44,200 --> 00:15:45,993 seeing screens and what have you. 374 00:15:46,870 --> 00:15:49,550 Which is why I like riding and just enjoying 375 00:15:49,550 --> 00:15:51,435 the natural countryside. 376 00:15:51,435 --> 00:15:53,380 - [Carl] Wow, that's, wow. 377 00:15:53,380 --> 00:15:54,573 So you're a survivor? 378 00:15:55,440 --> 00:15:57,241 - Yeah, yeah, yeah. 379 00:15:57,241 --> 00:16:00,620 That was the second operation. 380 00:16:00,620 --> 00:16:01,453 It was... 381 00:16:02,496 --> 00:16:03,829 - [Carl] Oh wow. 382 00:16:05,277 --> 00:16:06,627 - [Lucy] Oh, no, wrong way. 383 00:16:10,210 --> 00:16:11,530 - [Carl] You're smiling in all of them. 384 00:16:11,530 --> 00:16:16,530 - Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm still alive, that's why. 385 00:16:16,589 --> 00:16:18,244 (laughing) That's why. 386 00:16:18,244 --> 00:16:19,827 - Thank god. - Yeah. 387 00:16:21,625 --> 00:16:23,875 (growling) 388 00:16:24,834 --> 00:16:27,001 (barking) 389 00:16:41,393 --> 00:16:43,120 (howling) 390 00:16:43,120 --> 00:16:45,615 (barking) 391 00:16:45,615 --> 00:16:48,546 (laughing) 392 00:16:48,546 --> 00:16:49,546 - [Carl] Oh. 393 00:16:50,669 --> 00:16:52,110 - Oi, get in your house! 394 00:16:52,110 --> 00:16:54,914 In your house! (snarling) 395 00:16:54,914 --> 00:16:55,747 Guys! 396 00:16:56,868 --> 00:16:58,317 Oi! 397 00:16:58,317 --> 00:17:01,123 Oi, oi. (snarling) 398 00:17:01,123 --> 00:17:01,956 No, no. 399 00:17:03,003 --> 00:17:06,363 Let go, let go, let go. 400 00:17:06,363 --> 00:17:08,280 Let go, let go, let go. 401 00:17:09,584 --> 00:17:13,084 Let go, let go. (snarling) 402 00:17:19,410 --> 00:17:23,194 - [Carl] So what do they do, what makes them do that Darren? 403 00:17:23,194 --> 00:17:24,703 (sighing) 404 00:17:24,703 --> 00:17:26,653 - [Darren] They're just grumpy old men. 405 00:17:29,300 --> 00:17:31,718 - Were they-- - Who can be like, 406 00:17:31,718 --> 00:17:33,343 when you curse them and see then-- 407 00:17:33,343 --> 00:17:35,493 - Right. - Who can be the best friend. 408 00:17:36,368 --> 00:17:39,210 - [Carl] Do you think I've unsettled them? 409 00:17:39,210 --> 00:17:41,460 - No, don't take it personally. 410 00:17:41,460 --> 00:17:44,230 Usually I can just talk 'em down and they just, 411 00:17:44,230 --> 00:17:48,020 but once they grab each other, they're, being the 412 00:17:49,520 --> 00:17:53,085 little dogs they are, they won't let go of each other. 413 00:17:53,085 --> 00:17:54,570 - [Carl] You think they'll be friends now? 414 00:17:54,570 --> 00:17:56,412 - Well he-- (growling) 415 00:17:56,412 --> 00:17:58,651 They can't do anything now. - No. 416 00:17:58,651 --> 00:18:01,390 - [Darren] So usually we'll throw them in the bed. 417 00:18:01,390 --> 00:18:02,350 - Yeah. - And they'll sort it out 418 00:18:02,350 --> 00:18:04,564 amongst themselves, they settle down. 419 00:18:04,564 --> 00:18:05,960 (growling) 420 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 Good boys. - The other one's shaking, 421 00:18:07,960 --> 00:18:09,920 is it just because it's wet? - Yeah, they do. 422 00:18:09,920 --> 00:18:11,338 - I'm shaking. - I know, yeah. 423 00:18:11,338 --> 00:18:13,920 - [Darren] It's just a tooth went in here. 424 00:18:13,920 --> 00:18:15,060 - Oh, it did. - Split his eye. 425 00:18:15,060 --> 00:18:16,433 - What, just now? - No, no, before. 426 00:18:16,433 --> 00:18:19,780 This is a regular thing. - Oh, I didn't know that. 427 00:18:19,780 --> 00:18:20,630 - [Darren] Yeah. 428 00:18:20,630 --> 00:18:22,535 - [Carl] They seemed really friendly last time I was here. 429 00:18:22,535 --> 00:18:24,840 - [Darren] Oh, they are, they're still friendly now, 430 00:18:24,840 --> 00:18:26,500 it's just that-- - Just showing off. 431 00:18:26,500 --> 00:18:30,563 - [Darren] They're just brothers and fall out now and again. 432 00:18:30,563 --> 00:18:33,550 - Come on, you behave now. 433 00:18:33,550 --> 00:18:34,383 Good boys. 434 00:18:36,210 --> 00:18:39,000 The only thing is, I've just got here 435 00:18:39,000 --> 00:18:42,650 and the dogs have been fighting 436 00:18:42,650 --> 00:18:45,480 and I think it's maybe put 437 00:18:46,640 --> 00:18:50,370 Darren and Lucy in a bit of a funny mood so, 438 00:18:50,370 --> 00:18:52,700 got to get my right time, actually, 439 00:18:52,700 --> 00:18:54,190 to do the interview, 440 00:18:54,190 --> 00:18:56,290 to find out behind the scenes. 441 00:18:56,290 --> 00:18:57,760 That's the thing, you've got to be a bit sensitive 442 00:18:57,760 --> 00:19:00,197 as a documentary filmmaker because if somebody's not 443 00:19:00,197 --> 00:19:02,310 in the right mindset you're not gonna get 444 00:19:02,310 --> 00:19:03,620 all the right information out of them. 445 00:19:03,620 --> 00:19:04,820 - [Lucy] I have to 446 00:19:06,420 --> 00:19:08,263 muzzle her because... 447 00:19:08,263 --> 00:19:10,340 - [Carl] Everyone's getting muzzled today. 448 00:19:10,340 --> 00:19:12,283 - No, no, no because she, 449 00:19:14,056 --> 00:19:17,540 her last owner let her play with the head collar. 450 00:19:17,540 --> 00:19:18,687 - Right. - And... 451 00:19:19,887 --> 00:19:24,480 And she just played with it but she took a chunk 452 00:19:24,480 --> 00:19:29,280 and pulled it and I had the biggest hematoma, it's still-- 453 00:19:29,280 --> 00:19:31,820 - [Carl] What, she took a chunk out of your stomach? 454 00:19:31,820 --> 00:19:36,820 - It just gave me a massive hematoma there, like huge. 455 00:19:36,960 --> 00:19:38,390 - [Carl] God, what's a hematoma? 456 00:19:38,390 --> 00:19:40,610 Like a bite? - Yeah, yeah, yeah, 457 00:19:40,610 --> 00:19:42,120 a big blood clot. 458 00:19:43,900 --> 00:19:45,106 - [Carl] Everyone likes, all the animals 459 00:19:45,106 --> 00:19:47,970 like to bite on this farm, I guess that's like farm life. 460 00:19:47,970 --> 00:19:50,186 - No, no, no, no, yeah. 461 00:19:50,186 --> 00:19:51,837 It's okay, I'm still alive. 462 00:19:51,837 --> 00:19:54,035 (chuckling) 463 00:19:54,035 --> 00:19:55,642 Right, get in your house. 464 00:19:55,642 --> 00:19:59,620 In your house, in your house. 465 00:19:59,620 --> 00:20:00,762 (growling) 466 00:20:00,762 --> 00:20:01,595 Good boys. 467 00:20:03,345 --> 00:20:05,671 It's because there's someone different here 468 00:20:05,671 --> 00:20:08,500 and they're arguing over who can get to your first. 469 00:20:08,500 --> 00:20:10,810 - Oh, I see. - That's what they're doing. 470 00:20:10,810 --> 00:20:12,230 - Right. - They want, 471 00:20:12,230 --> 00:20:14,753 one of them wants superiority of being, 472 00:20:15,680 --> 00:20:18,698 I got to meet him first. - Right. 473 00:20:18,698 --> 00:20:20,561 - [Lucy] You've just got grumpy old men. 474 00:20:20,561 --> 00:20:23,211 - [Carl] That's why you said meet them both together. 475 00:20:24,093 --> 00:20:26,426 (snuffling) 476 00:20:29,487 --> 00:20:31,510 Oh, what do you know of the beast? 477 00:20:31,510 --> 00:20:36,180 - There was a beast. - It literally-- 478 00:20:36,180 --> 00:20:37,390 - Panther or something. 479 00:20:37,390 --> 00:20:39,230 - [Lucy] Oh yeah, I've seen it twice. 480 00:20:39,230 --> 00:20:43,440 - Yeah and a local guy, recently, a local guy came out, 481 00:20:43,440 --> 00:20:44,533 he said, "Oh..." 482 00:20:44,533 --> 00:20:46,110 - [Lucy] He came back the next morning. 483 00:20:46,110 --> 00:20:46,943 - Yes, it did. 484 00:20:46,943 --> 00:20:49,427 - He said, "Lucy, there was something big out there! 485 00:20:49,427 --> 00:20:52,517 "I mean big, it went through that shore down there 486 00:20:52,517 --> 00:20:55,597 "and all the stingers and bushes were going to the side. 487 00:20:55,597 --> 00:20:58,557 "It was big, I was trying to get my spotlight on it. 488 00:20:58,557 --> 00:21:01,187 "It was big but we couldn't find it." 489 00:21:02,222 --> 00:21:03,055 - [Carl] Right. 490 00:21:03,055 --> 00:21:05,160 - Yeah, he was really disturbed by it. 491 00:21:05,160 --> 00:21:07,344 - He was convinced. - Come on, then! 492 00:21:07,344 --> 00:21:08,990 Go, go, go. 493 00:21:11,928 --> 00:21:13,340 Hold my stirrup, please. 494 00:21:15,875 --> 00:21:18,543 Are you ready, are you ready? 495 00:21:19,889 --> 00:21:21,570 - [Darren] They're distracted now. 496 00:21:21,570 --> 00:21:22,403 - [Carl] Yes. 497 00:21:25,180 --> 00:21:27,230 - [Lucy] Can't play around with this one. 498 00:21:33,162 --> 00:21:34,329 Come on, come. 499 00:21:35,187 --> 00:21:36,980 - [Carl] Oh, they look happier now. 500 00:21:36,980 --> 00:21:39,650 Now they're going for their walk. 501 00:21:40,847 --> 00:21:42,180 - They're not going to get to walk, 502 00:21:42,180 --> 00:21:43,255 they're gonna have to run. 503 00:21:43,255 --> 00:21:45,422 (barking) 504 00:21:48,774 --> 00:21:49,607 Okay. 505 00:21:55,943 --> 00:21:56,776 This gate. 506 00:22:01,262 --> 00:22:03,962 - [Carl] So Darren, now that Lucy's gone horse riding, 507 00:22:06,023 --> 00:22:08,330 I just want you to tell me a little bit more 508 00:22:08,330 --> 00:22:10,993 about, actually, about the beast. 509 00:22:11,909 --> 00:22:12,910 - [Darren] Hmm. 510 00:22:12,910 --> 00:22:15,423 - [Carl] So what do you know of the beast? 511 00:22:16,810 --> 00:22:20,070 - Well, the beast is real, I've seen it. 512 00:22:20,070 --> 00:22:21,510 I've got footage of it. 513 00:22:21,510 --> 00:22:22,343 - [Carl] Okay. 514 00:22:23,882 --> 00:22:26,060 - It's only a short little clip of it but-- 515 00:22:26,060 --> 00:22:27,620 - Right. - Something out there, 516 00:22:27,620 --> 00:22:28,453 big. 517 00:22:31,210 --> 00:22:32,273 It's not very clear but I might be able 518 00:22:32,273 --> 00:22:33,993 to find that for you somewhere. 519 00:22:34,970 --> 00:22:37,190 Yeah, we've got footage on... 520 00:22:39,236 --> 00:22:41,830 So it's some old tape somewhere. 521 00:22:41,830 --> 00:22:43,070 - [Carl] Well do you think you could find that out? 522 00:22:43,070 --> 00:22:45,600 Because obviously I'm here tonight 523 00:22:45,600 --> 00:22:47,581 doing behind the scenes. - Yeah. 524 00:22:47,581 --> 00:22:49,577 - Do you think maybe-- - I might, yeah, 525 00:22:49,577 --> 00:22:52,080 let me look through, might take a while, 526 00:22:52,080 --> 00:22:53,697 kinda look through the tapes. 527 00:22:53,697 --> 00:22:57,140 One of the neighbor's daughters went missing, 528 00:22:57,140 --> 00:22:59,020 few years back, there was a mauled body 529 00:22:59,020 --> 00:23:01,850 found out in the fields. - What was she called? 530 00:23:01,850 --> 00:23:04,289 - Sarah. - Oh god, Darren, 531 00:23:04,289 --> 00:23:07,110 that's like, so that's the girl we based, 532 00:23:07,110 --> 00:23:09,140 obviously, in the film we played it out as Jessica. 533 00:23:09,140 --> 00:23:11,390 - Yeah, that's the real. - I didn't know she-- 534 00:23:11,390 --> 00:23:13,680 - That's the real story. - Yeah. 535 00:23:13,680 --> 00:23:17,280 - And a few of us will get together to 536 00:23:18,240 --> 00:23:20,410 have a religious meeting on the grounds of 537 00:23:23,072 --> 00:23:23,905 the beast. 538 00:23:23,905 --> 00:23:27,110 Being a drill is drilling the seeds in 539 00:23:27,110 --> 00:23:28,900 for the next crop. 540 00:23:28,900 --> 00:23:30,493 Which is rape. 541 00:23:31,920 --> 00:23:33,540 - Rape? - Mm-hmm. 542 00:23:33,540 --> 00:23:34,500 - [Carl] Wow. 543 00:23:34,500 --> 00:23:36,450 - Rape oil. - Yeah okay. 544 00:23:36,450 --> 00:23:38,380 So they farm that here, rape oil? 545 00:23:38,380 --> 00:23:40,380 - Well they take it in cycles, all the fields 546 00:23:40,380 --> 00:23:41,530 around here get cycled. 547 00:23:43,260 --> 00:23:45,500 - [Carl] Here's one of the angels 548 00:23:45,500 --> 00:23:48,270 from the original film. 549 00:23:48,270 --> 00:23:50,683 So nothing was staged, this was all real. 550 00:23:56,753 --> 00:23:57,961 - [Taz] I can film you now if you like. 551 00:23:57,961 --> 00:24:00,959 - [Carl] Yeah, if you take over Taz and film me. 552 00:24:00,959 --> 00:24:02,560 - [Lucy] I've got these. 553 00:24:02,560 --> 00:24:04,910 - So Taz, you gonna have a ride later? 554 00:24:04,910 --> 00:24:06,823 - I'm too scared. - Totally. 555 00:24:07,780 --> 00:24:08,980 - She's so good. 556 00:24:08,980 --> 00:24:10,390 - [Taz] She does look really good, I'll have a ride. 557 00:24:10,390 --> 00:24:12,985 - Yeah, she's really, really good. 558 00:24:12,985 --> 00:24:14,130 Oh look. 559 00:24:14,130 --> 00:24:15,893 - Hello. - First of all. 560 00:24:15,893 --> 00:24:17,590 - Yes? - I'm angry with you. 561 00:24:17,590 --> 00:24:18,928 - Oh, sorry, what have I done? 562 00:24:18,928 --> 00:24:20,780 - For taking the Micheal out of me. 563 00:24:20,780 --> 00:24:21,613 - I didn't take the Mickey out of you. 564 00:24:21,613 --> 00:24:23,330 - You did, I'm really angry over that. 565 00:24:23,330 --> 00:24:25,630 - Darren said that earlier, I didn't do that, Lucy, 566 00:24:25,630 --> 00:24:27,380 what I did-- - No, you did! 567 00:24:27,380 --> 00:24:29,310 - No, I know what you think. - You humiliated me! 568 00:24:29,310 --> 00:24:32,110 - No it wasn't, we were interviewing you 569 00:24:32,110 --> 00:24:34,190 based on the true stories of the farm 570 00:24:34,190 --> 00:24:35,840 so I know you're thinking we might've taken 571 00:24:35,840 --> 00:24:38,520 the piss out of your daughter that's not really dead. 572 00:24:38,520 --> 00:24:41,590 But don't forget, it wasn't a documentary, 573 00:24:41,590 --> 00:24:44,910 it's a documentary style based on truth. 574 00:24:44,910 --> 00:24:47,263 So I know your daughter is alive and well 575 00:24:47,263 --> 00:24:49,450 and that's really good, Lucy. 576 00:24:49,450 --> 00:24:52,560 But there was, as Darren was telling me, 577 00:24:52,560 --> 00:24:57,110 there was a girl called Sarah that was actually found 578 00:24:57,110 --> 00:25:00,000 that was mauled by this beast maybe. 579 00:25:00,000 --> 00:25:02,880 So we're just kind of recreating that 580 00:25:02,880 --> 00:25:06,830 but so the characters care about, you know, this, 581 00:25:06,830 --> 00:25:09,283 we just do it based on your daughter. 582 00:25:10,360 --> 00:25:11,877 But you, how was she, was she okay? 583 00:25:11,877 --> 00:25:13,615 Has she seen the film? 584 00:25:13,615 --> 00:25:15,608 (horse flatulating) 585 00:25:15,608 --> 00:25:16,441 (laughing) 586 00:25:16,441 --> 00:25:18,210 - [Taz] Sorry, the horse is farting right in my face. 587 00:25:18,210 --> 00:25:19,730 - [Carl] You might wanna get right in front of Lucy 588 00:25:19,730 --> 00:25:20,994 and catch her reactions. - Yeah. 589 00:25:20,994 --> 00:25:21,982 - We're going through the woods. 590 00:25:21,982 --> 00:25:23,963 - Yeah, get us like this. - Going through the wood. 591 00:25:23,963 --> 00:25:26,370 - [Taz] As you can see, everyone, I'm not a proper cameraman 592 00:25:26,370 --> 00:25:28,340 but I'm trying. (laughing) 593 00:25:28,340 --> 00:25:30,227 - As long as you get the sound from Lucy, 594 00:25:30,227 --> 00:25:32,720 that's the main thing. - Okay. 595 00:25:32,720 --> 00:25:33,570 - You mentioned-- 596 00:25:34,450 --> 00:25:35,691 - So, actually. 597 00:25:35,691 --> 00:25:36,730 - [Lucy] Someone else missing? 598 00:25:36,730 --> 00:25:39,233 - Lucy, what would be really good is, 599 00:25:41,251 --> 00:25:43,700 it's really good just getting to see the land. 600 00:25:43,700 --> 00:25:46,670 But anything else you can tell me 601 00:25:46,670 --> 00:25:47,503 about 602 00:25:49,200 --> 00:25:50,283 the beast would be great. 603 00:25:53,390 --> 00:25:54,286 - [Taz] You wanna go a bit slower? 604 00:25:54,286 --> 00:25:55,290 (laughing) 605 00:25:55,290 --> 00:25:58,000 Just a touch slower? - Things occur. 606 00:25:58,000 --> 00:26:00,400 Things occur in the country, okay? 607 00:26:00,400 --> 00:26:01,233 - Yeah. 608 00:26:04,784 --> 00:26:07,786 - And what hope have you got of proving 609 00:26:07,786 --> 00:26:09,760 anything in the countryside? 610 00:26:09,760 --> 00:26:11,270 - Yeah. - Yeah, look, look, look. 611 00:26:11,270 --> 00:26:13,950 For example, these woods, you could 612 00:26:13,950 --> 00:26:16,333 hide anything, couldn't you? - Yeah. 613 00:26:17,910 --> 00:26:20,650 - But I like to think 614 00:26:20,650 --> 00:26:22,943 this is my peaceful piece of land, 615 00:26:24,000 --> 00:26:28,360 which is why I don't like people walking here 616 00:26:28,360 --> 00:26:30,170 that aren't meant to be here. 617 00:26:30,170 --> 00:26:33,440 - Is this where you saw the cat, the panther? 618 00:26:33,440 --> 00:26:35,590 - I saw the cat, it was coming out 619 00:26:35,590 --> 00:26:37,877 of that hedge down there. 620 00:26:37,877 --> 00:26:39,530 - Really? - I was on the cub bike 621 00:26:39,530 --> 00:26:41,080 and it came out that hedge 622 00:26:41,970 --> 00:26:42,983 as cats do. 623 00:26:43,833 --> 00:26:45,850 It was quite big, sleek, 624 00:26:45,850 --> 00:26:47,259 and it saw me. 625 00:26:47,259 --> 00:26:49,027 Could you see it today? 626 00:26:49,027 --> 00:26:51,060 The other time I saw it 627 00:26:51,060 --> 00:26:51,983 was over there. 628 00:26:53,240 --> 00:26:54,850 - [Carl] You gonna do some editing while you're here, 629 00:26:54,850 --> 00:26:55,750 the special features? 630 00:26:55,750 --> 00:26:59,560 - I can start putting the shots onto the laptop and stuff. 631 00:26:59,560 --> 00:27:01,730 - Okay, yeah, that would be good. 632 00:27:01,730 --> 00:27:05,548 So I did not think I would end up on top of a horse 633 00:27:05,548 --> 00:27:07,510 but it would be good idea, special features, 634 00:27:07,510 --> 00:27:09,760 to make it interesting and experience 635 00:27:09,760 --> 00:27:14,470 what it feels like to actually be living on the farm. 636 00:27:14,470 --> 00:27:16,783 And, you know, this is part of farm life. 637 00:27:27,321 --> 00:27:29,851 Where are you taking me, where are you taking me Tia? 638 00:27:29,851 --> 00:27:32,563 Tia, where are you taking me? 639 00:27:32,563 --> 00:27:33,396 Oh. 640 00:27:42,354 --> 00:27:44,021 Whose house is that? 641 00:27:50,860 --> 00:27:54,565 Okay, so I've just lost Taz and Lucy 642 00:27:54,565 --> 00:27:58,850 and the horse has just brought me to this house 643 00:27:58,850 --> 00:28:01,480 so I'm just gonna explore and 644 00:28:02,750 --> 00:28:03,793 see what was up. 645 00:28:08,540 --> 00:28:09,473 Okay. 646 00:28:14,287 --> 00:28:16,890 I don't know if there's anybody here or not 647 00:28:16,890 --> 00:28:18,740 but let's just have a little look 648 00:28:19,630 --> 00:28:23,510 into the house. (rooster crowing) 649 00:28:23,510 --> 00:28:24,980 Lots of cocks. 650 00:28:24,980 --> 00:28:26,950 Let's have a look 651 00:28:26,950 --> 00:28:30,142 and see if anybody's in and find out some more. 652 00:28:30,142 --> 00:28:31,500 (wings flapping) Ah! 653 00:28:31,500 --> 00:28:33,062 My god, it attacked me. 654 00:28:33,062 --> 00:28:35,343 Back, back, back, back, back. 655 00:28:40,570 --> 00:28:43,460 So this is the bird that actually just attacked me 656 00:28:43,460 --> 00:28:46,933 on the leg, I'm sure it bit me which is quite creepy. 657 00:28:48,820 --> 00:28:50,283 Back, back. 658 00:28:51,190 --> 00:28:52,180 Bad bird. 659 00:28:52,180 --> 00:28:53,040 That's it. 660 00:28:53,040 --> 00:28:55,107 No, back, 661 00:28:55,107 --> 00:28:55,940 back. 662 00:28:57,740 --> 00:28:59,353 (stomping) Back. 663 00:29:03,328 --> 00:29:06,161 (rooster crowing) 664 00:29:07,750 --> 00:29:12,100 Okay, I've actually just been attacked by a chicken 665 00:29:12,100 --> 00:29:14,280 or a cock, I don't know what you call it. 666 00:29:14,280 --> 00:29:17,390 But anyway, let's just go up to see in the house 667 00:29:17,390 --> 00:29:20,048 who's here. (rooster crowing) 668 00:29:20,048 --> 00:29:22,260 Slightly afraid of that chicken. 669 00:29:22,260 --> 00:29:25,042 Actually really petrified and he just attacked my leg. 670 00:29:25,042 --> 00:29:27,300 Wish I was recording that at the time. 671 00:29:27,300 --> 00:29:30,067 Anyway, so let's have a look at this house 672 00:29:30,067 --> 00:29:31,553 and see who's here. 673 00:29:48,990 --> 00:29:49,823 Hello? 674 00:29:55,964 --> 00:29:57,167 God. 675 00:29:57,167 --> 00:29:58,473 Hello? - Hello? 676 00:30:00,280 --> 00:30:01,113 I'm downstairs. 677 00:30:03,085 --> 00:30:04,168 Just come in. 678 00:30:19,116 --> 00:30:20,387 - [Carl] Sorry, where are you? 679 00:30:20,387 --> 00:30:22,220 - [Robert] Downstairs. 680 00:30:31,065 --> 00:30:34,650 - [Carl] Hi, I'm just in the area 681 00:30:34,650 --> 00:30:37,300 and I hope you don't mind, I'm recording this, 682 00:30:37,300 --> 00:30:39,190 I'm a documentary maker. 683 00:30:39,190 --> 00:30:40,270 - Hello. - Hi. 684 00:30:40,270 --> 00:30:41,993 - You've come for the ghost tour? 685 00:30:43,030 --> 00:30:45,674 - Well, hi, I'm Carl. - Robert. 686 00:30:45,674 --> 00:30:47,050 - Nice to meet you. - Robert French. 687 00:30:47,050 --> 00:30:49,940 - Robert, nice. - Come for the ghost tour? 688 00:30:49,940 --> 00:30:51,850 We've got a ghost here. 689 00:30:51,850 --> 00:30:52,800 - [Carl] Oh, right. 690 00:30:54,530 --> 00:30:57,560 Well, actually I'm here kind of related to that. 691 00:30:57,560 --> 00:30:58,467 I don't know if you heard about my film 692 00:30:58,467 --> 00:31:01,420 that's just been released on the streaming channel, 693 00:31:01,420 --> 00:31:04,130 Paranormal Farm, have you heard of it? 694 00:31:04,130 --> 00:31:05,650 - I have, yes. 695 00:31:05,650 --> 00:31:07,350 - [Carl] Right, well I'm the writer, director 696 00:31:07,350 --> 00:31:09,130 and the lead actor in the film. 697 00:31:09,130 --> 00:31:10,940 - Very nice. - So I'm here because, 698 00:31:10,940 --> 00:31:12,746 as you know, it's just come out 699 00:31:12,746 --> 00:31:14,580 and it's been released in America and the UK 700 00:31:14,580 --> 00:31:16,430 and it's just about to get its DVD release 701 00:31:16,430 --> 00:31:18,320 and for the audience we're doing a 702 00:31:18,320 --> 00:31:20,610 behind the scene special features. 703 00:31:20,610 --> 00:31:22,240 So we're trying to get closer to the truth 704 00:31:22,240 --> 00:31:25,210 to show what inspired us to make this film 705 00:31:25,210 --> 00:31:26,805 and try to capture some of the truth. 706 00:31:26,805 --> 00:31:29,180 - And because we've got a ghost you want to sort of 707 00:31:30,140 --> 00:31:32,650 talk about ghosts, I suppose? (laughing) 708 00:31:32,650 --> 00:31:36,610 - [Carl] Yeah, it's got the paranormal thread so 709 00:31:36,610 --> 00:31:38,630 I'm after anything, any of the truths 710 00:31:38,630 --> 00:31:41,730 that have happened locally on the farm. 711 00:31:41,730 --> 00:31:44,070 Obviously there's the disappearance of the girl 712 00:31:44,070 --> 00:31:46,690 and then there's the legends of a beast, 713 00:31:46,690 --> 00:31:47,680 there's a cult. 714 00:31:47,680 --> 00:31:50,930 So anything that you're happy to share 715 00:31:50,930 --> 00:31:52,850 with what you understand. 716 00:31:52,850 --> 00:31:54,760 As I said, we're trying to get closer to the truth 717 00:31:54,760 --> 00:31:55,923 in the investigation. 718 00:31:56,871 --> 00:31:58,040 Are you okay? 719 00:31:58,040 --> 00:31:58,873 - What girl? 720 00:32:00,103 --> 00:32:02,383 - [Carl] In the film, Jessica, but I believe 721 00:32:03,620 --> 00:32:06,800 that actually she's called Sarah. 722 00:32:06,800 --> 00:32:07,703 - Sarah what? 723 00:32:09,120 --> 00:32:11,993 - [Carl] I don't know, I don't know her surname. 724 00:32:12,980 --> 00:32:14,203 - Sarah French? 725 00:32:18,500 --> 00:32:22,510 - [Carl] Sarah French, I know that name from somewhere. 726 00:32:22,510 --> 00:32:24,410 - My name's French. 727 00:32:24,410 --> 00:32:26,443 Sarah was my daughter. 728 00:32:28,050 --> 00:32:29,000 - [Carl] Oh, right. 729 00:32:30,530 --> 00:32:32,413 - I think we ought to go and sit down. 730 00:32:33,931 --> 00:32:36,373 - [Carl] I'm really, I'm sorry, I mean, 731 00:32:37,770 --> 00:32:39,680 do you want me to turn the camera off? 732 00:32:39,680 --> 00:32:40,720 - No. 733 00:32:40,720 --> 00:32:43,030 No, carry on, please, it's, 734 00:32:43,030 --> 00:32:44,540 it's been... 735 00:32:49,210 --> 00:32:51,650 It's been two years and 30 days 736 00:32:51,650 --> 00:32:54,483 since Sarah went missing. 737 00:32:55,540 --> 00:32:56,373 - [Carl] Wow. 738 00:32:59,290 --> 00:33:00,123 - And, 739 00:33:01,630 --> 00:33:03,893 there's been this talk. 740 00:33:06,040 --> 00:33:08,320 The beast, 741 00:33:08,320 --> 00:33:09,970 whatever that's supposed to mean. 742 00:33:11,080 --> 00:33:11,913 And 743 00:33:13,220 --> 00:33:14,053 I 744 00:33:14,930 --> 00:33:15,763 had to 745 00:33:17,490 --> 00:33:20,170 go and see, 746 00:33:20,170 --> 00:33:21,223 identify, 747 00:33:23,040 --> 00:33:24,080 her when 748 00:33:26,170 --> 00:33:27,810 police 749 00:33:27,810 --> 00:33:29,240 found her. 750 00:33:29,240 --> 00:33:30,730 And 751 00:33:30,730 --> 00:33:31,563 there wasn't, 752 00:33:32,407 --> 00:33:36,253 there wasn't very much to identify except her 753 00:33:37,780 --> 00:33:38,613 purse 754 00:33:39,840 --> 00:33:41,483 I gave her. 755 00:33:44,040 --> 00:33:45,670 It was 756 00:33:45,670 --> 00:33:46,740 awful and 757 00:33:49,540 --> 00:33:54,020 there's been quite a lot of talk in the village 758 00:33:55,430 --> 00:33:56,970 about me 759 00:33:57,890 --> 00:33:58,723 and 760 00:34:00,890 --> 00:34:02,773 they haven't found the beast. 761 00:34:04,160 --> 00:34:05,670 - [Carl] Right. 762 00:34:05,670 --> 00:34:06,770 - And people have said 763 00:34:09,490 --> 00:34:10,983 I am the beast. 764 00:34:12,950 --> 00:34:13,783 But 765 00:34:15,300 --> 00:34:18,160 it's been very unkind 766 00:34:18,160 --> 00:34:18,993 and 767 00:34:21,000 --> 00:34:21,870 so... 768 00:34:25,630 --> 00:34:26,800 It's-- - I'm sorry. 769 00:34:26,800 --> 00:34:29,720 - She was a beautiful, beautiful, beautiful girl. 770 00:34:29,720 --> 00:34:31,600 - Right. - And... 771 00:34:31,600 --> 00:34:34,050 - Is that a picture of her? - Yes, yes, 772 00:34:34,050 --> 00:34:36,740 of Sarah, let me show you. 773 00:34:36,740 --> 00:34:38,690 Yeah, she's... 774 00:34:41,180 --> 00:34:42,013 She loved 775 00:34:42,880 --> 00:34:43,863 horses. 776 00:34:45,630 --> 00:34:47,180 - [Carl] That's Tia, the horse? 777 00:34:48,100 --> 00:34:49,280 - How do you know Tia? 778 00:34:49,280 --> 00:34:50,600 That's right. - Tia. 779 00:34:50,600 --> 00:34:54,100 - She used to ride with Lucy up at the farm 780 00:34:54,100 --> 00:34:57,510 on Tia, is Tia still about? 781 00:34:57,510 --> 00:34:59,943 - [Carl] Tia, Tia just brought me here. 782 00:35:02,947 --> 00:35:03,780 - No, no. 783 00:35:06,584 --> 00:35:08,840 - [Carl] Oh my god, I've got goosebumps. 784 00:35:08,840 --> 00:35:09,673 I think... 785 00:35:12,150 --> 00:35:13,850 Tia just actually 786 00:35:15,200 --> 00:35:18,340 galloped away from Lucy, led me to the farm 787 00:35:18,340 --> 00:35:19,543 and the door was open. 788 00:35:19,543 --> 00:35:21,243 - No, I think this is a bit silly. 789 00:35:22,150 --> 00:35:23,830 - [Carl] Robert, that's just what's happened, 790 00:35:23,830 --> 00:35:26,410 that's just the plain truth, 791 00:35:26,410 --> 00:35:28,667 Tia has just led me to the house. 792 00:35:28,667 --> 00:35:29,500 - No, no. 793 00:35:32,300 --> 00:35:33,800 No, I don't think that's true. 794 00:35:35,910 --> 00:35:37,760 - [Carl] I mean, she looks beautiful. 795 00:35:38,930 --> 00:35:40,870 A beautiful daughter. 796 00:35:40,870 --> 00:35:42,353 - She was a sweet girl. 797 00:35:43,280 --> 00:35:47,700 There's talk that her mother and I didn't get on 798 00:35:47,700 --> 00:35:48,650 terribly well 799 00:35:49,590 --> 00:35:50,423 and 800 00:35:51,720 --> 00:35:53,350 they've created this 801 00:35:54,460 --> 00:35:56,090 story that 802 00:35:56,090 --> 00:35:57,150 the beast 803 00:35:59,850 --> 00:36:00,683 attacked 804 00:36:01,830 --> 00:36:02,663 Sarah 805 00:36:03,790 --> 00:36:05,483 but there is no beast, 806 00:36:06,680 --> 00:36:08,093 there is no beast. 807 00:36:09,320 --> 00:36:12,683 - [Carl] So what do you think killed your daughter? 808 00:36:18,280 --> 00:36:21,920 - She loved riding, she really loved riding and 809 00:36:24,440 --> 00:36:28,510 she used to groom Tia for hours on end 810 00:36:28,510 --> 00:36:31,560 and I used to get so cross that 811 00:36:31,560 --> 00:36:33,730 she wouldn't be back for tea and 812 00:36:34,656 --> 00:36:36,787 I used to tell her off sometimes. 813 00:36:38,174 --> 00:36:41,600 But there's no beast, no beast, no. 814 00:36:41,600 --> 00:36:43,070 - [Carl] No. 815 00:36:43,070 --> 00:36:45,650 I'm just really, really sorry for your loss, Robert. 816 00:36:45,650 --> 00:36:48,768 I mean, what you've been through sounds horrendous. 817 00:36:48,768 --> 00:36:52,240 And how people point a finger and being cruel, 818 00:36:52,240 --> 00:36:54,643 I just think that, well, that really sucks. 819 00:36:55,870 --> 00:36:58,110 You don't deserve that. 820 00:36:58,110 --> 00:36:58,943 It's, 821 00:37:00,240 --> 00:37:01,700 people can be cruel. 822 00:37:01,700 --> 00:37:03,063 - She loved horses. 823 00:37:04,120 --> 00:37:05,280 She used to play 824 00:37:07,670 --> 00:37:10,488 with a horse, years ago. 825 00:37:10,488 --> 00:37:12,480 It used to belong to my grandmother, 826 00:37:12,480 --> 00:37:15,380 it was an antique one and-- 827 00:37:15,380 --> 00:37:18,180 - [Carl] The white horse with the handle and the wheels? 828 00:37:19,770 --> 00:37:22,840 I just saw, it just moved upstairs, 829 00:37:22,840 --> 00:37:24,440 I wasn't gonna say anything but, 830 00:37:25,340 --> 00:37:28,750 it just like wheeled itself across the hallway as I came in. 831 00:37:28,750 --> 00:37:32,010 - Did it have big wheels and a sort of handle? 832 00:37:32,010 --> 00:37:33,010 - [Carl] Yeah, yeah. 833 00:37:36,400 --> 00:37:38,160 - You didn't see anything. 834 00:37:38,160 --> 00:37:40,240 - Yeah I did, literally-- - No, no, no. 835 00:37:40,240 --> 00:37:42,030 You didn't see anything. 836 00:37:42,030 --> 00:37:42,917 - [Carl] Robert, I literally just saw it. 837 00:37:42,917 --> 00:37:44,403 - No, no, I burnt it. 838 00:37:46,840 --> 00:37:47,877 Two years ago. 839 00:37:50,442 --> 00:37:51,442 - [Carl] Oh. 840 00:37:52,450 --> 00:37:53,283 It's, 841 00:37:54,464 --> 00:37:56,240 do you know, I don't want to take any more of your time, 842 00:37:56,240 --> 00:37:59,460 Robert, I appreciate that you're a really busy man 843 00:37:59,460 --> 00:38:01,350 and you've probably got things to be getting on with 844 00:38:01,350 --> 00:38:04,450 today, I imagine, so I just, again, 845 00:38:04,450 --> 00:38:06,950 apologies, I'm sorry for your loss. 846 00:38:06,950 --> 00:38:10,600 Thank you for giving me some more further insights 847 00:38:10,600 --> 00:38:14,963 and I think I do have to go and film some other people. 848 00:38:15,890 --> 00:38:20,003 - Well, it was lovely to talk about Sarah. 849 00:38:20,960 --> 00:38:22,600 - [Carl] Yes, it is. 850 00:38:22,600 --> 00:38:24,113 - She was a beautiful girl. 851 00:38:25,090 --> 00:38:27,290 - [Carl] Yeah, I can see that. 852 00:38:27,290 --> 00:38:30,650 Okay, I'm really, really sorry for your loss, Robert. 853 00:38:30,650 --> 00:38:32,250 - It's the way she looked at me. 854 00:38:34,127 --> 00:38:35,243 - [Carl] How do you mean? 855 00:38:37,170 --> 00:38:38,563 - She was a beautiful girl. 856 00:38:41,746 --> 00:38:43,103 - [Carl] Okay, so, 857 00:38:44,540 --> 00:38:46,300 I'm gonna take leave and 858 00:38:47,257 --> 00:38:49,420 I'll, 859 00:38:49,420 --> 00:38:51,280 again, thanks for allowing me to film, Robert, 860 00:38:51,280 --> 00:38:53,530 that's really, really kind. 861 00:38:53,530 --> 00:38:56,680 - Wasn't it marvellous, thank you very much indeed. 862 00:38:56,680 --> 00:38:57,930 - [Carl] Excellent. 863 00:38:57,930 --> 00:38:59,453 - She was a beautiful girl. 864 00:39:00,810 --> 00:39:03,560 - [Carl] Okay, really, really nice meeting you, Robert. 865 00:39:04,610 --> 00:39:06,130 I'll-- - Bye. 866 00:39:06,130 --> 00:39:06,963 - [Carl] Cheers. 867 00:39:28,228 --> 00:39:30,811 (wind blowing) 868 00:39:37,731 --> 00:39:40,379 - [Taz] Stop, stop, stop. 869 00:39:40,379 --> 00:39:41,212 Come on, boys. 870 00:39:41,212 --> 00:39:43,075 - Oh god, they're not fighting again, are they? 871 00:39:43,075 --> 00:39:45,157 - [Taz] Shh, stop, I don't wanna go-- 872 00:39:45,157 --> 00:39:46,920 - [Carl] Taz. 873 00:39:46,920 --> 00:39:47,970 Oh god. - Shh, stop. 874 00:39:51,420 --> 00:39:52,630 Fine, okay, that's it, sorry Mom. 875 00:39:52,630 --> 00:39:53,840 - Come on. - Gotta go now, Carl's here. 876 00:39:53,840 --> 00:39:55,770 - No fighting. - He's here now. 877 00:39:55,770 --> 00:39:56,603 - [Carl] Taz. 878 00:39:56,603 --> 00:39:58,110 - Sorry, I had to speak to my mom. 879 00:39:58,110 --> 00:40:00,360 - [Carl] Oh god, Taz, can you just grab that? 880 00:40:00,360 --> 00:40:01,930 I just need to-- - Yeah, what happened? 881 00:40:01,930 --> 00:40:04,340 - I think I just need stitches. 882 00:40:04,340 --> 00:40:06,213 - [Taz] What happened, what do you mean? 883 00:40:06,213 --> 00:40:08,995 - [Carl] I've been attacked by a giant cock. 884 00:40:08,995 --> 00:40:10,130 (chuckling) 885 00:40:10,130 --> 00:40:11,073 Seriously, Taz. 886 00:40:12,112 --> 00:40:13,470 - Another joke of yours? - No, it's a big bird, 887 00:40:13,470 --> 00:40:15,006 it just... 888 00:40:15,006 --> 00:40:17,551 (laughing) 889 00:40:17,551 --> 00:40:18,867 Okay. 890 00:40:18,867 --> 00:40:21,710 I thought it might be bigger than that, to be fair. 891 00:40:21,710 --> 00:40:22,543 Taz. 892 00:40:22,543 --> 00:40:23,919 - [Taz] There's always drama going on with you, isn't there? 893 00:40:23,919 --> 00:40:24,840 - Well the horse ran off, yeah? 894 00:40:24,840 --> 00:40:26,490 And thanks for like following me. 895 00:40:27,555 --> 00:40:28,950 Galloped off about 1,000 miles an hour 896 00:40:28,950 --> 00:40:31,240 and I almost broke my neck and fell off a horse. 897 00:40:31,240 --> 00:40:32,990 Anyway, get this, Taz. 898 00:40:32,990 --> 00:40:36,493 The horse, Tia, led me to Robert's house. 899 00:40:37,550 --> 00:40:41,010 Now Robert is Sarah's father. 900 00:40:41,010 --> 00:40:43,400 Sarah used to ride at the stables. 901 00:40:43,400 --> 00:40:44,233 - [Taz] Yeah? 902 00:40:44,233 --> 00:40:46,790 - Sarah is the girl that's gone missing 903 00:40:46,790 --> 00:40:50,420 and now I know she's been mutilated by the beast. 904 00:40:50,420 --> 00:40:52,350 I tell you what, Robert has more to do with this 905 00:40:52,350 --> 00:40:54,450 than he's letting on, there's something really creepy 906 00:40:54,450 --> 00:40:56,460 about Robert, do not trust him at all. 907 00:40:56,460 --> 00:40:57,637 - [Taz] Oh my god. 908 00:40:57,637 --> 00:41:00,460 - And how weird, I've always known that 909 00:41:00,460 --> 00:41:03,670 I know about my psychic gift but I've always read about 910 00:41:03,670 --> 00:41:05,990 like animals having psychic ability. 911 00:41:05,990 --> 00:41:09,250 Tia led me to Robert, to Sarah's father's house. 912 00:41:09,250 --> 00:41:11,250 - Oh my gosh. - It's for a reason, Taz. 913 00:41:12,617 --> 00:41:15,147 Oh, do you know, I've got goosebumps. 914 00:41:15,147 --> 00:41:17,578 Just even thinking about it now, can you see my goosebumps? 915 00:41:17,578 --> 00:41:20,452 - [Taz] Oh yeah, I can. 916 00:41:20,452 --> 00:41:22,151 - Taz, you don't have to feel my goosebumps. 917 00:41:22,151 --> 00:41:23,030 (laughing) 918 00:41:23,030 --> 00:41:24,493 Robert is, 919 00:41:25,370 --> 00:41:26,483 to put it lightly, 920 00:41:27,350 --> 00:41:29,103 he's very darkly disturbed. 921 00:41:30,090 --> 00:41:31,123 - [Taz] What made you think that then, exactly? 922 00:41:31,123 --> 00:41:35,410 - Well the way he was just rubbing his daughter's picture, 923 00:41:35,410 --> 00:41:36,660 it was so suggestive and, 924 00:41:37,740 --> 00:41:40,223 Taz, I couldn't get out of there quick enough. 925 00:41:40,223 --> 00:41:41,625 - [Taz] Oh. 926 00:41:41,625 --> 00:41:42,810 - Then I came out and the horse wasn't here 927 00:41:42,810 --> 00:41:44,570 so has the horse come back? 928 00:41:44,570 --> 00:41:46,760 It's taken me like an hour to walk back. 929 00:41:46,760 --> 00:41:47,593 - [Taz] I haven't seen the horse, 930 00:41:47,593 --> 00:41:49,333 I thought the horse was with you all this time. 931 00:41:49,333 --> 00:41:51,619 I mean, I haven't seen Lucy for a bit either, actually. 932 00:41:51,619 --> 00:41:52,635 - Well, where is Lucy and Darren anyway? 933 00:41:52,635 --> 00:41:53,750 - [Taz] I don't know, actually, I thought, I dunno, 934 00:41:53,750 --> 00:41:55,940 I just, well, she got a bit pissed off, to be honest 935 00:41:55,940 --> 00:41:58,690 when you just, when the horse ran off 936 00:41:58,690 --> 00:42:00,100 but she didn't really bother chasing after you, 937 00:42:00,100 --> 00:42:01,670 she got up for some reason and just walked off. 938 00:42:01,670 --> 00:42:04,720 And I just thought they'd come along when I came back. 939 00:42:04,720 --> 00:42:06,030 - I've got to get another interview-- 940 00:42:06,030 --> 00:42:06,863 - Yeah. - With them tonight. 941 00:42:06,863 --> 00:42:08,583 - Maybe you should not tell him that you got 942 00:42:08,583 --> 00:42:10,210 that information from him and just see what 943 00:42:10,210 --> 00:42:11,620 he can reveal to you. - You know what? 944 00:42:11,620 --> 00:42:13,600 I think, let's find out tonight, 945 00:42:13,600 --> 00:42:16,340 I wanna do a real seance with Darren and Lucy 946 00:42:16,340 --> 00:42:19,010 and see what truth will come out this time. 947 00:42:19,010 --> 00:42:21,320 Obviously we're not filming it as a fake film, 948 00:42:21,320 --> 00:42:23,340 let's really use my psychic gift 949 00:42:23,340 --> 00:42:25,960 and let's see if we can tune into Sarah 950 00:42:25,960 --> 00:42:27,523 and let's see how Darren and Lucy react to this 951 00:42:27,523 --> 00:42:31,450 because I know something between Darren, Lucy and Robert-- 952 00:42:31,450 --> 00:42:33,139 - Yeah. - The truth will out. 953 00:42:33,139 --> 00:42:34,600 - [Taz] The thing about seances, you know what I'm like 954 00:42:34,600 --> 00:42:37,660 about seances, I might not join you in that one though. 955 00:42:37,660 --> 00:42:38,493 Get a bit freaked out by all that. 956 00:42:38,493 --> 00:42:39,560 - Taz, don't be a wimp. 957 00:42:39,560 --> 00:42:40,500 - [Taz] Come on, it's only one thing-- 958 00:42:40,500 --> 00:42:42,113 - You're here to be my camera man, my sound man, 959 00:42:42,113 --> 00:42:43,150 just a support. 960 00:42:43,150 --> 00:42:44,560 - [Taz] I've witnessed a few things you did before 961 00:42:44,560 --> 00:42:46,620 but I don't really wanna do anything else. 962 00:42:46,620 --> 00:42:48,450 - Taz, you sound like a pussy. (laughing) 963 00:42:48,450 --> 00:42:49,920 - [Taz] I know, but come on. 964 00:42:49,920 --> 00:42:52,829 - Taz, we're here to do a behind the scenes documentary, 965 00:42:52,829 --> 00:42:53,680 you can't just wimp out on me, 966 00:42:53,680 --> 00:42:55,250 we wanna get closer to the truth. 967 00:42:55,250 --> 00:42:56,860 - We weren't supposed to come here to do a fucking seance, 968 00:42:56,860 --> 00:42:58,268 he promised that to me as well. 969 00:42:58,268 --> 00:42:59,101 (laughing) God's sake. 970 00:42:59,101 --> 00:43:00,363 - Give me the camera. 971 00:43:01,440 --> 00:43:05,680 If I'm honest, Taz, I'm just a little bit surprised at 972 00:43:05,680 --> 00:43:10,650 how Lucy acted earlier about her daughter, Jessica. 973 00:43:10,650 --> 00:43:13,150 I mean, I did sort of set up with her that 974 00:43:13,150 --> 00:43:15,790 this is a film in the style of a documentary 975 00:43:15,790 --> 00:43:17,480 and we're pretending your daughter's dead. 976 00:43:17,480 --> 00:43:18,660 - [Taz] Mm-hmm. 977 00:43:18,660 --> 00:43:20,500 - Recreating the truth of the other girl 978 00:43:20,500 --> 00:43:21,930 that was discovered. 979 00:43:21,930 --> 00:43:23,070 - But she seems to have flipped her lid 980 00:43:23,070 --> 00:43:25,760 like she feels like I've manipulated her into it 981 00:43:25,760 --> 00:43:27,240 but you've had chats with her, haven't you? 982 00:43:27,240 --> 00:43:29,099 - [Taz] Yeah, she was aware that it was a movie 983 00:43:29,099 --> 00:43:30,320 and everything and we were gonna bend 984 00:43:30,320 --> 00:43:31,810 the truth a little bit. 985 00:43:31,810 --> 00:43:33,470 - Have to come up with something then. 986 00:43:33,470 --> 00:43:37,393 I just, I'm just sensing a little bit of angst there. 987 00:43:38,340 --> 00:43:40,260 I don't wanna lose her trust because obviously we've got 988 00:43:40,260 --> 00:43:43,023 more stuff we need to get from her and Darren. 989 00:43:43,023 --> 00:43:43,856 - [Taz] Yeah. 990 00:43:43,856 --> 00:43:45,030 - I'm getting Darren to open up about this beast 991 00:43:45,030 --> 00:43:46,980 but I think he knows more than he's letting on. 992 00:43:46,980 --> 00:43:49,330 - Yeah. - He's acting a little bit 993 00:43:49,330 --> 00:43:51,887 sensitive and he's not telling me everything, 994 00:43:51,887 --> 00:43:54,010 and he's even said he's got footage of the beast 995 00:43:54,010 --> 00:43:56,380 and yet, you know, he said, "Oh, I'll find it somewhere." 996 00:43:56,380 --> 00:43:58,033 Well surely if you have footage of a beast, 997 00:43:58,033 --> 00:44:00,420 it's not something you're gonna lose on VHS, 998 00:44:00,420 --> 00:44:02,545 you're gonna have that kept somewhere safe. 999 00:44:02,545 --> 00:44:03,410 - [Taz] Yeah, exactly. 1000 00:44:03,410 --> 00:44:05,260 - So I need to investigate that. 1001 00:44:05,260 --> 00:44:08,663 But he's also suggested that there's, 1002 00:44:10,880 --> 00:44:12,380 he's also suggested 1003 00:44:13,690 --> 00:44:16,560 about the cult and the reasons for the cult. 1004 00:44:16,560 --> 00:44:17,990 So maybe we can, 1005 00:44:17,990 --> 00:44:19,713 can I just do all that again? 1006 00:44:19,713 --> 00:44:21,110 - Mm-hmm. - I think it's best. 1007 00:44:21,110 --> 00:44:22,250 Still? - Rolling. 1008 00:44:22,250 --> 00:44:24,450 - So tell me when it's ready. - It's ready. 1009 00:44:25,760 --> 00:44:27,660 - Ask me how you think it's going. 1010 00:44:27,660 --> 00:44:30,606 - [Taz] So how do you think it's going, Carl, so far? 1011 00:44:30,606 --> 00:44:31,439 (sighing) 1012 00:44:31,439 --> 00:44:33,620 - If I'm honest, Taz, I'm a little bit surprised 1013 00:44:33,620 --> 00:44:37,000 at Lucy's actions earlier when she blew a gasket 1014 00:44:37,000 --> 00:44:38,390 over no reason at all. 1015 00:44:38,390 --> 00:44:41,810 I mean, I don't understand, it's like she doesn't understand 1016 00:44:41,810 --> 00:44:44,090 the difference between the documentary 1017 00:44:44,090 --> 00:44:46,930 and the actual film. 1018 00:44:46,930 --> 00:44:48,520 She knows we're creating a film, doesn't she? 1019 00:44:48,520 --> 00:44:49,530 - [Taz] Yeah, we told her all that, 1020 00:44:49,530 --> 00:44:50,380 like she knew it was gonna be a movie 1021 00:44:50,380 --> 00:44:52,110 that was gonna go online and everything. 1022 00:44:52,110 --> 00:44:53,080 - So why is she upset? 1023 00:44:53,080 --> 00:44:54,420 I don't understand it, she's like-- 1024 00:44:54,420 --> 00:44:55,570 - [Taz] Maybe when she saw it she realised 1025 00:44:55,570 --> 00:44:57,387 how realistic it actually was maybe 1026 00:44:57,387 --> 00:44:59,460 and she didn't like the fact that her daughter... 1027 00:44:59,460 --> 00:45:01,210 - Yeah. - Died, supposedly, 1028 00:45:01,210 --> 00:45:02,043 in the movie. 1029 00:45:03,360 --> 00:45:04,193 - [Carl] Lucy? 1030 00:45:05,980 --> 00:45:07,763 Do you have some antiseptic? 1031 00:45:08,770 --> 00:45:10,060 The cock 1032 00:45:10,060 --> 00:45:14,560 from Robert's farm is only gone and put like, 1033 00:45:14,560 --> 00:45:15,976 I don't know, he's punctured my leg. 1034 00:45:15,976 --> 00:45:19,235 - I'm supposed to be up on my first aid, 1035 00:45:19,235 --> 00:45:22,443 I sliced myself, but I do have 1036 00:45:22,443 --> 00:45:25,240 a first aid kit in my car 1037 00:45:26,600 --> 00:45:28,810 which hasn't been opened. 1038 00:45:28,810 --> 00:45:30,370 Therefore. - Right. 1039 00:45:30,370 --> 00:45:32,520 - Fingers crossed, otherwise you're gonna 1040 00:45:32,520 --> 00:45:34,100 need to have to have surgery-- 1041 00:45:34,100 --> 00:45:35,060 - Lucy? - Aren't you? 1042 00:45:35,060 --> 00:45:38,320 - [Carl] Is it natural for like a cock 1043 00:45:38,320 --> 00:45:40,010 or a chicken or whatever it was 1044 00:45:40,010 --> 00:45:42,430 to like hit you on the leg with its claw like that? 1045 00:45:42,430 --> 00:45:45,190 - Cockerels are awful. 1046 00:45:45,190 --> 00:45:47,960 Cockerels are very dreadful. 1047 00:45:47,960 --> 00:45:49,550 - [Carl] I didn't even see it coming but like 1048 00:45:49,550 --> 00:45:50,383 what did it do? 1049 00:45:50,383 --> 00:45:52,820 Like how does it, why did it attack me? 1050 00:45:52,820 --> 00:45:55,160 - It's protecting his women. 1051 00:45:55,160 --> 00:45:56,850 - Oh, is it? - Yes. 1052 00:45:56,850 --> 00:45:57,733 - Oh god. - His-- 1053 00:45:57,733 --> 00:45:59,410 - [Carl] Wish more men were like that, 1054 00:45:59,410 --> 00:46:01,533 protecting of their women. (laughing) 1055 00:46:01,533 --> 00:46:05,170 I was talking to Robert and Robert said that 1056 00:46:05,170 --> 00:46:07,130 Sarah used to come riding here. 1057 00:46:07,130 --> 00:46:10,083 But Robert seemed a bit, he creeped me out a little bit. 1058 00:46:11,008 --> 00:46:12,470 I think there's something weird with him. 1059 00:46:12,470 --> 00:46:14,921 - [Lucy] It's just not talked about, it's a code. 1060 00:46:14,921 --> 00:46:16,370 It's just not talked about. 1061 00:46:16,370 --> 00:46:18,213 - [Carl] Are you very close to Robert? 1062 00:46:19,104 --> 00:46:20,440 - He's my neighbour. 1063 00:46:20,440 --> 00:46:21,273 - [Carl] Yeah. 1064 00:46:23,142 --> 00:46:23,975 Okay. 1065 00:46:23,975 --> 00:46:24,808 - She just wants to be scratched. 1066 00:46:24,808 --> 00:46:26,620 - [Carl] She likes a little tickle. 1067 00:46:26,620 --> 00:46:28,440 Can't believe she ran off from you earlier, 1068 00:46:28,440 --> 00:46:29,483 just took me with her like that. 1069 00:46:29,483 --> 00:46:31,940 I was a bit scared when that happened. 1070 00:46:31,940 --> 00:46:32,920 - [Darren] She is very good 1071 00:46:32,920 --> 00:46:33,787 but you shouldn't stand behind her. 1072 00:46:33,787 --> 00:46:36,569 - [Carl] Oh no, is that, do they kick? 1073 00:46:36,569 --> 00:46:38,627 - No, she won't. - She won't. 1074 00:46:38,627 --> 00:46:40,588 - [Carl] Oh, in general. 1075 00:46:40,588 --> 00:46:42,754 - Don't make a habit of it. - Yeah. 1076 00:46:42,754 --> 00:46:44,842 - [Lucy] I've got to put her in the horse paddock. 1077 00:46:44,842 --> 00:46:45,675 - [Carl] What do you know about Robert? 1078 00:46:45,675 --> 00:46:47,620 - Wasn't the best of fathers, 1079 00:46:47,620 --> 00:46:49,620 we'll just leave it at that shall we? 1080 00:46:49,620 --> 00:46:50,872 - [Carl] Well, what do you, we can't just say that, 1081 00:46:50,872 --> 00:46:52,186 Darren, what do you mean not the best of fathers? 1082 00:46:52,186 --> 00:46:55,019 - Oh, don't read so much about it. 1083 00:46:56,206 --> 00:46:57,522 - No? - No. 1084 00:46:57,522 --> 00:46:59,359 (murmuring) 1085 00:46:59,359 --> 00:47:01,619 - [Lucy] That one is so funny. 1086 00:47:01,619 --> 00:47:02,810 - [Carl] Lucy? 1087 00:47:02,810 --> 00:47:03,680 Robert was saying when 1088 00:47:03,680 --> 00:47:05,700 I interviewed him-- - Stay still. 1089 00:47:05,700 --> 00:47:07,043 - Robert-- - Stand still. 1090 00:47:07,043 --> 00:47:09,980 - [Carl] Oh, all the horses are coming back out. 1091 00:47:09,980 --> 00:47:11,020 Lucy? - Yes? 1092 00:47:11,020 --> 00:47:13,360 - [Carl] Robert was saying that there's been talk 1093 00:47:13,360 --> 00:47:17,613 in the village about him not being the best of fathers. 1094 00:47:19,480 --> 00:47:22,460 What can you tell me about him? 1095 00:47:22,460 --> 00:47:25,910 He's insinuating that people used to say that he was-- 1096 00:47:25,910 --> 00:47:30,870 - No, he's the most, he's a gentleman of gentlemans. 1097 00:47:32,885 --> 00:47:37,301 You can't ever say anything against that man. 1098 00:47:37,301 --> 00:47:39,123 - Right. - He's a real gentleman. 1099 00:47:41,053 --> 00:47:42,900 (clanging) No, never. 1100 00:47:42,900 --> 00:47:45,210 - [Carl] He felt very sad when I was talking to him. 1101 00:47:45,210 --> 00:47:46,730 Felt that, he said he had the village 1102 00:47:46,730 --> 00:47:48,130 turning on him a little bit. 1103 00:47:49,290 --> 00:47:51,877 I guess you know him, you've... 1104 00:47:51,877 --> 00:47:55,470 - Yes, and I respect what I know about people. 1105 00:47:55,470 --> 00:47:56,503 Gossip is gossip. 1106 00:47:57,867 --> 00:47:59,034 - [Carl] Lucy! 1107 00:48:00,249 --> 00:48:01,082 Lucy! 1108 00:48:05,165 --> 00:48:07,635 Good to see you mowing, Lucy. 1109 00:48:07,635 --> 00:48:09,200 - I tell you what, 1110 00:48:09,200 --> 00:48:11,250 do you fancy a swim after I've finished? 1111 00:48:11,250 --> 00:48:13,280 I would really like a swim, 1112 00:48:13,280 --> 00:48:16,130 in the, my friend, the police man's house over there. 1113 00:48:16,130 --> 00:48:17,770 - Oh, that's good, yeah. - It would be so handy. 1114 00:48:17,770 --> 00:48:19,841 I'd just-- - Let's do that, 1115 00:48:19,841 --> 00:48:21,040 that would be nice. 1116 00:48:21,040 --> 00:48:22,550 Okay, I thought I'd just grab you, 1117 00:48:22,550 --> 00:48:25,106 filming you mow, but I'd love to go for a swim after. 1118 00:48:25,106 --> 00:48:27,803 - Oh, so would I. - Okay, cheers. 1119 00:48:27,803 --> 00:48:31,820 - Okay, hang on, I've got to get off this to start it. 1120 00:48:31,820 --> 00:48:34,180 - [Carl] They're hard to start, those things, aren't they? 1121 00:48:37,749 --> 00:48:38,582 You all right, Darren? 1122 00:48:38,582 --> 00:48:40,806 Watching Lucy do all the work, I see? 1123 00:48:40,806 --> 00:48:41,639 - [Darren] Yeah. 1124 00:48:41,639 --> 00:48:43,240 (laughing) 1125 00:48:43,240 --> 00:48:45,960 - [Carl] Lucy suggested we go for a swim. 1126 00:48:45,960 --> 00:48:47,120 - [Darren] What, across the road? 1127 00:48:47,120 --> 00:48:50,113 - [Carl] Yeah, over at the police man's house. 1128 00:48:51,140 --> 00:48:52,720 - Yeah, all right. 1129 00:49:00,967 --> 00:49:02,216 All right, old boy. 1130 00:49:02,216 --> 00:49:03,049 All right. 1131 00:49:04,529 --> 00:49:05,362 Oh! 1132 00:49:05,362 --> 00:49:07,352 - Don't tease-- - Oh, he never goes for me. 1133 00:49:07,352 --> 00:49:08,754 - [Carl] No, why is he doing that? 1134 00:49:08,754 --> 00:49:13,000 - Well, that's what I mean, he's just acting weird. 1135 00:49:13,000 --> 00:49:15,090 - [Carl] Okay, so this will be my room 1136 00:49:15,090 --> 00:49:16,920 while we're here for 1137 00:49:16,920 --> 00:49:18,160 the documentary. 1138 00:49:18,160 --> 00:49:19,720 Actually, there's all my stuff. 1139 00:49:19,720 --> 00:49:22,130 So I'm back on set 1140 00:49:22,130 --> 00:49:23,663 in Jessica's room. 1141 00:49:25,572 --> 00:49:26,660 You know what I love? 1142 00:49:26,660 --> 00:49:28,400 This house has lots of mirrors. 1143 00:49:28,400 --> 00:49:30,860 That's great when you have a vain filmmaker 1144 00:49:30,860 --> 00:49:33,700 such as myself. 1145 00:49:33,700 --> 00:49:37,910 Everywhere you go, you can see outside, the countryside. 1146 00:49:37,910 --> 00:49:39,770 I remember this scene where I was sick 1147 00:49:39,770 --> 00:49:41,860 and I think I could've done that better, 1148 00:49:41,860 --> 00:49:43,420 truth be told. 1149 00:49:43,420 --> 00:49:46,760 Never use porridge as a 1150 00:49:46,760 --> 00:49:48,813 prop and do it to like porridge. 1151 00:49:50,670 --> 00:49:53,049 Taz, get in, don't be such a baby! 1152 00:49:53,049 --> 00:49:54,635 (screaming) - Oh, there's a bee! 1153 00:49:54,635 --> 00:49:55,468 (laughing) 1154 00:49:55,468 --> 00:49:57,475 - [Lucy] Get in the water! 1155 00:49:57,475 --> 00:49:59,789 - You're such a-- - He thinks you're a flower. 1156 00:49:59,789 --> 00:50:01,708 - [Lucy] Keep swimming up and down. 1157 00:50:01,708 --> 00:50:02,541 Just swim. 1158 00:50:03,428 --> 00:50:04,261 - [Carl] Taz, just-- 1159 00:50:04,261 --> 00:50:07,004 (screaming) (laughing) 1160 00:50:07,004 --> 00:50:09,063 - Why do you scream like that? - Sorry. 1161 00:50:09,063 --> 00:50:11,217 - How do you scream like that? (screaming) 1162 00:50:11,217 --> 00:50:14,118 (laughing) 1163 00:50:14,118 --> 00:50:17,430 - My god, back away. - To the end, ready? 1164 00:50:17,430 --> 00:50:18,654 Steady... 1165 00:50:18,654 --> 00:50:20,350 (splashing) 1166 00:50:20,350 --> 00:50:21,982 - [Carl] Darren, you're not getting in? 1167 00:50:21,982 --> 00:50:23,090 - No. 1168 00:50:23,090 --> 00:50:24,843 - [Carl] Just have a little swim. 1169 00:50:24,843 --> 00:50:25,676 - No, no. 1170 00:50:27,060 --> 00:50:28,850 I'm fine, thank you. 1171 00:50:28,850 --> 00:50:29,957 - [Carl] Oh, okay. 1172 00:50:29,957 --> 00:50:31,753 - Whoosh! - Woo hoo! 1173 00:50:31,753 --> 00:50:34,203 - Okay, so it's really interesting, 1174 00:50:35,040 --> 00:50:38,550 just observing Darren and Lucy 1175 00:50:38,550 --> 00:50:39,840 and, 1176 00:50:39,840 --> 00:50:44,040 I mean, Lucy's got quite the past doesn't she? 1177 00:50:44,040 --> 00:50:46,860 To know that she dated a guy 1178 00:50:46,860 --> 00:50:48,830 who's a police man that lives here, 1179 00:50:48,830 --> 00:50:50,470 now she's with Darren. 1180 00:50:50,470 --> 00:50:52,670 And I just think there's a lot more to Lucy 1181 00:50:52,670 --> 00:50:54,310 than meets the eye so 1182 00:50:54,310 --> 00:50:57,480 I need to get closer to know, really, 1183 00:50:57,480 --> 00:50:59,050 who is Lucy? 1184 00:50:59,050 --> 00:51:01,160 Sometimes I think I know her then I think 1185 00:51:01,160 --> 00:51:02,510 I don't know her at all. 1186 00:51:02,510 --> 00:51:05,740 So, yeah, I'm really up for getting a lit bit closer 1187 00:51:05,740 --> 00:51:08,100 into her psyche and her thoughts 1188 00:51:08,100 --> 00:51:11,710 and understanding the lady that is Lucy. 1189 00:51:11,710 --> 00:51:13,430 And actually there's a lot more to Darren as well 1190 00:51:13,430 --> 00:51:16,540 so I'm really interested in getting to know both of them. 1191 00:51:16,540 --> 00:51:20,623 - [Lucy] I sacrificed this lifestyle to be with you 1192 00:51:20,623 --> 00:51:23,070 because I love you. - You sacrificed? 1193 00:51:23,070 --> 00:51:24,891 - I could've been here. - Hold on a minute! 1194 00:51:24,891 --> 00:51:28,276 You sacrificed your lifestyle for-- 1195 00:51:28,276 --> 00:51:31,210 - [Lucy] Because of my love for you! 1196 00:51:31,210 --> 00:51:33,483 But I could've lived like this. 1197 00:51:33,483 --> 00:51:36,123 - Looks like Taz is a bit uncomfortable, getting out. 1198 00:51:36,123 --> 00:51:38,480 - I chose not to because-- - Shouldn't be filming this, 1199 00:51:38,480 --> 00:51:39,700 I feel like. 1200 00:51:39,700 --> 00:51:41,513 - Jesus, Lucy! - What? 1201 00:51:42,390 --> 00:51:43,223 What? 1202 00:51:44,832 --> 00:51:46,603 - [Darren] You just have got 1203 00:51:46,603 --> 00:51:49,940 a really difficult way of putting things across! 1204 00:51:49,940 --> 00:51:53,460 - Ah, look, look-- - Are they joking? 1205 00:51:53,460 --> 00:51:54,452 I don't actually know if they're joking. 1206 00:51:54,452 --> 00:51:56,020 - I am your partner! - I hope so. 1207 00:51:56,020 --> 00:51:57,240 - What is wrong with you? - I guess I shouldn't 1208 00:51:57,240 --> 00:51:59,690 really be filming this. - Yeah, and I suppose 1209 00:51:59,690 --> 00:52:02,454 that's why you wanna come around here swimming all the time? 1210 00:52:02,454 --> 00:52:04,073 - [Lucy] I enjoy swimming! 1211 00:52:04,960 --> 00:52:06,933 It's exercise, what's wrong with that? 1212 00:52:06,933 --> 00:52:09,672 - Do I turn the phone off? - The life you've sacrificed? 1213 00:52:09,672 --> 00:52:10,505 - [Lucy] Yes-- 1214 00:52:10,505 --> 00:52:11,983 - [Darren] That you want to get back to? 1215 00:52:11,983 --> 00:52:15,770 - [Lucy] No, to be with someone I love! 1216 00:52:15,770 --> 00:52:18,580 I don't want to get back to it, I just enjoy swimming. 1217 00:52:18,580 --> 00:52:21,530 - Guys, do you think we should go back to the farm soon? 1218 00:52:21,530 --> 00:52:24,447 (tractor rumbling) 1219 00:52:34,021 --> 00:52:34,854 Darren? 1220 00:52:42,373 --> 00:52:43,206 Darren? 1221 00:52:57,834 --> 00:53:02,172 - Shovel time! (laughing) 1222 00:53:02,172 --> 00:53:03,922 - [Carl] That's good. 1223 00:53:13,310 --> 00:53:17,477 So Darren, later on, do you say you'll be able to, 1224 00:53:18,857 --> 00:53:20,430 it'll be really interesting if you could get 1225 00:53:20,430 --> 00:53:21,990 some of the members of the gathering 1226 00:53:21,990 --> 00:53:23,310 just to have a word with me. 1227 00:53:23,310 --> 00:53:26,938 Will you be able to try to sort that out? 1228 00:53:26,938 --> 00:53:29,271 - The shooters can come over 1229 00:53:30,312 --> 00:53:32,896 and have a word. 1230 00:53:32,896 --> 00:53:34,790 - [Carl] Oh yeah, it'd be nice, yeah, 1231 00:53:34,790 --> 00:53:37,140 if you could sort out shooters that we had 1232 00:53:37,140 --> 00:53:39,090 in the first film, that would be great. 1233 00:53:39,970 --> 00:53:42,343 Looks like hard work on the farm, Darren. 1234 00:53:44,860 --> 00:53:47,011 - It's a lot easier with that. - Yes. 1235 00:53:47,011 --> 00:53:49,061 Do you want me and Taz to do any farming? 1236 00:53:50,299 --> 00:53:51,737 - Yeah, sure, if you could just go 1237 00:53:51,737 --> 00:53:54,440 and cultivate those fields over there. 1238 00:53:54,440 --> 00:53:56,358 - [Carl] Okay, I'll go do that now. 1239 00:53:56,358 --> 00:53:58,541 (laughing) 1240 00:53:58,541 --> 00:54:00,791 (rattling) 1241 00:54:01,656 --> 00:54:03,906 (laughing) 1242 00:54:05,880 --> 00:54:08,339 Taz, we need to go to Jack's field, 1243 00:54:08,339 --> 00:54:12,339 that's where we're gonna hopefully find a beast. 1244 00:54:18,129 --> 00:54:19,547 - I need to go that way 1245 00:54:19,547 --> 00:54:21,988 but I think I can go down this bit. 1246 00:54:21,988 --> 00:54:23,104 - [Carl] Yeah, just have a look. 1247 00:54:23,104 --> 00:54:24,437 - Down the bank. 1248 00:54:33,350 --> 00:54:35,430 - Tony? - Yeah? 1249 00:54:35,430 --> 00:54:37,380 - You okay? - Not bad, yourself? 1250 00:54:37,380 --> 00:54:38,320 - [Carl] It's good to see you again, 1251 00:54:38,320 --> 00:54:40,230 thanks for agreeing to do this interview. 1252 00:54:40,230 --> 00:54:42,080 - No problems, good to see ya. 1253 00:54:42,080 --> 00:54:44,263 - [Carl] Tony, so, camping? 1254 00:54:45,130 --> 00:54:46,980 - Not exactly, just setting up for the night, 1255 00:54:46,980 --> 00:54:48,690 I've got some work to do throughout the night. 1256 00:54:48,690 --> 00:54:51,760 Lucy's reported some issues 1257 00:54:51,760 --> 00:54:52,900 up with the sheep at the top 1258 00:54:52,900 --> 00:54:54,243 and she's asked us to find out what it is 1259 00:54:54,243 --> 00:54:56,207 that was causing the disturbance with them. 1260 00:54:56,207 --> 00:54:57,927 - [Carl] Oh, right, so what kind of disturbance 1261 00:54:57,927 --> 00:55:00,430 are going on with the sheep? 1262 00:55:00,430 --> 00:55:02,380 - She said they've been harassed, 1263 00:55:02,380 --> 00:55:05,790 horses harassed, she's unsure what's doing it. 1264 00:55:05,790 --> 00:55:06,623 - [Carl] Okay. 1265 00:55:06,623 --> 00:55:08,280 - Something was spotted out here much larger 1266 00:55:08,280 --> 00:55:09,280 than what they they thought was a fox, 1267 00:55:09,280 --> 00:55:10,810 which usually causes the issues. 1268 00:55:10,810 --> 00:55:13,380 - [Carl] So Tony, can you tell me what you were doing 1269 00:55:13,380 --> 00:55:16,690 on the day when we discovered you when we were shooting? 1270 00:55:16,690 --> 00:55:18,020 - Yeah, we were just out completing some 1271 00:55:18,020 --> 00:55:20,200 vermin control for Lucy. - Okay. 1272 00:55:20,200 --> 00:55:22,090 - Walking down through the bottom of the field 1273 00:55:22,090 --> 00:55:23,097 looking at where we was gonna set up later 1274 00:55:23,097 --> 00:55:27,990 and as we come up, we see you guys going to the pit scene. 1275 00:55:27,990 --> 00:55:31,500 - [Carl] Yeah, so did you realise we were shooting a film? 1276 00:55:31,500 --> 00:55:33,757 - No, no, not at all, quite taken aback by it. 1277 00:55:33,757 --> 00:55:36,690 Was a bit confused as to what was going on at first 1278 00:55:36,690 --> 00:55:39,150 until it started to unfold. 1279 00:55:39,150 --> 00:55:41,290 - [Carl] So what does the beast look like to you, 1280 00:55:41,290 --> 00:55:43,340 what do you think, what have you experienced, Tony? 1281 00:55:43,340 --> 00:55:46,540 - Large cat, very large cat. 1282 00:55:46,540 --> 00:55:49,260 More often than not 'round that side of the woods 1283 00:55:49,260 --> 00:55:53,223 if we're sat in the car waiting for the sun to go down, 1284 00:55:55,050 --> 00:55:57,180 your eyes play tricks and you see a flicker 1285 00:55:57,180 --> 00:55:58,815 of what could be the beast. 1286 00:55:58,815 --> 00:56:03,815 (tractor rumbling) (murmuring) 1287 00:56:09,220 --> 00:56:10,120 - [Carl] Hi, Lucy. 1288 00:56:11,329 --> 00:56:12,162 - Sorry. 1289 00:56:13,060 --> 00:56:15,220 - [Carl] We're looking for, where's the best place 1290 00:56:15,220 --> 00:56:16,400 to look for the beast? 1291 00:56:16,400 --> 00:56:18,560 You said only about the woods down this side, 1292 00:56:18,560 --> 00:56:21,549 do you remember, I can't remember where to go. 1293 00:56:21,549 --> 00:56:24,390 - I remember where it came out. 1294 00:56:24,390 --> 00:56:26,160 I saw it go through this hedge, 1295 00:56:26,160 --> 00:56:28,480 I happened to be on the other side on my bike 1296 00:56:29,380 --> 00:56:31,950 and it went out through this hedge, 1297 00:56:31,950 --> 00:56:33,940 snuck across and then saw me 1298 00:56:33,940 --> 00:56:35,140 and then dodged back. 1299 00:56:35,140 --> 00:56:36,620 Could I see it again? 1300 00:56:36,620 --> 00:56:37,880 No. - Right. 1301 00:56:37,880 --> 00:56:38,937 Thanks then, cheers, we'll be down-- 1302 00:56:38,937 --> 00:56:40,860 - So it's that direction? 1303 00:56:40,860 --> 00:56:42,690 - So we're going beast hunting. 1304 00:56:42,690 --> 00:56:45,009 So Taz, you up for beast hunting? 1305 00:56:45,009 --> 00:56:45,842 (laughing) 1306 00:56:45,842 --> 00:56:46,778 Right. 1307 00:56:46,778 --> 00:56:47,611 - See if we can prove him wrong. 1308 00:56:47,611 --> 00:56:48,497 - So how do you hunt for a beast? 1309 00:56:48,497 --> 00:56:50,440 That's the thing, I've never done this before. 1310 00:56:50,440 --> 00:56:52,783 - Footprints, like see footprints. 1311 00:56:52,783 --> 00:56:53,870 I see something over there but that's not a footprint, 1312 00:56:53,870 --> 00:56:55,550 that's just a dent. (laughing) 1313 00:56:55,550 --> 00:56:57,913 - Taz. (laughing) 1314 00:56:59,360 --> 00:57:01,460 If I was trying for somebody that I could like 1315 00:57:01,460 --> 00:57:03,836 survival skills... (laughing) 1316 00:57:03,836 --> 00:57:05,730 Right, let's go looking-- - Get Bear Grylls to join us. 1317 00:57:05,730 --> 00:57:07,840 - [Carl] Well, do you know, I saw on Planet Earth 1318 00:57:07,840 --> 00:57:11,510 that sometimes cats or bears, they leave like fur 1319 00:57:11,510 --> 00:57:13,280 on the tree, on these spikes. 1320 00:57:13,280 --> 00:57:16,860 So maybe just look out for any fluff on trees. 1321 00:57:16,860 --> 00:57:19,690 Taz, last time we were in here was when... 1322 00:57:19,690 --> 00:57:21,430 - When what? - You were with James 1323 00:57:21,430 --> 00:57:25,190 in Paranormal farm, having a little bit, how's your partner? 1324 00:57:25,190 --> 00:57:26,910 - My little dogging partner. - Yeah. 1325 00:57:26,910 --> 00:57:28,960 So... - Quite a few, actually. 1326 00:57:28,960 --> 00:57:31,540 - [Carl] So you're back in familiar territory. 1327 00:57:31,540 --> 00:57:32,533 Robert said-- - Those seem like 1328 00:57:32,533 --> 00:57:33,937 footprints there, though, look, 1329 00:57:33,937 --> 00:57:36,473 I don't know if they're footprints, obviously. 1330 00:57:36,473 --> 00:57:37,630 (laughing) 1331 00:57:37,630 --> 00:57:40,030 - [Carl] We need like toes, we need to see feet. 1332 00:57:41,044 --> 00:57:43,064 I don't know, that is-- 1333 00:57:43,064 --> 00:57:45,681 - [Taz] That's what I mean, there's a trail of indentures. 1334 00:57:45,681 --> 00:57:47,016 And Lucy said it was big, wasn't it? 1335 00:57:47,016 --> 00:57:49,016 Whatever she saw. - Yeah. 1336 00:57:50,853 --> 00:57:52,936 It goes right down there. 1337 00:57:57,606 --> 00:57:58,806 - There is, isn't there? 1338 00:57:58,806 --> 00:58:01,230 I don't know if you can see it on the camera but 1339 00:58:01,230 --> 00:58:02,813 one two, one two... 1340 00:58:04,217 --> 00:58:07,718 I guess that could be a dent but... 1341 00:58:07,718 --> 00:58:08,793 - [Carl] There's a jaw bone. 1342 00:58:08,793 --> 00:58:10,461 (laughing) Oh my god. 1343 00:58:10,461 --> 00:58:11,294 That is, 1344 00:58:12,663 --> 00:58:14,650 I don't wanna touch it. - That's fucking chalk. 1345 00:58:14,650 --> 00:58:15,583 - [Carl] It's bone! 1346 00:58:17,429 --> 00:58:19,679 (groaning) 1347 00:58:20,850 --> 00:58:21,735 - [Taz] Filming my ass? 1348 00:58:21,735 --> 00:58:22,568 (laughing) 1349 00:58:22,568 --> 00:58:24,068 - [Carl] I wasn't! 1350 00:58:30,130 --> 00:58:30,963 I can't-- 1351 00:58:30,963 --> 00:58:31,946 - There's definitely someone there, I can see him. 1352 00:58:31,946 --> 00:58:33,973 Look, look, on the slope. 1353 00:58:33,973 --> 00:58:35,580 (engine revving) What? 1354 00:58:35,580 --> 00:58:37,880 - [Carl] There's somebody, Darren? 1355 00:58:37,880 --> 00:58:38,830 Who's that? - Hey! 1356 00:58:40,235 --> 00:58:41,700 - Fuck, I'm done! - Oh my god, get out. 1357 00:58:41,700 --> 00:58:44,077 Taz, fucking hell. - They're not joking now. 1358 00:58:47,783 --> 00:58:49,980 Oh my god he's backing up. 1359 00:58:49,980 --> 00:58:50,830 - Is he? - Yeah. 1360 00:58:51,810 --> 00:58:54,300 - [Carl] Right, just get back, get back to the, 1361 00:58:54,300 --> 00:58:55,652 oh fuck that. 1362 00:58:55,652 --> 00:58:57,789 (gasping) 1363 00:58:57,789 --> 00:58:59,123 Right, Taz, wait for me! 1364 00:59:00,543 --> 00:59:01,537 - [Taz] I know for a fact that's not-- 1365 00:59:01,537 --> 00:59:03,150 - [Carl] Well, they're not coming, are they? 1366 00:59:03,150 --> 00:59:04,470 Oh, it's all right, they're not coming anyway, 1367 00:59:04,470 --> 00:59:06,153 thank god for that. 1368 00:59:06,153 --> 00:59:07,097 - No, he is, look! 1369 00:59:07,097 --> 00:59:07,930 - No he's not. - Who's that? 1370 00:59:07,930 --> 00:59:10,090 He's got a gun, for sure. - Oh my god. 1371 00:59:10,090 --> 00:59:11,073 Just get back. 1372 00:59:12,320 --> 00:59:14,520 Don't know what they're bloody like here. 1373 00:59:14,520 --> 00:59:16,065 Bloody nutters. 1374 00:59:16,065 --> 00:59:18,684 (gasping) 1375 00:59:18,684 --> 00:59:21,752 Just start it, Taz, just start it. 1376 00:59:21,752 --> 00:59:23,919 (gasping) 1377 00:59:25,530 --> 00:59:26,923 Oh fuck that. 1378 00:59:29,946 --> 00:59:32,250 Oh I don't think they're coming anyway. 1379 00:59:32,250 --> 00:59:33,083 Oh. 1380 00:59:34,782 --> 00:59:35,615 Knackered. 1381 00:59:38,010 --> 00:59:39,969 - [Taz] Get in here. 1382 00:59:39,969 --> 00:59:41,828 I'm serious, I don't trust him. 1383 00:59:41,828 --> 00:59:42,813 - [Carl] I don't even know who it is. 1384 00:59:42,813 --> 00:59:44,916 - [Taz] Can't get it in gear. 1385 00:59:44,916 --> 00:59:48,461 - You can't get it in gear? - Fuck. 1386 00:59:48,461 --> 00:59:50,404 - Go, look, look! - Oh fuck. 1387 00:59:50,404 --> 00:59:55,001 - Taz, just fucking get away. - Can't get it in gear. 1388 00:59:55,001 --> 00:59:56,465 - Nutters. - Who are they? 1389 00:59:56,465 --> 00:59:57,751 Oh my god, he's fucking gonna kill us! 1390 00:59:57,751 --> 00:59:58,943 - [Carl] Go, fucking go! 1391 00:59:58,943 --> 01:00:00,640 Watch out for that. 1392 01:00:00,640 --> 01:00:02,557 Watch out for the gate. 1393 01:00:05,851 --> 01:00:07,043 Keep your eyes on the road. 1394 01:00:07,043 --> 01:00:07,905 - He's right behind us. 1395 01:00:07,905 --> 01:00:09,176 - [Carl] Taz, just keep your eyes on the road. 1396 01:00:09,176 --> 01:00:10,490 - Going straight for the house. 1397 01:00:10,490 --> 01:00:13,493 - [Carl] Oh my god, don't you turn the bloody Jeep over! 1398 01:00:15,055 --> 01:00:15,888 Taz! (yelling) 1399 01:00:15,888 --> 01:00:16,721 Oh my god! 1400 01:00:17,776 --> 01:00:19,367 - Where are they? - I dunno. 1401 01:00:19,367 --> 01:00:20,821 - [Taz] Are they coming? 1402 01:00:20,821 --> 01:00:23,726 - [Carl] I think we might've lost them. 1403 01:00:23,726 --> 01:00:25,340 What the fuck, they're crazy. 1404 01:00:25,340 --> 01:00:26,893 - That wasn't Darren, was it? 1405 01:00:28,430 --> 01:00:30,223 - [Carl] No, no, it wasn't Darren. 1406 01:00:31,310 --> 01:00:32,273 Oh what the hell. 1407 01:00:35,990 --> 01:00:37,377 - How much longer does it go around? 1408 01:00:37,377 --> 01:00:39,210 They can't go to back. 1409 01:00:40,333 --> 01:00:41,166 - [Carl] Hold on! 1410 01:00:41,166 --> 01:00:42,692 (screaming) Oh, he's got a gun! 1411 01:00:42,692 --> 01:00:45,480 No, no, just stop, oh my god! 1412 01:00:45,480 --> 01:00:47,310 Fucking hell! (screaming) 1413 01:00:47,310 --> 01:00:49,828 Don't, oh my god, right, just get back in front of him. 1414 01:00:49,828 --> 01:00:52,288 (screaming) 1415 01:00:52,288 --> 01:00:53,121 Taz! 1416 01:00:56,520 --> 01:01:00,102 He has a bloody gun, I'm telling ya! 1417 01:01:00,102 --> 01:01:00,935 Oh my god. 1418 01:01:02,120 --> 01:01:03,287 What the hell? 1419 01:01:05,272 --> 01:01:06,720 Oh my god. 1420 01:01:06,720 --> 01:01:10,797 Taz, we're gonna have to pull the place. 1421 01:01:10,797 --> 01:01:13,089 Oh my god. - We've lost them now. 1422 01:01:13,089 --> 01:01:14,506 - [Carl] Have we? 1423 01:01:15,438 --> 01:01:16,966 Taz, they're still there! 1424 01:01:16,966 --> 01:01:19,463 - No I've got some space. - No, I can see them behind! 1425 01:01:19,463 --> 01:01:21,478 - Where am I gonna go? - We'll just jump out, 1426 01:01:21,478 --> 01:01:23,592 we'll run back, come on. 1427 01:01:23,592 --> 01:01:25,431 Just cut the fucking-- - Oh my god. 1428 01:01:25,431 --> 01:01:30,431 - Taz, come on. - Get the door. 1429 01:01:31,602 --> 01:01:32,685 - [Carl] Taz! 1430 01:01:34,689 --> 01:01:35,522 Wanker! 1431 01:01:37,639 --> 01:01:39,169 - [Taz] They've gone, they're going, they're going. 1432 01:01:39,169 --> 01:01:42,060 - Taz, just go. - We're back at the house now. 1433 01:01:42,060 --> 01:01:43,200 - [Carl] Are they? 1434 01:01:43,200 --> 01:01:44,600 Oh, they've gone now anyway. 1435 01:01:46,070 --> 01:01:48,530 Taz are you gonna tell 'em or am I? 1436 01:01:48,530 --> 01:01:50,460 - You just say it, yeah. 1437 01:01:50,460 --> 01:01:52,610 - [Carl] Okay, so, Lucy, we went down 1438 01:01:52,610 --> 01:01:54,520 to see if we could get a sighting of the beast 1439 01:01:54,520 --> 01:01:57,480 down in the hedgerow, did not encounter the beast 1440 01:01:57,480 --> 01:02:00,583 but we did encounter something very beastly. 1441 01:02:01,630 --> 01:02:03,310 I think we've met some of your neighbours 1442 01:02:03,310 --> 01:02:06,380 and they weren't best too pleased with me and Taz. 1443 01:02:06,380 --> 01:02:08,740 - A, they weren't me neighbours. 1444 01:02:08,740 --> 01:02:10,470 B, they would've been someone that 1445 01:02:10,470 --> 01:02:12,620 has permission to be there. 1446 01:02:12,620 --> 01:02:16,135 And C, you obviously were not on the footpath. 1447 01:02:16,135 --> 01:02:17,824 - [Carl] But, 1448 01:02:17,824 --> 01:02:19,270 can I just say they pulled-- - Yeah, well, 1449 01:02:19,270 --> 01:02:23,210 you didn't warn me, I hadn't told them 1450 01:02:23,210 --> 01:02:24,940 you had permission. 1451 01:02:24,940 --> 01:02:26,943 - [Carl] Okay, but they pulled out a gun on us, Lucy, 1452 01:02:26,943 --> 01:02:27,874 I don't think that-- - Yeah, yeah, yeah, 1453 01:02:27,874 --> 01:02:28,893 that could be because you were-- 1454 01:02:28,893 --> 01:02:30,280 - No, they didn't pull a gun out on you. 1455 01:02:30,280 --> 01:02:32,060 - [Carl] Darren, seriously, they pulled out a gun. 1456 01:02:32,060 --> 01:02:35,790 - They held a gun 'cause they were doing the vermin 1457 01:02:35,790 --> 01:02:37,790 on the farm, simple as-- 1458 01:02:37,790 --> 01:02:40,290 - [Carl] They pointed the gun in our direction, 1459 01:02:40,290 --> 01:02:42,670 ran into the a car-- - It's scary. 1460 01:02:42,670 --> 01:02:45,280 - [Carl] Taz, back me up here, they chased us in the vehicle 1461 01:02:45,280 --> 01:02:46,733 pointing a gun at us. - They went, "Oi!" 1462 01:02:46,733 --> 01:02:48,302 And everything and started chasing us-- 1463 01:02:48,302 --> 01:02:50,210 - Yeah, I go oi as well. 1464 01:02:50,210 --> 01:02:52,700 - [Carl] Yeah but you won't point a gun at somebody's face 1465 01:02:52,700 --> 01:02:54,560 and chase them in a vehicle, I'm petrified. 1466 01:02:54,560 --> 01:02:57,830 - Got this VHS of this thing, do you wanna see that, or? 1467 01:02:57,830 --> 01:02:59,640 - [Carl] Yeah, I mean, I'm very happy to see it, 1468 01:02:59,640 --> 01:03:02,520 I wanna see, obviously we didn't see a beast. 1469 01:03:02,520 --> 01:03:07,520 Still a bit shaken to be honest and yeah, put in the VHS. 1470 01:03:07,870 --> 01:03:10,580 - They won't be there. - Let's see what you captured. 1471 01:03:10,580 --> 01:03:11,930 Oh god, can I just move in? 1472 01:03:13,950 --> 01:03:14,783 That 1473 01:03:15,940 --> 01:03:16,990 looks like a panther. 1474 01:03:19,950 --> 01:03:21,823 Oh god, just zoom in a little bit. 1475 01:03:25,146 --> 01:03:25,979 Oh my god, 1476 01:03:27,724 --> 01:03:28,740 was that it? 1477 01:03:28,740 --> 01:03:30,730 - [Darren] Yeah, it was right at the end of the tape. 1478 01:03:30,730 --> 01:03:31,563 - [Carl] Oh god. 1479 01:03:33,640 --> 01:03:35,480 That's better than what I saw on the news, 1480 01:03:35,480 --> 01:03:36,793 that was pretty, 1481 01:03:37,690 --> 01:03:39,040 wow, 1482 01:03:39,040 --> 01:03:41,010 you should send that into the news 1483 01:03:41,010 --> 01:03:43,246 and try to see if there's any more like sightings. 1484 01:03:43,246 --> 01:03:45,710 - No, because they make such a big thing, 1485 01:03:45,710 --> 01:03:50,456 it's not a big thing, it's a country thing, simple as that. 1486 01:03:50,456 --> 01:03:51,830 - Yeah but-- - What, that massive thing? 1487 01:03:51,830 --> 01:03:54,620 I don't think so. - Yeah, yeah, yeah, so what? 1488 01:03:54,620 --> 01:03:57,086 It's an animal, it's allowed to live. 1489 01:03:57,086 --> 01:03:59,210 - [Carl] Yeah, but, 1490 01:03:59,210 --> 01:04:01,330 the animals around here have been, 1491 01:04:01,330 --> 01:04:02,770 you know, doing the opposite from living, 1492 01:04:02,770 --> 01:04:05,400 they've been killing from what we hear. 1493 01:04:05,400 --> 01:04:08,340 So I think, you know, the more you get that out there, 1494 01:04:08,340 --> 01:04:09,180 and, I mean, 1495 01:04:09,180 --> 01:04:12,910 this whole cult, Darren, that you were telling us about, 1496 01:04:12,910 --> 01:04:15,150 I mean-- - It's not a cult. 1497 01:04:15,150 --> 01:04:17,826 You say that I keep calling it a cult. 1498 01:04:17,826 --> 01:04:18,659 - [Carl] Yeah. 1499 01:04:18,659 --> 01:04:20,430 - I think it's only you that called it a cult. 1500 01:04:20,430 --> 01:04:21,263 - [Carl] Well... 1501 01:04:22,310 --> 01:04:25,730 - You did your filming with a poetic licence 1502 01:04:25,730 --> 01:04:27,280 on it, I think. - Yeah, no, I get that, 1503 01:04:27,280 --> 01:04:29,600 but you did say they meet in the woods around a fire 1504 01:04:29,600 --> 01:04:31,850 and that feels like a cult-like practise to me. 1505 01:04:31,850 --> 01:04:34,063 - Yeah, but it's just some of us together. 1506 01:04:35,198 --> 01:04:37,120 - Okay. - That ward off evil. 1507 01:04:37,120 --> 01:04:39,353 - [Carl] Right, that feels like a cult. 1508 01:04:40,862 --> 01:04:42,530 I just fail to see the difference, what's a cult 1509 01:04:42,530 --> 01:04:45,030 and what's a gathering. 1510 01:04:45,030 --> 01:04:46,650 I mean, it's each to their own and everything, 1511 01:04:46,650 --> 01:04:49,610 I get that, but is it possible that I can just have 1512 01:04:49,610 --> 01:04:52,130 a chat with them, interview them for the behind the scenes? 1513 01:04:52,130 --> 01:04:54,488 - No, I don't think so. - Don't even think about it. 1514 01:04:54,488 --> 01:04:56,232 - I don't think it's really very appropriate. 1515 01:04:56,232 --> 01:04:58,370 - [Carl] Okay, why not? 1516 01:04:58,370 --> 01:05:00,483 - Well they're individuals. 1517 01:05:01,500 --> 01:05:03,760 - Use your common sense. - They're local kinda people, 1518 01:05:03,760 --> 01:05:05,870 that won't really want to have their faces-- 1519 01:05:05,870 --> 01:05:07,840 - [Carl] Oh, because they don't wanna have their faces 1520 01:05:07,840 --> 01:05:10,030 on the camera, I tell you what, Taz? 1521 01:05:10,030 --> 01:05:11,970 Is there anything we can do if we like film them, 1522 01:05:11,970 --> 01:05:13,720 maybe just use the voices? 1523 01:05:13,720 --> 01:05:16,449 - We could just film from down here or something, 1524 01:05:16,449 --> 01:05:18,930 just get a voice. - How's that, Darren? 1525 01:05:18,930 --> 01:05:20,960 If I can give you the assurance we would not 1526 01:05:20,960 --> 01:05:22,900 get their faces on camera, we'd just interview, 1527 01:05:22,900 --> 01:05:26,530 just get a few quotes just to, it would really help, 1528 01:05:26,530 --> 01:05:28,488 you know, promote this film. 1529 01:05:28,488 --> 01:05:32,240 We are here to try to show what is true. 1530 01:05:32,240 --> 01:05:33,576 - Yeah. - In the countryside. 1531 01:05:33,576 --> 01:05:35,560 - I'll have to have a word. - I'd appreciate that, 1532 01:05:35,560 --> 01:05:36,393 if you did that, Darren. 1533 01:05:36,393 --> 01:05:39,717 - "A big black cat, believed to be a panther 1534 01:05:39,717 --> 01:05:42,897 "loomed up in front of him in a quiet village, 1535 01:05:42,897 --> 01:05:46,347 "sparking a police search and urgent warning to parents. 1536 01:05:46,347 --> 01:05:48,367 "Yes, they were reported to have the school 1537 01:05:48,367 --> 01:05:50,767 "send text messages to parents 1538 01:05:50,767 --> 01:05:53,727 "warning them there was a panther on the loose. 1539 01:05:53,727 --> 01:05:56,747 "Today we tracked down the man who spotted the cat, 1540 01:05:56,747 --> 01:05:59,437 "Paul Tuck from Ditton was so terrified 1541 01:05:59,437 --> 01:06:02,023 "when he saw the large creature in the streets 1542 01:06:02,023 --> 01:06:05,377 "of Ryarsh on Wednesday morning he had to take a break 1543 01:06:05,377 --> 01:06:08,670 "on his next destination to calm down." 1544 01:06:08,670 --> 01:06:10,387 - Show him the picture. - Look, look, look. 1545 01:06:10,387 --> 01:06:11,725 - Show him the picture. - Let's have a look. 1546 01:06:11,725 --> 01:06:13,430 - This is exactly what I've seen. 1547 01:06:13,430 --> 01:06:14,280 - Is it? - Yeah. 1548 01:06:15,280 --> 01:06:17,073 - Oh, wow. - Yeah, yeah, yeah. 1549 01:06:17,073 --> 01:06:21,240 - [Carl] Hello beautiful, hello, how are my girls? 1550 01:06:21,240 --> 01:06:22,893 You okay? 1551 01:06:22,893 --> 01:06:24,927 Yeah, you're beautiful. 1552 01:06:24,927 --> 01:06:27,927 (metallic grinding) 1553 01:06:31,102 --> 01:06:31,935 Darren? 1554 01:06:32,934 --> 01:06:33,767 Darren. 1555 01:06:35,887 --> 01:06:36,720 Darren? 1556 01:06:39,569 --> 01:06:40,402 You okay? 1557 01:06:41,953 --> 01:06:45,810 - You don't walk up to someone who's using a grinder. 1558 01:06:45,810 --> 01:06:47,823 - [Carl] Okay, sorry, I didn't appreciate, 1559 01:06:47,823 --> 01:06:48,963 a bit stupid of me. 1560 01:06:51,400 --> 01:06:53,223 Just a quickie. 1561 01:06:55,838 --> 01:06:58,063 You know, this is going back to the cult. 1562 01:06:59,970 --> 01:07:01,210 Sorry, not-- - Gathering. 1563 01:07:01,210 --> 01:07:03,493 - [Carl] Yeah, gathering, sorry. 1564 01:07:04,950 --> 01:07:07,260 When we did the film... - Yeah? 1565 01:07:07,260 --> 01:07:09,463 - [Carl] You got everyone to chant tsaeb. 1566 01:07:10,322 --> 01:07:11,155 - Tsaeb. 1567 01:07:11,155 --> 01:07:13,455 - [Carl] You never told me what that meant. 1568 01:07:13,455 --> 01:07:14,288 - Tsaeb. 1569 01:07:15,350 --> 01:07:16,913 - Yeah. - Beast. 1570 01:07:18,000 --> 01:07:19,293 Beast backwards. 1571 01:07:20,320 --> 01:07:23,010 - [Carl] Well why are they chanting beast backwards? 1572 01:07:23,010 --> 01:07:25,290 - 'Cause we're trying to send the beast back. 1573 01:07:25,290 --> 01:07:26,570 - [Carl] Back where? 1574 01:07:26,570 --> 01:07:28,583 - Back through the gate. - What gate? 1575 01:07:32,690 --> 01:07:33,530 - Don't worry about it. 1576 01:07:33,530 --> 01:07:35,730 Get my goggles for us so I can finish grinding. 1577 01:07:35,730 --> 01:07:36,823 - [Carl] Sure, okay. 1578 01:07:41,782 --> 01:07:44,310 - [Darren] What was I talking about? 1579 01:07:44,310 --> 01:07:45,910 - [Carl] Darren, when you say... 1580 01:07:47,060 --> 01:07:48,400 What? 1581 01:07:48,400 --> 01:07:49,233 Darren? 1582 01:07:54,780 --> 01:07:55,730 What are you doing? 1583 01:07:57,310 --> 01:07:59,063 - The beast has many faces. 1584 01:08:00,730 --> 01:08:01,993 - [Carl] What do you mean? 1585 01:08:04,400 --> 01:08:05,403 You okay, Darren? 1586 01:08:11,770 --> 01:08:12,960 I've got your goggles. 1587 01:08:14,743 --> 01:08:16,643 I'll just leave them on the side. 1588 01:08:19,590 --> 01:08:21,513 And let you get on with things, okay? 1589 01:08:23,130 --> 01:08:24,230 Taz, 1590 01:08:24,230 --> 01:08:25,170 Taz! 1591 01:08:25,170 --> 01:08:26,990 - [Taz] Yeah, come here. 1592 01:08:26,990 --> 01:08:29,377 - Where are you? - I'm in the barn. 1593 01:08:29,377 --> 01:08:33,201 - [Carl] Right, Taz, oh god, I'm just not happy. 1594 01:08:33,201 --> 01:08:34,253 There's something wrong with Darren. 1595 01:08:34,253 --> 01:08:35,086 - What? 1596 01:08:35,086 --> 01:08:35,919 - [Carl] He's just acting really weird. 1597 01:08:35,919 --> 01:08:37,543 Just, oh, just come with me, quick. 1598 01:08:38,750 --> 01:08:41,300 Just worried he's gonna do something stupid. 1599 01:08:45,978 --> 01:08:47,060 - [Taz] What? 1600 01:08:47,060 --> 01:08:49,426 - [Carl] Oh, he was up here on the plank. 1601 01:08:49,426 --> 01:08:50,510 - [Taz] What do you mean? 1602 01:08:50,510 --> 01:08:52,850 - [Carl] No joke of a lie, I came in. 1603 01:08:52,850 --> 01:08:54,080 - Yeah? - He was here. 1604 01:08:54,080 --> 01:08:57,350 He was, oh, Taz, I'm just like really worried about him. 1605 01:08:57,350 --> 01:09:00,730 He was stood up here acting possessed. 1606 01:09:00,730 --> 01:09:02,860 - You having me on again? - I'm not having you on, Taz. 1607 01:09:02,860 --> 01:09:04,820 Seriously, I think I have pissed him off 1608 01:09:04,820 --> 01:09:06,510 talking about the cult, I keep saying cult, 1609 01:09:06,510 --> 01:09:08,970 but the gathering or whatever. 1610 01:09:08,970 --> 01:09:11,930 He was here, I got his goggles, I came back 1611 01:09:11,930 --> 01:09:14,730 and he was just stood up here talking about 1612 01:09:14,730 --> 01:09:16,218 the bloody devil. 1613 01:09:16,218 --> 01:09:18,058 - All right, well let's find him then. 1614 01:09:18,058 --> 01:09:20,280 See what's going on. - Come on then. 1615 01:09:20,280 --> 01:09:21,113 Darren? 1616 01:09:24,570 --> 01:09:26,003 Lucy, have you seen Darren? 1617 01:09:28,124 --> 01:09:29,537 - No, Darren? 1618 01:09:29,537 --> 01:09:30,370 - Darren? - Darren! 1619 01:09:31,823 --> 01:09:33,450 - [Carl] I'm just really worried about him. 1620 01:09:33,450 --> 01:09:34,283 Darren? 1621 01:09:37,320 --> 01:09:38,287 Darren? - Hello? 1622 01:09:39,519 --> 01:09:41,569 - [Carl] Oh god, I was worried about you. 1623 01:09:43,714 --> 01:09:44,547 Are you all right? 1624 01:09:44,547 --> 01:09:46,610 You were just like stood on the plank 1625 01:09:46,610 --> 01:09:48,767 and you weren't speaking to me. 1626 01:09:48,767 --> 01:09:50,007 - No. 1627 01:09:50,007 --> 01:09:51,220 - [Carl] You okay? 1628 01:09:51,220 --> 01:09:52,053 - Yeah. 1629 01:09:53,020 --> 01:09:54,020 - You sure? - Yeah. 1630 01:09:55,120 --> 01:09:56,910 - [Carl] Well, like, 1631 01:09:56,910 --> 01:09:58,290 I just thought you were acting a bit weird 1632 01:09:58,290 --> 01:09:59,640 when you were on the plank. 1633 01:10:02,699 --> 01:10:04,110 - What do you mean? 1634 01:10:04,110 --> 01:10:06,360 - [Carl] Well I thought I might've upset you 1635 01:10:06,360 --> 01:10:09,210 and then you were talking about the devil has many faces. 1636 01:10:12,210 --> 01:10:13,910 Can you remember saying it? - No. 1637 01:10:14,820 --> 01:10:16,439 - [Carl] You can't remember saying it? 1638 01:10:16,439 --> 01:10:18,455 - Don't know what you're going on about. 1639 01:10:18,455 --> 01:10:20,431 - [Carl] Okay. 1640 01:10:20,431 --> 01:10:22,720 - [Lucy] He was probably just making you think. 1641 01:10:22,720 --> 01:10:23,553 - [Carl] Sorry? 1642 01:10:23,553 --> 01:10:25,310 - He was probably just making you think. 1643 01:10:26,650 --> 01:10:28,350 - [Carl] Were you messing with me? 1644 01:10:29,281 --> 01:10:30,970 (laughing) Darren! 1645 01:10:30,970 --> 01:10:32,940 Fucking idiot. 1646 01:10:32,940 --> 01:10:33,980 Did you put him up to it, Taz? 1647 01:10:33,980 --> 01:10:36,100 - No, I didn't, I don't know what you're talking about. 1648 01:10:36,100 --> 01:10:37,170 - [Carl] You're all in on it, aren't you? 1649 01:10:37,170 --> 01:10:38,990 - No, I don't know what you're fucking talking about, 1650 01:10:38,990 --> 01:10:39,823 I swear. 1651 01:10:39,823 --> 01:10:41,830 - They're messing with my bloody head, it's doing 1652 01:10:41,830 --> 01:10:43,962 my head in, I don't know what's real and what's not. 1653 01:10:43,962 --> 01:10:44,990 (laughing) Taz. 1654 01:10:44,990 --> 01:10:46,034 - I didn't do anything. - This is you, 1655 01:10:46,034 --> 01:10:47,654 this has got Taz all over it. - I swear to god. 1656 01:10:47,654 --> 01:10:48,840 - [Carl] Darren, I've gotta say something, 1657 01:10:48,840 --> 01:10:50,350 I don't care what they say in the reviews, 1658 01:10:50,350 --> 01:10:54,010 you are a bloody good actor. (laughing) 1659 01:10:54,010 --> 01:10:56,161 Supposed to just like glide. 1660 01:10:56,161 --> 01:10:58,537 - That's cool, that's quite technical. 1661 01:10:58,537 --> 01:11:00,501 - It's all right. 1662 01:11:00,501 --> 01:11:03,640 You can do like all sort of face tracking things on it, 1663 01:11:03,640 --> 01:11:06,007 but I've not learned how to do that yet. 1664 01:11:06,007 --> 01:11:07,930 But I thought it would be good for 1665 01:11:07,930 --> 01:11:09,260 maybe when we're out in the field 1666 01:11:09,260 --> 01:11:11,340 following Darren and Lucy. - I saw that bit earlier. 1667 01:11:11,340 --> 01:11:13,503 - Maybe get some movement. - With Darren jumping out 1668 01:11:13,503 --> 01:11:15,456 into the car, it's brilliant. 1669 01:11:15,456 --> 01:11:17,834 - Yeah. - Oh, the kettle's boiling. 1670 01:11:17,834 --> 01:11:19,998 Hang on a bit. - Yeah. 1671 01:11:19,998 --> 01:11:22,626 - [Taz] Just filming, don't mind us. 1672 01:11:22,626 --> 01:11:23,943 - [Carl] Hello. 1673 01:11:23,943 --> 01:11:25,310 Who's a pretty boy? 1674 01:11:25,310 --> 01:11:26,933 Who's a pretty boy? 1675 01:11:27,800 --> 01:11:29,330 Who's a pretty boy? 1676 01:11:29,330 --> 01:11:31,760 Yes, you're a pretty boy. 1677 01:11:31,760 --> 01:11:33,821 Yes, you are. 1678 01:11:33,821 --> 01:11:35,930 You're a pretty boy, 1679 01:11:35,930 --> 01:11:37,540 yeah. 1680 01:11:37,540 --> 01:11:41,483 Yes, that's right, you're a pretty boy. 1681 01:11:42,641 --> 01:11:44,040 Oh. 1682 01:11:44,040 --> 01:11:47,110 He does respond, when you talk to the parrot, doesn't he? 1683 01:11:47,110 --> 01:11:48,201 - Yeah. - Don't you think? 1684 01:11:48,201 --> 01:11:50,049 - Yeah. - Smudge. 1685 01:11:50,049 --> 01:11:53,404 Is it Smudge? - Yes. 1686 01:11:53,404 --> 01:11:56,361 You have to talk in a high voice to him. 1687 01:11:56,361 --> 01:11:57,327 (laughing) 1688 01:11:57,327 --> 01:11:59,611 Oh you gorgeous man. - What? 1689 01:11:59,611 --> 01:12:00,444 What? 1690 01:12:02,160 --> 01:12:03,737 (laughing) 1691 01:12:03,737 --> 01:12:05,053 It's just like... (laughing) 1692 01:12:05,053 --> 01:12:07,153 It's not even funny, it's just like filth. 1693 01:12:08,750 --> 01:12:10,957 Do me a coffee won't you? - Yeah. 1694 01:12:15,350 --> 01:12:16,889 Yeah. (yelling) 1695 01:12:16,889 --> 01:12:17,722 What? 1696 01:12:17,722 --> 01:12:21,090 Oh, you prick. (laughing) 1697 01:12:21,090 --> 01:12:22,700 You know I hate wasps and all that. 1698 01:12:22,700 --> 01:12:24,227 (laughing) 1699 01:12:24,227 --> 01:12:26,601 - [Carl] Oh god, it's so funny, isn't it? 1700 01:12:26,601 --> 01:12:28,158 - Yeah, it's funny, yeah. 1701 01:12:28,158 --> 01:12:30,864 (laughing) 1702 01:12:30,864 --> 01:12:32,197 - [Carl] Oh god. 1703 01:12:33,241 --> 01:12:34,601 - [Taz] Oh my god. 1704 01:12:34,601 --> 01:12:36,374 (laughing) What the fuck? 1705 01:12:36,374 --> 01:12:38,322 - Is that Lucy? - No. 1706 01:12:38,322 --> 01:12:39,580 Hang on, it can't be, she's just there. 1707 01:12:39,580 --> 01:12:40,681 - [Carl] Lucy? 1708 01:12:40,681 --> 01:12:42,994 - Yeah? - Did you just put that-- 1709 01:12:42,994 --> 01:12:44,481 - No, I've just come in from outside. 1710 01:12:44,481 --> 01:12:46,156 - [Carl] Oh god. 1711 01:12:46,156 --> 01:12:47,449 (laughing) 1712 01:12:47,449 --> 01:12:48,609 - [Taz] Scared me, really. 1713 01:12:48,609 --> 01:12:49,550 - [Carl] It's Darren again. 1714 01:12:49,550 --> 01:12:51,623 Darren up to his old tricks. - Darren then. 1715 01:12:51,623 --> 01:12:53,749 - [Carl] Very funny, Darren. 1716 01:12:53,749 --> 01:12:55,447 - [Lucy] I was working on the bike. 1717 01:12:55,447 --> 01:12:57,208 - [Taz] That's quite scary. 1718 01:12:57,208 --> 01:13:00,557 - [Lucy] You just go like that. 1719 01:13:00,557 --> 01:13:02,133 - [Taz] It's like a nice soup. 1720 01:13:04,120 --> 01:13:06,043 - Tonight he's being extra weird. 1721 01:13:07,746 --> 01:13:10,010 - Darren? - Don't pick it up. 1722 01:13:10,010 --> 01:13:12,644 - I heard that you-- - He's never like that. 1723 01:13:12,644 --> 01:13:14,113 - [Taz] I heard that you're a real stuntman. 1724 01:13:16,428 --> 01:13:17,511 Is that true? 1725 01:13:18,405 --> 01:13:19,605 (chuckling) 1726 01:13:19,605 --> 01:13:20,554 - [Lucy] Look, look, look. 1727 01:13:20,554 --> 01:13:22,070 - What? - Look, look, look, 1728 01:13:22,070 --> 01:13:22,903 we've got the proof. 1729 01:13:22,903 --> 01:13:24,917 You toured the world with Eddie Kid 1730 01:13:24,917 --> 01:13:25,890 and that's his suit. 1731 01:13:25,890 --> 01:13:27,400 - Who's he? - Eddie Kid. 1732 01:13:28,407 --> 01:13:30,035 - Who's that? - No. 1733 01:13:30,035 --> 01:13:31,085 Really? - Yes. 1734 01:13:31,085 --> 01:13:32,220 - [Carl] Eddie Kid? 1735 01:13:32,220 --> 01:13:36,040 - Him and I are the only ones left, 1736 01:13:36,040 --> 01:13:38,460 as it were, without, he was limping, 1737 01:13:38,460 --> 01:13:41,420 so I got out just at the right time. 1738 01:13:41,420 --> 01:13:44,780 - [Carl] So what kind of level were you at then, Darren? 1739 01:13:44,780 --> 01:13:46,798 - [Lucy] World record. 1740 01:13:46,798 --> 01:13:47,631 - Well, no, no. 1741 01:13:47,631 --> 01:13:49,984 - [Lucy] You have got a few world records. 1742 01:13:49,984 --> 01:13:51,223 - Really? - No, I haven't got 1743 01:13:51,223 --> 01:13:54,690 world records, I have New Zealand records. 1744 01:13:54,690 --> 01:13:57,690 - A record for what? - Jumping. 1745 01:13:57,690 --> 01:13:59,720 Motorcycles over distance. 1746 01:13:59,720 --> 01:14:01,640 - [Carl] How far did you jump? 1747 01:14:01,640 --> 01:14:02,740 - 130 foot. 1748 01:14:02,740 --> 01:14:04,310 - [Carl] No! 1749 01:14:04,310 --> 01:14:06,783 - 26 cars, wasn't it? - Fucking hell. 1750 01:14:08,170 --> 01:14:09,170 - [Carl] 26? 1751 01:14:10,377 --> 01:14:13,630 - But I over jumped, you can't really tell there 1752 01:14:13,630 --> 01:14:16,750 but when I'm jumping on a really flat trajectory, 1753 01:14:16,750 --> 01:14:19,020 that's about as high as I go. - Okay. 1754 01:14:19,020 --> 01:14:21,490 - [Darren] So I'm travelling really fast. 1755 01:14:21,490 --> 01:14:23,730 - Yeah. - And the top is lifting up, 1756 01:14:23,730 --> 01:14:25,350 it had happened before in practise 1757 01:14:25,350 --> 01:14:26,890 and I took the front mud guard off. 1758 01:14:26,890 --> 01:14:28,860 - Right. - To stop it catching air. 1759 01:14:28,860 --> 01:14:30,680 But I'm actually trying to climb over the front 1760 01:14:30,680 --> 01:14:32,600 of the bike there to keep the front down. 1761 01:14:32,600 --> 01:14:33,433 - [Carl] Really? 1762 01:14:34,700 --> 01:14:35,533 God, look at all those. 1763 01:14:35,533 --> 01:14:37,220 - [Darren] This is when I used to do sidecar racing. 1764 01:14:37,220 --> 01:14:39,180 That's Eddie Kid's leathers. - Is it? 1765 01:14:39,180 --> 01:14:40,020 The ones on the-- - On the doors. 1766 01:14:40,020 --> 01:14:41,490 - On the door, wow. - Yeah. 1767 01:14:41,490 --> 01:14:43,333 There's another one there, people used to like that. 1768 01:14:43,333 --> 01:14:44,873 This is in South Africa. 1769 01:14:45,830 --> 01:14:47,660 - Wow. - It's a 12 foot ladder. 1770 01:14:47,660 --> 01:14:49,430 - Oh, okay. - And I'm doing a handstand 1771 01:14:49,430 --> 01:14:50,923 on the top. - Wow. 1772 01:14:52,151 --> 01:14:55,800 - [Darren] And the car's balancing by the steering. 1773 01:14:55,800 --> 01:14:57,900 - [Carl] How do you like keep up the buzz? 1774 01:15:00,300 --> 01:15:01,133 - Yeah, 1775 01:15:01,133 --> 01:15:04,070 I had a nervous breakdown after all of this. 1776 01:15:04,070 --> 01:15:05,690 - [Carl] Really? 1777 01:15:05,690 --> 01:15:09,540 - Because I did, it was, I was famous one minute 1778 01:15:09,540 --> 01:15:13,830 and then one of millions unemployed the next minute. 1779 01:15:13,830 --> 01:15:17,630 And all my mates had seen me do the local stuff 1780 01:15:17,630 --> 01:15:19,210 which was all, 1781 01:15:19,210 --> 01:15:21,012 you know, football pitches and what have you 1782 01:15:21,012 --> 01:15:23,750 which is, you can't do anything decent. 1783 01:15:23,750 --> 01:15:25,120 - [Carl] How did you manage to get through that? 1784 01:15:25,120 --> 01:15:26,340 I mean, I know that's not an easy-- 1785 01:15:26,340 --> 01:15:28,640 - Well you say how do you replace the buzz now, 1786 01:15:28,640 --> 01:15:33,310 after I've got through, is Hell and Heaven at the same time, 1787 01:15:33,310 --> 01:15:35,123 it's actually, suffering. 1788 01:15:36,230 --> 01:15:38,400 'Cause I got diagnosed in America. 1789 01:15:38,400 --> 01:15:40,050 - Right. - And they're 13 years ahead 1790 01:15:40,050 --> 01:15:41,860 with their medication. - Are they? 1791 01:15:41,860 --> 01:15:45,240 - So I got given the latest thing 1792 01:15:45,240 --> 01:15:50,240 which made me just experience elation, basically. 1793 01:15:50,393 --> 01:15:52,030 Then I went from having 1794 01:15:54,560 --> 01:15:56,793 no emotions and just, 1795 01:15:58,350 --> 01:16:01,360 having a lot of bad emotions 1796 01:16:01,360 --> 01:16:02,930 and feeling very... 1797 01:16:05,259 --> 01:16:06,910 It's a chemical imbalance so I don't know 1798 01:16:06,910 --> 01:16:09,880 quite how to describe it to anyone. 1799 01:16:09,880 --> 01:16:12,813 Anyway, you feel completely worthless. 1800 01:16:14,004 --> 01:16:15,145 (murmuring) 1801 01:16:15,145 --> 01:16:15,978 - [Lucy] No, no, no. 1802 01:16:15,978 --> 01:16:18,100 - [Carl] Oh, you're making your way with the dishes, 1803 01:16:18,100 --> 01:16:18,933 I see, Taz. 1804 01:16:20,288 --> 01:16:22,330 - Nearly finished. - Oh yeah? 1805 01:16:22,330 --> 01:16:23,903 You sure you don't want me to give you a hand or anything? 1806 01:16:23,903 --> 01:16:25,553 - No, no, we're all good, thanks. 1807 01:16:27,316 --> 01:16:28,500 (murmuring) 1808 01:16:28,500 --> 01:16:30,324 - [Carl] Might have a little bit of wine, Taz. 1809 01:16:30,324 --> 01:16:31,157 - I'm sorry? 1810 01:16:31,157 --> 01:16:31,990 - [Carl] Now that you've cleaned that glass 1811 01:16:31,990 --> 01:16:34,131 I might have a wine. - Yeah? 1812 01:16:34,131 --> 01:16:36,740 - [Carl] Actually, I know, Taz? 1813 01:16:36,740 --> 01:16:37,690 Give us that glass. 1814 01:16:39,330 --> 01:16:42,513 Can you all put your fingers on the glass? 1815 01:16:43,861 --> 01:16:45,913 Come on, Darren, finger on the glass. 1816 01:16:51,080 --> 01:16:51,913 Okay. 1817 01:16:52,920 --> 01:16:55,993 Just trust me here, I've done this before. 1818 01:16:58,210 --> 01:16:59,710 Okay. 1819 01:16:59,710 --> 01:17:00,560 So... 1820 01:17:03,010 --> 01:17:03,843 Is there 1821 01:17:06,260 --> 01:17:10,923 somebody here that would like to communicate with us? 1822 01:17:20,548 --> 01:17:23,215 - [Darren] Oh, who's doing that? 1823 01:17:25,110 --> 01:17:25,943 Is it you, Taz? 1824 01:17:25,943 --> 01:17:28,830 - No, I swear, I've done this before, it's fucking freaky. 1825 01:17:28,830 --> 01:17:30,720 - [Carl] Guys, you just have to like just relax, 1826 01:17:30,720 --> 01:17:33,480 just let your body-- - You sure about this? 1827 01:17:33,480 --> 01:17:36,400 - [Carl] Lucy, let your body be a vessel. 1828 01:17:36,400 --> 01:17:39,320 Just relax, clear all your thoughts, 1829 01:17:39,320 --> 01:17:41,633 all your anxieties from your mind, okay? 1830 01:17:42,600 --> 01:17:47,010 Just trust me, listen to the calmness in my voice. 1831 01:17:47,010 --> 01:17:48,763 Listen to the tonality. 1832 01:17:51,200 --> 01:17:52,563 And take a deep breath. 1833 01:17:55,225 --> 01:17:57,120 - [Lucy] Okay. 1834 01:17:57,120 --> 01:17:57,953 - [Carl] So... 1835 01:17:59,330 --> 01:18:00,260 The person 1836 01:18:01,430 --> 01:18:02,570 that resides 1837 01:18:03,520 --> 01:18:04,680 in this house 1838 01:18:06,718 --> 01:18:10,150 are you willing to use our bodies as a vessel 1839 01:18:10,150 --> 01:18:12,743 and to converse and to communicate with us? 1840 01:18:24,565 --> 01:18:27,565 (breathing heavily) 1841 01:18:30,537 --> 01:18:32,890 - [Darren] I can't believe I'm doing this. 1842 01:18:32,890 --> 01:18:34,940 - [Carl] Darren, just like trust me here. 1843 01:18:43,340 --> 01:18:44,533 What is your name? 1844 01:19:13,621 --> 01:19:15,303 - [Darren] Oh no, I've had enough of this. 1845 01:19:15,303 --> 01:19:16,560 I don't like this. - Darren, Darren, 1846 01:19:16,560 --> 01:19:17,640 just like-- - No. 1847 01:19:17,640 --> 01:19:18,550 - Honestly. - No. 1848 01:19:18,550 --> 01:19:19,990 - We're making progress here. - No. 1849 01:19:19,990 --> 01:19:23,210 - It's a bit spooky. - Oh Taz, come on, 1850 01:19:23,210 --> 01:19:24,541 we've done this before. - I know, 1851 01:19:24,541 --> 01:19:26,463 it's just different this time. - Honestly. 1852 01:19:27,360 --> 01:19:28,560 We're not digging up, this is just-- 1853 01:19:28,560 --> 01:19:30,680 - You haven't asked for protection or anything you're just-- 1854 01:19:30,680 --> 01:19:32,169 - [Carl] Darren, we're trying to get closer to the truth, 1855 01:19:32,169 --> 01:19:34,230 you said that you're gonna help us here. 1856 01:19:34,230 --> 01:19:36,288 Taz, you did say as well that we were gonna-- 1857 01:19:36,288 --> 01:19:38,366 - There's no reason. - I just felt Sarah for real, 1858 01:19:38,366 --> 01:19:40,121 and everything. - There's no reason 1859 01:19:40,121 --> 01:19:42,040 for this, you know? - Well, there is a reason, 1860 01:19:42,040 --> 01:19:43,470 we're trying to get closer to the truth 1861 01:19:43,470 --> 01:19:45,000 of what happened to that Sarah. 1862 01:19:45,000 --> 01:19:46,983 - It's done and dusted, done and dusted. 1863 01:19:46,983 --> 01:19:48,803 - Not messing around, I'm not filming, whatever. 1864 01:19:48,803 --> 01:19:51,070 - [Carl] I don't mess around, I didn't move that glass. 1865 01:19:51,070 --> 01:19:52,210 Taz, did you move the glass? - No, I didn't. 1866 01:19:52,210 --> 01:19:54,970 I always get scared at these things anyway, as you know. 1867 01:19:54,970 --> 01:19:56,810 - [Carl] So, like then, why don't we 1868 01:19:56,810 --> 01:19:58,828 just go further with it? - No, that's enough. 1869 01:19:58,828 --> 01:20:00,454 - I felt a bit weird there. - That's enough. 1870 01:20:00,454 --> 01:20:03,000 Lucy's not happy with it. - Lucy? 1871 01:20:03,000 --> 01:20:03,840 We'll let Lucy speak for herself. 1872 01:20:03,840 --> 01:20:05,963 - The situation. - It's all right, I'm with ya. 1873 01:20:05,963 --> 01:20:08,560 - Is done and dusted, it's over. 1874 01:20:08,560 --> 01:20:11,168 - Forget it, it's not happening, mate. 1875 01:20:11,168 --> 01:20:12,264 (sighing) 1876 01:20:12,264 --> 01:20:14,216 - Are you sure? - Yeah, absolutely. 1877 01:20:14,216 --> 01:20:15,530 Absolutely not happening. 1878 01:20:15,530 --> 01:20:16,797 - [Carl] Sorry, just thought you were all gonna be up 1879 01:20:16,797 --> 01:20:18,890 for this, I thought we were trying to capture 1880 01:20:18,890 --> 01:20:23,530 some of the truth and see what we could get here but-- 1881 01:20:23,530 --> 01:20:26,240 - It took a while to get over it 1882 01:20:26,240 --> 01:20:29,550 and I want to continue feeling that way. 1883 01:20:29,550 --> 01:20:30,550 It's... 1884 01:20:32,090 --> 01:20:34,100 Done, dusted, finished. 1885 01:20:34,100 --> 01:20:35,770 And-- - Okay. 1886 01:20:35,770 --> 01:20:37,920 - Life goes on. - Can I? 1887 01:20:37,920 --> 01:20:40,230 Right, I get it. 1888 01:20:40,230 --> 01:20:42,236 Should I just, can I charge my phone up 1889 01:20:42,236 --> 01:20:45,575 and just go and get-- - Yeah, forget all this. 1890 01:20:45,575 --> 01:20:47,393 Yeah, you're not-- - That's fine anyway. 1891 01:20:47,393 --> 01:20:50,050 I'll get to go with you-- - Okay, come on, Taz. 1892 01:20:50,050 --> 01:20:50,910 Let's leave them to it. 1893 01:20:50,910 --> 01:20:53,240 Sorry guys, I just thought that might help. 1894 01:20:53,240 --> 01:20:54,073 - Yeah. 1895 01:20:56,170 --> 01:20:59,183 - [Carl] Okay guys, I'm just gonna charge my phone up here, 1896 01:20:59,183 --> 01:21:00,183 I'll just plug it in 1897 01:21:02,278 --> 01:21:03,630 and leave you to it. 1898 01:21:03,630 --> 01:21:05,455 Okay, shall we go out, Taz? 1899 01:21:05,455 --> 01:21:07,055 (murmuring) Yeah, let's go out. 1900 01:21:11,140 --> 01:21:12,240 - All this cleared up. 1901 01:21:13,260 --> 01:21:14,973 - It's ridiculous. 1902 01:21:14,973 --> 01:21:17,270 - I'll not-- (stammering) 1903 01:21:17,270 --> 01:21:18,880 - No, it's-- - Over. 1904 01:21:18,880 --> 01:21:22,940 - There was a time, I haven't told you, 1905 01:21:22,940 --> 01:21:26,200 but there was a, they're digging around 1906 01:21:26,200 --> 01:21:30,140 and getting into something that is from the past 1907 01:21:30,140 --> 01:21:34,251 that they have no right knowing about. 1908 01:21:34,251 --> 01:21:37,270 - No, no, no, no, we know what happened, 1909 01:21:37,270 --> 01:21:39,973 it was country life, it happened. 1910 01:21:41,130 --> 01:21:42,310 It's, 1911 01:21:42,310 --> 01:21:44,950 this is not necessary. 1912 01:21:44,950 --> 01:21:47,163 This is really not necessary. 1913 01:21:50,679 --> 01:21:53,700 - It was a very dark time and I don't want to 1914 01:21:53,700 --> 01:21:55,910 bring it up any memories about it, 1915 01:21:55,910 --> 01:21:59,244 don't let on about anything. 1916 01:21:59,244 --> 01:22:01,813 - That's not what it's about, I just, 1917 01:22:01,813 --> 01:22:04,550 it's in the past, there's nothing to let on about. 1918 01:22:04,550 --> 01:22:07,180 - No, you don't know, Lucy, there is something that 1919 01:22:08,080 --> 01:22:09,170 happened but 1920 01:22:10,741 --> 01:22:12,026 we can't... 1921 01:22:12,026 --> 01:22:14,276 (clanking) 1922 01:22:16,050 --> 01:22:16,883 - Fuck. 1923 01:22:17,740 --> 01:22:18,960 No, 1924 01:22:18,960 --> 01:22:20,625 it's over. 1925 01:22:20,625 --> 01:22:21,710 - [Darren] All right, get rid of all this, 1926 01:22:21,710 --> 01:22:24,303 get all this off. (blowing) 1927 01:22:25,782 --> 01:22:26,615 Come on. 1928 01:22:28,607 --> 01:22:31,560 - I can't understand why this is being done. 1929 01:22:31,560 --> 01:22:33,650 That's the thing. - Well, he's a psychic. 1930 01:22:33,650 --> 01:22:37,203 You never know what he's gonna pick up. 1931 01:22:41,315 --> 01:22:42,482 - Yeah, but... 1932 01:22:44,885 --> 01:22:46,846 You know, it's all, 1933 01:22:46,846 --> 01:22:48,903 it's finished, why? 1934 01:22:51,809 --> 01:22:53,558 There's nothing to sense. 1935 01:22:53,558 --> 01:22:55,600 - [Darren] Just don't say anything. 1936 01:22:55,600 --> 01:22:56,433 - Okay, 1937 01:22:57,390 --> 01:22:58,223 but... 1938 01:23:00,952 --> 01:23:04,660 There's nothing-- - No, there's not. 1939 01:23:04,660 --> 01:23:05,790 - [Lucy] Done wrong. 1940 01:23:05,790 --> 01:23:07,010 - [Darren] There doesn't need to be anything more said, 1941 01:23:07,010 --> 01:23:07,843 come on. 1942 01:23:09,850 --> 01:23:11,370 - I don't understand. 1943 01:23:11,370 --> 01:23:14,700 Nothing has been done 1944 01:23:14,700 --> 01:23:15,773 incorrectly. 1945 01:23:16,710 --> 01:23:19,500 It was all sorted ages ago. 1946 01:23:19,500 --> 01:23:20,890 Why is it being brought up again? 1947 01:23:20,890 --> 01:23:24,203 I just don't understand, I really don't. 1948 01:23:28,310 --> 01:23:29,143 Life goes on. 1949 01:23:30,040 --> 01:23:31,393 Just weird, 1950 01:23:32,925 --> 01:23:33,758 weird. 1951 01:23:33,758 --> 01:23:35,220 Why, I don't know. 1952 01:23:39,220 --> 01:23:40,053 They're just crazy. 1953 01:23:40,053 --> 01:23:42,430 There are crazy people around in this world though, 1954 01:23:42,430 --> 01:23:43,560 aren't there? 1955 01:23:43,560 --> 01:23:45,202 I guess. 1956 01:23:45,202 --> 01:23:46,680 No. 1957 01:23:46,680 --> 01:23:48,837 Let them believe what they want to believe. 1958 01:24:14,994 --> 01:24:17,161 (sighing) 1959 01:24:23,470 --> 01:24:24,303 - [Carl] Taz? 1960 01:24:29,222 --> 01:24:30,055 (sighing) 1961 01:24:30,055 --> 01:24:30,888 Taz. 1962 01:24:34,740 --> 01:24:35,573 Taz. 1963 01:24:36,414 --> 01:24:37,406 (yelling) 1964 01:24:37,406 --> 01:24:39,100 (laughing) Can you not do that? 1965 01:24:39,100 --> 01:24:40,720 Oh god, Taz, that's not even funny. 1966 01:24:40,720 --> 01:24:42,576 - Sorry, I couldn't help myself, I heard you coming up. 1967 01:24:42,576 --> 01:24:43,763 - [Carl] Oh god. 1968 01:24:43,763 --> 01:24:45,290 (laughing) - How was it? 1969 01:24:45,290 --> 01:24:46,450 How did it go? 1970 01:24:46,450 --> 01:24:48,430 - [Carl] Oh, I don't know, it's all got a bit weird. 1971 01:24:48,430 --> 01:24:49,710 So-- - What do you mean? 1972 01:24:49,710 --> 01:24:53,190 - [Carl] Can I just say that Darren 1973 01:24:53,190 --> 01:24:55,670 definitely knows more than he's letting on with Lucy. 1974 01:24:55,670 --> 01:24:58,410 - What do you mean, exactly? - Well, 1975 01:24:58,410 --> 01:25:01,990 I just observed him then, on the phone, 1976 01:25:01,990 --> 01:25:04,090 talking about all this stuff about Sarah 1977 01:25:04,090 --> 01:25:06,520 and he's just talking about all this 1978 01:25:06,520 --> 01:25:09,580 about he doesn't wanna reveal all the dark stuff 1979 01:25:09,580 --> 01:25:11,517 from Sarah and all the past and... 1980 01:25:11,517 --> 01:25:13,430 (humming) 1981 01:25:13,430 --> 01:25:14,930 Taz, did you just put that on? 1982 01:25:15,820 --> 01:25:17,370 - No, was that on all the time? 1983 01:25:19,100 --> 01:25:20,970 - [Carl] Oh god, I think I know what's happening. 1984 01:25:20,970 --> 01:25:22,283 Taz, right, film me. 1985 01:25:23,120 --> 01:25:25,240 Right, behind the scenes footage. 1986 01:25:25,240 --> 01:25:27,917 Gotta show this while it's fresh in my head. 1987 01:25:27,917 --> 01:25:29,214 - [Taz] What? 1988 01:25:29,214 --> 01:25:31,348 - When I did the, when we did the seance. 1989 01:25:31,348 --> 01:25:32,181 - [Taz] Mm-hmm? 1990 01:25:32,181 --> 01:25:34,280 - Did you feel the room go stone cold? 1991 01:25:34,280 --> 01:25:37,270 - [Taz] No, I just felt scared like I always do 1992 01:25:37,270 --> 01:25:38,940 when you do this. 1993 01:25:38,940 --> 01:25:40,110 - Okay. 1994 01:25:40,110 --> 01:25:41,960 - [Taz] But you're the channeler, I mean. 1995 01:25:41,960 --> 01:25:45,560 - So I think I'm getting more advanced 1996 01:25:45,560 --> 01:25:48,670 in this phenomenon so now, 1997 01:25:48,670 --> 01:25:51,431 I've never had the ability to feel the temperatures change. 1998 01:25:51,431 --> 01:25:52,264 - [Taz] Right. 1999 01:25:52,264 --> 01:25:53,270 - I know I acted it in the last film but now 2000 01:25:53,270 --> 01:25:55,240 I'm actually really feeling it for real, 2001 01:25:55,240 --> 01:25:57,383 temperatures rise and fall. 2002 01:25:58,430 --> 01:26:00,380 That room went stone cold. 2003 01:26:00,380 --> 01:26:01,793 I was definitely channelling. 2004 01:26:02,680 --> 01:26:04,930 And, just another question, 2005 01:26:04,930 --> 01:26:06,468 did you move the glass, yes or no? 2006 01:26:06,468 --> 01:26:07,778 - [Taz] No, I swear to god I didn't. 2007 01:26:07,778 --> 01:26:09,310 - Right, well, Darren definitely didn't because he didn't 2008 01:26:09,310 --> 01:26:11,050 feel comfortable when Sarah's name come through 2009 01:26:11,050 --> 01:26:11,883 and Lucy definitely didn't. - Yeah. 2010 01:26:11,883 --> 01:26:14,180 - I don't think Lucy knows how to spell Sarah. 2011 01:26:14,180 --> 01:26:15,180 - [Taz] Right. 2012 01:26:15,180 --> 01:26:17,763 (laughing) - So, anyway, Taz, 2013 01:26:18,940 --> 01:26:20,830 I'm still literally stone cold now, 2014 01:26:20,830 --> 01:26:22,610 I've got goosebumps all over. 2015 01:26:22,610 --> 01:26:26,270 In fact, I've just gotta change this into a jumper 2016 01:26:26,270 --> 01:26:30,270 because it's literally stone cold. 2017 01:26:30,270 --> 01:26:31,103 Okay. 2018 01:26:32,594 --> 01:26:33,427 (chuckling) 2019 01:26:33,427 --> 01:26:36,540 Come on, we're not making a porn film here, Taz. 2020 01:26:36,540 --> 01:26:38,944 - [Taz] So I have to cut your ass out in the last film, eh? 2021 01:26:38,944 --> 01:26:39,777 (laughing) 2022 01:26:39,777 --> 01:26:41,600 - Taz, we did that for art. 2023 01:26:41,600 --> 01:26:42,950 - [Taz] Oh. 2024 01:26:42,950 --> 01:26:46,410 - This is a little bit more serious. 2025 01:26:46,410 --> 01:26:47,603 - [Taz] Oh, it's the same jumper and all, 2026 01:26:47,603 --> 01:26:49,433 what is this, like the same film? 2027 01:26:51,113 --> 01:26:51,946 (sighing) 2028 01:26:51,946 --> 01:26:54,420 - It's the only jumper I've got. 2029 01:26:54,420 --> 01:26:56,030 Right. 2030 01:26:56,030 --> 01:26:57,630 The same film. 2031 01:26:57,630 --> 01:26:59,150 Taz, that might just be the best thing 2032 01:26:59,150 --> 01:27:00,838 you've said all day, budge over. 2033 01:27:00,838 --> 01:27:02,470 - [Taz] What? 2034 01:27:02,470 --> 01:27:04,115 - Just budge over. 2035 01:27:04,115 --> 01:27:05,810 - [Taz] Oh, what now, man? 2036 01:27:05,810 --> 01:27:06,643 - Okay. 2037 01:27:09,500 --> 01:27:10,393 Right. 2038 01:27:16,580 --> 01:27:17,630 Maybe... 2039 01:27:19,760 --> 01:27:22,450 There are no coincidences. 2040 01:27:22,450 --> 01:27:25,063 You have to look out for the signs and observe. 2041 01:27:31,110 --> 01:27:31,973 Sarah, 2042 01:27:34,350 --> 01:27:36,643 are you still residing in this house? 2043 01:27:41,370 --> 01:27:43,823 Sarah, if you're residing in this house, 2044 01:27:44,930 --> 01:27:46,193 give me a sign. 2045 01:27:51,040 --> 01:27:53,350 Sarah, you can use the electricity 2046 01:27:54,620 --> 01:27:57,210 or you can use any of my senses. 2047 01:27:57,210 --> 01:27:59,483 Are you residing in this house? 2048 01:28:00,470 --> 01:28:01,963 Sarah, give me a sign. 2049 01:28:03,260 --> 01:28:06,280 - Oh come on, that's not what it did last time. 2050 01:28:06,280 --> 01:28:07,113 - Taz, 2051 01:28:08,410 --> 01:28:09,393 this is for real. 2052 01:28:11,720 --> 01:28:15,253 Okay, Sarah, I know you've got a message for me. 2053 01:28:17,470 --> 01:28:18,320 Feel free 2054 01:28:19,600 --> 01:28:22,300 to manipulate, exploit, explore, 2055 01:28:22,300 --> 01:28:26,290 channel, use any of my senses. 2056 01:28:26,290 --> 01:28:28,360 Use the electricity in the room... 2057 01:28:30,320 --> 01:28:31,570 She's getting close, Taz. 2058 01:28:34,010 --> 01:28:34,843 Sarah. 2059 01:28:36,670 --> 01:28:38,193 What do you want? 2060 01:28:39,160 --> 01:28:41,770 What do you want with us in this house, Sarah? 2061 01:28:41,770 --> 01:28:43,339 Give me a sign. 2062 01:28:43,339 --> 01:28:46,506 (electricity buzzing) 2063 01:28:49,519 --> 01:28:50,936 - [Taz] What now? 2064 01:28:52,390 --> 01:28:53,223 - Taz. 2065 01:28:55,190 --> 01:28:56,740 We need to go back to the loft. 2066 01:29:16,290 --> 01:29:17,957 - [Taz] Bloody hell. 2067 01:29:20,670 --> 01:29:22,533 Can't see anything. - No. 2068 01:29:25,480 --> 01:29:27,250 God, I saw it. - What? 2069 01:29:27,250 --> 01:29:28,920 - [Carl] Oh, look at that cobweb. 2070 01:29:28,920 --> 01:29:30,333 About the same, isn't it? 2071 01:29:36,380 --> 01:29:38,433 Now from memory, Taz. - Yeah? 2072 01:29:39,355 --> 01:29:40,963 - [Carl] It was somewhere around here. 2073 01:29:44,330 --> 01:29:45,663 Let's have a look. 2074 01:29:49,133 --> 01:29:50,790 God, you can't see anything, can you? 2075 01:29:50,790 --> 01:29:51,623 - [Taz] No. 2076 01:29:52,628 --> 01:29:54,545 Let's have a look. - Ah. 2077 01:29:56,300 --> 01:29:57,950 I knew it. 2078 01:29:57,950 --> 01:30:00,220 Sarah French. (gasping) 2079 01:30:00,220 --> 01:30:01,862 Right, Taz. - I'll film it. 2080 01:30:01,862 --> 01:30:03,430 - [Carl] Just hold that. 2081 01:30:03,430 --> 01:30:05,070 Let me just bring it up here. 2082 01:30:05,070 --> 01:30:06,461 - [Taz] Go on. 2083 01:30:06,461 --> 01:30:08,488 - [Carl] It's stacked. 2084 01:30:08,488 --> 01:30:10,071 Oh. 2085 01:30:10,071 --> 01:30:12,071 Just bring it up onto... 2086 01:30:14,535 --> 01:30:15,368 Okay. 2087 01:30:18,372 --> 01:30:20,120 Can you get the torch? - Yeah. 2088 01:30:20,120 --> 01:30:21,918 - [Carl] Just so I can try to open it. 2089 01:30:21,918 --> 01:30:24,418 - [Taz] What the fuck's in it? 2090 01:30:30,934 --> 01:30:33,184 (groaning) 2091 01:30:35,248 --> 01:30:37,752 - [Carl] It's a little bit, 2092 01:30:37,752 --> 01:30:38,919 what the hell? 2093 01:30:42,515 --> 01:30:45,727 Do you think that's all Sarah's dolls and... 2094 01:30:45,727 --> 01:30:48,090 - I don't know. - What? 2095 01:30:48,090 --> 01:30:48,991 (gasping) 2096 01:30:48,991 --> 01:30:50,775 - [Taz] Is that, oh my god. 2097 01:30:50,775 --> 01:30:51,942 - [Carl] Wait. 2098 01:30:54,796 --> 01:30:56,296 - [Taz] Oh my god. 2099 01:30:58,190 --> 01:30:59,023 - Taz. 2100 01:31:00,860 --> 01:31:03,040 - [Taz] Oh shit, this is really freaking me out. 2101 01:31:03,040 --> 01:31:04,773 I just felt a breeze then. 2102 01:31:07,520 --> 01:31:08,970 Just can't... 2103 01:31:08,970 --> 01:31:11,177 - Taz, I think I know what I'm supposed to do. 2104 01:31:11,177 --> 01:31:12,010 (gasping) 2105 01:31:12,010 --> 01:31:13,093 - [Taz] What? 2106 01:31:15,980 --> 01:31:17,513 - Sarah's led me here. 2107 01:31:22,330 --> 01:31:24,430 I think we should do a seance 2108 01:31:24,430 --> 01:31:26,640 using the Ouija Board. 2109 01:31:26,640 --> 01:31:27,473 - [Taz] Okay, let's just get out of here, 2110 01:31:27,473 --> 01:31:29,570 we'll just take it with us now and just go. 2111 01:31:29,570 --> 01:31:30,810 I don't like it in here, I actually feel, 2112 01:31:30,810 --> 01:31:32,470 the first time I'm like cold and stuff. 2113 01:31:32,470 --> 01:31:33,710 - I know, Taz. (gasping) 2114 01:31:33,710 --> 01:31:35,130 - [Taz] Dunno, actually wanna get out of here. 2115 01:31:35,130 --> 01:31:37,030 - Taz, I can't see, come on, let's go. 2116 01:31:40,350 --> 01:31:42,370 Wait, I can't. - Sorry. 2117 01:31:42,370 --> 01:31:45,053 - Right, you go first 'cause I can't actually see anything. 2118 01:31:47,097 --> 01:31:47,930 - [Taz] Let's turn the-- 2119 01:31:47,930 --> 01:31:48,763 (yelling) What? 2120 01:31:48,763 --> 01:31:49,596 Let's turn the light on out here. 2121 01:31:49,596 --> 01:31:50,789 - Taz! - What? 2122 01:31:50,789 --> 01:31:51,883 - Oh! - What? 2123 01:31:51,883 --> 01:31:54,630 - [Carl] Oh god, I've got cobweb in my face. 2124 01:31:54,630 --> 01:31:55,513 - [Taz] Oh, fucker. 2125 01:32:10,713 --> 01:32:12,060 (electricity buzzing) (gasping) 2126 01:32:12,060 --> 01:32:13,640 Oh my god, what the fuck? 2127 01:32:13,640 --> 01:32:14,670 - [Carl] Taz, quiet. 2128 01:32:14,670 --> 01:32:15,503 - [Taz] Oh shit. 2129 01:32:19,586 --> 01:32:21,408 Oh god, this is ridiculous, I'm gonna turn the light on, 2130 01:32:21,408 --> 01:32:23,093 wait a minute. - Taz, calm down. 2131 01:32:23,960 --> 01:32:25,910 - [Taz] Oh my god, it's not working. 2132 01:32:25,910 --> 01:32:27,810 - [Carl] Taz, can you just keep still? 2133 01:32:31,517 --> 01:32:34,580 - [Woman] Don't open the gate. 2134 01:32:34,580 --> 01:32:36,040 - [Carl] Did you hear that? 2135 01:32:36,040 --> 01:32:37,457 - [Taz] No, what? 2136 01:32:39,490 --> 01:32:40,960 - [Carl] What gate? 2137 01:32:40,960 --> 01:32:42,133 - [Taz] Carl, what's going on, who are you talking to? 2138 01:32:42,133 --> 01:32:43,543 - [Carl] Shut up, Taz! 2139 01:32:44,700 --> 01:32:46,007 - [Woman] Evil will come. 2140 01:32:47,560 --> 01:32:49,216 - [Carl] Oh my god, Taz. 2141 01:32:49,216 --> 01:32:52,080 I've never been able to hear voices before. 2142 01:32:52,080 --> 01:32:53,430 Are you sure you didn't hear it? 2143 01:32:53,430 --> 01:32:56,347 - [Taz] No, I didn't hear anything. 2144 01:32:57,952 --> 01:32:59,285 - [Carl] Oh god. 2145 01:33:01,480 --> 01:33:04,727 I think, I've ended up pissing Taz off. 2146 01:33:06,404 --> 01:33:09,640 Well Taz did say he didn't wanna do 2147 01:33:09,640 --> 01:33:12,683 a seance and we've ended up doing two. 2148 01:33:14,050 --> 01:33:16,170 I don't know, I should've listened to him 2149 01:33:16,170 --> 01:33:20,210 but how weird that I connected with Sarah 2150 01:33:20,210 --> 01:33:21,933 through the Ouija Board. 2151 01:33:24,060 --> 01:33:26,953 I mean, I'm a psychic, I shouldn't even need a Ouija Board. 2152 01:33:27,952 --> 01:33:31,060 But it's because Sarah has used this Ouija Board herself 2153 01:33:31,970 --> 01:33:35,163 and channelled with something from the other side. 2154 01:33:36,540 --> 01:33:39,720 And now she's channelling back to me 2155 01:33:39,720 --> 01:33:40,963 through the Ouija Board. 2156 01:33:43,279 --> 01:33:44,120 (sighing) 2157 01:33:44,120 --> 01:33:46,120 Do I have another go on the Ouija Board? 2158 01:33:47,310 --> 01:33:48,860 What was she trying to tell me? 2159 01:33:50,740 --> 01:33:53,523 Sarah, what are you trying to tell me? 2160 01:33:55,280 --> 01:33:56,833 You don't need the Ouija Board. 2161 01:33:58,100 --> 01:33:59,823 Come on, shit! 2162 01:34:01,895 --> 01:34:03,350 (sighing) 2163 01:34:03,350 --> 01:34:07,899 Fuck, that was just weird. 2164 01:34:07,899 --> 01:34:09,650 (yelling) 2165 01:34:09,650 --> 01:34:10,680 - Carl. - Darren! 2166 01:34:10,680 --> 01:34:12,382 - Carl I've told you, I don't want anything 2167 01:34:12,382 --> 01:34:13,750 to do with this! - What are you doing here? 2168 01:34:13,750 --> 01:34:15,793 - What are you doing using this again? 2169 01:34:16,684 --> 01:34:19,060 - [Carl] I was doing it on my own, it's like, 2170 01:34:19,060 --> 01:34:19,893 Darren! 2171 01:34:19,893 --> 01:34:21,270 How did you even get in? 2172 01:34:21,270 --> 01:34:22,657 - Don't. 2173 01:34:22,657 --> 01:34:23,680 - [Carl] It's like what are you doing here? 2174 01:34:23,680 --> 01:34:25,520 I was doing it in private. - This is my place, 2175 01:34:25,520 --> 01:34:26,613 I can do what I like! - I need to know. 2176 01:34:26,613 --> 01:34:28,590 - And I told you downstairs that I don't want 2177 01:34:28,590 --> 01:34:29,887 anything to do with this. - Calm down. 2178 01:34:29,887 --> 01:34:31,510 - And you're using it. - Calm down, Darren. 2179 01:34:31,510 --> 01:34:33,470 - And now you've brought it up, you're using it. 2180 01:34:33,470 --> 01:34:35,140 - Darren, just-- - On your own in here. 2181 01:34:35,140 --> 01:34:36,850 - Darren, calm down. - Don't touch me! 2182 01:34:36,850 --> 01:34:38,610 In fact, you can go tomorrow! 2183 01:34:38,610 --> 01:34:40,790 - What do you mean? - Carl, you can go tomorrow 2184 01:34:40,790 --> 01:34:43,460 and Taz and take all your stuff. 2185 01:34:43,460 --> 01:34:44,310 - [Carl] Darren, just like, 2186 01:34:44,310 --> 01:34:46,724 oh god. - I'm not having it, no. 2187 01:34:46,724 --> 01:34:47,557 - Shit. - Absolutely not. 2188 01:34:47,557 --> 01:34:48,995 - Shit. - No way! 2189 01:34:48,995 --> 01:34:52,000 - Oh fuck. (door slamming) 2190 01:34:52,000 --> 01:34:52,843 Darren. 2191 01:34:56,617 --> 01:34:57,643 Fuck. 2192 01:35:01,340 --> 01:35:03,905 It wasn't supposed to turn out like that. 2193 01:35:03,905 --> 01:35:05,905 I mean, how the fuck did he even get in? 2194 01:35:07,229 --> 01:35:08,683 Bit weird, just watching me. 2195 01:35:11,010 --> 01:35:12,043 Oh god. 2196 01:35:13,560 --> 01:35:16,260 Shouldn't have even gotten the bloody Ouija Board out. 2197 01:35:17,822 --> 01:35:19,222 What the fuck's his problem? 2198 01:35:20,820 --> 01:35:22,520 Now I've got to bloody sleep here. 2199 01:35:25,290 --> 01:35:26,400 I'm not gonna get into bed, 2200 01:35:26,400 --> 01:35:28,350 I'm not gonna get a good night's sleep. 2201 01:35:29,430 --> 01:35:31,010 Oh, fuck that. 2202 01:35:31,010 --> 01:35:31,843 Shit. 2203 01:35:33,011 --> 01:35:34,603 (groaning) 2204 01:35:34,603 --> 01:35:35,436 God. 2205 01:35:37,750 --> 01:35:40,393 Fuck, fuck, fuck, fuck! 2206 01:35:43,351 --> 01:35:45,516 (sighing) 2207 01:35:45,516 --> 01:35:48,340 And now the bloody orbs are back. 2208 01:35:48,340 --> 01:35:51,160 That's all I bloody need, more orbs. 2209 01:36:28,523 --> 01:36:31,273 (snoring softly) 2210 01:37:44,871 --> 01:37:45,704 (gasping) 2211 01:37:45,704 --> 01:37:46,537 What the fuck? 2212 01:37:50,528 --> 01:37:53,945 (darkly whimsical music) 2213 01:37:58,261 --> 01:38:00,428 (yelling) 2214 01:38:13,537 --> 01:38:17,007 - [All] Tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, 2215 01:38:17,007 --> 01:38:19,974 tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, 2216 01:38:19,974 --> 01:38:22,889 tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, 2217 01:38:22,889 --> 01:38:26,569 tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, 2218 01:38:26,569 --> 01:38:29,986 tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, 2219 01:38:31,087 --> 01:38:35,218 tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, 2220 01:38:35,218 --> 01:38:38,635 tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb! 2221 01:38:40,852 --> 01:38:41,903 - [Carl] What the fuck do you want? 2222 01:38:41,903 --> 01:38:43,692 - [Man One] You brought the devil here! 2223 01:38:43,692 --> 01:38:45,357 (growling) 2224 01:38:45,357 --> 01:38:46,930 - What do you mean I brought the devil here? 2225 01:38:46,930 --> 01:38:49,267 - [Man One] You talked to Satan, you're a devil worshipper! 2226 01:38:49,267 --> 01:38:51,708 - I did not bring the Ouija Board here! 2227 01:38:51,708 --> 01:38:54,541 - You're cursed! - The devil's returned. 2228 01:38:54,541 --> 01:38:56,960 (snorting) - What are you talking about? 2229 01:38:56,960 --> 01:38:59,320 - [Man Two] Sarah used the Ouija Board 2230 01:38:59,320 --> 01:39:03,130 and now she's dead. (snorting) 2231 01:39:04,749 --> 01:39:06,236 - You know what happened to Sarah? 2232 01:39:06,236 --> 01:39:07,569 - [Man Two] Yes. 2233 01:39:09,565 --> 01:39:11,678 - Just get this knife away from me. 2234 01:39:11,678 --> 01:39:13,928 (groaning) 2235 01:39:15,514 --> 01:39:17,316 (snorting) 2236 01:39:17,316 --> 01:39:20,303 (gasping) 2237 01:39:20,303 --> 01:39:24,114 Okay, can you just please get the knife away from me? 2238 01:39:24,114 --> 01:39:25,697 - [Man Two] I don't think so. 2239 01:39:25,697 --> 01:39:29,307 - Just get the knife away from me. 2240 01:39:29,307 --> 01:39:31,694 Did Darren bring you here? 2241 01:39:31,694 --> 01:39:32,810 - [Man Two] Yes. 2242 01:39:32,810 --> 01:39:35,952 - [Carl] Well then this is my interview. 2243 01:39:35,952 --> 01:39:39,053 (darkly whimsical music) 2244 01:39:39,053 --> 01:39:40,653 - [Man Two] Give him the camera. 2245 01:39:43,530 --> 01:39:44,553 - [Man Three] You're cursed! 2246 01:39:48,078 --> 01:39:49,980 (snorting) 2247 01:39:49,980 --> 01:39:52,470 - [Carl] What is it you all want from me? 2248 01:39:52,470 --> 01:39:54,015 - [Man Four] We want you to go. 2249 01:39:54,015 --> 01:39:56,653 - [Man Three] You don't belong in the country. 2250 01:39:56,653 --> 01:39:59,166 - [Carl] I've not had my interview. 2251 01:39:59,166 --> 01:40:01,416 (snorting) 2252 01:40:02,360 --> 01:40:04,270 Can you just give me, 2253 01:40:04,270 --> 01:40:07,610 I promise I will not reveal your identity, 2254 01:40:07,610 --> 01:40:10,960 I just want to know what happened to Sarah 2255 01:40:10,960 --> 01:40:14,820 and I want to know what this cult is all about. 2256 01:40:14,820 --> 01:40:17,864 - [Man Two] Leave, get out. 2257 01:40:17,864 --> 01:40:19,178 Get out! - Just give me something. 2258 01:40:19,178 --> 01:40:20,011 (yelling) 2259 01:40:20,011 --> 01:40:21,291 - [Man One] You should never have come here! 2260 01:40:21,291 --> 01:40:23,156 Just get out! (snorting) 2261 01:40:23,156 --> 01:40:26,503 Get out or we're gonna do to you what we did to Sarah! 2262 01:40:26,503 --> 01:40:28,943 You should never have come back. 2263 01:40:28,943 --> 01:40:30,776 - [Man Three] Get out! 2264 01:40:32,372 --> 01:40:34,539 (yelling) 2265 01:40:36,444 --> 01:40:38,347 - [Man Two] Go back to the gate. 2266 01:40:38,347 --> 01:40:40,998 (gasping) 2267 01:40:40,998 --> 01:40:42,991 (bell ringing) 2268 01:40:42,991 --> 01:40:45,158 (gasping) 2269 01:40:54,776 --> 01:40:58,541 - [All] Tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb! 2270 01:40:58,541 --> 01:41:01,901 - [Carl] Oh, what the fuck's wrong with you, you freaks? 2271 01:41:01,901 --> 01:41:04,337 - [All] Tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, 2272 01:41:04,337 --> 01:41:07,139 tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb. 2273 01:41:07,139 --> 01:41:09,306 (gasping) 2274 01:41:19,233 --> 01:41:20,239 (snorting) 2275 01:41:20,239 --> 01:41:22,349 - [Carl] What the fuck? 2276 01:41:22,349 --> 01:41:25,693 (gasping) Shit! 2277 01:41:25,693 --> 01:41:27,860 (gasping) 2278 01:41:31,916 --> 01:41:32,749 Hello? 2279 01:41:34,155 --> 01:41:35,197 Hello? (knocking) 2280 01:41:35,197 --> 01:41:36,030 Shit! 2281 01:41:38,991 --> 01:41:40,352 (knocking) 2282 01:41:40,352 --> 01:41:42,017 (gasping) 2283 01:41:42,017 --> 01:41:42,850 Fuck! 2284 01:41:44,436 --> 01:41:45,269 Shit. 2285 01:41:47,076 --> 01:41:48,243 Oh god, sorry. 2286 01:41:50,977 --> 01:41:51,810 Shit! 2287 01:41:54,083 --> 01:41:56,114 (snorting) 2288 01:41:56,114 --> 01:41:56,947 Fuck. 2289 01:42:01,126 --> 01:42:03,376 (groaning) 2290 01:42:06,286 --> 01:42:08,189 (yelling) 2291 01:42:08,189 --> 01:42:09,028 Taz! 2292 01:42:09,028 --> 01:42:11,169 (groaning) Taz! 2293 01:42:11,169 --> 01:42:13,656 - What have you done? - Fuck! 2294 01:42:13,656 --> 01:42:15,906 (groaning) 2295 01:42:17,308 --> 01:42:19,159 Taz! (groaning) 2296 01:42:19,159 --> 01:42:23,356 Taz. (screaming) 2297 01:42:23,356 --> 01:42:24,362 Get away! 2298 01:42:24,362 --> 01:42:26,817 (screaming) 2299 01:42:26,817 --> 01:42:28,740 Taz, I'll be back! 2300 01:42:28,740 --> 01:42:29,823 Fucking hell! 2301 01:42:31,551 --> 01:42:33,718 (gasping) 2302 01:42:57,035 --> 01:43:00,807 So I just don't know what to do. 2303 01:43:00,807 --> 01:43:02,307 I have to go back, 2304 01:43:03,890 --> 01:43:06,168 I can't go running around 2305 01:43:06,168 --> 01:43:07,568 and I've got to get my keys. 2306 01:43:08,765 --> 01:43:10,520 I'm petrified to go back into the house 2307 01:43:10,520 --> 01:43:14,057 in case those people are still there. 2308 01:43:14,057 --> 01:43:16,848 I've just gotta go and see. 2309 01:43:16,848 --> 01:43:17,681 If... 2310 01:43:22,176 --> 01:43:24,426 I just don't wanna be seen. 2311 01:43:35,856 --> 01:43:38,255 Oh god, do I go back in? 2312 01:43:38,255 --> 01:43:41,033 (crying) 2313 01:43:41,033 --> 01:43:41,993 I need my keys. 2314 01:43:43,020 --> 01:43:44,363 Fuck, I need my keys. 2315 01:43:45,390 --> 01:43:47,337 Shit! 2316 01:43:47,337 --> 01:43:49,083 Fuck. 2317 01:43:49,083 --> 01:43:49,916 Oh god. 2318 01:43:51,431 --> 01:43:52,264 Shit. 2319 01:43:55,302 --> 01:44:00,302 It's so quiet. 2320 01:44:06,839 --> 01:44:08,039 Absolutely looked empty. 2321 01:44:12,407 --> 01:44:13,240 Oh god. 2322 01:44:28,298 --> 01:44:31,275 (chain rattling) 2323 01:44:31,275 --> 01:44:33,442 (ticking) 2324 01:44:37,076 --> 01:44:39,770 Gotta be quiet. (yelling) 2325 01:44:39,770 --> 01:44:40,603 Bloody bin. 2326 01:44:42,280 --> 01:44:47,280 (creaking) Oh god. 2327 01:44:47,821 --> 01:44:49,988 (gasping) 2328 01:44:52,216 --> 01:44:53,250 (chittering) (yelling) 2329 01:44:53,250 --> 01:44:54,433 What's that? 2330 01:44:54,433 --> 01:44:55,783 Oh, it's the bloody parrot. 2331 01:44:57,370 --> 01:44:59,472 (gasping) 2332 01:44:59,472 --> 01:45:00,928 Oh. 2333 01:45:00,928 --> 01:45:02,520 God. 2334 01:45:02,520 --> 01:45:04,687 (gasping) 2335 01:45:30,946 --> 01:45:33,154 (knocking) 2336 01:45:33,154 --> 01:45:33,987 Fuck! 2337 01:45:35,204 --> 01:45:36,037 Oh my god! 2338 01:45:37,688 --> 01:45:38,521 Who is it? 2339 01:45:39,489 --> 01:45:40,322 Oh fuck. 2340 01:45:41,946 --> 01:45:43,499 Oh my keys. 2341 01:45:43,499 --> 01:45:45,666 (gasping) 2342 01:45:53,708 --> 01:45:56,753 (slamming) (yelling) 2343 01:45:56,753 --> 01:45:57,920 What the fuck? 2344 01:45:59,206 --> 01:46:00,039 Oh god. 2345 01:46:03,533 --> 01:46:08,533 What the fuck? 2346 01:46:09,805 --> 01:46:12,333 (whimpering) 2347 01:46:12,333 --> 01:46:14,255 Fuck! 2348 01:46:14,255 --> 01:46:15,088 The keys. 2349 01:46:21,634 --> 01:46:22,467 Oh god. 2350 01:46:28,590 --> 01:46:30,673 (crying) 2351 01:46:35,130 --> 01:46:36,465 (yelling) 2352 01:46:36,465 --> 01:46:37,658 Shit! 2353 01:46:37,658 --> 01:46:39,741 (crying) 2354 01:46:43,825 --> 01:46:45,408 Oh god. 2355 01:46:45,408 --> 01:46:46,241 Oh. 2356 01:46:47,166 --> 01:46:49,499 (gasping) 2357 01:46:49,499 --> 01:46:51,582 (crying) 2358 01:46:55,614 --> 01:46:57,078 (thudding) (yelling) 2359 01:46:57,078 --> 01:46:59,161 (crying) 2360 01:47:05,931 --> 01:47:10,598 (thudding) (screaming) 2361 01:47:12,350 --> 01:47:14,904 (screaming) 2362 01:47:14,904 --> 01:47:17,071 (gasping) 2363 01:47:38,025 --> 01:47:38,858 What the? 2364 01:48:13,350 --> 01:48:14,517 What the fuck? 2365 01:48:21,203 --> 01:48:23,870 (door slamming) 2366 01:48:44,258 --> 01:48:46,675 (squelching) 159728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.