Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,622 --> 00:00:03,455
(dramatic music)
2
00:00:06,440 --> 00:00:10,910
- So I'm just about to arrive at the farm.
3
00:00:10,910 --> 00:00:14,050
So it's been a while
since I shot the film,
4
00:00:14,050 --> 00:00:19,050
and I'm quite excited to meet
up with Darren and Lucy again.
5
00:00:20,950 --> 00:00:22,530
Be really, really interesting
6
00:00:22,530 --> 00:00:25,510
to find out their thoughts on the film.
7
00:00:25,510 --> 00:00:29,420
Obviously it's been streaming
now for a few months and,
8
00:00:29,420 --> 00:00:31,730
well, the farming
community, their neighbours,
9
00:00:31,730 --> 00:00:33,630
and everyone would have seen the farm.
10
00:00:34,690 --> 00:00:36,640
To be honest, I'm a little bit nervous.
11
00:00:37,800 --> 00:00:42,800
It's been a couple months since
I've seen Darren and Lucy,
12
00:00:43,350 --> 00:00:46,340
so I'm a little bit nervous
about seeing them again,
13
00:00:46,340 --> 00:00:48,010
'cause I don't really know
14
00:00:48,010 --> 00:00:50,420
about their reactions to the film.
15
00:00:50,420 --> 00:00:53,430
I'm hoping they like it, but who knows?
16
00:00:53,430 --> 00:00:55,830
They've not been returning
some of my emails,
17
00:00:55,830 --> 00:00:57,570
so I'm a little bit apprehensive
18
00:00:57,570 --> 00:01:00,300
about whether or not they like it.
19
00:01:00,300 --> 00:01:01,563
I'm hoping they like it.
20
00:01:02,490 --> 00:01:03,580
So, who knows?
21
00:01:03,580 --> 00:01:04,970
So I'm gonna ask them some questions,
22
00:01:04,970 --> 00:01:07,380
and we are here to get
closer to the truth,
23
00:01:07,380 --> 00:01:09,450
and Taz will be joining us today
24
00:01:09,450 --> 00:01:10,720
and I'm looking forward to seeing Taz
25
00:01:10,720 --> 00:01:13,100
and he's gonna help out with
the sound and everything.
26
00:01:13,100 --> 00:01:16,210
So I'm hoping we're gonna
get a really good day
27
00:01:16,210 --> 00:01:19,400
and get some of the legacies,
get some of the stories
28
00:01:19,400 --> 00:01:23,410
from the farm and hopefully,
if I can interview some
29
00:01:23,410 --> 00:01:25,650
local farmers that'll be good.
30
00:01:25,650 --> 00:01:28,950
'Cause this, the DVD release is a big deal
31
00:01:28,950 --> 00:01:32,940
for me and Taz 'cause this could
really take our film from--
32
00:01:32,940 --> 00:01:33,827
(pounding)
(gasping)
33
00:01:33,827 --> 00:01:35,940
(laughing)
Oh my god, well,
34
00:01:35,940 --> 00:01:38,430
I guess Darren's a
little bit good with me,
35
00:01:38,430 --> 00:01:40,680
almost gave me a bloody heart attack.
36
00:01:40,680 --> 00:01:42,080
Let me go and interview him.
37
00:01:44,720 --> 00:01:47,453
Darren, very, very funny, that's good.
38
00:01:47,453 --> 00:01:48,950
(laughing)
39
00:01:48,950 --> 00:01:49,943
How are you?
- All right, yeah.
40
00:01:49,943 --> 00:01:51,493
- [Carl] Good to see you again.
41
00:01:53,550 --> 00:01:55,500
I've got a bit of a heart attack there.
42
00:01:55,500 --> 00:01:56,333
(laughing)
43
00:01:56,333 --> 00:01:58,430
God, you're always playing
those tricks on me, aren't we?
44
00:01:58,430 --> 00:01:59,450
Darren?
- Yeah?
45
00:01:59,450 --> 00:02:00,640
- First of all.
- Yeah.
46
00:02:00,640 --> 00:02:02,830
- [Carl] How's the film
being received by everyone,
47
00:02:02,830 --> 00:02:04,400
all the farmers and your friends?
48
00:02:04,400 --> 00:02:06,050
- All right, yeah, the first
49
00:02:06,050 --> 00:02:07,550
couple of local people have
50
00:02:08,820 --> 00:02:11,530
seen it, you know?
- Yeah.
51
00:02:11,530 --> 00:02:13,297
And what are--
- Said very--
52
00:02:14,265 --> 00:02:16,141
- Lucy!
- Yeah, yeah.
53
00:02:16,141 --> 00:02:18,930
- Hey Lucy!
- Hi, long time no see.
54
00:02:18,930 --> 00:02:22,030
- [Carl] I know, it's been a
couple of months, how are you?
55
00:02:22,030 --> 00:02:23,080
- Hey, okay.
56
00:02:23,080 --> 00:02:25,240
- [Carl] Are you in with Tia again?
57
00:02:25,240 --> 00:02:26,833
Hi Tia, you okay?
58
00:02:29,050 --> 00:02:31,660
So if I can just ask you quickly,
59
00:02:31,660 --> 00:02:35,530
I'm right back into old
habits filming again.
60
00:02:35,530 --> 00:02:40,140
So what I'm keen to
know from both of you is
61
00:02:40,140 --> 00:02:41,853
what do you both think of the film?
62
00:02:41,853 --> 00:02:44,470
I have sent you a couple
e-mails, I didn't hear back,
63
00:02:44,470 --> 00:02:46,980
so what are your thoughts
and what are the,
64
00:02:46,980 --> 00:02:50,340
what's the farming community,
what do they think about it?
65
00:02:50,340 --> 00:02:51,257
- Well, I'm...
66
00:02:52,540 --> 00:02:54,017
- I'm pleased.
- Seems positive to me.
67
00:02:54,017 --> 00:02:55,743
- It's done well for you.
68
00:02:56,700 --> 00:02:57,950
But at the end of the day
69
00:02:59,114 --> 00:03:00,770
I'm just a farmer,
70
00:03:00,770 --> 00:03:02,760
I drive tractors and ride horses
71
00:03:02,760 --> 00:03:06,353
and I need to look after the place.
72
00:03:06,353 --> 00:03:08,330
- Okay.
- Yeah, life goes on.
73
00:03:08,330 --> 00:03:10,270
- Well, I know you're not, what, I mean
74
00:03:10,270 --> 00:03:11,760
the feedback I'm getting is the fact
75
00:03:11,760 --> 00:03:14,420
that you're not actors and
that you are real farmers.
76
00:03:14,420 --> 00:03:16,910
And, you know, my style's
a little bit Mike Lee,
77
00:03:16,910 --> 00:03:20,420
trying to get the truth
in a documentary style
78
00:03:20,420 --> 00:03:22,770
and I think that's been
its strength, actually.
79
00:03:23,650 --> 00:03:25,790
- Yeah, I think it's a one off.
80
00:03:25,790 --> 00:03:27,608
- I'm being called.
- Yeah.
81
00:03:27,608 --> 00:03:29,220
(sheep bleating)
82
00:03:29,220 --> 00:03:30,913
Darren, is Lucy all right with me?
83
00:03:30,913 --> 00:03:33,060
I just tuned into, is she all right?
84
00:03:33,060 --> 00:03:34,410
I don't know, it just feels
85
00:03:35,840 --> 00:03:37,753
threw me a little bit of shade.
86
00:03:37,753 --> 00:03:40,391
Is she okay or is she just--
- Yeah, she's all right.
87
00:03:40,391 --> 00:03:42,743
- Okay, tell me if anything's up.
88
00:03:43,888 --> 00:03:45,963
- Sorry!
- Okay, right.
89
00:03:48,630 --> 00:03:51,760
But anyway, so what are your
thoughts about the film?
90
00:03:51,760 --> 00:03:53,377
- Oh, I see the,
91
00:03:54,579 --> 00:03:56,550
I was down at the pub the other day,
92
00:03:56,550 --> 00:03:58,253
someone had seen it and
93
00:03:59,270 --> 00:04:00,270
they didn't,
94
00:04:01,881 --> 00:04:04,520
they seemed quite taken by it.
95
00:04:04,520 --> 00:04:06,470
It is unusual.
96
00:04:06,470 --> 00:04:07,743
- [Carl] Yeah.
97
00:04:07,743 --> 00:04:09,340
- I think you did really well.
98
00:04:09,340 --> 00:04:12,200
- [Carl] Well, I think,
I mean, the reviews
99
00:04:12,200 --> 00:04:13,810
that I've been reading,
certainly on Amazon
100
00:04:13,810 --> 00:04:15,640
and, you know, in America and the UK,
101
00:04:15,640 --> 00:04:18,200
people seem to love the
authenticity of your performance
102
00:04:18,200 --> 00:04:20,280
and I totally had
nothing to worry 'cause--
103
00:04:20,280 --> 00:04:21,363
- Yeah.
104
00:04:21,363 --> 00:04:22,249
- [Carl] I mean, you weren't performing.
105
00:04:22,249 --> 00:04:23,082
- It's not.
106
00:04:23,082 --> 00:04:23,915
- [Carl] 'Cause you're
not acting, are you?
107
00:04:23,915 --> 00:04:24,748
You're not an actor.
- No, no.
108
00:04:24,748 --> 00:04:25,581
- [Carl] And that's what I like about it.
109
00:04:25,581 --> 00:04:27,190
- The only thing I was a bit worried about
110
00:04:27,190 --> 00:04:29,170
was hidden agendas, really.
- Yeah.
111
00:04:29,170 --> 00:04:30,990
And hopefully we didn't have that.
112
00:04:30,990 --> 00:04:33,210
And like Lucy is like, I've got to say,
113
00:04:33,210 --> 00:04:35,130
I think you're a bit of a
star of the film as well.
114
00:04:35,130 --> 00:04:36,790
- Ah, ah--
- People love your--
115
00:04:36,790 --> 00:04:40,170
- I'm just doing what I do every day.
116
00:04:40,170 --> 00:04:41,753
- Yeah.
- It's simple.
117
00:04:43,120 --> 00:04:44,220
Hey, look, look, look.
118
00:04:46,160 --> 00:04:46,993
One.
119
00:04:49,241 --> 00:04:50,582
- [Carl] Oh my god, what's that?
120
00:04:50,582 --> 00:04:52,077
- Two.
- Is that...
121
00:04:52,077 --> 00:04:53,282
- Pumpkins.
122
00:04:53,282 --> 00:04:54,949
- Oh my god.
- Three.
123
00:04:56,340 --> 00:04:59,029
I've only got four, I've
thrown the others all away
124
00:04:59,029 --> 00:04:59,997
to make these peak.
125
00:04:59,997 --> 00:05:02,709
- [Carl] How long do they
take to grow, pumpkins?
126
00:05:02,709 --> 00:05:03,709
- [Lucy] Oh.
127
00:05:04,643 --> 00:05:06,780
Months and months and months.
128
00:05:06,780 --> 00:05:09,550
- [Carl] Oh my god, look
at the size of that!
129
00:05:09,550 --> 00:05:10,950
- [Lucy] Oh, you wait, come.
130
00:05:15,300 --> 00:05:17,200
- [Carl] What flowers are these, Lucy?
131
00:05:19,280 --> 00:05:20,170
They're nice, aren't they?
132
00:05:20,170 --> 00:05:22,023
- [Lucy] They're absolutely
beautiful, aren't they?
133
00:05:22,023 --> 00:05:23,923
They're coming to the end.
134
00:05:25,280 --> 00:05:28,130
- Right.
- I do like them.
135
00:05:28,130 --> 00:05:29,480
- Lucy?
- Mm-hmm?
136
00:05:30,420 --> 00:05:33,690
- [Carl] Last time when I
interviewed you and Darren
137
00:05:33,690 --> 00:05:36,920
in the film, obviously
you were telling me about
138
00:05:36,920 --> 00:05:39,150
all these strange occurrences
that were taking place,
139
00:05:39,150 --> 00:05:41,350
things moving around the house.
140
00:05:41,350 --> 00:05:42,670
- Yeah.
- Has any more of this
141
00:05:42,670 --> 00:05:44,860
happened since we've made the film?
142
00:05:44,860 --> 00:05:47,350
- Yeah, yeah, I told you,
143
00:05:47,350 --> 00:05:51,850
it's happened for years
actually, on and off.
144
00:05:52,831 --> 00:05:54,920
- Is it--
- The latest thing was
145
00:05:54,920 --> 00:05:58,110
the box of family stuff.
- Box of family stuff?
146
00:05:58,110 --> 00:06:00,000
- Memorabilia.
- Can you just
147
00:06:00,000 --> 00:06:01,810
take me to the memorabilia?
- So I had to move it
148
00:06:01,810 --> 00:06:04,370
into here because I got fed up of hearing
149
00:06:04,370 --> 00:06:06,930
it in the middle of the house.
- Can you show me?
150
00:06:06,930 --> 00:06:09,060
- Yeah, it's just this box,
151
00:06:09,060 --> 00:06:12,130
it's all the paperwork
to do with the family.
152
00:06:12,130 --> 00:06:13,226
- [Carl] Do you mind if I have a look?
153
00:06:13,226 --> 00:06:14,790
- [Lucy] No, no, no, no, no.
154
00:06:14,790 --> 00:06:17,513
But there's all sorts of stuff in there.
155
00:06:18,379 --> 00:06:19,546
- [Carl] Okay.
156
00:06:21,476 --> 00:06:23,960
- Do you know what this--
- Oh wow, yes I do!
157
00:06:23,960 --> 00:06:25,550
That's a military cross.
- Uh-huh.
158
00:06:25,550 --> 00:06:27,403
- How amazing!
- Mm-hmm.
159
00:06:28,330 --> 00:06:29,940
Family.
160
00:06:29,940 --> 00:06:30,773
- [Carl] Lucy.
161
00:06:32,240 --> 00:06:34,300
That's amazing, I'm getting a real sense
162
00:06:34,300 --> 00:06:37,100
from this military cross.
- Good.
163
00:06:37,100 --> 00:06:40,410
- [Carl] I'm seeing the initial R,
164
00:06:40,410 --> 00:06:41,963
does that mean anything to you?
165
00:06:43,500 --> 00:06:44,333
- Mm-hmm.
166
00:06:45,620 --> 00:06:46,593
- [Carl] Richard?
167
00:06:48,560 --> 00:06:49,393
Robert!
168
00:06:50,800 --> 00:06:52,551
Your granddad was Robert?
- Yes.
169
00:06:52,551 --> 00:06:53,640
- [Carl] And he's got a military cross.
170
00:06:53,640 --> 00:06:54,590
- Yes.
171
00:06:54,590 --> 00:06:56,100
- That's pretty amazing.
- Yeah.
172
00:06:56,100 --> 00:06:58,580
- [Carl] I'm getting a real sense here.
173
00:06:58,580 --> 00:07:02,210
You know, you told me that
those mannequins around the farm
174
00:07:02,210 --> 00:07:04,920
are your guardians protecting you.
175
00:07:04,920 --> 00:07:07,430
I don't think they're the
only ones protecting you.
176
00:07:07,430 --> 00:07:09,980
I think your granddad,
Robert, has been looking out
177
00:07:09,980 --> 00:07:11,233
for you over the years.
178
00:07:13,010 --> 00:07:13,843
Does that...
179
00:07:14,740 --> 00:07:15,943
- Yes.
180
00:07:16,946 --> 00:07:19,450
- Does that ring a bell?
- I don't like to say it
181
00:07:20,360 --> 00:07:24,380
but because I'm third generation
182
00:07:25,250 --> 00:07:29,113
and I'm determined not to lose his farm,
183
00:07:31,140 --> 00:07:33,330
I'm doing as much as I can.
184
00:07:33,330 --> 00:07:36,730
- Well.
- To stand by my granddad,
185
00:07:36,730 --> 00:07:38,523
my father's dad, yes.
186
00:07:39,960 --> 00:07:42,540
So yeah, I'm doing all I can.
187
00:07:42,540 --> 00:07:45,340
- [Carl] That's brilliant,
I just want you to know,
188
00:07:45,340 --> 00:07:48,740
by channelling through this cross,
189
00:07:48,740 --> 00:07:51,630
this is validation that when
your box is moving around,
190
00:07:51,630 --> 00:07:53,840
it's nothing to be afraid
of, that's your granddad
191
00:07:53,840 --> 00:07:56,860
letting you know it's him protecting you.
192
00:07:56,860 --> 00:07:59,433
I think he's been protecting
you for years, Lucy.
193
00:08:00,910 --> 00:08:02,253
- I believe in him.
194
00:08:03,280 --> 00:08:06,350
I believe in him, he's a very good man.
195
00:08:06,350 --> 00:08:07,300
- [Carl] Okay.
196
00:08:07,300 --> 00:08:10,290
- Very, very family man
197
00:08:10,290 --> 00:08:12,550
and had the right
198
00:08:13,904 --> 00:08:15,363
honours and everything.
199
00:08:15,363 --> 00:08:16,213
- [Carl] Does the
200
00:08:17,260 --> 00:08:18,830
name
201
00:08:18,830 --> 00:08:21,270
Dougie mean anything to you?
202
00:08:21,270 --> 00:08:24,070
I'm getting another name
coming through, Dougie?
203
00:08:24,070 --> 00:08:26,870
- The nearest to Dougie
as I can get is Googie
204
00:08:26,870 --> 00:08:29,130
which is what my auntie called me.
205
00:08:29,130 --> 00:08:31,030
- [Carl] Googie, that's it, Googie.
206
00:08:31,030 --> 00:08:33,714
- She couldn't say Lucy.
- Why's--
207
00:08:33,714 --> 00:08:36,770
- Why, she was born with meningitis
208
00:08:36,770 --> 00:08:40,000
in the days before they
had a vaccine for it.
209
00:08:40,000 --> 00:08:42,370
She lived til she was 76
210
00:08:42,370 --> 00:08:44,740
and lived, walked her dog every day
211
00:08:44,740 --> 00:08:47,350
but she'd occasionally, look, look, look,
212
00:08:47,350 --> 00:08:50,660
she'd occasionally pick up my
213
00:08:50,660 --> 00:08:52,530
grandfather's bayonet
214
00:08:52,530 --> 00:08:55,884
and chase me 'round the house with it.
215
00:08:55,884 --> 00:08:57,927
We'd run 'round the table.
- Was it a joke?
216
00:08:57,927 --> 00:09:00,923
- No, it wasn't a joke, she was serious.
217
00:09:00,923 --> 00:09:05,923
Because don't forget, she
had a big mental condition.
218
00:09:06,080 --> 00:09:06,930
And...
219
00:09:08,610 --> 00:09:10,024
- [Carl] Lucy, that's not
very nice to have to--
220
00:09:10,024 --> 00:09:11,450
- No, no, no,
221
00:09:11,450 --> 00:09:16,336
it was part, I accepted it,
it was how I was brought up.
222
00:09:16,336 --> 00:09:19,490
I was brought up with her
like in that condition
223
00:09:19,490 --> 00:09:21,093
and you just learnt to run.
224
00:09:22,454 --> 00:09:25,450
- We just watched a
video called Para, video?
225
00:09:25,450 --> 00:09:27,740
A film called Paranormal Farm.
226
00:09:27,740 --> 00:09:29,303
It was filmed a bit like this.
227
00:09:31,039 --> 00:09:33,105
(growling)
228
00:09:33,105 --> 00:09:35,355
(laughing)
229
00:09:37,511 --> 00:09:39,211
I'm not really sure what happened.
230
00:09:40,280 --> 00:09:41,820
- No.
231
00:09:41,820 --> 00:09:43,590
- It was like one minute
232
00:09:45,114 --> 00:09:49,280
it was looking for a ghost and
the ghost was communicating
233
00:09:49,280 --> 00:09:50,590
and yeah.
234
00:09:50,590 --> 00:09:52,180
- Mm-hmm.
235
00:09:52,180 --> 00:09:53,980
- And then what happened after that?
236
00:09:55,680 --> 00:09:58,450
- People in the woods 'round the fire
237
00:09:58,450 --> 00:10:00,788
and then they tried to kill him.
238
00:10:00,788 --> 00:10:02,510
- And then it turned out to be the man
239
00:10:02,510 --> 00:10:04,810
and then they were talking about a beast
240
00:10:04,810 --> 00:10:06,804
and the woman.
(laughing)
241
00:10:06,804 --> 00:10:07,637
- Was drunk.
242
00:10:07,637 --> 00:10:10,380
- She was just pissed constantly.
243
00:10:10,380 --> 00:10:12,133
Constantly drunk.
244
00:10:13,315 --> 00:10:15,914
(laughing)
245
00:10:15,914 --> 00:10:18,104
(coughing)
246
00:10:18,104 --> 00:10:20,165
And I really,
247
00:10:20,165 --> 00:10:22,353
my first words after that film were,
248
00:10:22,353 --> 00:10:25,579
"What just happened?"
(laughing)
249
00:10:25,579 --> 00:10:28,579
I don't really know what it's about.
250
00:10:29,880 --> 00:10:33,233
It was like the weirdest
film I've ever seen.
251
00:10:34,170 --> 00:10:38,223
Apart from Trolls or
maybe something like that.
252
00:10:40,033 --> 00:10:42,693
(coughing)
253
00:10:42,693 --> 00:10:43,610
I have no idea.
254
00:10:44,680 --> 00:10:45,513
- Weird.
255
00:10:46,410 --> 00:10:48,973
- There was horses, there
was a lot of horses.
256
00:10:50,400 --> 00:10:51,710
There was...
257
00:10:53,300 --> 00:10:54,300
- Dummies.
258
00:10:54,300 --> 00:10:56,083
- Dummies, lot of dummies.
259
00:10:57,040 --> 00:10:58,600
Lot of
260
00:10:58,600 --> 00:11:02,570
drunk women, well, one drunk
woman but she was a lot drunk.
261
00:11:02,570 --> 00:11:07,570
And a creepy man who was
her husband who just,
262
00:11:07,860 --> 00:11:09,507
I think he orchestrated the whole thing.
263
00:11:09,507 --> 00:11:10,880
The annoying thing about it is
264
00:11:10,880 --> 00:11:13,460
you don't know what
actually happened, do you?
265
00:11:13,460 --> 00:11:15,300
- No, they'll make another one.
266
00:11:15,300 --> 00:11:17,700
- They fuckin' won't.
- There will be a sequel.
267
00:11:17,700 --> 00:11:19,687
- Who's gonna put money into that?
268
00:11:20,701 --> 00:11:22,175
- They did Blair Witch and did that
269
00:11:22,175 --> 00:11:24,238
Paranormal Activity thing.
270
00:11:24,238 --> 00:11:26,211
- Yeah, but that had a
point to it, a story.
271
00:11:26,211 --> 00:11:28,100
- I personally think they
could do more with the animals,
272
00:11:28,100 --> 00:11:29,517
it's a farm.
273
00:11:29,517 --> 00:11:31,708
- Yeah, true.
274
00:11:31,708 --> 00:11:33,583
- Wanna see some sheep.
275
00:11:33,583 --> 00:11:34,953
- Some ghost sheep.
276
00:11:34,953 --> 00:11:37,439
- Mm-hmm.
(bleating spookily)
277
00:11:37,439 --> 00:11:40,460
(bleating)
(laughing)
278
00:11:40,460 --> 00:11:44,417
- So watch it or don't
watch it, doesn't matter.
279
00:11:45,680 --> 00:11:48,450
What would you give it out of a 10?
280
00:11:48,450 --> 00:11:50,513
- Probably a five, it did scare me.
281
00:11:54,150 --> 00:11:56,050
- [Carl] So thoughts, everyone.
282
00:11:56,050 --> 00:11:59,474
That's our first online video review.
283
00:11:59,474 --> 00:12:01,307
- Is it really?
284
00:12:01,307 --> 00:12:02,267
- [Carl] Yeah.
285
00:12:02,267 --> 00:12:03,562
(murmuring)
(crosstalk)
286
00:12:03,562 --> 00:12:04,959
- Let's turn that off.
287
00:12:04,959 --> 00:12:06,070
It's all right, I've got it.
288
00:12:06,070 --> 00:12:08,783
There's more like that.
- Yeah, so--
289
00:12:08,783 --> 00:12:10,527
- Goodness.
290
00:12:10,527 --> 00:12:12,890
- [Carl] Funny, what
they'd say, who would go
291
00:12:12,890 --> 00:12:15,380
to that trouble to
actually leave a review?
292
00:12:15,380 --> 00:12:18,150
But it's nice that they
actually went to that trouble
293
00:12:18,150 --> 00:12:20,444
and did it in the style
of our film so I felt--
294
00:12:20,444 --> 00:12:23,373
- It's created enough noise
to make a video about it.
295
00:12:23,373 --> 00:12:25,192
- [Carl] Yeah, it's...
296
00:12:25,192 --> 00:12:26,160
- Bizarre.
297
00:12:26,160 --> 00:12:29,330
- So did they, was it that review
298
00:12:29,330 --> 00:12:31,440
that inspired you to
think about a second one?
299
00:12:31,440 --> 00:12:33,560
- [Carl] Well, we've got
lots of reviews online
300
00:12:33,560 --> 00:12:34,930
so actually, Taz--
- Shall we do it?
301
00:12:34,930 --> 00:12:39,140
- Said you can respond to
some of the online reviewers.
302
00:12:39,140 --> 00:12:41,170
But they did say they'd
like to see a part two
303
00:12:41,170 --> 00:12:42,660
and they'd like more animals.
304
00:12:42,660 --> 00:12:43,540
- So.
- So.
305
00:12:43,540 --> 00:12:45,887
- There's one from Megan Shierra,
306
00:12:45,887 --> 00:12:47,557
"A grand old time.
307
00:12:47,557 --> 00:12:50,297
"Look, if you're expecting
a studio-quality movie
308
00:12:50,297 --> 00:12:51,877
"you're going to be disappointed.
309
00:12:51,877 --> 00:12:54,300
"But if you're looking for a funny."
310
00:12:54,300 --> 00:12:55,617
Sorry, "If you're looking for a funny
311
00:12:55,617 --> 00:12:58,717
"and at times genuinely spooky film
312
00:12:58,717 --> 00:13:01,707
"then this is a great one to watch."
313
00:13:01,707 --> 00:13:04,227
- [Carl] "This film is unusual
because it does not drop
314
00:13:04,227 --> 00:13:07,317
"under the carpet that it can't
be remembered the next day.
315
00:13:07,317 --> 00:13:09,097
"In this film, the farmer's wife's acting
316
00:13:09,097 --> 00:13:12,247
"is exceptionally so
realistic that it's puzzling
317
00:13:12,247 --> 00:13:14,247
"whether she is a brilliant actor
318
00:13:14,247 --> 00:13:15,997
"or an amateur with drug-related
319
00:13:15,997 --> 00:13:18,237
"natural creepy characteristics.
320
00:13:18,237 --> 00:13:20,877
"Also brilliant was they annoying acting
321
00:13:20,877 --> 00:13:24,417
"of the filmmaker himself,
almost as a parody
322
00:13:24,417 --> 00:13:26,540
"to the found footage films."
323
00:13:26,540 --> 00:13:29,020
So brilliant actress there, Lucy.
324
00:13:29,020 --> 00:13:30,793
That's a nice review.
325
00:13:32,190 --> 00:13:34,550
- Bizarre.
(laughing)
326
00:13:34,550 --> 00:13:37,167
- This is from Randar Jane,
327
00:13:37,167 --> 00:13:38,607
"Shot entirely using a cell phone,
328
00:13:38,607 --> 00:13:40,667
"this is a rather entertaining
found footage film.
329
00:13:40,667 --> 00:13:42,807
"Carl is a fantastic
narrator and his attempts
330
00:13:42,807 --> 00:13:46,017
"to contacting the missing/dead Jessica
331
00:13:46,017 --> 00:13:47,387
"are unique and effective,
332
00:13:47,387 --> 00:13:50,659
"it makes me want to buy my
own plasma electricity ball."
333
00:13:50,659 --> 00:13:51,507
(laughing)
334
00:13:51,507 --> 00:13:53,587
- "Quite simply the worst I've ever seen.
335
00:13:53,587 --> 00:13:56,070
"I hated it, the man's an idiot."
336
00:13:56,070 --> 00:13:58,090
I kind of agree with you,
I'm a little bit of an idiot.
337
00:13:58,090 --> 00:14:01,750
- I like to give people
the option to think
338
00:14:01,750 --> 00:14:03,830
all sorts of things about me.
(laughing)
339
00:14:03,830 --> 00:14:05,690
It's fun, it's fun.
340
00:14:05,690 --> 00:14:08,660
Life is boring if you don't make it fun.
341
00:14:08,660 --> 00:14:12,860
And I enjoy that, I really,
really do enjoy doing that.
342
00:14:12,860 --> 00:14:14,930
- [Carl] What happened in the past?
343
00:14:14,930 --> 00:14:17,030
- 40 bones in this cheek broke,
344
00:14:17,030 --> 00:14:18,683
my eye socket dropped out.
345
00:14:19,820 --> 00:14:22,423
I broke seven ribs, blood clot.
346
00:14:24,150 --> 00:14:26,320
I was in intensive care.
347
00:14:26,320 --> 00:14:30,000
I had skin a skin graft
from there to here.
348
00:14:30,000 --> 00:14:30,833
I've got
349
00:14:32,930 --> 00:14:37,140
platinum in my eyelid to keep it down,
350
00:14:37,140 --> 00:14:40,090
titanium elsewhere.
351
00:14:40,090 --> 00:14:41,883
I was meant to die.
352
00:14:43,240 --> 00:14:44,968
- [Carl] So what did you
survive, what kind of accident
353
00:14:44,968 --> 00:14:45,833
did you survive on the farm?
354
00:14:47,440 --> 00:14:51,150
- I was in a vehicle and
355
00:14:51,150 --> 00:14:55,030
at rather high speed hit a
356
00:14:55,030 --> 00:14:57,010
cross country jump
357
00:14:57,010 --> 00:15:01,740
and I just remember, I just remember
358
00:15:01,740 --> 00:15:04,777
a friend ringing me,
"Hi, are you all right?"
359
00:15:04,777 --> 00:15:05,610
"No,
360
00:15:07,053 --> 00:15:08,857
"I'm a bit hurt."
361
00:15:08,857 --> 00:15:10,660
"Where are you?", he said.
362
00:15:10,660 --> 00:15:13,260
I said, "I'm on pig bank."
363
00:15:13,260 --> 00:15:14,500
And he said, "I can't get there."
364
00:15:14,500 --> 00:15:18,160
So he rang my neighbours
to come out and find me
365
00:15:18,160 --> 00:15:21,740
because I'd hit the...
366
00:15:21,740 --> 00:15:23,490
- [Darren] Biggest log.
367
00:15:23,490 --> 00:15:27,230
- No, no, no, I'd hit the
frame of the thing I was in
368
00:15:27,230 --> 00:15:30,794
and that's how I smashed this to pieces.
369
00:15:30,794 --> 00:15:34,920
Yeah, yeah, yeah, 40 bones
broke, eye socket out.
370
00:15:34,920 --> 00:15:36,390
And they recessed it
371
00:15:37,290 --> 00:15:41,440
wrong, this eye is six millimetres out
372
00:15:41,440 --> 00:15:44,200
from this eye which is why I have trouble
373
00:15:44,200 --> 00:15:45,993
seeing screens and what have you.
374
00:15:46,870 --> 00:15:49,550
Which is why I like
riding and just enjoying
375
00:15:49,550 --> 00:15:51,435
the natural countryside.
376
00:15:51,435 --> 00:15:53,380
- [Carl] Wow, that's, wow.
377
00:15:53,380 --> 00:15:54,573
So you're a survivor?
378
00:15:55,440 --> 00:15:57,241
- Yeah, yeah, yeah.
379
00:15:57,241 --> 00:16:00,620
That was the second operation.
380
00:16:00,620 --> 00:16:01,453
It was...
381
00:16:02,496 --> 00:16:03,829
- [Carl] Oh wow.
382
00:16:05,277 --> 00:16:06,627
- [Lucy] Oh, no, wrong way.
383
00:16:10,210 --> 00:16:11,530
- [Carl] You're smiling in all of them.
384
00:16:11,530 --> 00:16:16,530
- Yeah, yeah, yeah, yeah,
I'm still alive, that's why.
385
00:16:16,589 --> 00:16:18,244
(laughing)
That's why.
386
00:16:18,244 --> 00:16:19,827
- Thank god.
- Yeah.
387
00:16:21,625 --> 00:16:23,875
(growling)
388
00:16:24,834 --> 00:16:27,001
(barking)
389
00:16:41,393 --> 00:16:43,120
(howling)
390
00:16:43,120 --> 00:16:45,615
(barking)
391
00:16:45,615 --> 00:16:48,546
(laughing)
392
00:16:48,546 --> 00:16:49,546
- [Carl] Oh.
393
00:16:50,669 --> 00:16:52,110
- Oi, get in your house!
394
00:16:52,110 --> 00:16:54,914
In your house!
(snarling)
395
00:16:54,914 --> 00:16:55,747
Guys!
396
00:16:56,868 --> 00:16:58,317
Oi!
397
00:16:58,317 --> 00:17:01,123
Oi, oi.
(snarling)
398
00:17:01,123 --> 00:17:01,956
No, no.
399
00:17:03,003 --> 00:17:06,363
Let go, let go, let go.
400
00:17:06,363 --> 00:17:08,280
Let go, let go, let go.
401
00:17:09,584 --> 00:17:13,084
Let go, let go.
(snarling)
402
00:17:19,410 --> 00:17:23,194
- [Carl] So what do they do,
what makes them do that Darren?
403
00:17:23,194 --> 00:17:24,703
(sighing)
404
00:17:24,703 --> 00:17:26,653
- [Darren] They're just grumpy old men.
405
00:17:29,300 --> 00:17:31,718
- Were they--
- Who can be like,
406
00:17:31,718 --> 00:17:33,343
when you curse them and see then--
407
00:17:33,343 --> 00:17:35,493
- Right.
- Who can be the best friend.
408
00:17:36,368 --> 00:17:39,210
- [Carl] Do you think I've unsettled them?
409
00:17:39,210 --> 00:17:41,460
- No, don't take it personally.
410
00:17:41,460 --> 00:17:44,230
Usually I can just talk
'em down and they just,
411
00:17:44,230 --> 00:17:48,020
but once they grab each
other, they're, being the
412
00:17:49,520 --> 00:17:53,085
little dogs they are, they
won't let go of each other.
413
00:17:53,085 --> 00:17:54,570
- [Carl] You think they'll be friends now?
414
00:17:54,570 --> 00:17:56,412
- Well he--
(growling)
415
00:17:56,412 --> 00:17:58,651
They can't do anything now.
- No.
416
00:17:58,651 --> 00:18:01,390
- [Darren] So usually we'll
throw them in the bed.
417
00:18:01,390 --> 00:18:02,350
- Yeah.
- And they'll sort it out
418
00:18:02,350 --> 00:18:04,564
amongst themselves, they settle down.
419
00:18:04,564 --> 00:18:05,960
(growling)
420
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
Good boys.
- The other one's shaking,
421
00:18:07,960 --> 00:18:09,920
is it just because it's wet?
- Yeah, they do.
422
00:18:09,920 --> 00:18:11,338
- I'm shaking.
- I know, yeah.
423
00:18:11,338 --> 00:18:13,920
- [Darren] It's just a tooth went in here.
424
00:18:13,920 --> 00:18:15,060
- Oh, it did.
- Split his eye.
425
00:18:15,060 --> 00:18:16,433
- What, just now?
- No, no, before.
426
00:18:16,433 --> 00:18:19,780
This is a regular thing.
- Oh, I didn't know that.
427
00:18:19,780 --> 00:18:20,630
- [Darren] Yeah.
428
00:18:20,630 --> 00:18:22,535
- [Carl] They seemed really
friendly last time I was here.
429
00:18:22,535 --> 00:18:24,840
- [Darren] Oh, they are,
they're still friendly now,
430
00:18:24,840 --> 00:18:26,500
it's just that--
- Just showing off.
431
00:18:26,500 --> 00:18:30,563
- [Darren] They're just brothers
and fall out now and again.
432
00:18:30,563 --> 00:18:33,550
- Come on, you behave now.
433
00:18:33,550 --> 00:18:34,383
Good boys.
434
00:18:36,210 --> 00:18:39,000
The only thing is, I've just got here
435
00:18:39,000 --> 00:18:42,650
and the dogs have been fighting
436
00:18:42,650 --> 00:18:45,480
and I think it's maybe put
437
00:18:46,640 --> 00:18:50,370
Darren and Lucy in a
bit of a funny mood so,
438
00:18:50,370 --> 00:18:52,700
got to get my right time, actually,
439
00:18:52,700 --> 00:18:54,190
to do the interview,
440
00:18:54,190 --> 00:18:56,290
to find out behind the scenes.
441
00:18:56,290 --> 00:18:57,760
That's the thing, you've
got to be a bit sensitive
442
00:18:57,760 --> 00:19:00,197
as a documentary filmmaker
because if somebody's not
443
00:19:00,197 --> 00:19:02,310
in the right mindset you're not gonna get
444
00:19:02,310 --> 00:19:03,620
all the right information out of them.
445
00:19:03,620 --> 00:19:04,820
- [Lucy] I have to
446
00:19:06,420 --> 00:19:08,263
muzzle her because...
447
00:19:08,263 --> 00:19:10,340
- [Carl] Everyone's getting muzzled today.
448
00:19:10,340 --> 00:19:12,283
- No, no, no because she,
449
00:19:14,056 --> 00:19:17,540
her last owner let her
play with the head collar.
450
00:19:17,540 --> 00:19:18,687
- Right.
- And...
451
00:19:19,887 --> 00:19:24,480
And she just played with
it but she took a chunk
452
00:19:24,480 --> 00:19:29,280
and pulled it and I had the
biggest hematoma, it's still--
453
00:19:29,280 --> 00:19:31,820
- [Carl] What, she took a
chunk out of your stomach?
454
00:19:31,820 --> 00:19:36,820
- It just gave me a massive
hematoma there, like huge.
455
00:19:36,960 --> 00:19:38,390
- [Carl] God, what's a hematoma?
456
00:19:38,390 --> 00:19:40,610
Like a bite?
- Yeah, yeah, yeah,
457
00:19:40,610 --> 00:19:42,120
a big blood clot.
458
00:19:43,900 --> 00:19:45,106
- [Carl] Everyone likes, all the animals
459
00:19:45,106 --> 00:19:47,970
like to bite on this farm, I
guess that's like farm life.
460
00:19:47,970 --> 00:19:50,186
- No, no, no, no, yeah.
461
00:19:50,186 --> 00:19:51,837
It's okay, I'm still alive.
462
00:19:51,837 --> 00:19:54,035
(chuckling)
463
00:19:54,035 --> 00:19:55,642
Right, get in your house.
464
00:19:55,642 --> 00:19:59,620
In your house, in your house.
465
00:19:59,620 --> 00:20:00,762
(growling)
466
00:20:00,762 --> 00:20:01,595
Good boys.
467
00:20:03,345 --> 00:20:05,671
It's because there's
someone different here
468
00:20:05,671 --> 00:20:08,500
and they're arguing over
who can get to your first.
469
00:20:08,500 --> 00:20:10,810
- Oh, I see.
- That's what they're doing.
470
00:20:10,810 --> 00:20:12,230
- Right.
- They want,
471
00:20:12,230 --> 00:20:14,753
one of them wants superiority of being,
472
00:20:15,680 --> 00:20:18,698
I got to meet him first.
- Right.
473
00:20:18,698 --> 00:20:20,561
- [Lucy] You've just got grumpy old men.
474
00:20:20,561 --> 00:20:23,211
- [Carl] That's why you said
meet them both together.
475
00:20:24,093 --> 00:20:26,426
(snuffling)
476
00:20:29,487 --> 00:20:31,510
Oh, what do you know of the beast?
477
00:20:31,510 --> 00:20:36,180
- There was a beast.
- It literally--
478
00:20:36,180 --> 00:20:37,390
- Panther or something.
479
00:20:37,390 --> 00:20:39,230
- [Lucy] Oh yeah, I've seen it twice.
480
00:20:39,230 --> 00:20:43,440
- Yeah and a local guy,
recently, a local guy came out,
481
00:20:43,440 --> 00:20:44,533
he said, "Oh..."
482
00:20:44,533 --> 00:20:46,110
- [Lucy] He came back the next morning.
483
00:20:46,110 --> 00:20:46,943
- Yes, it did.
484
00:20:46,943 --> 00:20:49,427
- He said, "Lucy, there was
something big out there!
485
00:20:49,427 --> 00:20:52,517
"I mean big, it went through
that shore down there
486
00:20:52,517 --> 00:20:55,597
"and all the stingers and
bushes were going to the side.
487
00:20:55,597 --> 00:20:58,557
"It was big, I was trying
to get my spotlight on it.
488
00:20:58,557 --> 00:21:01,187
"It was big but we couldn't find it."
489
00:21:02,222 --> 00:21:03,055
- [Carl] Right.
490
00:21:03,055 --> 00:21:05,160
- Yeah, he was really disturbed by it.
491
00:21:05,160 --> 00:21:07,344
- He was convinced.
- Come on, then!
492
00:21:07,344 --> 00:21:08,990
Go, go, go.
493
00:21:11,928 --> 00:21:13,340
Hold my stirrup, please.
494
00:21:15,875 --> 00:21:18,543
Are you ready, are you ready?
495
00:21:19,889 --> 00:21:21,570
- [Darren] They're distracted now.
496
00:21:21,570 --> 00:21:22,403
- [Carl] Yes.
497
00:21:25,180 --> 00:21:27,230
- [Lucy] Can't play around with this one.
498
00:21:33,162 --> 00:21:34,329
Come on, come.
499
00:21:35,187 --> 00:21:36,980
- [Carl] Oh, they look happier now.
500
00:21:36,980 --> 00:21:39,650
Now they're going for their walk.
501
00:21:40,847 --> 00:21:42,180
- They're not going to get to walk,
502
00:21:42,180 --> 00:21:43,255
they're gonna have to run.
503
00:21:43,255 --> 00:21:45,422
(barking)
504
00:21:48,774 --> 00:21:49,607
Okay.
505
00:21:55,943 --> 00:21:56,776
This gate.
506
00:22:01,262 --> 00:22:03,962
- [Carl] So Darren, now that
Lucy's gone horse riding,
507
00:22:06,023 --> 00:22:08,330
I just want you to tell
me a little bit more
508
00:22:08,330 --> 00:22:10,993
about, actually, about the beast.
509
00:22:11,909 --> 00:22:12,910
- [Darren] Hmm.
510
00:22:12,910 --> 00:22:15,423
- [Carl] So what do you know of the beast?
511
00:22:16,810 --> 00:22:20,070
- Well, the beast is real, I've seen it.
512
00:22:20,070 --> 00:22:21,510
I've got footage of it.
513
00:22:21,510 --> 00:22:22,343
- [Carl] Okay.
514
00:22:23,882 --> 00:22:26,060
- It's only a short
little clip of it but--
515
00:22:26,060 --> 00:22:27,620
- Right.
- Something out there,
516
00:22:27,620 --> 00:22:28,453
big.
517
00:22:31,210 --> 00:22:32,273
It's not very clear but I might be able
518
00:22:32,273 --> 00:22:33,993
to find that for you somewhere.
519
00:22:34,970 --> 00:22:37,190
Yeah, we've got footage on...
520
00:22:39,236 --> 00:22:41,830
So it's some old tape somewhere.
521
00:22:41,830 --> 00:22:43,070
- [Carl] Well do you think
you could find that out?
522
00:22:43,070 --> 00:22:45,600
Because obviously I'm here tonight
523
00:22:45,600 --> 00:22:47,581
doing behind the scenes.
- Yeah.
524
00:22:47,581 --> 00:22:49,577
- Do you think maybe--
- I might, yeah,
525
00:22:49,577 --> 00:22:52,080
let me look through, might take a while,
526
00:22:52,080 --> 00:22:53,697
kinda look through the tapes.
527
00:22:53,697 --> 00:22:57,140
One of the neighbor's
daughters went missing,
528
00:22:57,140 --> 00:22:59,020
few years back, there was a mauled body
529
00:22:59,020 --> 00:23:01,850
found out in the fields.
- What was she called?
530
00:23:01,850 --> 00:23:04,289
- Sarah.
- Oh god, Darren,
531
00:23:04,289 --> 00:23:07,110
that's like, so that's the girl we based,
532
00:23:07,110 --> 00:23:09,140
obviously, in the film we
played it out as Jessica.
533
00:23:09,140 --> 00:23:11,390
- Yeah, that's the real.
- I didn't know she--
534
00:23:11,390 --> 00:23:13,680
- That's the real story.
- Yeah.
535
00:23:13,680 --> 00:23:17,280
- And a few of us will get together to
536
00:23:18,240 --> 00:23:20,410
have a religious meeting on the grounds of
537
00:23:23,072 --> 00:23:23,905
the beast.
538
00:23:23,905 --> 00:23:27,110
Being a drill is drilling the seeds in
539
00:23:27,110 --> 00:23:28,900
for the next crop.
540
00:23:28,900 --> 00:23:30,493
Which is rape.
541
00:23:31,920 --> 00:23:33,540
- Rape?
- Mm-hmm.
542
00:23:33,540 --> 00:23:34,500
- [Carl] Wow.
543
00:23:34,500 --> 00:23:36,450
- Rape oil.
- Yeah okay.
544
00:23:36,450 --> 00:23:38,380
So they farm that here, rape oil?
545
00:23:38,380 --> 00:23:40,380
- Well they take it in
cycles, all the fields
546
00:23:40,380 --> 00:23:41,530
around here get cycled.
547
00:23:43,260 --> 00:23:45,500
- [Carl] Here's one of the angels
548
00:23:45,500 --> 00:23:48,270
from the original film.
549
00:23:48,270 --> 00:23:50,683
So nothing was staged, this was all real.
550
00:23:56,753 --> 00:23:57,961
- [Taz] I can film you now if you like.
551
00:23:57,961 --> 00:24:00,959
- [Carl] Yeah, if you
take over Taz and film me.
552
00:24:00,959 --> 00:24:02,560
- [Lucy] I've got these.
553
00:24:02,560 --> 00:24:04,910
- So Taz, you gonna have a ride later?
554
00:24:04,910 --> 00:24:06,823
- I'm too scared.
- Totally.
555
00:24:07,780 --> 00:24:08,980
- She's so good.
556
00:24:08,980 --> 00:24:10,390
- [Taz] She does look really
good, I'll have a ride.
557
00:24:10,390 --> 00:24:12,985
- Yeah, she's really, really good.
558
00:24:12,985 --> 00:24:14,130
Oh look.
559
00:24:14,130 --> 00:24:15,893
- Hello.
- First of all.
560
00:24:15,893 --> 00:24:17,590
- Yes?
- I'm angry with you.
561
00:24:17,590 --> 00:24:18,928
- Oh, sorry, what have I done?
562
00:24:18,928 --> 00:24:20,780
- For taking the Micheal out of me.
563
00:24:20,780 --> 00:24:21,613
- I didn't take the Mickey out of you.
564
00:24:21,613 --> 00:24:23,330
- You did, I'm really angry over that.
565
00:24:23,330 --> 00:24:25,630
- Darren said that earlier,
I didn't do that, Lucy,
566
00:24:25,630 --> 00:24:27,380
what I did--
- No, you did!
567
00:24:27,380 --> 00:24:29,310
- No, I know what you think.
- You humiliated me!
568
00:24:29,310 --> 00:24:32,110
- No it wasn't, we were interviewing you
569
00:24:32,110 --> 00:24:34,190
based on the true stories of the farm
570
00:24:34,190 --> 00:24:35,840
so I know you're thinking
we might've taken
571
00:24:35,840 --> 00:24:38,520
the piss out of your daughter
that's not really dead.
572
00:24:38,520 --> 00:24:41,590
But don't forget, it wasn't a documentary,
573
00:24:41,590 --> 00:24:44,910
it's a documentary style based on truth.
574
00:24:44,910 --> 00:24:47,263
So I know your daughter is alive and well
575
00:24:47,263 --> 00:24:49,450
and that's really good, Lucy.
576
00:24:49,450 --> 00:24:52,560
But there was, as Darren was telling me,
577
00:24:52,560 --> 00:24:57,110
there was a girl called
Sarah that was actually found
578
00:24:57,110 --> 00:25:00,000
that was mauled by this beast maybe.
579
00:25:00,000 --> 00:25:02,880
So we're just kind of recreating that
580
00:25:02,880 --> 00:25:06,830
but so the characters care
about, you know, this,
581
00:25:06,830 --> 00:25:09,283
we just do it based on your daughter.
582
00:25:10,360 --> 00:25:11,877
But you, how was she, was she okay?
583
00:25:11,877 --> 00:25:13,615
Has she seen the film?
584
00:25:13,615 --> 00:25:15,608
(horse flatulating)
585
00:25:15,608 --> 00:25:16,441
(laughing)
586
00:25:16,441 --> 00:25:18,210
- [Taz] Sorry, the horse is
farting right in my face.
587
00:25:18,210 --> 00:25:19,730
- [Carl] You might wanna
get right in front of Lucy
588
00:25:19,730 --> 00:25:20,994
and catch her reactions.
- Yeah.
589
00:25:20,994 --> 00:25:21,982
- We're going through the woods.
590
00:25:21,982 --> 00:25:23,963
- Yeah, get us like this.
- Going through the wood.
591
00:25:23,963 --> 00:25:26,370
- [Taz] As you can see, everyone,
I'm not a proper cameraman
592
00:25:26,370 --> 00:25:28,340
but I'm trying.
(laughing)
593
00:25:28,340 --> 00:25:30,227
- As long as you get the sound from Lucy,
594
00:25:30,227 --> 00:25:32,720
that's the main thing.
- Okay.
595
00:25:32,720 --> 00:25:33,570
- You mentioned--
596
00:25:34,450 --> 00:25:35,691
- So, actually.
597
00:25:35,691 --> 00:25:36,730
- [Lucy] Someone else missing?
598
00:25:36,730 --> 00:25:39,233
- Lucy, what would be really good is,
599
00:25:41,251 --> 00:25:43,700
it's really good just
getting to see the land.
600
00:25:43,700 --> 00:25:46,670
But anything else you can tell me
601
00:25:46,670 --> 00:25:47,503
about
602
00:25:49,200 --> 00:25:50,283
the beast would be great.
603
00:25:53,390 --> 00:25:54,286
- [Taz] You wanna go a bit slower?
604
00:25:54,286 --> 00:25:55,290
(laughing)
605
00:25:55,290 --> 00:25:58,000
Just a touch slower?
- Things occur.
606
00:25:58,000 --> 00:26:00,400
Things occur in the country, okay?
607
00:26:00,400 --> 00:26:01,233
- Yeah.
608
00:26:04,784 --> 00:26:07,786
- And what hope have you got of proving
609
00:26:07,786 --> 00:26:09,760
anything in the countryside?
610
00:26:09,760 --> 00:26:11,270
- Yeah.
- Yeah, look, look, look.
611
00:26:11,270 --> 00:26:13,950
For example, these woods, you could
612
00:26:13,950 --> 00:26:16,333
hide anything, couldn't you?
- Yeah.
613
00:26:17,910 --> 00:26:20,650
- But I like to think
614
00:26:20,650 --> 00:26:22,943
this is my peaceful piece of land,
615
00:26:24,000 --> 00:26:28,360
which is why I don't
like people walking here
616
00:26:28,360 --> 00:26:30,170
that aren't meant to be here.
617
00:26:30,170 --> 00:26:33,440
- Is this where you saw
the cat, the panther?
618
00:26:33,440 --> 00:26:35,590
- I saw the cat, it was coming out
619
00:26:35,590 --> 00:26:37,877
of that hedge down there.
620
00:26:37,877 --> 00:26:39,530
- Really?
- I was on the cub bike
621
00:26:39,530 --> 00:26:41,080
and it came out that hedge
622
00:26:41,970 --> 00:26:42,983
as cats do.
623
00:26:43,833 --> 00:26:45,850
It was quite big, sleek,
624
00:26:45,850 --> 00:26:47,259
and it saw me.
625
00:26:47,259 --> 00:26:49,027
Could you see it today?
626
00:26:49,027 --> 00:26:51,060
The other time I saw it
627
00:26:51,060 --> 00:26:51,983
was over there.
628
00:26:53,240 --> 00:26:54,850
- [Carl] You gonna do some
editing while you're here,
629
00:26:54,850 --> 00:26:55,750
the special features?
630
00:26:55,750 --> 00:26:59,560
- I can start putting the shots
onto the laptop and stuff.
631
00:26:59,560 --> 00:27:01,730
- Okay, yeah, that would be good.
632
00:27:01,730 --> 00:27:05,548
So I did not think I would
end up on top of a horse
633
00:27:05,548 --> 00:27:07,510
but it would be good
idea, special features,
634
00:27:07,510 --> 00:27:09,760
to make it interesting and experience
635
00:27:09,760 --> 00:27:14,470
what it feels like to actually
be living on the farm.
636
00:27:14,470 --> 00:27:16,783
And, you know, this is part of farm life.
637
00:27:27,321 --> 00:27:29,851
Where are you taking me,
where are you taking me Tia?
638
00:27:29,851 --> 00:27:32,563
Tia, where are you taking me?
639
00:27:32,563 --> 00:27:33,396
Oh.
640
00:27:42,354 --> 00:27:44,021
Whose house is that?
641
00:27:50,860 --> 00:27:54,565
Okay, so I've just lost Taz and Lucy
642
00:27:54,565 --> 00:27:58,850
and the horse has just
brought me to this house
643
00:27:58,850 --> 00:28:01,480
so I'm just gonna explore and
644
00:28:02,750 --> 00:28:03,793
see what was up.
645
00:28:08,540 --> 00:28:09,473
Okay.
646
00:28:14,287 --> 00:28:16,890
I don't know if there's
anybody here or not
647
00:28:16,890 --> 00:28:18,740
but let's just have a little look
648
00:28:19,630 --> 00:28:23,510
into the house.
(rooster crowing)
649
00:28:23,510 --> 00:28:24,980
Lots of cocks.
650
00:28:24,980 --> 00:28:26,950
Let's have a look
651
00:28:26,950 --> 00:28:30,142
and see if anybody's in
and find out some more.
652
00:28:30,142 --> 00:28:31,500
(wings flapping)
Ah!
653
00:28:31,500 --> 00:28:33,062
My god, it attacked me.
654
00:28:33,062 --> 00:28:35,343
Back, back, back, back, back.
655
00:28:40,570 --> 00:28:43,460
So this is the bird that
actually just attacked me
656
00:28:43,460 --> 00:28:46,933
on the leg, I'm sure it bit
me which is quite creepy.
657
00:28:48,820 --> 00:28:50,283
Back, back.
658
00:28:51,190 --> 00:28:52,180
Bad bird.
659
00:28:52,180 --> 00:28:53,040
That's it.
660
00:28:53,040 --> 00:28:55,107
No, back,
661
00:28:55,107 --> 00:28:55,940
back.
662
00:28:57,740 --> 00:28:59,353
(stomping)
Back.
663
00:29:03,328 --> 00:29:06,161
(rooster crowing)
664
00:29:07,750 --> 00:29:12,100
Okay, I've actually just
been attacked by a chicken
665
00:29:12,100 --> 00:29:14,280
or a cock, I don't know what you call it.
666
00:29:14,280 --> 00:29:17,390
But anyway, let's just
go up to see in the house
667
00:29:17,390 --> 00:29:20,048
who's here.
(rooster crowing)
668
00:29:20,048 --> 00:29:22,260
Slightly afraid of that chicken.
669
00:29:22,260 --> 00:29:25,042
Actually really petrified
and he just attacked my leg.
670
00:29:25,042 --> 00:29:27,300
Wish I was recording that at the time.
671
00:29:27,300 --> 00:29:30,067
Anyway, so let's have a look at this house
672
00:29:30,067 --> 00:29:31,553
and see who's here.
673
00:29:48,990 --> 00:29:49,823
Hello?
674
00:29:55,964 --> 00:29:57,167
God.
675
00:29:57,167 --> 00:29:58,473
Hello?
- Hello?
676
00:30:00,280 --> 00:30:01,113
I'm downstairs.
677
00:30:03,085 --> 00:30:04,168
Just come in.
678
00:30:19,116 --> 00:30:20,387
- [Carl] Sorry, where are you?
679
00:30:20,387 --> 00:30:22,220
- [Robert] Downstairs.
680
00:30:31,065 --> 00:30:34,650
- [Carl] Hi, I'm just in the area
681
00:30:34,650 --> 00:30:37,300
and I hope you don't
mind, I'm recording this,
682
00:30:37,300 --> 00:30:39,190
I'm a documentary maker.
683
00:30:39,190 --> 00:30:40,270
- Hello.
- Hi.
684
00:30:40,270 --> 00:30:41,993
- You've come for the ghost tour?
685
00:30:43,030 --> 00:30:45,674
- Well, hi, I'm Carl.
- Robert.
686
00:30:45,674 --> 00:30:47,050
- Nice to meet you.
- Robert French.
687
00:30:47,050 --> 00:30:49,940
- Robert, nice.
- Come for the ghost tour?
688
00:30:49,940 --> 00:30:51,850
We've got a ghost here.
689
00:30:51,850 --> 00:30:52,800
- [Carl] Oh, right.
690
00:30:54,530 --> 00:30:57,560
Well, actually I'm here
kind of related to that.
691
00:30:57,560 --> 00:30:58,467
I don't know if you heard about my film
692
00:30:58,467 --> 00:31:01,420
that's just been released
on the streaming channel,
693
00:31:01,420 --> 00:31:04,130
Paranormal Farm, have you heard of it?
694
00:31:04,130 --> 00:31:05,650
- I have, yes.
695
00:31:05,650 --> 00:31:07,350
- [Carl] Right, well
I'm the writer, director
696
00:31:07,350 --> 00:31:09,130
and the lead actor in the film.
697
00:31:09,130 --> 00:31:10,940
- Very nice.
- So I'm here because,
698
00:31:10,940 --> 00:31:12,746
as you know, it's just come out
699
00:31:12,746 --> 00:31:14,580
and it's been released
in America and the UK
700
00:31:14,580 --> 00:31:16,430
and it's just about to get its DVD release
701
00:31:16,430 --> 00:31:18,320
and for the audience we're doing a
702
00:31:18,320 --> 00:31:20,610
behind the scene special features.
703
00:31:20,610 --> 00:31:22,240
So we're trying to get closer to the truth
704
00:31:22,240 --> 00:31:25,210
to show what inspired us to make this film
705
00:31:25,210 --> 00:31:26,805
and try to capture some of the truth.
706
00:31:26,805 --> 00:31:29,180
- And because we've got a
ghost you want to sort of
707
00:31:30,140 --> 00:31:32,650
talk about ghosts, I suppose?
(laughing)
708
00:31:32,650 --> 00:31:36,610
- [Carl] Yeah, it's got
the paranormal thread so
709
00:31:36,610 --> 00:31:38,630
I'm after anything, any of the truths
710
00:31:38,630 --> 00:31:41,730
that have happened locally on the farm.
711
00:31:41,730 --> 00:31:44,070
Obviously there's the
disappearance of the girl
712
00:31:44,070 --> 00:31:46,690
and then there's the legends of a beast,
713
00:31:46,690 --> 00:31:47,680
there's a cult.
714
00:31:47,680 --> 00:31:50,930
So anything that you're happy to share
715
00:31:50,930 --> 00:31:52,850
with what you understand.
716
00:31:52,850 --> 00:31:54,760
As I said, we're trying
to get closer to the truth
717
00:31:54,760 --> 00:31:55,923
in the investigation.
718
00:31:56,871 --> 00:31:58,040
Are you okay?
719
00:31:58,040 --> 00:31:58,873
- What girl?
720
00:32:00,103 --> 00:32:02,383
- [Carl] In the film,
Jessica, but I believe
721
00:32:03,620 --> 00:32:06,800
that actually she's called Sarah.
722
00:32:06,800 --> 00:32:07,703
- Sarah what?
723
00:32:09,120 --> 00:32:11,993
- [Carl] I don't know, I
don't know her surname.
724
00:32:12,980 --> 00:32:14,203
- Sarah French?
725
00:32:18,500 --> 00:32:22,510
- [Carl] Sarah French, I know
that name from somewhere.
726
00:32:22,510 --> 00:32:24,410
- My name's French.
727
00:32:24,410 --> 00:32:26,443
Sarah was my daughter.
728
00:32:28,050 --> 00:32:29,000
- [Carl] Oh, right.
729
00:32:30,530 --> 00:32:32,413
- I think we ought to go and sit down.
730
00:32:33,931 --> 00:32:36,373
- [Carl] I'm really, I'm sorry, I mean,
731
00:32:37,770 --> 00:32:39,680
do you want me to turn the camera off?
732
00:32:39,680 --> 00:32:40,720
- No.
733
00:32:40,720 --> 00:32:43,030
No, carry on, please, it's,
734
00:32:43,030 --> 00:32:44,540
it's been...
735
00:32:49,210 --> 00:32:51,650
It's been two years and 30 days
736
00:32:51,650 --> 00:32:54,483
since Sarah went missing.
737
00:32:55,540 --> 00:32:56,373
- [Carl] Wow.
738
00:32:59,290 --> 00:33:00,123
- And,
739
00:33:01,630 --> 00:33:03,893
there's been this talk.
740
00:33:06,040 --> 00:33:08,320
The beast,
741
00:33:08,320 --> 00:33:09,970
whatever that's supposed to mean.
742
00:33:11,080 --> 00:33:11,913
And
743
00:33:13,220 --> 00:33:14,053
I
744
00:33:14,930 --> 00:33:15,763
had to
745
00:33:17,490 --> 00:33:20,170
go and see,
746
00:33:20,170 --> 00:33:21,223
identify,
747
00:33:23,040 --> 00:33:24,080
her when
748
00:33:26,170 --> 00:33:27,810
police
749
00:33:27,810 --> 00:33:29,240
found her.
750
00:33:29,240 --> 00:33:30,730
And
751
00:33:30,730 --> 00:33:31,563
there wasn't,
752
00:33:32,407 --> 00:33:36,253
there wasn't very much
to identify except her
753
00:33:37,780 --> 00:33:38,613
purse
754
00:33:39,840 --> 00:33:41,483
I gave her.
755
00:33:44,040 --> 00:33:45,670
It was
756
00:33:45,670 --> 00:33:46,740
awful and
757
00:33:49,540 --> 00:33:54,020
there's been quite a lot
of talk in the village
758
00:33:55,430 --> 00:33:56,970
about me
759
00:33:57,890 --> 00:33:58,723
and
760
00:34:00,890 --> 00:34:02,773
they haven't found the beast.
761
00:34:04,160 --> 00:34:05,670
- [Carl] Right.
762
00:34:05,670 --> 00:34:06,770
- And people have said
763
00:34:09,490 --> 00:34:10,983
I am the beast.
764
00:34:12,950 --> 00:34:13,783
But
765
00:34:15,300 --> 00:34:18,160
it's been very unkind
766
00:34:18,160 --> 00:34:18,993
and
767
00:34:21,000 --> 00:34:21,870
so...
768
00:34:25,630 --> 00:34:26,800
It's--
- I'm sorry.
769
00:34:26,800 --> 00:34:29,720
- She was a beautiful,
beautiful, beautiful girl.
770
00:34:29,720 --> 00:34:31,600
- Right.
- And...
771
00:34:31,600 --> 00:34:34,050
- Is that a picture of her?
- Yes, yes,
772
00:34:34,050 --> 00:34:36,740
of Sarah, let me show you.
773
00:34:36,740 --> 00:34:38,690
Yeah, she's...
774
00:34:41,180 --> 00:34:42,013
She loved
775
00:34:42,880 --> 00:34:43,863
horses.
776
00:34:45,630 --> 00:34:47,180
- [Carl] That's Tia, the horse?
777
00:34:48,100 --> 00:34:49,280
- How do you know Tia?
778
00:34:49,280 --> 00:34:50,600
That's right.
- Tia.
779
00:34:50,600 --> 00:34:54,100
- She used to ride with
Lucy up at the farm
780
00:34:54,100 --> 00:34:57,510
on Tia, is Tia still about?
781
00:34:57,510 --> 00:34:59,943
- [Carl] Tia, Tia just brought me here.
782
00:35:02,947 --> 00:35:03,780
- No, no.
783
00:35:06,584 --> 00:35:08,840
- [Carl] Oh my god, I've got goosebumps.
784
00:35:08,840 --> 00:35:09,673
I think...
785
00:35:12,150 --> 00:35:13,850
Tia just actually
786
00:35:15,200 --> 00:35:18,340
galloped away from
Lucy, led me to the farm
787
00:35:18,340 --> 00:35:19,543
and the door was open.
788
00:35:19,543 --> 00:35:21,243
- No, I think this is a bit silly.
789
00:35:22,150 --> 00:35:23,830
- [Carl] Robert, that's
just what's happened,
790
00:35:23,830 --> 00:35:26,410
that's just the plain truth,
791
00:35:26,410 --> 00:35:28,667
Tia has just led me to the house.
792
00:35:28,667 --> 00:35:29,500
- No, no.
793
00:35:32,300 --> 00:35:33,800
No, I don't think that's true.
794
00:35:35,910 --> 00:35:37,760
- [Carl] I mean, she looks beautiful.
795
00:35:38,930 --> 00:35:40,870
A beautiful daughter.
796
00:35:40,870 --> 00:35:42,353
- She was a sweet girl.
797
00:35:43,280 --> 00:35:47,700
There's talk that her
mother and I didn't get on
798
00:35:47,700 --> 00:35:48,650
terribly well
799
00:35:49,590 --> 00:35:50,423
and
800
00:35:51,720 --> 00:35:53,350
they've created this
801
00:35:54,460 --> 00:35:56,090
story that
802
00:35:56,090 --> 00:35:57,150
the beast
803
00:35:59,850 --> 00:36:00,683
attacked
804
00:36:01,830 --> 00:36:02,663
Sarah
805
00:36:03,790 --> 00:36:05,483
but there is no beast,
806
00:36:06,680 --> 00:36:08,093
there is no beast.
807
00:36:09,320 --> 00:36:12,683
- [Carl] So what do you
think killed your daughter?
808
00:36:18,280 --> 00:36:21,920
- She loved riding, she
really loved riding and
809
00:36:24,440 --> 00:36:28,510
she used to groom Tia for hours on end
810
00:36:28,510 --> 00:36:31,560
and I used to get so cross that
811
00:36:31,560 --> 00:36:33,730
she wouldn't be back for tea and
812
00:36:34,656 --> 00:36:36,787
I used to tell her off sometimes.
813
00:36:38,174 --> 00:36:41,600
But there's no beast, no beast, no.
814
00:36:41,600 --> 00:36:43,070
- [Carl] No.
815
00:36:43,070 --> 00:36:45,650
I'm just really, really
sorry for your loss, Robert.
816
00:36:45,650 --> 00:36:48,768
I mean, what you've been
through sounds horrendous.
817
00:36:48,768 --> 00:36:52,240
And how people point a
finger and being cruel,
818
00:36:52,240 --> 00:36:54,643
I just think that,
well, that really sucks.
819
00:36:55,870 --> 00:36:58,110
You don't deserve that.
820
00:36:58,110 --> 00:36:58,943
It's,
821
00:37:00,240 --> 00:37:01,700
people can be cruel.
822
00:37:01,700 --> 00:37:03,063
- She loved horses.
823
00:37:04,120 --> 00:37:05,280
She used to play
824
00:37:07,670 --> 00:37:10,488
with a horse, years ago.
825
00:37:10,488 --> 00:37:12,480
It used to belong to my grandmother,
826
00:37:12,480 --> 00:37:15,380
it was an antique one and--
827
00:37:15,380 --> 00:37:18,180
- [Carl] The white horse with
the handle and the wheels?
828
00:37:19,770 --> 00:37:22,840
I just saw, it just moved upstairs,
829
00:37:22,840 --> 00:37:24,440
I wasn't gonna say anything but,
830
00:37:25,340 --> 00:37:28,750
it just like wheeled itself
across the hallway as I came in.
831
00:37:28,750 --> 00:37:32,010
- Did it have big wheels
and a sort of handle?
832
00:37:32,010 --> 00:37:33,010
- [Carl] Yeah, yeah.
833
00:37:36,400 --> 00:37:38,160
- You didn't see anything.
834
00:37:38,160 --> 00:37:40,240
- Yeah I did, literally--
- No, no, no.
835
00:37:40,240 --> 00:37:42,030
You didn't see anything.
836
00:37:42,030 --> 00:37:42,917
- [Carl] Robert, I literally just saw it.
837
00:37:42,917 --> 00:37:44,403
- No, no, I burnt it.
838
00:37:46,840 --> 00:37:47,877
Two years ago.
839
00:37:50,442 --> 00:37:51,442
- [Carl] Oh.
840
00:37:52,450 --> 00:37:53,283
It's,
841
00:37:54,464 --> 00:37:56,240
do you know, I don't want to
take any more of your time,
842
00:37:56,240 --> 00:37:59,460
Robert, I appreciate that
you're a really busy man
843
00:37:59,460 --> 00:38:01,350
and you've probably got
things to be getting on with
844
00:38:01,350 --> 00:38:04,450
today, I imagine, so I just, again,
845
00:38:04,450 --> 00:38:06,950
apologies, I'm sorry for your loss.
846
00:38:06,950 --> 00:38:10,600
Thank you for giving me
some more further insights
847
00:38:10,600 --> 00:38:14,963
and I think I do have to go
and film some other people.
848
00:38:15,890 --> 00:38:20,003
- Well, it was lovely to talk about Sarah.
849
00:38:20,960 --> 00:38:22,600
- [Carl] Yes, it is.
850
00:38:22,600 --> 00:38:24,113
- She was a beautiful girl.
851
00:38:25,090 --> 00:38:27,290
- [Carl] Yeah, I can see that.
852
00:38:27,290 --> 00:38:30,650
Okay, I'm really, really
sorry for your loss, Robert.
853
00:38:30,650 --> 00:38:32,250
- It's the way she looked at me.
854
00:38:34,127 --> 00:38:35,243
- [Carl] How do you mean?
855
00:38:37,170 --> 00:38:38,563
- She was a beautiful girl.
856
00:38:41,746 --> 00:38:43,103
- [Carl] Okay, so,
857
00:38:44,540 --> 00:38:46,300
I'm gonna take leave and
858
00:38:47,257 --> 00:38:49,420
I'll,
859
00:38:49,420 --> 00:38:51,280
again, thanks for allowing
me to film, Robert,
860
00:38:51,280 --> 00:38:53,530
that's really, really kind.
861
00:38:53,530 --> 00:38:56,680
- Wasn't it marvellous,
thank you very much indeed.
862
00:38:56,680 --> 00:38:57,930
- [Carl] Excellent.
863
00:38:57,930 --> 00:38:59,453
- She was a beautiful girl.
864
00:39:00,810 --> 00:39:03,560
- [Carl] Okay, really, really
nice meeting you, Robert.
865
00:39:04,610 --> 00:39:06,130
I'll--
- Bye.
866
00:39:06,130 --> 00:39:06,963
- [Carl] Cheers.
867
00:39:28,228 --> 00:39:30,811
(wind blowing)
868
00:39:37,731 --> 00:39:40,379
- [Taz] Stop, stop, stop.
869
00:39:40,379 --> 00:39:41,212
Come on, boys.
870
00:39:41,212 --> 00:39:43,075
- Oh god, they're not
fighting again, are they?
871
00:39:43,075 --> 00:39:45,157
- [Taz] Shh, stop, I don't wanna go--
872
00:39:45,157 --> 00:39:46,920
- [Carl] Taz.
873
00:39:46,920 --> 00:39:47,970
Oh god.
- Shh, stop.
874
00:39:51,420 --> 00:39:52,630
Fine, okay, that's it, sorry Mom.
875
00:39:52,630 --> 00:39:53,840
- Come on.
- Gotta go now, Carl's here.
876
00:39:53,840 --> 00:39:55,770
- No fighting.
- He's here now.
877
00:39:55,770 --> 00:39:56,603
- [Carl] Taz.
878
00:39:56,603 --> 00:39:58,110
- Sorry, I had to speak to my mom.
879
00:39:58,110 --> 00:40:00,360
- [Carl] Oh god, Taz,
can you just grab that?
880
00:40:00,360 --> 00:40:01,930
I just need to--
- Yeah, what happened?
881
00:40:01,930 --> 00:40:04,340
- I think I just need stitches.
882
00:40:04,340 --> 00:40:06,213
- [Taz] What happened, what do you mean?
883
00:40:06,213 --> 00:40:08,995
- [Carl] I've been
attacked by a giant cock.
884
00:40:08,995 --> 00:40:10,130
(chuckling)
885
00:40:10,130 --> 00:40:11,073
Seriously, Taz.
886
00:40:12,112 --> 00:40:13,470
- Another joke of yours?
- No, it's a big bird,
887
00:40:13,470 --> 00:40:15,006
it just...
888
00:40:15,006 --> 00:40:17,551
(laughing)
889
00:40:17,551 --> 00:40:18,867
Okay.
890
00:40:18,867 --> 00:40:21,710
I thought it might be bigger
than that, to be fair.
891
00:40:21,710 --> 00:40:22,543
Taz.
892
00:40:22,543 --> 00:40:23,919
- [Taz] There's always drama
going on with you, isn't there?
893
00:40:23,919 --> 00:40:24,840
- Well the horse ran off, yeah?
894
00:40:24,840 --> 00:40:26,490
And thanks for like following me.
895
00:40:27,555 --> 00:40:28,950
Galloped off about 1,000 miles an hour
896
00:40:28,950 --> 00:40:31,240
and I almost broke my
neck and fell off a horse.
897
00:40:31,240 --> 00:40:32,990
Anyway, get this, Taz.
898
00:40:32,990 --> 00:40:36,493
The horse, Tia, led me to Robert's house.
899
00:40:37,550 --> 00:40:41,010
Now Robert is Sarah's father.
900
00:40:41,010 --> 00:40:43,400
Sarah used to ride at the stables.
901
00:40:43,400 --> 00:40:44,233
- [Taz] Yeah?
902
00:40:44,233 --> 00:40:46,790
- Sarah is the girl that's gone missing
903
00:40:46,790 --> 00:40:50,420
and now I know she's been
mutilated by the beast.
904
00:40:50,420 --> 00:40:52,350
I tell you what, Robert
has more to do with this
905
00:40:52,350 --> 00:40:54,450
than he's letting on, there's
something really creepy
906
00:40:54,450 --> 00:40:56,460
about Robert, do not trust him at all.
907
00:40:56,460 --> 00:40:57,637
- [Taz] Oh my god.
908
00:40:57,637 --> 00:41:00,460
- And how weird, I've always known that
909
00:41:00,460 --> 00:41:03,670
I know about my psychic gift
but I've always read about
910
00:41:03,670 --> 00:41:05,990
like animals having psychic ability.
911
00:41:05,990 --> 00:41:09,250
Tia led me to Robert, to
Sarah's father's house.
912
00:41:09,250 --> 00:41:11,250
- Oh my gosh.
- It's for a reason, Taz.
913
00:41:12,617 --> 00:41:15,147
Oh, do you know, I've got goosebumps.
914
00:41:15,147 --> 00:41:17,578
Just even thinking about it
now, can you see my goosebumps?
915
00:41:17,578 --> 00:41:20,452
- [Taz] Oh yeah, I can.
916
00:41:20,452 --> 00:41:22,151
- Taz, you don't have
to feel my goosebumps.
917
00:41:22,151 --> 00:41:23,030
(laughing)
918
00:41:23,030 --> 00:41:24,493
Robert is,
919
00:41:25,370 --> 00:41:26,483
to put it lightly,
920
00:41:27,350 --> 00:41:29,103
he's very darkly disturbed.
921
00:41:30,090 --> 00:41:31,123
- [Taz] What made you
think that then, exactly?
922
00:41:31,123 --> 00:41:35,410
- Well the way he was just
rubbing his daughter's picture,
923
00:41:35,410 --> 00:41:36,660
it was so suggestive and,
924
00:41:37,740 --> 00:41:40,223
Taz, I couldn't get out
of there quick enough.
925
00:41:40,223 --> 00:41:41,625
- [Taz] Oh.
926
00:41:41,625 --> 00:41:42,810
- Then I came out and
the horse wasn't here
927
00:41:42,810 --> 00:41:44,570
so has the horse come back?
928
00:41:44,570 --> 00:41:46,760
It's taken me like an hour to walk back.
929
00:41:46,760 --> 00:41:47,593
- [Taz] I haven't seen the horse,
930
00:41:47,593 --> 00:41:49,333
I thought the horse was
with you all this time.
931
00:41:49,333 --> 00:41:51,619
I mean, I haven't seen Lucy
for a bit either, actually.
932
00:41:51,619 --> 00:41:52,635
- Well, where is Lucy and Darren anyway?
933
00:41:52,635 --> 00:41:53,750
- [Taz] I don't know,
actually, I thought, I dunno,
934
00:41:53,750 --> 00:41:55,940
I just, well, she got a bit
pissed off, to be honest
935
00:41:55,940 --> 00:41:58,690
when you just, when the horse ran off
936
00:41:58,690 --> 00:42:00,100
but she didn't really
bother chasing after you,
937
00:42:00,100 --> 00:42:01,670
she got up for some reason
and just walked off.
938
00:42:01,670 --> 00:42:04,720
And I just thought they'd
come along when I came back.
939
00:42:04,720 --> 00:42:06,030
- I've got to get another interview--
940
00:42:06,030 --> 00:42:06,863
- Yeah.
- With them tonight.
941
00:42:06,863 --> 00:42:08,583
- Maybe you should not
tell him that you got
942
00:42:08,583 --> 00:42:10,210
that information from
him and just see what
943
00:42:10,210 --> 00:42:11,620
he can reveal to you.
- You know what?
944
00:42:11,620 --> 00:42:13,600
I think, let's find out tonight,
945
00:42:13,600 --> 00:42:16,340
I wanna do a real seance
with Darren and Lucy
946
00:42:16,340 --> 00:42:19,010
and see what truth will
come out this time.
947
00:42:19,010 --> 00:42:21,320
Obviously we're not
filming it as a fake film,
948
00:42:21,320 --> 00:42:23,340
let's really use my psychic gift
949
00:42:23,340 --> 00:42:25,960
and let's see if we can tune into Sarah
950
00:42:25,960 --> 00:42:27,523
and let's see how Darren
and Lucy react to this
951
00:42:27,523 --> 00:42:31,450
because I know something between
Darren, Lucy and Robert--
952
00:42:31,450 --> 00:42:33,139
- Yeah.
- The truth will out.
953
00:42:33,139 --> 00:42:34,600
- [Taz] The thing about
seances, you know what I'm like
954
00:42:34,600 --> 00:42:37,660
about seances, I might not
join you in that one though.
955
00:42:37,660 --> 00:42:38,493
Get a bit freaked out by all that.
956
00:42:38,493 --> 00:42:39,560
- Taz, don't be a wimp.
957
00:42:39,560 --> 00:42:40,500
- [Taz] Come on, it's only one thing--
958
00:42:40,500 --> 00:42:42,113
- You're here to be my
camera man, my sound man,
959
00:42:42,113 --> 00:42:43,150
just a support.
960
00:42:43,150 --> 00:42:44,560
- [Taz] I've witnessed a
few things you did before
961
00:42:44,560 --> 00:42:46,620
but I don't really wanna do anything else.
962
00:42:46,620 --> 00:42:48,450
- Taz, you sound like a pussy.
(laughing)
963
00:42:48,450 --> 00:42:49,920
- [Taz] I know, but come on.
964
00:42:49,920 --> 00:42:52,829
- Taz, we're here to do a
behind the scenes documentary,
965
00:42:52,829 --> 00:42:53,680
you can't just wimp out on me,
966
00:42:53,680 --> 00:42:55,250
we wanna get closer to the truth.
967
00:42:55,250 --> 00:42:56,860
- We weren't supposed to come
here to do a fucking seance,
968
00:42:56,860 --> 00:42:58,268
he promised that to me as well.
969
00:42:58,268 --> 00:42:59,101
(laughing)
God's sake.
970
00:42:59,101 --> 00:43:00,363
- Give me the camera.
971
00:43:01,440 --> 00:43:05,680
If I'm honest, Taz, I'm just
a little bit surprised at
972
00:43:05,680 --> 00:43:10,650
how Lucy acted earlier
about her daughter, Jessica.
973
00:43:10,650 --> 00:43:13,150
I mean, I did sort of set up with her that
974
00:43:13,150 --> 00:43:15,790
this is a film in the
style of a documentary
975
00:43:15,790 --> 00:43:17,480
and we're pretending your daughter's dead.
976
00:43:17,480 --> 00:43:18,660
- [Taz] Mm-hmm.
977
00:43:18,660 --> 00:43:20,500
- Recreating the truth of the other girl
978
00:43:20,500 --> 00:43:21,930
that was discovered.
979
00:43:21,930 --> 00:43:23,070
- But she seems to have flipped her lid
980
00:43:23,070 --> 00:43:25,760
like she feels like I've
manipulated her into it
981
00:43:25,760 --> 00:43:27,240
but you've had chats
with her, haven't you?
982
00:43:27,240 --> 00:43:29,099
- [Taz] Yeah, she was
aware that it was a movie
983
00:43:29,099 --> 00:43:30,320
and everything and we were gonna bend
984
00:43:30,320 --> 00:43:31,810
the truth a little bit.
985
00:43:31,810 --> 00:43:33,470
- Have to come up with something then.
986
00:43:33,470 --> 00:43:37,393
I just, I'm just sensing a
little bit of angst there.
987
00:43:38,340 --> 00:43:40,260
I don't wanna lose her trust
because obviously we've got
988
00:43:40,260 --> 00:43:43,023
more stuff we need to
get from her and Darren.
989
00:43:43,023 --> 00:43:43,856
- [Taz] Yeah.
990
00:43:43,856 --> 00:43:45,030
- I'm getting Darren to
open up about this beast
991
00:43:45,030 --> 00:43:46,980
but I think he knows more
than he's letting on.
992
00:43:46,980 --> 00:43:49,330
- Yeah.
- He's acting a little bit
993
00:43:49,330 --> 00:43:51,887
sensitive and he's not
telling me everything,
994
00:43:51,887 --> 00:43:54,010
and he's even said he's
got footage of the beast
995
00:43:54,010 --> 00:43:56,380
and yet, you know, he said,
"Oh, I'll find it somewhere."
996
00:43:56,380 --> 00:43:58,033
Well surely if you have
footage of a beast,
997
00:43:58,033 --> 00:44:00,420
it's not something
you're gonna lose on VHS,
998
00:44:00,420 --> 00:44:02,545
you're gonna have that
kept somewhere safe.
999
00:44:02,545 --> 00:44:03,410
- [Taz] Yeah, exactly.
1000
00:44:03,410 --> 00:44:05,260
- So I need to investigate that.
1001
00:44:05,260 --> 00:44:08,663
But he's also suggested that there's,
1002
00:44:10,880 --> 00:44:12,380
he's also suggested
1003
00:44:13,690 --> 00:44:16,560
about the cult and the
reasons for the cult.
1004
00:44:16,560 --> 00:44:17,990
So maybe we can,
1005
00:44:17,990 --> 00:44:19,713
can I just do all that again?
1006
00:44:19,713 --> 00:44:21,110
- Mm-hmm.
- I think it's best.
1007
00:44:21,110 --> 00:44:22,250
Still?
- Rolling.
1008
00:44:22,250 --> 00:44:24,450
- So tell me when it's ready.
- It's ready.
1009
00:44:25,760 --> 00:44:27,660
- Ask me how you think it's going.
1010
00:44:27,660 --> 00:44:30,606
- [Taz] So how do you think
it's going, Carl, so far?
1011
00:44:30,606 --> 00:44:31,439
(sighing)
1012
00:44:31,439 --> 00:44:33,620
- If I'm honest, Taz, I'm
a little bit surprised
1013
00:44:33,620 --> 00:44:37,000
at Lucy's actions earlier
when she blew a gasket
1014
00:44:37,000 --> 00:44:38,390
over no reason at all.
1015
00:44:38,390 --> 00:44:41,810
I mean, I don't understand,
it's like she doesn't understand
1016
00:44:41,810 --> 00:44:44,090
the difference between the documentary
1017
00:44:44,090 --> 00:44:46,930
and the actual film.
1018
00:44:46,930 --> 00:44:48,520
She knows we're creating
a film, doesn't she?
1019
00:44:48,520 --> 00:44:49,530
- [Taz] Yeah, we told her all that,
1020
00:44:49,530 --> 00:44:50,380
like she knew it was gonna be a movie
1021
00:44:50,380 --> 00:44:52,110
that was gonna go online and everything.
1022
00:44:52,110 --> 00:44:53,080
- So why is she upset?
1023
00:44:53,080 --> 00:44:54,420
I don't understand it, she's like--
1024
00:44:54,420 --> 00:44:55,570
- [Taz] Maybe when she saw it she realised
1025
00:44:55,570 --> 00:44:57,387
how realistic it actually was maybe
1026
00:44:57,387 --> 00:44:59,460
and she didn't like the
fact that her daughter...
1027
00:44:59,460 --> 00:45:01,210
- Yeah.
- Died, supposedly,
1028
00:45:01,210 --> 00:45:02,043
in the movie.
1029
00:45:03,360 --> 00:45:04,193
- [Carl] Lucy?
1030
00:45:05,980 --> 00:45:07,763
Do you have some antiseptic?
1031
00:45:08,770 --> 00:45:10,060
The cock
1032
00:45:10,060 --> 00:45:14,560
from Robert's farm is
only gone and put like,
1033
00:45:14,560 --> 00:45:15,976
I don't know, he's punctured my leg.
1034
00:45:15,976 --> 00:45:19,235
- I'm supposed to be up on my first aid,
1035
00:45:19,235 --> 00:45:22,443
I sliced myself, but I do have
1036
00:45:22,443 --> 00:45:25,240
a first aid kit in my car
1037
00:45:26,600 --> 00:45:28,810
which hasn't been opened.
1038
00:45:28,810 --> 00:45:30,370
Therefore.
- Right.
1039
00:45:30,370 --> 00:45:32,520
- Fingers crossed, otherwise you're gonna
1040
00:45:32,520 --> 00:45:34,100
need to have to have surgery--
1041
00:45:34,100 --> 00:45:35,060
- Lucy?
- Aren't you?
1042
00:45:35,060 --> 00:45:38,320
- [Carl] Is it natural for like a cock
1043
00:45:38,320 --> 00:45:40,010
or a chicken or whatever it was
1044
00:45:40,010 --> 00:45:42,430
to like hit you on the leg
with its claw like that?
1045
00:45:42,430 --> 00:45:45,190
- Cockerels are awful.
1046
00:45:45,190 --> 00:45:47,960
Cockerels are very dreadful.
1047
00:45:47,960 --> 00:45:49,550
- [Carl] I didn't even
see it coming but like
1048
00:45:49,550 --> 00:45:50,383
what did it do?
1049
00:45:50,383 --> 00:45:52,820
Like how does it, why did it attack me?
1050
00:45:52,820 --> 00:45:55,160
- It's protecting his women.
1051
00:45:55,160 --> 00:45:56,850
- Oh, is it?
- Yes.
1052
00:45:56,850 --> 00:45:57,733
- Oh god.
- His--
1053
00:45:57,733 --> 00:45:59,410
- [Carl] Wish more men were like that,
1054
00:45:59,410 --> 00:46:01,533
protecting of their women.
(laughing)
1055
00:46:01,533 --> 00:46:05,170
I was talking to Robert
and Robert said that
1056
00:46:05,170 --> 00:46:07,130
Sarah used to come riding here.
1057
00:46:07,130 --> 00:46:10,083
But Robert seemed a bit, he
creeped me out a little bit.
1058
00:46:11,008 --> 00:46:12,470
I think there's something weird with him.
1059
00:46:12,470 --> 00:46:14,921
- [Lucy] It's just not
talked about, it's a code.
1060
00:46:14,921 --> 00:46:16,370
It's just not talked about.
1061
00:46:16,370 --> 00:46:18,213
- [Carl] Are you very close to Robert?
1062
00:46:19,104 --> 00:46:20,440
- He's my neighbour.
1063
00:46:20,440 --> 00:46:21,273
- [Carl] Yeah.
1064
00:46:23,142 --> 00:46:23,975
Okay.
1065
00:46:23,975 --> 00:46:24,808
- She just wants to be scratched.
1066
00:46:24,808 --> 00:46:26,620
- [Carl] She likes a little tickle.
1067
00:46:26,620 --> 00:46:28,440
Can't believe she ran
off from you earlier,
1068
00:46:28,440 --> 00:46:29,483
just took me with her like that.
1069
00:46:29,483 --> 00:46:31,940
I was a bit scared when that happened.
1070
00:46:31,940 --> 00:46:32,920
- [Darren] She is very good
1071
00:46:32,920 --> 00:46:33,787
but you shouldn't stand behind her.
1072
00:46:33,787 --> 00:46:36,569
- [Carl] Oh no, is that, do they kick?
1073
00:46:36,569 --> 00:46:38,627
- No, she won't.
- She won't.
1074
00:46:38,627 --> 00:46:40,588
- [Carl] Oh, in general.
1075
00:46:40,588 --> 00:46:42,754
- Don't make a habit of it.
- Yeah.
1076
00:46:42,754 --> 00:46:44,842
- [Lucy] I've got to put
her in the horse paddock.
1077
00:46:44,842 --> 00:46:45,675
- [Carl] What do you know about Robert?
1078
00:46:45,675 --> 00:46:47,620
- Wasn't the best of fathers,
1079
00:46:47,620 --> 00:46:49,620
we'll just leave it at that shall we?
1080
00:46:49,620 --> 00:46:50,872
- [Carl] Well, what do you,
we can't just say that,
1081
00:46:50,872 --> 00:46:52,186
Darren, what do you mean
not the best of fathers?
1082
00:46:52,186 --> 00:46:55,019
- Oh, don't read so much about it.
1083
00:46:56,206 --> 00:46:57,522
- No?
- No.
1084
00:46:57,522 --> 00:46:59,359
(murmuring)
1085
00:46:59,359 --> 00:47:01,619
- [Lucy] That one is so funny.
1086
00:47:01,619 --> 00:47:02,810
- [Carl] Lucy?
1087
00:47:02,810 --> 00:47:03,680
Robert was saying when
1088
00:47:03,680 --> 00:47:05,700
I interviewed him--
- Stay still.
1089
00:47:05,700 --> 00:47:07,043
- Robert--
- Stand still.
1090
00:47:07,043 --> 00:47:09,980
- [Carl] Oh, all the
horses are coming back out.
1091
00:47:09,980 --> 00:47:11,020
Lucy?
- Yes?
1092
00:47:11,020 --> 00:47:13,360
- [Carl] Robert was saying
that there's been talk
1093
00:47:13,360 --> 00:47:17,613
in the village about him not
being the best of fathers.
1094
00:47:19,480 --> 00:47:22,460
What can you tell me about him?
1095
00:47:22,460 --> 00:47:25,910
He's insinuating that people
used to say that he was--
1096
00:47:25,910 --> 00:47:30,870
- No, he's the most, he's
a gentleman of gentlemans.
1097
00:47:32,885 --> 00:47:37,301
You can't ever say
anything against that man.
1098
00:47:37,301 --> 00:47:39,123
- Right.
- He's a real gentleman.
1099
00:47:41,053 --> 00:47:42,900
(clanging)
No, never.
1100
00:47:42,900 --> 00:47:45,210
- [Carl] He felt very sad
when I was talking to him.
1101
00:47:45,210 --> 00:47:46,730
Felt that, he said he had the village
1102
00:47:46,730 --> 00:47:48,130
turning on him a little bit.
1103
00:47:49,290 --> 00:47:51,877
I guess you know him, you've...
1104
00:47:51,877 --> 00:47:55,470
- Yes, and I respect
what I know about people.
1105
00:47:55,470 --> 00:47:56,503
Gossip is gossip.
1106
00:47:57,867 --> 00:47:59,034
- [Carl] Lucy!
1107
00:48:00,249 --> 00:48:01,082
Lucy!
1108
00:48:05,165 --> 00:48:07,635
Good to see you mowing, Lucy.
1109
00:48:07,635 --> 00:48:09,200
- I tell you what,
1110
00:48:09,200 --> 00:48:11,250
do you fancy a swim after I've finished?
1111
00:48:11,250 --> 00:48:13,280
I would really like a swim,
1112
00:48:13,280 --> 00:48:16,130
in the, my friend, the police
man's house over there.
1113
00:48:16,130 --> 00:48:17,770
- Oh, that's good, yeah.
- It would be so handy.
1114
00:48:17,770 --> 00:48:19,841
I'd just--
- Let's do that,
1115
00:48:19,841 --> 00:48:21,040
that would be nice.
1116
00:48:21,040 --> 00:48:22,550
Okay, I thought I'd just grab you,
1117
00:48:22,550 --> 00:48:25,106
filming you mow, but I'd
love to go for a swim after.
1118
00:48:25,106 --> 00:48:27,803
- Oh, so would I.
- Okay, cheers.
1119
00:48:27,803 --> 00:48:31,820
- Okay, hang on, I've got
to get off this to start it.
1120
00:48:31,820 --> 00:48:34,180
- [Carl] They're hard to start,
those things, aren't they?
1121
00:48:37,749 --> 00:48:38,582
You all right, Darren?
1122
00:48:38,582 --> 00:48:40,806
Watching Lucy do all the work, I see?
1123
00:48:40,806 --> 00:48:41,639
- [Darren] Yeah.
1124
00:48:41,639 --> 00:48:43,240
(laughing)
1125
00:48:43,240 --> 00:48:45,960
- [Carl] Lucy suggested we go for a swim.
1126
00:48:45,960 --> 00:48:47,120
- [Darren] What, across the road?
1127
00:48:47,120 --> 00:48:50,113
- [Carl] Yeah, over at
the police man's house.
1128
00:48:51,140 --> 00:48:52,720
- Yeah, all right.
1129
00:49:00,967 --> 00:49:02,216
All right, old boy.
1130
00:49:02,216 --> 00:49:03,049
All right.
1131
00:49:04,529 --> 00:49:05,362
Oh!
1132
00:49:05,362 --> 00:49:07,352
- Don't tease--
- Oh, he never goes for me.
1133
00:49:07,352 --> 00:49:08,754
- [Carl] No, why is he doing that?
1134
00:49:08,754 --> 00:49:13,000
- Well, that's what I mean,
he's just acting weird.
1135
00:49:13,000 --> 00:49:15,090
- [Carl] Okay, so this will be my room
1136
00:49:15,090 --> 00:49:16,920
while we're here for
1137
00:49:16,920 --> 00:49:18,160
the documentary.
1138
00:49:18,160 --> 00:49:19,720
Actually, there's all my stuff.
1139
00:49:19,720 --> 00:49:22,130
So I'm back on set
1140
00:49:22,130 --> 00:49:23,663
in Jessica's room.
1141
00:49:25,572 --> 00:49:26,660
You know what I love?
1142
00:49:26,660 --> 00:49:28,400
This house has lots of mirrors.
1143
00:49:28,400 --> 00:49:30,860
That's great when you
have a vain filmmaker
1144
00:49:30,860 --> 00:49:33,700
such as myself.
1145
00:49:33,700 --> 00:49:37,910
Everywhere you go, you can
see outside, the countryside.
1146
00:49:37,910 --> 00:49:39,770
I remember this scene where I was sick
1147
00:49:39,770 --> 00:49:41,860
and I think I could've done that better,
1148
00:49:41,860 --> 00:49:43,420
truth be told.
1149
00:49:43,420 --> 00:49:46,760
Never use porridge as a
1150
00:49:46,760 --> 00:49:48,813
prop and do it to like porridge.
1151
00:49:50,670 --> 00:49:53,049
Taz, get in, don't be such a baby!
1152
00:49:53,049 --> 00:49:54,635
(screaming)
- Oh, there's a bee!
1153
00:49:54,635 --> 00:49:55,468
(laughing)
1154
00:49:55,468 --> 00:49:57,475
- [Lucy] Get in the water!
1155
00:49:57,475 --> 00:49:59,789
- You're such a--
- He thinks you're a flower.
1156
00:49:59,789 --> 00:50:01,708
- [Lucy] Keep swimming up and down.
1157
00:50:01,708 --> 00:50:02,541
Just swim.
1158
00:50:03,428 --> 00:50:04,261
- [Carl] Taz, just--
1159
00:50:04,261 --> 00:50:07,004
(screaming)
(laughing)
1160
00:50:07,004 --> 00:50:09,063
- Why do you scream like that?
- Sorry.
1161
00:50:09,063 --> 00:50:11,217
- How do you scream like that?
(screaming)
1162
00:50:11,217 --> 00:50:14,118
(laughing)
1163
00:50:14,118 --> 00:50:17,430
- My god, back away.
- To the end, ready?
1164
00:50:17,430 --> 00:50:18,654
Steady...
1165
00:50:18,654 --> 00:50:20,350
(splashing)
1166
00:50:20,350 --> 00:50:21,982
- [Carl] Darren, you're not getting in?
1167
00:50:21,982 --> 00:50:23,090
- No.
1168
00:50:23,090 --> 00:50:24,843
- [Carl] Just have a little swim.
1169
00:50:24,843 --> 00:50:25,676
- No, no.
1170
00:50:27,060 --> 00:50:28,850
I'm fine, thank you.
1171
00:50:28,850 --> 00:50:29,957
- [Carl] Oh, okay.
1172
00:50:29,957 --> 00:50:31,753
- Whoosh!
- Woo hoo!
1173
00:50:31,753 --> 00:50:34,203
- Okay, so it's really interesting,
1174
00:50:35,040 --> 00:50:38,550
just observing Darren and Lucy
1175
00:50:38,550 --> 00:50:39,840
and,
1176
00:50:39,840 --> 00:50:44,040
I mean, Lucy's got quite
the past doesn't she?
1177
00:50:44,040 --> 00:50:46,860
To know that she dated a guy
1178
00:50:46,860 --> 00:50:48,830
who's a police man that lives here,
1179
00:50:48,830 --> 00:50:50,470
now she's with Darren.
1180
00:50:50,470 --> 00:50:52,670
And I just think there's
a lot more to Lucy
1181
00:50:52,670 --> 00:50:54,310
than meets the eye so
1182
00:50:54,310 --> 00:50:57,480
I need to get closer to know, really,
1183
00:50:57,480 --> 00:50:59,050
who is Lucy?
1184
00:50:59,050 --> 00:51:01,160
Sometimes I think I know her then I think
1185
00:51:01,160 --> 00:51:02,510
I don't know her at all.
1186
00:51:02,510 --> 00:51:05,740
So, yeah, I'm really up for
getting a lit bit closer
1187
00:51:05,740 --> 00:51:08,100
into her psyche and her thoughts
1188
00:51:08,100 --> 00:51:11,710
and understanding the lady that is Lucy.
1189
00:51:11,710 --> 00:51:13,430
And actually there's a
lot more to Darren as well
1190
00:51:13,430 --> 00:51:16,540
so I'm really interested in
getting to know both of them.
1191
00:51:16,540 --> 00:51:20,623
- [Lucy] I sacrificed this
lifestyle to be with you
1192
00:51:20,623 --> 00:51:23,070
because I love you.
- You sacrificed?
1193
00:51:23,070 --> 00:51:24,891
- I could've been here.
- Hold on a minute!
1194
00:51:24,891 --> 00:51:28,276
You sacrificed your lifestyle for--
1195
00:51:28,276 --> 00:51:31,210
- [Lucy] Because of my love for you!
1196
00:51:31,210 --> 00:51:33,483
But I could've lived like this.
1197
00:51:33,483 --> 00:51:36,123
- Looks like Taz is a bit
uncomfortable, getting out.
1198
00:51:36,123 --> 00:51:38,480
- I chose not to because--
- Shouldn't be filming this,
1199
00:51:38,480 --> 00:51:39,700
I feel like.
1200
00:51:39,700 --> 00:51:41,513
- Jesus, Lucy!
- What?
1201
00:51:42,390 --> 00:51:43,223
What?
1202
00:51:44,832 --> 00:51:46,603
- [Darren] You just have got
1203
00:51:46,603 --> 00:51:49,940
a really difficult way
of putting things across!
1204
00:51:49,940 --> 00:51:53,460
- Ah, look, look--
- Are they joking?
1205
00:51:53,460 --> 00:51:54,452
I don't actually know if they're joking.
1206
00:51:54,452 --> 00:51:56,020
- I am your partner!
- I hope so.
1207
00:51:56,020 --> 00:51:57,240
- What is wrong with you?
- I guess I shouldn't
1208
00:51:57,240 --> 00:51:59,690
really be filming this.
- Yeah, and I suppose
1209
00:51:59,690 --> 00:52:02,454
that's why you wanna come around
here swimming all the time?
1210
00:52:02,454 --> 00:52:04,073
- [Lucy] I enjoy swimming!
1211
00:52:04,960 --> 00:52:06,933
It's exercise, what's wrong with that?
1212
00:52:06,933 --> 00:52:09,672
- Do I turn the phone off?
- The life you've sacrificed?
1213
00:52:09,672 --> 00:52:10,505
- [Lucy] Yes--
1214
00:52:10,505 --> 00:52:11,983
- [Darren] That you want to get back to?
1215
00:52:11,983 --> 00:52:15,770
- [Lucy] No, to be with someone I love!
1216
00:52:15,770 --> 00:52:18,580
I don't want to get back to
it, I just enjoy swimming.
1217
00:52:18,580 --> 00:52:21,530
- Guys, do you think we should
go back to the farm soon?
1218
00:52:21,530 --> 00:52:24,447
(tractor rumbling)
1219
00:52:34,021 --> 00:52:34,854
Darren?
1220
00:52:42,373 --> 00:52:43,206
Darren?
1221
00:52:57,834 --> 00:53:02,172
- Shovel time!
(laughing)
1222
00:53:02,172 --> 00:53:03,922
- [Carl] That's good.
1223
00:53:13,310 --> 00:53:17,477
So Darren, later on, do
you say you'll be able to,
1224
00:53:18,857 --> 00:53:20,430
it'll be really interesting
if you could get
1225
00:53:20,430 --> 00:53:21,990
some of the members of the gathering
1226
00:53:21,990 --> 00:53:23,310
just to have a word with me.
1227
00:53:23,310 --> 00:53:26,938
Will you be able to try to sort that out?
1228
00:53:26,938 --> 00:53:29,271
- The shooters can come over
1229
00:53:30,312 --> 00:53:32,896
and have a word.
1230
00:53:32,896 --> 00:53:34,790
- [Carl] Oh yeah, it'd be nice, yeah,
1231
00:53:34,790 --> 00:53:37,140
if you could sort out shooters that we had
1232
00:53:37,140 --> 00:53:39,090
in the first film, that would be great.
1233
00:53:39,970 --> 00:53:42,343
Looks like hard work on the farm, Darren.
1234
00:53:44,860 --> 00:53:47,011
- It's a lot easier with that.
- Yes.
1235
00:53:47,011 --> 00:53:49,061
Do you want me and Taz to do any farming?
1236
00:53:50,299 --> 00:53:51,737
- Yeah, sure, if you could just go
1237
00:53:51,737 --> 00:53:54,440
and cultivate those fields over there.
1238
00:53:54,440 --> 00:53:56,358
- [Carl] Okay, I'll go do that now.
1239
00:53:56,358 --> 00:53:58,541
(laughing)
1240
00:53:58,541 --> 00:54:00,791
(rattling)
1241
00:54:01,656 --> 00:54:03,906
(laughing)
1242
00:54:05,880 --> 00:54:08,339
Taz, we need to go to Jack's field,
1243
00:54:08,339 --> 00:54:12,339
that's where we're gonna
hopefully find a beast.
1244
00:54:18,129 --> 00:54:19,547
- I need to go that way
1245
00:54:19,547 --> 00:54:21,988
but I think I can go down this bit.
1246
00:54:21,988 --> 00:54:23,104
- [Carl] Yeah, just have a look.
1247
00:54:23,104 --> 00:54:24,437
- Down the bank.
1248
00:54:33,350 --> 00:54:35,430
- Tony?
- Yeah?
1249
00:54:35,430 --> 00:54:37,380
- You okay?
- Not bad, yourself?
1250
00:54:37,380 --> 00:54:38,320
- [Carl] It's good to see you again,
1251
00:54:38,320 --> 00:54:40,230
thanks for agreeing to do this interview.
1252
00:54:40,230 --> 00:54:42,080
- No problems, good to see ya.
1253
00:54:42,080 --> 00:54:44,263
- [Carl] Tony, so, camping?
1254
00:54:45,130 --> 00:54:46,980
- Not exactly, just
setting up for the night,
1255
00:54:46,980 --> 00:54:48,690
I've got some work to
do throughout the night.
1256
00:54:48,690 --> 00:54:51,760
Lucy's reported some issues
1257
00:54:51,760 --> 00:54:52,900
up with the sheep at the top
1258
00:54:52,900 --> 00:54:54,243
and she's asked us to find out what it is
1259
00:54:54,243 --> 00:54:56,207
that was causing the
disturbance with them.
1260
00:54:56,207 --> 00:54:57,927
- [Carl] Oh, right, so
what kind of disturbance
1261
00:54:57,927 --> 00:55:00,430
are going on with the sheep?
1262
00:55:00,430 --> 00:55:02,380
- She said they've been harassed,
1263
00:55:02,380 --> 00:55:05,790
horses harassed, she's
unsure what's doing it.
1264
00:55:05,790 --> 00:55:06,623
- [Carl] Okay.
1265
00:55:06,623 --> 00:55:08,280
- Something was spotted
out here much larger
1266
00:55:08,280 --> 00:55:09,280
than what they they thought was a fox,
1267
00:55:09,280 --> 00:55:10,810
which usually causes the issues.
1268
00:55:10,810 --> 00:55:13,380
- [Carl] So Tony, can you
tell me what you were doing
1269
00:55:13,380 --> 00:55:16,690
on the day when we discovered
you when we were shooting?
1270
00:55:16,690 --> 00:55:18,020
- Yeah, we were just out completing some
1271
00:55:18,020 --> 00:55:20,200
vermin control for Lucy.
- Okay.
1272
00:55:20,200 --> 00:55:22,090
- Walking down through
the bottom of the field
1273
00:55:22,090 --> 00:55:23,097
looking at where we was gonna set up later
1274
00:55:23,097 --> 00:55:27,990
and as we come up, we see you
guys going to the pit scene.
1275
00:55:27,990 --> 00:55:31,500
- [Carl] Yeah, so did you
realise we were shooting a film?
1276
00:55:31,500 --> 00:55:33,757
- No, no, not at all,
quite taken aback by it.
1277
00:55:33,757 --> 00:55:36,690
Was a bit confused as to
what was going on at first
1278
00:55:36,690 --> 00:55:39,150
until it started to unfold.
1279
00:55:39,150 --> 00:55:41,290
- [Carl] So what does the
beast look like to you,
1280
00:55:41,290 --> 00:55:43,340
what do you think, what
have you experienced, Tony?
1281
00:55:43,340 --> 00:55:46,540
- Large cat, very large cat.
1282
00:55:46,540 --> 00:55:49,260
More often than not 'round
that side of the woods
1283
00:55:49,260 --> 00:55:53,223
if we're sat in the car
waiting for the sun to go down,
1284
00:55:55,050 --> 00:55:57,180
your eyes play tricks
and you see a flicker
1285
00:55:57,180 --> 00:55:58,815
of what could be the beast.
1286
00:55:58,815 --> 00:56:03,815
(tractor rumbling)
(murmuring)
1287
00:56:09,220 --> 00:56:10,120
- [Carl] Hi, Lucy.
1288
00:56:11,329 --> 00:56:12,162
- Sorry.
1289
00:56:13,060 --> 00:56:15,220
- [Carl] We're looking
for, where's the best place
1290
00:56:15,220 --> 00:56:16,400
to look for the beast?
1291
00:56:16,400 --> 00:56:18,560
You said only about the
woods down this side,
1292
00:56:18,560 --> 00:56:21,549
do you remember, I can't
remember where to go.
1293
00:56:21,549 --> 00:56:24,390
- I remember where it came out.
1294
00:56:24,390 --> 00:56:26,160
I saw it go through this hedge,
1295
00:56:26,160 --> 00:56:28,480
I happened to be on the
other side on my bike
1296
00:56:29,380 --> 00:56:31,950
and it went out through this hedge,
1297
00:56:31,950 --> 00:56:33,940
snuck across and then saw me
1298
00:56:33,940 --> 00:56:35,140
and then dodged back.
1299
00:56:35,140 --> 00:56:36,620
Could I see it again?
1300
00:56:36,620 --> 00:56:37,880
No.
- Right.
1301
00:56:37,880 --> 00:56:38,937
Thanks then, cheers, we'll be down--
1302
00:56:38,937 --> 00:56:40,860
- So it's that direction?
1303
00:56:40,860 --> 00:56:42,690
- So we're going beast hunting.
1304
00:56:42,690 --> 00:56:45,009
So Taz, you up for beast hunting?
1305
00:56:45,009 --> 00:56:45,842
(laughing)
1306
00:56:45,842 --> 00:56:46,778
Right.
1307
00:56:46,778 --> 00:56:47,611
- See if we can prove him wrong.
1308
00:56:47,611 --> 00:56:48,497
- So how do you hunt for a beast?
1309
00:56:48,497 --> 00:56:50,440
That's the thing, I've
never done this before.
1310
00:56:50,440 --> 00:56:52,783
- Footprints, like see footprints.
1311
00:56:52,783 --> 00:56:53,870
I see something over there
but that's not a footprint,
1312
00:56:53,870 --> 00:56:55,550
that's just a dent.
(laughing)
1313
00:56:55,550 --> 00:56:57,913
- Taz.
(laughing)
1314
00:56:59,360 --> 00:57:01,460
If I was trying for
somebody that I could like
1315
00:57:01,460 --> 00:57:03,836
survival skills...
(laughing)
1316
00:57:03,836 --> 00:57:05,730
Right, let's go looking--
- Get Bear Grylls to join us.
1317
00:57:05,730 --> 00:57:07,840
- [Carl] Well, do you
know, I saw on Planet Earth
1318
00:57:07,840 --> 00:57:11,510
that sometimes cats or
bears, they leave like fur
1319
00:57:11,510 --> 00:57:13,280
on the tree, on these spikes.
1320
00:57:13,280 --> 00:57:16,860
So maybe just look out
for any fluff on trees.
1321
00:57:16,860 --> 00:57:19,690
Taz, last time we were in here was when...
1322
00:57:19,690 --> 00:57:21,430
- When what?
- You were with James
1323
00:57:21,430 --> 00:57:25,190
in Paranormal farm, having a
little bit, how's your partner?
1324
00:57:25,190 --> 00:57:26,910
- My little dogging partner.
- Yeah.
1325
00:57:26,910 --> 00:57:28,960
So...
- Quite a few, actually.
1326
00:57:28,960 --> 00:57:31,540
- [Carl] So you're back
in familiar territory.
1327
00:57:31,540 --> 00:57:32,533
Robert said--
- Those seem like
1328
00:57:32,533 --> 00:57:33,937
footprints there, though, look,
1329
00:57:33,937 --> 00:57:36,473
I don't know if they're
footprints, obviously.
1330
00:57:36,473 --> 00:57:37,630
(laughing)
1331
00:57:37,630 --> 00:57:40,030
- [Carl] We need like
toes, we need to see feet.
1332
00:57:41,044 --> 00:57:43,064
I don't know, that is--
1333
00:57:43,064 --> 00:57:45,681
- [Taz] That's what I mean,
there's a trail of indentures.
1334
00:57:45,681 --> 00:57:47,016
And Lucy said it was big, wasn't it?
1335
00:57:47,016 --> 00:57:49,016
Whatever she saw.
- Yeah.
1336
00:57:50,853 --> 00:57:52,936
It goes right down there.
1337
00:57:57,606 --> 00:57:58,806
- There is, isn't there?
1338
00:57:58,806 --> 00:58:01,230
I don't know if you can
see it on the camera but
1339
00:58:01,230 --> 00:58:02,813
one two, one two...
1340
00:58:04,217 --> 00:58:07,718
I guess that could be a dent but...
1341
00:58:07,718 --> 00:58:08,793
- [Carl] There's a jaw bone.
1342
00:58:08,793 --> 00:58:10,461
(laughing)
Oh my god.
1343
00:58:10,461 --> 00:58:11,294
That is,
1344
00:58:12,663 --> 00:58:14,650
I don't wanna touch it.
- That's fucking chalk.
1345
00:58:14,650 --> 00:58:15,583
- [Carl] It's bone!
1346
00:58:17,429 --> 00:58:19,679
(groaning)
1347
00:58:20,850 --> 00:58:21,735
- [Taz] Filming my ass?
1348
00:58:21,735 --> 00:58:22,568
(laughing)
1349
00:58:22,568 --> 00:58:24,068
- [Carl] I wasn't!
1350
00:58:30,130 --> 00:58:30,963
I can't--
1351
00:58:30,963 --> 00:58:31,946
- There's definitely someone
there, I can see him.
1352
00:58:31,946 --> 00:58:33,973
Look, look, on the slope.
1353
00:58:33,973 --> 00:58:35,580
(engine revving)
What?
1354
00:58:35,580 --> 00:58:37,880
- [Carl] There's somebody, Darren?
1355
00:58:37,880 --> 00:58:38,830
Who's that?
- Hey!
1356
00:58:40,235 --> 00:58:41,700
- Fuck, I'm done!
- Oh my god, get out.
1357
00:58:41,700 --> 00:58:44,077
Taz, fucking hell.
- They're not joking now.
1358
00:58:47,783 --> 00:58:49,980
Oh my god he's backing up.
1359
00:58:49,980 --> 00:58:50,830
- Is he?
- Yeah.
1360
00:58:51,810 --> 00:58:54,300
- [Carl] Right, just get
back, get back to the,
1361
00:58:54,300 --> 00:58:55,652
oh fuck that.
1362
00:58:55,652 --> 00:58:57,789
(gasping)
1363
00:58:57,789 --> 00:58:59,123
Right, Taz, wait for me!
1364
00:59:00,543 --> 00:59:01,537
- [Taz] I know for a fact that's not--
1365
00:59:01,537 --> 00:59:03,150
- [Carl] Well, they're
not coming, are they?
1366
00:59:03,150 --> 00:59:04,470
Oh, it's all right,
they're not coming anyway,
1367
00:59:04,470 --> 00:59:06,153
thank god for that.
1368
00:59:06,153 --> 00:59:07,097
- No, he is, look!
1369
00:59:07,097 --> 00:59:07,930
- No he's not.
- Who's that?
1370
00:59:07,930 --> 00:59:10,090
He's got a gun, for sure.
- Oh my god.
1371
00:59:10,090 --> 00:59:11,073
Just get back.
1372
00:59:12,320 --> 00:59:14,520
Don't know what they're bloody like here.
1373
00:59:14,520 --> 00:59:16,065
Bloody nutters.
1374
00:59:16,065 --> 00:59:18,684
(gasping)
1375
00:59:18,684 --> 00:59:21,752
Just start it, Taz, just start it.
1376
00:59:21,752 --> 00:59:23,919
(gasping)
1377
00:59:25,530 --> 00:59:26,923
Oh fuck that.
1378
00:59:29,946 --> 00:59:32,250
Oh I don't think they're coming anyway.
1379
00:59:32,250 --> 00:59:33,083
Oh.
1380
00:59:34,782 --> 00:59:35,615
Knackered.
1381
00:59:38,010 --> 00:59:39,969
- [Taz] Get in here.
1382
00:59:39,969 --> 00:59:41,828
I'm serious, I don't trust him.
1383
00:59:41,828 --> 00:59:42,813
- [Carl] I don't even know who it is.
1384
00:59:42,813 --> 00:59:44,916
- [Taz] Can't get it in gear.
1385
00:59:44,916 --> 00:59:48,461
- You can't get it in gear?
- Fuck.
1386
00:59:48,461 --> 00:59:50,404
- Go, look, look!
- Oh fuck.
1387
00:59:50,404 --> 00:59:55,001
- Taz, just fucking get away.
- Can't get it in gear.
1388
00:59:55,001 --> 00:59:56,465
- Nutters.
- Who are they?
1389
00:59:56,465 --> 00:59:57,751
Oh my god, he's fucking gonna kill us!
1390
00:59:57,751 --> 00:59:58,943
- [Carl] Go, fucking go!
1391
00:59:58,943 --> 01:00:00,640
Watch out for that.
1392
01:00:00,640 --> 01:00:02,557
Watch out for the gate.
1393
01:00:05,851 --> 01:00:07,043
Keep your eyes on the road.
1394
01:00:07,043 --> 01:00:07,905
- He's right behind us.
1395
01:00:07,905 --> 01:00:09,176
- [Carl] Taz, just keep
your eyes on the road.
1396
01:00:09,176 --> 01:00:10,490
- Going straight for the house.
1397
01:00:10,490 --> 01:00:13,493
- [Carl] Oh my god, don't you
turn the bloody Jeep over!
1398
01:00:15,055 --> 01:00:15,888
Taz!
(yelling)
1399
01:00:15,888 --> 01:00:16,721
Oh my god!
1400
01:00:17,776 --> 01:00:19,367
- Where are they?
- I dunno.
1401
01:00:19,367 --> 01:00:20,821
- [Taz] Are they coming?
1402
01:00:20,821 --> 01:00:23,726
- [Carl] I think we might've lost them.
1403
01:00:23,726 --> 01:00:25,340
What the fuck, they're crazy.
1404
01:00:25,340 --> 01:00:26,893
- That wasn't Darren, was it?
1405
01:00:28,430 --> 01:00:30,223
- [Carl] No, no, it wasn't Darren.
1406
01:00:31,310 --> 01:00:32,273
Oh what the hell.
1407
01:00:35,990 --> 01:00:37,377
- How much longer does it go around?
1408
01:00:37,377 --> 01:00:39,210
They can't go to back.
1409
01:00:40,333 --> 01:00:41,166
- [Carl] Hold on!
1410
01:00:41,166 --> 01:00:42,692
(screaming)
Oh, he's got a gun!
1411
01:00:42,692 --> 01:00:45,480
No, no, just stop, oh my god!
1412
01:00:45,480 --> 01:00:47,310
Fucking hell!
(screaming)
1413
01:00:47,310 --> 01:00:49,828
Don't, oh my god, right, just
get back in front of him.
1414
01:00:49,828 --> 01:00:52,288
(screaming)
1415
01:00:52,288 --> 01:00:53,121
Taz!
1416
01:00:56,520 --> 01:01:00,102
He has a bloody gun, I'm telling ya!
1417
01:01:00,102 --> 01:01:00,935
Oh my god.
1418
01:01:02,120 --> 01:01:03,287
What the hell?
1419
01:01:05,272 --> 01:01:06,720
Oh my god.
1420
01:01:06,720 --> 01:01:10,797
Taz, we're gonna have to pull the place.
1421
01:01:10,797 --> 01:01:13,089
Oh my god.
- We've lost them now.
1422
01:01:13,089 --> 01:01:14,506
- [Carl] Have we?
1423
01:01:15,438 --> 01:01:16,966
Taz, they're still there!
1424
01:01:16,966 --> 01:01:19,463
- No I've got some space.
- No, I can see them behind!
1425
01:01:19,463 --> 01:01:21,478
- Where am I gonna go?
- We'll just jump out,
1426
01:01:21,478 --> 01:01:23,592
we'll run back, come on.
1427
01:01:23,592 --> 01:01:25,431
Just cut the fucking--
- Oh my god.
1428
01:01:25,431 --> 01:01:30,431
- Taz, come on.
- Get the door.
1429
01:01:31,602 --> 01:01:32,685
- [Carl] Taz!
1430
01:01:34,689 --> 01:01:35,522
Wanker!
1431
01:01:37,639 --> 01:01:39,169
- [Taz] They've gone,
they're going, they're going.
1432
01:01:39,169 --> 01:01:42,060
- Taz, just go.
- We're back at the house now.
1433
01:01:42,060 --> 01:01:43,200
- [Carl] Are they?
1434
01:01:43,200 --> 01:01:44,600
Oh, they've gone now anyway.
1435
01:01:46,070 --> 01:01:48,530
Taz are you gonna tell 'em or am I?
1436
01:01:48,530 --> 01:01:50,460
- You just say it, yeah.
1437
01:01:50,460 --> 01:01:52,610
- [Carl] Okay, so, Lucy, we went down
1438
01:01:52,610 --> 01:01:54,520
to see if we could get
a sighting of the beast
1439
01:01:54,520 --> 01:01:57,480
down in the hedgerow, did
not encounter the beast
1440
01:01:57,480 --> 01:02:00,583
but we did encounter
something very beastly.
1441
01:02:01,630 --> 01:02:03,310
I think we've met some of your neighbours
1442
01:02:03,310 --> 01:02:06,380
and they weren't best too
pleased with me and Taz.
1443
01:02:06,380 --> 01:02:08,740
- A, they weren't me neighbours.
1444
01:02:08,740 --> 01:02:10,470
B, they would've been someone that
1445
01:02:10,470 --> 01:02:12,620
has permission to be there.
1446
01:02:12,620 --> 01:02:16,135
And C, you obviously
were not on the footpath.
1447
01:02:16,135 --> 01:02:17,824
- [Carl] But,
1448
01:02:17,824 --> 01:02:19,270
can I just say they pulled--
- Yeah, well,
1449
01:02:19,270 --> 01:02:23,210
you didn't warn me, I hadn't told them
1450
01:02:23,210 --> 01:02:24,940
you had permission.
1451
01:02:24,940 --> 01:02:26,943
- [Carl] Okay, but they
pulled out a gun on us, Lucy,
1452
01:02:26,943 --> 01:02:27,874
I don't think that--
- Yeah, yeah, yeah,
1453
01:02:27,874 --> 01:02:28,893
that could be because you were--
1454
01:02:28,893 --> 01:02:30,280
- No, they didn't pull a gun out on you.
1455
01:02:30,280 --> 01:02:32,060
- [Carl] Darren, seriously,
they pulled out a gun.
1456
01:02:32,060 --> 01:02:35,790
- They held a gun 'cause
they were doing the vermin
1457
01:02:35,790 --> 01:02:37,790
on the farm, simple as--
1458
01:02:37,790 --> 01:02:40,290
- [Carl] They pointed
the gun in our direction,
1459
01:02:40,290 --> 01:02:42,670
ran into the a car--
- It's scary.
1460
01:02:42,670 --> 01:02:45,280
- [Carl] Taz, back me up here,
they chased us in the vehicle
1461
01:02:45,280 --> 01:02:46,733
pointing a gun at us.
- They went, "Oi!"
1462
01:02:46,733 --> 01:02:48,302
And everything and started chasing us--
1463
01:02:48,302 --> 01:02:50,210
- Yeah, I go oi as well.
1464
01:02:50,210 --> 01:02:52,700
- [Carl] Yeah but you won't
point a gun at somebody's face
1465
01:02:52,700 --> 01:02:54,560
and chase them in a
vehicle, I'm petrified.
1466
01:02:54,560 --> 01:02:57,830
- Got this VHS of this thing,
do you wanna see that, or?
1467
01:02:57,830 --> 01:02:59,640
- [Carl] Yeah, I mean,
I'm very happy to see it,
1468
01:02:59,640 --> 01:03:02,520
I wanna see, obviously
we didn't see a beast.
1469
01:03:02,520 --> 01:03:07,520
Still a bit shaken to be honest
and yeah, put in the VHS.
1470
01:03:07,870 --> 01:03:10,580
- They won't be there.
- Let's see what you captured.
1471
01:03:10,580 --> 01:03:11,930
Oh god, can I just move in?
1472
01:03:13,950 --> 01:03:14,783
That
1473
01:03:15,940 --> 01:03:16,990
looks like a panther.
1474
01:03:19,950 --> 01:03:21,823
Oh god, just zoom in a little bit.
1475
01:03:25,146 --> 01:03:25,979
Oh my god,
1476
01:03:27,724 --> 01:03:28,740
was that it?
1477
01:03:28,740 --> 01:03:30,730
- [Darren] Yeah, it was
right at the end of the tape.
1478
01:03:30,730 --> 01:03:31,563
- [Carl] Oh god.
1479
01:03:33,640 --> 01:03:35,480
That's better than what I saw on the news,
1480
01:03:35,480 --> 01:03:36,793
that was pretty,
1481
01:03:37,690 --> 01:03:39,040
wow,
1482
01:03:39,040 --> 01:03:41,010
you should send that into the news
1483
01:03:41,010 --> 01:03:43,246
and try to see if there's
any more like sightings.
1484
01:03:43,246 --> 01:03:45,710
- No, because they make such a big thing,
1485
01:03:45,710 --> 01:03:50,456
it's not a big thing, it's a
country thing, simple as that.
1486
01:03:50,456 --> 01:03:51,830
- Yeah but--
- What, that massive thing?
1487
01:03:51,830 --> 01:03:54,620
I don't think so.
- Yeah, yeah, yeah, so what?
1488
01:03:54,620 --> 01:03:57,086
It's an animal, it's allowed to live.
1489
01:03:57,086 --> 01:03:59,210
- [Carl] Yeah, but,
1490
01:03:59,210 --> 01:04:01,330
the animals around here have been,
1491
01:04:01,330 --> 01:04:02,770
you know, doing the opposite from living,
1492
01:04:02,770 --> 01:04:05,400
they've been killing from what we hear.
1493
01:04:05,400 --> 01:04:08,340
So I think, you know, the
more you get that out there,
1494
01:04:08,340 --> 01:04:09,180
and, I mean,
1495
01:04:09,180 --> 01:04:12,910
this whole cult, Darren, that
you were telling us about,
1496
01:04:12,910 --> 01:04:15,150
I mean--
- It's not a cult.
1497
01:04:15,150 --> 01:04:17,826
You say that I keep calling it a cult.
1498
01:04:17,826 --> 01:04:18,659
- [Carl] Yeah.
1499
01:04:18,659 --> 01:04:20,430
- I think it's only you
that called it a cult.
1500
01:04:20,430 --> 01:04:21,263
- [Carl] Well...
1501
01:04:22,310 --> 01:04:25,730
- You did your filming
with a poetic licence
1502
01:04:25,730 --> 01:04:27,280
on it, I think.
- Yeah, no, I get that,
1503
01:04:27,280 --> 01:04:29,600
but you did say they meet
in the woods around a fire
1504
01:04:29,600 --> 01:04:31,850
and that feels like a
cult-like practise to me.
1505
01:04:31,850 --> 01:04:34,063
- Yeah, but it's just some of us together.
1506
01:04:35,198 --> 01:04:37,120
- Okay.
- That ward off evil.
1507
01:04:37,120 --> 01:04:39,353
- [Carl] Right, that feels like a cult.
1508
01:04:40,862 --> 01:04:42,530
I just fail to see the
difference, what's a cult
1509
01:04:42,530 --> 01:04:45,030
and what's a gathering.
1510
01:04:45,030 --> 01:04:46,650
I mean, it's each to
their own and everything,
1511
01:04:46,650 --> 01:04:49,610
I get that, but is it
possible that I can just have
1512
01:04:49,610 --> 01:04:52,130
a chat with them, interview
them for the behind the scenes?
1513
01:04:52,130 --> 01:04:54,488
- No, I don't think so.
- Don't even think about it.
1514
01:04:54,488 --> 01:04:56,232
- I don't think it's
really very appropriate.
1515
01:04:56,232 --> 01:04:58,370
- [Carl] Okay, why not?
1516
01:04:58,370 --> 01:05:00,483
- Well they're individuals.
1517
01:05:01,500 --> 01:05:03,760
- Use your common sense.
- They're local kinda people,
1518
01:05:03,760 --> 01:05:05,870
that won't really want
to have their faces--
1519
01:05:05,870 --> 01:05:07,840
- [Carl] Oh, because they
don't wanna have their faces
1520
01:05:07,840 --> 01:05:10,030
on the camera, I tell you what, Taz?
1521
01:05:10,030 --> 01:05:11,970
Is there anything we can
do if we like film them,
1522
01:05:11,970 --> 01:05:13,720
maybe just use the voices?
1523
01:05:13,720 --> 01:05:16,449
- We could just film from
down here or something,
1524
01:05:16,449 --> 01:05:18,930
just get a voice.
- How's that, Darren?
1525
01:05:18,930 --> 01:05:20,960
If I can give you the
assurance we would not
1526
01:05:20,960 --> 01:05:22,900
get their faces on camera,
we'd just interview,
1527
01:05:22,900 --> 01:05:26,530
just get a few quotes just
to, it would really help,
1528
01:05:26,530 --> 01:05:28,488
you know, promote this film.
1529
01:05:28,488 --> 01:05:32,240
We are here to try to show what is true.
1530
01:05:32,240 --> 01:05:33,576
- Yeah.
- In the countryside.
1531
01:05:33,576 --> 01:05:35,560
- I'll have to have a word.
- I'd appreciate that,
1532
01:05:35,560 --> 01:05:36,393
if you did that, Darren.
1533
01:05:36,393 --> 01:05:39,717
- "A big black cat,
believed to be a panther
1534
01:05:39,717 --> 01:05:42,897
"loomed up in front of
him in a quiet village,
1535
01:05:42,897 --> 01:05:46,347
"sparking a police search and
urgent warning to parents.
1536
01:05:46,347 --> 01:05:48,367
"Yes, they were reported
to have the school
1537
01:05:48,367 --> 01:05:50,767
"send text messages to parents
1538
01:05:50,767 --> 01:05:53,727
"warning them there was
a panther on the loose.
1539
01:05:53,727 --> 01:05:56,747
"Today we tracked down the
man who spotted the cat,
1540
01:05:56,747 --> 01:05:59,437
"Paul Tuck from Ditton was so terrified
1541
01:05:59,437 --> 01:06:02,023
"when he saw the large
creature in the streets
1542
01:06:02,023 --> 01:06:05,377
"of Ryarsh on Wednesday
morning he had to take a break
1543
01:06:05,377 --> 01:06:08,670
"on his next destination to calm down."
1544
01:06:08,670 --> 01:06:10,387
- Show him the picture.
- Look, look, look.
1545
01:06:10,387 --> 01:06:11,725
- Show him the picture.
- Let's have a look.
1546
01:06:11,725 --> 01:06:13,430
- This is exactly what I've seen.
1547
01:06:13,430 --> 01:06:14,280
- Is it?
- Yeah.
1548
01:06:15,280 --> 01:06:17,073
- Oh, wow.
- Yeah, yeah, yeah.
1549
01:06:17,073 --> 01:06:21,240
- [Carl] Hello beautiful,
hello, how are my girls?
1550
01:06:21,240 --> 01:06:22,893
You okay?
1551
01:06:22,893 --> 01:06:24,927
Yeah, you're beautiful.
1552
01:06:24,927 --> 01:06:27,927
(metallic grinding)
1553
01:06:31,102 --> 01:06:31,935
Darren?
1554
01:06:32,934 --> 01:06:33,767
Darren.
1555
01:06:35,887 --> 01:06:36,720
Darren?
1556
01:06:39,569 --> 01:06:40,402
You okay?
1557
01:06:41,953 --> 01:06:45,810
- You don't walk up to
someone who's using a grinder.
1558
01:06:45,810 --> 01:06:47,823
- [Carl] Okay, sorry, I didn't appreciate,
1559
01:06:47,823 --> 01:06:48,963
a bit stupid of me.
1560
01:06:51,400 --> 01:06:53,223
Just a quickie.
1561
01:06:55,838 --> 01:06:58,063
You know, this is going back to the cult.
1562
01:06:59,970 --> 01:07:01,210
Sorry, not--
- Gathering.
1563
01:07:01,210 --> 01:07:03,493
- [Carl] Yeah, gathering, sorry.
1564
01:07:04,950 --> 01:07:07,260
When we did the film...
- Yeah?
1565
01:07:07,260 --> 01:07:09,463
- [Carl] You got everyone to chant tsaeb.
1566
01:07:10,322 --> 01:07:11,155
- Tsaeb.
1567
01:07:11,155 --> 01:07:13,455
- [Carl] You never told
me what that meant.
1568
01:07:13,455 --> 01:07:14,288
- Tsaeb.
1569
01:07:15,350 --> 01:07:16,913
- Yeah.
- Beast.
1570
01:07:18,000 --> 01:07:19,293
Beast backwards.
1571
01:07:20,320 --> 01:07:23,010
- [Carl] Well why are they
chanting beast backwards?
1572
01:07:23,010 --> 01:07:25,290
- 'Cause we're trying
to send the beast back.
1573
01:07:25,290 --> 01:07:26,570
- [Carl] Back where?
1574
01:07:26,570 --> 01:07:28,583
- Back through the gate.
- What gate?
1575
01:07:32,690 --> 01:07:33,530
- Don't worry about it.
1576
01:07:33,530 --> 01:07:35,730
Get my goggles for us so
I can finish grinding.
1577
01:07:35,730 --> 01:07:36,823
- [Carl] Sure, okay.
1578
01:07:41,782 --> 01:07:44,310
- [Darren] What was I talking about?
1579
01:07:44,310 --> 01:07:45,910
- [Carl] Darren, when you say...
1580
01:07:47,060 --> 01:07:48,400
What?
1581
01:07:48,400 --> 01:07:49,233
Darren?
1582
01:07:54,780 --> 01:07:55,730
What are you doing?
1583
01:07:57,310 --> 01:07:59,063
- The beast has many faces.
1584
01:08:00,730 --> 01:08:01,993
- [Carl] What do you mean?
1585
01:08:04,400 --> 01:08:05,403
You okay, Darren?
1586
01:08:11,770 --> 01:08:12,960
I've got your goggles.
1587
01:08:14,743 --> 01:08:16,643
I'll just leave them on the side.
1588
01:08:19,590 --> 01:08:21,513
And let you get on with things, okay?
1589
01:08:23,130 --> 01:08:24,230
Taz,
1590
01:08:24,230 --> 01:08:25,170
Taz!
1591
01:08:25,170 --> 01:08:26,990
- [Taz] Yeah, come here.
1592
01:08:26,990 --> 01:08:29,377
- Where are you?
- I'm in the barn.
1593
01:08:29,377 --> 01:08:33,201
- [Carl] Right, Taz, oh
god, I'm just not happy.
1594
01:08:33,201 --> 01:08:34,253
There's something wrong with Darren.
1595
01:08:34,253 --> 01:08:35,086
- What?
1596
01:08:35,086 --> 01:08:35,919
- [Carl] He's just acting really weird.
1597
01:08:35,919 --> 01:08:37,543
Just, oh, just come with me, quick.
1598
01:08:38,750 --> 01:08:41,300
Just worried he's gonna
do something stupid.
1599
01:08:45,978 --> 01:08:47,060
- [Taz] What?
1600
01:08:47,060 --> 01:08:49,426
- [Carl] Oh, he was up here on the plank.
1601
01:08:49,426 --> 01:08:50,510
- [Taz] What do you mean?
1602
01:08:50,510 --> 01:08:52,850
- [Carl] No joke of a lie, I came in.
1603
01:08:52,850 --> 01:08:54,080
- Yeah?
- He was here.
1604
01:08:54,080 --> 01:08:57,350
He was, oh, Taz, I'm just
like really worried about him.
1605
01:08:57,350 --> 01:09:00,730
He was stood up here acting possessed.
1606
01:09:00,730 --> 01:09:02,860
- You having me on again?
- I'm not having you on, Taz.
1607
01:09:02,860 --> 01:09:04,820
Seriously, I think I have pissed him off
1608
01:09:04,820 --> 01:09:06,510
talking about the cult,
I keep saying cult,
1609
01:09:06,510 --> 01:09:08,970
but the gathering or whatever.
1610
01:09:08,970 --> 01:09:11,930
He was here, I got his
goggles, I came back
1611
01:09:11,930 --> 01:09:14,730
and he was just stood
up here talking about
1612
01:09:14,730 --> 01:09:16,218
the bloody devil.
1613
01:09:16,218 --> 01:09:18,058
- All right, well let's find him then.
1614
01:09:18,058 --> 01:09:20,280
See what's going on.
- Come on then.
1615
01:09:20,280 --> 01:09:21,113
Darren?
1616
01:09:24,570 --> 01:09:26,003
Lucy, have you seen Darren?
1617
01:09:28,124 --> 01:09:29,537
- No, Darren?
1618
01:09:29,537 --> 01:09:30,370
- Darren?
- Darren!
1619
01:09:31,823 --> 01:09:33,450
- [Carl] I'm just really
worried about him.
1620
01:09:33,450 --> 01:09:34,283
Darren?
1621
01:09:37,320 --> 01:09:38,287
Darren?
- Hello?
1622
01:09:39,519 --> 01:09:41,569
- [Carl] Oh god, I was worried about you.
1623
01:09:43,714 --> 01:09:44,547
Are you all right?
1624
01:09:44,547 --> 01:09:46,610
You were just like stood on the plank
1625
01:09:46,610 --> 01:09:48,767
and you weren't speaking to me.
1626
01:09:48,767 --> 01:09:50,007
- No.
1627
01:09:50,007 --> 01:09:51,220
- [Carl] You okay?
1628
01:09:51,220 --> 01:09:52,053
- Yeah.
1629
01:09:53,020 --> 01:09:54,020
- You sure?
- Yeah.
1630
01:09:55,120 --> 01:09:56,910
- [Carl] Well, like,
1631
01:09:56,910 --> 01:09:58,290
I just thought you were acting a bit weird
1632
01:09:58,290 --> 01:09:59,640
when you were on the plank.
1633
01:10:02,699 --> 01:10:04,110
- What do you mean?
1634
01:10:04,110 --> 01:10:06,360
- [Carl] Well I thought
I might've upset you
1635
01:10:06,360 --> 01:10:09,210
and then you were talking
about the devil has many faces.
1636
01:10:12,210 --> 01:10:13,910
Can you remember saying it?
- No.
1637
01:10:14,820 --> 01:10:16,439
- [Carl] You can't remember saying it?
1638
01:10:16,439 --> 01:10:18,455
- Don't know what you're going on about.
1639
01:10:18,455 --> 01:10:20,431
- [Carl] Okay.
1640
01:10:20,431 --> 01:10:22,720
- [Lucy] He was probably
just making you think.
1641
01:10:22,720 --> 01:10:23,553
- [Carl] Sorry?
1642
01:10:23,553 --> 01:10:25,310
- He was probably just making you think.
1643
01:10:26,650 --> 01:10:28,350
- [Carl] Were you messing with me?
1644
01:10:29,281 --> 01:10:30,970
(laughing)
Darren!
1645
01:10:30,970 --> 01:10:32,940
Fucking idiot.
1646
01:10:32,940 --> 01:10:33,980
Did you put him up to it, Taz?
1647
01:10:33,980 --> 01:10:36,100
- No, I didn't, I don't know
what you're talking about.
1648
01:10:36,100 --> 01:10:37,170
- [Carl] You're all in on it, aren't you?
1649
01:10:37,170 --> 01:10:38,990
- No, I don't know what
you're fucking talking about,
1650
01:10:38,990 --> 01:10:39,823
I swear.
1651
01:10:39,823 --> 01:10:41,830
- They're messing with my
bloody head, it's doing
1652
01:10:41,830 --> 01:10:43,962
my head in, I don't know
what's real and what's not.
1653
01:10:43,962 --> 01:10:44,990
(laughing)
Taz.
1654
01:10:44,990 --> 01:10:46,034
- I didn't do anything.
- This is you,
1655
01:10:46,034 --> 01:10:47,654
this has got Taz all over it.
- I swear to god.
1656
01:10:47,654 --> 01:10:48,840
- [Carl] Darren, I've gotta say something,
1657
01:10:48,840 --> 01:10:50,350
I don't care what they say in the reviews,
1658
01:10:50,350 --> 01:10:54,010
you are a bloody good actor.
(laughing)
1659
01:10:54,010 --> 01:10:56,161
Supposed to just like glide.
1660
01:10:56,161 --> 01:10:58,537
- That's cool, that's quite technical.
1661
01:10:58,537 --> 01:11:00,501
- It's all right.
1662
01:11:00,501 --> 01:11:03,640
You can do like all sort of
face tracking things on it,
1663
01:11:03,640 --> 01:11:06,007
but I've not learned how to do that yet.
1664
01:11:06,007 --> 01:11:07,930
But I thought it would be good for
1665
01:11:07,930 --> 01:11:09,260
maybe when we're out in the field
1666
01:11:09,260 --> 01:11:11,340
following Darren and Lucy.
- I saw that bit earlier.
1667
01:11:11,340 --> 01:11:13,503
- Maybe get some movement.
- With Darren jumping out
1668
01:11:13,503 --> 01:11:15,456
into the car, it's brilliant.
1669
01:11:15,456 --> 01:11:17,834
- Yeah.
- Oh, the kettle's boiling.
1670
01:11:17,834 --> 01:11:19,998
Hang on a bit.
- Yeah.
1671
01:11:19,998 --> 01:11:22,626
- [Taz] Just filming, don't mind us.
1672
01:11:22,626 --> 01:11:23,943
- [Carl] Hello.
1673
01:11:23,943 --> 01:11:25,310
Who's a pretty boy?
1674
01:11:25,310 --> 01:11:26,933
Who's a pretty boy?
1675
01:11:27,800 --> 01:11:29,330
Who's a pretty boy?
1676
01:11:29,330 --> 01:11:31,760
Yes, you're a pretty boy.
1677
01:11:31,760 --> 01:11:33,821
Yes, you are.
1678
01:11:33,821 --> 01:11:35,930
You're a pretty boy,
1679
01:11:35,930 --> 01:11:37,540
yeah.
1680
01:11:37,540 --> 01:11:41,483
Yes, that's right, you're a pretty boy.
1681
01:11:42,641 --> 01:11:44,040
Oh.
1682
01:11:44,040 --> 01:11:47,110
He does respond, when you talk
to the parrot, doesn't he?
1683
01:11:47,110 --> 01:11:48,201
- Yeah.
- Don't you think?
1684
01:11:48,201 --> 01:11:50,049
- Yeah.
- Smudge.
1685
01:11:50,049 --> 01:11:53,404
Is it Smudge?
- Yes.
1686
01:11:53,404 --> 01:11:56,361
You have to talk in a high voice to him.
1687
01:11:56,361 --> 01:11:57,327
(laughing)
1688
01:11:57,327 --> 01:11:59,611
Oh you gorgeous man.
- What?
1689
01:11:59,611 --> 01:12:00,444
What?
1690
01:12:02,160 --> 01:12:03,737
(laughing)
1691
01:12:03,737 --> 01:12:05,053
It's just like...
(laughing)
1692
01:12:05,053 --> 01:12:07,153
It's not even funny, it's just like filth.
1693
01:12:08,750 --> 01:12:10,957
Do me a coffee won't you?
- Yeah.
1694
01:12:15,350 --> 01:12:16,889
Yeah.
(yelling)
1695
01:12:16,889 --> 01:12:17,722
What?
1696
01:12:17,722 --> 01:12:21,090
Oh, you prick.
(laughing)
1697
01:12:21,090 --> 01:12:22,700
You know I hate wasps and all that.
1698
01:12:22,700 --> 01:12:24,227
(laughing)
1699
01:12:24,227 --> 01:12:26,601
- [Carl] Oh god, it's so funny, isn't it?
1700
01:12:26,601 --> 01:12:28,158
- Yeah, it's funny, yeah.
1701
01:12:28,158 --> 01:12:30,864
(laughing)
1702
01:12:30,864 --> 01:12:32,197
- [Carl] Oh god.
1703
01:12:33,241 --> 01:12:34,601
- [Taz] Oh my god.
1704
01:12:34,601 --> 01:12:36,374
(laughing)
What the fuck?
1705
01:12:36,374 --> 01:12:38,322
- Is that Lucy?
- No.
1706
01:12:38,322 --> 01:12:39,580
Hang on, it can't be, she's just there.
1707
01:12:39,580 --> 01:12:40,681
- [Carl] Lucy?
1708
01:12:40,681 --> 01:12:42,994
- Yeah?
- Did you just put that--
1709
01:12:42,994 --> 01:12:44,481
- No, I've just come in from outside.
1710
01:12:44,481 --> 01:12:46,156
- [Carl] Oh god.
1711
01:12:46,156 --> 01:12:47,449
(laughing)
1712
01:12:47,449 --> 01:12:48,609
- [Taz] Scared me, really.
1713
01:12:48,609 --> 01:12:49,550
- [Carl] It's Darren again.
1714
01:12:49,550 --> 01:12:51,623
Darren up to his old tricks.
- Darren then.
1715
01:12:51,623 --> 01:12:53,749
- [Carl] Very funny, Darren.
1716
01:12:53,749 --> 01:12:55,447
- [Lucy] I was working on the bike.
1717
01:12:55,447 --> 01:12:57,208
- [Taz] That's quite scary.
1718
01:12:57,208 --> 01:13:00,557
- [Lucy] You just go like that.
1719
01:13:00,557 --> 01:13:02,133
- [Taz] It's like a nice soup.
1720
01:13:04,120 --> 01:13:06,043
- Tonight he's being extra weird.
1721
01:13:07,746 --> 01:13:10,010
- Darren?
- Don't pick it up.
1722
01:13:10,010 --> 01:13:12,644
- I heard that you--
- He's never like that.
1723
01:13:12,644 --> 01:13:14,113
- [Taz] I heard that
you're a real stuntman.
1724
01:13:16,428 --> 01:13:17,511
Is that true?
1725
01:13:18,405 --> 01:13:19,605
(chuckling)
1726
01:13:19,605 --> 01:13:20,554
- [Lucy] Look, look, look.
1727
01:13:20,554 --> 01:13:22,070
- What?
- Look, look, look,
1728
01:13:22,070 --> 01:13:22,903
we've got the proof.
1729
01:13:22,903 --> 01:13:24,917
You toured the world with Eddie Kid
1730
01:13:24,917 --> 01:13:25,890
and that's his suit.
1731
01:13:25,890 --> 01:13:27,400
- Who's he?
- Eddie Kid.
1732
01:13:28,407 --> 01:13:30,035
- Who's that?
- No.
1733
01:13:30,035 --> 01:13:31,085
Really?
- Yes.
1734
01:13:31,085 --> 01:13:32,220
- [Carl] Eddie Kid?
1735
01:13:32,220 --> 01:13:36,040
- Him and I are the only ones left,
1736
01:13:36,040 --> 01:13:38,460
as it were, without, he was limping,
1737
01:13:38,460 --> 01:13:41,420
so I got out just at the right time.
1738
01:13:41,420 --> 01:13:44,780
- [Carl] So what kind of level
were you at then, Darren?
1739
01:13:44,780 --> 01:13:46,798
- [Lucy] World record.
1740
01:13:46,798 --> 01:13:47,631
- Well, no, no.
1741
01:13:47,631 --> 01:13:49,984
- [Lucy] You have got a few world records.
1742
01:13:49,984 --> 01:13:51,223
- Really?
- No, I haven't got
1743
01:13:51,223 --> 01:13:54,690
world records, I have New Zealand records.
1744
01:13:54,690 --> 01:13:57,690
- A record for what?
- Jumping.
1745
01:13:57,690 --> 01:13:59,720
Motorcycles over distance.
1746
01:13:59,720 --> 01:14:01,640
- [Carl] How far did you jump?
1747
01:14:01,640 --> 01:14:02,740
- 130 foot.
1748
01:14:02,740 --> 01:14:04,310
- [Carl] No!
1749
01:14:04,310 --> 01:14:06,783
- 26 cars, wasn't it?
- Fucking hell.
1750
01:14:08,170 --> 01:14:09,170
- [Carl] 26?
1751
01:14:10,377 --> 01:14:13,630
- But I over jumped, you
can't really tell there
1752
01:14:13,630 --> 01:14:16,750
but when I'm jumping on
a really flat trajectory,
1753
01:14:16,750 --> 01:14:19,020
that's about as high as I go.
- Okay.
1754
01:14:19,020 --> 01:14:21,490
- [Darren] So I'm travelling really fast.
1755
01:14:21,490 --> 01:14:23,730
- Yeah.
- And the top is lifting up,
1756
01:14:23,730 --> 01:14:25,350
it had happened before in practise
1757
01:14:25,350 --> 01:14:26,890
and I took the front mud guard off.
1758
01:14:26,890 --> 01:14:28,860
- Right.
- To stop it catching air.
1759
01:14:28,860 --> 01:14:30,680
But I'm actually trying
to climb over the front
1760
01:14:30,680 --> 01:14:32,600
of the bike there to keep the front down.
1761
01:14:32,600 --> 01:14:33,433
- [Carl] Really?
1762
01:14:34,700 --> 01:14:35,533
God, look at all those.
1763
01:14:35,533 --> 01:14:37,220
- [Darren] This is when I
used to do sidecar racing.
1764
01:14:37,220 --> 01:14:39,180
That's Eddie Kid's leathers.
- Is it?
1765
01:14:39,180 --> 01:14:40,020
The ones on the--
- On the doors.
1766
01:14:40,020 --> 01:14:41,490
- On the door, wow.
- Yeah.
1767
01:14:41,490 --> 01:14:43,333
There's another one there,
people used to like that.
1768
01:14:43,333 --> 01:14:44,873
This is in South Africa.
1769
01:14:45,830 --> 01:14:47,660
- Wow.
- It's a 12 foot ladder.
1770
01:14:47,660 --> 01:14:49,430
- Oh, okay.
- And I'm doing a handstand
1771
01:14:49,430 --> 01:14:50,923
on the top.
- Wow.
1772
01:14:52,151 --> 01:14:55,800
- [Darren] And the car's
balancing by the steering.
1773
01:14:55,800 --> 01:14:57,900
- [Carl] How do you like keep up the buzz?
1774
01:15:00,300 --> 01:15:01,133
- Yeah,
1775
01:15:01,133 --> 01:15:04,070
I had a nervous breakdown
after all of this.
1776
01:15:04,070 --> 01:15:05,690
- [Carl] Really?
1777
01:15:05,690 --> 01:15:09,540
- Because I did, it was,
I was famous one minute
1778
01:15:09,540 --> 01:15:13,830
and then one of millions
unemployed the next minute.
1779
01:15:13,830 --> 01:15:17,630
And all my mates had seen
me do the local stuff
1780
01:15:17,630 --> 01:15:19,210
which was all,
1781
01:15:19,210 --> 01:15:21,012
you know, football
pitches and what have you
1782
01:15:21,012 --> 01:15:23,750
which is, you can't do anything decent.
1783
01:15:23,750 --> 01:15:25,120
- [Carl] How did you
manage to get through that?
1784
01:15:25,120 --> 01:15:26,340
I mean, I know that's not an easy--
1785
01:15:26,340 --> 01:15:28,640
- Well you say how do
you replace the buzz now,
1786
01:15:28,640 --> 01:15:33,310
after I've got through, is Hell
and Heaven at the same time,
1787
01:15:33,310 --> 01:15:35,123
it's actually, suffering.
1788
01:15:36,230 --> 01:15:38,400
'Cause I got diagnosed in America.
1789
01:15:38,400 --> 01:15:40,050
- Right.
- And they're 13 years ahead
1790
01:15:40,050 --> 01:15:41,860
with their medication.
- Are they?
1791
01:15:41,860 --> 01:15:45,240
- So I got given the latest thing
1792
01:15:45,240 --> 01:15:50,240
which made me just experience
elation, basically.
1793
01:15:50,393 --> 01:15:52,030
Then I went from having
1794
01:15:54,560 --> 01:15:56,793
no emotions and just,
1795
01:15:58,350 --> 01:16:01,360
having a lot of bad emotions
1796
01:16:01,360 --> 01:16:02,930
and feeling very...
1797
01:16:05,259 --> 01:16:06,910
It's a chemical imbalance so I don't know
1798
01:16:06,910 --> 01:16:09,880
quite how to describe it to anyone.
1799
01:16:09,880 --> 01:16:12,813
Anyway, you feel completely worthless.
1800
01:16:14,004 --> 01:16:15,145
(murmuring)
1801
01:16:15,145 --> 01:16:15,978
- [Lucy] No, no, no.
1802
01:16:15,978 --> 01:16:18,100
- [Carl] Oh, you're making
your way with the dishes,
1803
01:16:18,100 --> 01:16:18,933
I see, Taz.
1804
01:16:20,288 --> 01:16:22,330
- Nearly finished.
- Oh yeah?
1805
01:16:22,330 --> 01:16:23,903
You sure you don't want me to
give you a hand or anything?
1806
01:16:23,903 --> 01:16:25,553
- No, no, we're all good, thanks.
1807
01:16:27,316 --> 01:16:28,500
(murmuring)
1808
01:16:28,500 --> 01:16:30,324
- [Carl] Might have a
little bit of wine, Taz.
1809
01:16:30,324 --> 01:16:31,157
- I'm sorry?
1810
01:16:31,157 --> 01:16:31,990
- [Carl] Now that you've
cleaned that glass
1811
01:16:31,990 --> 01:16:34,131
I might have a wine.
- Yeah?
1812
01:16:34,131 --> 01:16:36,740
- [Carl] Actually, I know, Taz?
1813
01:16:36,740 --> 01:16:37,690
Give us that glass.
1814
01:16:39,330 --> 01:16:42,513
Can you all put your fingers on the glass?
1815
01:16:43,861 --> 01:16:45,913
Come on, Darren, finger on the glass.
1816
01:16:51,080 --> 01:16:51,913
Okay.
1817
01:16:52,920 --> 01:16:55,993
Just trust me here, I've done this before.
1818
01:16:58,210 --> 01:16:59,710
Okay.
1819
01:16:59,710 --> 01:17:00,560
So...
1820
01:17:03,010 --> 01:17:03,843
Is there
1821
01:17:06,260 --> 01:17:10,923
somebody here that would
like to communicate with us?
1822
01:17:20,548 --> 01:17:23,215
- [Darren] Oh, who's doing that?
1823
01:17:25,110 --> 01:17:25,943
Is it you, Taz?
1824
01:17:25,943 --> 01:17:28,830
- No, I swear, I've done this
before, it's fucking freaky.
1825
01:17:28,830 --> 01:17:30,720
- [Carl] Guys, you just
have to like just relax,
1826
01:17:30,720 --> 01:17:33,480
just let your body--
- You sure about this?
1827
01:17:33,480 --> 01:17:36,400
- [Carl] Lucy, let your body be a vessel.
1828
01:17:36,400 --> 01:17:39,320
Just relax, clear all your thoughts,
1829
01:17:39,320 --> 01:17:41,633
all your anxieties from your mind, okay?
1830
01:17:42,600 --> 01:17:47,010
Just trust me, listen to
the calmness in my voice.
1831
01:17:47,010 --> 01:17:48,763
Listen to the tonality.
1832
01:17:51,200 --> 01:17:52,563
And take a deep breath.
1833
01:17:55,225 --> 01:17:57,120
- [Lucy] Okay.
1834
01:17:57,120 --> 01:17:57,953
- [Carl] So...
1835
01:17:59,330 --> 01:18:00,260
The person
1836
01:18:01,430 --> 01:18:02,570
that resides
1837
01:18:03,520 --> 01:18:04,680
in this house
1838
01:18:06,718 --> 01:18:10,150
are you willing to use
our bodies as a vessel
1839
01:18:10,150 --> 01:18:12,743
and to converse and to
communicate with us?
1840
01:18:24,565 --> 01:18:27,565
(breathing heavily)
1841
01:18:30,537 --> 01:18:32,890
- [Darren] I can't believe I'm doing this.
1842
01:18:32,890 --> 01:18:34,940
- [Carl] Darren, just like trust me here.
1843
01:18:43,340 --> 01:18:44,533
What is your name?
1844
01:19:13,621 --> 01:19:15,303
- [Darren] Oh no, I've had enough of this.
1845
01:19:15,303 --> 01:19:16,560
I don't like this.
- Darren, Darren,
1846
01:19:16,560 --> 01:19:17,640
just like--
- No.
1847
01:19:17,640 --> 01:19:18,550
- Honestly.
- No.
1848
01:19:18,550 --> 01:19:19,990
- We're making progress here.
- No.
1849
01:19:19,990 --> 01:19:23,210
- It's a bit spooky.
- Oh Taz, come on,
1850
01:19:23,210 --> 01:19:24,541
we've done this before.
- I know,
1851
01:19:24,541 --> 01:19:26,463
it's just different this time.
- Honestly.
1852
01:19:27,360 --> 01:19:28,560
We're not digging up, this is just--
1853
01:19:28,560 --> 01:19:30,680
- You haven't asked for protection
or anything you're just--
1854
01:19:30,680 --> 01:19:32,169
- [Carl] Darren, we're trying
to get closer to the truth,
1855
01:19:32,169 --> 01:19:34,230
you said that you're gonna help us here.
1856
01:19:34,230 --> 01:19:36,288
Taz, you did say as well
that we were gonna--
1857
01:19:36,288 --> 01:19:38,366
- There's no reason.
- I just felt Sarah for real,
1858
01:19:38,366 --> 01:19:40,121
and everything.
- There's no reason
1859
01:19:40,121 --> 01:19:42,040
for this, you know?
- Well, there is a reason,
1860
01:19:42,040 --> 01:19:43,470
we're trying to get closer to the truth
1861
01:19:43,470 --> 01:19:45,000
of what happened to that Sarah.
1862
01:19:45,000 --> 01:19:46,983
- It's done and dusted, done and dusted.
1863
01:19:46,983 --> 01:19:48,803
- Not messing around, I'm
not filming, whatever.
1864
01:19:48,803 --> 01:19:51,070
- [Carl] I don't mess around,
I didn't move that glass.
1865
01:19:51,070 --> 01:19:52,210
Taz, did you move the glass?
- No, I didn't.
1866
01:19:52,210 --> 01:19:54,970
I always get scared at these
things anyway, as you know.
1867
01:19:54,970 --> 01:19:56,810
- [Carl] So, like then, why don't we
1868
01:19:56,810 --> 01:19:58,828
just go further with it?
- No, that's enough.
1869
01:19:58,828 --> 01:20:00,454
- I felt a bit weird there.
- That's enough.
1870
01:20:00,454 --> 01:20:03,000
Lucy's not happy with it.
- Lucy?
1871
01:20:03,000 --> 01:20:03,840
We'll let Lucy speak for herself.
1872
01:20:03,840 --> 01:20:05,963
- The situation.
- It's all right, I'm with ya.
1873
01:20:05,963 --> 01:20:08,560
- Is done and dusted, it's over.
1874
01:20:08,560 --> 01:20:11,168
- Forget it, it's not happening, mate.
1875
01:20:11,168 --> 01:20:12,264
(sighing)
1876
01:20:12,264 --> 01:20:14,216
- Are you sure?
- Yeah, absolutely.
1877
01:20:14,216 --> 01:20:15,530
Absolutely not happening.
1878
01:20:15,530 --> 01:20:16,797
- [Carl] Sorry, just thought
you were all gonna be up
1879
01:20:16,797 --> 01:20:18,890
for this, I thought we
were trying to capture
1880
01:20:18,890 --> 01:20:23,530
some of the truth and see
what we could get here but--
1881
01:20:23,530 --> 01:20:26,240
- It took a while to get over it
1882
01:20:26,240 --> 01:20:29,550
and I want to continue feeling that way.
1883
01:20:29,550 --> 01:20:30,550
It's...
1884
01:20:32,090 --> 01:20:34,100
Done, dusted, finished.
1885
01:20:34,100 --> 01:20:35,770
And--
- Okay.
1886
01:20:35,770 --> 01:20:37,920
- Life goes on.
- Can I?
1887
01:20:37,920 --> 01:20:40,230
Right, I get it.
1888
01:20:40,230 --> 01:20:42,236
Should I just, can I charge my phone up
1889
01:20:42,236 --> 01:20:45,575
and just go and get--
- Yeah, forget all this.
1890
01:20:45,575 --> 01:20:47,393
Yeah, you're not--
- That's fine anyway.
1891
01:20:47,393 --> 01:20:50,050
I'll get to go with you--
- Okay, come on, Taz.
1892
01:20:50,050 --> 01:20:50,910
Let's leave them to it.
1893
01:20:50,910 --> 01:20:53,240
Sorry guys, I just
thought that might help.
1894
01:20:53,240 --> 01:20:54,073
- Yeah.
1895
01:20:56,170 --> 01:20:59,183
- [Carl] Okay guys, I'm just
gonna charge my phone up here,
1896
01:20:59,183 --> 01:21:00,183
I'll just plug it in
1897
01:21:02,278 --> 01:21:03,630
and leave you to it.
1898
01:21:03,630 --> 01:21:05,455
Okay, shall we go out, Taz?
1899
01:21:05,455 --> 01:21:07,055
(murmuring)
Yeah, let's go out.
1900
01:21:11,140 --> 01:21:12,240
- All this cleared up.
1901
01:21:13,260 --> 01:21:14,973
- It's ridiculous.
1902
01:21:14,973 --> 01:21:17,270
- I'll not--
(stammering)
1903
01:21:17,270 --> 01:21:18,880
- No, it's--
- Over.
1904
01:21:18,880 --> 01:21:22,940
- There was a time, I haven't told you,
1905
01:21:22,940 --> 01:21:26,200
but there was a, they're digging around
1906
01:21:26,200 --> 01:21:30,140
and getting into something
that is from the past
1907
01:21:30,140 --> 01:21:34,251
that they have no right knowing about.
1908
01:21:34,251 --> 01:21:37,270
- No, no, no, no, we know what happened,
1909
01:21:37,270 --> 01:21:39,973
it was country life, it happened.
1910
01:21:41,130 --> 01:21:42,310
It's,
1911
01:21:42,310 --> 01:21:44,950
this is not necessary.
1912
01:21:44,950 --> 01:21:47,163
This is really not necessary.
1913
01:21:50,679 --> 01:21:53,700
- It was a very dark
time and I don't want to
1914
01:21:53,700 --> 01:21:55,910
bring it up any memories about it,
1915
01:21:55,910 --> 01:21:59,244
don't let on about anything.
1916
01:21:59,244 --> 01:22:01,813
- That's not what it's about, I just,
1917
01:22:01,813 --> 01:22:04,550
it's in the past, there's
nothing to let on about.
1918
01:22:04,550 --> 01:22:07,180
- No, you don't know, Lucy,
there is something that
1919
01:22:08,080 --> 01:22:09,170
happened but
1920
01:22:10,741 --> 01:22:12,026
we can't...
1921
01:22:12,026 --> 01:22:14,276
(clanking)
1922
01:22:16,050 --> 01:22:16,883
- Fuck.
1923
01:22:17,740 --> 01:22:18,960
No,
1924
01:22:18,960 --> 01:22:20,625
it's over.
1925
01:22:20,625 --> 01:22:21,710
- [Darren] All right, get rid of all this,
1926
01:22:21,710 --> 01:22:24,303
get all this off.
(blowing)
1927
01:22:25,782 --> 01:22:26,615
Come on.
1928
01:22:28,607 --> 01:22:31,560
- I can't understand
why this is being done.
1929
01:22:31,560 --> 01:22:33,650
That's the thing.
- Well, he's a psychic.
1930
01:22:33,650 --> 01:22:37,203
You never know what he's gonna pick up.
1931
01:22:41,315 --> 01:22:42,482
- Yeah, but...
1932
01:22:44,885 --> 01:22:46,846
You know, it's all,
1933
01:22:46,846 --> 01:22:48,903
it's finished, why?
1934
01:22:51,809 --> 01:22:53,558
There's nothing to sense.
1935
01:22:53,558 --> 01:22:55,600
- [Darren] Just don't say anything.
1936
01:22:55,600 --> 01:22:56,433
- Okay,
1937
01:22:57,390 --> 01:22:58,223
but...
1938
01:23:00,952 --> 01:23:04,660
There's nothing--
- No, there's not.
1939
01:23:04,660 --> 01:23:05,790
- [Lucy] Done wrong.
1940
01:23:05,790 --> 01:23:07,010
- [Darren] There doesn't need
to be anything more said,
1941
01:23:07,010 --> 01:23:07,843
come on.
1942
01:23:09,850 --> 01:23:11,370
- I don't understand.
1943
01:23:11,370 --> 01:23:14,700
Nothing has been done
1944
01:23:14,700 --> 01:23:15,773
incorrectly.
1945
01:23:16,710 --> 01:23:19,500
It was all sorted ages ago.
1946
01:23:19,500 --> 01:23:20,890
Why is it being brought up again?
1947
01:23:20,890 --> 01:23:24,203
I just don't understand, I really don't.
1948
01:23:28,310 --> 01:23:29,143
Life goes on.
1949
01:23:30,040 --> 01:23:31,393
Just weird,
1950
01:23:32,925 --> 01:23:33,758
weird.
1951
01:23:33,758 --> 01:23:35,220
Why, I don't know.
1952
01:23:39,220 --> 01:23:40,053
They're just crazy.
1953
01:23:40,053 --> 01:23:42,430
There are crazy people
around in this world though,
1954
01:23:42,430 --> 01:23:43,560
aren't there?
1955
01:23:43,560 --> 01:23:45,202
I guess.
1956
01:23:45,202 --> 01:23:46,680
No.
1957
01:23:46,680 --> 01:23:48,837
Let them believe what
they want to believe.
1958
01:24:14,994 --> 01:24:17,161
(sighing)
1959
01:24:23,470 --> 01:24:24,303
- [Carl] Taz?
1960
01:24:29,222 --> 01:24:30,055
(sighing)
1961
01:24:30,055 --> 01:24:30,888
Taz.
1962
01:24:34,740 --> 01:24:35,573
Taz.
1963
01:24:36,414 --> 01:24:37,406
(yelling)
1964
01:24:37,406 --> 01:24:39,100
(laughing)
Can you not do that?
1965
01:24:39,100 --> 01:24:40,720
Oh god, Taz, that's not even funny.
1966
01:24:40,720 --> 01:24:42,576
- Sorry, I couldn't help
myself, I heard you coming up.
1967
01:24:42,576 --> 01:24:43,763
- [Carl] Oh god.
1968
01:24:43,763 --> 01:24:45,290
(laughing)
- How was it?
1969
01:24:45,290 --> 01:24:46,450
How did it go?
1970
01:24:46,450 --> 01:24:48,430
- [Carl] Oh, I don't know,
it's all got a bit weird.
1971
01:24:48,430 --> 01:24:49,710
So--
- What do you mean?
1972
01:24:49,710 --> 01:24:53,190
- [Carl] Can I just say that Darren
1973
01:24:53,190 --> 01:24:55,670
definitely knows more than
he's letting on with Lucy.
1974
01:24:55,670 --> 01:24:58,410
- What do you mean, exactly?
- Well,
1975
01:24:58,410 --> 01:25:01,990
I just observed him then, on the phone,
1976
01:25:01,990 --> 01:25:04,090
talking about all this stuff about Sarah
1977
01:25:04,090 --> 01:25:06,520
and he's just talking about all this
1978
01:25:06,520 --> 01:25:09,580
about he doesn't wanna
reveal all the dark stuff
1979
01:25:09,580 --> 01:25:11,517
from Sarah and all the past and...
1980
01:25:11,517 --> 01:25:13,430
(humming)
1981
01:25:13,430 --> 01:25:14,930
Taz, did you just put that on?
1982
01:25:15,820 --> 01:25:17,370
- No, was that on all the time?
1983
01:25:19,100 --> 01:25:20,970
- [Carl] Oh god, I think
I know what's happening.
1984
01:25:20,970 --> 01:25:22,283
Taz, right, film me.
1985
01:25:23,120 --> 01:25:25,240
Right, behind the scenes footage.
1986
01:25:25,240 --> 01:25:27,917
Gotta show this while
it's fresh in my head.
1987
01:25:27,917 --> 01:25:29,214
- [Taz] What?
1988
01:25:29,214 --> 01:25:31,348
- When I did the, when we did the seance.
1989
01:25:31,348 --> 01:25:32,181
- [Taz] Mm-hmm?
1990
01:25:32,181 --> 01:25:34,280
- Did you feel the room go stone cold?
1991
01:25:34,280 --> 01:25:37,270
- [Taz] No, I just felt
scared like I always do
1992
01:25:37,270 --> 01:25:38,940
when you do this.
1993
01:25:38,940 --> 01:25:40,110
- Okay.
1994
01:25:40,110 --> 01:25:41,960
- [Taz] But you're the channeler, I mean.
1995
01:25:41,960 --> 01:25:45,560
- So I think I'm getting more advanced
1996
01:25:45,560 --> 01:25:48,670
in this phenomenon so now,
1997
01:25:48,670 --> 01:25:51,431
I've never had the ability to
feel the temperatures change.
1998
01:25:51,431 --> 01:25:52,264
- [Taz] Right.
1999
01:25:52,264 --> 01:25:53,270
- I know I acted it in
the last film but now
2000
01:25:53,270 --> 01:25:55,240
I'm actually really feeling it for real,
2001
01:25:55,240 --> 01:25:57,383
temperatures rise and fall.
2002
01:25:58,430 --> 01:26:00,380
That room went stone cold.
2003
01:26:00,380 --> 01:26:01,793
I was definitely channelling.
2004
01:26:02,680 --> 01:26:04,930
And, just another question,
2005
01:26:04,930 --> 01:26:06,468
did you move the glass, yes or no?
2006
01:26:06,468 --> 01:26:07,778
- [Taz] No, I swear to god I didn't.
2007
01:26:07,778 --> 01:26:09,310
- Right, well, Darren definitely
didn't because he didn't
2008
01:26:09,310 --> 01:26:11,050
feel comfortable when
Sarah's name come through
2009
01:26:11,050 --> 01:26:11,883
and Lucy definitely didn't.
- Yeah.
2010
01:26:11,883 --> 01:26:14,180
- I don't think Lucy
knows how to spell Sarah.
2011
01:26:14,180 --> 01:26:15,180
- [Taz] Right.
2012
01:26:15,180 --> 01:26:17,763
(laughing)
- So, anyway, Taz,
2013
01:26:18,940 --> 01:26:20,830
I'm still literally stone cold now,
2014
01:26:20,830 --> 01:26:22,610
I've got goosebumps all over.
2015
01:26:22,610 --> 01:26:26,270
In fact, I've just gotta
change this into a jumper
2016
01:26:26,270 --> 01:26:30,270
because it's literally stone cold.
2017
01:26:30,270 --> 01:26:31,103
Okay.
2018
01:26:32,594 --> 01:26:33,427
(chuckling)
2019
01:26:33,427 --> 01:26:36,540
Come on, we're not making
a porn film here, Taz.
2020
01:26:36,540 --> 01:26:38,944
- [Taz] So I have to cut your
ass out in the last film, eh?
2021
01:26:38,944 --> 01:26:39,777
(laughing)
2022
01:26:39,777 --> 01:26:41,600
- Taz, we did that for art.
2023
01:26:41,600 --> 01:26:42,950
- [Taz] Oh.
2024
01:26:42,950 --> 01:26:46,410
- This is a little bit more serious.
2025
01:26:46,410 --> 01:26:47,603
- [Taz] Oh, it's the same jumper and all,
2026
01:26:47,603 --> 01:26:49,433
what is this, like the same film?
2027
01:26:51,113 --> 01:26:51,946
(sighing)
2028
01:26:51,946 --> 01:26:54,420
- It's the only jumper I've got.
2029
01:26:54,420 --> 01:26:56,030
Right.
2030
01:26:56,030 --> 01:26:57,630
The same film.
2031
01:26:57,630 --> 01:26:59,150
Taz, that might just be the best thing
2032
01:26:59,150 --> 01:27:00,838
you've said all day, budge over.
2033
01:27:00,838 --> 01:27:02,470
- [Taz] What?
2034
01:27:02,470 --> 01:27:04,115
- Just budge over.
2035
01:27:04,115 --> 01:27:05,810
- [Taz] Oh, what now, man?
2036
01:27:05,810 --> 01:27:06,643
- Okay.
2037
01:27:09,500 --> 01:27:10,393
Right.
2038
01:27:16,580 --> 01:27:17,630
Maybe...
2039
01:27:19,760 --> 01:27:22,450
There are no coincidences.
2040
01:27:22,450 --> 01:27:25,063
You have to look out for
the signs and observe.
2041
01:27:31,110 --> 01:27:31,973
Sarah,
2042
01:27:34,350 --> 01:27:36,643
are you still residing in this house?
2043
01:27:41,370 --> 01:27:43,823
Sarah, if you're residing in this house,
2044
01:27:44,930 --> 01:27:46,193
give me a sign.
2045
01:27:51,040 --> 01:27:53,350
Sarah, you can use the electricity
2046
01:27:54,620 --> 01:27:57,210
or you can use any of my senses.
2047
01:27:57,210 --> 01:27:59,483
Are you residing in this house?
2048
01:28:00,470 --> 01:28:01,963
Sarah, give me a sign.
2049
01:28:03,260 --> 01:28:06,280
- Oh come on, that's not
what it did last time.
2050
01:28:06,280 --> 01:28:07,113
- Taz,
2051
01:28:08,410 --> 01:28:09,393
this is for real.
2052
01:28:11,720 --> 01:28:15,253
Okay, Sarah, I know you've
got a message for me.
2053
01:28:17,470 --> 01:28:18,320
Feel free
2054
01:28:19,600 --> 01:28:22,300
to manipulate, exploit, explore,
2055
01:28:22,300 --> 01:28:26,290
channel, use any of my senses.
2056
01:28:26,290 --> 01:28:28,360
Use the electricity in the room...
2057
01:28:30,320 --> 01:28:31,570
She's getting close, Taz.
2058
01:28:34,010 --> 01:28:34,843
Sarah.
2059
01:28:36,670 --> 01:28:38,193
What do you want?
2060
01:28:39,160 --> 01:28:41,770
What do you want with
us in this house, Sarah?
2061
01:28:41,770 --> 01:28:43,339
Give me a sign.
2062
01:28:43,339 --> 01:28:46,506
(electricity buzzing)
2063
01:28:49,519 --> 01:28:50,936
- [Taz] What now?
2064
01:28:52,390 --> 01:28:53,223
- Taz.
2065
01:28:55,190 --> 01:28:56,740
We need to go back to the loft.
2066
01:29:16,290 --> 01:29:17,957
- [Taz] Bloody hell.
2067
01:29:20,670 --> 01:29:22,533
Can't see anything.
- No.
2068
01:29:25,480 --> 01:29:27,250
God, I saw it.
- What?
2069
01:29:27,250 --> 01:29:28,920
- [Carl] Oh, look at that cobweb.
2070
01:29:28,920 --> 01:29:30,333
About the same, isn't it?
2071
01:29:36,380 --> 01:29:38,433
Now from memory, Taz.
- Yeah?
2072
01:29:39,355 --> 01:29:40,963
- [Carl] It was somewhere around here.
2073
01:29:44,330 --> 01:29:45,663
Let's have a look.
2074
01:29:49,133 --> 01:29:50,790
God, you can't see anything, can you?
2075
01:29:50,790 --> 01:29:51,623
- [Taz] No.
2076
01:29:52,628 --> 01:29:54,545
Let's have a look.
- Ah.
2077
01:29:56,300 --> 01:29:57,950
I knew it.
2078
01:29:57,950 --> 01:30:00,220
Sarah French.
(gasping)
2079
01:30:00,220 --> 01:30:01,862
Right, Taz.
- I'll film it.
2080
01:30:01,862 --> 01:30:03,430
- [Carl] Just hold that.
2081
01:30:03,430 --> 01:30:05,070
Let me just bring it up here.
2082
01:30:05,070 --> 01:30:06,461
- [Taz] Go on.
2083
01:30:06,461 --> 01:30:08,488
- [Carl] It's stacked.
2084
01:30:08,488 --> 01:30:10,071
Oh.
2085
01:30:10,071 --> 01:30:12,071
Just bring it up onto...
2086
01:30:14,535 --> 01:30:15,368
Okay.
2087
01:30:18,372 --> 01:30:20,120
Can you get the torch?
- Yeah.
2088
01:30:20,120 --> 01:30:21,918
- [Carl] Just so I can try to open it.
2089
01:30:21,918 --> 01:30:24,418
- [Taz] What the fuck's in it?
2090
01:30:30,934 --> 01:30:33,184
(groaning)
2091
01:30:35,248 --> 01:30:37,752
- [Carl] It's a little bit,
2092
01:30:37,752 --> 01:30:38,919
what the hell?
2093
01:30:42,515 --> 01:30:45,727
Do you think that's all
Sarah's dolls and...
2094
01:30:45,727 --> 01:30:48,090
- I don't know.
- What?
2095
01:30:48,090 --> 01:30:48,991
(gasping)
2096
01:30:48,991 --> 01:30:50,775
- [Taz] Is that, oh my god.
2097
01:30:50,775 --> 01:30:51,942
- [Carl] Wait.
2098
01:30:54,796 --> 01:30:56,296
- [Taz] Oh my god.
2099
01:30:58,190 --> 01:30:59,023
- Taz.
2100
01:31:00,860 --> 01:31:03,040
- [Taz] Oh shit, this is
really freaking me out.
2101
01:31:03,040 --> 01:31:04,773
I just felt a breeze then.
2102
01:31:07,520 --> 01:31:08,970
Just can't...
2103
01:31:08,970 --> 01:31:11,177
- Taz, I think I know
what I'm supposed to do.
2104
01:31:11,177 --> 01:31:12,010
(gasping)
2105
01:31:12,010 --> 01:31:13,093
- [Taz] What?
2106
01:31:15,980 --> 01:31:17,513
- Sarah's led me here.
2107
01:31:22,330 --> 01:31:24,430
I think we should do a seance
2108
01:31:24,430 --> 01:31:26,640
using the Ouija Board.
2109
01:31:26,640 --> 01:31:27,473
- [Taz] Okay, let's just get out of here,
2110
01:31:27,473 --> 01:31:29,570
we'll just take it with
us now and just go.
2111
01:31:29,570 --> 01:31:30,810
I don't like it in here, I actually feel,
2112
01:31:30,810 --> 01:31:32,470
the first time I'm like cold and stuff.
2113
01:31:32,470 --> 01:31:33,710
- I know, Taz.
(gasping)
2114
01:31:33,710 --> 01:31:35,130
- [Taz] Dunno, actually
wanna get out of here.
2115
01:31:35,130 --> 01:31:37,030
- Taz, I can't see, come on, let's go.
2116
01:31:40,350 --> 01:31:42,370
Wait, I can't.
- Sorry.
2117
01:31:42,370 --> 01:31:45,053
- Right, you go first 'cause
I can't actually see anything.
2118
01:31:47,097 --> 01:31:47,930
- [Taz] Let's turn the--
2119
01:31:47,930 --> 01:31:48,763
(yelling)
What?
2120
01:31:48,763 --> 01:31:49,596
Let's turn the light on out here.
2121
01:31:49,596 --> 01:31:50,789
- Taz!
- What?
2122
01:31:50,789 --> 01:31:51,883
- Oh!
- What?
2123
01:31:51,883 --> 01:31:54,630
- [Carl] Oh god, I've
got cobweb in my face.
2124
01:31:54,630 --> 01:31:55,513
- [Taz] Oh, fucker.
2125
01:32:10,713 --> 01:32:12,060
(electricity buzzing)
(gasping)
2126
01:32:12,060 --> 01:32:13,640
Oh my god, what the fuck?
2127
01:32:13,640 --> 01:32:14,670
- [Carl] Taz, quiet.
2128
01:32:14,670 --> 01:32:15,503
- [Taz] Oh shit.
2129
01:32:19,586 --> 01:32:21,408
Oh god, this is ridiculous,
I'm gonna turn the light on,
2130
01:32:21,408 --> 01:32:23,093
wait a minute.
- Taz, calm down.
2131
01:32:23,960 --> 01:32:25,910
- [Taz] Oh my god, it's not working.
2132
01:32:25,910 --> 01:32:27,810
- [Carl] Taz, can you just keep still?
2133
01:32:31,517 --> 01:32:34,580
- [Woman] Don't open the gate.
2134
01:32:34,580 --> 01:32:36,040
- [Carl] Did you hear that?
2135
01:32:36,040 --> 01:32:37,457
- [Taz] No, what?
2136
01:32:39,490 --> 01:32:40,960
- [Carl] What gate?
2137
01:32:40,960 --> 01:32:42,133
- [Taz] Carl, what's going
on, who are you talking to?
2138
01:32:42,133 --> 01:32:43,543
- [Carl] Shut up, Taz!
2139
01:32:44,700 --> 01:32:46,007
- [Woman] Evil will come.
2140
01:32:47,560 --> 01:32:49,216
- [Carl] Oh my god, Taz.
2141
01:32:49,216 --> 01:32:52,080
I've never been able
to hear voices before.
2142
01:32:52,080 --> 01:32:53,430
Are you sure you didn't hear it?
2143
01:32:53,430 --> 01:32:56,347
- [Taz] No, I didn't hear anything.
2144
01:32:57,952 --> 01:32:59,285
- [Carl] Oh god.
2145
01:33:01,480 --> 01:33:04,727
I think, I've ended up pissing Taz off.
2146
01:33:06,404 --> 01:33:09,640
Well Taz did say he didn't wanna do
2147
01:33:09,640 --> 01:33:12,683
a seance and we've ended up doing two.
2148
01:33:14,050 --> 01:33:16,170
I don't know, I should've listened to him
2149
01:33:16,170 --> 01:33:20,210
but how weird that I connected with Sarah
2150
01:33:20,210 --> 01:33:21,933
through the Ouija Board.
2151
01:33:24,060 --> 01:33:26,953
I mean, I'm a psychic, I
shouldn't even need a Ouija Board.
2152
01:33:27,952 --> 01:33:31,060
But it's because Sarah has
used this Ouija Board herself
2153
01:33:31,970 --> 01:33:35,163
and channelled with something
from the other side.
2154
01:33:36,540 --> 01:33:39,720
And now she's channelling back to me
2155
01:33:39,720 --> 01:33:40,963
through the Ouija Board.
2156
01:33:43,279 --> 01:33:44,120
(sighing)
2157
01:33:44,120 --> 01:33:46,120
Do I have another go on the Ouija Board?
2158
01:33:47,310 --> 01:33:48,860
What was she trying to tell me?
2159
01:33:50,740 --> 01:33:53,523
Sarah, what are you trying to tell me?
2160
01:33:55,280 --> 01:33:56,833
You don't need the Ouija Board.
2161
01:33:58,100 --> 01:33:59,823
Come on, shit!
2162
01:34:01,895 --> 01:34:03,350
(sighing)
2163
01:34:03,350 --> 01:34:07,899
Fuck, that was just weird.
2164
01:34:07,899 --> 01:34:09,650
(yelling)
2165
01:34:09,650 --> 01:34:10,680
- Carl.
- Darren!
2166
01:34:10,680 --> 01:34:12,382
- Carl I've told you,
I don't want anything
2167
01:34:12,382 --> 01:34:13,750
to do with this!
- What are you doing here?
2168
01:34:13,750 --> 01:34:15,793
- What are you doing using this again?
2169
01:34:16,684 --> 01:34:19,060
- [Carl] I was doing it
on my own, it's like,
2170
01:34:19,060 --> 01:34:19,893
Darren!
2171
01:34:19,893 --> 01:34:21,270
How did you even get in?
2172
01:34:21,270 --> 01:34:22,657
- Don't.
2173
01:34:22,657 --> 01:34:23,680
- [Carl] It's like what
are you doing here?
2174
01:34:23,680 --> 01:34:25,520
I was doing it in private.
- This is my place,
2175
01:34:25,520 --> 01:34:26,613
I can do what I like!
- I need to know.
2176
01:34:26,613 --> 01:34:28,590
- And I told you downstairs
that I don't want
2177
01:34:28,590 --> 01:34:29,887
anything to do with this.
- Calm down.
2178
01:34:29,887 --> 01:34:31,510
- And you're using it.
- Calm down, Darren.
2179
01:34:31,510 --> 01:34:33,470
- And now you've brought
it up, you're using it.
2180
01:34:33,470 --> 01:34:35,140
- Darren, just--
- On your own in here.
2181
01:34:35,140 --> 01:34:36,850
- Darren, calm down.
- Don't touch me!
2182
01:34:36,850 --> 01:34:38,610
In fact, you can go tomorrow!
2183
01:34:38,610 --> 01:34:40,790
- What do you mean?
- Carl, you can go tomorrow
2184
01:34:40,790 --> 01:34:43,460
and Taz and take all your stuff.
2185
01:34:43,460 --> 01:34:44,310
- [Carl] Darren, just like,
2186
01:34:44,310 --> 01:34:46,724
oh god.
- I'm not having it, no.
2187
01:34:46,724 --> 01:34:47,557
- Shit.
- Absolutely not.
2188
01:34:47,557 --> 01:34:48,995
- Shit.
- No way!
2189
01:34:48,995 --> 01:34:52,000
- Oh fuck.
(door slamming)
2190
01:34:52,000 --> 01:34:52,843
Darren.
2191
01:34:56,617 --> 01:34:57,643
Fuck.
2192
01:35:01,340 --> 01:35:03,905
It wasn't supposed to turn out like that.
2193
01:35:03,905 --> 01:35:05,905
I mean, how the fuck did he even get in?
2194
01:35:07,229 --> 01:35:08,683
Bit weird, just watching me.
2195
01:35:11,010 --> 01:35:12,043
Oh god.
2196
01:35:13,560 --> 01:35:16,260
Shouldn't have even gotten
the bloody Ouija Board out.
2197
01:35:17,822 --> 01:35:19,222
What the fuck's his problem?
2198
01:35:20,820 --> 01:35:22,520
Now I've got to bloody sleep here.
2199
01:35:25,290 --> 01:35:26,400
I'm not gonna get into bed,
2200
01:35:26,400 --> 01:35:28,350
I'm not gonna get a good night's sleep.
2201
01:35:29,430 --> 01:35:31,010
Oh, fuck that.
2202
01:35:31,010 --> 01:35:31,843
Shit.
2203
01:35:33,011 --> 01:35:34,603
(groaning)
2204
01:35:34,603 --> 01:35:35,436
God.
2205
01:35:37,750 --> 01:35:40,393
Fuck, fuck, fuck, fuck!
2206
01:35:43,351 --> 01:35:45,516
(sighing)
2207
01:35:45,516 --> 01:35:48,340
And now the bloody orbs are back.
2208
01:35:48,340 --> 01:35:51,160
That's all I bloody need, more orbs.
2209
01:36:28,523 --> 01:36:31,273
(snoring softly)
2210
01:37:44,871 --> 01:37:45,704
(gasping)
2211
01:37:45,704 --> 01:37:46,537
What the fuck?
2212
01:37:50,528 --> 01:37:53,945
(darkly whimsical music)
2213
01:37:58,261 --> 01:38:00,428
(yelling)
2214
01:38:13,537 --> 01:38:17,007
- [All] Tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb,
2215
01:38:17,007 --> 01:38:19,974
tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb,
2216
01:38:19,974 --> 01:38:22,889
tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb,
2217
01:38:22,889 --> 01:38:26,569
tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb,
2218
01:38:26,569 --> 01:38:29,986
tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb,
2219
01:38:31,087 --> 01:38:35,218
tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb,
2220
01:38:35,218 --> 01:38:38,635
tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb!
2221
01:38:40,852 --> 01:38:41,903
- [Carl] What the fuck do you want?
2222
01:38:41,903 --> 01:38:43,692
- [Man One] You brought the devil here!
2223
01:38:43,692 --> 01:38:45,357
(growling)
2224
01:38:45,357 --> 01:38:46,930
- What do you mean I
brought the devil here?
2225
01:38:46,930 --> 01:38:49,267
- [Man One] You talked to Satan,
you're a devil worshipper!
2226
01:38:49,267 --> 01:38:51,708
- I did not bring the Ouija Board here!
2227
01:38:51,708 --> 01:38:54,541
- You're cursed!
- The devil's returned.
2228
01:38:54,541 --> 01:38:56,960
(snorting)
- What are you talking about?
2229
01:38:56,960 --> 01:38:59,320
- [Man Two] Sarah used the Ouija Board
2230
01:38:59,320 --> 01:39:03,130
and now she's dead.
(snorting)
2231
01:39:04,749 --> 01:39:06,236
- You know what happened to Sarah?
2232
01:39:06,236 --> 01:39:07,569
- [Man Two] Yes.
2233
01:39:09,565 --> 01:39:11,678
- Just get this knife away from me.
2234
01:39:11,678 --> 01:39:13,928
(groaning)
2235
01:39:15,514 --> 01:39:17,316
(snorting)
2236
01:39:17,316 --> 01:39:20,303
(gasping)
2237
01:39:20,303 --> 01:39:24,114
Okay, can you just please
get the knife away from me?
2238
01:39:24,114 --> 01:39:25,697
- [Man Two] I don't think so.
2239
01:39:25,697 --> 01:39:29,307
- Just get the knife away from me.
2240
01:39:29,307 --> 01:39:31,694
Did Darren bring you here?
2241
01:39:31,694 --> 01:39:32,810
- [Man Two] Yes.
2242
01:39:32,810 --> 01:39:35,952
- [Carl] Well then this is my interview.
2243
01:39:35,952 --> 01:39:39,053
(darkly whimsical music)
2244
01:39:39,053 --> 01:39:40,653
- [Man Two] Give him the camera.
2245
01:39:43,530 --> 01:39:44,553
- [Man Three] You're cursed!
2246
01:39:48,078 --> 01:39:49,980
(snorting)
2247
01:39:49,980 --> 01:39:52,470
- [Carl] What is it you all want from me?
2248
01:39:52,470 --> 01:39:54,015
- [Man Four] We want you to go.
2249
01:39:54,015 --> 01:39:56,653
- [Man Three] You don't
belong in the country.
2250
01:39:56,653 --> 01:39:59,166
- [Carl] I've not had my interview.
2251
01:39:59,166 --> 01:40:01,416
(snorting)
2252
01:40:02,360 --> 01:40:04,270
Can you just give me,
2253
01:40:04,270 --> 01:40:07,610
I promise I will not reveal your identity,
2254
01:40:07,610 --> 01:40:10,960
I just want to know what happened to Sarah
2255
01:40:10,960 --> 01:40:14,820
and I want to know what
this cult is all about.
2256
01:40:14,820 --> 01:40:17,864
- [Man Two] Leave, get out.
2257
01:40:17,864 --> 01:40:19,178
Get out!
- Just give me something.
2258
01:40:19,178 --> 01:40:20,011
(yelling)
2259
01:40:20,011 --> 01:40:21,291
- [Man One] You should
never have come here!
2260
01:40:21,291 --> 01:40:23,156
Just get out!
(snorting)
2261
01:40:23,156 --> 01:40:26,503
Get out or we're gonna do
to you what we did to Sarah!
2262
01:40:26,503 --> 01:40:28,943
You should never have come back.
2263
01:40:28,943 --> 01:40:30,776
- [Man Three] Get out!
2264
01:40:32,372 --> 01:40:34,539
(yelling)
2265
01:40:36,444 --> 01:40:38,347
- [Man Two] Go back to the gate.
2266
01:40:38,347 --> 01:40:40,998
(gasping)
2267
01:40:40,998 --> 01:40:42,991
(bell ringing)
2268
01:40:42,991 --> 01:40:45,158
(gasping)
2269
01:40:54,776 --> 01:40:58,541
- [All] Tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb!
2270
01:40:58,541 --> 01:41:01,901
- [Carl] Oh, what the fuck's
wrong with you, you freaks?
2271
01:41:01,901 --> 01:41:04,337
- [All] Tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb,
2272
01:41:04,337 --> 01:41:07,139
tsaeb, tsaeb, tsaeb, tsaeb.
2273
01:41:07,139 --> 01:41:09,306
(gasping)
2274
01:41:19,233 --> 01:41:20,239
(snorting)
2275
01:41:20,239 --> 01:41:22,349
- [Carl] What the fuck?
2276
01:41:22,349 --> 01:41:25,693
(gasping)
Shit!
2277
01:41:25,693 --> 01:41:27,860
(gasping)
2278
01:41:31,916 --> 01:41:32,749
Hello?
2279
01:41:34,155 --> 01:41:35,197
Hello?
(knocking)
2280
01:41:35,197 --> 01:41:36,030
Shit!
2281
01:41:38,991 --> 01:41:40,352
(knocking)
2282
01:41:40,352 --> 01:41:42,017
(gasping)
2283
01:41:42,017 --> 01:41:42,850
Fuck!
2284
01:41:44,436 --> 01:41:45,269
Shit.
2285
01:41:47,076 --> 01:41:48,243
Oh god, sorry.
2286
01:41:50,977 --> 01:41:51,810
Shit!
2287
01:41:54,083 --> 01:41:56,114
(snorting)
2288
01:41:56,114 --> 01:41:56,947
Fuck.
2289
01:42:01,126 --> 01:42:03,376
(groaning)
2290
01:42:06,286 --> 01:42:08,189
(yelling)
2291
01:42:08,189 --> 01:42:09,028
Taz!
2292
01:42:09,028 --> 01:42:11,169
(groaning)
Taz!
2293
01:42:11,169 --> 01:42:13,656
- What have you done?
- Fuck!
2294
01:42:13,656 --> 01:42:15,906
(groaning)
2295
01:42:17,308 --> 01:42:19,159
Taz!
(groaning)
2296
01:42:19,159 --> 01:42:23,356
Taz.
(screaming)
2297
01:42:23,356 --> 01:42:24,362
Get away!
2298
01:42:24,362 --> 01:42:26,817
(screaming)
2299
01:42:26,817 --> 01:42:28,740
Taz, I'll be back!
2300
01:42:28,740 --> 01:42:29,823
Fucking hell!
2301
01:42:31,551 --> 01:42:33,718
(gasping)
2302
01:42:57,035 --> 01:43:00,807
So I just don't know what to do.
2303
01:43:00,807 --> 01:43:02,307
I have to go back,
2304
01:43:03,890 --> 01:43:06,168
I can't go running around
2305
01:43:06,168 --> 01:43:07,568
and I've got to get my keys.
2306
01:43:08,765 --> 01:43:10,520
I'm petrified to go back into the house
2307
01:43:10,520 --> 01:43:14,057
in case those people are still there.
2308
01:43:14,057 --> 01:43:16,848
I've just gotta go and see.
2309
01:43:16,848 --> 01:43:17,681
If...
2310
01:43:22,176 --> 01:43:24,426
I just don't wanna be seen.
2311
01:43:35,856 --> 01:43:38,255
Oh god, do I go back in?
2312
01:43:38,255 --> 01:43:41,033
(crying)
2313
01:43:41,033 --> 01:43:41,993
I need my keys.
2314
01:43:43,020 --> 01:43:44,363
Fuck, I need my keys.
2315
01:43:45,390 --> 01:43:47,337
Shit!
2316
01:43:47,337 --> 01:43:49,083
Fuck.
2317
01:43:49,083 --> 01:43:49,916
Oh god.
2318
01:43:51,431 --> 01:43:52,264
Shit.
2319
01:43:55,302 --> 01:44:00,302
It's so quiet.
2320
01:44:06,839 --> 01:44:08,039
Absolutely looked empty.
2321
01:44:12,407 --> 01:44:13,240
Oh god.
2322
01:44:28,298 --> 01:44:31,275
(chain rattling)
2323
01:44:31,275 --> 01:44:33,442
(ticking)
2324
01:44:37,076 --> 01:44:39,770
Gotta be quiet.
(yelling)
2325
01:44:39,770 --> 01:44:40,603
Bloody bin.
2326
01:44:42,280 --> 01:44:47,280
(creaking)
Oh god.
2327
01:44:47,821 --> 01:44:49,988
(gasping)
2328
01:44:52,216 --> 01:44:53,250
(chittering)
(yelling)
2329
01:44:53,250 --> 01:44:54,433
What's that?
2330
01:44:54,433 --> 01:44:55,783
Oh, it's the bloody parrot.
2331
01:44:57,370 --> 01:44:59,472
(gasping)
2332
01:44:59,472 --> 01:45:00,928
Oh.
2333
01:45:00,928 --> 01:45:02,520
God.
2334
01:45:02,520 --> 01:45:04,687
(gasping)
2335
01:45:30,946 --> 01:45:33,154
(knocking)
2336
01:45:33,154 --> 01:45:33,987
Fuck!
2337
01:45:35,204 --> 01:45:36,037
Oh my god!
2338
01:45:37,688 --> 01:45:38,521
Who is it?
2339
01:45:39,489 --> 01:45:40,322
Oh fuck.
2340
01:45:41,946 --> 01:45:43,499
Oh my keys.
2341
01:45:43,499 --> 01:45:45,666
(gasping)
2342
01:45:53,708 --> 01:45:56,753
(slamming)
(yelling)
2343
01:45:56,753 --> 01:45:57,920
What the fuck?
2344
01:45:59,206 --> 01:46:00,039
Oh god.
2345
01:46:03,533 --> 01:46:08,533
What the fuck?
2346
01:46:09,805 --> 01:46:12,333
(whimpering)
2347
01:46:12,333 --> 01:46:14,255
Fuck!
2348
01:46:14,255 --> 01:46:15,088
The keys.
2349
01:46:21,634 --> 01:46:22,467
Oh god.
2350
01:46:28,590 --> 01:46:30,673
(crying)
2351
01:46:35,130 --> 01:46:36,465
(yelling)
2352
01:46:36,465 --> 01:46:37,658
Shit!
2353
01:46:37,658 --> 01:46:39,741
(crying)
2354
01:46:43,825 --> 01:46:45,408
Oh god.
2355
01:46:45,408 --> 01:46:46,241
Oh.
2356
01:46:47,166 --> 01:46:49,499
(gasping)
2357
01:46:49,499 --> 01:46:51,582
(crying)
2358
01:46:55,614 --> 01:46:57,078
(thudding)
(yelling)
2359
01:46:57,078 --> 01:46:59,161
(crying)
2360
01:47:05,931 --> 01:47:10,598
(thudding)
(screaming)
2361
01:47:12,350 --> 01:47:14,904
(screaming)
2362
01:47:14,904 --> 01:47:17,071
(gasping)
2363
01:47:38,025 --> 01:47:38,858
What the?
2364
01:48:13,350 --> 01:48:14,517
What the fuck?
2365
01:48:21,203 --> 01:48:23,870
(door slamming)
2366
01:48:44,258 --> 01:48:46,675
(squelching)
159728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.