Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,292 --> 00:00:05,834
Smoking and drinking|is injurious to health.
2
00:00:05,918 --> 00:00:08,042
Smoking and drinking|is injurious to health.
3
00:00:46,876 --> 00:00:52,000
Hail! Hail! Hail the supreme lord!
4
00:00:52,459 --> 00:00:58,083
Hail! Hail! Hail the supreme lord!
5
00:01:08,375 --> 00:01:10,542
Are you crying when cutting onions?
6
00:01:10,834 --> 00:01:12,876
Are your tomatoes becoming pulp?
7
00:01:13,292 --> 00:01:15,083
Is it hot when cutting chillies?
8
00:01:15,334 --> 00:01:17,501
Then you have to purchase this slicer.
9
00:01:17,584 --> 00:01:20,125
It costs only Rs.1499 only.
10
00:01:20,375 --> 00:01:23,709
But if you order in next five minutes,|you can have it for Rs.625 only.
11
00:01:24,125 --> 00:01:26,334
With this latest sharp edge technology..
12
00:01:26,417 --> 00:01:28,417
..you can cut vegetables|in the size of your choice.
13
00:01:28,501 --> 00:01:30,167
Badaliya slice wizard!
14
00:01:30,626 --> 00:01:33,751
Wow! Are these just for vegetables?|- What else?
15
00:01:34,001 --> 00:01:36,083
Wow! Bedaliya slice wizard!
16
00:01:36,167 --> 00:01:37,959
Your kitchen will turn|into a heaven with this.
17
00:01:38,042 --> 00:01:39,792
Badaliya slize wizard!
18
00:01:40,042 --> 00:01:41,167
Cut it!
19
00:01:45,209 --> 00:01:46,375
Everything is fine, Mr. Venkat.
20
00:01:46,709 --> 00:01:47,959
Are my dialoges okay? - Perfect.
21
00:01:48,042 --> 00:01:49,250
Your schedule for today is over.
22
00:01:51,167 --> 00:01:54,042
Hey, Venky! It seems you|are enjoying your job a lot.
23
00:01:54,083 --> 00:01:56,417
Do you mean tele-shopping anchoring?
24
00:01:56,876 --> 00:01:59,292
No! Don't know how|long but it is irritating.
25
00:01:59,417 --> 00:02:01,000
How long were you working?
26
00:02:02,167 --> 00:02:05,459
By next march, it will be four years.
27
00:02:05,751 --> 00:02:08,918
That means you must have|been famous TV actor by now.
28
00:02:09,125 --> 00:02:11,209
Nothing like that.|No one even recognizes me.
29
00:02:11,876 --> 00:02:13,083
Are you serious?
30
00:02:13,167 --> 00:02:14,834
Why doesn't anyone recognize|when you are there for 4years?
31
00:02:15,959 --> 00:02:17,292
Don't you believe me? Come with me.
32
00:02:18,209 --> 00:02:21,042
Here, can any of you recognize me?
33
00:02:26,959 --> 00:02:28,334
Don't feel bad, Venky.
34
00:02:28,501 --> 00:02:31,334
But I heard that the ladies|at office are your close friends.
35
00:02:32,375 --> 00:02:33,834
Oh, feeling shy?!
36
00:02:35,375 --> 00:02:37,334
Venky! Do you have|any work this evening?
37
00:02:37,417 --> 00:02:38,501
I cannot.
38
00:02:40,375 --> 00:02:42,209
What's the work? - A small shopping.
39
00:02:42,375 --> 00:02:44,918
This time sari!|You selection is always best.
40
00:02:45,001 --> 00:02:47,584
Oh, how can you ask|me to select a sari for you?
41
00:02:47,667 --> 00:02:49,375
I gave my appointment|to someone else. Sorry!
42
00:02:50,125 --> 00:02:52,626
Are you bored even after such fans?
43
00:02:52,709 --> 00:02:54,417
There is no relation|between job and this.
44
00:02:55,042 --> 00:02:56,667
I don't want to do this job.
45
00:02:57,209 --> 00:02:59,417
What did I think of|doing and what am I doing?
46
00:02:59,501 --> 00:03:02,709
What did you think of doing?|- My father's name is N. Bhanumurthy.
47
00:03:02,792 --> 00:03:03,667
Did you hear his name?
48
00:03:03,751 --> 00:03:06,334
Bhanumurthy means the person|in dooradarshan(tv channel)..
49
00:03:06,417 --> 00:03:09,292
Yes, he is. I too wanted to|become famous news reader like him.
50
00:03:09,417 --> 00:03:10,334
That's good.
51
00:03:10,417 --> 00:03:13,292
I didn't see him lately.
52
00:03:13,459 --> 00:03:15,375
After cable tv was introduced in 1991..
53
00:03:15,584 --> 00:03:16,792
..he suffered paralysis.
54
00:03:16,876 --> 00:03:18,250
After that he lost his ability to speak.
55
00:03:18,334 --> 00:03:20,542
Oh, no! How is his treatment going?
56
00:03:20,709 --> 00:03:22,501
There will be one hour|session every sunday.
57
00:03:25,918 --> 00:03:27,375
Another typhoon in Bay of Bengal.
58
00:03:28,125 --> 00:03:29,918
Coastal people are in fear.
59
00:03:30,042 --> 00:03:32,167
Mr. Venkayyanaidu assured|that they will win in four states..
60
00:03:32,918 --> 00:03:35,709
..and madam Sonia denied that.
61
00:03:36,209 --> 00:03:39,876
Onions Rs.100,|petrol Rs.80 and Rs 70 dollar.
62
00:03:40,000 --> 00:03:41,709
These rates are making people cry.
63
00:03:41,918 --> 00:03:43,083
Did you see? He moved.
64
00:03:44,834 --> 00:03:47,876
Government and oil companies conflict|regarding gas companies dispute.
65
00:03:48,042 --> 00:03:50,667
Kholi helped India win with a ton.
66
00:03:50,834 --> 00:03:52,125
The news ends now.
67
00:03:52,209 --> 00:03:54,459
We shall meet here at|the same time next sunday.
68
00:03:54,542 --> 00:03:57,083
Your's, N. Venkateswara Rao.
69
00:03:57,459 --> 00:03:59,167
Such an improvement|in just ten sessions.
70
00:03:59,250 --> 00:04:01,417
He will become normal|with 40 more sessions.
71
00:04:04,167 --> 00:04:08,250
When your father read the news,|everyone used to feel great.
72
00:04:08,501 --> 00:04:10,125
You should also become famous like him.
73
00:04:12,167 --> 00:04:14,209
Oh, no! By the way I heard the channel..
74
00:04:14,292 --> 00:04:15,959
..you are working is going|to start news bulletin.
75
00:04:16,125 --> 00:04:18,417
Why don't you try in that?|- I already did, sir.
76
00:04:18,709 --> 00:04:20,125
There is a twist in that too.
77
00:04:20,459 --> 00:04:22,709
There are two demons standing|between me and news reading.
78
00:04:22,834 --> 00:04:24,125
Who are they?
79
00:04:24,375 --> 00:04:26,334
First is Vamanrao.
80
00:04:26,709 --> 00:04:27,876
Give it. - Just try.
81
00:04:27,959 --> 00:04:28,918
Oh!
82
00:04:32,000 --> 00:04:36,501
Listen, it is not enough|if you want to become news reader.
83
00:04:36,584 --> 00:04:37,751
You need to work hard.
84
00:04:37,834 --> 00:04:39,667
If you waste your time all day..
85
00:04:39,751 --> 00:04:42,001
..who will supply news|for you in the evening?
86
00:04:42,042 --> 00:04:44,709
Listen, Mr. Vamanrao!|If you read news with that voice..
87
00:04:45,001 --> 00:04:46,626
..you will need a guy|like me to do the dubbing part.
88
00:04:47,792 --> 00:04:50,167
You just watch.|I will be reading news tonight.
89
00:04:50,417 --> 00:04:54,292
Hey boy! It is not the voice|that is need to read the news..
90
00:04:54,751 --> 00:04:56,292
..you should have honesty in your heart.
91
00:04:56,918 --> 00:04:59,167
Courage to say any news without fear.
92
00:04:59,542 --> 00:05:00,876
More than anything else..
93
00:05:00,918 --> 00:05:03,083
..you need to know current affairs|and not these affairs.
94
00:05:03,167 --> 00:05:05,001
Who is the second person? - My boss!
95
00:05:05,292 --> 00:05:06,375
A. Udayabhaskar.
96
00:05:10,250 --> 00:05:13,001
What is it, Uday?|Why are you standing alone in the photo?
97
00:05:13,083 --> 00:05:15,125
I am like this since childhood.|I am different.
98
00:05:15,667 --> 00:05:17,001
Yes, Venki told me that.
99
00:05:17,083 --> 00:05:18,751
Did Venky tell you? About what?
100
00:05:18,834 --> 00:05:23,584
He said that you hate humans|and go to zoo every sunday.
101
00:05:23,834 --> 00:05:26,292
That you don't know|how to speak to people.
102
00:05:26,375 --> 00:05:28,584
Especially with ladies. - He is nuts.
103
00:05:28,751 --> 00:05:30,876
He might have said it because|I didn't made him news reader.
104
00:05:32,375 --> 00:05:33,167
What else did he say?
105
00:05:33,250 --> 00:05:35,918
Since you are motherless|and grew up studying in hostels..
106
00:05:36,000 --> 00:05:38,292
..and since you possessed|everything that you need..
107
00:05:38,375 --> 00:05:39,792
..you became like this.
108
00:05:39,834 --> 00:05:41,001
Just a moment.
109
00:05:47,959 --> 00:05:49,959
I hate people who behaves|like him in the office.
110
00:05:50,709 --> 00:05:53,918
You are jealous that|he speaks well with ladies.
111
00:05:54,000 --> 00:05:55,167
It is not a big deal.
112
00:05:56,751 --> 00:05:57,876
Everything is written in this book.
113
00:05:58,918 --> 00:06:01,125
People bit dust by following such books.
114
00:06:01,209 --> 00:06:03,083
I don't think so. Do you want to see?
115
00:06:03,667 --> 00:06:04,709
Friends!
116
00:06:04,918 --> 00:06:07,375
That was a fine presentation.|Let us meet after the lunch.
117
00:06:07,459 --> 00:06:08,417
Okay.
118
00:06:08,959 --> 00:06:09,959
Katti! - Yeah?
119
00:06:10,042 --> 00:06:11,709
Can I speak with you for a moment?|- Yes, sir.
120
00:06:12,209 --> 00:06:14,125
When are we going on a date?|- Excuse me?
121
00:06:14,459 --> 00:06:15,751
Just to have some fun.
122
00:06:16,001 --> 00:06:18,334
I am the executive vice-president|of this company.
123
00:06:18,417 --> 00:06:20,125
Is this how you behave with me?
124
00:06:21,125 --> 00:06:24,667
How long are you going to hide?|I understood your true intentions.
125
00:06:26,000 --> 00:06:27,250
How did you understand?
126
00:06:27,417 --> 00:06:28,501
It is written in this.
127
00:06:28,751 --> 00:06:30,584
If a girl wears short|clothes like that..
128
00:06:30,834 --> 00:06:32,667
..it means she like|that other person a lot.
129
00:06:33,375 --> 00:06:35,876
Showing her open hand means,|'I am open..'
130
00:06:36,001 --> 00:06:38,584
'..and I have nothing to hide.'
131
00:06:38,918 --> 00:06:40,083
What if I stand like this?
132
00:06:40,167 --> 00:06:42,709
If you stand like that then you are..
133
00:06:42,792 --> 00:06:44,918
..my slave. - Oh!
134
00:06:45,125 --> 00:06:46,501
What if I stand like this?
135
00:06:46,876 --> 00:06:49,375
It says that you are ready|to live together with me.
136
00:06:49,751 --> 00:06:51,292
What is the meaning|if I slap you like this?
137
00:06:52,542 --> 00:06:54,918
It is not in the book but I understood.
138
00:06:55,125 --> 00:06:56,751
I got it pretty clearly, actually.
139
00:06:59,250 --> 00:07:01,375
Oh, she didn't consider|that you are a motherless child.
140
00:07:01,459 --> 00:07:02,542
Don't worry.
141
00:07:02,751 --> 00:07:04,918
Ladies behave differently sometimes.|I don't mind.
142
00:07:05,125 --> 00:07:06,292
But your prestige is ruined.
143
00:07:06,459 --> 00:07:07,542
I don't tell this to anyone.
144
00:07:07,834 --> 00:07:09,792
What if she says?|- I can counter in a thousand ways.
145
00:07:09,876 --> 00:07:11,667
Who will trust her?|Anyone didn't see this.
146
00:07:11,751 --> 00:07:15,792
If you are so dumb, how are you going|to get married? Do you have any plans?
147
00:07:15,918 --> 00:07:16,959
About the marriage?
148
00:07:17,042 --> 00:07:18,459
My dad is searching matches.
149
00:07:19,334 --> 00:07:20,459
What else did Venki say?
150
00:07:21,709 --> 00:07:24,334
Venky! I spoke to your boss.
151
00:07:24,834 --> 00:07:26,626
Is that true? What did you say to him?
152
00:07:26,709 --> 00:07:28,501
If you insist..
153
00:07:28,959 --> 00:07:31,542
..he might give you news reader post.
154
00:07:32,125 --> 00:07:34,417
What do you mean by insist?|- Confidently.
155
00:07:34,667 --> 00:07:36,792
All the best. Bye!
156
00:07:39,417 --> 00:07:40,542
Come in!
157
00:07:43,626 --> 00:07:46,125
Hey, celeb boy!|I have edited your ad yesterday.
158
00:07:46,375 --> 00:07:48,334
It was wonderful.|You are made for this, man.
159
00:07:50,584 --> 00:07:52,042
How long should I do this, Mr. Uday?
160
00:07:52,209 --> 00:07:53,792
You promised me many things.
161
00:07:53,876 --> 00:07:55,542
You said you will give|me news and gameshow.
162
00:07:55,918 --> 00:07:57,334
You said many things.
163
00:07:58,709 --> 00:08:00,125
But I heard that you|are giving it to Vamanrao.
164
00:08:00,751 --> 00:08:02,209
Yes. - Sir!
165
00:08:04,334 --> 00:08:06,250
Please give me evening|news reader post, sir.
166
00:08:06,918 --> 00:08:07,959
Listen, Venki!
167
00:08:09,250 --> 00:08:10,459
A host of the gameshow..
168
00:08:11,125 --> 00:08:12,417
..don't know who plays and who wins.
169
00:08:12,626 --> 00:08:13,709
What do we get from that?
170
00:08:13,834 --> 00:08:16,083
If it is news reader, it's about scams..
171
00:08:16,209 --> 00:08:18,375
..foreign trips and assembly sessions..
172
00:08:18,584 --> 00:08:19,667
..releasing of movies..
173
00:08:19,792 --> 00:08:20,876
..just telling everything.|They don't show your talent.
174
00:08:21,375 --> 00:08:23,167
Just look at you. Badaliya slize wizard.
175
00:08:23,626 --> 00:08:26,292
It was wonderful. Sales increased|because of your anchoring.
176
00:08:27,375 --> 00:08:30,001
Venki! That is your talent.|Don't waste it.
177
00:08:30,375 --> 00:08:31,918
Okay? Don't waste my time too.
178
00:08:33,542 --> 00:08:34,501
Sir! - Yes?
179
00:08:34,583 --> 00:08:35,666
You are stone hearted.
180
00:08:36,708 --> 00:08:38,791
Venki! Please!
181
00:08:48,001 --> 00:08:49,209
What is it, Venki?
182
00:08:49,459 --> 00:08:52,709
Why are you crying after|using Badaliya slice wizard?
183
00:08:52,876 --> 00:08:55,626
What is the reason? What is it?
184
00:09:04,626 --> 00:09:05,751
Hello?
185
00:09:07,000 --> 00:09:08,959
Yes? Greetings, sir! How are you?
186
00:09:09,375 --> 00:09:10,918
Match from Karampudi!
187
00:09:12,709 --> 00:09:15,459
My son is busy launching Tamil channel.
188
00:09:15,626 --> 00:09:17,334
He said he doesn't want|to get married this year.
189
00:09:25,334 --> 00:09:28,209
Hello? Actually my son is very tall.
190
00:09:28,501 --> 00:09:30,584
It will be better if|the girl is at least 5'9''.
191
00:09:35,167 --> 00:09:36,042
Hello?
192
00:09:36,125 --> 00:09:38,125
Her birth star is 'Aslesha'.
193
00:09:38,626 --> 00:09:39,834
Hello, are you listening?
194
00:09:39,876 --> 00:09:44,626
It is said that her mom-in-law|dies if this marriage happens.
195
00:09:44,792 --> 00:09:46,667
But groom's mother is already dead, sir?
196
00:09:46,751 --> 00:09:48,584
That is why we want to be extra careful.
197
00:09:54,250 --> 00:09:55,375
Hello?
198
00:09:55,626 --> 00:09:57,459
My son studied MBA.
199
00:09:57,584 --> 00:10:00,042
It would have been nice if|the girl finished her graduation.
200
00:10:05,375 --> 00:10:07,292
Hello? The girl is..
201
00:10:07,542 --> 00:10:10,083
..more educated than the guy.|It doesn't sound good.
202
00:10:14,626 --> 00:10:17,584
Sir! My son is running a TV channel.
203
00:10:17,918 --> 00:10:19,834
He has to attend to|parties with big shots.
204
00:10:20,167 --> 00:10:23,125
His wife shouldn't|be too much traditional.
205
00:10:23,417 --> 00:10:25,792
He said it would be nice|if she can move in society.
206
00:10:29,959 --> 00:10:32,542
My son is outgoing,|if she is also outgoing..
207
00:10:32,667 --> 00:10:34,876
..who will take care|of our traditional values?
208
00:10:39,250 --> 00:10:41,209
We showed it to our family priest..
209
00:10:41,375 --> 00:10:42,959
..he said their|heroscopes did not match.
210
00:10:43,083 --> 00:10:44,792
Even we approached the same priest.
211
00:10:44,876 --> 00:10:46,459
He said they were nicely matched.
212
00:10:46,751 --> 00:10:49,375
We say many things|if we don't like the match.
213
00:10:49,459 --> 00:10:51,834
You shouldn't question us directly.
214
00:11:02,501 --> 00:11:03,751
I cannot do this.
215
00:11:04,250 --> 00:11:07,959
Earlier you used to|get three matches per week.
216
00:11:08,167 --> 00:11:08,959
Now..
217
00:11:09,209 --> 00:11:11,751
It became very rare|like olympics medals.
218
00:11:11,876 --> 00:11:13,042
That is the situation.
219
00:11:13,626 --> 00:11:15,083
When do you want to get married?
220
00:11:15,459 --> 00:11:16,250
When I get that mood.
221
00:11:16,334 --> 00:11:18,083
How many matches should I send back?
222
00:11:18,292 --> 00:11:19,375
Didn't you like any of them?
223
00:11:19,542 --> 00:11:21,250
There is just one match that I like.|And that isn't it.
224
00:11:21,584 --> 00:11:23,292
That is why I have decided..
225
00:11:23,626 --> 00:11:25,125
..no matter if the|girl is from middle class..
226
00:11:25,417 --> 00:11:27,167
..I just want her to be beautiful.|That is why I called him.
227
00:11:27,292 --> 00:11:31,125
Sir! You are playing too|much with marriage proposals.
228
00:11:31,292 --> 00:11:34,375
If you still adamant..|- I am not adamant. I am intelligent.
229
00:11:34,626 --> 00:11:35,834
I see!
230
00:11:36,042 --> 00:11:38,918
Too much intelligence is also harmful.
231
00:11:39,292 --> 00:11:40,375
Have a look.
232
00:11:40,751 --> 00:11:43,792
Wow! Look at this girl.|She is wonderful.
233
00:11:44,083 --> 00:11:45,001
Take a look.
234
00:11:45,167 --> 00:11:46,250
Oh, no!
235
00:11:49,959 --> 00:11:51,709
How can you reject without|even looking at the photo?
236
00:11:51,959 --> 00:11:53,042
Is it okay if I reject|after looking at it?
237
00:11:58,125 --> 00:11:59,626
She is a doctor.
238
00:12:00,083 --> 00:12:01,292
But it is written that she is a dentist.
239
00:12:01,375 --> 00:12:03,125
Yes, she is a dentist.
240
00:12:03,459 --> 00:12:05,667
She is very involved in her occupation.
241
00:12:05,876 --> 00:12:07,959
But her family members|wanted her to get married.
242
00:12:08,250 --> 00:12:09,334
Did you like her?
243
00:12:09,709 --> 00:12:11,834
Fix the marriage date.|I will get married soon.
244
00:12:12,375 --> 00:12:13,501
We should go and see her first.
245
00:12:19,375 --> 00:12:20,417
Excuse me!
246
00:12:21,209 --> 00:12:22,792
Why did you call me urgently?
247
00:12:29,250 --> 00:12:31,834
I didn't call you|for office work, Venki.
248
00:12:32,792 --> 00:12:34,001
Then?
249
00:12:34,334 --> 00:12:36,250
I saw you talking to girls many times.
250
00:12:36,334 --> 00:12:37,667
Sir! I will stop that, sir.
251
00:12:38,167 --> 00:12:39,250
Are you not afraid?
252
00:12:39,334 --> 00:12:41,083
Don't you feel tensed thinking|'they like me or not?'.
253
00:12:41,375 --> 00:12:43,000
Why should I feel tensed|if they don't like you, sir?
254
00:12:43,083 --> 00:12:44,000
That's not it.
255
00:12:44,167 --> 00:12:45,667
How can they speak so closely with you?
256
00:12:46,125 --> 00:12:47,834
I don't know how to approach them.
257
00:12:48,083 --> 00:12:49,834
I don't know how to express my feelings.
258
00:12:50,000 --> 00:12:51,375
I don't know anything regarding women.
259
00:12:51,667 --> 00:12:52,876
What happened?
260
00:12:53,459 --> 00:12:54,834
I had marriage looks yesterday.
261
00:12:54,959 --> 00:12:56,125
Did she say that she didn't like you?
262
00:12:56,209 --> 00:12:57,501
There wouldn't have been|choice if she said that.
263
00:12:57,542 --> 00:12:58,792
Oh! She said she wants to talk to me.
264
00:12:58,876 --> 00:13:00,918
She said what we saw|and spoke there is not enough.
265
00:13:01,083 --> 00:13:02,626
She said we have to talk over dinner.
266
00:13:03,834 --> 00:13:06,209
I want her to choose me, Venki.|- That is fine.
267
00:13:06,626 --> 00:13:08,375
I didn't see you like this before.
268
00:13:08,584 --> 00:13:11,000
I don't know but I like that girl.
269
00:13:11,250 --> 00:13:13,751
This is really unexpected..
270
00:13:13,792 --> 00:13:15,709
..but I really want to marry her.
271
00:13:15,959 --> 00:13:17,792
But I don't know|how to make her like me.
272
00:13:17,959 --> 00:13:19,584
What will you do if you are in my place?
273
00:13:19,792 --> 00:13:21,626
You are praising me a lot.
274
00:13:21,792 --> 00:13:23,501
What will you do if you are in my place?
275
00:13:23,584 --> 00:13:25,834
I will give a nice advice|to the boss and get good impression.
276
00:13:28,667 --> 00:13:30,584
Okay. Did you go to|their house yesterday?
277
00:13:30,667 --> 00:13:31,459
Yes.
278
00:13:31,584 --> 00:13:33,125
You did. So What did you saw there?
279
00:13:34,167 --> 00:13:36,667
A sweet plate on the table,|light snack in the hand..
280
00:13:36,834 --> 00:13:38,209
..two incense sticks..
281
00:13:38,542 --> 00:13:39,709
I didn't mean that, sir.
282
00:13:39,918 --> 00:13:42,334
Did you see some|cupboards or racks there?
283
00:13:42,417 --> 00:13:43,542
Yes. I did.
284
00:13:44,417 --> 00:13:46,876
There was a cupboard|and an old fridge next to it.
285
00:13:46,959 --> 00:13:49,959
What did you see on the fridge|and also on the table in front of you?
286
00:13:50,000 --> 00:13:52,417
Did you observe anything?|- What work do we have with them, Venki?
287
00:13:52,501 --> 00:13:55,375
By looking at the furniture in|her house, you can find her interests..
288
00:13:55,459 --> 00:13:57,167
..and can try to understand her.
289
00:13:57,375 --> 00:14:00,209
Oh! That is what you mean?
290
00:14:00,375 --> 00:14:02,501
"Black clouds are forming.."
291
00:14:03,083 --> 00:14:04,083
There were many|photographs of her taken..
292
00:14:04,167 --> 00:14:05,417
..at different cities sticked|on the fridge.
293
00:14:06,501 --> 00:14:09,125
Mr. Uday!|What can we understand from this?
294
00:14:09,542 --> 00:14:10,876
That girl..
295
00:14:12,001 --> 00:14:13,209
Is a wanderer.
296
00:14:13,501 --> 00:14:14,792
She likes travelling, sir.
297
00:14:15,167 --> 00:14:17,459
So, you can say that|you love travelling.
298
00:14:18,501 --> 00:14:19,667
What else did you see?
299
00:14:20,292 --> 00:14:23,083
And.. I saw Md.|Raffi song collection in the cupboard.
300
00:14:23,542 --> 00:14:25,459
She likes Md. Raffi, isn't that true?
301
00:14:26,501 --> 00:14:28,584
No, she likes his songs.
302
00:14:29,542 --> 00:14:31,876
If you study about Md.|Raffi's greatness..
303
00:14:32,001 --> 00:14:33,375
..and play his songs in your car..
304
00:14:33,626 --> 00:14:36,083
..and display your greatness.
305
00:14:36,292 --> 00:14:38,083
Okay! Okay! Okay! - Next?
306
00:14:38,459 --> 00:14:39,751
Next?
307
00:14:40,209 --> 00:14:43,042
I saw a book on Raja Raghuvaran's|paintings near the window.
308
00:14:44,375 --> 00:14:46,751
Super! With painting scheme in center..
309
00:14:46,834 --> 00:14:47,918
..I know a restaurant.
310
00:14:48,000 --> 00:14:50,834
Ravi Varma's paintings|are displayed in a corner there.
311
00:14:50,918 --> 00:14:52,792
Take her there and|speak about Ravi Varma.
312
00:14:53,751 --> 00:14:55,334
I saw many books in the cupboard.
313
00:14:55,417 --> 00:14:56,584
I will say that I like reading.
314
00:14:56,918 --> 00:14:59,334
Not only that,|you can gift her a nice book.
315
00:14:59,501 --> 00:15:00,667
Yeah, definitely.
316
00:15:00,834 --> 00:15:02,626
When speaking with her..
317
00:15:02,709 --> 00:15:04,125
..I can use big english|words in the middle.
318
00:15:04,334 --> 00:15:06,125
That's it.|Did you see how simple this is?
319
00:15:06,334 --> 00:15:08,417
Thanks, Venki! It is nice|when you encourage me like this.
320
00:15:08,626 --> 00:15:10,375
You can take your scooter tomorrow.
321
00:15:10,459 --> 00:15:11,584
I will drop you in my car. Come on.
322
00:15:12,334 --> 00:15:14,834
By the way Venki,|you move so closely with girls.
323
00:15:14,918 --> 00:15:16,125
Didn't you like any girl?
324
00:15:16,209 --> 00:15:17,918
Yes, I did. But..
325
00:15:18,000 --> 00:15:20,209
Oh, didn't she like you?
326
00:15:20,292 --> 00:15:22,209
She did. We liked each other.
327
00:15:22,292 --> 00:15:23,125
What is the problem then?
328
00:15:23,334 --> 00:15:25,459
That is a beautiful story.|- You tell me the story.
329
00:15:25,626 --> 00:15:26,751
I will decide whether|it is beautiful or not.
330
00:15:26,834 --> 00:15:28,709
Not now, sir.|- It's alright, Venki. Come on.
331
00:15:28,792 --> 00:15:30,792
Is that necessary? - Of course!
332
00:15:31,083 --> 00:15:32,667
Few years back, for summer holidays..
333
00:15:33,250 --> 00:15:34,459
..I went to Vizag.
334
00:15:34,834 --> 00:15:36,000
There I met a girl.
335
00:15:46,834 --> 00:15:47,959
Rs.40 for Rs.80!
336
00:15:48,209 --> 00:15:50,709
Rs.40 for Rs.80! Rs.40 for Rs.80!
337
00:15:51,001 --> 00:15:53,751
Pavan Kalyan's latest movie.|Rs.40 for Rs.80! Madam!
338
00:15:55,876 --> 00:15:56,918
What?
339
00:15:58,584 --> 00:15:59,709
Rs.40 for Rs.80!
340
00:15:59,959 --> 00:16:01,501
You are selling Rs.40|ticket for Rs.80? - Yes.
341
00:16:02,834 --> 00:16:04,959
I feel like giving it for Rs.|70 for you.
342
00:16:05,167 --> 00:16:07,167
But I don't want give|you more than Rs.50.
343
00:16:07,417 --> 00:16:08,751
This has become common everywhere.
344
00:16:09,667 --> 00:16:11,375
I will not take anything|less than Rs.70.
345
00:16:12,584 --> 00:16:14,292
Okay, I have two tickets.
346
00:16:14,501 --> 00:16:16,125
If you take both of them,|I will give for Rs.100. Okay?
347
00:16:16,501 --> 00:16:17,584
Okay, get lost.
348
00:16:19,375 --> 00:16:20,626
Hello!
349
00:16:20,792 --> 00:16:21,876
I have a boyfriend.
350
00:16:22,083 --> 00:16:23,292
I too have a girlfriend.
351
00:16:24,542 --> 00:16:25,626
Name?
352
00:16:26,834 --> 00:16:28,334
N. Venkateswara Rao. - No.
353
00:16:29,876 --> 00:16:31,001
Listen, please!
354
00:16:31,918 --> 00:16:33,667
Shall we take those|two tickets for Rs. 100?
355
00:16:33,918 --> 00:16:35,501
I will give you fifty rupees.
356
00:16:37,751 --> 00:16:39,375
Or I can give you sixty. - What?!
357
00:16:40,001 --> 00:16:42,001
Do you think that|I sell tickets in black?
358
00:16:42,292 --> 00:16:44,000
No. - That is not the problem.
359
00:16:44,083 --> 00:16:45,959
How can I sit next|to you to watch the movie?
360
00:16:48,667 --> 00:16:49,918
Granny!
361
00:16:51,334 --> 00:16:52,709
Please tell her, granny!
362
00:16:52,876 --> 00:16:55,209
Yes, child! He is a good guy.
363
00:16:55,334 --> 00:16:56,959
He sat with me last week.
364
00:16:57,042 --> 00:16:58,918
He bought me popcorn in the interval.
365
00:17:01,417 --> 00:17:02,584
Okay, let us go.
366
00:17:03,459 --> 00:17:06,125
I don't want money, but I want|popcorn and coke in the interval.
367
00:17:22,334 --> 00:17:23,334
So?
368
00:17:23,584 --> 00:17:26,334
You said that you stay at Sitanagar.
369
00:17:26,416 --> 00:17:28,208
Even I stay there.
370
00:17:28,626 --> 00:17:30,459
If you don't mind..
371
00:17:31,292 --> 00:17:32,751
..I can drop you on my bike.
372
00:17:33,918 --> 00:17:35,375
It's alright. I will go.
373
00:17:40,042 --> 00:17:41,292
Okay, come on.
374
00:17:41,709 --> 00:17:42,959
Yes. - Okay.
375
00:17:43,250 --> 00:17:44,417
Come!
376
00:17:47,334 --> 00:17:51,834
Actually! I have to tell you something.
377
00:17:52,167 --> 00:17:53,292
What?
378
00:17:53,459 --> 00:17:55,042
I don't have any bike.
379
00:17:56,125 --> 00:17:58,334
I came here by bus. - What?
380
00:17:59,626 --> 00:18:01,459
Why did you say that|you would drop me then?
381
00:18:01,709 --> 00:18:04,083
I thought it would be romantic.
382
00:18:06,626 --> 00:18:07,959
I have a scooty. Come on, let us go.
383
00:18:11,375 --> 00:18:12,709
One minute!
384
00:18:13,584 --> 00:18:17,250
When you came by scooty,|why did you agree to come with me?
385
00:18:28,459 --> 00:18:31,042
You stay at LIC apartments and so do I.
386
00:18:31,125 --> 00:18:33,167
Still I don't know your name.|- Prabhavati.
387
00:18:33,250 --> 00:18:35,125
Nice name. - I don't think so.
388
00:18:35,834 --> 00:18:38,042
My full name is Sri|Sai Sirisha Prabhavati.
389
00:18:39,459 --> 00:18:40,584
Nice names!
390
00:18:40,751 --> 00:18:43,417
It should be either|Sirisha or Prabhavati.
391
00:18:44,042 --> 00:18:45,417
I don't like both of them together.
392
00:18:45,876 --> 00:18:48,250
How will it sound if a|boy is named Ramudu Bheemudu?
393
00:18:49,083 --> 00:18:50,959
Rama Krishna is a common name for boys.
394
00:18:51,501 --> 00:18:53,001
What is there in the name.|Just leave it.
395
00:18:53,334 --> 00:18:56,001
I have to tell you something.|I don't have any boyfriend.
396
00:18:56,375 --> 00:18:57,751
I don't have any friends in this city.
397
00:18:58,584 --> 00:18:59,709
I am from Delhi.
398
00:18:59,876 --> 00:19:01,250
I came to Vizag for the first time.
399
00:19:01,834 --> 00:19:03,083
To my grandmother's house.
400
00:19:03,501 --> 00:19:04,501
I am from Hyderabad.
401
00:19:04,876 --> 00:19:06,042
I came to my aunt's house.
402
00:19:06,584 --> 00:19:07,792
To spend the holidays.
403
00:19:09,250 --> 00:19:11,292
I think you too don't|have any girlfriend.
404
00:19:12,667 --> 00:19:14,542
Should I lie or tell you the truth?
405
00:19:15,501 --> 00:19:16,792
I don't mind whatever you say.
406
00:19:17,250 --> 00:19:19,334
Just tell me whether it|is truth or lie before saying it.
407
00:19:20,667 --> 00:19:23,417
I didn't have any girlfriend|the day before yesterday.
408
00:19:23,959 --> 00:19:26,459
I didn't have any|girlfriend even yesterday.
409
00:19:26,667 --> 00:19:30,542
And no one till today morning.
410
00:19:30,876 --> 00:19:31,959
It's enough. Get down.
411
00:19:32,709 --> 00:19:35,375
Today also no girlfriend. - Oh!
412
00:19:35,542 --> 00:19:36,626
We reached the apartments.
413
00:19:38,626 --> 00:19:39,292
Oh!
414
00:19:41,959 --> 00:19:43,083
This isn't Delhi.
415
00:19:47,667 --> 00:19:50,250
If you have any phone number..
416
00:20:50,584 --> 00:20:52,250
Hey, Srinu! - Yes?
417
00:20:52,334 --> 00:20:53,834
Do you have pen or pencil?
418
00:20:55,000 --> 00:20:56,584
Why would I have such things?
419
00:20:56,834 --> 00:20:58,292
You can take a piece|of coal if you want.
420
00:20:58,751 --> 00:21:01,542
How? - You remember|the first four digits.
421
00:21:01,626 --> 00:21:02,959
I will remember the last four.
422
00:21:03,042 --> 00:21:03,918
Thank you very much.
423
00:21:05,042 --> 00:21:05,834
Uncle?
424
00:21:05,918 --> 00:21:10,834
I agreed to your trip thinking that|you might like going to beach and enjoy.
425
00:21:10,918 --> 00:21:12,042
Uncle! - You'll be fine.
426
00:21:12,250 --> 00:21:13,918
You will pass time|for two months and go.
427
00:21:14,042 --> 00:21:16,250
But I am the one who stays here.
428
00:21:16,334 --> 00:21:19,209
I understood, uncle.|- I don't think that you will misbehave.
429
00:21:19,375 --> 00:21:21,209
But it is better to be cautious.
430
00:21:22,167 --> 00:21:23,292
Uncle!
431
00:21:23,584 --> 00:21:24,792
What is it?
432
00:21:25,042 --> 00:21:27,709
Did you really remember|the last four digits for real?
433
00:21:39,501 --> 00:21:41,292
Hey, you are over cooking it.
434
00:21:41,459 --> 00:21:42,792
You are slow.
435
00:21:44,375 --> 00:21:46,667
Are you sad because you|couldn't note down her number?
436
00:21:47,000 --> 00:21:48,167
How did you know, aunt?
437
00:21:48,751 --> 00:21:49,918
You have grown up now.
438
00:21:50,001 --> 00:21:52,167
Don't you know that you should|carry a cell phone with you?
439
00:21:52,834 --> 00:21:55,876
It's alright.|You can use my cell phone while here.
440
00:21:57,375 --> 00:21:59,709
What happened now? Why are you crying?
441
00:22:00,083 --> 00:22:03,709
Had you given it yesterday,|I would have noted her number.
442
00:22:04,959 --> 00:22:08,792
By the way do you think|I can see her tomorrow?
443
00:22:09,125 --> 00:22:10,751
Why are you so desperate?
444
00:22:10,876 --> 00:22:12,209
Nothing like that.
445
00:22:12,417 --> 00:22:16,459
Delhi girl in our apartment!|Just curious.
446
00:22:16,792 --> 00:22:18,209
She is Mrs. Rukmini's granddaughter.
447
00:22:18,334 --> 00:22:20,292
Her parents are having some fight.
448
00:22:20,501 --> 00:22:21,918
That is why they sent her here.
449
00:22:22,125 --> 00:22:23,542
She is very nice girl.
450
00:22:23,918 --> 00:22:25,667
Go and give these rotis to your uncle.
451
00:22:26,083 --> 00:22:29,334
I don't understand|uncle's behaviour at all.
452
00:22:29,584 --> 00:22:31,375
He is suffering a lot|because of sugar problem.
453
00:22:47,584 --> 00:22:49,000
Hey, Venki! Venki!
454
00:22:49,083 --> 00:22:52,042
Please bring half liter milk.
455
00:22:52,250 --> 00:22:54,584
Why don't you ask the|milkman to deliver at home?
456
00:22:54,667 --> 00:22:56,083
Hey, go and bring it.
457
00:23:13,918 --> 00:23:14,959
Oh, is that you?
458
00:23:15,125 --> 00:23:16,375
I was waiting for you.
459
00:23:16,626 --> 00:23:18,042
What for? Is it for movie?
460
00:23:18,209 --> 00:23:19,292
Aren't you ashamed?
461
00:23:19,375 --> 00:23:21,334
I thought you were a nice|guy and gave you phone number.
462
00:23:21,501 --> 00:23:23,125
How dare you give me|eleven blank calls at night?
463
00:23:23,209 --> 00:23:24,584
Do you know what a|disturbance it is for others?
464
00:23:25,042 --> 00:23:27,209
Me?! I don't even remember your number.
465
00:23:27,292 --> 00:23:28,000
Shut up!
466
00:23:28,209 --> 00:23:30,292
It is my mistake to give|my number to a person like you.
467
00:23:37,501 --> 00:23:40,167
Hey, how dare you make|eleven miss calls at night..
468
00:23:40,209 --> 00:23:41,125
..and blame me for that?
469
00:23:41,209 --> 00:23:43,042
She gave that number to me.|Why did you write it down?
470
00:23:43,209 --> 00:23:44,042
How dare you?
471
00:23:44,083 --> 00:23:45,918
Krishna taught Bhagavad Gita to Arjuna.
472
00:23:46,000 --> 00:23:47,918
Aren't we all had|it printed and reading?
473
00:23:48,000 --> 00:23:49,834
This is also same. Self satisfaction.
474
00:23:49,959 --> 00:23:51,626
How dare you write her number down..
475
00:23:51,709 --> 00:23:54,542
..make eleven blank calls|and shift the blame on me?
476
00:23:54,626 --> 00:23:55,792
Forgive me, sir. Please!
477
00:24:01,667 --> 00:24:04,001
If you do such stupid things again..
478
00:24:04,250 --> 00:24:05,542
..I will kill you.
479
00:24:14,918 --> 00:24:16,042
Sorry.
480
00:24:16,918 --> 00:24:18,209
Anyone who knows my number..
481
00:24:18,501 --> 00:24:19,918
..tries to call me a lot.
482
00:24:21,125 --> 00:24:22,918
This happened many times before.
483
00:24:24,626 --> 00:24:26,167
Those blank calls were from..
484
00:24:26,334 --> 00:24:28,417
..that Srinu. I am Gemini!
485
00:24:29,667 --> 00:24:31,000
I am a bit short tempered.
486
00:24:31,667 --> 00:24:32,792
Please don't mind.
487
00:24:33,292 --> 00:24:36,083
Gemini means your birthday is June..|- May 31st.
488
00:24:36,542 --> 00:24:38,125
Oh!
489
00:24:43,667 --> 00:24:46,083
Sorry! - What for?
490
00:24:46,876 --> 00:24:48,334
It is true that Srinu|is the one who made..
491
00:24:48,417 --> 00:24:50,667
..those blank calls|the day before yesterday.
492
00:24:50,918 --> 00:24:52,918
But it is I who made|12 blank calls yesterday.
493
00:24:54,292 --> 00:24:56,959
I was afraid to say anything.|So I hung up.
494
00:24:58,417 --> 00:25:00,501
I am Vergo. So a bit coward.
495
00:25:00,709 --> 00:25:01,959
Please don't mind. - What?
496
00:25:02,417 --> 00:25:04,083
Virgo! August 26th.
497
00:25:09,083 --> 00:25:11,292
Hi! I want to ask|you something personal.
498
00:25:11,959 --> 00:25:13,918
What gift did dad give on|your birthday and how did you feel?
499
00:25:14,000 --> 00:25:15,083
He gave me a teddy bear.
500
00:25:15,167 --> 00:25:17,792
Stupid gift but since Shekar gave it,|I was thrilled.
501
00:25:18,375 --> 00:25:19,501
Sandhya!
502
00:25:19,751 --> 00:25:22,125
What gift did your boyfriend|gave on your birthday?
503
00:25:22,375 --> 00:25:23,792
Lokesh gave me a cellphone.
504
00:25:24,042 --> 00:25:25,918
Sailesh gave the red shirt.
505
00:25:26,125 --> 00:25:27,542
Rupesh gave MP3 player.
506
00:25:27,626 --> 00:25:28,125
Anyone else?
507
00:25:28,209 --> 00:25:30,542
Take her to a five|star restaurant for dinner.
508
00:25:30,709 --> 00:25:33,083
Tell her that diamonds|are girls best friend..
509
00:25:33,167 --> 00:25:34,959
..and gift her some nice diamond set.
510
00:25:35,042 --> 00:25:36,292
Oh, diamonds?
511
00:25:36,375 --> 00:25:37,459
Do you mean diamonds in cards?
512
00:25:37,542 --> 00:25:39,083
Diamond king and queen. - Shut up!
513
00:25:39,292 --> 00:25:41,792
You liked a girl for the first time.|Can't you do that?
514
00:25:41,876 --> 00:25:43,501
Yeah! Yeah! Hey, listen.
515
00:25:44,209 --> 00:25:46,083
Can I take her to dinner|without diamond set?
516
00:25:46,167 --> 00:25:47,584
Hey, you are hopeless.
517
00:25:47,667 --> 00:25:49,292
Okay! Okay! I got it.
518
00:25:59,959 --> 00:26:01,167
Venki!
519
00:26:01,751 --> 00:26:03,584
Grandpa's train will be missed.
520
00:26:03,792 --> 00:26:06,334
We have to go to the station.|Bring the auto.
521
00:26:08,626 --> 00:26:10,751
Hey, auto! Would you come|to the station? - Do you want me?
522
00:26:11,083 --> 00:26:12,626
What will you take? - Money.
523
00:26:12,792 --> 00:26:15,125
I mean how much? - Sixty rupees, sir.
524
00:26:15,667 --> 00:26:16,792
Okay, come on.
525
00:26:18,501 --> 00:26:20,626
He likes us a lot.
526
00:26:20,667 --> 00:26:22,626
Yes, he do. - By the way..
527
00:26:22,959 --> 00:26:24,501
How much did you pay for auto?
528
00:26:24,918 --> 00:26:26,626
Hundred rupees, uncle.
529
00:26:26,876 --> 00:26:28,417
Hundred?
530
00:26:29,083 --> 00:26:30,626
Four hundred and seventy, uncle.
531
00:26:30,709 --> 00:26:31,834
For fixing a fan?
532
00:26:31,918 --> 00:26:34,250
Eleven hundred and fifty.|- For provisions?
533
00:26:34,918 --> 00:26:37,167
It is seven hundred and ninety.
534
00:26:37,417 --> 00:26:39,125
He didn't give the bill. - Let it be.
535
00:26:39,334 --> 00:26:41,626
I am happy that he didn't ask for fine.|- He did, uncle.
536
00:26:41,709 --> 00:26:43,125
Thirteen hundred and fifty, uncle.
537
00:26:43,334 --> 00:26:44,918
But cylinder is three hundred only.
538
00:26:45,001 --> 00:26:46,083
I got it in black.
539
00:26:46,125 --> 00:26:47,542
Nine hundred and ninety|five rupees, uncle.
540
00:26:47,626 --> 00:26:49,459
Change. - It's okay. You are young.
541
00:26:49,542 --> 00:26:50,834
Keep it.
542
00:26:51,001 --> 00:26:52,167
Thanks, uncle.
543
00:27:11,959 --> 00:27:15,000
"What is this feeling in my heart?"
544
00:27:15,334 --> 00:27:18,292
"Why my heart beat increased?"
545
00:27:18,751 --> 00:27:21,667
"This typhoon that started inside.."
546
00:27:21,751 --> 00:27:25,042
"..but cannot hear|slightest sound outside."
547
00:27:25,584 --> 00:27:28,501
"What is this feeling in my heart?"
548
00:27:28,959 --> 00:27:31,834
"Why my heart beat increased?"
549
00:27:32,250 --> 00:27:35,167
"This typhoon that started inside.."
550
00:27:35,209 --> 00:27:38,667
"..but cannot hear|slightest sound outside."
551
00:27:59,417 --> 00:28:01,751
"I cannot think of it.."
552
00:28:01,834 --> 00:28:05,584
"..as a big problem either."
553
00:28:06,125 --> 00:28:08,751
"What is the need to hide.."
554
00:28:08,792 --> 00:28:12,334
"..when I enjoy this feeling?"
555
00:28:12,792 --> 00:28:16,083
"When you touch casually.."
556
00:28:16,167 --> 00:28:18,959
"..or do something unknowingly.."
557
00:28:19,042 --> 00:28:22,042
"..it feels all okay.."
558
00:28:22,292 --> 00:28:26,292
"..and my heart surrenders|to you silently."
559
00:28:26,375 --> 00:28:29,250
"What is this feeling in my heart?"
560
00:28:29,834 --> 00:28:32,584
"Why my heart beat increased?"
561
00:28:33,083 --> 00:28:36,083
"This typhoon that started inside.."
562
00:28:36,459 --> 00:28:39,959
"..but cannot hear|slightest sound outside."
563
00:29:06,083 --> 00:29:12,334
"This happiness that|I never experienced before.."
564
00:29:12,834 --> 00:29:19,083
"..made me forget everything else."
565
00:29:19,584 --> 00:29:22,834
"This is the way of romance."
566
00:29:22,918 --> 00:29:25,792
"That our heart is|asking us to understand."
567
00:29:25,876 --> 00:29:29,125
"This is something|our heart encounters.."
568
00:29:29,167 --> 00:29:33,167
"..and drives us mad saying|not to waste this boon."
569
00:29:33,209 --> 00:29:36,125
"What is this feeling in my heart?"
570
00:29:36,459 --> 00:29:39,834
"Why my heart beat increased?"
571
00:29:39,918 --> 00:29:42,751
"This typhoon that started inside.."
572
00:29:42,918 --> 00:29:46,292
"..but cannot hear|slightest sound outside."
573
00:29:46,751 --> 00:29:49,501
"What is this feeling in my heart?"
574
00:29:50,083 --> 00:29:52,959
"Why my heart beat increased?"
575
00:29:53,417 --> 00:29:56,375
"This typhoon that started inside.."
576
00:29:56,459 --> 00:29:59,792
"..but cannot hear|slightest sound outside."
577
00:30:27,417 --> 00:30:28,501
Hello?
578
00:30:30,083 --> 00:30:31,542
I am bored.
579
00:30:31,834 --> 00:30:32,959
Is that so?
580
00:30:34,125 --> 00:30:36,626
Why are you laughing? I am bored.
581
00:30:36,709 --> 00:30:37,792
Bore?
582
00:30:38,501 --> 00:30:39,959
You have to dig ninety feet.
583
00:30:40,334 --> 00:30:42,375
Oh, is anyone with you?
584
00:30:42,542 --> 00:30:43,667
Yes.
585
00:30:43,751 --> 00:30:45,125
Yes, just next to it. You can dig.
586
00:30:45,417 --> 00:30:47,334
Why don't you come aside and speak?
587
00:30:50,584 --> 00:30:51,751
No matter where you dig,|you will find water.
588
00:30:52,751 --> 00:30:54,918
Water! - Then come to my house.
589
00:30:55,209 --> 00:30:56,459
There is no one at home.
590
00:30:56,792 --> 00:30:59,083
So, how long will you take to come?
591
00:30:59,709 --> 00:31:01,417
Dig more. Ten..
592
00:31:01,584 --> 00:31:03,584
You will get it in ten minutes. Okay?
593
00:31:08,000 --> 00:31:09,083
Where are you going?
594
00:31:09,459 --> 00:31:11,918
I cannot see this program.
595
00:31:13,417 --> 00:31:16,001
My dear! Would tension|ease if we spray scent?
596
00:31:21,918 --> 00:31:24,000
Did you swim in scent?
597
00:31:25,042 --> 00:31:26,667
Isn't this too much? Hold your nose.
598
00:31:26,751 --> 00:31:28,751
Your face is nice only. Come inside.
599
00:31:46,584 --> 00:31:49,375
I was getting mad with boredom.|That is why I called you.
600
00:31:50,375 --> 00:31:51,959
You should called me|after you are completely mad.
601
00:31:52,167 --> 00:31:53,834
We would have had a|lot of topics to talk then.
602
00:31:53,918 --> 00:31:56,584
Stop it! I remembered|you when I felt boredom.
603
00:31:57,501 --> 00:32:00,042
I didn't know my|name is so entertaining.
604
00:32:00,459 --> 00:32:02,584
Your name is normal but you are..
605
00:32:02,834 --> 00:32:04,001
..entertaining.
606
00:32:06,959 --> 00:32:11,125
Without thinking that we will be in|youth someday, we were given old names.
607
00:32:11,792 --> 00:32:13,250
Prabhavati Venkateswara Rao.
608
00:32:13,334 --> 00:32:15,042
Hey, didn't you like my name?
609
00:32:15,250 --> 00:32:17,083
But it is you who said that.
610
00:32:18,250 --> 00:32:20,626
If it is really a problem,|why don't you change it?
611
00:32:20,751 --> 00:32:22,959
I don't like changing my name.
612
00:32:23,417 --> 00:32:24,501
Okay, I have an idea.
613
00:32:24,584 --> 00:32:26,417
You just marry a guy with good name.
614
00:32:26,501 --> 00:32:27,876
Then his name will|join next to your name.
615
00:32:28,209 --> 00:32:30,459
Okay. Good idea. Suggest a name.
616
00:32:32,125 --> 00:32:33,250
You are from Delhi.
617
00:32:37,334 --> 00:32:38,626
Find some Singh.
618
00:32:39,042 --> 00:32:40,209
Prabhavati Singh.
619
00:32:41,918 --> 00:32:44,334
What about Dubay? Prabhavati Dubay?
620
00:32:45,501 --> 00:32:47,876
Or else Prabhavati..
621
00:32:48,667 --> 00:32:49,792
Bhattacharya?
622
00:32:50,292 --> 00:32:51,375
Kolkatta!
623
00:32:54,292 --> 00:32:55,667
Prabhavati Prabhakaran, Chennai.
624
00:32:56,459 --> 00:32:57,876
Two times 'Prabha'?
625
00:32:58,542 --> 00:32:59,834
It is very bad.
626
00:33:04,876 --> 00:33:06,167
Okay.
627
00:33:07,584 --> 00:33:08,792
Prabhavati Sharma?
628
00:33:09,626 --> 00:33:11,459
Varma? Malhotra?
629
00:33:12,626 --> 00:33:13,792
Maharotra?
630
00:33:14,125 --> 00:33:15,417
Khan? Khanna?
631
00:33:17,417 --> 00:33:18,375
Suksena!
632
00:33:18,751 --> 00:33:20,042
Prabhavati Suksena!
633
00:33:20,334 --> 00:33:22,042
It is very sexy!
634
00:33:22,209 --> 00:33:23,459
Venki!
635
00:33:24,250 --> 00:33:27,501
Why don't you say some|entertaining name like yours?
636
00:33:28,834 --> 00:33:31,042
Then Prabhavati..
637
00:33:31,918 --> 00:33:33,542
..Venkateswar. How is it? - No!
638
00:33:34,125 --> 00:33:36,292
It is like combination|of Maheswari Parameswari.
639
00:33:43,709 --> 00:33:45,167
Should I tell you a truth?
640
00:33:47,876 --> 00:33:49,792
I didn't like..
641
00:33:50,209 --> 00:33:51,709
..my name a lot earlier.
642
00:33:53,083 --> 00:33:56,709
But when you call it, I feel it is nice.
643
00:33:56,876 --> 00:33:57,834
Why is that?
644
00:33:58,667 --> 00:34:02,001
Because.. - Why is that?
645
00:34:02,417 --> 00:34:03,792
Because..
646
00:34:06,542 --> 00:34:08,167
Why is that? - Because..
647
00:34:09,250 --> 00:34:10,501
Hold the pinky!
648
00:34:10,958 --> 00:34:12,500
What?! - Pinky, Venki!
649
00:34:31,375 --> 00:34:32,834
It is getting late.
650
00:34:33,208 --> 00:34:34,750
I have to go. - Good night.
651
00:34:36,375 --> 00:34:37,459
When will we meet again?
652
00:34:41,458 --> 00:34:45,082
It has been many days since|I am here but I didn't go to beach yet.
653
00:34:46,876 --> 00:34:48,292
Will you take me to the beach?
654
00:34:48,375 --> 00:34:49,626
If you ask..
655
00:34:49,833 --> 00:34:51,000
..I will definitely|take you to the beach.
656
00:34:52,208 --> 00:34:53,833
I know every part in the beach.
657
00:34:54,250 --> 00:34:56,250
My friends call me son of the beach.
658
00:36:37,792 --> 00:36:39,584
This is the first time..
659
00:36:40,167 --> 00:36:41,375
..I visited a beach in my life.
660
00:36:42,459 --> 00:36:44,375
So, coming to beach for the first time..
661
00:36:44,584 --> 00:36:46,459
..how do you feel? - Feel sad!
662
00:36:46,709 --> 00:36:47,375
Huh?
663
00:36:47,542 --> 00:36:49,334
Since I cannot come to|beach for the first time again.
664
00:36:58,584 --> 00:37:00,250
My granny always tells me..
665
00:37:03,667 --> 00:37:06,209
..that my feet resembles|a lot like my mother's.
666
00:37:16,959 --> 00:37:18,542
What is the problem between us?
667
00:37:19,417 --> 00:37:20,751
There is no problem.
668
00:37:21,584 --> 00:37:23,334
Marriage at an younger age..
669
00:37:25,001 --> 00:37:26,167
No problem.
670
00:37:31,250 --> 00:37:33,918
What about your parents?|- Mother is house wife..
671
00:37:34,417 --> 00:37:36,292
My father is my role model.
672
00:37:36,375 --> 00:37:38,417
He was a big TV celebrity once.
673
00:37:38,667 --> 00:37:40,209
He was a news reader in Dooradarshan.
674
00:37:40,417 --> 00:37:43,125
His popularity was very big.
675
00:37:43,417 --> 00:37:45,959
He loved his job a lot.
676
00:37:46,209 --> 00:37:48,834
But after the introduction of cable TV..
677
00:37:48,918 --> 00:37:53,792
Oh.. so you too want|to become TV news reader.
678
00:37:53,876 --> 00:37:54,959
Right? - No.
679
00:37:55,292 --> 00:37:56,918
I want to become famous news reader.
680
00:37:57,626 --> 00:37:59,834
It is a dream of me and also my parents.
681
00:38:00,125 --> 00:38:02,459
Ajanta toothbrush for mom..
682
00:38:02,626 --> 00:38:05,083
..dad.. - Hey! - Brother.. - Hey!
683
00:38:05,167 --> 00:38:06,501
And also mine.
684
00:38:07,250 --> 00:38:09,375
By the way what do you want to become?
685
00:38:09,792 --> 00:38:11,000
I am very practical.
686
00:38:11,209 --> 00:38:13,751
I keep my foot on ground always.|- I am a dreamer.
687
00:38:14,167 --> 00:38:15,626
My eyes always looks into the sky.
688
00:38:16,250 --> 00:38:18,209
Coconut? - Okay.
689
00:38:35,626 --> 00:38:36,751
Hello? - Venki..
690
00:38:37,292 --> 00:38:38,667
Is it Prabhavati? - Yes.
691
00:38:39,626 --> 00:38:41,000
Venki is here.
692
00:38:41,918 --> 00:38:43,918
Your mother. - Mom?!
693
00:38:46,417 --> 00:38:48,375
Mom, her birthday is not today.
694
00:38:48,501 --> 00:38:50,167
Tomorrow.|I will call you again. Hang up.
695
00:38:54,042 --> 00:38:57,334
Would you tell your mom|about every girl you meet?
696
00:38:57,792 --> 00:38:58,918
Not about everyone.
697
00:39:00,459 --> 00:39:01,375
By the way..
698
00:39:01,792 --> 00:39:03,167
..I want to meet you|tomorrow morning again.
699
00:39:03,417 --> 00:39:04,542
What for?
700
00:39:04,709 --> 00:39:05,918
I think you forgot.
701
00:39:06,667 --> 00:39:08,792
Tomorrow is your birthday. - O God!
702
00:39:08,876 --> 00:39:09,709
How did you know?
703
00:39:09,876 --> 00:39:11,292
I heard it in the TV news.
704
00:39:12,083 --> 00:39:14,626
19th birthday celebrations of U.|Prabhavati from Delhi..
705
00:39:14,709 --> 00:39:16,542
..will be celebrated|grandly at Vizag tomorrow.
706
00:39:16,626 --> 00:39:18,792
Her friend and neighbour N.|Venkateswara Rao..
707
00:39:18,876 --> 00:39:19,834
Stop it.
708
00:39:20,584 --> 00:39:22,751
I remembered.|I told you in the lift that day.
709
00:39:22,834 --> 00:39:23,834
Your birthday..
710
00:39:23,918 --> 00:39:26,459
..I should be the first|one to wish you and also meet you.
711
00:39:26,918 --> 00:39:28,959
What for? - Because I like you.
712
00:39:29,626 --> 00:39:30,709
I like you too.
713
00:39:30,834 --> 00:39:34,751
I love you..
714
00:39:34,834 --> 00:39:37,709
I love like you.
715
00:39:38,292 --> 00:39:40,125
Hi, baby! We love you.
716
00:39:40,292 --> 00:39:41,584
Darling!
717
00:39:48,959 --> 00:39:51,042
Prabha, just a moment.
718
00:39:51,250 --> 00:39:52,209
I will be back in a moment.
719
00:40:01,751 --> 00:40:04,167
Where are the people|who commented Prabhavati?
720
00:40:10,501 --> 00:40:12,125
Did you see how strong they are?
721
00:40:12,751 --> 00:40:14,834
Like the stunt masters in movies.
722
00:40:15,751 --> 00:40:17,292
They are also same.
723
00:40:19,834 --> 00:40:22,501
They definitely are good fighters.
724
00:40:23,584 --> 00:40:25,584
Terrible! - Will you shut your mouth?
725
00:40:34,083 --> 00:40:35,250
I have to get down in the next floor.
726
00:40:35,459 --> 00:40:36,542
Just come up once.
727
00:40:36,667 --> 00:40:38,959
I will do the first aid.|You can go when pain goes.
728
00:40:40,167 --> 00:40:41,501
What if it takes three days?
729
00:40:41,584 --> 00:40:43,042
It's alright. You can stay.
730
00:40:44,626 --> 00:40:47,083
What if it take the entire life?
731
00:41:06,459 --> 00:41:09,125
I told you not to get|involved in silly things.
732
00:41:14,125 --> 00:41:15,542
She lives in fourth floor.
733
00:41:15,667 --> 00:41:17,459
Don't bend too much. You will fall.
734
00:41:23,292 --> 00:41:24,375
Hi, dad!
735
00:41:42,167 --> 00:41:43,792
Happy birthday. - Thank you.
736
00:41:44,167 --> 00:41:45,501
I am the first one, right?
737
00:41:46,083 --> 00:41:48,001
Happy birthday. And the second one too.
738
00:41:48,292 --> 00:41:50,042
Yes. - Happy birthday.
739
00:41:50,209 --> 00:41:51,375
I am third.
740
00:41:54,584 --> 00:41:55,667
Come on, let us celebrate.
741
00:41:56,209 --> 00:41:58,125
I have planned a surprise today evening.
742
00:41:58,417 --> 00:42:00,334
Please, Venki! I don't like it.
743
00:42:00,584 --> 00:42:01,751
Hey, Prabha..
744
00:42:02,292 --> 00:42:03,209
Prabha!
745
00:42:03,542 --> 00:42:04,709
Prabha! Prabha! Please!
746
00:42:04,876 --> 00:42:05,959
Listen to me, please!
747
00:42:07,626 --> 00:42:09,334
Prabha! Please!
748
00:42:09,751 --> 00:42:10,876
Don't deny! - No.
749
00:42:10,959 --> 00:42:12,626
I was planning this for a month now.
750
00:42:12,709 --> 00:42:13,792
Please! Prabha!
751
00:42:13,876 --> 00:42:15,250
Please, Prabha! Please!
752
00:42:15,334 --> 00:42:16,876
Please! Please! Please! - Oh!
753
00:42:17,792 --> 00:42:18,918
Okay.
754
00:42:19,209 --> 00:42:20,501
Seriously? - Yeah!
755
00:42:20,584 --> 00:42:21,292
Yeah!
756
00:42:22,709 --> 00:42:25,001
Hey! Venki!
757
00:42:29,626 --> 00:42:30,792
Venki! Put me down.
758
00:42:31,042 --> 00:42:32,292
Put me down.
759
00:42:37,626 --> 00:42:39,209
Wouldn't our prestige be ruined..
760
00:42:39,334 --> 00:42:41,501
..if anyone sees you? - Oh!
761
00:42:41,751 --> 00:42:43,209
She asked me to find her weight, uncle.
762
00:42:43,292 --> 00:42:45,250
Nothing more than that.|- If she asks you to find the weight..
763
00:42:45,334 --> 00:42:47,709
..you can give some approximate weight.
764
00:42:47,792 --> 00:42:49,542
But is it necessary to be so accurate?
765
00:42:49,626 --> 00:42:51,000
Stop it now.
766
00:42:51,167 --> 00:42:53,250
Thinking that it would be romantic..
767
00:42:53,375 --> 00:42:54,751
..I asked him to find my weight.
768
00:42:54,834 --> 00:42:56,792
He gave me Rs.1|and showed the weighing machine.
769
00:42:56,918 --> 00:42:58,375
Do you think everyone will be like you?
770
00:42:58,459 --> 00:42:59,125
Auto!
771
00:42:59,209 --> 00:43:00,250
How much do you take for station?
772
00:43:00,417 --> 00:43:01,792
Sixty rupees, sir.
773
00:43:02,459 --> 00:43:03,667
Sixty rupees?
774
00:43:04,000 --> 00:43:05,417
He will agree to fifty if we ask.
775
00:43:05,584 --> 00:43:07,918
I doubted the moment you said hundred.
776
00:43:08,334 --> 00:43:11,001
Pulses, rice, salt, oil..
777
00:43:11,209 --> 00:43:14,584
..I was thinking why|everything was so costly.
778
00:43:15,125 --> 00:43:16,542
All round figures.
779
00:43:16,876 --> 00:43:18,626
If everything in Vizag|becomes so costly..
780
00:43:18,709 --> 00:43:21,584
..how a middle class man|like me can live. I was worried.
781
00:43:21,876 --> 00:43:23,626
So, all this is your scam.
782
00:43:23,876 --> 00:43:25,834
Why do you like her so much?
783
00:43:26,250 --> 00:43:28,083
Uncle! You scold me for taking money.
784
00:43:28,167 --> 00:43:30,125
But I really like that girl.
785
00:43:30,209 --> 00:43:31,375
You are thinking like that.
786
00:43:31,459 --> 00:43:33,001
Why you like that girl..
787
00:43:33,042 --> 00:43:35,000
..can you write ten|reasons for it on a paper?
788
00:43:36,834 --> 00:43:39,209
You cannot. Not only on the paper..
789
00:43:39,375 --> 00:43:40,501
..you cannot write it on slate too.
790
00:43:40,584 --> 00:43:41,751
Because there wouldn't be any.
791
00:43:41,834 --> 00:43:44,375
I thought of writing|the same about your aunt.
792
00:43:44,584 --> 00:43:46,459
I couldn't find more than three reasons.
793
00:43:46,626 --> 00:43:48,459
I couldn't find more than two.
794
00:43:48,542 --> 00:43:50,375
Oh! - You don't have more|than five reasons in total.
795
00:43:50,918 --> 00:43:52,834
Then why did you get married?|- Because my dad didn't agree.
796
00:43:52,959 --> 00:43:54,375
It would have been nice if he did.
797
00:43:54,459 --> 00:43:56,375
Please stop the vehicle, uncle.
798
00:43:56,459 --> 00:43:58,751
What for? - Stop first. I will tell you.
799
00:44:06,250 --> 00:44:07,334
What is it?
800
00:44:07,751 --> 00:44:09,375
Not ten, I can give you hundred reasons.
801
00:44:09,918 --> 00:44:11,292
I wrote hundred reasons.
802
00:44:13,584 --> 00:44:14,876
Is that true?
803
00:44:16,626 --> 00:44:17,959
Come on, sing it to me.
804
00:44:35,459 --> 00:44:38,584
"I cannot say that.."
805
00:44:38,667 --> 00:44:41,834
"..I didn't see more|beautiful girls than her."
806
00:44:41,918 --> 00:44:45,000
"But no matter how|many beauties I see.."
807
00:44:45,083 --> 00:44:48,209
"..my heart didn't|have this feeling before."
808
00:44:48,292 --> 00:44:51,459
"When I thought for reason,|I don't know.."
809
00:44:51,542 --> 00:44:54,626
"..why this happened|and is very confusing."
810
00:44:54,709 --> 00:44:57,792
"My heart is listing|more than hundred reasons.."
811
00:44:57,876 --> 00:45:01,042
"..one by one in detail."
812
00:45:01,125 --> 00:45:07,292
"Yahoo! Yahoo!"
813
00:45:07,375 --> 00:45:12,626
"Yahooooooo!"
814
00:45:45,751 --> 00:45:48,876
"No matter if she gets angry.."
815
00:45:48,959 --> 00:45:52,042
"..or looked at me in anger.."
816
00:45:52,125 --> 00:45:56,709
"..I felt everything was wonderful."
817
00:45:57,667 --> 00:45:59,667
"This is some kind of madness."
818
00:45:59,876 --> 00:46:03,083
"I agree if anyone says that."
819
00:46:03,209 --> 00:46:05,042
"But even then.."
820
00:46:05,083 --> 00:46:08,042
"I cannot stop my heart.."
821
00:46:08,125 --> 00:46:11,250
"..from loving her even more."
822
00:46:11,292 --> 00:46:14,250
"I like that madness.."
823
00:46:14,417 --> 00:46:17,792
"..and I want to live with it."
824
00:46:17,876 --> 00:46:21,042
"I cannot say that.."
825
00:46:21,125 --> 00:46:24,250
"..I didn't see more|beautiful girls than her."
826
00:46:24,334 --> 00:46:27,459
"But no matter how|many beauties I see.."
827
00:46:27,542 --> 00:46:30,626
"..my heart didn't|have this feeling before."
828
00:46:49,918 --> 00:46:53,042
"If everyone dreams about movie stars.."
829
00:46:53,125 --> 00:46:56,250
"..and want to marry only them.."
830
00:46:56,292 --> 00:47:00,667
"..I don't think there would|be so many happy couples in this world."
831
00:47:01,501 --> 00:47:05,876
"If you look at her with my eyes.."
832
00:47:05,959 --> 00:47:09,042
"..you will find that she|is the only beauty in this world."
833
00:47:09,125 --> 00:47:11,834
"Even if I say so,|if everyone wants to see.."
834
00:47:11,918 --> 00:47:15,083
"..her with my eyes,|I cannot allow that."
835
00:47:15,167 --> 00:47:18,459
"I want to tell her|that she is only mine."
836
00:47:18,542 --> 00:47:21,834
"But I am not able to say it to her."
837
00:47:21,918 --> 00:47:25,042
"I cannot say that.."
838
00:47:25,125 --> 00:47:28,250
"..I didn't see more|beautiful girls than her."
839
00:47:28,334 --> 00:47:31,459
"But no matter how|many beauties I see.."
840
00:47:31,542 --> 00:47:34,667
"..my heart didn't|have this feeling before."
841
00:47:34,751 --> 00:47:40,501
"Yahoo! Yahoo!"
842
00:47:40,709 --> 00:47:46,292
"Yahoooooo!"
843
00:47:47,209 --> 00:47:50,334
"Yahoooooo!"
844
00:47:50,542 --> 00:47:53,751
"Yahoooooo!"
845
00:47:53,834 --> 00:48:00,375
"Yahoooooo!"
846
00:48:07,042 --> 00:48:08,167
Oh, God!
847
00:48:08,918 --> 00:48:10,834
When you give tip for|the server in front of her..
848
00:48:10,918 --> 00:48:12,042
..you should show some dignity.
849
00:48:12,125 --> 00:48:13,375
Here, keep this money.
850
00:48:13,667 --> 00:48:15,167
Three rupees per reason..
851
00:48:16,751 --> 00:48:17,792
..keep this three hundred with you.
852
00:48:27,959 --> 00:48:29,209
Once again happy birthday, madam.
853
00:48:29,501 --> 00:48:30,375
Thank you.
854
00:48:32,167 --> 00:48:33,292
I feel so good.
855
00:48:36,709 --> 00:48:37,834
You wanted to ask me something.
856
00:48:38,709 --> 00:48:39,626
Yes.
857
00:48:43,792 --> 00:48:46,000
Venki! You said you|want to ask something.
858
00:48:48,250 --> 00:48:50,667
Can you tell me which of these|two is salt and which is pepper?
859
00:48:53,667 --> 00:48:56,375
Did you spend so much money|for the party to ask this?
860
00:48:58,375 --> 00:49:00,709
If the holes are less it is salt|and it they are more then it is pepper.
861
00:49:01,709 --> 00:49:02,751
Is that so?
862
00:49:03,083 --> 00:49:04,584
I thought salt would be salty..
863
00:49:04,834 --> 00:49:06,375
..and pepper will be spicy.
864
00:49:08,584 --> 00:49:10,501
Come on! Ask it.
865
00:49:11,167 --> 00:49:12,375
Do you think I would punch you?
866
00:49:14,542 --> 00:49:18,626
Do you love me, Prabha?
867
00:49:19,375 --> 00:49:20,751
I will punch you.
868
00:49:23,459 --> 00:49:25,125
That's true. I like you a lot.
869
00:49:25,417 --> 00:49:26,584
Me too.
870
00:49:27,584 --> 00:49:28,751
I like myself a lot.
871
00:49:31,542 --> 00:49:32,501
Come on, Prabha.
872
00:49:32,584 --> 00:49:34,542
I know you understood|what I want to say.
873
00:49:34,709 --> 00:49:36,834
I wait for the moment|to meet you everyday.
874
00:49:38,042 --> 00:49:39,918
Whenever my phone rings,|I think that it might be you.
875
00:49:40,334 --> 00:49:42,834
Hey! What do you want to say now?
876
00:49:46,667 --> 00:49:48,626
How would you name|the relation between us?
877
00:49:50,209 --> 00:49:52,375
Is it necessary to name it?
878
00:49:54,792 --> 00:49:58,334
I like you.|That is true. You are special.
879
00:49:58,417 --> 00:49:59,501
That is also true.
880
00:50:00,792 --> 00:50:02,876
Is it necessary to name that now?
881
00:50:03,000 --> 00:50:04,459
Do you mean I am just a friend to you?
882
00:50:04,834 --> 00:50:06,083
Best friend if you want.
883
00:50:08,292 --> 00:50:11,000
It isn't even an hour since|I cut my 19th birthday cake.
884
00:50:12,501 --> 00:50:15,834
It is not good to ask me|to decide about love or marriage.
885
00:50:16,292 --> 00:50:18,876
Such decisions are taken now only.|Not after you become old.
886
00:50:19,792 --> 00:50:21,167
Venki!
887
00:50:21,584 --> 00:50:23,751
Are all these necessary now?
888
00:50:24,626 --> 00:50:26,083
There is a lot of time for such things.
889
00:50:26,584 --> 00:50:28,417
So, what do you want us to do?
890
00:50:29,125 --> 00:50:31,334
Let us be in touch.|Let us see what happens in future.
891
00:50:31,792 --> 00:50:33,334
Let life unfold.
892
00:50:38,959 --> 00:50:40,250
I understood.
893
00:50:41,250 --> 00:50:42,626
Is it Delhi culture?
894
00:50:43,417 --> 00:50:44,667
It is new to me.
895
00:50:46,792 --> 00:50:48,626
Parties, pubs and picnics.
896
00:50:50,209 --> 00:50:52,709
Your parents do not|have enough time to fight.
897
00:50:53,584 --> 00:50:54,876
How can they think about you?
898
00:51:05,459 --> 00:51:07,375
Prabha! Prabha!
899
00:51:07,876 --> 00:51:09,042
Prabha!
900
00:51:10,792 --> 00:51:11,918
I am sorry, Prabha.
901
00:51:12,083 --> 00:51:13,334
Fine! Be sorry!
902
00:51:13,834 --> 00:51:16,375
Prabha! You will|be in Delhi by Saturday.
903
00:51:16,542 --> 00:51:18,125
I will be at Hyderabad by Sunday.
904
00:51:18,501 --> 00:51:20,334
These two.. at least these two days..
905
00:51:20,417 --> 00:51:21,542
Prabha!
906
00:51:26,250 --> 00:51:27,417
I am really sorry, Prabha!
907
00:51:27,792 --> 00:51:29,209
I thought a lot last night.
908
00:51:29,501 --> 00:51:31,042
I behaved very foolishly.
909
00:51:31,834 --> 00:51:33,501
I think I don't have|the maturity that you have.
910
00:51:42,459 --> 00:51:43,959
Prabhavati is not here.
911
00:51:44,167 --> 00:51:45,292
She went back to Delhi.
912
00:51:45,375 --> 00:51:46,542
Do you have any contact|number of her at Delhi?
913
00:51:46,626 --> 00:51:48,459
Delhi code is 011!
914
00:51:48,667 --> 00:51:50,918
Prabhavati told me|not to give you her number.
915
00:51:53,417 --> 00:51:56,584
Prabha!
916
00:52:08,834 --> 00:52:09,959
This happened in 2009!
917
00:52:10,042 --> 00:52:12,209
It is very old story.|Don't you have any latest stories?
918
00:52:12,417 --> 00:52:14,792
Sir! This is the matter of love.
919
00:52:15,001 --> 00:52:17,125
I cannot think of second one.
920
00:52:17,209 --> 00:52:18,959
Okay. I have to go right from here.
921
00:52:19,167 --> 00:52:20,292
Will you get down here?
922
00:52:22,667 --> 00:52:24,459
Let us meet at the office tomorrow.|See you tomorrow.
923
00:52:24,667 --> 00:52:25,751
Okay, sir.
924
00:52:47,626 --> 00:52:51,167
Once in olden days people went to God..
925
00:52:51,417 --> 00:52:53,667
I want to ask you..|- Sir! Do you want some buttermilk?
926
00:52:55,459 --> 00:52:57,125
Do you know what self|praising is called in English?
927
00:52:57,375 --> 00:52:58,542
Gasconade!
928
00:52:59,667 --> 00:53:04,042
Mr. Ravi Varma brought God to every|house through his paintings of God.
929
00:53:04,834 --> 00:53:06,459
Are you listening?
930
00:53:07,792 --> 00:53:10,209
Seriously. Are you listening?
931
00:53:10,667 --> 00:53:12,459
Do you want to have some tea, sir?
932
00:53:12,834 --> 00:53:14,876
Do you know the biggest word in English?
933
00:53:14,959 --> 00:53:16,792
I don't know, sir.|- Then don't bring tea.
934
00:53:16,876 --> 00:53:18,959
Supercalifragilisticexpialidocious!
935
00:53:23,667 --> 00:53:26,459
To our country.. to our country..
936
00:53:27,209 --> 00:53:28,375
To our country..
937
00:53:29,417 --> 00:53:30,751
To our country..
938
00:53:31,209 --> 00:53:33,250
To our country motion|picture was brought by..
939
00:53:33,334 --> 00:53:34,501
Dada Saheb Phalke..
940
00:53:34,584 --> 00:53:36,876
..Raja Ravi Varma.|Do you know about his assistant?
941
00:53:43,959 --> 00:53:47,459
This is a song from film 'Lofar'.|Music by Laxmikanth Pyarelal.
942
00:53:47,542 --> 00:53:48,667
Lyrics by Anand Bakshi.
943
00:53:48,751 --> 00:53:51,667
And singer is Md. Rafi.
944
00:53:52,001 --> 00:53:53,751
What is this Md. Rafi madness?
945
00:53:53,834 --> 00:53:54,918
Is he such a great singer?
946
00:53:55,001 --> 00:53:57,792
In the voice of Rafi sir..
947
00:53:57,959 --> 00:54:00,876
..there was a magic..
948
00:54:01,083 --> 00:54:02,459
..I cannot express it.
949
00:54:02,542 --> 00:54:05,751
Sir! Whether it is|Dilip Kumar or Dharmendra..
950
00:54:05,918 --> 00:54:08,626
..when he sings for them, wow..
951
00:54:08,792 --> 00:54:10,959
..when he sings then wow..
952
00:54:11,042 --> 00:54:12,375
What a traffic!
953
00:54:14,876 --> 00:54:16,667
Move fast! I have to go for lunch.
954
00:54:17,042 --> 00:54:18,459
With my would be wife.
955
00:54:20,459 --> 00:54:22,083
I think you are bored.
956
00:54:22,250 --> 00:54:23,417
Should I play some songs?
957
00:54:25,209 --> 00:54:26,626
Hey, what CD is this?
958
00:54:27,167 --> 00:54:28,292
There will be many CD's in the car.
959
00:54:28,375 --> 00:54:29,250
It is better to play it.
960
00:54:32,626 --> 00:54:36,626
"Don't leave me in|a stage of restlessness."
961
00:54:36,751 --> 00:54:40,751
"Please come back, I swear."
962
00:54:41,001 --> 00:54:43,083
Hey, do you like Md. Rafi?
963
00:54:43,167 --> 00:54:45,959
Even I like Md. Rafi and his songs.
964
00:54:46,918 --> 00:54:50,584
When he sings then|the magic of his voice..
965
00:54:50,667 --> 00:54:52,375
What can I say?|- I want to tell you something.
966
00:54:52,626 --> 00:54:55,042
Oh, let me finish. Wait!
967
00:54:56,334 --> 00:54:58,542
It will feel like a thousand|violins are playing when he sings.
968
00:54:59,751 --> 00:55:02,792
The emotions that we have|buried in the depths of our heart..
969
00:55:03,001 --> 00:55:04,667
..will come up with overwhelming joy.
970
00:55:05,000 --> 00:55:09,626
It feels like the sadness of our|heart is blown away by a gust of wind.
971
00:55:10,250 --> 00:55:12,501
That song was sung by Hemanth Kumar.
972
00:55:14,125 --> 00:55:16,709
Hemanth.. - Yes.
973
00:55:17,375 --> 00:55:19,375
Hemanth Kumar? Who is he could be?
974
00:55:19,918 --> 00:55:22,709
This is Hemanth Kumar.|But Md. Rafi sings well.
975
00:55:22,751 --> 00:55:24,167
Like violins and
976
00:55:24,834 --> 00:55:26,584
Removing sadness..
977
00:55:26,792 --> 00:55:29,292
"Please come back, I swear."
978
00:55:29,375 --> 00:55:31,542
To which restaurant are we going now?
979
00:55:32,167 --> 00:55:34,334
Welcome to Rinaessence, sir.|How can I help you?
980
00:55:34,501 --> 00:55:36,584
I have a reservation|under the name Udaya Bhaskar.
981
00:55:38,584 --> 00:55:39,834
It's a Parsi restaurant.
982
00:55:40,584 --> 00:55:42,167
Not that but I like to travel a lot.
983
00:55:45,250 --> 00:55:47,751
Travelling,|you know like ship, train, plane..
984
00:55:48,125 --> 00:55:50,000
Good! Even I like travelling.
985
00:55:51,667 --> 00:55:53,167
What are the places did you see?
986
00:55:53,250 --> 00:55:56,626
Ashok Nagar,|Balnagar, Varasiguda, Chandrayangutta..
987
00:55:57,250 --> 00:55:59,584
Funny! Are you joking?
988
00:55:59,918 --> 00:56:01,626
I thought you were serious.
989
00:56:02,626 --> 00:56:04,501
What are your likes and dislikes?
990
00:56:04,584 --> 00:56:05,792
Books! Books! - Oh!
991
00:56:06,042 --> 00:56:08,083
Books? - I like to read a lot.
992
00:56:08,209 --> 00:56:10,292
In fact I brought|a book to gift you. - Oh!
993
00:56:15,209 --> 00:56:16,375
Beginners guide to Alhabad.
994
00:56:16,417 --> 00:56:18,042
This book? - Yes.
995
00:56:18,834 --> 00:56:22,000
I mean you like travelling and..
996
00:56:22,083 --> 00:56:24,292
..I like books. So combining both..
997
00:56:24,876 --> 00:56:25,834
this..
998
00:56:28,125 --> 00:56:31,501
Oh! Do you really like to read?
999
00:56:32,209 --> 00:56:34,001
Yes. - What is your favorite book?
1000
00:56:35,459 --> 00:56:38,042
How can I name one?|I read a lot of books.
1001
00:56:39,626 --> 00:56:41,501
Did you read Roald Dahl books? - Yes.
1002
00:56:42,334 --> 00:56:45,250
What is your opinion?|- I think he is simply..
1003
00:56:45,334 --> 00:56:47,834
..supercalifragilisticexpialidocious!
1004
00:56:47,918 --> 00:56:50,167
What is it?|- I think I used very big words.
1005
00:56:50,542 --> 00:56:53,959
I do giving to my|sescopedal edges sometimes..
1006
00:56:54,083 --> 00:56:56,626
..but I like books and libraries.
1007
00:56:56,959 --> 00:56:58,083
And also universities.
1008
00:56:58,209 --> 00:57:00,292
In fact if I have two sons then..
1009
00:57:00,375 --> 00:57:02,125
..I will name them as|Nagarjuna and Venkateswara.
1010
00:57:02,250 --> 00:57:03,834
Do you mean the movie|heroes names? - No.
1011
00:57:04,501 --> 00:57:05,709
I meant the universities.
1012
00:57:09,209 --> 00:57:11,042
Would you name Osmania if it is a girl?
1013
00:57:11,250 --> 00:57:12,459
Yeah, good idea.
1014
00:57:12,542 --> 00:57:16,292
I names dog in our street|as KITS and cat as BITS.
1015
00:57:20,834 --> 00:57:23,375
"Black clouds are forming.."
1016
00:57:23,542 --> 00:57:27,250
Hey, Raja Ravi Varma's painting is here.|I didn't observe it till now.
1017
00:57:28,292 --> 00:57:30,459
Do you like Raja Ravi Varma's paintings?
1018
00:57:30,584 --> 00:57:33,459
Of course!|I do want to too some gasconading..
1019
00:57:33,542 --> 00:57:35,876
..but in my college days|I was a good student by the way.
1020
00:57:35,959 --> 00:57:39,001
I got a gold medal for|the thesis on world paintings.
1021
00:57:39,209 --> 00:57:40,501
Really?! - Yeah.
1022
00:57:42,125 --> 00:57:44,667
That means you have a lot to tell me.
1023
00:57:44,876 --> 00:57:46,959
Yes. - Explain me about it.
1024
00:57:48,083 --> 00:57:49,792
Raja Ravi Varma, the painter prince..
1025
00:57:49,959 --> 00:57:51,375
Forget about things on the right..
1026
00:57:53,250 --> 00:57:56,792
Look at the breast look, they look|so unincombat by the time she was in..
1027
00:57:56,876 --> 00:57:59,292
..in olden days when everyone|was not allowed to enter the temples..
1028
00:57:59,375 --> 00:58:02,459
..to show people how the God looks, he|started to paint the pictures of Gods..
1029
00:58:02,542 --> 00:58:05,459
..and took the God to peoples houses.|He is great. - Hello, sir. -Yes.
1030
00:58:05,542 --> 00:58:08,501
So, there are like|1220 web sites about him.
1031
00:58:09,042 --> 00:58:10,209
Master of arts.. hey!
1032
00:58:10,292 --> 00:58:11,834
Oh, no! - Bloody hell!
1033
00:58:11,876 --> 00:58:13,000
Sorry, sir! Sorry!
1034
00:58:13,250 --> 00:58:14,375
I am sorry.
1035
00:58:15,584 --> 00:58:17,501
Sorry! Sorry! Sorry!
1036
00:58:18,584 --> 00:58:20,918
It's okay. It's okay.|I thought of this when I came here.
1037
00:58:21,001 --> 00:58:22,626
That it would have been|nice if we sit at different table.
1038
00:58:23,000 --> 00:58:24,709
Let's take another table.|- No, we have reservation.
1039
00:58:24,792 --> 00:58:26,375
We should sit here only. - Come on!
1040
00:58:26,501 --> 00:58:28,083
Restaurant is empty.
1041
00:58:28,542 --> 00:58:29,626
Excuse me!
1042
00:58:36,083 --> 00:58:39,042
You know what! I didn't like|water spilling on your clothes.
1043
00:58:39,167 --> 00:58:41,125
Let us go to another restaurant.|Come on. - No! No!
1044
00:58:41,375 --> 00:58:42,417
We are here.
1045
00:58:42,709 --> 00:58:45,876
If someone meet accident once,|does it means it happens always?
1046
00:58:46,417 --> 00:58:48,167
Let us sit here. I like this place.
1047
00:58:48,250 --> 00:58:49,792
Service here is also not good.
1048
00:58:49,876 --> 00:58:51,626
When I asked for fork once,|he pricked me with it.
1049
00:58:53,667 --> 00:58:55,542
Wow, Monalisa!
1050
00:58:57,459 --> 00:58:58,626
Is that her?
1051
00:58:58,959 --> 00:59:01,542
I am hungry.|Shall we order something? Please!
1052
00:59:01,626 --> 00:59:03,792
We can. Let the waiter come here.
1053
00:59:04,042 --> 00:59:05,751
What is your opinion|about this painting?
1054
00:59:13,584 --> 00:59:15,292
This painter do not have|the talent that Ravi Varma has.
1055
00:59:16,292 --> 00:59:18,125
Come on, Da vinci..
1056
00:59:18,209 --> 00:59:20,626
What?! - You know,|Da vinci is a mathematician..
1057
00:59:20,667 --> 00:59:23,751
..cum engineer cum sculptor cum..
1058
00:59:23,918 --> 00:59:25,584
..writer cum musician..
1059
00:59:25,667 --> 00:59:27,876
..cum anatomist.. - Is he not a painter?
1060
00:59:29,209 --> 00:59:30,167
Monalisa!
1061
00:59:30,292 --> 00:59:33,167
This is the painting that|inspired many poets around the world.
1062
00:59:33,876 --> 00:59:35,209
Is that true?
1063
00:59:35,584 --> 00:59:36,959
Can you say some poem?
1064
00:59:45,626 --> 00:59:47,876
"Monalisa is my sister"
1065
00:59:49,501 --> 00:59:51,876
"Her smile is super."
1066
00:59:53,751 --> 00:59:55,709
"Come on, let us party."
1067
00:59:59,542 --> 01:00:01,167
"Who is this girl?"
1068
01:00:01,417 --> 01:00:03,083
"Where did she come from?"
1069
01:00:03,167 --> 01:00:05,501
"What she gonna do to us all?"
1070
01:00:05,584 --> 01:00:07,083
"She broke my heart.. heart.."
1071
01:00:07,167 --> 01:00:08,542
Hey, Prabha! Did you like the guy?
1072
01:00:09,000 --> 01:00:12,292
Just wait! Let her speak.|Prabha! Did you like the guy?
1073
01:00:13,542 --> 01:00:14,918
I don't know.
1074
01:00:15,501 --> 01:00:17,751
What is the problem?|- No problem at all.
1075
01:00:17,959 --> 01:00:20,042
No problem means you liked him.
1076
01:00:20,125 --> 01:00:22,501
No, that means I cannot|say that I don't like him.
1077
01:00:23,667 --> 01:00:24,959
He seems to be a good guy.
1078
01:00:25,792 --> 01:00:28,459
But he tried a lot to impress me.
1079
01:00:29,501 --> 01:00:31,959
His attempts kind|of nice at that moment..
1080
01:00:32,459 --> 01:00:34,209
..but I was scared|after a second thought.
1081
01:00:34,375 --> 01:00:35,834
Attempts?! - Yes.
1082
01:00:36,042 --> 01:00:38,667
He tried to convince me|that we have same interests.
1083
01:00:39,209 --> 01:00:43,417
He tried to use big English words like|a student appearing for GRE coaching.
1084
01:00:43,626 --> 01:00:44,459
What is that?
1085
01:00:44,667 --> 01:00:46,834
If you cannot come to a conclusion,|what should I say to the mediator?
1086
01:00:48,417 --> 01:00:49,959
How can I marry him just|because you don't know..
1087
01:00:50,042 --> 01:00:51,959
..what to say to the mediator, brother?
1088
01:00:52,125 --> 01:00:54,626
He liked you a lot|when he first saw you.
1089
01:00:54,667 --> 01:00:56,709
Is it enough if he only likes me?
1090
01:00:57,375 --> 01:00:59,292
Marriage is one time event in this life.
1091
01:00:59,959 --> 01:01:03,209
I cannot take a decision|with just two hours of acquaintance.
1092
01:01:03,375 --> 01:01:04,292
Listen, Prabha!
1093
01:01:04,375 --> 01:01:06,083
You just keep quiet. I will talk to her.
1094
01:01:07,501 --> 01:01:09,709
Prabha! Do you want|us to look for more matches?
1095
01:01:09,918 --> 01:01:11,584
We cannot get a good match than this.
1096
01:01:11,876 --> 01:01:14,375
He is well educated and also rich.
1097
01:01:14,501 --> 01:01:16,167
I will see just one more match.
1098
01:01:16,876 --> 01:01:18,876
If that person is worse than this guy..
1099
01:01:19,125 --> 01:01:20,918
..I will marry this guy. Okay?
1100
01:01:21,542 --> 01:01:24,292
Promise me that. - Promise!
1101
01:01:24,959 --> 01:01:26,334
Worse than this guy?!
1102
01:01:26,501 --> 01:01:27,584
Isn't it hard, sir?
1103
01:01:29,209 --> 01:01:30,250
Can't we find one?
1104
01:01:30,959 --> 01:01:32,125
I am out of ideas, Venki.
1105
01:01:32,751 --> 01:01:34,209
If Sirisha doesn't marry me..
1106
01:01:34,501 --> 01:01:36,459
..I will close the channel|and go to Himalayas.
1107
01:01:36,626 --> 01:01:38,042
Sir, just listen to me.
1108
01:01:38,334 --> 01:01:40,209
I lost my impression|because I heard your advice.
1109
01:01:43,000 --> 01:01:45,417
What did I do, Mr.|Uday? Aren't there any other girls?
1110
01:01:45,667 --> 01:01:47,584
There are many other|girls out there. - No.
1111
01:01:48,334 --> 01:01:50,083
I tried a lot already.
1112
01:01:50,501 --> 01:01:52,083
Searched a lot.
1113
01:01:52,459 --> 01:01:55,042
Looked a lot of girls.
1114
01:01:55,292 --> 01:01:57,250
There isn't anyone else.|This is the only girl.
1115
01:01:57,792 --> 01:01:59,709
But she is not coming into my hands.
1116
01:02:00,375 --> 01:02:04,042
Mr. Uday!|Don't worry so much. I have an idea.
1117
01:02:04,501 --> 01:02:07,250
There will be many fools in our city.
1118
01:02:07,626 --> 01:02:09,626
Let us send one of them to her house.
1119
01:02:09,751 --> 01:02:11,417
After seeing him,|she will definitely marries you.
1120
01:02:11,501 --> 01:02:12,918
Oh, no! I cannot risk.
1121
01:02:13,125 --> 01:02:14,417
What if she likes him and marries him?
1122
01:02:16,083 --> 01:02:20,250
That's a good point.|But where can we find a loyal fool?
1123
01:02:21,751 --> 01:02:22,834
There is one.
1124
01:02:24,834 --> 01:02:26,042
Who is that fool?
1125
01:02:28,209 --> 01:02:29,375
It is you.
1126
01:02:29,834 --> 01:02:32,083
Since your future is in my hands..
1127
01:02:32,167 --> 01:02:33,918
..I cannot do anything|if you think of betraying me.
1128
01:02:34,083 --> 01:02:37,209
Sir, I can give you advice|but don't involve me in this.
1129
01:02:37,375 --> 01:02:40,667
Listen, Venkateswara Rao!|Think of this as a practice and do it.
1130
01:02:40,751 --> 01:02:44,167
What is this, sir? He is going to|play the game but I should do practice?
1131
01:02:44,417 --> 01:02:46,459
Venki! You are my loyal employee!
1132
01:02:46,876 --> 01:02:48,042
Can't you do this for me?
1133
01:02:48,125 --> 01:02:50,959
This is the correct opportunity|to show your respect for me.
1134
01:02:52,125 --> 01:02:55,042
Don't think I would plead you.|If you don't do what I say..
1135
01:02:59,709 --> 01:03:01,792
Sir! I have a small doubt.
1136
01:03:02,000 --> 01:03:04,292
What if I fall in love|with her in this process?
1137
01:03:04,417 --> 01:03:06,209
Then I would kill you.
1138
01:03:08,792 --> 01:03:10,626
What if she falls in love with me?
1139
01:03:10,709 --> 01:03:12,334
Then you will be killed by my hands.
1140
01:03:12,417 --> 01:03:14,167
Sir! Emotional blackmail wouldn't work.
1141
01:03:14,375 --> 01:03:17,459
Just because I am working with you..|- Venki! Venki, stop!
1142
01:03:18,167 --> 01:03:19,250
How dare you speak against me?
1143
01:03:19,334 --> 01:03:21,709
I heard that you met|Gemini TV creative head.
1144
01:03:22,125 --> 01:03:23,334
You have attended the interview also.
1145
01:03:23,792 --> 01:03:26,375
He called me and enquired about you.
1146
01:03:26,626 --> 01:03:29,001
If I say anything bad about you..
1147
01:03:29,375 --> 01:03:30,417
..you will be finished.
1148
01:03:32,542 --> 01:03:33,834
If you prove yourself useful to me..
1149
01:03:34,042 --> 01:03:35,459
..I will give you news reader post.
1150
01:03:35,542 --> 01:03:37,709
Are you trying to trap me with this?|- Hey, come with me.
1151
01:03:37,792 --> 01:03:39,626
Come with me. I have a work with you.
1152
01:03:40,918 --> 01:03:42,083
Listen, Venki!
1153
01:03:42,292 --> 01:03:45,209
You need to adjust|in some circumstances.
1154
01:03:45,626 --> 01:03:46,918
You have to.
1155
01:03:47,751 --> 01:03:49,876
You should choose wisely|about the circumstances.
1156
01:03:50,292 --> 01:03:51,584
Are you suggesting to take his offer?
1157
01:03:51,709 --> 01:03:53,417
If you want the job of your choice..
1158
01:03:53,667 --> 01:03:56,125
..you should go around sometimes.
1159
01:03:56,459 --> 01:03:58,042
Attend marriage looks just for fun.
1160
01:03:58,167 --> 01:04:00,417
Otherwise you will lose|what you have and want.
1161
01:04:00,542 --> 01:04:01,459
Don't I have any other choice?
1162
01:04:01,542 --> 01:04:03,709
I don't think you have.
1163
01:04:03,792 --> 01:04:04,876
First agree to this.
1164
01:04:05,584 --> 01:04:06,626
Venki!
1165
01:04:07,501 --> 01:04:08,876
I will count up to ten.
1166
01:04:09,542 --> 01:04:11,292
Ten! Nine!
1167
01:04:11,375 --> 01:04:12,834
Sir! - Eight! - Sir! Sir!
1168
01:04:13,042 --> 01:04:14,083
Seven! - Sir!
1169
01:04:14,250 --> 01:04:15,792
Don't do anything out of anger, sir.
1170
01:04:16,292 --> 01:04:18,501
I will do any help you ask for.
1171
01:04:18,667 --> 01:04:24,083
In your plan to cheat and marry her,|I will give you my 100percent support.
1172
01:04:26,167 --> 01:04:28,542
Don't mind that I held|your choler a while back.
1173
01:04:28,709 --> 01:04:32,083
What did you say, sir?|Why would he mind?
1174
01:04:32,250 --> 01:04:34,083
You are his boss, so you can do that.
1175
01:04:34,167 --> 01:04:35,667
When are we going to start the project?
1176
01:04:36,375 --> 01:04:37,501
Immediately.
1177
01:04:55,959 --> 01:04:57,042
Plan of action.
1178
01:04:57,626 --> 01:04:59,834
First you should make me|eligible bachelor and send there.
1179
01:05:00,000 --> 01:05:01,250
I can take care of that.
1180
01:05:01,542 --> 01:05:04,375
Oh, then you will make her|believe that you are a complete fool.
1181
01:05:04,542 --> 01:05:07,125
She will marry me and|I can live happily with her.
1182
01:05:07,209 --> 01:05:07,918
Is that all? - No.
1183
01:05:07,959 --> 01:05:09,667
She will say that she|want to see another match.
1184
01:05:10,417 --> 01:05:11,542
That is why I asked you to be patient.
1185
01:05:11,834 --> 01:05:14,334
She will ask that guy|too to take her to dinner.
1186
01:05:14,834 --> 01:05:16,167
Then I will behave|in a way that she likes.
1187
01:05:16,250 --> 01:05:19,125
Then she will marry you and|I have to search for another girl.
1188
01:05:19,209 --> 01:05:21,417
No, sir. I cannot find any for you.
1189
01:05:21,501 --> 01:05:23,584
Listen, sir!|When the matter moves ahead a bit..
1190
01:05:23,667 --> 01:05:25,667
..and she chose to marry me..
1191
01:05:25,709 --> 01:05:27,626
..we will place some heartbreaking|things in front of her.
1192
01:05:27,709 --> 01:05:29,167
Then her heart will be broken.
1193
01:05:29,375 --> 01:05:30,792
And she will decide not to marry anyone.
1194
01:05:30,918 --> 01:05:32,375
Then both of us will have|to search for new matches.
1195
01:05:32,459 --> 01:05:34,918
Please don't speak about|searching for new matches, sir.
1196
01:05:35,876 --> 01:05:37,334
We do not completely break her heart,|Mr. Uday.
1197
01:05:37,417 --> 01:05:39,667
We will bring just a crack.
1198
01:05:40,959 --> 01:05:45,501
While I am trying to break her heart,|you should befriend her.
1199
01:05:45,584 --> 01:05:48,584
When I move out of the scene,|she will approach you..
1200
01:05:48,667 --> 01:05:50,459
..and tell you that she|cannot find a good guy than you.
1201
01:05:50,542 --> 01:05:54,334
Then you can console her|that it is not a big thing..
1202
01:05:54,417 --> 01:05:55,626
..and forgive her.
1203
01:05:55,959 --> 01:05:59,501
Then you will get|married to her happily.
1204
01:05:59,626 --> 01:06:00,542
Huh!
1205
01:06:00,626 --> 01:06:02,167
Done? - Done! - Done!
1206
01:06:06,292 --> 01:06:08,751
Greetings, madam!|How are you? - Greetings! I am fine.
1207
01:06:09,042 --> 01:06:10,042
Have some coffee!
1208
01:06:12,459 --> 01:06:15,959
He has half acre land|at his native place.
1209
01:06:17,209 --> 01:06:19,626
Half acre is nothing these days.
1210
01:06:19,709 --> 01:06:20,542
Oh! - No!
1211
01:06:20,667 --> 01:06:22,167
Reject! - Reject!
1212
01:06:22,417 --> 01:06:23,542
Look at him, sir.
1213
01:06:24,375 --> 01:06:26,334
His five sisters are educated.
1214
01:06:26,667 --> 01:06:29,125
But he is.. he is rich instead.
1215
01:06:29,375 --> 01:06:31,125
Are his sisters married?
1216
01:06:31,542 --> 01:06:33,042
First he will get married.. - No.
1217
01:06:33,167 --> 01:06:35,334
No to this too. - Look at this, sir.
1218
01:06:36,918 --> 01:06:38,876
This is second marriage|for him but he is rich.
1219
01:06:39,001 --> 01:06:40,417
He love marriage attempt failed..
1220
01:06:40,792 --> 01:06:43,042
..so he wants to opt|for arranged marriage.
1221
01:06:43,125 --> 01:06:44,334
That means his first|marriage was a failure.
1222
01:06:44,417 --> 01:06:46,125
No, it was super hit.
1223
01:06:46,209 --> 01:06:48,959
He want to continue that.|- Reject this too.
1224
01:06:50,209 --> 01:06:51,334
Look at this, sir.
1225
01:06:52,834 --> 01:06:54,501
He looks handsome.
1226
01:06:55,167 --> 01:06:55,918
Who is he?
1227
01:06:56,000 --> 01:06:57,459
He has finished his degree.
1228
01:06:57,542 --> 01:06:59,584
Works in a software|company and earns a lot.
1229
01:06:59,709 --> 01:07:02,250
Why did you show those stupid|matches when you have this?
1230
01:07:02,334 --> 01:07:04,751
You have selected it before|I came to that decision.
1231
01:07:04,959 --> 01:07:07,375
Since you have selected Venki,|she will be married to Mr. Uday.
1232
01:07:08,250 --> 01:07:08,959
What did you say?
1233
01:07:09,375 --> 01:07:11,751
I was saying just leave the rest to me.
1234
01:07:11,959 --> 01:07:13,042
Let me have some coffee first.
1235
01:07:16,334 --> 01:07:17,792
Congratulations, sir.
1236
01:07:18,042 --> 01:07:21,542
I had arranged different|match for he girl your son liked.
1237
01:07:21,792 --> 01:07:25,125
I don't understand what you say.|Just get my son married. That's all.
1238
01:07:26,959 --> 01:07:28,042
Hello! - Sir!
1239
01:07:28,125 --> 01:07:30,042
From the list I showed..
1240
01:07:30,209 --> 01:07:32,501
..they have selected our Venki.|- I am proud of my boy!
1241
01:07:32,959 --> 01:07:35,167
I hope they didn't|see Venki in TV program.
1242
01:07:35,209 --> 01:07:37,792
Who will watch that, sir?
1243
01:07:37,918 --> 01:07:40,959
Then search a good parents|for him and arrange marriage looks.
1244
01:07:42,417 --> 01:07:43,834
That is very complicated process.
1245
01:07:44,042 --> 01:07:45,709
Bringing a mother and father..
1246
01:07:45,834 --> 01:07:47,209
..and teach acting to them..
1247
01:07:47,334 --> 01:07:49,626
..and then making them perform|correctly is very difficult.
1248
01:07:49,709 --> 01:07:51,542
Let us arrange marriage|looks in some place.
1249
01:07:51,876 --> 01:07:53,417
Just the guy and the girl.
1250
01:07:53,542 --> 01:07:54,834
Okay? - Okay.
1251
01:08:01,959 --> 01:08:04,209
Where did your brother keep the photo?
1252
01:08:04,667 --> 01:08:05,918
It's alright, sis-in-law.
1253
01:08:06,167 --> 01:08:08,375
You said that you liked him.
1254
01:08:08,667 --> 01:08:11,417
And I like the name N. Venkateswara Rao.
1255
01:08:12,209 --> 01:08:15,209
What if you go without|seeing the photo and confuse?
1256
01:08:15,375 --> 01:08:16,292
Nothing will happen.
1257
01:08:17,667 --> 01:08:18,083
Hello?
1258
01:08:18,167 --> 01:08:19,876
She will search for faults|if she sees this photo now.
1259
01:08:22,709 --> 01:08:23,959
Okay. Okay, sir.
1260
01:08:24,375 --> 01:08:25,876
Prabha! You can start.
1261
01:08:25,959 --> 01:08:27,959
He will wear a blue|shirt and kakhi pant.
1262
01:08:28,542 --> 01:08:30,209
Is my sari okay? - Superb!
1263
01:08:34,375 --> 01:08:36,501
Brother! Is he software side?
1264
01:08:37,042 --> 01:08:38,542
Isn't he news reader? - Deloitte!
1265
01:08:38,626 --> 01:08:40,125
Salary of 7lakh 20thousand.
1266
01:08:52,292 --> 01:08:54,209
Hello? Hello!
1267
01:08:55,459 --> 01:08:57,000
I wore blue shirt and kakhi pant.
1268
01:08:57,417 --> 01:08:59,209
What is she wearing?
1269
01:09:00,082 --> 01:09:02,166
Yellow?! Oh, yellow sari?
1270
01:09:02,501 --> 01:09:03,709
Okay, I will take care of it.
1271
01:09:07,626 --> 01:09:09,292
Nice shirt! - Thanks!
1272
01:09:09,459 --> 01:09:10,876
New one! My boss bought for me.
1273
01:09:11,209 --> 01:09:12,751
Did you come here to see|a girl for marriage? - Yes.
1274
01:09:12,917 --> 01:09:16,082
She is wearing a yellow sari and I|have to wear blue shirt and kakhi pant.
1275
01:09:16,167 --> 01:09:17,334
Oh, got it.
1276
01:09:17,626 --> 01:09:19,792
What a coincident.|I too came for that purpose.
1277
01:09:20,082 --> 01:09:22,166
Tomorrow! I can wear any color shirt.
1278
01:09:22,542 --> 01:09:24,375
Is that why you wore such a shirt?
1279
01:09:34,626 --> 01:09:35,876
My name is Chinta Gurumurthy.
1280
01:09:36,209 --> 01:09:37,334
Her name is Swapna.
1281
01:09:37,667 --> 01:09:40,626
Nice meeting you.|- My name is Venki. Her name is Sirisha.
1282
01:09:41,709 --> 01:09:42,792
Boss's name is Uday.
1283
01:09:51,501 --> 01:09:53,667
NRI! I went to US on L1 and..
1284
01:09:53,917 --> 01:09:55,626
..changed to H1 recently.
1285
01:09:55,876 --> 01:09:57,542
Oh, is that good, sir?
1286
01:09:57,751 --> 01:09:59,626
Yes. Next is green card.
1287
01:09:59,792 --> 01:10:00,584
Oh!
1288
01:10:02,918 --> 01:10:05,918
For the safety and health|of Chinta Gurumurthy..
1289
01:10:06,001 --> 01:10:07,375
..this is an offering made to God.
1290
01:10:07,501 --> 01:10:08,667
Why did you come to this temple now?
1291
01:10:08,792 --> 01:10:12,459
I visit temple occasionally|and ask the God to fulfill my dreams.
1292
01:10:12,542 --> 01:10:13,667
That is called worship.
1293
01:10:13,751 --> 01:10:16,459
Even the God tells me what I have to do.
1294
01:10:16,918 --> 01:10:18,542
That is called madness. - Mad?!
1295
01:10:20,626 --> 01:10:21,834
What do you do, sir?
1296
01:10:22,042 --> 01:10:23,209
Didn't you get visa?
1297
01:10:23,292 --> 01:10:25,209
I don't have the idea of going to US.
1298
01:10:25,292 --> 01:10:27,417
It is difficult.. not easy you know?
1299
01:10:27,626 --> 01:10:28,501
Just see me now
1300
01:10:28,542 --> 01:10:30,626
Struggled hard in SAP in India..
1301
01:10:30,709 --> 01:10:32,167
You did SAP? - Yes
1302
01:10:32,751 --> 01:10:34,834
You should call it S.A.P
1303
01:10:35,000 --> 01:10:36,083
What does it mean?
1304
01:10:36,334 --> 01:10:38,709
Don't know exactly.. it is something..
1305
01:10:38,834 --> 01:10:39,959
I think it is German
1306
01:10:40,209 --> 01:10:42,042
Leave me alone.. I am a bit tense
1307
01:10:44,918 --> 01:10:47,167
Why be tense? It'll be set
1308
01:10:47,417 --> 01:10:49,334
It shouldn't be set..|mine is a long story
1309
01:10:49,876 --> 01:10:51,709
My things should get set..|mine is a normal story
1310
01:10:51,959 --> 01:10:53,626
I want apply for H1 visa soon
1311
01:10:59,334 --> 01:11:00,584
Wow!
1312
01:11:25,834 --> 01:11:28,042
Hello.. I didn't see his photo
1313
01:11:28,918 --> 01:11:30,459
Didn't he see my photo either?
1314
01:11:31,501 --> 01:11:33,626
Ok then.. I'll look for the blue shirt
1315
01:12:09,083 --> 01:12:11,042
The one in the yellow saree..|her name is Prabhavati
1316
01:12:11,250 --> 01:12:13,417
Surname starts with 'U'.|Born and brought up in Delhi
1317
01:12:13,667 --> 01:12:14,459
Native place is Vizag
1318
01:12:14,542 --> 01:12:18,167
Her date of birth is May31st 1989..|Zodiac sign is Gemini
1319
01:12:18,667 --> 01:12:20,667
Her name is not Prabhavati but Sirisha..
1320
01:12:20,876 --> 01:12:23,334
Her full name is Sri|Sai Sirisha Prabhavati
1321
01:12:23,417 --> 01:12:24,751
How do you know all this?
1322
01:12:24,834 --> 01:12:26,542
Why didn't you tell me|all these details earlier?
1323
01:12:26,626 --> 01:12:29,542
Even a man who wants to|marry won't seek so many details
1324
01:12:29,751 --> 01:12:31,375
Does she know any details|about me by the way?
1325
01:12:31,501 --> 01:12:33,375
It seems she didn't see your photo even
1326
01:12:33,501 --> 01:12:34,709
She knows only your name
1327
01:12:34,876 --> 01:12:36,334
Ok.. I'll face my troubles
1328
01:12:36,417 --> 01:12:37,501
Ok.. do so
1329
01:12:50,042 --> 01:12:52,001
Your name is.. - N Venkateswara Rao
1330
01:12:52,375 --> 01:12:53,542
Is that the correct name?
1331
01:12:53,709 --> 01:12:55,542
Oh.. is it you? - Yes
1332
01:12:55,626 --> 01:12:58,001
I'm Sirisha.. nice name!
1333
01:12:58,417 --> 01:13:00,501
Your name is very nice.. - So nice?!
1334
01:13:00,667 --> 01:13:02,250
Is better than Chinta Gurumurty?
1335
01:13:02,334 --> 01:13:03,584
I don't mean that
1336
01:13:03,751 --> 01:13:05,792
A friend of mine too has|the name N Venkateswara Rao
1337
01:13:06,125 --> 01:13:07,876
So there are two persons|with the same name
1338
01:13:08,167 --> 01:13:10,375
There are three of them..|the third one too is here abouts
1339
01:13:10,542 --> 01:13:12,083
Is it ok for you if|kids get educated in US?
1340
01:13:12,167 --> 01:13:15,334
Why am I bothered where|your kids get educated? - Ah?
1341
01:13:17,626 --> 01:13:19,167
I'll make a short call and return
1342
01:13:23,792 --> 01:13:26,334
Hello father.. please cancel|the marriage proposal tomorrow
1343
01:13:26,876 --> 01:13:28,501
I have chosen a girl already
1344
01:13:28,876 --> 01:13:30,001
I think she's the one
1345
01:13:30,292 --> 01:13:32,501
Father.. if anyone pings from office..
1346
01:13:32,584 --> 01:13:35,001
..reply with BRB..|it is work from home anyways
1347
01:13:35,375 --> 01:13:38,000
Hey.. why are you overplaying|the role given to you?
1348
01:13:38,083 --> 01:13:39,501
You don't want it anyway
1349
01:13:39,626 --> 01:13:41,083
Let me make my efforts
1350
01:13:41,292 --> 01:13:43,792
I'll take along on H4 for now..|and then through my consultant..
1351
01:13:43,876 --> 01:13:45,292
SAP.. oh, sorry!
1352
01:13:45,417 --> 01:13:47,501
I'll get trained on S.A.P|and get it converted to H1
1353
01:13:47,542 --> 01:13:49,334
One can earn upto 75 dollars per hour
1354
01:13:49,417 --> 01:13:51,501
That's good income in Edison..|the school district is also good.
1355
01:13:51,584 --> 01:13:54,250
You are a great planner..|but do what you are told for now
1356
01:13:54,459 --> 01:13:56,375
If you play out the role without reading|the script.. this is what results
1357
01:13:56,501 --> 01:13:58,542
I am trying to help,|but you are not giving me any freedom
1358
01:13:58,751 --> 01:13:59,626
Let's go
1359
01:14:02,626 --> 01:14:03,626
Sorry madam - What?
1360
01:14:04,000 --> 01:14:04,959
You are not my type
1361
01:14:05,209 --> 01:14:07,042
Don't feel bad that|I'm saying this in your face
1362
01:14:07,125 --> 01:14:08,584
But just a minute ago..
1363
01:14:08,918 --> 01:14:10,417
Had we met a minute ago..
1364
01:14:10,918 --> 01:14:12,417
..the result would|have been something else
1365
01:14:12,834 --> 01:14:14,125
You.. what?!
1366
01:14:16,751 --> 01:14:18,292
Alas!
1367
01:14:21,959 --> 01:14:23,292
Hello, father!
1368
01:14:24,542 --> 01:14:25,459
I just broke up!
1369
01:14:25,542 --> 01:14:27,125
Hey Prabha..|how did he say that he didn't like you?
1370
01:14:27,167 --> 01:14:28,709
We never expected such an outcome
1371
01:14:28,792 --> 01:14:31,584
Even I too didn't|feel like talking to him
1372
01:14:31,709 --> 01:14:32,792
But, how arrogant he is!
1373
01:14:32,959 --> 01:14:35,459
If he didn't like you,|he should have found some excuse
1374
01:14:35,542 --> 01:14:37,375
How dare he tell you in the face!
1375
01:14:46,125 --> 01:14:47,584
What are you thinking about, Prabha?
1376
01:14:47,918 --> 01:14:49,709
I should speak to him once more
1377
01:14:50,584 --> 01:14:53,042
But he said he didn't like you
1378
01:14:53,709 --> 01:14:55,918
Is it enough if he is the|only one who doesn't like this?
1379
01:14:56,083 --> 01:14:57,250
What do you mean?!
1380
01:15:06,667 --> 01:15:09,209
You said you would take only 15 min..|- I had to fill petrol
1381
01:15:09,334 --> 01:15:11,292
Why are you so angry?|Didn't check the zero?
1382
01:15:11,542 --> 01:15:15,083
No, I didn't..|neither for petrol nor for marriage!
1383
01:15:17,167 --> 01:15:18,542
Hey, sit here..
1384
01:15:20,125 --> 01:15:21,792
That's a 5-year old issue, Venky!
1385
01:15:22,083 --> 01:15:25,834
What is the point in|raking up age old matters?
1386
01:15:25,959 --> 01:15:28,167
What is the guarantee|that she still likes you?
1387
01:15:28,334 --> 01:15:30,709
That she is ready to seek|other marriage proposals..
1388
01:15:30,834 --> 01:15:32,125
..don't you realize what it means?
1389
01:15:32,584 --> 01:15:34,042
If I meet her once,|the matter will be resolved
1390
01:15:34,125 --> 01:15:35,959
What about the other issues around you?
1391
01:15:36,459 --> 01:15:39,125
One shouldn't be afraid in|love or shouldn't fall in love at all
1392
01:15:39,209 --> 01:15:42,042
But if the one you love is your|boss' love too, you better keep mum..
1393
01:15:42,167 --> 01:15:45,209
But she was so disheartened|to see that man with same name as me
1394
01:15:45,876 --> 01:15:48,918
What is the guarantee that|she won't be disheartened to see you?
1395
01:15:49,292 --> 01:15:52,209
Venky, marriage happens|only when both like each other
1396
01:15:52,417 --> 01:15:54,250
But if two people like the same person,|trouble happens
1397
01:15:54,459 --> 01:15:56,167
But it is me who that girl likes
1398
01:15:59,083 --> 01:16:00,542
Think hard about this, Venky
1399
01:16:01,083 --> 01:16:03,501
If things go wrong, you could|lose both the girl and your job!
1400
01:16:04,209 --> 01:16:06,375
Take my advice and let go of her
1401
01:16:07,667 --> 01:16:10,959
There is no cure for|love like we have for headache
1402
01:16:11,292 --> 01:16:12,834
Love is like pneumonia, Venky
1403
01:16:13,167 --> 01:16:15,000
It is cured in 3 days even|if you don't take any medicine
1404
01:16:15,375 --> 01:16:17,042
One has to keep blowing|the nose till then
1405
01:16:17,459 --> 01:16:18,584
I am not going to sit quiet
1406
01:16:22,501 --> 01:16:24,709
I think, I still love her
1407
01:16:27,167 --> 01:16:29,083
It is fine that you|feel all that.. but..
1408
01:16:29,584 --> 01:16:32,751
Is it the same Sirisha that Mr.|Uday wants to marry..
1409
01:16:32,834 --> 01:16:35,209
Prabhavati..|- Whatever! - My boy, Venky!
1410
01:16:35,334 --> 01:16:38,334
I'll manage all those matters
1411
01:16:38,501 --> 01:16:40,751
But you shouldn't try|to meet that girl at all
1412
01:16:40,959 --> 01:16:42,083
I take your leave
1413
01:16:47,542 --> 01:16:50,918
You know that father|will be treated on Sunday
1414
01:16:51,000 --> 01:16:52,584
Still why did you have to go?|- Sorry, mom!
1415
01:16:52,959 --> 01:16:54,042
Get in.
1416
01:17:00,250 --> 01:17:02,209
The headlines in the news today.
1417
01:17:06,959 --> 01:17:09,209
News being presented by N. Bhanumurty
1418
01:17:10,542 --> 01:17:14,667
In bollywood, in a movie called 'Maine|pyaar kiya', Rakesh Roshan's son..
1419
01:17:14,834 --> 01:17:17,834
Hritik Roshan acted well and|stood up to his father's reputation
1420
01:17:18,000 --> 01:17:20,292
In America,|the son of George Bush senior..
1421
01:17:20,459 --> 01:17:22,250
George Bush, became the president
1422
01:17:22,417 --> 01:17:26,751
In Uttar Pradesh, Mulayam|Yadav's son Akhilesh became the CM
1423
01:17:28,959 --> 01:17:33,709
And in cricket, playing against England,|Yograj Singh's son..
1424
01:17:33,834 --> 01:17:36,375
..hit 6 sixes in a single over!
1425
01:17:37,417 --> 01:17:39,834
I who read news in Doordarshan..
1426
01:17:40,001 --> 01:17:42,834
..earned a great reputation and titles.
1427
01:17:44,209 --> 01:17:46,709
But my son fell in love with a girl..
1428
01:18:17,000 --> 01:18:18,167
Sorry, father!
1429
01:18:19,334 --> 01:18:21,626
She wasn't there yesterday..|I am fine still
1430
01:18:22,584 --> 01:18:24,918
She wasn't there the day before either..|I am happy all the same
1431
01:18:26,584 --> 01:18:28,792
It means that I'll be happy|even if she wouldn't be there tomorrow
1432
01:18:30,792 --> 01:18:33,792
You never told me any time|that I should become this or that..
1433
01:18:35,375 --> 01:18:36,501
You were my childhood hero!
1434
01:18:37,834 --> 01:18:39,709
I used to feel great|when others praised you
1435
01:18:40,000 --> 01:18:41,292
I used to feel very happy!
1436
01:18:45,125 --> 01:18:46,626
I too wanted to become like you one day
1437
01:18:47,876 --> 01:18:49,959
I'll be.. I'll be like you
1438
01:18:51,042 --> 01:18:52,709
You shall feel proud|of me that day, father!
1439
01:19:02,751 --> 01:19:04,334
It seems that you changed|the plans on the spot
1440
01:19:04,792 --> 01:19:06,125
It seems you said you didn't like her
1441
01:19:06,209 --> 01:19:07,918
That's why I got a gift for you
1442
01:19:10,042 --> 01:19:12,083
So I shall go after Sirisha right away..
1443
01:19:12,834 --> 01:19:14,459
For me to assume your wit, smartness..
1444
01:19:14,626 --> 01:19:17,250
..pace, energy and intelligence..|this device will help
1445
01:19:17,918 --> 01:19:21,501
You'll keep coaching|me what I should say and do..
1446
01:19:21,834 --> 01:19:23,167
..and I'll make the|girl fall in love with me
1447
01:19:23,918 --> 01:19:26,292
This is for you..|via bluetooth.. what do you say?
1448
01:19:27,667 --> 01:19:31,375
So.. if I coach you on the fly,|you'll snare her - Yes..
1449
01:19:31,709 --> 01:19:33,001
What was your rank in the entrance exam?
1450
01:19:33,375 --> 01:19:35,083
I got in via NRI quota..|Didn't like the plan?
1451
01:19:36,709 --> 01:19:39,751
Venky, know what they call|a person who promises but fails?
1452
01:19:39,876 --> 01:19:41,709
They may call him N Venkateswara Rao!
1453
01:19:42,375 --> 01:19:43,959
But my problem is not that..
1454
01:19:44,918 --> 01:19:46,334
Here.. take this 3G phone..
1455
01:19:46,876 --> 01:19:49,542
From now on, you shall ensure|that I don't talk like a fool
1456
01:19:49,751 --> 01:19:51,083
The plan looks fine Mr. Uday!
1457
01:19:51,459 --> 01:19:54,083
But I can't keep advising|you on wireless an entire life
1458
01:19:54,167 --> 01:19:55,292
You shall do that too if required
1459
01:19:56,334 --> 01:19:58,459
I think I forgot|its charger in the car..
1460
01:19:59,501 --> 01:20:01,417
I shall go and get it..|you pay the bill meanwhile
1461
01:20:04,292 --> 01:20:05,334
Okay?
1462
01:20:10,167 --> 01:20:12,001
How much is it? - 310 rupees, sir.
1463
01:20:17,250 --> 01:20:18,626
How are you doing, Venky? - Ah?
1464
01:20:22,375 --> 01:20:24,292
I'm fine.. how about you?
1465
01:20:25,042 --> 01:20:26,918
I.. I have to leave.
1466
01:20:27,083 --> 01:20:29,542
Are you angry that I left|Vizag without telling you?
1467
01:20:30,083 --> 01:20:31,167
Nothing of that sort..
1468
01:20:33,834 --> 01:20:35,209
Why don't we share|a cup of coffee together?
1469
01:20:35,626 --> 01:20:36,751
For old times sake..
1470
01:20:39,584 --> 01:20:40,709
Come this way..
1471
01:20:47,000 --> 01:20:49,375
I remembered those summer|times when I saw your photo
1472
01:20:50,167 --> 01:20:51,626
It was such a nice time
1473
01:20:52,042 --> 01:20:53,125
Nice feeling!
1474
01:20:54,751 --> 01:20:55,918
Yes, indeed..
1475
01:20:56,501 --> 01:20:57,792
We were young and foolish..
1476
01:20:59,709 --> 01:21:01,375
Did you go to Vizag again?
1477
01:21:06,209 --> 01:21:08,751
No.. did you go there?
1478
01:21:10,000 --> 01:21:11,542
What do you think?
1479
01:21:13,876 --> 01:21:16,375
Didn't you ever remember|me before you saw me again?
1480
01:21:17,459 --> 01:21:19,584
You ran away even after you saw me
1481
01:21:21,792 --> 01:21:24,626
But you were the one who|disappeared in the first place
1482
01:21:25,918 --> 01:21:28,709
But now I appeared on my own wish
1483
01:21:29,709 --> 01:21:30,834
No..
1484
01:21:30,918 --> 01:21:32,542
You got this wish after you saw me
1485
01:21:33,083 --> 01:21:36,250
Otherwise you would have|assumed another surname..
1486
01:21:36,542 --> 01:21:37,459
That's what you want..
1487
01:21:37,626 --> 01:21:40,125
I want to be Prabhavati|Venkateswara Rao!
1488
01:21:58,375 --> 01:22:00,542
I came to spend some|happy moments with you..
1489
01:22:03,542 --> 01:22:05,125
In that case, you keep|talking and I'll return shortly!
1490
01:22:05,209 --> 01:22:06,751
Where are you going? - To the washroom!
1491
01:22:10,000 --> 01:22:12,083
Sir, give me the charger..|I'll get it charged.
1492
01:22:12,709 --> 01:22:13,959
You make a move.
1493
01:22:19,042 --> 01:22:21,918
Venky, Sirisha is here.|I'll go and talk to her.. you go - Sir..
1494
01:22:22,167 --> 01:22:23,709
Wait, let's implement our plan.
1495
01:22:23,792 --> 01:22:25,626
You go the washroom|and coach me the sentences..
1496
01:22:25,918 --> 01:22:27,125
Go in there, Venky - Sir..
1497
01:22:37,375 --> 01:22:39,334
Hello! - Hey!
1498
01:22:44,375 --> 01:22:46,626
Hey.. what are you doing here?
1499
01:22:46,709 --> 01:22:51,042
What are you doing here?|- Me.. - I came for some fresh air..
1500
01:22:51,417 --> 01:22:53,334
Came for some fresh air.. - Fresh air?!
1501
01:22:53,417 --> 01:22:54,792
What!!
1502
01:22:57,501 --> 01:22:59,584
You? - I didn't come for fresh air..
1503
01:22:59,959 --> 01:23:01,501
I came to meet a friend
1504
01:23:01,667 --> 01:23:02,918
I am inside! Ah!
1505
01:23:03,167 --> 01:23:05,334
Don't reveal the name!|- Don't reveal the name!
1506
01:23:06,209 --> 01:23:08,125
Why? Do you like the suspense?
1507
01:23:08,334 --> 01:23:09,918
Tell me something!
1508
01:23:10,459 --> 01:23:12,375
What shall I say? You say something..
1509
01:23:12,709 --> 01:23:14,000
Did you like my shoes?
1510
01:23:14,083 --> 01:23:16,209
What? - But are wearing slippers!
1511
01:23:16,292 --> 01:23:17,626
Did you like my shoes?
1512
01:23:18,501 --> 01:23:20,417
They are fine..|'What a strange person'!
1513
01:23:20,792 --> 01:23:23,000
Tell me the truth..|aren't they too bright and gawdy?
1514
01:23:23,083 --> 01:23:24,542
But they don't look like shoes at all?
1515
01:23:24,709 --> 01:23:27,792
They are slippers..|called flip-flops in America!
1516
01:23:28,209 --> 01:23:29,792
No! They are fine..
1517
01:23:29,959 --> 01:23:31,751
So if any friend of|yours wears such shoes..
1518
01:23:31,918 --> 01:23:34,584
..and goes out with you for a movie|or shopping, you won't feel insulted?
1519
01:23:34,667 --> 01:23:35,876
I wouldn't.. what's wrong with them?
1520
01:23:36,167 --> 01:23:37,167
They look really nice..
1521
01:23:37,250 --> 01:23:40,209
Then I shall come in these shoes..|why don't you join me for dinner?
1522
01:23:40,292 --> 01:23:42,042
Where shall we go? To the Taj or...
1523
01:23:42,959 --> 01:23:45,792
Not now, sir..|my friend is waiting outside..
1524
01:23:45,834 --> 01:23:48,375
I thought you will|get angry on seeing me..
1525
01:23:49,125 --> 01:23:50,626
Regarding the marriage proposal..
1526
01:23:51,334 --> 01:23:53,250
..I am not at ease with myself.
1527
01:23:54,626 --> 01:23:57,375
I want some more time|to take a decision..
1528
01:23:57,542 --> 01:23:58,792
You don't think about that..
1529
01:23:59,042 --> 01:24:00,459
We shall go for a dinner|once more meanwhile..
1530
01:24:01,709 --> 01:24:04,250
We may do so.. but just had my lunch!
1531
01:24:04,667 --> 01:24:05,918
A dinner once more?
1532
01:24:06,918 --> 01:24:09,959
I don't want it - But I agreed|at once when you suggested..
1533
01:24:10,125 --> 01:24:11,584
You should agree when I ask for it
1534
01:24:11,751 --> 01:24:12,834
That is the rule
1535
01:24:13,209 --> 01:24:15,584
I can't follow the rule..|will pay a fine if needed..
1536
01:24:15,792 --> 01:24:17,042
That is true too
1537
01:24:17,626 --> 01:24:20,375
But I don't want it. Things|will get complicated unnecessarily
1538
01:24:20,459 --> 01:24:22,167
Trust me.. nothing extravagant!
1539
01:24:23,042 --> 01:24:24,667
Ok.. I too have something to tell you
1540
01:24:24,876 --> 01:24:26,667
By the way..|you were mentioning a friend earlier
1541
01:24:26,751 --> 01:24:28,584
By the way..|you were mentioning a friend earlier
1542
01:24:28,667 --> 01:24:30,209
Who is that friend?|- Who is that friend?
1543
01:24:30,417 --> 01:24:31,959
Is he handsome? - Is he handsome?
1544
01:24:32,125 --> 01:24:33,667
Do you like him very much?
1545
01:24:33,876 --> 01:24:35,876
Your boyfriend?|- Nothing like that, sir.
1546
01:24:35,959 --> 01:24:37,542
We are just good friends, that's all
1547
01:24:38,292 --> 01:24:40,542
Nothing like that..|he belongs to a family I know..
1548
01:24:42,250 --> 01:24:44,542
Ok then.. Friday 7 pm at Taj Banjara..
1549
01:24:44,626 --> 01:24:47,083
Ok then.. Friday 7 pm at Taj Banjara..
1550
01:24:47,375 --> 01:24:50,083
You are forcing me into it..|let me finish this first!
1551
01:24:52,834 --> 01:24:54,250
Thanks Venky,|it all happened because of you
1552
01:24:54,334 --> 01:24:56,501
I shall see you in office tomorrow..|Leaving now, see you.
1553
01:25:05,334 --> 01:25:06,584
Sorry, I got delayed.
1554
01:25:06,959 --> 01:25:08,083
Were you bored? - No..
1555
01:25:08,375 --> 01:25:09,959
I was talking to a friend who dropped by
1556
01:25:10,709 --> 01:25:11,792
He is so funny!
1557
01:25:12,125 --> 01:25:14,918
It takes a minute to|guess what he is saying
1558
01:25:15,501 --> 01:25:17,667
How do you know him?|- Through a marriage..
1559
01:25:19,167 --> 01:25:21,334
I met him at a marriage..
1560
01:25:24,584 --> 01:25:26,751
But why did you want to|check proposals at a temple?
1561
01:25:27,876 --> 01:25:29,209
I am 25 now..
1562
01:25:30,542 --> 01:25:32,959
You know that my|feet are always grounded
1563
01:25:33,209 --> 01:25:34,626
I'm very practical!
1564
01:25:35,083 --> 01:25:37,167
Yeah! I know that quite well!
1565
01:25:39,751 --> 01:25:42,751
And you said your eyes|are always looking at the sky..
1566
01:25:42,918 --> 01:25:45,209
What happened to your dream|of becoming a news reader?
1567
01:25:46,334 --> 01:25:48,167
Listen, I have to go..
1568
01:25:49,042 --> 01:25:51,209
When do we meet again? - Friday, 7 pm..
1569
01:25:53,167 --> 01:25:55,000
Friday, 7 pm..
1570
01:25:56,375 --> 01:25:58,459
I have some other thing to attend
1571
01:25:58,876 --> 01:26:00,501
Ok then.. go to attend that thing..
1572
01:26:08,501 --> 01:26:11,501
Prabha, shall we tell Gopal|Rao that you liked Uday proposal?
1573
01:26:11,667 --> 01:26:13,459
Or we shall seek any|other proposal if you wish
1574
01:26:13,626 --> 01:26:15,334
But you won't find|a better one than this
1575
01:26:16,167 --> 01:26:17,792
Don't look for any other proposal,|sis-in-law.
1576
01:26:18,918 --> 01:26:22,083
Shall we fix the marriage dates then?|- I'll marry Venky and none else
1577
01:26:22,250 --> 01:26:23,459
But how?
1578
01:26:24,209 --> 01:26:26,542
I'm going to meet Venky|today and ask clearly
1579
01:26:26,626 --> 01:26:28,626
What shall we say if|Uday's side calls up today?
1580
01:26:29,584 --> 01:26:30,918
I'm going to meet Uday too today
1581
01:26:31,001 --> 01:26:32,542
I'll tell him clearly - No, Prabha!
1582
01:26:32,626 --> 01:26:35,501
There can be confusion but|not double clarity at the same time.
1583
01:26:37,083 --> 01:26:38,918
Give me a week more, brother
1584
01:26:39,667 --> 01:26:41,167
I don't know what you will do
1585
01:26:41,501 --> 01:26:44,918
If you don't decide within a week,|I shall do what I like
1586
01:27:22,292 --> 01:27:25,042
Hello.. - It's me.. - It's me here too!
1587
01:27:25,209 --> 01:27:28,083
Venky, please.|I want to speak something with you
1588
01:27:29,792 --> 01:27:31,292
I don't mind even if you get angry
1589
01:27:32,584 --> 01:27:34,751
Will you please meet me once? - Sure!
1590
01:27:35,042 --> 01:27:37,209
I have a holiday next week.|Shall we meet then?
1591
01:27:37,292 --> 01:27:38,918
Venky! I don't have that much time.
1592
01:27:39,876 --> 01:27:41,459
I have to meet you urgently.
1593
01:27:41,834 --> 01:27:43,042
We shall meet today.
1594
01:27:43,876 --> 01:27:45,918
I don't have any important engagement.
1595
01:27:46,125 --> 01:27:47,751
I will cancel it for you.
1596
01:27:47,834 --> 01:27:50,042
Shall we meet at 7 o'clock?|- Not needed.
1597
01:27:50,334 --> 01:27:51,542
You can look after your work.
1598
01:27:51,626 --> 01:27:52,959
Let us meet at 9 o'clock.
1599
01:27:53,626 --> 01:27:54,709
Bye, Prabha.
1600
01:27:55,626 --> 01:27:58,250
Who is it? Prabhavati from Vizag?
1601
01:27:58,667 --> 01:28:00,042
Where did you meet her again?
1602
01:28:00,542 --> 01:28:02,209
I went to marriage looks the other day.
1603
01:28:03,167 --> 01:28:04,751
Oh, marriage looks?!
1604
01:28:05,001 --> 01:28:06,751
Will you invite us|for the marriage at least?
1605
01:28:07,876 --> 01:28:10,125
I will take you too|if she invites me. Okay?
1606
01:28:10,709 --> 01:28:12,000
What do you mean?
1607
01:28:13,751 --> 01:28:16,250
Sir? - Venky!|Did you write a love letter before?
1608
01:28:16,292 --> 01:28:17,417
Why did you ask that, sir?
1609
01:28:17,501 --> 01:28:19,209
Nothing. I want you to write one for me.
1610
01:28:19,292 --> 01:28:21,375
Oh, no! Why would I write|a love letter to you, sir?
1611
01:28:22,250 --> 01:28:24,083
If necessary, you write it yourself.
1612
01:28:24,334 --> 01:28:25,501
I will sign it.
1613
01:28:25,584 --> 01:28:27,584
You should write the|letter and I will sign it.
1614
01:28:27,751 --> 01:28:29,584
I want to give it to|Sirisha during dinner tonight.
1615
01:28:29,667 --> 01:28:32,042
Is that so, sir? I cannot do that, sir.
1616
01:28:32,417 --> 01:28:34,125
You are the one who is love|then how can I write the letter?
1617
01:28:34,250 --> 01:28:37,292
I will love the girl and you love the|letter. I know it will come wonderfully.
1618
01:28:37,501 --> 01:28:39,918
Sir? - Don't say anything.|Just write it.
1619
01:28:40,292 --> 01:28:41,626
Show some teamwork.
1620
01:29:25,584 --> 01:29:29,250
"There is no doubt,|your beautiful smile.."
1621
01:29:29,334 --> 01:29:31,876
"..brought this excitement."
1622
01:29:33,000 --> 01:29:36,792
"There is no doubt, your shyness.."
1623
01:29:36,876 --> 01:29:39,626
"..is driving me towards you."
1624
01:29:40,584 --> 01:29:44,209
"There is no doubt, your sweet voice.."
1625
01:29:44,375 --> 01:29:47,417
"..fills my heart with happiness."
1626
01:29:47,626 --> 01:29:51,292
"My heart is floating high in the air."
1627
01:29:51,375 --> 01:29:54,918
"When I think about you, my dear."
1628
01:29:55,125 --> 01:29:58,834
"I want to walk with|you like a companion.."
1629
01:29:58,918 --> 01:30:04,834
"..this is the request of|my heart expressed in this letter."
1630
01:30:04,918 --> 01:30:11,959
"There is no doubt, your beautiful|smile brought this excitement."
1631
01:30:12,459 --> 01:30:16,125
"There is no doubt, your shyness.."
1632
01:30:16,209 --> 01:30:19,292
"..is driving me towards you."
1633
01:30:58,667 --> 01:31:00,918
Hi, Venky! Do you think she would come?
1634
01:31:01,542 --> 01:31:02,709
What should I do if she doesn't come?
1635
01:31:02,792 --> 01:31:04,584
You can have the order parcelled|if she doesn't come, sir.
1636
01:31:05,083 --> 01:31:06,375
Not that.
1637
01:31:06,834 --> 01:31:08,876
Should I give her the letter as|soon as she comes or before she leaves?
1638
01:31:09,083 --> 01:31:11,584
This is not some movie ticket|to show as soon as we enter.
1639
01:31:12,042 --> 01:31:13,292
This is a letter.
1640
01:31:13,375 --> 01:31:15,292
You have to give it|romantically before she leaves.
1641
01:31:15,334 --> 01:31:16,709
Sir, what will you have?
1642
01:31:17,959 --> 01:31:18,834
Okay. Okay.
1643
01:31:18,918 --> 01:31:20,501
"Black clouds are forming.."
1644
01:31:20,584 --> 01:31:23,792
Venky! Venky! Here she comes. Yes.
1645
01:31:24,375 --> 01:31:25,584
Oh! Hi!
1646
01:31:26,417 --> 01:31:33,042
"Black clouds are forming.."
1647
01:31:33,709 --> 01:31:36,334
Why do you always keep|a bluetooth in your ear?
1648
01:31:37,375 --> 01:31:41,001
Actually.. - Like the|Chakra in Lord Vishnu's hands..
1649
01:31:41,250 --> 01:31:42,709
Like the Chakra in Lord Vishnu's hands..
1650
01:31:42,876 --> 01:31:45,626
Like the Trident in Lord Shiva's hands..|- Like the Trident in Lord Shiva's hands
1651
01:31:45,876 --> 01:31:47,042
I keep bluetooth in my ears.
1652
01:31:49,501 --> 01:31:50,959
You speak wonderfully.
1653
01:31:52,250 --> 01:31:53,584
You have a saint sense of humor.
1654
01:31:53,667 --> 01:31:54,834
Really? - Yes.
1655
01:31:58,667 --> 01:31:59,751
Thank you.
1656
01:32:00,918 --> 01:32:02,209
For a new friendship.
1657
01:32:03,459 --> 01:32:04,792
What is new in this?
1658
01:32:05,334 --> 01:32:07,626
This is fourth time we are meeting.
1659
01:32:08,083 --> 01:32:10,667
Correct!|But I have a confession to make.
1660
01:32:11,000 --> 01:32:13,459
Difference! This is not a church.
1661
01:32:14,250 --> 01:32:15,375
I am not a Father!
1662
01:32:15,459 --> 01:32:17,125
But you must hear my prayer.
1663
01:32:17,250 --> 01:32:19,083
I said some lies in the|beginning of our friendship.
1664
01:32:19,918 --> 01:32:21,709
Interesting. Go on.
1665
01:32:23,375 --> 01:32:25,709
Actually.. I am..
1666
01:32:26,334 --> 01:32:27,626
..an ordinary man.
1667
01:32:27,876 --> 01:32:30,459
I know that Md. Rafi is a singer.
1668
01:32:30,626 --> 01:32:31,959
But I don't know about his songs.
1669
01:32:32,375 --> 01:32:36,000
I used to think painter Ravi Varma|is related to director Ram Gopal Varma.
1670
01:32:37,083 --> 01:32:38,876
I tell the PA to book the tickets|when it comes to travelling..
1671
01:32:38,959 --> 01:32:39,001
..but not so interested.
1672
01:32:39,083 --> 01:32:39,792
..but not so interested.
1673
01:32:40,001 --> 01:32:41,250
But I lied to you.
1674
01:32:41,334 --> 01:32:43,918
But I lied to you.
1675
01:32:44,250 --> 01:32:45,876
What for? - Because..
1676
01:32:48,250 --> 01:32:49,417
I like you.
1677
01:32:51,292 --> 01:32:52,375
Sir! Should I bring you something?
1678
01:32:52,542 --> 01:32:54,959
Mr. Uday! I don't know how to tell you..
1679
01:32:55,042 --> 01:32:56,876
Oh, no! Just idly!
1680
01:32:57,125 --> 01:32:58,709
Oh, no! Just idly.
1681
01:32:58,834 --> 01:33:00,042
Idly?!
1682
01:33:00,125 --> 01:33:03,209
Idly! I..d..l..y..
1683
01:33:03,459 --> 01:33:04,584
I do love you.
1684
01:33:04,876 --> 01:33:06,042
I do love you.
1685
01:33:06,792 --> 01:33:08,042
Oh!
1686
01:33:09,918 --> 01:33:13,250
Mr. Uday! How to say this..
1687
01:33:13,834 --> 01:33:17,083
I went to spend summer holidays|with my granny five years back.
1688
01:33:17,167 --> 01:33:19,001
Idly will be nice, sir.|That is our speciality.
1689
01:33:19,250 --> 01:33:20,667
Guntur? Uncle?
1690
01:33:20,751 --> 01:33:22,375
Guntur? Uncle?
1691
01:33:22,792 --> 01:33:23,918
Vizag!
1692
01:33:24,001 --> 01:33:24,751
Grandma!
1693
01:33:26,918 --> 01:33:29,083
Oh, I too want to tell you something.
1694
01:33:29,417 --> 01:33:31,417
I have attended three|marriages after meeting you.
1695
01:33:31,584 --> 01:33:33,375
I thought about the same|thing in every marriage.
1696
01:33:33,751 --> 01:33:35,417
Is it how to marry me?
1697
01:33:37,083 --> 01:33:38,334
Hey!
1698
01:33:40,834 --> 01:33:42,042
Actually why..
1699
01:33:42,501 --> 01:33:45,584
When Sirisha is there,|how could this groom marry that bride?
1700
01:33:45,667 --> 01:33:47,125
That was my doubt.
1701
01:33:47,709 --> 01:33:48,792
Do you know why they did that?
1702
01:33:48,876 --> 01:33:50,334
Because they didn't see you.
1703
01:33:50,501 --> 01:33:52,001
But I saw Sirisha.
1704
01:33:53,209 --> 01:33:55,542
It's true.|From the moment I met you..
1705
01:33:56,167 --> 01:33:58,375
..everything I could think..
1706
01:33:59,001 --> 01:34:01,792
..is you and only you.
1707
01:34:03,250 --> 01:34:04,584
That is why..
1708
01:34:05,709 --> 01:34:08,417
..I am not able to see anyone else.|- I am not able to see anyone else.
1709
01:34:13,626 --> 01:34:15,667
Why are you looking at me like that?
1710
01:34:15,918 --> 01:34:17,334
There is something on your face.
1711
01:34:17,959 --> 01:34:19,876
Is it gone? - No!
1712
01:34:20,501 --> 01:34:22,334
Now? - No.
1713
01:34:24,209 --> 01:34:25,918
There is beauty on your face.
1714
01:34:27,918 --> 01:34:29,667
Sir! Do you want ginger|chutney or coconut chutney?
1715
01:34:29,876 --> 01:34:32,209
Oh, beauty cannot|go even if you wipe it.
1716
01:34:32,334 --> 01:34:33,918
Beauty cannot go even if you wipe it.
1717
01:34:37,626 --> 01:34:38,959
Sir! Do you want ginger|chutney or coconut chutney?
1718
01:34:39,250 --> 01:34:40,375
What is beauty?
1719
01:34:41,626 --> 01:34:44,125
Hey! - Sir! Do you want|ginger chutney or coconut chutney?
1720
01:34:44,292 --> 01:34:45,167
Beauty means..
1721
01:34:45,334 --> 01:34:47,292
Give it. - Do you want ginger|chutney or coconut chutney?
1722
01:34:50,083 --> 01:34:50,792
Beauty means..
1723
01:34:50,876 --> 01:34:52,792
Hey, give it back. - Sir! Do you|want ginger chutney or coconut chutney?
1724
01:34:53,001 --> 01:34:54,459
Beauty means..
1725
01:34:55,042 --> 01:34:58,792
Beautiful eyes, nose, lips..
1726
01:34:58,959 --> 01:35:01,667
So, beauty means what you see outside.
1727
01:35:02,083 --> 01:35:03,542
Beauty means what you see outside?
1728
01:35:04,292 --> 01:35:05,751
Anybody? Anybody?
1729
01:35:05,959 --> 01:35:07,209
Beauty means what you see outside?
1730
01:35:08,918 --> 01:35:10,417
No, not only what appears..
1731
01:35:11,125 --> 01:35:13,667
..but I believe kidneys,|liver and lungs will also be beautiful.
1732
01:35:18,667 --> 01:35:19,792
I don't understand.
1733
01:35:22,918 --> 01:35:24,459
Sir, ginger chutney or.. - Idiot!
1734
01:35:26,167 --> 01:35:27,501
I am sorry, Uday.
1735
01:35:27,584 --> 01:35:29,751
I don't know how to tell you this.
1736
01:35:30,083 --> 01:35:32,042
In Vizag.. - Ginger chutney|or coconut chutney.. - You..
1737
01:35:32,125 --> 01:35:33,709
I will fall at your feet,|don't tell me anything.
1738
01:35:34,250 --> 01:35:35,834
I will fall at your feet,|don't tell me anything.
1739
01:35:36,626 --> 01:35:38,876
No, Uday! I cannot let you wait..
1740
01:35:38,959 --> 01:35:40,334
..I feel very bad.
1741
01:35:40,542 --> 01:35:41,918
I hate myself for this.
1742
01:35:42,918 --> 01:35:45,709
I am not able to look|straight into your eyes.
1743
01:35:45,918 --> 01:35:47,042
Your eyes are..
1744
01:35:48,334 --> 01:35:49,834
..very beautiful.
1745
01:35:51,334 --> 01:35:52,709
Just like fish.
1746
01:35:55,667 --> 01:35:57,584
Your eyes are also nice. - My eyes?
1747
01:35:58,250 --> 01:35:59,959
I don't think so.
1748
01:36:00,250 --> 01:36:02,083
But when I look at your eyes..
1749
01:36:02,250 --> 01:36:03,792
But when I look at your eyes..
1750
01:36:03,918 --> 01:36:06,001
Sir! Do you want coconut|chutney or ginger chutney?
1751
01:36:06,501 --> 01:36:07,542
I'll eat one with coconut chutney..
1752
01:36:07,626 --> 01:36:09,584
..and the other with ginger chutney.|Would you mind?
1753
01:36:09,792 --> 01:36:10,876
I'll eat one with coconut chutney..
1754
01:36:10,918 --> 01:36:12,417
..and the other with ginger chutney.|Would you mind?
1755
01:36:12,584 --> 01:36:13,459
What?!
1756
01:36:16,834 --> 01:36:18,709
Sorry! You fool!
1757
01:36:19,459 --> 01:36:20,417
Oh, no!
1758
01:36:21,959 --> 01:36:23,626
I am sorry. I am sorry.
1759
01:36:23,667 --> 01:36:24,792
No! No! It's okay.
1760
01:36:24,876 --> 01:36:26,626
I have to meet a friend at 9 o'clock.
1761
01:36:26,792 --> 01:36:27,876
Very important.
1762
01:36:28,209 --> 01:36:29,417
Then let us meet again tomorrow.
1763
01:36:31,584 --> 01:36:32,542
Not possible.
1764
01:36:32,834 --> 01:36:35,626
My family members are going out.|I must look after the aquarium. Bye!
1765
01:36:37,042 --> 01:36:39,167
Venkateswara Rao asked|me to come at 7.30pm.
1766
01:36:39,334 --> 01:36:42,167
This girl is with him.|Something is wrong.
1767
01:36:44,375 --> 01:36:45,584
You forgot about letter, sir.
1768
01:36:47,501 --> 01:36:49,292
Siri! Siri!
1769
01:36:49,459 --> 01:36:50,751
Siri! Siri! Siri!
1770
01:36:53,250 --> 01:36:55,667
All that I couldn't tell you|directly are written..
1771
01:36:56,292 --> 01:36:57,417
I mean wrote them and signed.
1772
01:37:16,667 --> 01:37:19,667
"I am under the moonlight,|but it is very warm.."
1773
01:37:20,334 --> 01:37:23,001
"..when I think about you."
1774
01:37:24,125 --> 01:37:27,542
"No matter where I am.."
1775
01:37:27,792 --> 01:37:30,626
"..I remember only you."
1776
01:37:30,876 --> 01:37:34,626
"Your eyes entered into my dream.."
1777
01:37:34,709 --> 01:37:37,792
"..and showed me a new world."
1778
01:37:37,876 --> 01:37:41,709
"After knowing the truth|that sleep has deserted me.."
1779
01:37:41,792 --> 01:37:45,459
"..my heart is seeking your shelter."
1780
01:37:45,542 --> 01:37:47,626
"Like a companion.."
1781
01:37:47,709 --> 01:37:49,250
"..walk with me.."
1782
01:37:49,334 --> 01:37:55,167
"..this is a request|I made through this letter."
1783
01:37:56,042 --> 01:37:59,209
"I am under the moonlight,|but it is very warm.."
1784
01:37:59,834 --> 01:38:02,751
"..when I think about you."
1785
01:38:34,751 --> 01:38:36,334
Come, Prabha! - Venky!
1786
01:38:37,501 --> 01:38:39,167
Don't play games with me. Please.
1787
01:38:40,250 --> 01:38:43,250
If you are angry with me,|let us finish it later.
1788
01:38:43,417 --> 01:38:44,792
Anger?
1789
01:38:45,042 --> 01:38:47,042
How can I be angry with you|when I don't even think about you?
1790
01:38:50,292 --> 01:38:52,042
I like you a lot.
1791
01:38:53,751 --> 01:38:55,001
Me too.
1792
01:38:55,626 --> 01:38:57,083
I too like me a lot.
1793
01:38:59,542 --> 01:39:01,501
I know that you like me too.
1794
01:39:01,584 --> 01:39:02,667
Is that why..
1795
01:39:03,167 --> 01:39:05,876
..you are looking for other matches?|- Venky! Please..
1796
01:39:07,042 --> 01:39:10,167
I always think about|those summer holidays.
1797
01:39:11,459 --> 01:39:14,459
Most beautiful two months of my life.
1798
01:39:17,667 --> 01:39:18,918
Venky!
1799
01:39:21,667 --> 01:39:25,042
If you are with me,|rest of my life will also be like that.
1800
01:39:25,667 --> 01:39:27,709
I really believe it.|- It has been many days.
1801
01:39:29,125 --> 01:39:31,959
Had I committed some crime then,|I would have been released by now.
1802
01:39:33,167 --> 01:39:35,001
But I am unable to get rid of you.
1803
01:39:35,459 --> 01:39:37,459
I don't have time to argue with you.
1804
01:39:37,709 --> 01:39:38,959
I will ask you straight.
1805
01:39:39,334 --> 01:39:40,501
Will you marry me?
1806
01:39:42,918 --> 01:39:44,000
Please!
1807
01:39:45,542 --> 01:39:46,626
Sorry, Prabha!
1808
01:39:53,501 --> 01:39:54,709
Did you see this letter?
1809
01:39:55,292 --> 01:39:56,667
How beautifully he wrote it?
1810
01:39:57,417 --> 01:39:59,542
I read it three times while coming here.
1811
01:40:00,000 --> 01:40:01,626
Why? Do you have to return it tomorrow?
1812
01:40:02,292 --> 01:40:03,417
Shut up!
1813
01:40:06,417 --> 01:40:08,417
There are people who love me a lot.
1814
01:40:09,250 --> 01:40:11,001
But I was longing for you.
1815
01:40:12,001 --> 01:40:13,542
Go and marry him then. Go!
1816
01:40:26,417 --> 01:40:32,626
"Did you hear the voice|of the birds chirping?"
1817
01:40:33,125 --> 01:40:36,834
"The shower that clouds|bring to the earth.."
1818
01:40:36,918 --> 01:40:39,959
"..is coming out of my eyes."
1819
01:40:40,501 --> 01:40:47,626
"No matter what happens or what I do,|can I sit quiet?"
1820
01:40:47,709 --> 01:40:49,626
"I am not able to move ahead."
1821
01:40:49,709 --> 01:40:55,001
"My heart is being crushed|between my love and your hatred."
1822
01:40:55,209 --> 01:40:57,209
"For everything that has happened.."
1823
01:40:57,292 --> 01:41:04,876
"..my heart is sending|this silent letter of apology."
1824
01:41:24,709 --> 01:41:30,626
I have won.
1825
01:41:47,834 --> 01:41:50,375
Hello! - Prabha!|Don't forget to give food to fishes.
1826
01:41:50,834 --> 01:41:54,000
Okay. - Milkman will come.|I kept the vessel outside.
1827
01:41:54,292 --> 01:41:55,709
Okay.
1828
01:41:55,918 --> 01:41:58,417
Think about Uday too.
1829
01:41:58,751 --> 01:42:00,334
Sis-in-law!
1830
01:42:12,918 --> 01:42:14,542
One minute!
1831
01:42:17,751 --> 01:42:19,250
Hello, angel!
1832
01:42:20,626 --> 01:42:21,918
Why are you here?
1833
01:42:23,834 --> 01:42:26,125
You said that there wouldn't|be anyone at home today.
1834
01:42:26,209 --> 01:42:27,959
So I came here.
1835
01:42:28,626 --> 01:42:31,334
I am in a bad mood now.|- Boss! Finish it quickly.
1836
01:42:31,584 --> 01:42:33,542
There is no battery.|- I will not stay for too long.
1837
01:42:33,626 --> 01:42:34,918
Battery is about to finish.
1838
01:42:37,375 --> 01:42:38,792
You know what..
1839
01:42:40,876 --> 01:42:42,083
I am sorry.
1840
01:42:42,334 --> 01:42:46,083
Thank you for being so patient.
1841
01:42:46,751 --> 01:42:47,959
Friends?
1842
01:42:48,792 --> 01:42:50,667
Come inside. - Thank you.
1843
01:42:56,167 --> 01:42:58,501
I have read your letter.|- Really? - Yes.
1844
01:42:58,584 --> 01:43:00,125
Did you like it?|- Yes. - I didn't read it yet.
1845
01:43:00,209 --> 01:43:03,250
What do you mean?|- I wrote it but didn't read it.
1846
01:43:03,459 --> 01:43:04,751
Oh!
1847
01:43:05,542 --> 01:43:07,667
Sorry! I didn't offer you coffee.
1848
01:43:07,876 --> 01:43:09,042
Like to have some chips and tea?
1849
01:43:09,125 --> 01:43:10,125
Okay.
1850
01:43:13,751 --> 01:43:14,876
Hello?
1851
01:43:15,626 --> 01:43:17,751
Hello? Hello? - Venky!
1852
01:43:19,125 --> 01:43:21,459
Hello! - Boss!|Where are you? Signal is not reaching.
1853
01:43:21,542 --> 01:43:22,834
Venky!
1854
01:43:23,459 --> 01:43:24,709
Venky?
1855
01:43:24,792 --> 01:43:26,292
Venky!
1856
01:43:27,125 --> 01:43:29,834
Hello? Hello? Venky?
1857
01:43:30,250 --> 01:43:32,918
Hello! Hello! Hello!
1858
01:43:33,292 --> 01:43:34,626
Hello!
1859
01:43:35,334 --> 01:43:36,959
Venky! Hello!
1860
01:43:39,083 --> 01:43:42,083
I thought of proposing her tonight.|But there is no signal in the balcony.
1861
01:43:42,125 --> 01:43:44,209
And there is no charging in your phone.|What should I do, Venky?
1862
01:43:44,417 --> 01:43:46,542
Sir! I have another bad news for you.
1863
01:43:46,834 --> 01:43:49,501
Talk time is also less in my phone.
1864
01:43:50,042 --> 01:43:51,375
Don't you have any balance?
1865
01:43:51,667 --> 01:43:53,334
You just cut the phone. I will call you.
1866
01:43:53,792 --> 01:43:56,250
No, Sirisha is here. Keep talking.
1867
01:44:02,626 --> 01:44:03,876
You are strange.
1868
01:44:04,083 --> 01:44:06,375
Why don't you come|here and say something?
1869
01:44:06,584 --> 01:44:08,709
How long can I talk|when talk time is less?
1870
01:44:09,459 --> 01:44:11,375
Come and sit here.
1871
01:44:13,584 --> 01:44:15,834
I always like to sit here.
1872
01:44:16,250 --> 01:44:17,834
These plants..
1873
01:44:18,584 --> 01:44:20,042
..this cold breeze..
1874
01:44:20,501 --> 01:44:23,042
..full moon and it's silvery light..
1875
01:44:24,042 --> 01:44:27,125
..what else do we need? - It would have|been nice if we had cell phone signal.
1876
01:44:27,417 --> 01:44:29,000
What happened to you?
1877
01:44:29,375 --> 01:44:30,751
To tell you the truth..
1878
01:44:30,959 --> 01:44:33,459
..the way you revealed|your feelings to me..
1879
01:44:33,542 --> 01:44:34,792
..I liked it a lot.
1880
01:44:35,167 --> 01:44:38,334
Thank God! Didn't you like me?
1881
01:44:38,792 --> 01:44:40,125
I didn't say that.
1882
01:44:40,417 --> 01:44:43,167
I couldn't react because|of the situation I was in.
1883
01:44:43,959 --> 01:44:45,959
What did you like in me?
1884
01:44:46,250 --> 01:44:47,584
Should I tell you now? - Yes.
1885
01:44:47,834 --> 01:44:49,959
Let us speak about it at some|other time under some cell tower.
1886
01:44:50,167 --> 01:44:51,709
But everything is written|in the letter. Nuisance!
1887
01:44:54,250 --> 01:44:57,918
The thing I like the most|in you is your way of talking.
1888
01:44:58,167 --> 01:45:00,417
Oh! - Very funny.
1889
01:45:01,626 --> 01:45:03,501
Please! Not in the letter..
1890
01:45:03,876 --> 01:45:05,167
..I want to hear you saying it.
1891
01:45:05,542 --> 01:45:07,334
There is no battery, balance and signal.
1892
01:45:07,501 --> 01:45:09,334
Forget about talking and let me do this.
1893
01:45:15,542 --> 01:45:16,375
Please..
1894
01:45:24,876 --> 01:45:27,042
Leave me. - Just a minute.
1895
01:45:27,709 --> 01:45:28,918
Hey, what are you doing?
1896
01:45:29,709 --> 01:45:30,667
Hey!
1897
01:45:32,709 --> 01:45:33,792
What are you doing?
1898
01:45:33,959 --> 01:45:34,876
I love you, Siri.
1899
01:45:34,959 --> 01:45:36,626
I wanted to put this ring|and make you agree to our marriage.
1900
01:45:36,709 --> 01:45:37,834
But I did something else in tension.
1901
01:45:38,334 --> 01:45:40,292
Sorry! Please! I like you a lot.
1902
01:45:40,375 --> 01:45:41,501
Please forgive me and try to understand.
1903
01:45:41,584 --> 01:45:42,667
Or understand and then forgive me.
1904
01:45:42,751 --> 01:45:44,375
No matter what the sequence,|do those two things.
1905
01:45:44,501 --> 01:45:46,709
Please! - Get out of my house.
1906
01:45:47,334 --> 01:45:48,834
Venky! This is terrible!
1907
01:45:48,918 --> 01:45:50,542
Everything is destroyed.
1908
01:45:50,626 --> 01:45:51,751
Lower your voice, sir.
1909
01:45:51,834 --> 01:45:54,334
What happened? - I thought|of putting the ring on her but..
1910
01:45:54,584 --> 01:45:56,542
O my God!|- Siri! - Sir! - Siri! - Wait, sir.
1911
01:45:56,876 --> 01:45:58,125
She will ask why I behaved like that.
1912
01:45:58,209 --> 01:45:59,459
Please, Venky! Please help me.
1913
01:45:59,542 --> 01:46:00,959
Sir! Light is dim here.
1914
01:46:01,125 --> 01:46:02,542
She cannot see who is speaking.
1915
01:46:02,626 --> 01:46:04,000
I will handle it. Leave it to me.
1916
01:46:04,083 --> 01:46:05,417
Leave it to me. Sir! Sir! Please!
1917
01:46:06,501 --> 01:46:08,083
Call out for her. - Siri!
1918
01:46:08,375 --> 01:46:09,918
Loudly! - Siri!
1919
01:46:13,250 --> 01:46:14,334
She is out. What should I do?
1920
01:46:14,709 --> 01:46:16,626
Say sorry. - I am sorry, Venky!
1921
01:46:17,083 --> 01:46:17,959
Not to me.
1922
01:46:18,834 --> 01:46:19,584
I am sorry, Siri.
1923
01:46:19,667 --> 01:46:21,042
Why did you do that?
1924
01:46:23,209 --> 01:46:24,751
Because I am a fool.
1925
01:46:24,834 --> 01:46:26,042
Because he is a fool.
1926
01:46:26,459 --> 01:46:29,709
Who is he? - I mean.. me..
1927
01:46:30,001 --> 01:46:31,584
Do something, Venky! Please! - Ah?!
1928
01:46:32,001 --> 01:46:33,459
Siri! - Siri!
1929
01:46:33,959 --> 01:46:35,375
Why did you change your voice?
1930
01:46:35,959 --> 01:46:38,584
I change my voice when I sing.
1931
01:46:38,792 --> 01:46:40,209
You asked me why I like you.
1932
01:46:41,209 --> 01:46:42,375
Now I will tell you. Listen!
1933
01:47:04,001 --> 01:47:10,209
"I cannot say that I didn't|see more beautiful girls than you."
1934
01:47:12,918 --> 01:47:15,834
"But no matter how many beauties.."
1935
01:47:15,918 --> 01:47:19,167
"..I see my heart didn't have|this feeling before."
1936
01:47:21,792 --> 01:47:23,417
"When I thought for reason.."
1937
01:47:23,501 --> 01:47:27,667
"..I don't know why this happened|and is very confusing."
1938
01:47:27,751 --> 01:47:33,959
"I cannot say that I didn't|see more beautiful girls than you."
1939
01:47:36,626 --> 01:47:39,542
"But no matter how|many beauties I see.."
1940
01:47:39,626 --> 01:47:42,834
"..my heart didn't|have this feeling before."
1941
01:48:06,250 --> 01:48:09,209
"No matter if you get angry.."
1942
01:48:09,292 --> 01:48:12,125
"..or looked at me in anger.."
1943
01:48:12,209 --> 01:48:15,167
"..I felt everything was wonderful."
1944
01:48:15,209 --> 01:48:17,292
"Yes, it is."
1945
01:48:18,292 --> 01:48:22,167
"This is some kind of madness."
1946
01:48:22,250 --> 01:48:24,751
"I agree if anyone says that."
1947
01:48:24,834 --> 01:48:32,876
"But even then, I cannot stop|my heart from loving you even more."
1948
01:49:08,375 --> 01:49:11,459
"If everyone dreams about movie stars.."
1949
01:49:11,542 --> 01:49:14,375
"..and want to marry only them.."
1950
01:49:14,459 --> 01:49:19,584
"..I don't think there would|be so many happy couples in this world."
1951
01:49:20,167 --> 01:49:22,334
"If one looks you with my eyes,|they will find.."
1952
01:49:22,417 --> 01:49:26,209
"..that you are the only|beauty in this world."
1953
01:49:26,292 --> 01:49:29,042
"Even if I say so,|if everyone wants to see.."
1954
01:49:29,125 --> 01:49:34,250
"..you with my eyes,|I cannot allow that."
1955
01:49:46,959 --> 01:49:53,167
"I cannot say that I didn't|see more beautiful girls than you."
1956
01:49:55,918 --> 01:49:58,834
"But no matter how|many beauties I see.."
1957
01:49:58,918 --> 01:50:02,209
"..my heart didn't|have this feeling before."
1958
01:50:04,626 --> 01:50:07,709
"When I thought for reason,|I don't know.."
1959
01:50:07,792 --> 01:50:10,876
"..why this happened|and is very confusing."
1960
01:50:42,083 --> 01:50:44,000
Why didn't you tell this a while ago?
1961
01:50:47,334 --> 01:50:48,667
Tell me why I didn't.
1962
01:50:50,167 --> 01:50:52,125
When you are in front of me..
1963
01:50:52,375 --> 01:50:54,083
..not only with you..
1964
01:50:54,250 --> 01:50:56,584
..it is very difficult|even to speak to myself.
1965
01:50:56,751 --> 01:50:59,334
Very difficult, Siri.|Hey, make it simple.
1966
01:51:00,083 --> 01:51:02,751
I am sorry for throwing you out.
1967
01:51:03,209 --> 01:51:05,250
Will you come upstairs once? Please!
1968
01:51:06,000 --> 01:51:07,375
If you say that you will marry me..
1969
01:51:07,542 --> 01:51:09,375
If you say that you|will marry me. - Huh?
1970
01:51:09,667 --> 01:51:12,375
Venky! Just now a war is over.|Why do you start another one?
1971
01:51:12,584 --> 01:51:14,125
Will you..
1972
01:51:15,250 --> 01:51:16,959
..marry me?
1973
01:51:20,209 --> 01:51:21,417
I love you.
1974
01:51:21,501 --> 01:51:22,626
I love you.
1975
01:51:23,542 --> 01:51:24,792
Let us get married happily.
1976
01:51:24,918 --> 01:51:26,000
Let us get married happily.
1977
01:51:26,209 --> 01:51:28,834
Stop it. Just come here.|We can think later.
1978
01:51:30,501 --> 01:51:33,042
Wonderful! It seems she will|agree if I ask again. Shall I?
1979
01:51:33,918 --> 01:51:36,626
I am coming.|- She is almost agreed. Yes!
1980
01:51:37,876 --> 01:51:40,334
Thank you, Venky! Thank you so much!
1981
01:51:40,751 --> 01:51:42,167
Yes! Yes!
1982
01:51:45,250 --> 01:51:46,501
Shit!
1983
01:52:32,292 --> 01:52:34,042
Where did you go?
1984
01:52:35,709 --> 01:52:37,000
I know everything.
1985
01:52:37,709 --> 01:52:41,459
Why are you cheating|yourself and also Prabhavati?
1986
01:52:41,542 --> 01:52:44,542
And also cheating Mr.|Uday.. - Not so many cheatings, mom.
1987
01:52:45,167 --> 01:52:46,709
I really don't like Prabhavati.
1988
01:52:50,792 --> 01:52:54,167
Hey, you don't have any|reason to like her. Is that true?
1989
01:52:56,334 --> 01:52:57,459
Yes, mom.
1990
01:53:01,042 --> 01:53:02,626
Then what is this, my son?
1991
01:53:05,834 --> 01:53:09,167
If people think about|marrying to movie stars..
1992
01:53:09,250 --> 01:53:10,584
You read the name wrong, mom.
1993
01:53:10,876 --> 01:53:13,209
It's Kareena. - Than what?
1994
01:53:13,375 --> 01:53:15,918
Mom! I am very close|to fulfilling father's dream.
1995
01:53:16,751 --> 01:53:18,375
Don't say anything at this time.
1996
01:53:18,751 --> 01:53:20,626
You innocent fool!
1997
01:53:20,918 --> 01:53:24,792
If he make you news reader|in his channel after this..
1998
01:53:25,001 --> 01:53:26,667
Prabhavati will come and ask Mr. Uday..
1999
01:53:26,918 --> 01:53:28,709
..why is Venky, who came to see her..
2000
01:53:28,792 --> 01:53:32,626
..working in his office,|what will he say then?
2001
01:53:36,334 --> 01:53:37,959
Do you think he is using me, mom?
2002
01:53:38,626 --> 01:53:40,542
He is just playing with you.
2003
01:53:46,626 --> 01:53:52,959
Listen! You can read news|in some other channel if not in this.
2004
01:53:53,167 --> 01:53:56,709
But can you marry some|other girl than Prabhavati?
2005
01:53:57,250 --> 01:53:59,459
You make friendship with many girls..
2006
01:53:59,667 --> 01:54:03,375
..but you never spoke about|them like you speak about Prabhavati.
2007
01:54:04,876 --> 01:54:07,876
Listen to me and do something quickly.
2008
01:54:40,542 --> 01:54:42,918
Hey, congratulations! - What for?
2009
01:54:43,292 --> 01:54:46,250
First bulletin of the evening|news is today. Go and get ready.
2010
01:54:47,167 --> 01:54:49,626
I heard that boss's marriage is fixed.
2011
01:54:54,125 --> 01:54:57,167
Oh, no! Venky! Resign this job..
2012
01:54:57,250 --> 01:54:58,959
..and become a marriage broker.
2013
01:54:59,417 --> 01:55:01,334
Aren't you ashamed to do such things?
2014
01:55:06,375 --> 01:55:08,334
Hey, Venky! Come on in!
2015
01:55:11,292 --> 01:55:13,792
You know? I am the happiest|man under the sun today.
2016
01:55:14,501 --> 01:55:17,083
Why did you come here now? I have to|go out. I have an important engagement.
2017
01:55:17,250 --> 01:55:18,167
Engagement?
2018
01:55:18,542 --> 01:55:20,751
Small shopping with Sirisha,|engagement..
2019
01:55:20,834 --> 01:55:23,542
My engagement.|Tomorrow is my engagement with Sirisha.
2020
01:55:27,417 --> 01:55:30,375
I have to tell you something, sir.|- Are you resigning?
2021
01:55:30,542 --> 01:55:31,751
Yes, sir.
2022
01:55:44,042 --> 01:55:46,834
Vamanrao is coming|to tell you the truth.
2023
01:55:47,834 --> 01:55:49,709
To tell the truth..
2024
01:55:49,959 --> 01:55:51,501
Vamanrao is sitting in front of you.
2025
01:55:52,834 --> 01:55:54,334
Sorry, Mr. Vamanrao.
2026
01:55:54,417 --> 01:55:56,250
Boss will give you an opportunity.
2027
01:55:56,417 --> 01:55:58,542
Just wait for a while.|- Innocent Kalyani!
2028
01:56:00,042 --> 01:56:01,667
I am a practical man.
2029
01:56:04,626 --> 01:56:06,334
You forgot your pants.
2030
01:56:07,042 --> 01:56:09,334
We should spend money for|the clothes that appear on screen.
2031
01:56:09,501 --> 01:56:11,417
There is no need to buy something|when do not appear on screen.
2032
01:56:11,501 --> 01:56:12,709
It is a waste.
2033
01:56:14,918 --> 01:56:17,709
Vamanrao is coming to|you to tell you the truth.
2034
01:56:24,792 --> 01:56:27,334
So the Sirisha whom you|loved is my Prabhavati, sir.
2035
01:56:28,375 --> 01:56:30,542
Venky! You can get any|girl because of your talent.
2036
01:56:30,834 --> 01:56:32,876
I doubt that you have many girlfriends.
2037
01:56:33,876 --> 01:56:36,918
If your girlfriends form a human|chain on hearing your marriage news..
2038
01:56:37,001 --> 01:56:38,250
..it will be as long|as Mahatma Gandhi road.
2039
01:56:38,459 --> 01:56:40,000
Listen. Leave Sirisha to me.
2040
01:56:40,083 --> 01:56:42,417
No, sir! The only girl|whom I loved is Prabhavati.
2041
01:56:42,626 --> 01:56:44,167
Venky! This is my order.
2042
01:56:44,667 --> 01:56:46,667
If you don't leave Sirisha to me,|I will dismiss you.
2043
01:56:47,292 --> 01:56:49,626
You don't have to since I am resigning.
2044
01:56:52,667 --> 01:56:54,042
Do you remember, three years back..
2045
01:56:54,083 --> 01:56:55,334
..I appointed you here|because of your anchoring..
2046
01:56:55,417 --> 01:56:57,083
..in college anniversary function.
2047
01:56:57,167 --> 01:56:59,542
I gave you an opportunity to|fulfill your dream. Ungrateful guy!
2048
01:56:59,959 --> 01:57:01,709
Do you know what loyalty is?
2049
01:57:03,000 --> 01:57:05,292
I spoke nicely just because|you helped me. Or else I hate you.
2050
01:57:05,501 --> 01:57:08,667
Chit-chatting with ladies in the office,|disrespect for seniors..
2051
01:57:08,959 --> 01:57:10,584
..but come on time for the salary.
2052
01:57:12,001 --> 01:57:13,876
You say that you are poor|at expressing your feelings.
2053
01:57:13,918 --> 01:57:15,751
But you expressed your|hatred on me very well, sir.
2054
01:57:16,959 --> 01:57:18,042
It is because I hate you a lot.
2055
01:57:18,125 --> 01:57:19,709
My hatred made me speak like that.
2056
01:57:19,792 --> 01:57:22,751
If you really love Prabhavati, your|love would have made you express it.
2057
01:57:23,042 --> 01:57:24,667
But you cannot express your love.
2058
01:57:24,834 --> 01:57:26,459
That is because you didn't love.
2059
01:57:26,792 --> 01:57:29,709
But I can. I will go and express|my love to Prabhavati immediately.
2060
01:57:30,250 --> 01:57:31,876
I don't want this|evening news reader post.
2061
01:57:31,959 --> 01:57:34,000
And I don't want the salary|which comes in the middle of the month.
2062
01:57:35,792 --> 01:57:38,375
Please leave me, sir.|I will take care of my life.
2063
01:57:40,250 --> 01:57:43,292
Sir! Four years back|Prabhavati liked me.
2064
01:57:43,834 --> 01:57:44,918
What about four years after?
2065
01:57:45,000 --> 01:57:48,042
Even after four years,|she liked me who reflected in your talk.
2066
01:57:48,375 --> 01:57:51,876
How sad? But Sirisha is|going to marry me and only me.
2067
01:57:53,000 --> 01:57:54,209
But I won't let her.
2068
01:57:54,292 --> 01:57:56,042
I will go and tell|the truth to Prabhavati.
2069
01:57:57,459 --> 01:57:58,792
Leave me! Leave me, sir.
2070
01:58:00,542 --> 01:58:01,751
I said Leave me.
2071
01:58:02,167 --> 01:58:03,083
Hey! Hey!
2072
01:58:04,417 --> 01:58:05,626
How dare you hit me?
2073
01:58:06,918 --> 01:58:08,292
You! You! - Hey! Hey!
2074
01:58:10,959 --> 01:58:13,083
Sir! Leave me, sir! Sir!
2075
01:58:13,334 --> 01:58:14,501
Sir!
2076
01:58:16,209 --> 01:58:19,459
Leave me! Please, sir! Leave me.
2077
01:58:19,542 --> 01:58:20,334
Sir!
2078
01:58:25,959 --> 01:58:28,083
Sir! Leave me, sir! - Now, this.
2079
01:58:31,250 --> 01:58:34,542
Sir! You can do whatever|you want but Prabhavati is mine.
2080
01:58:35,083 --> 01:58:36,001
Is Prabhavati yours?
2081
01:58:41,042 --> 01:58:44,918
How dare you turn against me?
2082
01:58:45,167 --> 01:58:47,125
You will stay like this till|my engagement with Sirisha is over.
2083
01:58:47,334 --> 01:58:49,375
I will think what to do|with you till marriage later.
2084
01:59:02,334 --> 01:59:05,876
Sir! - Yes? - Our first|news bulletin starts in an hour.
2085
01:59:05,959 --> 01:59:07,209
We can take care of|everything once Venky is here.
2086
01:59:07,834 --> 01:59:09,042
It is Vamanrao and not Venky.
2087
01:59:09,417 --> 01:59:11,918
Why is that, sir? - Venky has resigned.
2088
01:59:12,083 --> 01:59:13,667
He didn't even inform|the program director.
2089
01:59:13,876 --> 01:59:16,001
I told Vamanrao to get ready.|You make everything ready.
2090
01:59:30,459 --> 01:59:31,501
Venky!
2091
01:59:34,375 --> 01:59:35,751
Venky! Are you here?
2092
01:59:37,626 --> 01:59:38,834
I still doubt it.
2093
01:59:39,417 --> 01:59:41,751
If you are inside,|knock with your left foot.
2094
01:59:45,334 --> 01:59:46,584
Right foot at least.
2095
01:59:48,209 --> 01:59:49,334
Please!
2096
01:59:52,959 --> 01:59:54,584
I saw him going inside.
2097
01:59:57,334 --> 01:59:58,417
What is it?
2098
01:59:58,501 --> 02:00:00,584
You forgot your bluetooth?
2099
02:00:00,667 --> 02:00:02,584
I understood the way,|so I wanted to manage myself.
2100
02:00:02,959 --> 02:00:04,751
Shoes! Shall we buy some shoes?
2101
02:00:09,501 --> 02:00:11,417
How many times should I tell|you not to pull your shirt like that?
2102
02:00:12,209 --> 02:00:13,751
I should have some signature moment.
2103
02:00:17,250 --> 02:00:20,417
Today you are not saying anything.
2104
02:00:21,375 --> 02:00:22,501
Is there some problem?
2105
02:00:22,709 --> 02:00:24,375
What can anyone say|anything after being tied?
2106
02:00:24,542 --> 02:00:25,792
I mean my mouth.
2107
02:00:31,542 --> 02:00:33,334
Today is the first bulletin|of our news program..
2108
02:00:33,542 --> 02:00:35,834
Still I came to meet you..|I like you that much..
2109
02:00:35,959 --> 02:00:36,918
Is it true? - Yes..
2110
02:00:41,667 --> 02:00:43,250
See? Idea!
2111
02:00:45,209 --> 02:00:47,584
Welcome, Madam - Please|tune into UBTV please.
2112
02:00:47,667 --> 02:00:48,751
No problem, Madam.
2113
02:00:56,001 --> 02:00:58,542
It is Vaman Rao presenting you the news.
2114
02:00:59,042 --> 02:01:01,834
This is the first news|program being presented..
2115
02:01:01,876 --> 02:01:03,375
..by UBTV and we assure our viewers..
2116
02:01:03,459 --> 02:01:05,250
..that we'll make all out|efforts to bring you the truth..
2117
02:01:05,334 --> 02:01:07,209
..and shall be in the|forefront on that count.
2118
02:01:07,375 --> 02:01:10,501
When opposition party is|offering 2000 bucks for a vote..
2119
02:01:10,751 --> 02:01:13,918
..the ruling party is|offering only 1500 bucks..
2120
02:01:14,125 --> 02:01:16,375
Claiming this, people from|Ponnur mandal in Guntur district..
2121
02:01:16,459 --> 02:01:19,501
..Pochipalem village residents|have started an agitation
2122
02:01:19,584 --> 02:01:21,125
They have boycotted voting.
2123
02:01:21,542 --> 02:01:24,250
But still there was 75 percent voting..
2124
02:01:24,334 --> 02:01:26,501
He is Vaman Rao and|has a fantastic voice..
2125
02:01:27,501 --> 02:01:29,751
Famour cine star Kirit Kumar..
2126
02:01:30,000 --> 02:01:33,542
..if you want to know what|his second son Virat Kumar is doing..
2127
02:01:33,709 --> 02:01:36,167
..keep watching the evening news!
2128
02:01:36,876 --> 02:01:39,584
By God! How hard is this|job of news reading, Subba Reddy!
2129
02:01:44,834 --> 02:01:46,667
Hey, check it at the top! - Kalyani!
2130
02:01:47,501 --> 02:01:49,584
Could anyone see my shorts|when I was reading the news?
2131
02:01:49,876 --> 02:01:53,542
Tell your Venky that pants|are not important for news reading..
2132
02:01:53,959 --> 02:01:55,375
One must have courage in his heart..
2133
02:01:55,542 --> 02:01:56,918
We are live on air, sir.. - Live!
2134
02:01:57,000 --> 02:01:58,667
Is it not a break?!
2135
02:02:00,083 --> 02:02:02,167
Welcome back to evening news..
2136
02:02:02,375 --> 02:02:04,834
Famous cine star Kirit Kumar's..
2137
02:02:05,001 --> 02:02:07,375
..second son Virat Kumar is also..
2138
02:02:07,667 --> 02:02:10,209
..set to enter the|cine field in near future.
2139
02:02:10,334 --> 02:02:12,959
For the same, to give a fillip|to his acting, he is learning..
2140
02:02:13,042 --> 02:02:16,125
..horse-riding, karate, gymnastics..
2141
02:02:16,417 --> 02:02:20,042
..culturing silk worms etc..|and for the same he went to Hollywood.
2142
02:02:24,542 --> 02:02:27,000
Now we present business news.. - What?!
2143
02:02:28,250 --> 02:02:30,834
The stock market|has crashed in a heap..
2144
02:02:30,918 --> 02:02:33,125
On monday, Nifty hit its first block..
2145
02:02:33,209 --> 02:02:35,083
..at 5722.
2146
02:02:35,167 --> 02:02:38,375
The first support value is 5544.
2147
02:02:38,876 --> 02:02:40,501
Why is he getting so confused?
2148
02:02:40,834 --> 02:02:42,334
Stock market news is like that!
2149
02:02:42,792 --> 02:02:45,375
For several prominent|cities across the country..
2150
02:02:45,417 --> 02:02:46,792
..we bring you the weather bulletin.
2151
02:02:49,792 --> 02:02:52,042
Venky, this is your chance!
2152
02:02:52,876 --> 02:02:56,792
1-2-3.. roll!
2153
02:02:57,876 --> 02:03:00,334
I am N Venkateswara Rao|with the weather updates..
2154
02:03:00,751 --> 02:03:02,001
Oh.. shucks! - Venky!
2155
02:03:02,834 --> 02:03:04,792
What is Venky doing there?
2156
02:03:06,584 --> 02:03:07,792
First, we go to Delhi!
2157
02:03:08,417 --> 02:03:11,459
Normally the max temp|over here should be about 25.
2158
02:03:11,667 --> 02:03:13,083
And the min hovers around 15..
2159
02:03:14,292 --> 02:03:19,083
I never been to Delhi.. but|it is here that my Prabhavati was born..
2160
02:03:19,292 --> 02:03:21,125
That's why I like that city a lot..
2161
02:03:24,792 --> 02:03:26,792
Next come Mumbai, Kolkata and Chennai..
2162
02:03:27,125 --> 02:03:29,083
Let's drop these and come to Vizag..
2163
02:03:29,417 --> 02:03:30,584
I don't know much|about the weather here..
2164
02:03:30,667 --> 02:03:32,375
..but met Prabhavati here.|- Hey, your son-in-law!
2165
02:03:32,542 --> 02:03:34,209
What is he doing on Uday TV?
2166
02:03:34,542 --> 02:03:37,626
One afternoon to see movie|Jalsa at Mourya theater..
2167
02:03:37,834 --> 02:03:39,167
C-16 and C-17 the seat nos..
2168
02:03:39,626 --> 02:03:41,083
I bought the tickets|in black for a 100 each..
2169
02:03:43,125 --> 02:03:46,083
The two months that summer we|roamed all over Vizag.. - I'm coming..
2170
02:03:46,751 --> 02:03:50,501
Dolphin's nose,|RK beach, Kailashgiri etc..
2171
02:03:50,667 --> 02:03:54,584
But after that for two years,|the summers of 2011 and 2012..
2172
02:03:54,959 --> 02:03:57,250
..I went back to Vizag|but Prabhavati didn't come.
2173
02:03:58,083 --> 02:03:59,209
What?!
2174
02:03:59,667 --> 02:04:01,292
You went to Vizag for me?!
2175
02:04:01,459 --> 02:04:03,626
After four years, I and Prabha..
2176
02:04:04,042 --> 02:04:07,125
..met in Hyderabad again|under unexpected circumstances.
2177
02:04:07,584 --> 02:04:08,667
Prabha!
2178
02:04:09,167 --> 02:04:13,083
Your eyes must have seen a different|person.. but your heart saw the real me.
2179
02:04:13,918 --> 02:04:16,501
I still love you, Prabha..|It is me who you liked..
2180
02:04:16,751 --> 02:04:18,000
..and it only you that I love.
2181
02:04:18,334 --> 02:04:20,042
I don't want to leave you this time.
2182
02:04:24,292 --> 02:04:25,334
Kalyani!
2183
02:04:25,417 --> 02:04:26,959
It was because some commented|about you at the beach..
2184
02:04:27,042 --> 02:04:28,375
..that I picked a fight there..
2185
02:04:28,459 --> 02:04:30,542
What was the result.. a broken jaw!
2186
02:04:31,834 --> 02:04:33,042
May I tell you something?
2187
02:04:33,209 --> 02:04:35,584
If they comment about you again,|I will fight them once more!
2188
02:04:35,959 --> 02:04:37,834
You know why? I still love you!
2189
02:04:39,209 --> 02:04:41,083
You asked me many times|that day on Necklace road..
2190
02:04:41,334 --> 02:04:44,083
..I couldn't tell you that I like you.|But today I tell you..
2191
02:04:45,626 --> 02:04:47,125
I love you so much, Prabha..
2192
02:04:47,292 --> 02:04:51,250
I really love you..|in the past, present and forever!
2193
02:04:53,459 --> 02:04:57,083
Shiri! Shiri!
2194
02:04:57,334 --> 02:04:59,250
I want to talk to you..
2195
02:05:00,000 --> 02:05:01,209
She is going away!
2196
02:05:02,667 --> 02:05:04,334
Hey.. who are you after all?!
2197
02:05:04,501 --> 02:05:06,417
Chinta Gurumurty!|- What do I care who you are?!
2198
02:05:06,792 --> 02:05:08,709
Why are you obstructing me?
2199
02:05:12,542 --> 02:05:14,083
Hey, what is the problem with you?!
2200
02:05:14,292 --> 02:05:16,876
No marriage or marriage proposals!
2201
02:05:16,959 --> 02:05:19,626
Hey! Hey! Let me out!
2202
02:05:27,542 --> 02:05:29,000
Auto! Will you take me to UBTV office?
2203
02:05:29,083 --> 02:05:30,542
I will take you to|Ajay TV office.. - What?!
2204
02:05:35,667 --> 02:05:38,626
I know Hyderabad auto guys well..|Let me talk to him!
2205
02:05:40,000 --> 02:05:42,918
Auto, will you take you to|Ajay TV office? - I'll go to UBTV..
2206
02:05:43,000 --> 02:05:44,751
Get in now! Take her to that place..
2207
02:05:45,417 --> 02:05:48,375
H4.. kids..|their school in Edison! - Let's go!
2208
02:05:48,459 --> 02:05:50,792
Marriage..|remember me? - Go fast! - This is Goa!
2209
02:05:51,083 --> 02:05:53,334
If Prabha agrees,|we'll have our honeymoon at this place.
2210
02:05:54,375 --> 02:05:56,417
Else it could be Shimla or even Manali.
2211
02:05:57,209 --> 02:05:58,459
Wherever Prabhavati wants to go.
2212
02:06:02,167 --> 02:06:03,125
Venky!
2213
02:06:09,459 --> 02:06:11,792
So it is you who ran the|entire story in the background!
2214
02:06:11,876 --> 02:06:14,918
Yes, I'm not only Venky|but also very cocky!
2215
02:06:15,501 --> 02:06:16,709
You scoundrel!
2216
02:06:16,918 --> 02:06:18,042
Ah! - How dare you?!
2217
02:06:18,125 --> 02:06:19,459
Is it you who wrote that letter too?
2218
02:06:19,834 --> 02:06:21,083
The script is mine..
2219
02:06:21,709 --> 02:06:24,000
..but directed and produced|by my boss! - Boss!
2220
02:06:25,501 --> 02:06:26,709
Why are you beating me?
2221
02:06:27,459 --> 02:06:28,292
You!
2222
02:06:39,501 --> 02:06:41,209
Would you play with|my feelings like this?
2223
02:06:41,542 --> 02:06:44,250
I had no other option -|Why did you tell so many lies?
2224
02:06:44,834 --> 02:06:46,042
I had to do it, Prabha.
2225
02:06:46,834 --> 02:06:48,626
It was you who wrote|that song too, right?
2226
02:06:48,918 --> 02:06:51,167
Such lies! - What about you?
2227
02:06:51,667 --> 02:06:53,667
Didn't you ask him to come up?
2228
02:06:53,834 --> 02:06:55,959
It is you that I called! - Is it?!
2229
02:06:56,334 --> 02:06:57,751
But it wasn't I who came up.
2230
02:06:57,876 --> 02:06:59,334
Neither was it me who|put the ring on your finger.
2231
02:06:59,501 --> 02:07:00,667
And when I proposed|the friday meeting..
2232
02:07:00,751 --> 02:07:02,125
..you had a dinner|program with Mr. Uday..
2233
02:07:02,417 --> 02:07:04,709
..and lied to me that you have|some other work to attend! - Venky!
2234
02:07:04,959 --> 02:07:08,542
I wanted to meet Mr.|Uday to reveal the truth to him.
2235
02:07:13,083 --> 02:07:15,209
Guys.. just relax!
2236
02:07:16,459 --> 02:07:17,542
Phone my Pinky..
2237
02:07:39,751 --> 02:07:41,083
This is great..
2238
02:07:56,542 --> 02:07:58,959
Hello! - Sir,|our program is a great hit!
2239
02:07:59,125 --> 02:08:01,709
Is it so? - Our TRP ratings|have beaten the competition!
2240
02:08:01,834 --> 02:08:03,167
Thank you! Thank you very much!
2241
02:08:04,501 --> 02:08:06,125
Sir! Did you see this?
2242
02:08:09,584 --> 02:08:11,125
Please dismiss him immediately, sir!
2243
02:08:13,959 --> 02:08:15,250
Hello! - My boy!
2244
02:08:15,584 --> 02:08:16,959
Did you see the TV today? - I did..
2245
02:08:17,042 --> 02:08:18,667
That's why I came to|dismiss him right away!
2246
02:08:18,751 --> 02:08:21,334
You fool! Did you see how|many people watched the news today?
2247
02:08:21,417 --> 02:08:22,751
Venky has become a big star now!
2248
02:08:22,834 --> 02:08:24,584
We'll get a very bad|name if we dismiss him now..
2249
02:08:24,626 --> 02:08:27,375
What about his treachery? - Our|TRP ratings are higher than competition!
2250
02:08:27,584 --> 02:08:29,167
TRP ratings are important|than personal issues..
2251
02:08:29,250 --> 02:08:31,000
Is that your final say?|- Don't you agree?
2252
02:08:32,042 --> 02:08:33,334
What about my situation, sir?
2253
02:08:37,001 --> 02:08:39,042
Are you suffering financially?
2254
02:08:40,083 --> 02:08:42,083
Are you going through family problems?
2255
02:08:42,876 --> 02:08:44,876
Is you health on a thin line?
2256
02:08:45,584 --> 02:08:48,584
If worshipped properly|even lord Shani gives blessings.
2257
02:08:49,209 --> 02:08:51,751
So buy today the yantra|for appeasing lord Shani!
2258
02:08:52,209 --> 02:08:55,584
It will cost you only Rs|199 if you order immediately..
2259
02:08:56,001 --> 02:08:58,292
Cameraman, hope it is presented well..
2260
02:09:03,542 --> 02:09:07,167
I take your leave.. For latest|news updates stay tuned into UBTV.
2261
02:09:11,459 --> 02:09:12,417
Venky!
2262
02:09:12,584 --> 02:09:14,584
So you have become|a news reader at last!
2263
02:09:14,667 --> 02:09:16,959
What did you do to your boss?|- What else?
2264
02:09:17,125 --> 02:09:18,292
I can't shed him midway!
2265
02:09:23,834 --> 02:09:25,584
There is something stuck to your face..
2266
02:09:26,334 --> 02:09:27,334
What is it?
2267
02:09:28,042 --> 02:09:29,167
Is it gone? - No..
2268
02:09:30,001 --> 02:09:31,334
A little towards the right..|over there..
2269
02:09:32,959 --> 02:09:34,334
Beauty got stuck to your face..
2270
02:09:34,709 --> 02:09:37,292
Oh.. but beauty can't|be wiped away from the face!
2271
02:09:37,375 --> 02:09:38,918
Beauty.. is it?
2272
02:09:54,125 --> 02:09:55,209
Action!
2273
02:10:06,250 --> 02:10:09,584
"Find it.. find it.."
2274
02:10:09,959 --> 02:10:13,959
"..find out what you feel.."
2275
02:10:14,417 --> 02:10:18,417
"In the beginning and in the end.."
2276
02:10:18,751 --> 02:10:22,584
"..the difference|between your feelings."
2277
02:10:23,001 --> 02:10:27,000
"When you reach your goal.."
2278
02:10:27,375 --> 02:10:31,626
"..find the joy that you experience."
2279
02:10:31,918 --> 02:10:35,751
"The happiness of your friendship.."
2280
02:10:36,000 --> 02:10:40,417
"..cannot be expressed in words."
2281
02:10:40,501 --> 02:10:41,501
"Is that so?"
2282
02:10:44,626 --> 02:10:46,167
"I don't know!"
2283
02:10:49,000 --> 02:10:50,167
"Is that so?"
2284
02:10:51,083 --> 02:10:52,334
"I don't know!"
2285
02:10:53,334 --> 02:10:54,542
"Is that so?"
2286
02:10:55,459 --> 02:10:56,542
"I don't know!"170549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.