Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,020
ED
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,020
TS
3
00:00:01,040 --> 00:00:02,310
Bagaimana?
4
00:00:02,310 --> 00:00:04,810
Bukankah ini rencana
kejahatan yang sempurna.
5
00:00:04,810 --> 00:00:05,960
Ya ...
6
00:00:05,960 --> 00:00:07,510
Sepertinya kita sudah saatnya
7
00:00:07,510 --> 00:00:10,070
untuk menggunakan kekuatan kita dan membuat skor besar!
8
00:00:10,070 --> 00:00:12,320
Aku sedikit bersemangat!
9
00:00:12,320 --> 00:00:18,330
{\q2}Dunia selalu memperlakukan
kita seperti sekumpulan orang bodoh.
10
00:00:18,330 --> 00:00:21,330
Sekarang kita akan merebutnya kembali!
11
00:00:21,920 --> 00:00:24,960
{\an8}Entah kenapa ini pertama
kalinya aku memukulnya!
12
00:00:24,960 --> 00:00:25,790
{\an8}Ah, ngomong-ngomong ...
13
00:00:25,790 --> 00:00:27,760
bukankah kita memiliki satu lagi?
14
00:00:27,760 --> 00:00:29,630
Mungkin dia kedinginan.
15
00:00:29,630 --> 00:00:31,880
Yah, kami hanya berbicara online.
16
00:00:36,170 --> 00:00:36,720
Hah?
17
00:00:38,380 --> 00:00:40,730
Jadi, apa kamu di sini?
18
00:00:40,730 --> 00:00:42,980
Sudah selesai perkenalannya.
19
00:00:43,400 --> 00:00:43,800
Hah?
20
00:00:43,800 --> 00:00:45,440
Apa boleh buat ...
21
00:00:45,440 --> 00:00:48,110
Akan kujelaskan dari awal, mengerti?
22
00:00:48,580 --> 00:00:52,110
{\an8\q2}Pertama, Aku Blaze kekuatan
apiku untuk melelehkan kunci.
23
00:00:52,650 --> 00:00:56,610
{\an8\q2}Lalu aku, Shiver, menggunakan Cold
Breathku untuk menaruh penjaga di es.
24
00:00:57,140 --> 00:01:01,620
{\an8\q2}Lalu aku, Pencinta Hewan, akan membiarkan
hewan-hewanku membawa rampasan.
25
00:01:02,000 --> 00:01:04,750
Jadi, apa yang kau lakukan?
26
00:01:04,750 --> 00:01:05,540
Hah ...
27
00:01:05,540 --> 00:01:07,630
Apa yang kalian bicarakan?
28
00:01:09,090 --> 00:01:12,430
{\q2}Apa? Bukankah kamu ke sini
karena pengumuman dari forum anonim.
29
00:01:12,430 --> 00:01:14,320
Untuk orang berkemampuan khusus?
30
00:01:14,320 --> 00:01:15,300
Tidak, bukan aku.
31
00:01:15,300 --> 00:01:17,210
S-Siapa kau?!
32
00:01:17,210 --> 00:01:18,680
Aku Saitama.
33
00:01:18,680 --> 00:01:20,010
Aku seorang pahlawan.
34
00:01:23,420 --> 00:01:27,520
{\q2}Kami akan membungkam pahlawan
yang sudah mendengar rencana kami.
35
00:01:27,970 --> 00:01:30,020
Aku tak mengerti
apa yang kalian katakan.
36
00:01:30,020 --> 00:01:34,030
{\q2}Dia sangat kurus, tapi dia masih seorang pahlawan. Ini
adalah kesempatan kita untuk menguji kekuatan kita.
37
00:01:34,550 --> 00:01:35,740
Hei, apa kamu mendengarkannya?
38
00:01:35,740 --> 00:01:36,640
Ayo!
39
00:01:38,060 --> 00:01:42,580
Hyper Big Bang Burst!
40
00:01:45,160 --> 00:01:45,890
Hei ...
41
00:01:45,890 --> 00:01:47,420
Sekarang giliranku!
42
00:01:47,710 --> 00:01:52,050
Cold Breath: The Final Typhoon!
43
00:01:54,670 --> 00:01:56,340
Selanjutnya giliranku!
44
00:01:56,940 --> 00:02:00,850
Flying Bird Critical Attack!
45
00:02:05,020 --> 00:02:05,760
Jadi?
46
00:02:07,210 --> 00:02:09,970
Dia masih berdiri setelah
terkena teknik pamungkas kitaa?!
47
00:02:09,970 --> 00:02:10,980
Boleh juga.
48
00:02:11,480 --> 00:02:14,610
Tapi, bagaimana dengan ini? Serangan terakhir?
49
00:02:14,610 --> 00:02:20,450
Miracle Hyper Big Bang Burst!
50
00:02:24,250 --> 00:02:25,370
Wah!
51
00:02:26,290 --> 00:02:28,030
Cold Breath: The Final!
52
00:02:28,030 --> 00:02:29,000
The Final! {\alpha&HFF&}The Final! The Final!
53
00:02:29,000 --> 00:02:29,840
The Final! The Final! {\alpha&HFF&}The Final!
54
00:02:29,840 --> 00:02:30,880
The Final! The Final! The Final!
55
00:02:30,880 --> 00:02:33,010
Cold! Ow ouch! My hand!
56
00:02:33,010 --> 00:02:33,540
{\q2}Big Bang Burst! {\alpha&HFF&}Big Bang Burst! Big Bang Burst!
Big Bang Burst! Big Bang Burst! Big Bang—!
57
00:02:33,540 --> 00:02:34,090
{\q2}Big Bang Burst! Big Bang Burst! {\alpha&HFF&}Big Bang Burst!
Big Bang Burst! Big Bang Burst! Big Bang—!
58
00:02:34,090 --> 00:02:34,590
{\q2}Big Bang Burst! Big Bang Burst! Big Bang Burst!
{\alpha&HFF&}Big Bang Burst! Big Bang Burst! Big Bang—!
59
00:02:34,590 --> 00:02:35,080
{\q2}Big Bang Burst! Big Bang Burst! Big Bang Burst!
Big Bang Burst! {\alpha&HFF&}Big Bang Burst! Big Bang—!
60
00:02:35,080 --> 00:02:35,620
{\q2}Big Bang Burst! Big Bang Burst! Big Bang Burst!
Big Bang Burst! Big Bang Burst! {\alpha&HFF&}Big Bang—!
61
00:02:35,620 --> 00:02:36,130
{\q2}Big Bang Burst! Big Bang Burst! Big Bang Burst!
Big Bang Burst! Big Bang Burst! Big Bang—!
62
00:02:36,260 --> 00:02:38,220
Panas! Panas! Panas!
63
00:02:38,220 --> 00:02:40,220
I-Ini milikku ...
64
00:02:40,220 --> 00:02:43,850
Flying Bird: Blow in the Wind!
65
00:02:43,850 --> 00:02:43,890
{\pos(960,1065)}Flying Bird: Blow in the Wind!
66
00:02:45,810 --> 00:02:48,560
Mereka akan menggunakan sayap mereka untuk memadamkanmu!
67
00:02:52,860 --> 00:02:55,610
Apa kalian tak bisa
meniupnya lebih kuat?
68
00:02:55,610 --> 00:02:59,750
Aku hanya bisa memanggil burung kecil dan makhluk kecil!
69
00:02:58,490 --> 00:03:00,780
{\an8}Panas! Panas! Panas! Panas! Panas! Panas!
70
00:03:04,120 --> 00:03:06,040
Ini sangat panas!
71
00:03:06,730 --> 00:03:08,290
Hei, hei, apa kalian baik-baik saja?
72
00:03:12,450 --> 00:03:13,590
Apaan, siech?
73
00:03:13,590 --> 00:03:14,290
Baiklah.
74
00:03:14,590 --> 00:03:15,720
Kita mengerti!
75
00:03:15,720 --> 00:03:17,800
Kekuatan kita payah!
76
00:03:17,800 --> 00:03:19,350
Hei, pecinta hewan ...
77
00:03:19,350 --> 00:03:20,820
Habisnya, itu benar, kan.
78
00:03:20,820 --> 00:03:22,090
Tak seperti yang lainnya.
79
00:03:22,680 --> 00:03:24,800
Mereka mencari nafkah
dari kekuatan mereka
80
00:03:24,800 --> 00:03:27,850
dengan menjadi seniman
bela diri dan sebagainya!
81
00:03:27,850 --> 00:03:30,610
Dibandingkan dengan mereka, kita tidak berharga.
82
00:03:30,610 --> 00:03:32,730
Memangnya kenapa.
83
00:03:33,110 --> 00:03:36,020
Kami memiliki kekuatan,
sama seperti mereka.
84
00:03:36,020 --> 00:03:37,280
Meski itu biasa ...
85
00:03:37,590 --> 00:03:40,250
Tapi, lebih baik punya daripada tidak?
86
00:03:40,250 --> 00:03:41,280
Meski biasa-biasa saja.
87
00:03:42,430 --> 00:03:43,410
Semuanya ...
88
00:03:43,760 --> 00:03:44,970
Ingat sumpah kita?
89
00:03:44,970 --> 00:03:47,410
Kita akan menunjukkan kepada semua orang dengan menjadikannya besar!
90
00:03:47,790 --> 00:03:48,910
Benar.
91
00:03:50,950 --> 00:03:52,120
Kalian benar!
92
00:03:52,500 --> 00:03:55,380
Kami hanyalah kelompok
yang Biasa-biasa saja".
93
00:03:58,210 --> 00:04:00,210
Tunggu. jangan bilang kalian ...
94
00:04:01,930 --> 00:04:03,750
... ingin menjadi pahlawan?
95
00:04:03,750 --> 00:04:04,240
Apa?
96
00:04:04,240 --> 00:04:07,810
{\q2}Karena itu kalian menguji kekuatanmu?
97
00:04:09,610 --> 00:04:11,490
Ah, apa mungkin kalian penggemarku.
98
00:04:11,490 --> 00:04:12,810
Tidak, itu tak benar.
99
00:04:14,080 --> 00:04:15,970
Lalu apaan? Mau pamer?
100
00:04:15,970 --> 00:04:16,730
Apa?
101
00:04:16,730 --> 00:04:21,610
{\q2}Apa kalian ingin mencoba
kekuatan kalian untuk melawanku.
102
00:04:21,610 --> 00:04:23,640
Tidak, bukan itu.
103
00:04:23,640 --> 00:04:26,600
Selain itu, kami tak mengenalmu, benarkan.
104
00:04:26,600 --> 00:04:27,550
Ya.
105
00:04:27,550 --> 00:04:29,370
Kamu pasti pahlawan teri.
106
00:04:29,970 --> 00:04:33,000
Maaf, siapa kamu?
107
00:04:34,060 --> 00:04:35,080
Kalian ini ...!
108
00:04:36,600 --> 00:04:37,820
Apa yang terjadi?!
109
00:04:37,820 --> 00:04:38,840
Tak tahu!
110
00:04:39,960 --> 00:04:41,370
{\i1\fad(0,100)}Ini adalah peringatan evakuasi darurat!
111
00:04:41,370 --> 00:04:42,880
{\i1\fad(100,0)}Ini adalah peringatan evakuasi darurat!
112
00:04:42,880 --> 00:04:47,140
{\i1\q2}Makhluk berbahaya telah terdeteksi
di bawah pusat taman kota M.
113
00:04:47,140 --> 00:04:48,850
Evakuasi segera.
114
00:04:48,850 --> 00:04:50,140
Apa itu di bawah kita?
115
00:04:50,620 --> 00:04:52,180
A-Apa dia mengatakan "makhluk berbahaya" ?!
116
00:04:52,180 --> 00:04:54,940
Gawat, kita harus segera lari.
117
00:04:55,770 --> 00:04:56,940
A-Apa-apaan ini?!
118
00:04:56,940 --> 00:04:58,150
Dari bawah tanah, ya!
119
00:05:00,690 --> 00:05:03,650
Aku adalah monster cacing tanah.
120
00:05:03,650 --> 00:05:04,820
A-Apa...?
121
00:05:04,820 --> 00:05:07,030
Saatku telah tiba!
122
00:05:07,030 --> 00:05:09,960
{\q2}Kalian para manusia membuat
123
00:05:09,960 --> 00:05:14,500
{\q2}terowongan dengan selokan dan
kereta bawah tanah di setiap tanah.
124
00:05:14,500 --> 00:05:17,160
Aku akan megajari mereka
125
00:05:17,160 --> 00:05:21,210
siapa yang paling berkuasa
di permukaan tanah ini
126
00:05:21,210 --> 00:05:24,420
dengan kemampuan pengendalian tanahku!
127
00:05:24,760 --> 00:05:26,710
K-Kekuatan yang luar biasa!
128
00:05:26,710 --> 00:05:29,140
Kami tak bisa dibandingkan dengannya.
129
00:05:31,560 --> 00:05:36,350
{\q2}Akan kutunjukkan bahwa
kalian benar-benar tak berdaya.
130
00:05:42,630 --> 00:05:43,740
Apa?!
131
00:05:51,130 --> 00:05:53,360
A-Aku akan mundur?
132
00:05:55,570 --> 00:05:56,160
Hah?
133
00:05:57,330 --> 00:05:57,910
Ah ...
134
00:06:08,040 --> 00:06:10,210
Kalau tak salah,
di sini area kerusakannya.
135
00:06:11,800 --> 00:06:12,600
Guru Saitama!
136
00:06:13,590 --> 00:06:15,060
Oh, Genos.
137
00:06:15,460 --> 00:06:18,450
Katanya ada Makhluk berbahaya di sekitar sini ...
138
00:06:18,450 --> 00:06:20,600
Ya, kalau soal itu barusan—
139
00:06:20,600 --> 00:06:21,900
Ah, tak apa-apa.
140
00:06:22,280 --> 00:06:23,690
Aku sudah tahu situasinya.
141
00:06:23,690 --> 00:06:24,860
Ya, begitu?
142
00:06:24,860 --> 00:06:28,200
{\q2}Yah, saat sedang jalan-jalan,
tiba-tiba aku bertemu dengannya.
143
00:06:28,200 --> 00:06:30,140
Apa anda baik-baik saja?
144
00:06:30,140 --> 00:06:34,430
{\an8\q2}Tapi, yah itu sudah melebihi batasnya ...
145
00:06:33,190 --> 00:06:35,070
Apa kita selamat?
146
00:06:35,070 --> 00:06:37,390
Sepertinya begitu.
147
00:06:37,390 --> 00:06:38,500
Lihat itu.
148
00:06:38,500 --> 00:06:40,210
Bukankah itu Pahlawan Kelas S?
149
00:06:40,530 --> 00:06:42,860
Itu adalah Omni Cyborg Genos!
150
00:06:42,860 --> 00:06:43,840
Lihat itu.
151
00:06:43,840 --> 00:06:45,500
Semua tanahnya retak.
152
00:06:46,010 --> 00:06:47,760
Dia pasti menghentikannya ...
153
00:06:48,390 --> 00:06:50,260
Genos memang hebat.
154
00:06:50,260 --> 00:06:52,580
Siapa kalian.
155
00:06:52,580 --> 00:06:53,440
Ah ...
156
00:06:53,440 --> 00:06:54,570
Eng ...
157
00:06:54,570 --> 00:06:58,780
{\q2}Kalau tak salah, mereka
ingin menguji kekuatannya padaku.
158
00:06:58,780 --> 00:06:59,440
Apa?
159
00:06:59,980 --> 00:07:01,850
Apa yang kalian lakukan
pada Guru Saitama.
160
00:07:01,850 --> 00:07:04,050
T-Tidak! Kami ...
161
00:07:04,050 --> 00:07:07,050
Kami ingin menjadi pahlawan... bukan?
162
00:07:07,050 --> 00:07:09,160
Ya, itu benar.
163
00:07:09,160 --> 00:07:13,560
{\q2}Kami ingin pahlawan yang kami kagumi
melihat kekuatan kami. Benar, kan?
164
00:07:13,560 --> 00:07:14,700
Y-Ya!
165
00:07:14,700 --> 00:07:15,660
Benar, benar.
166
00:07:15,660 --> 00:07:18,920
Guru Saitama, yang sangat kami kagumi!
167
00:07:19,810 --> 00:07:20,870
Kalian ini ...
168
00:07:25,340 --> 00:07:26,720
Walah!
169
00:07:26,720 --> 00:07:29,170
Kalian memang penggemarku!
170
00:07:32,210 --> 00:07:33,140
Guru ...
171
00:07:33,140 --> 00:07:35,890
Kita tak bisa membiarkan
penjahat seperti mereka.
172
00:07:35,890 --> 00:07:40,900
{\q2}Segera mereka akan memohon untuk menjadi
muridmu dan pindah ke apartemenmu.
173
00:07:40,900 --> 00:07:44,020
{\i1\q2}Oh, itu adalah argumen yang meyakinkan.
174
00:07:44,020 --> 00:07:45,290
Karena itu.
175
00:07:45,290 --> 00:07:47,000
Guruku sangat sibuk.
176
00:07:47,000 --> 00:07:48,620
Pergilah!
177
00:07:49,820 --> 00:07:51,240
B-Benar ...
178
00:07:51,240 --> 00:07:52,490
Sayang sekali ...
179
00:07:52,490 --> 00:07:54,240
Baiklah, kita akan pergi.
180
00:07:55,960 --> 00:07:57,870
S-Selamat tinggal ...
181
00:07:57,870 --> 00:07:59,210
Tunggu dulu.
182
00:08:00,130 --> 00:08:02,580
Kalian akan berada dalam masalah dengan kemampuan kalian.
183
00:08:02,580 --> 00:08:07,250
{\q2}Misalnya, kalian menjadi
pahlawan, kalian akan TAMAT.
184
00:08:07,250 --> 00:08:09,960
Untuk itu, kalian harus tegar.
185
00:08:11,850 --> 00:08:15,220
Lalu, kalian diberkati
dengan kekuatan khusus.
186
00:08:15,220 --> 00:08:18,330
{\q2}Aku tahu kita harus
melalukannya sampai batasnya.
187
00:08:18,330 --> 00:08:19,720
B-Batasnya?
188
00:08:20,370 --> 00:08:21,680
Benar juga ...
189
00:08:22,370 --> 00:08:26,320
Misalnya segerombolan
besar nyamuk akan datang.
190
00:08:26,320 --> 00:08:31,650
{\q2}Untuk itu kalian harus bisa menutupi
kota dengan kubah es untuk mencegahnya.
191
00:08:31,650 --> 00:08:33,780
Lalu dalam kasus kalia,
192
00:08:33,780 --> 00:08:35,700
jika sebuah meteor
raksasa meluncur jatuh,
193
00:08:35,700 --> 00:08:39,370
{\q2}kalian sebaiknya bisa mendorongnya
kembali ke ruang angkasa dengan semangatmu.
194
00:08:39,370 --> 00:08:44,310
{\q2}Dan sat monster alien mulai menyerang
Bumi, aku ingin kalian mengubah
195
00:08:44,310 --> 00:08:46,580
mereka semua
menjadi hewan peliharaan.
196
00:08:46,580 --> 00:08:49,920
{\q2}Aku takkan berhenti
sampai aku sekuat itu.
197
00:08:51,550 --> 00:08:56,360
{\q2}Bahkan ketika berbicara secara hipotetis, ia
tidak pernah meninggalkan cita-citanya...
198
00:08:56,360 --> 00:08:57,570
Guru memang hebat.
199
00:08:57,570 --> 00:08:59,220
Baiklah, mari kita mulai?
200
00:08:59,800 --> 00:09:00,350
Hah?
201
00:09:00,350 --> 00:09:02,540
A-Apanya yang kita mulai?
202
00:09:02,540 --> 00:09:03,810
Sudah jelas, kan.
203
00:09:04,100 --> 00:09:05,640
Pelatihan kalian.
204
00:09:08,280 --> 00:09:09,360
Larilah!
205
00:09:11,650 --> 00:09:12,360
Sit-up!
206
00:09:14,780 --> 00:09:16,110
Push-up!
207
00:09:18,030 --> 00:09:19,090
Dengar!
208
00:09:19,090 --> 00:09:21,080
Pikirkan kekuatan
khusus sebagai "ekstra"!
209
00:09:21,530 --> 00:09:23,580
Jika kamu tak dalam
kondisi prima, itu akhirnya!
210
00:09:23,940 --> 00:09:25,960
Begitu ... aku akan mempelajarinya.
211
00:09:26,490 --> 00:09:29,000
Kalian takkan bisa menjadi pahlawan jika seperti itu.
212
00:09:31,420 --> 00:09:35,170
Sejak kapan ... kami harus memulai pelatihan menjadi pahlawan.
213
00:09:35,930 --> 00:09:38,430
Tak tahu, ini menakutkan ..
214
00:09:38,430 --> 00:09:41,580
Kita seharusnya tak menonjol!
215
00:09:41,580 --> 00:09:43,640
Mari kita hidup di bawah radar.
216
00:09:43,640 --> 00:09:46,840
{\q2}Kalian masih memiliki perjalanan
panjang untuk menjadi seorang murid!
217
00:09:46,840 --> 00:09:47,980
Selanjutnya ...
218
00:09:47,980 --> 00:09:49,180
... Jongkok!
219
00:09:51,010 --> 00:09:52,610
{\pos(960,1020)\fad(0,477)}Kami ingin ...
220
00:09:52,150 --> 00:09:55,120
{\pos(960,1020)\fad(484,0)}... pulang?
221
00:10:01,040 --> 00:10:02,450
Hampir saja.
222
00:10:02,450 --> 00:10:07,290
{\q2}Pukulannya terlalu besar
untuk memukulku yang kecil ini.
223
00:10:10,460 --> 00:10:13,910
Sudah kuduga alam adalah rekanku.
224
00:10:13,910 --> 00:10:16,850
Penghancuran semua
manusia dituntut dariku ...
225
00:10:16,850 --> 00:10:20,090
... tidak, Bumi itu ... sendiri?
226
00:10:20,090 --> 00:10:22,090
16359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.