All language subtitles for Nurses (2020) - 01x04 - Chrysalis.aAF.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,150 --> 00:00:47,553
There are times in life
where we have to choose to act
2
00:00:47,555 --> 00:00:51,550
or not. The higher the
stakes, the harder the choice.
3
00:00:51,552 --> 00:00:55,221
- No! No!
- Nurses face that every day.
4
00:00:55,223 --> 00:00:59,058
No! No! Please don't do it, sir!
5
00:00:59,060 --> 00:01:00,595
Let's talk a bit.
6
00:01:02,597 --> 00:01:05,097
My name's Wolf. What's your name?
7
00:01:05,099 --> 00:01:08,768
Tenzin. I came here for a
final breath of fresh air.
8
00:01:08,770 --> 00:01:11,337
Right, Tenzin. Please step off. Okay?
9
00:01:11,339 --> 00:01:13,739
- Come on.
- My goodness,
10
00:01:13,741 --> 00:01:16,743
what is that?
11
00:01:36,531 --> 00:01:39,398
How wonderful
12
00:01:39,400 --> 00:01:41,601
to get such an omen.
13
00:01:44,289 --> 00:01:46,423
What a beautiful day to die.
14
00:01:48,642 --> 00:01:51,642
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
15
00:01:53,431 --> 00:01:57,751
You're in pediatrics. You're in
oncology. Ashley! Hit the ER.
16
00:01:57,753 --> 00:02:00,370
Thanks for joining us, Miss Knight.
Morning mani-pedi, was it?
17
00:02:00,372 --> 00:02:03,795
Get to neuro. Naz and Dimples
are support nurses for the day.
18
00:02:03,797 --> 00:02:04,807
And Wolf...
19
00:02:04,809 --> 00:02:07,929
Bueller? Anyone?
20
00:02:07,931 --> 00:02:11,281
Fine, when he ambles in,
tell him he's in ICU.
21
00:02:11,283 --> 00:02:14,084
Go. Sick people don't wait.
22
00:02:15,387 --> 00:02:19,055
- Life. Energy. Thank you.
- Good morning!
23
00:02:19,057 --> 00:02:21,791
My name is Grace. I'm
gonna be your nurse.
24
00:02:21,793 --> 00:02:24,761
I am happy to say that your
X-ray results came back clear.
25
00:02:24,763 --> 00:02:27,557
Looks like you out of
the fall unscathed.
26
00:02:27,559 --> 00:02:30,193
However, neurology wants a look at
you in light of your Parkinson's.
27
00:02:30,195 --> 00:02:31,634
That's a good thing, right?
28
00:02:31,636 --> 00:02:34,304
- You bet it is.
- How are you feeling?
29
00:02:34,306 --> 00:02:36,239
Good. I think I just had a fright.
30
00:02:36,241 --> 00:02:38,608
Don't worry. We're gonna
take good care of you.
31
00:02:38,610 --> 00:02:41,010
- Hey!
- Hey, Mom.
32
00:02:41,012 --> 00:02:43,746
Oh, you look okay for
someone who just took a dive.
33
00:02:43,748 --> 00:02:45,748
- I came straight from the airport.
- Who are you?
34
00:02:45,750 --> 00:02:49,519
Who is this? Jerry?
35
00:02:49,521 --> 00:02:53,156
I didn't mean to... I... I don't...
36
00:02:53,158 --> 00:02:56,327
- When did she get like this?
- Jerry?
37
00:03:01,466 --> 00:03:04,567
We're minions for the day.
38
00:03:04,569 --> 00:03:06,603
- You needed supplies?
- Thanks, yeah,
39
00:03:06,605 --> 00:03:09,505
you know, just throw them in the
supply closet. Sorry, I'm super busy.
40
00:03:09,507 --> 00:03:11,507
Alright, you guys are good to go.
41
00:03:11,509 --> 00:03:13,643
Just come see us in
two weeks. And no more
42
00:03:13,645 --> 00:03:15,712
samurai swordplay with the
kitchen knives, okay, kiddo?
43
00:03:15,714 --> 00:03:18,281
Wear this for six weeks,
then check back in with us.
44
00:03:18,283 --> 00:03:19,642
Hello, sir. I see from your chart
45
00:03:19,644 --> 00:03:21,117
that you haven't seen
us here in a while,
46
00:03:21,119 --> 00:03:23,019
but you are suffering
from heroin withdrawal,
47
00:03:23,021 --> 00:03:24,444
so I'm gonna start you
on methadone until the doc
48
00:03:24,446 --> 00:03:27,203
- gets a good look at you.
- I wasn't meant to be here.
49
00:03:27,205 --> 00:03:29,052
Why am I back here? Why?
50
00:03:29,054 --> 00:03:30,627
Drink this, you'll feel
better in a minute.
51
00:03:30,629 --> 00:03:32,796
Right.
52
00:03:37,168 --> 00:03:39,168
You need to rest now, Tenzin.
53
00:03:39,170 --> 00:03:41,838
For what? The long sleep ahead?
54
00:03:41,840 --> 00:03:45,835
You're late. And you weren't
in your bed last time I checked.
55
00:03:45,837 --> 00:03:48,639
Well, he was just taking
a little bathroom break.
56
00:03:53,606 --> 00:03:56,330
He was transferred to palliative care
57
00:03:56,332 --> 00:03:58,254
because the tumour on
his heart is inoperable.
58
00:03:58,256 --> 00:04:00,189
He may only have a few days,
59
00:04:00,191 --> 00:04:01,958
so you're one-on-one with him all shift.
60
00:04:01,960 --> 00:04:04,495
Keep the pain meds flowing
and keep oxygen at the ready.
61
00:04:06,231 --> 00:04:07,898
First time in palliative?
62
00:04:09,401 --> 00:04:12,402
Just be there for him.
You're his wingman today.
63
00:04:12,404 --> 00:04:14,604
Your job is to keep him calm and happy.
64
00:04:14,606 --> 00:04:17,274
- Okay?
- Yeah, alright.
65
00:04:20,779 --> 00:04:22,779
Can you do me an immense favour?
66
00:04:22,781 --> 00:04:24,914
Anything. I'm here for you all day.
67
00:04:24,916 --> 00:04:27,940
I worked in palliative care
for many years with my brothers
68
00:04:27,942 --> 00:04:30,787
at the monastery. We used ritual
69
00:04:30,789 --> 00:04:33,456
to travel consciously to death.
70
00:04:33,458 --> 00:04:36,592
I hoped to return home to die, but...
71
00:04:36,594 --> 00:04:39,062
time is not on my
side. I will die today.
72
00:04:39,064 --> 00:04:40,888
Hey, you can't... you
can't know that for sure.
73
00:04:40,890 --> 00:04:46,270
I have seen it enough to know.
The aura of death is upon me.
74
00:04:47,637 --> 00:04:51,441
My brothers will bring ritual
tea and I will go on a trip.
75
00:04:51,443 --> 00:04:53,309
- A trip?
- Inward.
76
00:04:53,311 --> 00:04:55,878
- Psilocybin is the main ingredient.
- Shrooms?
77
00:04:55,880 --> 00:04:59,105
We've used it for centuries,
but it's misunderstood here.
78
00:04:59,107 --> 00:05:02,631
Also, you know, it's not legal.
79
00:05:02,633 --> 00:05:04,523
Will you protect me
80
00:05:04,525 --> 00:05:06,526
from interference so that
I may have a good death?
81
00:05:12,771 --> 00:05:14,794
Damien. Dr. Reyes
82
00:05:14,796 --> 00:05:17,318
wants to bump Barb Gelson to
the top of the imaging line.
83
00:05:17,320 --> 00:05:19,153
She's showing abrupt cognitive decline.
84
00:05:19,155 --> 00:05:22,156
- I'll send word.
- What's going on there?
85
00:05:22,158 --> 00:05:24,725
You heard about the merger, right?
86
00:05:24,727 --> 00:05:26,697
They just had a press conference.
87
00:05:26,699 --> 00:05:28,953
Lawyers from the three
hospitals are meeting all day
88
00:05:28,955 --> 00:05:32,433
- with the new CEO.
- Who's that?
89
00:05:32,435 --> 00:05:34,635
The Chief of Surgery from the General,
90
00:05:34,637 --> 00:05:37,238
Dr. Hamilton.
91
00:05:37,240 --> 00:05:39,674
Didn't you use to work together?
92
00:05:51,654 --> 00:05:54,188
Grace?
93
00:05:54,190 --> 00:05:56,290
Grace, are you all right?
94
00:05:56,292 --> 00:05:58,893
Hi. Yeah, no, of course.
95
00:05:58,895 --> 00:06:00,861
You look like you saw a ghost.
96
00:06:00,863 --> 00:06:03,155
Maybe I did. Nice to see you.
97
00:06:03,157 --> 00:06:06,033
I haven't seen you since
we talked in my office.
98
00:06:06,035 --> 00:06:08,402
I don't know what you're going through,
99
00:06:08,404 --> 00:06:10,161
but if you need to tell me anything,
100
00:06:10,163 --> 00:06:13,541
I'm here and I will support
you in any way I can.
101
00:06:13,543 --> 00:06:15,776
You should be the one
to make the decision.
102
00:06:15,778 --> 00:06:18,145
- I think I just had a fright.
- They were right.
103
00:06:18,147 --> 00:06:20,881
Michael, I'm so sorry.
I don't know what happened.
104
00:06:20,883 --> 00:06:24,218
- It's okay.
- How are you feeling now?
105
00:06:24,220 --> 00:06:26,520
I was just confused for a moment.
106
00:06:26,522 --> 00:06:28,789
I hold space for that.
Confused is valid.
107
00:06:28,791 --> 00:06:31,125
- Confused is okay.
- Jerry.
108
00:06:31,127 --> 00:06:34,061
- None of this is okay.
- Your blood pressure's high.
109
00:06:34,063 --> 00:06:35,963
Has she been taking
her Parkinson's meds?
110
00:06:35,965 --> 00:06:38,799
We had concerns about side effects.
111
00:06:38,801 --> 00:06:42,003
Hallucinations, mood
swings, body spasms,
112
00:06:42,005 --> 00:06:43,794
so we held off. Right, babe?
113
00:06:43,796 --> 00:06:46,974
Why would you ignore medical
advice? Why would you do nothing?
114
00:06:46,976 --> 00:06:51,078
We're doing plenty.
Walking, a movement program,
115
00:06:51,080 --> 00:06:53,414
- dance classes...
- Dancing?
116
00:06:53,416 --> 00:06:55,076
My god, this is elder abuse.
117
00:06:55,078 --> 00:06:58,152
Some people do hold off to
medicate early Parkinson's.
118
00:06:58,154 --> 00:07:01,289
In certain cases, the efficacy
can wear off over time.
119
00:07:01,291 --> 00:07:03,357
We were waiting till it was necessary.
120
00:07:03,359 --> 00:07:05,693
- Well, we're way past that point.
- That's up to Barb.
121
00:07:05,695 --> 00:07:07,828
I need some fresh air.
122
00:07:07,830 --> 00:07:10,666
Mom, would you like
anything from the café?
123
00:07:14,604 --> 00:07:16,604
Let's get you up to imaging.
124
00:07:16,606 --> 00:07:19,073
The brain scans will help you
decide the next best steps.
125
00:07:19,075 --> 00:07:22,510
What's the effect of
the magnetism in the MRI?
126
00:07:22,512 --> 00:07:25,279
Is it like radio waves in cell
phones? Aren't they harmful?
127
00:07:25,281 --> 00:07:27,548
- Is it dangerous?
- No.
128
00:07:27,550 --> 00:07:29,717
Not at all. It measures
the structure of the brain,
129
00:07:29,719 --> 00:07:32,454
like a CT, but it allows
us to see function,
130
00:07:32,456 --> 00:07:34,922
all of which will help us give
you the information that you need.
131
00:07:34,924 --> 00:07:36,814
When is the neurologist expected?
132
00:07:36,816 --> 00:07:39,927
I wanted to discuss with him the
neuroplasticity work we've been doing.
133
00:07:39,929 --> 00:07:41,629
Oh, you're a doctor?
134
00:07:41,631 --> 00:07:43,606
No, no, no, no.
135
00:07:43,608 --> 00:07:46,365
I think of myself as
more of an explorer,
136
00:07:46,367 --> 00:07:49,467
an advocate for alternative approaches.
137
00:07:49,469 --> 00:07:52,525
I mean, there's great stuff
on YouTube. You'd be surprised.
138
00:07:52,527 --> 00:07:55,076
I have paged Dr. Reyes.
139
00:07:55,078 --> 00:07:59,381
He will be in to help answer
any questions you may have.
140
00:08:02,785 --> 00:08:05,152
Hey.
141
00:08:05,154 --> 00:08:07,621
Oh! Hey!
142
00:08:07,623 --> 00:08:10,124
I... I wasn't looking you up.
143
00:08:10,126 --> 00:08:12,626
- Okay. I believe you.
- I wasn't.
144
00:08:12,628 --> 00:08:14,795
Okay, good. I mean,
145
00:08:14,797 --> 00:08:17,009
- I know it might seem that way...
- Not at all.
146
00:08:17,011 --> 00:08:20,401
- Yeah, 'cause I wasn't. Good.
- Understood.
147
00:08:20,403 --> 00:08:22,503
Uh, did you want something?
148
00:08:24,907 --> 00:08:27,742
Okay, kiddo, let's go. What do you know?
149
00:08:27,744 --> 00:08:30,244
Stayed at a buddy's last
night and drank this.
150
00:08:30,246 --> 00:08:32,246
Bourbon mint liqueur in mud?
151
00:08:32,248 --> 00:08:35,282
- It's called alcohol poisoning.
- Yeah. Apparently she went AWOL.
152
00:08:35,284 --> 00:08:37,931
Her friends called 911 when
she went unconscious in a park.
153
00:08:37,933 --> 00:08:40,287
Seems like she's coming out
the other side now, but...
154
00:08:40,289 --> 00:08:43,824
- you know.
- What's going on? Where am I?
155
00:08:43,826 --> 00:08:45,926
You're safe. You're
at St. Mary's Hospital.
156
00:08:45,928 --> 00:08:47,995
No. No, I can't be here.
157
00:08:47,997 --> 00:08:51,665
My mom... You can't tell my mom. Sinead.
158
00:08:51,667 --> 00:08:54,074
Sinead O'Rourke. She'll destroy me.
159
00:08:56,729 --> 00:08:59,974
So I had to bring the burglar
in. Moron cracked his femur
160
00:08:59,976 --> 00:09:03,164
falling off the balcony.
Guy offered a wad of cash
161
00:09:03,166 --> 00:09:06,347
for a private room, though.
I'm in the wrong game.
162
00:09:06,349 --> 00:09:10,050
You're giving me ideas, Arlo.
Work your own hours, no taxes...
163
00:09:10,052 --> 00:09:12,453
Not sure I'd look good
in a ski mask, though.
164
00:09:14,657 --> 00:09:18,093
Hey, uh, I was wondering: You
ever get a Saturday night off?
165
00:09:20,997 --> 00:09:25,332
- You okay?
- Yeah, uh...
166
00:09:25,334 --> 00:09:29,303
Would you look at all this?
I'm so behind with my schedules.
167
00:09:29,305 --> 00:09:32,406
- Okay, uh, should I let you get back to it?
- Yeah.
168
00:09:32,408 --> 00:09:34,642
Yeah, okay. Uh, we'll be back
169
00:09:34,644 --> 00:09:36,710
to take that guy downtown
once you fix him up.
170
00:09:36,712 --> 00:09:39,513
- Have a good one.
- 'Kay.
171
00:09:39,515 --> 00:09:42,349
- Sinead, hey, look, I need...
- Hang on a sec.
172
00:09:42,351 --> 00:09:44,952
Hamilton's already sent
three henchmen over,
173
00:09:44,954 --> 00:09:47,254
asking for spare rooms
for meetings... Spare?
174
00:09:47,256 --> 00:09:49,277
So I'm supposed to
sacrifice patient space
175
00:09:49,279 --> 00:09:50,897
so they can talk merger mumbo-jumbo?
176
00:09:50,899 --> 00:09:53,160
Get a room in a hotel. Can
you go and tell them that?
177
00:09:53,162 --> 00:09:56,197
I'm not doing your dirty work.
Anyway, God has spoken.
178
00:09:56,199 --> 00:09:59,333
Dr. Hamilton? From the General?
179
00:09:59,335 --> 00:10:01,769
- Yeah, our new CEO.
- He hasn't been here 5 minutes,
180
00:10:01,771 --> 00:10:03,686
he's already a giant pain in my ass.
181
00:10:03,688 --> 00:10:05,072
You wanted to tell me something?
182
00:10:05,074 --> 00:10:06,874
Yeah, uh...
183
00:10:06,876 --> 00:10:09,210
I'll get back to you.
184
00:10:09,212 --> 00:10:12,346
Hey. Did you hear about the new CEO?
185
00:10:12,348 --> 00:10:14,582
- What are you gonna do?
- What do you want me to do?
186
00:10:14,584 --> 00:10:17,818
Nothing, just... Are you okay?
187
00:10:17,820 --> 00:10:21,799
Hey, look, I know we're not tight,
188
00:10:21,801 --> 00:10:23,891
but I want you to know
I've got your back.
189
00:10:23,893 --> 00:10:25,893
Whatever you need.
190
00:10:25,895 --> 00:10:28,165
Mostly, I just need to escape.
191
00:10:28,167 --> 00:10:31,469
I can't help you with that,
but I might know some people.
192
00:10:33,269 --> 00:10:35,402
Hey. I thought I might run into you.
193
00:10:35,404 --> 00:10:37,872
Kabir? What are you doing here?
194
00:10:37,874 --> 00:10:40,407
Uh, we're meeting your lawyers all day.
195
00:10:40,409 --> 00:10:43,677
- Why haven't you answered any...
- I've just been busy, that's all.
196
00:10:43,679 --> 00:10:46,146
Hey, um, I've got a break coming up.
197
00:10:46,148 --> 00:10:48,582
Maybe we can get together?
198
00:10:48,584 --> 00:10:51,752
Storage closet, 7th floor,
across from imaging. Okay?
199
00:10:51,754 --> 00:10:53,922
Okay, sure.
200
00:10:58,094 --> 00:11:01,428
I got sidelined, so you get a reprieve.
201
00:11:01,430 --> 00:11:04,431
- Please, you can't tell her.
- Look, I sympathise, trust me,
202
00:11:04,433 --> 00:11:06,567
I have been there. I
drove my family crazy
203
00:11:06,569 --> 00:11:09,136
with this sort of thing,
but they are legit insane.
204
00:11:09,138 --> 00:11:11,138
- You don't understand.
- Ella,
205
00:11:11,140 --> 00:11:12,764
your mom's been around the block.
206
00:11:12,766 --> 00:11:14,942
I mean, sure, she'll be
pissed, but you'll be fine.
207
00:11:14,944 --> 00:11:17,779
It's not me I'm protecting. It's her.
208
00:11:19,115 --> 00:11:23,284
If it comes out that I
messed up, that I was here,
209
00:11:23,286 --> 00:11:26,320
there could be serious consequences.
210
00:11:26,322 --> 00:11:29,690
Please, just take my word
for it and let me go home.
211
00:11:29,692 --> 00:11:31,992
You're putting me in a tough position.
212
00:11:31,994 --> 00:11:33,762
Please.
213
00:11:35,901 --> 00:11:37,924
Okay, look, I'll hold off
saying anything,
214
00:11:37,926 --> 00:11:39,966
but you're staying here
until you're feeling better.
215
00:11:49,635 --> 00:11:52,346
Okay, the issue.
216
00:11:52,348 --> 00:11:55,849
A holy man's dying wish: take
illegal substances on my watch,
217
00:11:55,851 --> 00:11:59,219
in front of me, until he dies... today.
218
00:11:59,221 --> 00:12:01,155
Are you okay?
219
00:12:01,157 --> 00:12:03,791
Yeah. I'm sorry, what
illegal substances?
220
00:12:03,793 --> 00:12:06,660
Shrooms. It's like a ritual,
221
00:12:06,662 --> 00:12:09,664
preparing for, you know, the end.
222
00:12:11,033 --> 00:12:13,123
- I'm not good with this stuff.
- What stuff?
223
00:12:13,125 --> 00:12:16,727
Terminal stuff. And his
patient wants to get high.
224
00:12:16,729 --> 00:12:19,640
Isn't that, like, right up your alley?
225
00:12:19,642 --> 00:12:22,309
Okay, it's not the drugs. Sure,
226
00:12:22,311 --> 00:12:26,380
breaking the law isn't totally
my jam, but it's the dying part.
227
00:12:26,382 --> 00:12:28,749
I don't know if I can
be there when it happens.
228
00:12:28,751 --> 00:12:30,818
You're working in palliative care.
229
00:12:30,820 --> 00:12:34,321
- I get that it's a problem.
- Drugs, okay, let me hear it, my man.
230
00:12:34,323 --> 00:12:36,523
Okay, so he wants to take this...
231
00:12:36,525 --> 00:12:39,159
magic mushroom tea.
It's a spiritual thing.
232
00:12:39,161 --> 00:12:42,963
Okay, well, that could destroy
a career. Also, prison.
233
00:12:42,965 --> 00:12:45,085
Yeah, I've heard about
those palliative monks.
234
00:12:45,087 --> 00:12:46,692
They know what they're doing, but
235
00:12:46,694 --> 00:12:48,402
it's not illegal if it's
religious, right?
236
00:12:48,404 --> 00:12:51,038
- Tell that to the judge.
- If it makes the guy happy...
237
00:12:51,040 --> 00:12:53,107
People sneak their own drugs
in here all the time, eh?
238
00:12:53,109 --> 00:12:56,043
Yeah, why torture yourself?
I mean, you know you're gonna do it.
239
00:12:56,045 --> 00:12:58,879
You always want to make people
feel good. So just do it.
240
00:12:58,881 --> 00:13:01,215
Look, I gotta go.
241
00:13:01,217 --> 00:13:03,584
I've got Sinead's kid in
the ER with alcohol poisoning
242
00:13:03,586 --> 00:13:06,687
and a supposedly rock-solid
reason why not to tell Sinead.
243
00:13:06,689 --> 00:13:08,956
Can you guys keep an eye out
for Mommy Dearest and cover me?
244
00:13:08,958 --> 00:13:11,425
Yeah, we got you.
245
00:13:11,427 --> 00:13:13,528
Right?
246
00:13:15,197 --> 00:13:19,233
Minion call.
247
00:13:19,235 --> 00:13:20,610
Okay, so...
248
00:13:20,612 --> 00:13:21,669
Oh, I gotta go.
249
00:13:21,671 --> 00:13:25,774
Here, have that. Hang
in there. You'll be fine.
250
00:13:28,210 --> 00:13:30,045
Hey.
251
00:13:38,587 --> 00:13:41,722
Okay, hold on. How are you?
252
00:13:41,724 --> 00:13:44,159
Good. I'm good.
253
00:13:46,262 --> 00:13:48,295
What is going on?
254
00:13:48,297 --> 00:13:50,932
What, you're not in the mood?
255
00:13:59,475 --> 00:14:02,744
Grace, I've missed you.
256
00:14:09,865 --> 00:14:11,888
What's going on, Grace?
257
00:14:11,890 --> 00:14:13,913
What, you don't know
how a booty call works?
258
00:14:13,915 --> 00:14:16,225
Of course I do. Jesus.
259
00:14:16,227 --> 00:14:18,727
- Are you angry with me?
- No.
260
00:14:18,729 --> 00:14:21,163
Yes.
261
00:14:21,165 --> 00:14:23,265
Maybe. I don't know.
262
00:14:23,267 --> 00:14:25,701
This is the first time
that this has felt like...
263
00:14:25,703 --> 00:14:28,388
like an affair. It feels dirty.
264
00:14:28,390 --> 00:14:30,423
Yeah, for you.
265
00:14:30,425 --> 00:14:32,258
Whatever. I gotta go.
266
00:14:32,260 --> 00:14:34,696
Okay, fine.
267
00:14:34,698 --> 00:14:37,930
- The whole situation is messed up.
- Yeah, it is.
268
00:14:37,932 --> 00:14:40,867
And guess what? You don't get
to have the girlfriend experience
269
00:14:40,869 --> 00:14:43,569
when you've got a fiancée
at home. So for us,
270
00:14:43,571 --> 00:14:46,306
dirty is where it's at.
271
00:14:49,010 --> 00:14:51,744
Well, a little twist in the tale.
272
00:14:51,746 --> 00:14:54,981
It seems that your cognitive
lapses were not Parkinson's related.
273
00:14:54,983 --> 00:14:57,049
You suffered a small stroke,
274
00:14:57,051 --> 00:14:59,986
which is probably why you fell down.
Now, you can recover from this,
275
00:14:59,988 --> 00:15:01,555
but I'm concerned that
your high blood pressure
276
00:15:01,557 --> 00:15:03,155
puts you at risk for another stroke,
277
00:15:03,157 --> 00:15:05,855
so I would like to prescribe
some Lisinopril long-term
278
00:15:05,857 --> 00:15:08,294
and get that BP down right
now with some hydralazine,
279
00:15:08,296 --> 00:15:11,364
- if you'll get that in the IV.
- Hm.
280
00:15:11,366 --> 00:15:14,641
We were hoping to address this
issue with diet and exercise.
281
00:15:14,643 --> 00:15:17,637
- And yet here we are.
- The stroke came out of nowhere.
282
00:15:17,639 --> 00:15:20,139
- She hasn't been taking care of herself.
- That's not true!
283
00:15:20,141 --> 00:15:22,582
Your blocked emotions are
distorting your perceptions.
284
00:15:22,584 --> 00:15:24,740
We're all victims of
toxic masculinity...
285
00:15:24,742 --> 00:15:27,446
What are you talking about,
you washedup hippie piece of...
286
00:15:27,448 --> 00:15:29,599
- You wanna get personal now?
- Why does she listen to you?
287
00:15:29,601 --> 00:15:31,600
- I'm her soulmate, Mike.
- Don't you call me...
288
00:15:31,602 --> 00:15:33,521
You call me that one more time,
I'm gonna punch you right in the face.
289
00:15:33,523 --> 00:15:36,289
- You see? This is what I mean. Toxic...
- Enough!
290
00:15:36,291 --> 00:15:39,426
Enough! Out! Out!
291
00:15:45,767 --> 00:15:48,334
Okay.
292
00:15:48,336 --> 00:15:51,771
Just wish my guys could get along.
293
00:15:51,773 --> 00:15:54,440
Mrs. Gelson, I understand
294
00:15:54,442 --> 00:15:57,076
why you held off on
the Parkinson's meds,
295
00:15:57,078 --> 00:15:59,555
but would you be
willing to try them now?
296
00:15:59,557 --> 00:16:01,280
They might give you some relief.
297
00:16:01,282 --> 00:16:03,282
Who knows what would happen, though?
298
00:16:03,284 --> 00:16:05,518
Side effects and whatnot...
299
00:16:05,520 --> 00:16:08,788
And if you don't like it, we can stop.
300
00:16:08,790 --> 00:16:12,124
I know they prescribed
you Lisinopril a year ago.
301
00:16:12,126 --> 00:16:15,996
- I only take it when I feel stressed.
- Doesn't really work that way.
302
00:16:20,501 --> 00:16:23,235
You know the great thing about Jerry?
303
00:16:23,237 --> 00:16:27,473
He makes me feel like I'm the same
person I always was. Like myself.
304
00:16:27,475 --> 00:16:31,444
Not Parkinson's Lady.
305
00:16:31,446 --> 00:16:34,847
It's true, you aren't your illness
306
00:16:34,849 --> 00:16:38,752
or your blood pressure, but
they do require treatment.
307
00:16:43,157 --> 00:16:47,326
So how's it going in here?
308
00:16:47,328 --> 00:16:50,029
Uh, I stabilised him with methadone.
309
00:16:50,031 --> 00:16:52,565
Sorry, I have to administer
a painkiller in B12.
310
00:16:52,567 --> 00:16:54,867
Sinead, I'm so sorry to bother you...
311
00:16:54,869 --> 00:16:56,688
We really are. You are so busy.
312
00:16:56,690 --> 00:16:59,372
- We have a patient up on the...
- 7th floor.
313
00:16:59,374 --> 00:17:02,559
Yes, and we're not sure,
but it looks like he has
314
00:17:02,561 --> 00:17:06,679
- a very severe case of gangrene...
- Gas.
315
00:17:06,681 --> 00:17:09,949
- Well, which is it?
- Well...
316
00:17:09,951 --> 00:17:12,251
- you see how we're...
- Confused.
317
00:17:12,253 --> 00:17:15,355
- Could you take a look?
- On the 7th floor.
318
00:17:50,591 --> 00:17:52,259
Tenzin, my friend.
319
00:17:59,067 --> 00:18:01,734
Brother, we must say
farewell to our friend.
320
00:18:01,736 --> 00:18:05,604
Three people at our hospice
are dying and we are needed.
321
00:18:05,606 --> 00:18:08,174
Tenzin's tea.
322
00:18:08,176 --> 00:18:11,510
I was meant to accompany
him on his journey;
323
00:18:11,512 --> 00:18:13,947
will you go in my stead?
324
00:18:17,318 --> 00:18:19,319
Thank you.
325
00:19:06,000 --> 00:19:09,168
Your tea, sir.
326
00:19:09,170 --> 00:19:11,370
Wonderful.
327
00:19:11,372 --> 00:19:14,140
You sure this is okay?
328
00:19:14,142 --> 00:19:16,343
The psilocybin dose is safe.
329
00:19:19,881 --> 00:19:21,881
Your friend said
330
00:19:21,883 --> 00:19:23,883
he was meant to go with
you; what did he mean?
331
00:19:23,885 --> 00:19:27,219
Usually, a guide will take
the trip with the dying.
332
00:19:27,221 --> 00:19:31,057
But... I'm not afraid to go alone.
333
00:19:32,895 --> 00:19:35,528
No. No.
334
00:19:35,530 --> 00:19:38,498
You shouldn't be alone.
I am your wingman.
335
00:19:43,671 --> 00:19:46,205
My brave friend.
336
00:19:46,207 --> 00:19:48,909
Perhaps we were fated to
take this journey together.
337
00:19:56,868 --> 00:19:59,852
Is this what we studied years for?
338
00:19:59,854 --> 00:20:01,820
This is harder for me.
339
00:20:01,822 --> 00:20:03,439
My brains define me.
340
00:20:03,441 --> 00:20:06,926
Well, I'm not loving it either.
Just keep an eye out for Sinead.
341
00:20:06,928 --> 00:20:08,928
I'm just saying,
342
00:20:08,930 --> 00:20:11,765
Ash shouldn't ask us to lie to Sinead
about her daughter being here.
343
00:20:15,469 --> 00:20:18,404
Where? Where is she?
344
00:20:18,406 --> 00:20:21,073
What? Who? Sorry, we
were talking about...
345
00:20:21,075 --> 00:20:24,577
- What was I talking about?
- Right, uh, she was just saying that...
346
00:20:24,579 --> 00:20:27,546
Tell me the truth right now
or you will pay a steep price.
347
00:20:27,548 --> 00:20:29,548
Your daughter came in
348
00:20:29,550 --> 00:20:31,951
with alcohol poisoning,
but she begged Ashley.
349
00:20:31,953 --> 00:20:33,920
- Where?
- B12.
350
00:20:51,272 --> 00:20:53,273
I'll come back for you.
351
00:20:54,508 --> 00:20:55,809
You're fired.
352
00:20:57,812 --> 00:21:00,513
Go. Get your things. You're done.
353
00:21:17,798 --> 00:21:19,965
I'm on to you.
354
00:21:19,967 --> 00:21:23,235
It looks like it's them fighting
over you, stuck in the middle,
355
00:21:23,237 --> 00:21:27,172
but it keeps the spotlight off
of you refusing to make choices.
356
00:21:27,174 --> 00:21:28,938
What difference does it make?
357
00:21:28,940 --> 00:21:31,710
- I have a disease with no cure.
- Sometimes there isn't a cure.
358
00:21:31,712 --> 00:21:34,813
There's only what we can do
now to take care of ourselves.
359
00:21:34,815 --> 00:21:37,049
You have early-stage Parkinson's.
360
00:21:37,051 --> 00:21:39,151
It can advance slowly.
You can still have
361
00:21:39,153 --> 00:21:41,053
good quality of life with treatment.
362
00:21:41,055 --> 00:21:44,056
And you also had a stroke,
so you need to treat
363
00:21:44,058 --> 00:21:47,726
your high blood pressure, and
we can start that right now.
364
00:21:47,728 --> 00:21:49,728
I'm just scared.
365
00:21:49,730 --> 00:21:52,464
I know. Baby steps, okay?
366
00:21:52,466 --> 00:21:55,367
Why don't we try with
the hydralazine first?
367
00:21:55,369 --> 00:21:59,539
Hm? What do you say, Mrs. Gelson?
368
00:22:05,713 --> 00:22:09,249
Code blue! Code team, now!
369
00:22:12,319 --> 00:22:14,126
- No pulse.
- Starting compressions.
370
00:22:14,128 --> 00:22:15,611
Let's get on the airway.
371
00:22:16,324 --> 00:22:18,857
Prep the paddles, please.
372
00:22:18,859 --> 00:22:21,594
200 joules.
373
00:22:37,428 --> 00:22:39,694
Did she take the hydralazine?
374
00:22:39,696 --> 00:22:42,864
- She almost agreed to it, but...
- Too late.
375
00:22:42,866 --> 00:22:46,868
So, uh, what are the next steps?
376
00:22:46,870 --> 00:22:50,105
I'm afraid there are no next steps.
377
00:22:50,107 --> 00:22:53,375
As Dr. Reyes said, she suffered
a massive hemorrhagic stroke.
378
00:22:53,377 --> 00:22:56,812
She's in a coma and we're not seeing
any significant brain function.
379
00:22:56,814 --> 00:23:00,415
At the moment, the life
support is keeping her alive.
380
00:23:00,417 --> 00:23:03,285
It's up to the family whether
or not to take her off of it.
381
00:23:03,287 --> 00:23:05,720
Well, she stays on the life support.
382
00:23:05,722 --> 00:23:07,044
People come out of comas.
383
00:23:07,046 --> 00:23:09,591
Unfortunately, her condition
makes that unlikely.
384
00:23:09,593 --> 00:23:11,244
And if she did come out of it,
385
00:23:11,246 --> 00:23:13,788
it would be with almost
no capacity to function.
386
00:23:13,790 --> 00:23:15,997
- We have to let her go.
- No.
387
00:23:15,999 --> 00:23:18,768
- I'm her husband, Michael.
- And I'm her son, Jerry.
388
00:23:19,720 --> 00:23:22,785
So what are we supposed to do?
We have joint power of attorney.
389
00:23:22,787 --> 00:23:25,222
- That's not gonna... No!
- Michael, surely we can...
390
00:23:27,511 --> 00:23:29,778
So who decides? A doctor?
391
00:23:29,780 --> 00:23:31,947
Well, we have a consent capacity board
392
00:23:31,949 --> 00:23:33,861
for situations where people can't...
393
00:23:33,863 --> 00:23:34,940
Call them.
394
00:23:34,942 --> 00:23:36,677
It's a really difficult
process to go through.
395
00:23:36,679 --> 00:23:40,282
I don't care. Call them.
396
00:24:13,390 --> 00:24:15,390
Is he high yet?
397
00:24:15,392 --> 00:24:18,827
He's getting there. So am I.
398
00:24:18,829 --> 00:24:21,363
What?
399
00:24:21,365 --> 00:24:25,067
I couldn't let him do it alone.
400
00:24:27,070 --> 00:24:30,839
Do you have a career death
wish? What are you doing?
401
00:24:30,841 --> 00:24:32,506
Well, he needs me.
402
00:24:32,508 --> 00:24:35,799
And I can... handle myself.
403
00:24:35,801 --> 00:24:37,890
I believe you, man,
404
00:24:37,892 --> 00:24:39,848
but we don't want you to get fired.
405
00:24:39,850 --> 00:24:41,850
That's why you're gonna cover me.
406
00:24:41,852 --> 00:24:45,146
We can try, but I warn you, we have
a mixed record on that score.
407
00:24:45,148 --> 00:24:47,789
Why do I feel like I'm working
408
00:24:47,791 --> 00:24:49,758
for the resistance today?
409
00:24:49,760 --> 00:24:52,727
All I'm doing is hiding people
and covering their asses.
410
00:24:52,729 --> 00:24:54,930
You guys...
411
00:24:54,932 --> 00:24:57,999
look amazing right now.
412
00:24:58,001 --> 00:25:00,569
Like, so vibrant.
413
00:25:00,571 --> 00:25:03,305
Wow.
414
00:25:03,307 --> 00:25:05,574
This is really happening.
415
00:25:05,576 --> 00:25:09,444
Just... ride it out, bro.
416
00:25:09,446 --> 00:25:12,782
Okay.
417
00:25:28,832 --> 00:25:31,500
Ella?
418
00:25:55,626 --> 00:25:58,660
Hey, you.
419
00:25:58,662 --> 00:26:01,830
Something wrong?
420
00:26:01,832 --> 00:26:03,832
I just got fired.
421
00:26:03,834 --> 00:26:06,935
Okay, I said I didn't date coworkers,
422
00:26:06,937 --> 00:26:08,937
but you didn't have to go that far.
423
00:26:08,939 --> 00:26:10,972
What the hell happened?
424
00:26:10,974 --> 00:26:14,009
It's kind of a long story. Uh...
425
00:26:14,011 --> 00:26:16,645
My boss Sinead's daughter...
426
00:26:16,647 --> 00:26:19,514
You know what?
Whatever it is, it's bullshit.
427
00:26:19,516 --> 00:26:22,617
You're good. Let me see
your discharge papers.
428
00:26:22,619 --> 00:26:25,854
- I don't have those.
- Did you get any paperwork?
429
00:26:25,856 --> 00:26:28,523
Did you even go through HR?
430
00:26:28,525 --> 00:26:32,161
Then you're not fired. Go
in there, get your job back.
431
00:26:41,881 --> 00:26:44,471
You can't fire me. I am a
great nurse and you know it.
432
00:26:44,473 --> 00:26:45,843
She was trying to protect you
433
00:26:45,845 --> 00:26:47,509
and there is something
called patient privacy.
434
00:26:47,511 --> 00:26:50,612
Not for a 14-year-old kid.
You need to grow up.
435
00:26:50,614 --> 00:26:53,748
Being a good nurse isn't
about being a patient's friend,
436
00:26:53,750 --> 00:26:55,750
it's about giving them
the care they need,
437
00:26:55,752 --> 00:26:57,142
and a teenage girl needs her mom.
438
00:26:57,144 --> 00:26:59,453
Kids make mistakes, and you
know what? Maybe I did too,
439
00:26:59,455 --> 00:27:01,135
but if you remembered what that's like,
440
00:27:01,137 --> 00:27:02,927
maybe you wouldn't be such a hard-ass.
441
00:27:39,229 --> 00:27:42,597
Those poor people.
442
00:27:42,599 --> 00:27:44,433
Look again.
443
00:27:49,539 --> 00:27:53,274
So much pain...
444
00:27:53,276 --> 00:27:55,010
But so much love.
445
00:27:56,339 --> 00:27:59,096
The magnificent paradox.
446
00:27:59,098 --> 00:28:02,489
We can't have one without the other.
447
00:28:02,491 --> 00:28:05,026
But I'm ready to let it all go.
448
00:28:07,412 --> 00:28:11,080
- Wolf!
- So, Damien,
449
00:28:11,082 --> 00:28:14,284
- uh, I need your help.
- Time to descend to the underworld!
450
00:28:14,286 --> 00:28:16,919
- Heh, heh!
- If I don't get canned first.
451
00:28:23,495 --> 00:28:26,729
Can you try and talk one
last time? These mediations
452
00:28:26,731 --> 00:28:29,943
can be cold and clinical.
You've been through enough.
453
00:28:29,945 --> 00:28:33,770
- Fine. But you stay.
- Barb always said
454
00:28:33,772 --> 00:28:37,674
if she got sick, she
didn't want to linger.
455
00:28:37,676 --> 00:28:39,542
Being herself was important to her.
456
00:28:39,544 --> 00:28:42,145
Stubbornly so. It's why
she was such a bad patient.
457
00:28:42,147 --> 00:28:44,681
- So this is her fault?
- You saying it's mine?
458
00:28:44,683 --> 00:28:46,783
- Guys, um, maybe I should go.
- This is...
459
00:28:46,785 --> 00:28:48,502
No, no, no, no, you stay.
460
00:28:48,504 --> 00:28:51,220
You're the worst thing that
ever happened to her, Jerry.
461
00:28:51,222 --> 00:28:54,390
No, Michael. I'm the worst
thing that ever happened to you.
462
00:28:54,392 --> 00:28:56,225
- We should take a step back.
- I'm just saying,
463
00:28:56,227 --> 00:29:00,129
you were her little
man and I came along.
464
00:29:00,131 --> 00:29:02,131
You didn't make things easy,
465
00:29:02,133 --> 00:29:04,233
but she never helped us
466
00:29:04,235 --> 00:29:07,537
- figure things out.
- And now we never will.
467
00:29:07,539 --> 00:29:10,474
Let the board decide.
468
00:29:18,954 --> 00:29:21,788
It's just right in here.
469
00:29:21,790 --> 00:29:23,924
- What's going on?
- Oh!
470
00:29:23,926 --> 00:29:26,593
Oh, it's a consent capacity
hearing for my patient.
471
00:29:26,595 --> 00:29:28,862
They're making a decision now.
472
00:29:28,864 --> 00:29:32,032
- Hey.
- Sorry, I gotta go.
473
00:29:32,034 --> 00:29:34,568
- You got pulled into this?
- Well,
474
00:29:34,570 --> 00:29:37,637
I work consent capacity
at the General, so...
475
00:29:37,639 --> 00:29:39,973
yeah.
476
00:29:39,975 --> 00:29:42,976
It's my patient. It's my case.
477
00:29:42,978 --> 00:29:45,046
It's a tough one. I'm sorry.
478
00:29:46,982 --> 00:29:50,585
Grace, we could be more than we are.
479
00:29:53,022 --> 00:29:55,155
It wouldn't be easy,
480
00:29:55,157 --> 00:29:57,858
but I could figure it out.
481
00:29:57,860 --> 00:29:59,860
Is that what you want?
482
00:29:59,862 --> 00:30:03,497
I don't know.
483
00:30:03,499 --> 00:30:06,800
I try to hold on, and I try to let go.
484
00:30:06,802 --> 00:30:09,102
I'm sick of how things are,
485
00:30:09,104 --> 00:30:12,372
but I don't know what to do to fix it.
486
00:30:12,374 --> 00:30:14,776
You should get back.
487
00:30:36,432 --> 00:30:38,732
What is it, friend?
488
00:30:38,734 --> 00:30:42,736
I had, uh, leukemia as a kid,
489
00:30:42,738 --> 00:30:45,505
and uh...
490
00:30:45,507 --> 00:30:48,575
when I was in the children's
ward, every few weeks,
491
00:30:48,577 --> 00:30:50,610
a bed would just...
492
00:30:50,612 --> 00:30:53,680
a bed would just suddenly be empty.
493
00:30:53,682 --> 00:30:56,083
Like the kid just...
494
00:30:56,085 --> 00:30:58,919
disappeared.
495
00:30:58,921 --> 00:31:01,656
Do you know how scary that is?
496
00:31:03,792 --> 00:31:06,326
Nobody said anything.
497
00:31:06,328 --> 00:31:09,197
Guess they didn't know
how to talk about it.
498
00:31:11,700 --> 00:31:13,801
I was terrified.
499
00:31:17,639 --> 00:31:20,574
I hate it.
500
00:31:20,576 --> 00:31:23,076
I hate it for what it took
501
00:31:23,078 --> 00:31:25,880
and for what it takes.
502
00:31:33,489 --> 00:31:36,157
How can you be so happy about death?
503
00:31:39,094 --> 00:31:41,094
It's not right.
504
00:31:41,096 --> 00:31:44,498
Not right.
505
00:31:44,500 --> 00:31:46,867
Not wrong.
506
00:31:46,869 --> 00:31:49,236
Not good or bad.
507
00:31:49,238 --> 00:31:52,206
Just another change.
508
00:31:57,679 --> 00:32:01,248
You messed up.
509
00:32:01,250 --> 00:32:04,518
Big time.
510
00:32:06,588 --> 00:32:09,724
But I suppose you get to make mistakes.
511
00:32:11,627 --> 00:32:13,628
Sorry, Mom.
512
00:32:15,864 --> 00:32:17,931
I got your back.
513
00:32:17,933 --> 00:32:19,967
You don't have to be so careful.
514
00:32:44,760 --> 00:32:47,427
Maybe the...
515
00:32:47,429 --> 00:32:50,363
hardest thing about
being a mom is realising
516
00:32:50,365 --> 00:32:52,899
that even though you want to,
517
00:32:52,901 --> 00:32:57,137
you can't protect your
kids from everything.
518
00:32:57,139 --> 00:32:59,874
Including yourself.
519
00:33:06,515 --> 00:33:09,049
I'm in recovery.
520
00:33:09,051 --> 00:33:12,285
A few years back,
521
00:33:12,287 --> 00:33:15,989
I fell off the wagon and...
522
00:33:15,991 --> 00:33:18,458
lost custody of the kids.
523
00:33:18,460 --> 00:33:21,494
Had to claw them back by being...
524
00:33:21,496 --> 00:33:23,597
bloody perfect.
525
00:33:23,599 --> 00:33:27,033
As if that were possible.
526
00:33:27,035 --> 00:33:29,804
Now they feel they have to do the same.
527
00:33:36,545 --> 00:33:39,547
What are you doing here?
Your shift isn't over yet.
528
00:33:51,126 --> 00:33:53,728
The board will have a decision soon.
529
00:33:59,801 --> 00:34:03,204
You know, I've never been in
the position that you are now.
530
00:34:05,974 --> 00:34:08,876
But I did have to face
something that I didn't ask for.
531
00:34:11,146 --> 00:34:14,514
And no matter what I
do, the outcome is...
532
00:34:14,516 --> 00:34:17,385
hard.
533
00:34:19,388 --> 00:34:22,290
But I think it's something
I have to face.
534
00:34:24,293 --> 00:34:27,828
Your mom wanted so badly
for things to stay the same.
535
00:34:29,798 --> 00:34:32,033
But they can't.
536
00:34:37,539 --> 00:34:40,408
The board is ready.
537
00:34:55,223 --> 00:34:57,290
Grace? Is that you?
538
00:34:57,292 --> 00:35:01,118
- How are you?
- Fine. I'm fine.
539
00:35:01,120 --> 00:35:03,892
I just wanted to check in.
540
00:35:03,894 --> 00:35:05,917
It's a shame about what
happened at the General,
541
00:35:05,919 --> 00:35:09,249
but everybody makes mistakes.
It's just luck of the draw
542
00:35:09,251 --> 00:35:11,252
if they go unnoticed or
not. You were unlucky.
543
00:35:12,974 --> 00:35:15,175
But this is a good hospital.
544
00:35:15,177 --> 00:35:18,345
I feel...
545
00:35:18,347 --> 00:35:21,681
honoured to be a part of this merger.
546
00:35:21,683 --> 00:35:25,019
You did well to land here, Grace.
547
00:35:27,022 --> 00:35:30,491
So I hope we're gonna be okay.
548
00:35:43,665 --> 00:35:45,665
What are you looking at?
549
00:35:49,456 --> 00:35:52,458
What are you bloody well looking at?
550
00:35:54,461 --> 00:35:56,462
Are you all right, sir?
551
00:36:03,636 --> 00:36:06,138
What's your name, brother?
552
00:36:08,408 --> 00:36:11,542
Brian Foster.
553
00:36:11,544 --> 00:36:14,513
Professor Brian Foster, father.
554
00:36:16,189 --> 00:36:18,189
What do you want to tell me, son?
555
00:36:18,191 --> 00:36:22,293
We would rather be ruined than changed.
556
00:36:22,295 --> 00:36:25,696
We would rather die in our dread
557
00:36:25,698 --> 00:36:27,698
than climb across the moment
558
00:36:27,700 --> 00:36:30,067
and let our illusions die.
559
00:36:30,069 --> 00:36:33,838
I love Auden too, Professor.
560
00:36:33,840 --> 00:36:37,342
A fine confession.
561
00:36:44,017 --> 00:36:47,418
Mom, uh...
562
00:36:47,420 --> 00:36:49,488
it's me.
563
00:36:51,491 --> 00:36:54,359
I just wanted to let
you know that I'm okay.
564
00:36:56,996 --> 00:36:59,231
And I hope you are, too.
565
00:37:06,472 --> 00:37:10,241
So I guess you got your job back.
566
00:37:10,243 --> 00:37:14,046
Which means we're coworkers again.
567
00:37:16,049 --> 00:37:19,283
Yeah, you know, it was kind
of nice when we weren't.
568
00:37:19,285 --> 00:37:22,453
So what are we gonna do?
569
00:37:22,455 --> 00:37:24,689
Boundaries.
570
00:37:24,691 --> 00:37:28,226
Draw a line right here and...
571
00:37:28,228 --> 00:37:29,962
don't cross it.
572
00:37:31,965 --> 00:37:34,633
- What happens if I do?
- Hey, I'm serious.
573
00:37:36,936 --> 00:37:39,837
Okay, well, I'm just
gonna step over this line
574
00:37:39,839 --> 00:37:42,307
really quickly, okay?
575
00:37:44,477 --> 00:37:46,812
You're beautiful.
576
00:37:54,053 --> 00:37:56,387
Okay, I'm back now.
577
00:37:56,389 --> 00:37:58,389
- Totally professional.
- Mm-hmm.
578
00:37:58,391 --> 00:38:01,125
- This is happening, isn't it?
- Yeah, it is.
579
00:38:18,911 --> 00:38:21,479
Uh-oh. Am I in trouble again?
580
00:38:21,481 --> 00:38:25,317
Probably. Go on then, ask me out.
581
00:38:27,620 --> 00:38:30,455
- Wanna go out sometime?
- Sure.
582
00:38:32,458 --> 00:38:35,127
That was a yes.
583
00:38:39,098 --> 00:38:42,667
Want me to drive?
584
00:38:42,669 --> 00:38:45,603
- I'm just kidding.
- Oh...
585
00:38:59,819 --> 00:39:02,954
It's been a wonderful journey.
586
00:39:05,224 --> 00:39:09,227
Will someone please take
this thing off my hands?
587
00:39:25,178 --> 00:39:27,678
You know, it kinda... it kinda looks...
588
00:39:45,598 --> 00:39:47,565
How'd it go?
589
00:39:47,567 --> 00:39:50,836
Uh, they ruled for me.
590
00:40:07,186 --> 00:40:10,188
I don't like you.
591
00:40:12,058 --> 00:40:14,860
But you looked after
her all these years.
592
00:40:18,531 --> 00:40:22,466
You should be the one
to make the decision.
593
00:40:22,468 --> 00:40:26,070
No.
594
00:40:26,072 --> 00:40:30,409
She'd want you to decide.
595
00:40:32,979 --> 00:40:36,047
Yeah, I see now.
596
00:40:41,754 --> 00:40:44,456
We have to let her go.
597
00:41:11,784 --> 00:41:14,785
Dr. Reyes assigned the order.
598
00:41:14,787 --> 00:41:16,854
I will administer pain meds
599
00:41:16,856 --> 00:41:18,823
to Mrs. Gelson
600
00:41:18,825 --> 00:41:21,107
to keep her comfortable,
601
00:41:21,109 --> 00:41:25,156
and then when you are ready,
I'll turn off the ventilator.
602
00:43:13,472 --> 00:43:17,174
We would rather be ruined than changed,
603
00:43:17,176 --> 00:43:20,744
but every day we seem
to face that choice
604
00:43:20,746 --> 00:43:24,316
over and over again.
605
00:43:27,785 --> 00:43:31,387
Watch an all new Nurses,
next Monday on Global.
45898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.