Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,060 --> 00:00:12,860
Timing and Subtitles Brought To You By โ Candle Knights โ @ Viki
2
00:01:25,290 --> 00:01:33,020
[ Novoland : Eagle Flag ]
[ Based on a fiction by Jiang Nan ]
3
00:01:35,620 --> 00:01:39,060
[ Episode 52 ]
4
00:02:16,740 --> 00:02:18,530
Uncle.
5
00:02:19,860 --> 00:02:21,620
Here.
6
00:02:30,580 --> 00:02:32,280
Let's go.
7
00:02:34,120 --> 00:02:39,480
Uncle, about my operational war plan, you seemed to have some better idea.
8
00:02:39,480 --> 00:02:41,040
No, I don't.
9
00:02:41,040 --> 00:02:43,220
I just hate to see...
10
00:02:43,220 --> 00:02:45,620
the crafty plots and tricks used by those generals in Eastland.
11
00:02:45,620 --> 00:02:48,810
Uncle, you saw that in Lower Tang,
12
00:02:48,810 --> 00:02:50,650
those were their warcraft and tactics.
13
00:02:50,650 --> 00:02:52,680
What tactics and warcraft?
14
00:02:52,680 --> 00:02:54,680
We need to use total force,
15
00:02:54,680 --> 00:02:57,810
total suppression, and total momentum.
16
00:02:57,810 --> 00:03:00,270
To make our enemy afraid of us.
17
00:03:00,270 --> 00:03:04,350
Thirty years ago, that's how we drove the Shuobei Tribe away.
18
00:03:04,350 --> 00:03:10,170
A few years ago, we did the same to destroy the Zhenyan Tribe.
19
00:03:10,170 --> 00:03:14,820
Asule, we are different from the Eastlanders.
20
00:03:14,820 --> 00:03:19,610
We advocate force and bravery.
21
00:03:19,610 --> 00:03:24,260
Whereas they use some sort of diabolic tricks ad wicked craft.
22
00:03:24,260 --> 00:03:26,470
And to make small gains.
23
00:03:26,470 --> 00:03:28,730
Those are not diabolic tricks and wicked craft.
24
00:03:28,730 --> 00:03:33,220
I want to send someone to the King of Wolves to carry out total slaughtering.
25
00:03:33,220 --> 00:03:35,740
Total slaughtering?
26
00:03:37,330 --> 00:03:40,310
You want to use my machete,
27
00:03:40,310 --> 00:03:43,230
or Buhuaci's arrows?
28
00:03:47,170 --> 00:03:49,240
I use myself.
29
00:03:51,130 --> 00:03:52,980
You yourself?
30
00:03:57,470 --> 00:03:59,390
The King of Wolves has calculated everything.
31
00:03:59,390 --> 00:04:01,930
But he didn't count me in.
32
00:04:01,930 --> 00:04:04,520
Therefore, I'm going to surprise him.
33
00:04:05,780 --> 00:04:08,660
I'm going to use my own bronze blood.
34
00:04:13,440 --> 00:04:16,580
I found this out when I came back this time.
35
00:04:16,580 --> 00:04:21,890
The illness that I have since I was a child is called by this name.
36
00:04:22,860 --> 00:04:25,160
The bronze blood?
37
00:04:26,540 --> 00:04:29,280
King Qindahan's bloodline?
38
00:04:32,990 --> 00:04:35,490
No. No, no, no.
39
00:04:35,490 --> 00:04:38,320
How could you have it...
40
00:04:38,320 --> 00:04:40,920
This illness has always been the most painful thing to me.
41
00:04:40,920 --> 00:04:45,010
I did swear that I would never use this power again.
42
00:04:45,010 --> 00:04:48,110
But uncle, you should know...
43
00:04:48,110 --> 00:04:53,110
for now, only the bronze blood can kill the King of Wolves.
44
00:04:53,110 --> 00:04:58,930
King Tieqin's bloodline didn't pass on to Guoleer.
45
00:04:59,980 --> 00:05:03,680
But it passed on to you?
46
00:05:03,680 --> 00:05:06,490
You little weakling...
47
00:05:10,370 --> 00:05:15,260
We, men of Qingyang, instead of becoming mad men,
48
00:05:17,070 --> 00:05:19,850
are better off to die on the battleground.
49
00:05:21,160 --> 00:05:22,930
Asule.
50
00:05:28,700 --> 00:05:31,630
I, Elu Pasuer,
51
00:05:31,630 --> 00:05:36,000
will lead my Tiger-Leopard Cavalry tomorrow,
52
00:05:37,170 --> 00:05:39,490
to charge forward for you.
53
00:05:51,730 --> 00:05:56,730
May God Panda bless Qingyang.
54
00:05:56,730 --> 00:06:01,430
May God Panda bless Qingyang.
55
00:06:55,650 --> 00:06:59,050
Tomorrow, you will lead the troops by yourself?
56
00:07:00,440 --> 00:07:01,500
Yes.
57
00:07:01,500 --> 00:07:04,820
Do you not know who your opponent is?
58
00:07:09,890 --> 00:07:14,130
I know.That's why I must go.
59
00:07:16,330 --> 00:07:20,750
You want to use...your mad blood?
60
00:07:20,750 --> 00:07:22,830
That's all I can think of.
61
00:07:22,830 --> 00:07:25,610
It's the fastest way to save Qingyang.
62
00:07:26,980 --> 00:07:31,940
So long as the King of Wolves is dead, the Shuobei people will lose the morale.
63
00:07:31,940 --> 00:07:36,750
Don't you know that each time you use it, you will be one step closer to your grandfather.
64
00:07:36,750 --> 00:07:41,480
You may never wake up again.
65
00:07:43,890 --> 00:07:46,460
Even if I never wake up again,
66
00:07:46,460 --> 00:07:49,310
Qingyang will still have a thousand of Iron Armored Cavalry (Tie Fu Tu).
67
00:07:50,950 --> 00:07:53,550
That's enough to trample that mad man to death.
68
00:07:58,880 --> 00:08:01,000
You forget...
69
00:08:02,210 --> 00:08:05,490
your dad's wish?
70
00:08:12,310 --> 00:08:17,060
Even if dad was still alive, because of Qingyang...
71
00:08:19,100 --> 00:08:21,190
he would let me go.
72
00:09:09,310 --> 00:09:11,020
Suma.
73
00:09:11,880 --> 00:09:16,180
I heard the conversation between you and the Chief Shaman a short while ago.
74
00:09:17,180 --> 00:09:22,100
I was afraid that if I didn't come, I wouldn't be able to see you again.
75
00:09:22,100 --> 00:09:23,860
Don't worry.
76
00:09:24,660 --> 00:09:27,170
I'll definitely come back alive.
77
00:09:35,580 --> 00:09:38,630
The one who really deserves to live is you.
78
00:09:52,850 --> 00:09:54,350
No.
79
00:09:57,060 --> 00:09:59,960
In fact, everyone deserves to live.
80
00:10:20,460 --> 00:10:24,190
It's late at night, you're still not taking some rest?
81
00:10:26,610 --> 00:10:30,290
In former years, we never had so much snow.
82
00:10:30,290 --> 00:10:32,900
I thought I never bothered by cold weather.
83
00:10:33,690 --> 00:10:38,680
But this year's winter, truly chills me to the bone.
84
00:10:39,710 --> 00:10:43,400
Perhaps it's your state of mind has changed.
85
00:10:43,960 --> 00:10:46,390
Because your mind is not peaceful,
86
00:10:46,390 --> 00:10:49,900
your feeling becomes wavering.
87
00:10:49,900 --> 00:10:53,620
Tomorrow, there will be the most important battle for Qingyang.
88
00:10:53,620 --> 00:10:56,540
Who can calmly get through the night?
89
00:10:58,480 --> 00:11:01,760
Chief Shaman, look at those tiny spots of lights over there.
90
00:11:01,760 --> 00:11:05,550
It is a sleepless night for many people.
91
00:11:06,830 --> 00:11:10,980
Queen, about tomorrow's battle,
92
00:11:10,980 --> 00:11:13,130
what's your opinion?
93
00:11:13,130 --> 00:11:17,510
I'm just a woman, how would I know anything about going to war?
94
00:11:18,220 --> 00:11:23,550
I only believe that Asule will do his best to protect the Qingyang Tribe.
95
00:11:23,550 --> 00:11:27,220
Just like in the past, how he saved my life.
96
00:11:32,420 --> 00:11:38,050
Tomorrow's battle is destined to be a horrifying one.
97
00:12:33,880 --> 00:12:35,780
I pray that Asule
98
00:12:35,780 --> 00:12:39,760
will safely return to Qingyang and become Emperor.
99
00:12:41,600 --> 00:12:43,370
And Ji Ye...
100
00:12:43,370 --> 00:12:46,440
will become a great general.
101
00:12:47,780 --> 00:12:49,510
What about yourself?
102
00:12:50,420 --> 00:12:52,250
Me?
103
00:12:53,920 --> 00:12:57,580
I don't have big dreams,
104
00:12:57,580 --> 00:13:01,640
I wish that the three of us can live happily together.
105
00:13:01,640 --> 00:13:03,670
Oh, I want to go wherever I want.
106
00:13:03,670 --> 00:13:05,540
I didn't say I must go back to South Huai City!
107
00:13:05,540 --> 00:13:08,960
If you want to go back to the grasslands, we can go back with you!
108
00:13:08,960 --> 00:13:10,590
Okay?
109
00:13:11,950 --> 00:13:14,200
Yes.
110
00:13:14,200 --> 00:13:16,810
We promised, let's go to the grasslands together.
111
00:13:16,810 --> 00:13:19,400
- To going back to the grasslands.
- To the grasslands.
112
00:13:45,380 --> 00:13:49,750
All these years in Eastland, do you ever regret it?
113
00:13:54,890 --> 00:13:56,770
I don't regret it.
114
00:13:56,770 --> 00:13:58,310
I don't regret either,
115
00:13:58,310 --> 00:14:02,490
but our homelands are separated by mountains and the sea.
116
00:14:02,490 --> 00:14:04,730
If we ever separate,
117
00:14:06,140 --> 00:14:07,470
will we ever see each other again?
118
00:14:07,470 --> 00:14:09,530
Of course we will.
119
00:14:10,840 --> 00:14:14,790
No matter where you are, even if it's 10,000 miles away,
120
00:14:14,790 --> 00:14:17,480
I will cross the mountains and the sea to find you.
121
00:15:32,290 --> 00:15:34,070
Are those the white wolves ahead of us?
122
00:15:34,070 --> 00:15:35,910
That's right. Those are the white wolves.
123
00:15:35,910 --> 00:15:38,580
At this time, they are probably out eating carcasses.
124
00:15:38,580 --> 00:15:40,480
Usually their masters won't be around.
125
00:15:40,480 --> 00:15:43,630
These beasts won't understand that we are making a formation.
126
00:15:43,630 --> 00:15:45,160
Good.
127
00:15:45,160 --> 00:15:49,990
It'd even be better that we'll be near their camp before they realize it.
128
00:15:49,990 --> 00:15:51,350
Uncle.
129
00:15:51,350 --> 00:15:53,630
- Is the info on the enemy's location reliable?
- Yes.
130
00:15:53,630 --> 00:15:56,180
After the Tai Le River battle, our scout hid in the snow
131
00:15:56,180 --> 00:15:59,930
to follow their withdrawal to their camp, and has kept monitoring.
132
00:16:05,210 --> 00:16:06,960
- Halt.
- Halt.
[T/N: "Yu" = stop command for horses]
133
00:16:07,690 --> 00:16:11,610
There are more wolves out than previous days that are eating the carcasses.
134
00:16:20,140 --> 00:16:22,080
It doesn't look right,, Eldest Prince.
135
00:16:22,080 --> 00:16:24,190
There are too many wolves. Let's retreat.
136
00:16:24,190 --> 00:16:25,770
I'll go take a look.
137
00:16:25,770 --> 00:16:27,930
Eldest Prince!
138
00:16:53,160 --> 00:16:55,140
Eldest Prince, look!
139
00:16:55,140 --> 00:16:56,900
White Night Heaven Wolf banner.
140
00:16:56,900 --> 00:17:00,580
Shuobei's King of Wolves is there. The entire White Wolf Regiment is there.
141
00:17:09,420 --> 00:17:12,650
Retreat, we need to retreat. They are prepared.
142
00:17:12,650 --> 00:17:15,460
No, we cannot retreat.
143
00:17:15,460 --> 00:17:18,940
Our 30,000 troops are out of the city., It will also take time to go back to the city,
144
00:17:18,940 --> 00:17:22,650
enough for the White Wolf Regiment to catch up with us. If we don't hold them back,
145
00:17:22,650 --> 00:17:25,830
the wolves will follow retreating troops back into North Capital.
146
00:17:25,830 --> 00:17:28,040
Mole! We've been betrayed.
147
00:17:28,040 --> 00:17:32,220
We'll follow the original plan to battle with Shuobei's troops outside the city.
148
00:17:32,220 --> 00:17:35,510
Good! It's time to show our pledge to Qingyang now!
149
00:17:35,510 --> 00:17:39,810
Everyone, let's do our best to protect Qingyang!
150
00:17:44,520 --> 00:17:46,570
Tieyan, Tieyee!
151
00:17:47,160 --> 00:17:50,050
- Close the city gates!
- Yes.
152
00:17:50,050 --> 00:17:51,610
- Go.
[T/N: "Jia"/"Qiu" = go command for horses]
153
00:18:10,840 --> 00:18:18,800
Kill! Kill!
154
00:18:27,950 --> 00:18:31,520
Kill! Kill!
155
00:18:35,520 --> 00:18:38,440
We have no way back. Charge!
156
00:18:38,440 --> 00:18:41,600
Charge!
157
00:19:03,810 --> 00:19:05,740
Kill!
158
00:20:09,000 --> 00:20:11,150
The King of Wolves is right in front of us.
159
00:20:11,150 --> 00:20:15,780
Charge!
160
00:20:30,400 --> 00:20:33,960
Kill!
161
00:20:55,520 --> 00:20:57,820
Be careful!
162
00:21:52,370 --> 00:21:55,840
Eldest Prince, it will take time for him to start his spell again.
163
00:21:55,840 --> 00:21:58,010
I will cover you.
164
00:21:58,010 --> 00:22:00,940
You most kill Monlehouer.
165
00:22:02,820 --> 00:22:05,260
Brothers,
166
00:22:05,260 --> 00:22:09,460
if you are not dead, stand up now!
167
00:22:10,370 --> 00:22:12,700
Stand up!
168
00:22:13,660 --> 00:22:16,210
Uncle.
169
00:22:16,210 --> 00:22:18,490
- Don't go.
- For Eldest Prince!
170
00:22:18,490 --> 00:22:20,990
for Qingyang!
171
00:22:21,580 --> 00:22:27,060
- Kill!
- Kill! Kill!
172
00:22:34,150 --> 00:22:37,380
Let's burn!
173
00:23:00,300 --> 00:23:02,170
No!
174
00:23:04,080 --> 00:23:06,620
You've proven your ability.
175
00:23:06,620 --> 00:23:11,430
Next, it's White Wolf Regiment's turn.
176
00:24:51,690 --> 00:24:55,170
He is the pride of Qingyang.
177
00:24:56,060 --> 00:25:00,190
When I was young, I kept wishing
178
00:25:00,190 --> 00:25:04,920
to see a mad warrior killing tens of thousands of fighters.
179
00:25:04,920 --> 00:25:07,440
I wanted to see what powerful thing God Panda
180
00:25:07,440 --> 00:25:10,980
had given the Pasuer family.
181
00:25:12,240 --> 00:25:14,890
Who's to know that
182
00:25:14,890 --> 00:25:18,270
several decades after King Qindahan,
183
00:25:19,110 --> 00:25:24,560
the bronze blood has reappeared in the Pasuer family.
184
00:27:53,100 --> 00:27:57,650
You are far from matching King Qindahan.
185
00:27:57,650 --> 00:28:00,880
You don't deserve to be a mad warrior!
186
00:28:00,880 --> 00:28:07,220
Ximade, Gulaer, Naguerhonjia...
187
00:28:07,220 --> 00:28:09,820
They are looking at me from the darkness.
188
00:28:09,820 --> 00:28:12,920
They've passed on to me the blessings from God.
189
00:28:13,770 --> 00:28:16,670
We are destined to be the masters of grasslands.
190
00:28:16,670 --> 00:28:20,550
The Pasuer family is falling into ruin!
191
00:28:27,890 --> 00:28:32,020
Asule, you are my grandson.
192
00:28:32,020 --> 00:28:35,490
Why do you fight against your own relative?
193
00:28:35,490 --> 00:28:40,340
I am Qingyang's man. If you want to kill, then kill.
194
00:28:40,340 --> 00:28:43,920
A Qingyang man will never be a slave!
195
00:28:49,470 --> 00:28:54,940
Go! Tell Bimogan Pasuer,
196
00:28:54,940 --> 00:29:01,040
Shuobei's solves are back!
197
00:29:01,040 --> 00:29:05,070
Qingyang's men will not live
198
00:29:05,070 --> 00:29:08,610
to the time when ice melts!
199
00:29:37,500 --> 00:29:41,430
Chief Shaman, how is he now?
200
00:30:01,640 --> 00:30:05,760
Chief Shaman, what exactly is his condition?
201
00:30:05,760 --> 00:30:08,530
He is still very weak.
202
00:30:09,840 --> 00:30:12,970
God Panda will definitely protect Eldest Prince.
203
00:30:12,970 --> 00:30:16,750
The real winter is coming to North Capital.
204
00:30:16,750 --> 00:30:21,150
It's a hardship to everyone.
205
00:30:21,150 --> 00:30:24,460
Celestial Ministry's warring fire has blazed to Northland.
206
00:30:24,460 --> 00:30:29,360
Qingyang will face the most difficult time in its history.
207
00:30:31,560 --> 00:30:32,340
Listen.
208
00:30:32,340 --> 00:30:35,600
Shuobei is coming. Run!
209
00:30:35,600 --> 00:30:37,370
Chief Shaman.
210
00:30:39,700 --> 00:30:41,340
Run! Hurry!
211
00:30:43,570 --> 00:30:47,740
Hurry and run!
212
00:31:01,200 --> 00:31:04,160
Emperor, are they attacking the city now?
213
00:31:04,160 --> 00:31:08,230
That is King Xun's Circle of Heaven's Punishment.
214
00:31:09,770 --> 00:31:12,530
What will the Shuobei people do?
215
00:31:13,750 --> 00:31:15,410
Slaughter the city.
216
00:31:15,410 --> 00:31:16,560
Slaughter the city?
217
00:31:16,560 --> 00:31:21,370
During King Xun's time, King Xun commanded 10,000 cavalrymen from Guerxin clan,
218
00:31:21,370 --> 00:31:23,870
and galloped across the grasslands with 10,000 red flags.
219
00:31:23,870 --> 00:31:26,190
The clans that pledge loyalty to him
220
00:31:26,190 --> 00:31:28,560
would receive a white horsetail from him.
221
00:31:28,560 --> 00:31:30,630
To the ones that did not pledge to him,
222
00:31:30,630 --> 00:31:34,470
King Xun let his Guerchi cavalrymen encircle the tribe with red flags.
223
00:31:34,470 --> 00:31:40,340
From that moment on, any man who had ever held a horse whip would be killed.
224
00:31:40,340 --> 00:31:43,110
The entire tribe was trampled flat.
225
00:31:43,110 --> 00:31:46,100
It's the end of North Capital! Hurry!
226
00:31:46,100 --> 00:31:51,030
Gather all the warriors to put the confiscated provisions into our caravans. Be ready to leave North Capital anytime.
227
00:31:51,030 --> 00:31:56,480
Wait. Do you really think a few caravans
228
00:31:56,480 --> 00:31:58,610
can take you out of the city?
229
00:31:58,610 --> 00:32:00,650
Aren't they about to attack the city?
230
00:32:00,650 --> 00:32:03,160
Emperor, there's someone there!
231
00:32:15,900 --> 00:32:17,190
Buhuala.
232
00:32:17,190 --> 00:32:20,440
Open the gates and welcome General Buhuala back in.
233
00:32:20,440 --> 00:32:21,940
Yes!
234
00:32:41,600 --> 00:32:43,020
Move away.
235
00:32:45,520 --> 00:32:48,720
Hurry, take General Buhuala to medical treatment.
236
00:32:57,520 --> 00:33:00,560
Emperor, Menglehuor wants
237
00:33:00,560 --> 00:33:04,180
me to relay a message to you.
238
00:33:04,180 --> 00:33:05,110
What is it?
239
00:33:05,110 --> 00:33:09,050
He said his motive is to
240
00:33:10,060 --> 00:33:14,010
to come home. He will snatch back
241
00:33:14,010 --> 00:33:16,710
the right to rule the grasslands.
242
00:33:21,490 --> 00:33:24,460
[Chuwei State, Ming Shuo]
243
00:33:24,460 --> 00:33:27,040
First Princess has issued two consecutive decrees.
244
00:33:27,040 --> 00:33:29,280
The first is that Her Highness's birthday will be in next month.
245
00:33:29,280 --> 00:33:32,910
She wants Little Zhou to go to the capital city for the birthday celebration.
246
00:33:32,910 --> 00:33:36,910
The second is about General Bai Yi and other state's generals,
247
00:33:36,910 --> 00:33:40,400
that they were incapable of fighting Ying Wuyi at Shangyang Pass.
248
00:33:40,400 --> 00:33:44,460
She wants me to put General Bai Yi in jail for now,
249
00:33:44,460 --> 00:33:46,470
remove his duty to await trial.
250
00:33:46,470 --> 00:33:48,550
- My Lord.
- My Lord.
251
00:33:50,190 --> 00:33:52,220
Are you afraid that I am angry,
252
00:33:52,220 --> 00:33:55,500
or, are you forcing me to do what First Princess wants?
253
00:33:56,130 --> 00:33:58,110
My Lord, at the battle at Shanyang Pass,
254
00:33:58,110 --> 00:34:00,560
if General Bai didn't get soft at a critical juncture,
255
00:34:00,560 --> 00:34:02,840
Ying Wuyi would have died at Shangyang Pass.
256
00:34:02,840 --> 00:34:06,250
Therefore, First Princess's anger is understandable.
257
00:34:09,030 --> 00:34:12,760
As for Little Zhou going to the capital for the birthday celebration,
258
00:34:12,760 --> 00:34:15,170
what opinions do you have?
259
00:34:16,010 --> 00:34:19,100
Princess Little Zhou grew up in the capital.
260
00:34:19,100 --> 00:34:22,060
It's also reasonable that she goes there for the birthday celebration.
261
00:34:22,060 --> 00:34:26,420
Rascals! Don't you see what Bai Lingbo's real motive is?
262
00:34:26,420 --> 00:34:30,600
My Lord, please think it over. First Princess is the accepted rule over all of Eastland.
263
00:34:30,600 --> 00:34:35,560
If we don't obey her decrees, Chuwei's relationship with the Revelation Emperor will be even worse.
264
00:34:35,560 --> 00:34:38,690
As for Princess Little Zhou's safety in Revelation City...
265
00:34:38,690 --> 00:34:43,590
My safety in Revelation City is not up to you to worry about.
266
00:34:48,350 --> 00:34:49,990
My Lord.
267
00:34:50,800 --> 00:34:54,580
Since all the ministers are speaking out. In order to pacify First Princess's anger,
268
00:34:54,580 --> 00:34:58,680
I also think General Bai should be imprisoned first.
269
00:35:00,210 --> 00:35:02,940
But, General Bai is highly respected and powerful in our state,
270
00:35:02,940 --> 00:35:06,930
it will take a competent person to persuade the general.
271
00:35:06,930 --> 00:35:10,850
Which one among you can do it?
272
00:35:21,170 --> 00:35:25,960
It looks like I have to extend my assistance before I leave for the celebration at Revelation City.
273
00:35:40,800 --> 00:35:42,890
Mother,
274
00:35:42,890 --> 00:35:46,040
I was disobedient at the court today.
275
00:35:46,040 --> 00:35:48,680
I am here to receive my punishment.
276
00:35:48,680 --> 00:35:52,090
I already gave you the royal seal of Chuwei State,
277
00:35:52,090 --> 00:35:55,720
so you have the authority to decide and act on it.
278
00:35:55,720 --> 00:35:58,800
But, you and I both know Bai Lingbo's motive.
279
00:35:58,800 --> 00:36:01,270
She wants to have General Bai in prison,
280
00:36:01,270 --> 00:36:03,380
and also have you moved to the capital.
281
00:36:03,380 --> 00:36:06,720
This will fragment and fracture our Chuwei state, don't you see?
282
00:36:06,720 --> 00:36:09,320
Why do you agree to it?
283
00:36:14,150 --> 00:36:19,720
As the head of state, you understand that the royal decree cannot be disobeyed.
284
00:36:22,810 --> 00:36:26,750
But, don't you know who you would arrest?
285
00:36:26,750 --> 00:36:30,800
He is General of the Royal Court, your teacher,
286
00:36:30,800 --> 00:36:33,570
- and he is also...
- I know what you will say.
287
00:36:48,210 --> 00:36:52,840
I will never forget the blessing from my parents for giving me life.
288
00:36:52,840 --> 00:36:57,090
But, I've never told you so, or wanted to hear from you.
289
00:37:01,000 --> 00:37:03,170
It's because I want to go farther away.
290
00:37:03,170 --> 00:37:05,450
After my Imperial Brother died,
291
00:37:05,450 --> 00:37:08,260
the dynasty went through an upheaval and First Princess now rules.
292
00:37:08,260 --> 00:37:12,310
Chuwei and the rest of Eastland will never see peace.
293
00:37:12,310 --> 00:37:14,500
Mother,
294
00:37:14,500 --> 00:37:17,550
I've personally been through Shangyang Pass.
295
00:37:17,550 --> 00:37:21,470
I witnessed starvation and hardship.
296
00:37:21,470 --> 00:37:24,120
What Bai Lingbo wants
297
00:37:24,120 --> 00:37:27,380
is a lot more than killing Ying Wuyi.
298
00:37:28,270 --> 00:37:31,500
She wants to use Celetial Ministry's Bare-Tooth Army
299
00:37:31,500 --> 00:37:34,560
to kill everyone in the world.
300
00:37:36,640 --> 00:37:42,150
But what if I can return peace to the world,
301
00:37:42,150 --> 00:37:43,830
wouldn't Mother be pleased?
302
00:37:43,830 --> 00:37:47,910
Is that so important to you?
303
00:37:47,910 --> 00:37:52,430
Asule said that he had no choice.
304
00:37:53,440 --> 00:37:57,810
But, actually, in this kind of chaotic world,
305
00:37:57,810 --> 00:38:00,070
no one has a choice.
306
00:38:00,820 --> 00:38:04,880
Then if you embark on this path, you won't be able to turn back.
307
00:38:04,880 --> 00:38:07,160
If you go to somewhere farther away,
308
00:38:07,160 --> 00:38:09,480
you will have to face everything by yourself.
309
00:38:09,480 --> 00:38:13,870
As your mother, I wouldn't even be able to help you anymore. Don't you see?
310
00:38:30,380 --> 00:38:33,110
Great General, we are really...
311
00:38:38,530 --> 00:38:40,550
Why are you so dazed?
312
00:38:40,550 --> 00:38:44,350
A soldier needs to obey commands. The Lord has given her order, you just need to follow it.
313
00:38:44,350 --> 00:38:45,920
Yes.
314
00:39:34,930 --> 00:39:37,760
Your Highness, why are you here?
315
00:39:38,410 --> 00:39:42,590
I was the one that agreed. Sorry to inconvenience you, Teacher.
316
00:39:44,010 --> 00:39:45,720
Prison food isn't good.
317
00:39:45,720 --> 00:39:48,260
I made some myself.
318
00:40:01,610 --> 00:40:04,560
After I returned to Chuwei, I've often cooked,
319
00:40:04,560 --> 00:40:06,900
but only two people have eating my cooking.
320
00:40:06,900 --> 00:40:10,500
One is Mother, and the other is you, Teacher.
321
00:40:10,500 --> 00:40:12,880
It's hard work when you assist Mother in national affairs.
322
00:40:12,880 --> 00:40:16,760
So I thought if you could eat some warm food when you get home,
323
00:40:16,760 --> 00:40:19,640
at least you'd feel a little warmer inside.
324
00:40:19,640 --> 00:40:24,400
If Her Lordship knows how thoughtful you are, she'd be very pleased.
325
00:40:30,240 --> 00:40:32,650
Teacher, you've been single all these years.
326
00:40:32,650 --> 00:40:36,420
Who has been taking care of your daily living and meals?
327
00:40:37,950 --> 00:40:41,190
The Viscount is my Chief of Staff.
328
00:40:41,190 --> 00:40:44,790
He takes care of all the flowers, too.
329
00:40:44,790 --> 00:40:46,890
May I ask another question?
330
00:40:46,890 --> 00:40:52,340
You've been in Chuwei for so many years. Have you never thought of getting married?
331
00:40:53,330 --> 00:40:55,070
I'm a soldier.
332
00:40:55,070 --> 00:40:58,040
I could die in the battlefield anytime.
333
00:40:58,040 --> 00:41:01,050
Why entangle anyone one else?
334
00:41:01,050 --> 00:41:05,140
Your Highness, why are you asking this question?
335
00:41:05,710 --> 00:41:08,250
I've chatted with Mother.
336
00:41:09,040 --> 00:41:13,560
I saw the bundle of letters she kept at Honglu Temple.
337
00:41:14,180 --> 00:41:16,430
I know everything now.
338
00:41:23,140 --> 00:41:26,370
I have another question.
339
00:41:26,370 --> 00:41:30,000
Teacher, you gave up your ambition at Revelation City years ago.
340
00:41:30,000 --> 00:41:32,930
Was it to protect Mother?
341
00:41:34,860 --> 00:41:37,430
I am a subject of Chuwei State.
342
00:41:37,430 --> 00:41:39,970
It's my duty anyway.
343
00:41:40,890 --> 00:41:45,290
But, you could have become someone like Asule,
344
00:41:45,290 --> 00:41:48,110
who bears the hope for peace for the entire world.
345
00:41:48,110 --> 00:41:52,730
But you are taking shelter in this corner of the world. Don't you regret it?
346
00:41:53,590 --> 00:41:56,470
A person who guards world peace
347
00:41:56,470 --> 00:41:59,440
cannot protect the person he loves.
348
00:41:59,440 --> 00:42:02,660
You can't win both.
349
00:42:02,660 --> 00:42:06,240
I also have a question for you.
350
00:42:06,970 --> 00:42:10,910
Will Asule come back?
351
00:42:15,240 --> 00:42:19,720
He gave up the position of Chief Leader of the Heavenly Samurai Regiment, in order to go and protect his homeland.
352
00:42:19,720 --> 00:42:22,420
It's his decision.
353
00:42:22,420 --> 00:42:25,340
He and I said our farewell in Lower Tang.
354
00:42:25,340 --> 00:42:28,290
To have met and known Asule,
355
00:42:28,290 --> 00:42:31,060
I consider it my luck.
356
00:42:31,060 --> 00:42:34,990
He is just like you, Teacher, to have taught me many things.
357
00:42:37,140 --> 00:42:39,770
I cannot be his companion,
358
00:42:39,770 --> 00:42:43,760
so I want to become someone like him.
359
00:42:45,310 --> 00:42:48,540
Your Highness, what are you planning to do?
360
00:42:48,540 --> 00:42:52,620
After the battles at Shangyang Pass, every state suffered greatly.
361
00:42:52,620 --> 00:42:54,430
The entire world is in a turbulence,
362
00:42:54,430 --> 00:42:58,620
but First Princess doesn't want a peaceful and prosperous world.
363
00:42:58,620 --> 00:43:02,780
From now on, she would only cause more bloodshed.
364
00:43:10,810 --> 00:43:14,280
Teacher, I want to safeguard Eastland, and the Bai family's domain.
365
00:43:14,280 --> 00:43:17,010
and to safeguard Bai family's domain.
366
00:43:19,190 --> 00:43:22,620
I would like to ask for Teacher's help in my endeavor.
367
00:43:39,330 --> 00:43:41,690
Didn't you bring some food over?
368
00:43:48,070 --> 00:43:52,510
I haven't eaten food made by family for a long time.
369
00:43:53,220 --> 00:43:58,720
After this meal, it's also time to go back to the capital to take a look.
370
00:44:01,530 --> 00:44:08,160
Timing and Subtitles Brought To You By โ Candle Knights โ @ Viki
371
00:44:08,160 --> 00:44:11,800
โFeed the Horseโ by Ayanga
372
00:44:11,800 --> 00:44:26,480
6
โซ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset โซ
373
00:44:26,480 --> 00:44:34,460
โซ There is no more worry in my heart โซ
374
00:44:34,460 --> 00:44:41,460
8
โซ What should I sacrifice my precious life to? โซ
375
00:44:41,460 --> 00:44:56,560
โซ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland โซ
376
00:44:56,560 --> 00:45:03,890
โซ I want to defend for your smooth future โซ
377
00:45:03,890 --> 00:45:11,600
โซ I want to defend for your smooth future โซ
378
00:45:11,600 --> 00:45:28,430
โซ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world โซ
32018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.