All language subtitles for Novoland-Eagle Flag EP51

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:07,880 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 2 00:01:25,180 --> 00:01:33,630 [Novoland: Eagle Flag] [Based on a fiction by Jiang Nan] 3 00:01:35,390 --> 00:01:39,790 [Episode 51] 4 00:01:39,790 --> 00:01:42,570 If you weren't working for First Princess, 5 00:01:42,570 --> 00:01:45,050 you would be an excellent musician. 6 00:01:45,050 --> 00:01:49,510 I would like to become a musician too, but 7 00:01:49,510 --> 00:01:51,580 I live in a chaotic time. 8 00:01:51,580 --> 00:01:53,570 What First Princess has ordered, 9 00:01:53,570 --> 00:01:57,950 I have to obey and do a good job. Sorry. 10 00:02:13,050 --> 00:02:14,810 Uncle, are you alright? 11 00:02:14,810 --> 00:02:17,820 I sent off so many pigeons. I thought you couldn't find me. 12 00:02:17,820 --> 00:02:20,200 When we arrived at the salt shop, the pigeons were everywhere. 13 00:02:20,200 --> 00:02:23,230 Let's not talk about that. We should hurry and leave. Let's go! 14 00:02:41,020 --> 00:02:42,640 Charge! 15 00:03:09,800 --> 00:03:13,070 Oh no, it's a signal arrow. They are calling for the troops to get here. 16 00:03:13,070 --> 00:03:14,640 So it's him! 17 00:03:14,640 --> 00:03:17,130 - You know him, Uncle? - He's an old acquaintance. 18 00:03:17,130 --> 00:03:20,130 But he is now First Princess's running dog. 19 00:03:20,130 --> 00:03:22,720 I don't care who he is. Let's fight first! 20 00:03:22,720 --> 00:03:24,340 Ji Ye. 21 00:03:29,770 --> 00:03:34,160 As Chief Leader, you must stay calm. 22 00:03:34,160 --> 00:03:38,150 We can't stay here, must find a way to get out of here. 23 00:03:40,880 --> 00:03:42,530 Come. 24 00:03:45,800 --> 00:03:47,580 Go! 25 00:03:56,630 --> 00:03:58,390 Charge! 26 00:04:22,810 --> 00:04:24,360 Let's go! 27 00:04:39,750 --> 00:04:42,290 I'm sure everyone 28 00:04:42,290 --> 00:04:44,910 understands why we are here today. 29 00:04:44,910 --> 00:04:49,370 How will we defend the dual attacks from both the cold winter and White Wolves? 30 00:04:49,370 --> 00:04:51,270 What does everyone think? 31 00:04:51,270 --> 00:04:56,080 Fortify our defense line from Sha Le Ranch to North Capital. 32 00:04:56,080 --> 00:04:59,550 White Wolves can appear anywhere along that line. 33 00:04:59,550 --> 00:05:02,860 We don't have enough provisions and horses now. 34 00:05:02,860 --> 00:05:04,790 We can only defend. 35 00:05:06,110 --> 00:05:12,270 Tukele, Heludin, I'll entrust North Capital's defense for your two clans to arrange. 36 00:05:15,470 --> 00:05:18,330 We haven't acknowledged you as new Emperor yet. 37 00:05:18,330 --> 00:05:22,350 How is it Eldest Prince is already issuing orders? 38 00:05:22,350 --> 00:05:26,220 As I see it, the main topic of today's Kulige Conference 39 00:05:26,220 --> 00:05:28,530 is not about defending from White Wolves, but 40 00:05:28,530 --> 00:05:32,420 about confirming our rightful Emperor. 41 00:05:32,420 --> 00:05:37,790 Everyone, this is an unusual time. Do you really want to see Qingyang in chaos? 42 00:05:40,510 --> 00:05:43,490 Asule, you left the grasslands for too long a time. 43 00:05:43,490 --> 00:05:45,880 You've probably forgotten the law on the grasslands. 44 00:05:45,880 --> 00:05:52,020 On the grasslands, only the true Emperor can command all the troops. 45 00:05:52,020 --> 00:05:54,120 As we get closer to the critical time, 46 00:05:54,120 --> 00:05:58,030 we really need an Emperor that everyone will consent to obey. 47 00:05:59,640 --> 00:06:03,760 Third Brother, when you see you are further away from the Emperor's throne, 48 00:06:03,760 --> 00:06:07,380 are you feeling hasty? 49 00:06:08,240 --> 00:06:12,150 Don't think that I don't know who these Chiefs are secretly clamoring for. 50 00:06:12,150 --> 00:06:16,570 If Shuobei wasn't crouching in wait, we wouldn't be talking about anything else. 51 00:06:16,570 --> 00:06:19,920 Let's find out who our treasonous moles are. 52 00:06:23,580 --> 00:06:26,650 Eldest Brother now sits in the Great Hall. 53 00:06:26,650 --> 00:06:29,830 Does that allow you to kill Father's loyal counselors at will? 54 00:06:29,830 --> 00:06:32,890 Don't make wild accusations and spew nonsense! 55 00:06:55,860 --> 00:06:57,460 Giddy up. 56 00:07:09,750 --> 00:07:11,310 King... 57 00:07:11,310 --> 00:07:13,240 King Gold! 58 00:07:13,240 --> 00:07:14,970 I sure am. 59 00:07:14,970 --> 00:07:19,610 I am Shuobei King of Wolves' son, Hutuluhan. 60 00:07:19,610 --> 00:07:24,380 I came today to tell you, who are like the lambs of Qingyang. 61 00:07:24,380 --> 00:07:26,300 My father, Monlehouer, 62 00:07:26,300 --> 00:07:29,370 is leading tens of thousands of Wolf Calvary and approaching North Capital. 63 00:07:29,370 --> 00:07:31,980 He can wave his hand, 64 00:07:31,980 --> 00:07:34,790 and the entire Han Province will be trampled. 65 00:07:36,740 --> 00:07:38,970 We have seen your bravery. 66 00:07:38,970 --> 00:07:42,640 Great Khan, you came to our Kulige Conference, 67 00:07:42,640 --> 00:07:45,000 are you only here to enjoy talking down at us? 68 00:07:45,000 --> 00:07:51,460 Are you Lu Song's youngest son, Lu Guichen, Asule Pasuer? 69 00:07:51,460 --> 00:07:52,460 Yes. 70 00:07:52,460 --> 00:07:55,470 You are actually my nephew. 71 00:07:56,310 --> 00:07:59,180 My pitiable sister married into Qingyang, 72 00:07:59,180 --> 00:08:02,340 and never lived a good day from then on. 73 00:08:02,340 --> 00:08:04,930 I really miss her. 74 00:08:06,000 --> 00:08:08,590 Your eldest brother has grabbed the Emperor's seat. 75 00:08:08,590 --> 00:08:12,160 You still assist him in strategy planning? 76 00:08:12,160 --> 00:08:15,340 Before he died, my Father designated Eldest Brother as the new Emperor. 77 00:08:15,340 --> 00:08:17,250 I don't have any disagreement. 78 00:08:17,250 --> 00:08:21,080 I also don't wish to see anyone overthrow Father's decision. 79 00:08:22,160 --> 00:08:24,490 Too bad. 80 00:08:25,660 --> 00:08:30,980 You are totally devoted to maintain your father's legacy, but everyone else here 81 00:08:30,980 --> 00:08:35,550 each has an ulterior motive. Pasuer family's youngest son, 82 00:08:35,550 --> 00:08:38,470 your Kulige Conference will end with nothing of value. 83 00:08:38,470 --> 00:08:41,250 I am giving Qingyang a last chance. 84 00:08:41,250 --> 00:08:44,310 Surrender to Shuobei and negotiate for peace. 85 00:09:00,560 --> 00:09:02,670 Don't be hasty in answering me. 86 00:09:02,670 --> 00:09:05,250 It's rare that you have all gotten together to meet. 87 00:09:05,250 --> 00:09:07,500 Discuss things well. 88 00:09:07,500 --> 00:09:11,060 Remember, don't test wolves' patience. 89 00:09:11,060 --> 00:09:15,730 Otherwise, you will be met with the cruelest destruction. 90 00:09:36,090 --> 00:09:39,990 Eldest Prince, I think it's alright to negotiate peace with Shuobei. 91 00:09:40,710 --> 00:09:42,100 I think so too. 92 00:09:42,100 --> 00:09:46,390 We are not equipped to fight with Shuobei now. 93 00:09:46,390 --> 00:09:49,310 Emperor, you will make the final decision. 94 00:09:49,310 --> 00:09:51,800 But I think staying alive 95 00:09:51,800 --> 00:09:55,750 is the harshest challenge we are facing now. 96 00:09:55,750 --> 00:09:58,910 Fight or negotiate, we should have an idea. 97 00:09:58,910 --> 00:10:01,610 Although Monlehouer is old, 98 00:10:01,610 --> 00:10:05,720 his Wolf Calvary can still defeat all of our clans. 99 00:10:05,720 --> 00:10:09,850 I think we have room to negotiate. 100 00:10:09,850 --> 00:10:13,590 Yes, especially King Gold 101 00:10:13,590 --> 00:10:15,690 also controls the gold mine in the north. 102 00:10:15,690 --> 00:10:18,900 He uses gold to exchange for quality weaponry with Eastland. 103 00:10:18,900 --> 00:10:19,970 If we really fight, 104 00:10:19,970 --> 00:10:23,300 he will exact cruel revenge against 105 00:10:23,300 --> 00:10:25,140 clans that support Qingyang. 106 00:10:25,140 --> 00:10:29,260 At this time, we can't bump head to head and fight a hard war. 107 00:10:30,610 --> 00:10:33,290 What everyone has said 108 00:10:33,290 --> 00:10:35,380 makes sense. 109 00:10:35,380 --> 00:10:40,160 But we don't know what Huduluhan has said is real or not. 110 00:10:40,160 --> 00:10:42,780 If we really want to negotiate for peace, 111 00:10:42,780 --> 00:10:46,780 but they are just lying to us, what do we do? 112 00:10:49,140 --> 00:10:52,690 We need a suitable envoy to negotiate with them. 113 00:11:02,400 --> 00:11:04,600 If we can stop this war, 114 00:11:08,000 --> 00:11:10,200 I am willing to go see Monlehouer. 115 00:11:10,200 --> 00:11:13,400 Asule, this will be very dangerous. 116 00:11:13,400 --> 00:11:14,600 Eldest Brother, 117 00:11:16,100 --> 00:11:18,400 compared to Qingyang's safety, 118 00:11:19,400 --> 00:11:21,200 this is nothing. 119 00:11:21,200 --> 00:11:26,400 That's right, it's best for Eldest Prince to go. 120 00:11:26,400 --> 00:11:29,000 He is Monlehouer's grandson. 121 00:11:34,800 --> 00:11:36,400 Asule, 122 00:11:36,400 --> 00:11:39,200 you are a child that Qingyang is proud of. 123 00:11:39,200 --> 00:11:42,400 You are worthy of the ancient bloodline of the Pasuer family. 124 00:11:43,400 --> 00:11:44,800 Alright. 125 00:11:45,700 --> 00:11:49,200 I designate you to go to Shoubei for the accord, 126 00:11:49,200 --> 00:11:54,500 representing Qingyang's Emperor, to negotiate with the King of Wolves. 127 00:11:55,730 --> 00:11:58,410 I will do my utmost 128 00:11:59,200 --> 00:12:01,400 so as not to disappoint your trust in me. 129 00:12:02,900 --> 00:12:04,400 Come eat. 130 00:12:05,400 --> 00:12:07,200 Lamb shanks! 131 00:12:08,800 --> 00:12:10,400 How can the Emperor 132 00:12:10,400 --> 00:12:13,000 make you go to Shuobei when you've just come back? 133 00:12:13,000 --> 00:12:15,800 Those wolves eat people. 134 00:12:15,800 --> 00:12:19,200 Mama, I volunteered to go. 135 00:12:19,200 --> 00:12:21,600 The other nobles wouldn't help on this matter. 136 00:12:21,600 --> 00:12:23,600 They want to see the Pasuer family fail. 137 00:12:23,600 --> 00:12:26,400 If I don't stand up to help Eldest Brother, 138 00:12:26,400 --> 00:12:28,500 who else can he ask for help? 139 00:12:30,400 --> 00:12:33,600 You two need to take good care of him, Do you hear? 140 00:12:33,600 --> 00:12:35,400 - Don't worry. - Don't worry, Mama. 141 00:12:35,400 --> 00:12:38,600 With the two of us, the wolves will fear us. 142 00:12:39,800 --> 00:12:41,200 Asule. 143 00:12:45,200 --> 00:12:46,200 Suma. 144 00:12:46,200 --> 00:12:47,700 Queen. 145 00:12:49,200 --> 00:12:51,800 Tieyan, Tieye, come out with me. 146 00:12:51,800 --> 00:12:53,200 Alright. 147 00:12:59,600 --> 00:13:01,700 When do you leave? 148 00:13:02,900 --> 00:13:04,400 I will leave right after I eat. 149 00:13:04,400 --> 00:13:06,400 Don't you want to talk it over with Emperor again? 150 00:13:06,400 --> 00:13:08,700 This will be a dangerous journey. 151 00:13:09,800 --> 00:13:12,400 I asked Eldest Brother to do this. 152 00:13:12,400 --> 00:13:16,000 I don't want to see my home trampled by the wolves so soon after I just returned home. 153 00:13:16,000 --> 00:13:18,700 It still shouldn't be you who goes.They know you won't refuse... 154 00:13:18,700 --> 00:13:20,300 Suma, 155 00:13:20,980 --> 00:13:24,840 I don't feel any unfairness as long as it's for Qingyang. 156 00:13:26,200 --> 00:13:29,640 Don't worry, I will come back safely. 157 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 [Capital, Revelation City] 158 00:13:40,800 --> 00:13:45,300 What's the matter? Are you thinking of going off by yourself and your spear to seek your future in the world? 159 00:13:47,600 --> 00:13:51,000 I was on guard duty at Revelation City for a month, 160 00:13:51,000 --> 00:13:55,600 but I never discovered that this city is so large. 161 00:13:55,600 --> 00:13:58,000 This is but one city. 162 00:13:58,000 --> 00:14:01,400 I don't know how big Eastland is. 163 00:14:02,800 --> 00:14:04,800 How big is Eastland? 164 00:14:04,800 --> 00:14:08,400 How big is the entire Nine Provinces? 165 00:14:09,820 --> 00:14:12,940 I saw you for the first time at the drilling field. 166 00:14:14,000 --> 00:14:15,200 You were holding this spear. 167 00:14:15,200 --> 00:14:18,600 At that time, I could tell the drilling field was too small for you. 168 00:14:18,600 --> 00:14:21,000 So was South Huai City. 169 00:14:22,100 --> 00:14:27,000 Remember what you said when you went to Yiufeng Pond one day to look for me? 170 00:14:27,000 --> 00:14:28,600 I remember. 171 00:14:29,950 --> 00:14:32,390 I said that I wanted to gain a title as a general or a noble, 172 00:14:32,400 --> 00:14:36,200 because I didn't want to die without anyone remembering me. 173 00:14:38,300 --> 00:14:40,000 At that time, 174 00:14:40,000 --> 00:14:43,700 I didn't want to follow behind someone's horse and be looked down upon. 175 00:14:44,570 --> 00:14:46,970 I only wanted to prove myself 176 00:14:47,000 --> 00:14:51,200 to everyone that I was stronger than all of them. 177 00:14:51,200 --> 00:14:52,900 You've done it. 178 00:14:53,800 --> 00:14:57,900 Now all the Heavenly Samurai in Eastland will remember your name, 179 00:14:58,600 --> 00:15:01,900 just like they remembered the Crown Prince's name. 180 00:15:03,000 --> 00:15:07,900 I remember Asule also said, "I will protect you." 181 00:15:09,200 --> 00:15:13,000 After going through so many perils with him, I've gradually realized 182 00:15:13,000 --> 00:15:15,600 the true meaning of that phrase. 183 00:15:17,400 --> 00:15:19,100 A Samurai 184 00:15:19,100 --> 00:15:22,500 shouldn't just know putting on the armor and killing enemies. 185 00:15:22,500 --> 00:15:24,800 It's true that those we killed were enemies. 186 00:15:25,600 --> 00:15:28,200 But originally 187 00:15:28,200 --> 00:15:30,900 we didn't have to be enemies. 188 00:15:32,700 --> 00:15:35,000 A truly good Samurai 189 00:15:35,000 --> 00:15:39,700 must be able to protect a city, 190 00:15:40,600 --> 00:15:43,200 and protect 191 00:15:43,200 --> 00:15:46,400 all the living souls in that city. 192 00:15:48,800 --> 00:15:50,400 Do you know? 193 00:15:50,400 --> 00:15:55,200 I used to think you and Crown Prince were different. 194 00:15:55,200 --> 00:16:00,400 I even worried that you weren't able to bear the responsibility of this ring. 195 00:16:00,400 --> 00:16:05,400 But now, I can entrust the future of Heavenly Samurai 196 00:16:06,180 --> 00:16:08,240 to you without worries. 197 00:16:11,780 --> 00:16:13,260 Teacher, 198 00:16:14,200 --> 00:16:16,400 do you really think that I can do it? 199 00:16:16,400 --> 00:16:19,000 Based on what you talked about just now, 200 00:16:19,000 --> 00:16:21,200 I believe you can. 201 00:16:25,800 --> 00:16:32,500 My friend and I used to sit here and chat, too. 202 00:16:33,500 --> 00:16:38,000 We used to think about galloping around the world, 203 00:16:38,000 --> 00:16:42,200 and win the world with our horses and swords. 204 00:16:42,200 --> 00:16:45,700 But, it's a different time and different world now. 205 00:16:46,530 --> 00:16:50,610 The future belongs to you and your friends. 206 00:16:55,600 --> 00:16:58,200 Asule and I promised each other 207 00:16:58,200 --> 00:17:01,000 that we will meet again. 208 00:17:01,000 --> 00:17:05,500 I hope, at that time, the Nine Provinces won't be at war anymore. 209 00:17:08,850 --> 00:17:11,140 Let's take it a step at a time. 210 00:17:12,750 --> 00:17:15,510 To have peace in Eastland, 211 00:17:16,570 --> 00:17:21,200 we have to eliminate all the evils in Revelation City. 212 00:17:23,800 --> 00:17:27,800 Find a place to take a break and recoup for a few days. 213 00:17:27,800 --> 00:17:30,400 Our friends will arrive soon. 214 00:17:32,740 --> 00:17:36,390 Teacher, do you mean General Bai Yi? 215 00:17:38,200 --> 00:17:40,400 He likes to be late, 216 00:17:40,400 --> 00:17:43,600 but now that he has someone to protect, 217 00:17:43,600 --> 00:17:46,800 I think he won't be too late this time. 218 00:17:49,000 --> 00:17:52,300 [Shuobei, King of Wolves' Base] 219 00:18:01,000 --> 00:18:04,400 Go in. Close it. 220 00:18:27,600 --> 00:18:31,200 A lamb has come to the lair of wolves. 221 00:18:32,000 --> 00:18:36,800 It appears that our grasslands is never short of preys. 222 00:18:36,800 --> 00:18:38,400 King of Wolves, 223 00:18:39,540 --> 00:18:44,100 I represent Emperor of Qingyang to pay you a sincere greeting. 224 00:18:46,990 --> 00:18:49,220 The Emperor sent me here this time 225 00:18:50,400 --> 00:18:52,900 to talk peace with Shuobei. 226 00:18:55,200 --> 00:18:57,000 Asule, 227 00:18:57,000 --> 00:19:01,500 do you know why I want you to stand here? 228 00:19:02,300 --> 00:19:05,300 You are facing your mother's grave. 229 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 What's flowing inside you 230 00:19:08,800 --> 00:19:12,000 is Shubei's blood. 231 00:19:12,000 --> 00:19:16,200 Do you rather stay as a dog for Qingyang? 232 00:19:17,400 --> 00:19:18,600 King of Wolves, 233 00:19:18,600 --> 00:19:22,600 I was born in Qingyang, and Qingyang is my home. 234 00:19:22,600 --> 00:19:25,600 I brought with me this time all the clans' joint wish for peace. 235 00:19:25,600 --> 00:19:29,400 I hope that you will consider our wish. 236 00:19:29,400 --> 00:19:32,400 Qingyang was the first to break the rules. 237 00:19:32,400 --> 00:19:36,000 It was also Qingyang that drove us to the extreme coldness of northern wilderness. 238 00:19:36,000 --> 00:19:39,200 And now, it's only natural that Shuobei's wolves go back to their home. 239 00:19:39,200 --> 00:19:42,400 We don't need anyone's approval. 240 00:19:50,600 --> 00:19:54,000 Besides, there is no leader in Han Province now. 241 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 Lu Shouyu obtained the throne through improper means. 242 00:19:57,000 --> 00:19:59,400 He can't be the Emperor of grasslands. 243 00:19:59,400 --> 00:20:03,600 Then, do you think there is a better way? 244 00:20:09,000 --> 00:20:10,800 There is. 245 00:20:12,400 --> 00:20:15,400 Submit Lu Shouyu's head, 246 00:20:15,400 --> 00:20:17,200 give us all the women of Qingyang, 247 00:20:17,200 --> 00:20:20,400 surrender to us and subjugate to Shoubei. 248 00:20:20,400 --> 00:20:21,800 Then, 249 00:20:22,800 --> 00:20:25,600 Qingyang's men can stay alive. 250 00:20:25,600 --> 00:20:27,100 King of Wolves, 251 00:20:29,200 --> 00:20:30,200 this is not a condition. 252 00:20:30,200 --> 00:20:32,800 It is our condition. 253 00:20:32,800 --> 00:20:36,600 Compared to the condition Qingyang gave to Shuobei and Zhengyan, 254 00:20:36,600 --> 00:20:38,800 it's actually better. 255 00:20:46,000 --> 00:20:50,600 Asule, half of your bloodline is from Shuobei. 256 00:20:50,600 --> 00:20:53,600 You don't need to sacrifice yourself for Qingyang. 257 00:20:55,200 --> 00:20:57,400 I understand now. 258 00:21:29,550 --> 00:21:31,220 Asule. 259 00:21:32,600 --> 00:21:35,200 Since you are my grandson, 260 00:21:36,400 --> 00:21:39,600 I have something to remind you. 261 00:21:39,600 --> 00:21:41,800 Please tell me, King of Wolves. 262 00:21:41,800 --> 00:21:45,000 Qingyang's defeat is definite. 263 00:21:45,000 --> 00:21:47,400 Even without Shuobei, 264 00:21:47,400 --> 00:21:49,400 it will decay from the inside 265 00:21:49,400 --> 00:21:53,600 and gradually become rotten and cankerous. 266 00:21:53,600 --> 00:21:57,000 What do you mean by that? 267 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 Do you remember how Muli died? 268 00:22:00,800 --> 00:22:04,800 Why did we know so accurately about their raid's location 269 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 and timing? 270 00:22:06,400 --> 00:22:11,000 You mean, there is really a mole inside Qingyang? 271 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Your closest friend 272 00:22:18,600 --> 00:22:23,000 could also be the sharpest blade 273 00:22:23,000 --> 00:22:27,000 that can directly pierce your heart. 274 00:22:29,500 --> 00:22:31,400 Go, child. 275 00:22:31,400 --> 00:22:34,600 This is the end of my advice to you. 276 00:22:34,600 --> 00:22:38,800 Someday you will understand my thoughtful concerns 277 00:22:38,800 --> 00:22:41,600 and ask to become a wolf of Shuobei. 278 00:22:41,600 --> 00:22:43,800 That day will never come. 279 00:23:22,570 --> 00:23:26,520 I see incomprehension and anger on your face. 280 00:23:26,520 --> 00:23:28,530 How is this possible? 281 00:23:29,110 --> 00:23:30,730 Why are you still alive? 282 00:23:30,730 --> 00:23:33,810 I love white snow and grasslands. 283 00:23:36,010 --> 00:23:40,400 You seem to still be struggling in common pains, right? 284 00:23:46,350 --> 00:23:48,610 I already told you. 285 00:23:49,420 --> 00:23:52,080 I am invincible. 286 00:23:57,650 --> 00:24:01,250 No, I've killed you before. 287 00:24:01,250 --> 00:24:04,860 I saw with my own eyes how you fell and struggled in a pool of blood. 288 00:24:05,520 --> 00:24:08,550 You appear again, I'll kill you again. 289 00:24:08,550 --> 00:24:12,380 I won't let anyone get anything at will in my homeland. 290 00:24:29,270 --> 00:24:34,040 He finally looks a little like our clan's little wolf. 291 00:24:40,760 --> 00:24:45,410 Are you saying, none of the clans is willing to send help? 292 00:24:45,410 --> 00:24:48,650 They all say the snowstorm is too strong, and their backup troops can't get in. 293 00:24:48,650 --> 00:24:52,050 Lanma clan even says that God Panda has condemned Qingyang with a catastrophe, 294 00:24:52,050 --> 00:24:54,730 and wanted Qingyang to endure it. 295 00:24:56,470 --> 00:24:58,340 Rise. 296 00:25:00,750 --> 00:25:03,880 No matter what, this information must not be spread out. 297 00:25:03,880 --> 00:25:08,550 Qingyang must not be in chaos. Go out and tell them. 298 00:25:08,550 --> 00:25:13,450 Just say that Lanma, Jiunan, and Shachi clans will all send reinforcement troop. 299 00:25:13,450 --> 00:25:15,070 Yes. 300 00:25:15,550 --> 00:25:17,780 Lord Nayan is back. 301 00:25:25,370 --> 00:25:27,420 Greetings, Emperor. 302 00:25:28,410 --> 00:25:31,510 Asule, it's good that you are back. 303 00:25:31,510 --> 00:25:34,040 What conditions did Louyan Menglehuor bring up? 304 00:25:38,160 --> 00:25:42,780 I am willing to assist Your Majesty to fight Shuobei and protect Qingyang. 305 00:25:53,210 --> 00:25:56,280 Lanma, Jiunan, and Shachi will all send reinforcement troops. 306 00:25:56,280 --> 00:25:59,610 When those troops show up, the Shuobei wolf bandits will retreat. 307 00:25:59,610 --> 00:26:02,140 Of course. How many people are there in Shuobei? 308 00:26:02,140 --> 00:26:04,140 With our four units joining forces, 309 00:26:04,140 --> 00:26:06,960 we can fight them. 310 00:26:06,960 --> 00:26:08,760 Mother, this is great. 311 00:26:08,760 --> 00:26:10,720 Spring is here. There won't be any wolves. 312 00:26:10,720 --> 00:26:12,120 We can graze herds again. 313 00:26:12,120 --> 00:26:13,800 - Are you happy? - Yes. 314 00:26:13,800 --> 00:26:15,830 Go and play. 315 00:26:15,830 --> 00:26:18,330 - Watch your safety. Slow down. - Okay. 316 00:26:18,330 --> 00:26:20,930 Stop, people of Shuobei. You are a thief. 317 00:26:20,930 --> 00:26:24,090 I'm not from Shuobei. You are the thief instead. 318 00:26:24,940 --> 00:26:27,470 Stop there. Don't run. 319 00:26:27,470 --> 00:26:29,160 Stop there. 320 00:26:31,420 --> 00:26:35,340 Lord Nayan, you have already tried your best. 321 00:26:35,340 --> 00:26:38,540 Don't worry. We will fight together with you. 322 00:26:39,830 --> 00:26:41,670 But they are being bullied. 323 00:26:41,670 --> 00:26:45,750 But even if you tell them, it wouldn't do any good. 324 00:26:49,790 --> 00:26:52,620 Lord Nayan is back. 325 00:26:52,620 --> 00:26:55,080 Lord Nayan is back. 326 00:26:55,630 --> 00:26:58,410 Lord Nayan just came back and defeated the leader of the wolves. 327 00:26:58,410 --> 00:27:02,020 With him here, we will definitely defeat Shuobei. 328 00:27:02,830 --> 00:27:05,660 What did you say? I defeated the leader of the wolves? 329 00:27:05,660 --> 00:27:07,570 Near the Tai Le River. 330 00:27:07,570 --> 00:27:09,140 You charged out alone 331 00:27:09,140 --> 00:27:12,710 - and defeated the leader of the wolves and even rescued General Muli. - That's because... 332 00:27:12,710 --> 00:27:15,850 Let's follow Lord Nayan and defeat Shuobei. 333 00:27:15,850 --> 00:27:21,700 Follow Lord Nayan and defeat Shuobei! 334 00:27:21,700 --> 00:27:25,490 Follow Lord Nayan and defeat Shuobei! 335 00:27:26,020 --> 00:27:28,890 During this time, add extra security atop the city walls. 336 00:27:28,890 --> 00:27:29,930 Older Brother. 337 00:27:29,930 --> 00:27:31,460 Leave now. 338 00:27:33,380 --> 00:27:36,320 Asule, why are you here? 339 00:27:36,320 --> 00:27:39,760 Older Brother, do you believe that I can lead the army? 340 00:27:39,760 --> 00:27:41,550 Get up and talk. 341 00:27:42,500 --> 00:27:43,850 You want to lead the army? 342 00:27:43,850 --> 00:27:45,670 I'm already an adult. 343 00:27:45,670 --> 00:27:48,530 I'm a man who can go into battle for Qingyang. 344 00:27:50,260 --> 00:27:55,700 Asule, by saying this, I'm comforted 345 00:27:56,340 --> 00:27:58,680 but it's not that easy as you think. 346 00:27:58,680 --> 00:28:02,640 Whatever General Muli can't do, who else in North Capital is capable of doing it? 347 00:28:02,640 --> 00:28:05,500 I don't want to personally witness my younger brother 348 00:28:06,220 --> 00:28:08,360 taking the path of General Muli. 349 00:28:08,360 --> 00:28:10,330 I won't take his path. 350 00:28:10,330 --> 00:28:12,580 I have my own battle skills. 351 00:28:13,490 --> 00:28:18,540 I want to borrow a cavalry from you. 352 00:28:19,350 --> 00:28:23,160 A calvalry team and the entire Iron Pagoda Calvary? 353 00:28:23,160 --> 00:28:26,110 Asule, do you know what you are asking for? 354 00:28:26,110 --> 00:28:28,020 What you want is not something minor. 355 00:28:28,020 --> 00:28:30,900 If we lose, Qingyang will never have the chance to recover again. 356 00:28:30,900 --> 00:28:34,560 I will convince everyone with my fighting skills tomorrow. 357 00:28:35,380 --> 00:28:38,250 As for this cavalry team and the Iron Pagoda Calvary, 358 00:28:38,840 --> 00:28:41,070 I'm willing to trade my life for this. 359 00:28:41,070 --> 00:28:43,630 I'm the son of the grassland. 360 00:28:43,630 --> 00:28:47,420 Our dignity is more important than anything else. 361 00:28:49,640 --> 00:28:51,220 Fine. 362 00:28:52,200 --> 00:28:54,740 This is what I want to hear. 363 00:28:54,740 --> 00:28:58,080 I've talked with the generals and those royals for so long, and 364 00:28:58,080 --> 00:29:00,750 I was hoping to hear such words. 365 00:29:00,750 --> 00:29:04,790 My younger brother are saying these words now. 366 00:29:06,350 --> 00:29:07,960 Come with me. 367 00:29:12,350 --> 00:29:13,820 Did you see that? 368 00:29:13,820 --> 00:29:16,620 I have ten thousand of such cavalrymen. 369 00:29:16,620 --> 00:29:19,120 Everyone has two good horses, 370 00:29:19,120 --> 00:29:24,080 one high-quality armor, and a sharp iron blade. 371 00:29:24,930 --> 00:29:27,390 You personally trained them. 372 00:29:27,390 --> 00:29:30,910 That's right. I trained them when I was a prince. 373 00:29:32,590 --> 00:29:36,680 I spent many years of hard work for them. 374 00:29:36,680 --> 00:29:38,890 I'm the Emperor now. 375 00:29:38,890 --> 00:29:41,360 I haven't used this troop before. 376 00:29:42,240 --> 00:29:43,960 Older Brother. 377 00:29:45,970 --> 00:29:48,110 The battle at Taile River, 378 00:29:49,000 --> 00:29:51,130 did you dispatch them? 379 00:29:52,780 --> 00:29:55,140 Looks like you have already guessed it. 380 00:29:55,140 --> 00:30:00,610 Those old lords would do anything to preserve their own strengths. 381 00:30:02,370 --> 00:30:03,930 It's the same for me. 382 00:30:03,930 --> 00:30:09,000 Frankly, I had no confidence that Muli could win that battle. 383 00:30:09,000 --> 00:30:11,140 If I don't have this ten thousand men, 384 00:30:11,140 --> 00:30:12,930 this throne that I am sitting on 385 00:30:12,930 --> 00:30:16,120 will lose its power in the City of Beidu. 386 00:30:16,990 --> 00:30:22,320 Asule, you now have ten thousand cavalry men for the battle. 387 00:30:23,030 --> 00:30:27,090 and a thousand Iron Pagoda riders who will listen to your command. 388 00:30:29,460 --> 00:30:31,930 This is everything I have. 389 00:30:34,600 --> 00:30:37,030 This is your older brother's life. 390 00:30:38,450 --> 00:30:40,530 Also also, Suma's. 391 00:30:44,060 --> 00:30:45,700 Older Brother. 392 00:30:46,330 --> 00:30:47,930 Asule. 393 00:30:50,560 --> 00:30:54,860 Don't kneel down to me. We are not master and slave. 394 00:30:55,700 --> 00:30:57,530 We are brothers. 395 00:31:00,400 --> 00:31:03,600 Don't display your battle skills to anyone tomorrow. 396 00:31:04,690 --> 00:31:08,180 Don't tell anyone your combat plan too. 397 00:31:08,180 --> 00:31:10,350 I know. 398 00:31:10,350 --> 00:31:12,570 When I met the leader of the wolves, 399 00:31:12,570 --> 00:31:17,390 he personally told me about the spy in Qingyang. 400 00:31:18,060 --> 00:31:20,120 Who is he? 401 00:31:20,120 --> 00:31:25,240 He didn't reveal who but I think, being able to know about General Muli's battle plan, 402 00:31:25,240 --> 00:31:27,660 and to know the fatal location for the White Wolves Regiment to lie in wait, 403 00:31:27,660 --> 00:31:32,300 This person must be very close to us. 404 00:31:33,590 --> 00:31:38,430 I must flush him out and break his neck. 405 00:31:41,790 --> 00:31:44,890 Your Highness thought that Ningqing won't be able to return 406 00:31:44,890 --> 00:31:49,400 but Ningqing knows that he will definitely return. 407 00:31:50,560 --> 00:31:55,230 You didn't announce that you were coming back. With your new role, 408 00:31:55,230 --> 00:32:00,020 I should let all the court ministers kneel in greeting your presence. 409 00:32:00,020 --> 00:32:03,860 I ran into palace servants when I entered, and I told them not to announce it. 410 00:32:03,860 --> 00:32:07,420 It's not necessary to make a big announcement when one returns home. 411 00:32:07,420 --> 00:32:12,560 Home? Do you think Chang Le Palace is still big enough for you? 412 00:32:12,560 --> 00:32:16,330 You are now Lower Tang's real ruler. 413 00:32:16,330 --> 00:32:19,830 The Baili family only has me inside the capital, 414 00:32:19,830 --> 00:32:23,000 but it has many descendants in Lower Tang. 415 00:32:23,000 --> 00:32:25,300 There are many old people in the family tribe. 416 00:32:25,300 --> 00:32:28,960 so I am allowed to be temporarily in charge of Lower Tang. 417 00:32:28,960 --> 00:32:32,710 I don't really aspire to be Lord Of Lower Tang. 418 00:32:32,710 --> 00:32:35,610 I have always been the child that followed Your Highness's skirt. 419 00:32:35,610 --> 00:32:40,730 As long as I could follow Your Highness and have candy to eat, then it's quite enough. 420 00:32:40,730 --> 00:32:42,480 It's good that you are back. 421 00:32:42,480 --> 00:32:46,080 The entire court is full of useless officials. 422 00:32:46,080 --> 00:32:50,400 I let them handle Xi Yan. In the end, Xi Yan escaped. 423 00:32:50,400 --> 00:32:53,230 Against someone like Xi Yan, 424 00:32:53,230 --> 00:32:57,110 the guards probably did all they could. 425 00:32:57,110 --> 00:33:00,950 Your real opponent is not Xi Yan. 426 00:33:00,950 --> 00:33:04,790 They are Bai Yi and Little Zhou instead. 427 00:33:04,790 --> 00:33:09,640 Your birthday is about to arrive, we should hold a national celebration. 428 00:33:57,200 --> 00:33:59,400 Your kid is all grown up now. 429 00:33:59,400 --> 00:34:02,100 He's a heroic kid. 430 00:34:06,000 --> 00:34:08,200 Rest in please. 431 00:34:21,200 --> 00:34:22,980 Your wife, 432 00:34:23,600 --> 00:34:26,200 remarried a courageous warrior. 433 00:34:26,200 --> 00:34:29,400 She gave birth to a brave kid. 434 00:34:29,400 --> 00:34:32,000 Even though the kid doesn't resemble you, 435 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 but he is as strong as you, 436 00:34:35,000 --> 00:34:38,800 so think of him as your own son. 437 00:34:40,200 --> 00:34:42,000 Sleep in peace. 438 00:34:53,600 --> 00:34:55,800 Your family all died. 439 00:34:57,800 --> 00:35:02,100 Your wolf also died. 440 00:35:03,800 --> 00:35:05,800 You have no descendants. 441 00:35:05,800 --> 00:35:09,300 Your friends have also come back here. 442 00:35:14,000 --> 00:35:16,200 Sleep in peace. 443 00:35:16,200 --> 00:35:20,000 When I die, if my corpse can also lie here 444 00:35:20,000 --> 00:35:23,300 and listen to the King of Wolves chant for my memorial, 445 00:35:24,100 --> 00:35:27,000 I would die without regrets. 446 00:35:29,850 --> 00:35:31,680 Lei Bicheng. 447 00:35:32,400 --> 00:35:36,000 You Eastlanders don't understand that 448 00:35:36,000 --> 00:35:38,800 betrayal is a man's worst shame? 449 00:35:39,950 --> 00:35:43,400 You were willing to spend a huge cost 450 00:35:43,400 --> 00:35:46,800 to save Lu Song's youngest son. 451 00:35:46,800 --> 00:35:48,200 And now you have traveled afar 452 00:35:48,200 --> 00:35:52,000 across the icy plain to find me. 453 00:35:52,000 --> 00:35:55,600 You say the Celestial Ministry will acknowledge me as Emperor of Grasslands, 454 00:35:55,600 --> 00:35:57,800 and that my ax 455 00:35:57,800 --> 00:36:01,100 will hack off the end of Eastland's Emperor. 456 00:36:03,600 --> 00:36:05,600 What do you really 457 00:36:07,200 --> 00:36:10,600 want to get from me? 458 00:36:10,600 --> 00:36:13,800 Actually we don't want anything. 459 00:36:13,800 --> 00:36:18,200 We only wish for your success in capture North Capital. 460 00:36:18,200 --> 00:36:20,000 Frankly, 461 00:36:20,000 --> 00:36:24,600 if Guoleer Paseur could have lived another twenty years, 462 00:36:24,600 --> 00:36:27,600 we might not wish to ally with you. 463 00:36:27,600 --> 00:36:31,400 It's too bad that he died too early. 464 00:36:31,400 --> 00:36:33,100 Also, 465 00:36:34,100 --> 00:36:36,800 he was also a weak man. 466 00:36:36,800 --> 00:36:40,800 I heard that Celestial Ministry's envoy 467 00:36:41,700 --> 00:36:45,200 only needs wars. 468 00:36:45,200 --> 00:36:49,900 That's no necessarily so, but we do need wars right now. 469 00:36:51,200 --> 00:36:55,300 My son, Huduluhan, said that 470 00:36:55,300 --> 00:36:57,400 you are like the 471 00:36:57,400 --> 00:37:00,600 the pestering flies that fly around 472 00:37:00,600 --> 00:37:04,500 the dead cattle corpses. 473 00:37:07,020 --> 00:37:08,810 I think 474 00:37:09,550 --> 00:37:12,180 he is right. 475 00:37:13,980 --> 00:37:16,700 I can't give other things to you, 476 00:37:17,400 --> 00:37:19,900 but if you want wars, 477 00:37:20,800 --> 00:37:24,000 you will get them soon. 478 00:37:58,200 --> 00:38:01,200 We meet again. 479 00:38:08,400 --> 00:38:13,500 No, you are not real. This is just my illusion. 480 00:38:17,800 --> 00:38:20,800 It's never been important whether I'm real. 481 00:38:20,800 --> 00:38:25,600 But to the people of North Capital, you are real. 482 00:38:26,400 --> 00:38:29,500 The Star of Disaster that they know from the constellation 483 00:38:30,400 --> 00:38:32,800 has returned again. 484 00:38:32,800 --> 00:38:37,000 It's too bad that this Star of Disaster has the Crown Prince title. 485 00:38:37,000 --> 00:38:39,400 Two princes want to become the emperor, 486 00:38:39,400 --> 00:38:42,600 and both want your support. 487 00:38:42,600 --> 00:38:45,800 So what if one can become Emperor? 488 00:38:47,800 --> 00:38:51,600 Qingyang is destined to lose in this war. 489 00:38:52,600 --> 00:38:55,000 Maybe I am the Star of Disaster, 490 00:38:55,000 --> 00:38:57,600 but I am also your Star of Disaster. 491 00:38:57,600 --> 00:39:01,500 As long as I'm alive, I'll safeguard Qingyang's glory. 492 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 Have you ever understand this? 493 00:39:07,000 --> 00:39:10,200 To the people in your clan, 494 00:39:10,200 --> 00:39:13,600 some people don't think glory is that important. 495 00:39:13,600 --> 00:39:15,200 If it weren't so, 496 00:39:15,200 --> 00:39:19,700 General Muli would not have been defeated so easily. 497 00:39:25,200 --> 00:39:27,600 Do you know who the mole is? 498 00:39:29,600 --> 00:39:32,600 I wouldn't believe what you say. 499 00:39:35,600 --> 00:39:38,400 What a stubborn child you still are! 500 00:39:38,400 --> 00:39:40,800 I only want to tell you 501 00:39:40,800 --> 00:39:44,400 that there is danger everywhere in North Capital. 502 00:39:44,400 --> 00:39:49,200 Don't believe anything too quickly even if you see it with your own eyes. 503 00:39:55,120 --> 00:39:57,640 Eastland's Emperor... 504 00:39:59,400 --> 00:40:01,600 Didn't you trust him a lot? 505 00:40:01,600 --> 00:40:04,500 But he still wanted to kill you. 506 00:40:08,000 --> 00:40:10,400 Aren't you afraid 507 00:40:12,100 --> 00:40:15,400 that there will be another person like him? 508 00:40:28,400 --> 00:40:30,400 Eldest Prince. 509 00:40:35,600 --> 00:40:38,400 I'm Commander of Iron Pagoda Cavalry, Buhuala, 510 00:40:38,400 --> 00:40:40,600 I will obey your commands. 511 00:40:41,400 --> 00:40:43,000 I am Commander of Tiger Leopard Cavalry,. 512 00:40:43,000 --> 00:40:46,800 The Emperor ordered me to come, so I came. 513 00:40:46,800 --> 00:40:51,000 But I didn't expect that the Emperor is placing all of Qingyang's hope on a child who had never commanded troops. 514 00:40:51,000 --> 00:40:52,400 Uncle, 515 00:40:52,400 --> 00:40:56,200 I have grown up. I also fought in battles in Northland. 516 00:40:56,200 --> 00:40:58,600 I know what cruelty is. 517 00:40:58,600 --> 00:41:02,600 Emperor ordered me here, so I will definitely obey you, 518 00:41:02,600 --> 00:41:07,000 but honesty, I feel unsettled without knowing your style of strategies. 519 00:41:07,000 --> 00:41:11,400 General Muli failed even with almost a 100,000-men cavalry from Qingyang deployed to Tai Le River. 520 00:41:11,400 --> 00:41:14,600 Now, we only have 10,000 cavalry men and one thousand from Iron Pagoda. 521 00:41:14,600 --> 00:41:18,000 May I ask what your plan is? 522 00:41:18,000 --> 00:41:21,200 I can tell you that, with only 11,000 men, 523 00:41:21,200 --> 00:41:24,400 it's impossible to defeat White Wolf Regiment and Shuobei's cavalry. 524 00:41:24,400 --> 00:41:27,000 - Then why... - But I can make sure we kill one person. 525 00:41:27,000 --> 00:41:29,800 Our mission is an assassination attack. 526 00:41:29,800 --> 00:41:33,600 The target is, Shuobei's King of Wolves. 527 00:41:33,600 --> 00:41:37,200 Assassination? Use a 10,000-men army to assassinate? 528 00:41:37,200 --> 00:41:38,600 That's right. 529 00:41:38,600 --> 00:41:42,600 This strategy is called Pierce the Heart. 530 00:41:42,600 --> 00:41:44,600 What kind of strategy is that? 531 00:41:44,600 --> 00:41:48,000 If Eastland had good strategies, why would they beg for help from Qingyang? 532 00:41:48,000 --> 00:41:50,600 It's actually very simple. 533 00:41:50,600 --> 00:41:53,400 Back when Emperor Fengyan invaded North Capital for the second time, 534 00:41:53,400 --> 00:41:55,700 the Pierce-the-Heart strategy was used. 535 00:41:55,700 --> 00:41:59,700 People of the grasslands had the advantage in fast horses and employed guerrilla tactics. 536 00:41:59,700 --> 00:42:02,400 If Emperor Fengyan had to face frequent annoyances by the guerrilla riders, 537 00:42:02,400 --> 00:42:05,200 he would have been slowed down in his progression. 538 00:42:05,200 --> 00:42:07,500 So he decided to ignore them. 539 00:42:07,500 --> 00:42:09,600 He ordered Yulin Major General Su Jinsheng 540 00:42:09,600 --> 00:42:14,000 to take elite troops to march almost in a straight line toward North Capital. 541 00:42:14,000 --> 00:42:18,400 If he had really taken down North Capital with the Pierce-the-Heart strategy, 542 00:42:18,400 --> 00:42:21,600 all the other clans would have surrendered. 543 00:42:21,600 --> 00:42:24,800 Asule, Pierce the Heart relies on speed, 544 00:42:24,800 --> 00:42:28,600 and the moment from first strike into the enemy's camp, to kill their chief. 545 00:42:28,600 --> 00:42:30,300 That's right. 546 00:42:30,300 --> 00:42:34,200 But Monlehuer almost always has 3,000 Wolf Warriors next to him. 547 00:42:34,200 --> 00:42:37,200 Also, our horses will panic and run stray when they see the wolves. 548 00:42:37,200 --> 00:42:40,200 Our situation will disintegrate into a mess. 549 00:42:40,200 --> 00:42:43,400 I've thought of it. The White Wolf Regiment's advantage 550 00:42:43,400 --> 00:42:47,000 is not in their fighting ability, but in the fact that horses are naturally afraid of wolves. 551 00:42:47,000 --> 00:42:51,200 It's a horse's natural instinct to fear wolves, and in particular, the wolves of White Wolf Regiment. 552 00:42:51,200 --> 00:42:55,400 So if we don't have a solution on this problem, we can't sustain in a battle against them. 553 00:42:55,400 --> 00:42:59,000 That's why we will cover the horses' eyes 554 00:42:59,000 --> 00:43:01,800 and plug their ears. 555 00:43:01,800 --> 00:43:04,400 But won't our horses practically become blind? 556 00:43:04,400 --> 00:43:06,470 We want them blind! 557 00:43:08,400 --> 00:43:10,800 Buhuana here will follow Eldest Prince 558 00:43:10,800 --> 00:43:12,700 to strike against King of Wolves. 559 00:43:23,800 --> 00:43:27,800 What do we about Ninth Lord? He is the head of Tiger Leopard Cavalry. 560 00:43:27,800 --> 00:43:30,900 Without him, those cavalry men won't listen toy you. 561 00:43:32,800 --> 00:43:36,200 Uncle is Qingyang's Ninth Lord.. 562 00:43:37,400 --> 00:43:40,500 He won't disregard the lives of all Qingyang. 563 00:43:42,000 --> 00:43:48,400 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 564 00:43:48,400 --> 00:43:50,800 ”Feed the Horse” by Ayanga 565 00:43:50,800 --> 00:44:05,600 ♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫ 566 00:44:05,600 --> 00:44:13,600 ♫ There is no more worry in my heart ♫ 567 00:44:13,600 --> 00:44:20,400 ♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫ 568 00:44:20,400 --> 00:44:35,600 ♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫ 569 00:44:35,600 --> 00:44:43,000 ♫ I want to defend for your smooth future ♫ 570 00:44:43,000 --> 00:44:50,600 ♫ We are brothers in life or death ♫ 571 00:44:50,600 --> 00:45:07,000 ♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫ 47571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.