Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:08,010
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
2
00:01:25,400 --> 00:01:33,000
[Novoland: Eagle Flag]
[Based on a fiction by Jiang Nan]
3
00:01:35,600 --> 00:01:39,000
[Episode 48]
4
00:01:43,800 --> 00:01:45,300
I, Lu Guichen,
5
00:01:47,150 --> 00:01:49,100
greets Your Lordship.
6
00:01:52,310 --> 00:01:55,790
Thank you for traveling to Qing Province.
7
00:01:58,000 --> 00:02:00,500
I am guilty,
8
00:02:00,500 --> 00:02:02,800
and would like to be punished by Your Lordship.
9
00:02:06,600 --> 00:02:09,000
What crimes have you committed?
10
00:02:09,000 --> 00:02:13,400
On my way back, I saw a group of prisoners who had been convicted of capital punishment by you.
11
00:02:13,400 --> 00:02:16,600
One of them is my friend, and I set him free.
12
00:02:16,600 --> 00:02:19,200
That's one of the crimes.
13
00:02:19,200 --> 00:02:24,600
The second is when I couldn't protect State Preceptor Gong in Qing Province.
14
00:02:24,600 --> 00:02:26,800
Based on what I've heard,
15
00:02:27,750 --> 00:02:30,870
State Preceptor was killed by Yu Ran.
16
00:02:31,700 --> 00:02:36,400
In protecting the State Preceptor, would you have killed Yu Ran?
17
00:02:36,400 --> 00:02:38,600
Your Lordship don't know that
18
00:02:38,600 --> 00:02:41,600
Yu Ran couldn't help but kill under the urgent situation.
19
00:02:41,600 --> 00:02:43,400
What situation?
20
00:02:43,400 --> 00:02:46,700
How could it be so urgent as to kill one's own aunt?
21
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
I went to Qing Province on my own free will.
22
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
I will shoulder all the blames.
23
00:03:40,400 --> 00:03:42,700
There is no blame.
24
00:03:45,570 --> 00:03:48,330
State Perceptor Gong had already said
25
00:03:49,750 --> 00:03:55,030
Qing Province was far, and she would eventually go back.
26
00:03:58,150 --> 00:04:02,440
She has finally returned home this time,
27
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
and she would never leave home again.
28
00:04:08,300 --> 00:04:11,200
You may say that she has gotten what she wished for.
29
00:04:11,200 --> 00:04:13,200
As for the conflicts between her and Yu Ran,
30
00:04:13,200 --> 00:04:16,300
its an internal affair within the Feather Tribe.
31
00:04:17,200 --> 00:04:20,000
You don't have to blame yourself.
32
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Thank you, Your Lordship.
33
00:04:24,000 --> 00:04:27,600
I have another matter that I hope Your Lordship will allow.
34
00:04:27,600 --> 00:04:29,200
Speak.
35
00:04:30,000 --> 00:04:33,200
Princess Little Zhou had given herself as hostage in exchange for me to go to Qing Province.
36
00:04:33,200 --> 00:04:35,800
Now that I've returned,
37
00:04:35,800 --> 00:04:37,600
I hope you will
38
00:04:38,400 --> 00:04:41,000
allow Little Zhou to return to Chuwei State.
39
00:04:41,000 --> 00:04:43,800
She is not a hostage.
40
00:04:43,800 --> 00:04:46,500
She is Lower Tang's esteemed guest.
41
00:04:48,400 --> 00:04:53,800
Keeping her was only to wait for you to return and reunite with her.
42
00:04:53,800 --> 00:04:56,700
I will send someone to escort her back.
43
00:04:57,800 --> 00:04:59,600
Thank you, Your Lordship.
44
00:05:06,000 --> 00:05:08,600
Now that you have returned,
45
00:05:08,600 --> 00:05:13,000
there is something that I don't want to hide from you anymore.
46
00:05:23,500 --> 00:05:26,200
According to our latest news from our envoy,
47
00:05:26,200 --> 00:05:31,800
your father, Emperor Lu Song, has passed away.
48
00:05:31,800 --> 00:05:36,300
It's just that the news has been blocked, and the funeral hasn't been held.
49
00:05:38,200 --> 00:05:41,500
I've also received letters from your brothers,
50
00:05:42,400 --> 00:05:47,800
saying the accord between the late Emperor and Lower Tang is now nullified.
51
00:05:50,600 --> 00:05:53,800
As for you, the hostage prince,
52
00:05:53,800 --> 00:05:56,500
they would let me to decide what to do.
53
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Lower Tang has ruled with virtues for over a hundred years.
54
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
How can we treat our ally this way?
55
00:06:04,000 --> 00:06:06,400
You are Qingyang's crown prince.
56
00:06:07,300 --> 00:06:11,200
The late Emperor's legal heir.
57
00:06:11,200 --> 00:06:13,400
Those brothers of yours
58
00:06:13,400 --> 00:06:17,200
are just usurping bandits.
59
00:06:17,200 --> 00:06:19,660
Lower Tang's 100,000 armored troops
60
00:06:19,660 --> 00:06:22,000
would support you to go to Northland's capital
61
00:06:22,000 --> 00:06:24,400
to reclaim your place.
62
00:06:24,400 --> 00:06:28,500
Just like your father, be the King of Grasslands!
63
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
Guoleer!
64
00:08:02,200 --> 00:08:04,600
Guoleer!
65
00:08:04,600 --> 00:08:06,800
Northern Capital
66
00:08:07,800 --> 00:08:12,000
will become a city of death now.
67
00:08:12,000 --> 00:08:15,400
[Lower Tang, South Huai City]
68
00:08:16,200 --> 00:08:19,330
Reporting, Your Lordship. Princess Little Zhou has arrived.
69
00:08:20,120 --> 00:08:22,110
Greetings, Your Lordship.
70
00:08:23,300 --> 00:08:26,600
Princess, you've been at South Huai for a while.
71
00:08:26,600 --> 00:08:29,000
Have you been accustomed to living here?
72
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Thank you for your care, Your Lordship. I've lived comfortably here.
73
00:08:32,000 --> 00:08:36,400
I wonder why you have summoned me here.
74
00:08:38,000 --> 00:08:42,500
You know that you and First Princess don't get along.
75
00:08:45,530 --> 00:08:49,830
You came to South Huai all by yourself.
76
00:08:51,400 --> 00:08:56,400
Aren't you afraid that I would arrest you and send you to Revelation City?
77
00:08:56,400 --> 00:08:58,000
Yes, I'm afraid.
78
00:08:58,000 --> 00:09:02,900
But to me, there are many things that are even more important than my life.
79
00:09:04,200 --> 00:09:08,800
Your courage is admirable. This kind of solitary courage
80
00:09:08,800 --> 00:09:11,600
can't even be found in many men
81
00:09:11,600 --> 00:09:14,000
in the Nine Provinces.
82
00:09:18,460 --> 00:09:20,380
But I also know that
83
00:09:20,380 --> 00:09:24,400
it was beyond your control that you originally left Revelation City.
84
00:09:24,400 --> 00:09:28,200
Haven't you thought to going back there?
85
00:09:32,500 --> 00:09:36,600
I don't understand what you're saying.
86
00:09:37,570 --> 00:09:41,020
I will speak openly with you then.
87
00:09:41,900 --> 00:09:44,600
I have been proclaimed by the royal court
88
00:09:44,600 --> 00:09:48,500
as Senior Lord to command all vassal lords.
89
00:09:48,500 --> 00:09:52,400
In the capital, I also have 20,000 of Lower Tang's troops
90
00:09:52,400 --> 00:09:55,800
that are on standby for my orders. After the Shangyang Pass battles,
91
00:09:55,800 --> 00:09:59,000
the other lords don't have good generals and troops left.
92
00:10:00,100 --> 00:10:01,600
In other words,
93
00:10:01,600 --> 00:10:06,000
First Princess is only my puppet.
94
00:10:06,000 --> 00:10:09,800
When the other lords fought with the Celestial Ministry at Shangyang Pass,
95
00:10:09,800 --> 00:10:13,400
and countless soldiers turned into white bones,
96
00:10:13,400 --> 00:10:17,200
you were actually taking advantage of the situation.
97
00:10:20,500 --> 00:10:22,400
You have achieved it.
98
00:10:22,400 --> 00:10:25,500
You have achieved even what Ying Wuyi couldn't do.
99
00:10:25,500 --> 00:10:29,600
In this case, why don't you proclaim yourself Emperor?
100
00:10:29,600 --> 00:10:32,100
Ying Wuyi?
101
00:10:34,500 --> 00:10:37,400
He is just a boor.
102
00:10:37,400 --> 00:10:43,400
He is overbearing, and ignored the existence of the royal court.
103
00:10:44,180 --> 00:10:46,100
I'm different.
104
00:10:47,000 --> 00:10:49,800
I am the Senior Lord appointed by the royal court,
105
00:10:50,600 --> 00:10:55,600
and I'm the most loyal subject of Revelation City.
106
00:10:56,600 --> 00:11:00,100
Manipulating the Bai royal family as your puppets,
107
00:11:00,100 --> 00:11:04,700
and you actually claim yourself as a loyal subject.
108
00:11:07,140 --> 00:11:11,500
From the moment that I led the troops to enter Revelation City,
109
00:11:11,500 --> 00:11:15,170
it was the end of the Bai dynasty.
110
00:11:15,170 --> 00:11:18,640
You should understand very clearly that when I say I'm a subject,
111
00:11:18,640 --> 00:11:22,140
I'm merely leaving some dignity to the royal family.
112
00:11:25,460 --> 00:11:31,160
Besides, I am not interested in becoming an Emperor or King.
113
00:11:32,450 --> 00:11:35,320
I only want to invite you, Princess,
114
00:11:36,810 --> 00:11:40,060
to join me to rule the world.
115
00:11:49,400 --> 00:11:52,690
You are the only royal descendant of the Bai family.
116
00:11:53,390 --> 00:11:58,010
First Princess is mesmerized by the Celestial Ministry, and the people resent her.
117
00:11:59,740 --> 00:12:02,150
I can help you
118
00:12:02,150 --> 00:12:05,790
to return to the capital, kill First Princess, and become Empress.
119
00:12:08,870 --> 00:12:11,350
But I have one condition.
120
00:12:12,240 --> 00:12:15,000
You must marry my son.
121
00:12:20,150 --> 00:12:25,360
You're done with using First Princess, now you want me as your puppet.
122
00:12:25,360 --> 00:12:29,290
I'm sorry that I cannot accept such a condition.
123
00:12:34,880 --> 00:12:37,560
Do you have any choice?
124
00:12:38,640 --> 00:12:41,110
I am not alone.
125
00:12:41,110 --> 00:12:44,380
My mother is the Lord of Chuwei State.
126
00:12:44,380 --> 00:12:47,200
If Chuwei becomes an enemy of Lower Tang,
127
00:12:47,200 --> 00:12:49,980
your plan to rule the world
128
00:12:49,980 --> 00:12:52,460
can't be so easy to realize, right?
129
00:12:53,320 --> 00:12:55,930
Are you threatening me?
130
00:13:02,100 --> 00:13:07,940
You should look at this first before you answer me.
131
00:13:23,900 --> 00:13:27,650
The one in your heart, Crown of Qingyang, has returned.
132
00:13:27,650 --> 00:13:30,130
I heard that, in Revelation City,
133
00:13:30,130 --> 00:13:34,670
you and Crown Prince were very close.
134
00:13:34,670 --> 00:13:39,490
He's even forgotten that he is Lower Tang's son-in-law.
135
00:13:41,060 --> 00:13:44,540
Lower Tang and Qingyang are linked by marriage.
136
00:13:45,600 --> 00:13:49,680
Qingyang's Emperor has died.
137
00:13:50,730 --> 00:13:53,030
Now, the Crown Prince
138
00:13:53,030 --> 00:13:56,320
is just one of my chess pieces.
139
00:13:56,320 --> 00:14:00,430
Lower Tang has given Qingyang a lot of provisions,
140
00:14:00,430 --> 00:14:03,830
but I haven't received my promised payment,
141
00:14:04,830 --> 00:14:08,190
so I can only kill Qingyang's Crown Prince.
142
00:14:12,550 --> 00:14:17,190
Your Lordship, the Crown Prince of Qingyang
143
00:14:17,190 --> 00:14:20,970
has also contributed to Lower Tang.
144
00:14:23,290 --> 00:14:28,470
At Gubeikou, Shangyang Pass, he acted as someone from Lower Tang.
145
00:14:28,470 --> 00:14:30,450
I ask Your Lordship...
146
00:14:33,320 --> 00:14:37,330
I beg for Your Lordship's mercy.
147
00:14:42,100 --> 00:14:47,000
Princess, you shouldn't beg me,
148
00:14:47,000 --> 00:14:49,500
you should beg yourself.
149
00:14:55,000 --> 00:14:59,760
To young people, love is very important.
150
00:14:59,760 --> 00:15:02,990
Actually, love is most elusive.
151
00:15:04,730 --> 00:15:09,590
To keep him alive, or to rule the world,
152
00:15:10,660 --> 00:15:14,760
I think it's an easy choice.
153
00:15:25,700 --> 00:15:29,950
If I agree, you must let him go.
154
00:15:39,000 --> 00:15:41,600
Crown Prince, Princess Little Zhou is here.
155
00:15:54,100 --> 00:15:56,150
Little Zhou.
156
00:15:57,240 --> 00:16:01,040
We originally agreed that you will escort me back to Chuwei State.
157
00:16:01,040 --> 00:16:03,730
We didn't know we would meet here.
158
00:16:03,730 --> 00:16:08,770
I kept waiting for news from Qing Province. It's so good to see you.
159
00:16:11,340 --> 00:16:13,320
You've suffered.
160
00:16:15,060 --> 00:16:17,630
How are Yu Ran and Ji Ye?
161
00:16:18,720 --> 00:16:24,390
They are alright. I will tell you late about what happened in Qing Province.
162
00:16:24,390 --> 00:16:27,430
Why did you come to South Huai by yourself.
163
00:16:27,430 --> 00:16:30,000
South Huai isn't a quiet place.
164
00:16:30,000 --> 00:16:33,420
If you have any mishap, I wouldn't know what to do.
165
00:16:36,060 --> 00:16:42,240
People say South Huai has the unmatched scenic beauty. I had always wanted to come visit.
166
00:16:42,240 --> 00:16:45,940
Besides, I was the one that took you away from this place.
167
00:16:45,940 --> 00:16:48,600
So I wanted to wait here for your return.
168
00:16:54,310 --> 00:16:56,950
You probably haven't returned for a long time, right?
169
00:16:56,950 --> 00:16:59,200
I will go outside with you for a stroll.
170
00:17:01,200 --> 00:17:02,630
Alright.
171
00:17:04,370 --> 00:17:07,160
Fine fragrance here!
172
00:17:10,500 --> 00:17:12,570
I have heard that South Huai is prosperous,
173
00:17:12,570 --> 00:17:15,150
and the people even live a better life than in Capital City.
174
00:17:15,150 --> 00:17:17,930
It really seems to be true when I see it.
175
00:17:20,900 --> 00:17:22,800
Have a taste.
176
00:17:22,800 --> 00:17:24,350
Thank you.
177
00:17:26,350 --> 00:17:29,170
I wish we could be like them,
178
00:17:29,170 --> 00:17:31,390
so happy every day.
179
00:17:36,200 --> 00:17:39,070
South Huai can be considered half your homeland.
180
00:17:39,070 --> 00:17:43,380
You look like an Eastlander when you walk in the streets.
181
00:17:43,380 --> 00:17:47,320
I still remember when I first came to pick you up,
182
00:17:47,320 --> 00:17:52,010
you were still wearing Qingyang's clothing, with all your hair in braids.
183
00:17:54,030 --> 00:17:56,440
Bravo!
184
00:17:57,450 --> 00:17:59,660
Once more!
185
00:17:59,660 --> 00:18:05,500
Bravo!
186
00:18:05,500 --> 00:18:07,650
Bravo!
187
00:18:07,650 --> 00:18:09,070
- Bravo! Do it again!
188
00:18:09,070 --> 00:18:11,580
- Brovo!
189
00:18:13,580 --> 00:18:16,080
Bravo!
190
00:18:17,640 --> 00:18:22,130
Bravo!
191
00:18:31,920 --> 00:18:33,480
Little Zhou,
192
00:18:37,300 --> 00:18:39,360
my father died.
193
00:18:44,260 --> 00:18:46,530
I will never see him again.
194
00:18:54,940 --> 00:19:03,000
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
195
00:19:47,120 --> 00:19:51,520
Since you can't return to Qingyang to say farewell to your father,
196
00:19:51,520 --> 00:19:54,800
you can use this method to speak with him.
197
00:19:55,570 --> 00:19:57,800
But we don't really know
198
00:19:57,800 --> 00:20:00,280
where these paper boats will float to.
199
00:20:00,280 --> 00:20:05,200
So my father won't hear what I want to say.
200
00:20:08,600 --> 00:20:12,500
But, Little Zhou, I still thank you.
201
00:20:17,700 --> 00:20:22,190
Asule, are you going back to Qingyang?
202
00:20:22,190 --> 00:20:25,100
I already asked my leave from Lord Baili today.
203
00:20:25,100 --> 00:20:27,550
I want to go back to Qingyang to send my father off.
204
00:20:31,860 --> 00:20:35,960
All these years in Eastland, have you had any regrets?
205
00:20:49,400 --> 00:20:51,260
No, I have no regrets.
206
00:20:59,830 --> 00:21:01,750
I have no regrets either.
207
00:22:18,660 --> 00:22:22,740
Crown Prince, I asked you to be here because His Lordship wants me to ask you something.
208
00:22:22,740 --> 00:22:26,920
What have you decided about deploying troops to Northland?
209
00:22:26,920 --> 00:22:33,360
His Lordship promised me to let Princess Little Zhou safely return to Chuwei. How is that coming along?
210
00:22:33,360 --> 00:22:36,680
That's a simple matter. His Lordship always does what he promises.
211
00:22:36,680 --> 00:22:39,840
The approval document was already sent to her lodge yesterday.
212
00:22:39,840 --> 00:22:43,800
Princess Little Zhou probably has left already by now.
213
00:22:45,620 --> 00:22:49,090
I was the one that brought Your Highness from Northland.
214
00:22:49,090 --> 00:22:52,840
So I'd like to talk a little more with you today.
215
00:22:53,690 --> 00:22:56,110
Look at this execution platform, Crown Prince.
216
00:22:59,170 --> 00:23:04,690
Years ago, His Lordship executed a very important noble here.
217
00:23:04,690 --> 00:23:07,630
It was the first time I was the Execution Official.
218
00:23:08,700 --> 00:23:11,500
I remember it was a day of extra hard rain,
219
00:23:11,500 --> 00:23:16,300
but the rain could not wash away the bloody stain,
220
00:23:16,300 --> 00:23:19,030
like it was engraved in our heart.
221
00:23:22,930 --> 00:23:25,380
Crown Prince, you've been in Eastland a long time.
222
00:23:25,380 --> 00:23:29,220
It seems that you still haven't learned about this.
223
00:23:31,330 --> 00:23:35,440
What I understand about the consequences of killing is probably different from yours.
224
00:23:35,440 --> 00:23:39,160
My father sent me to Eastland to learn Eastland's art of war.
225
00:23:39,160 --> 00:23:43,400
It has never been important to me whether I can ascend to the throne.
226
00:23:43,400 --> 00:23:45,840
Your are just evading it, Crown Prince.
227
00:23:45,840 --> 00:23:50,670
You are Qingyang's Crown Prince. You were born with the calling and duty to be a monarch.
228
00:23:50,670 --> 00:23:55,390
General Tuoba, don't keep persuading me. I'm not that ambitious.
229
00:23:55,390 --> 00:23:58,460
Please go back and report to His Lordship,
230
00:23:58,460 --> 00:24:04,210
even if he sends me to the execution platform, he would not get what he wants.
231
00:24:10,870 --> 00:24:14,600
Is this your response to His Lordship and Lower Tang?
232
00:24:14,600 --> 00:24:16,690
Yes.
233
00:24:16,690 --> 00:24:19,610
Your brothers are fighting for the throne. How do you become the ruler?
234
00:24:19,610 --> 00:24:21,420
You will only choose to which one you will serve as a slave.
235
00:24:21,420 --> 00:24:25,920
No matter which of my brother becomes Emperor, he will be the King of Grasslands.
236
00:24:27,280 --> 00:24:32,900
As for me, Lu Guichen, I won't be anyone's slave.
237
00:24:35,220 --> 00:24:39,610
Then you can stay in prison and wait for the day to lose your head.
238
00:24:45,830 --> 00:24:50,030
[Announcement: Qingyang's Crown Prince Lu Guichen and traitor as Chief Leader of Heavenly Samurai will be executed.]
239
00:25:06,000 --> 00:25:10,560
I estimate that we can draft 100,000 soldiers from various counties in Lower Tang.
240
00:25:10,560 --> 00:25:13,060
They can arrive in South Huai within ten days
241
00:25:13,060 --> 00:25:17,450
to help My Lord conquer Qingyang. I also...
242
00:25:17,450 --> 00:25:23,100
Your Lordship, I already agreed your demand for marriage. Why have you imprisoned Crown Prince?
243
00:25:26,030 --> 00:25:28,960
Princess, you need not worry.
244
00:25:28,960 --> 00:25:33,950
I did it to educate a disobedient child.
245
00:25:33,950 --> 00:25:36,070
To educate a child?
246
00:25:36,070 --> 00:25:39,680
To educate a child, would you execute him in ten days?
247
00:25:43,900 --> 00:25:48,880
For your sake, I had already agreed to let him go,
248
00:25:48,880 --> 00:25:55,300
and even promised him 100,000 troops to help him get the Qingyang throne that rightfully belongs to him.
249
00:25:55,300 --> 00:25:57,650
I am helping him.
250
00:25:58,790 --> 00:26:01,320
But he doesn't appreciate it.
251
00:26:01,320 --> 00:26:05,920
He even said he wouldn't become my slave.
252
00:26:08,090 --> 00:26:12,530
I understand Crown Prince really well. He would never agree such a demand from you.
253
00:26:12,530 --> 00:26:17,160
He is Qingyang's
254
00:26:17,160 --> 00:26:19,330
rightful heir.
255
00:26:19,330 --> 00:26:23,830
Crown Prince has been in Eastland a long time. It's time for him to grow up.
256
00:26:23,830 --> 00:26:29,730
Besides, in his situation now, how is he qualified to negotiate with me?
257
00:26:29,730 --> 00:26:34,100
I think he'll understand after thinking it over for a few days.
258
00:26:39,150 --> 00:26:45,590
If this is what you insist, Your Lordship, then our agreement from the other days is nullified.
259
00:26:46,750 --> 00:26:50,890
But if you are willing to release Crown Prince now,
260
00:26:50,890 --> 00:26:55,570
I will be willing to give you something extra.
261
00:27:06,030 --> 00:27:08,000
Dismiss.
262
00:27:11,510 --> 00:27:14,580
We take our leave.
263
00:27:41,590 --> 00:27:44,740
This is a decree that the late Emperor gave me to pass the throne to me.
264
00:27:46,180 --> 00:27:48,490
I thought I would never use it.
265
00:27:48,490 --> 00:27:55,260
But today, to show my sincerity in my accord with Your Lordship, I hereby present it to you.
266
00:28:07,540 --> 00:28:12,510
I will accept this belt decree,
267
00:28:14,410 --> 00:28:17,470
but I still can't release Crown Prince.
268
00:28:19,230 --> 00:28:24,820
I already told you that I'm merely educating a disobedient child.
269
00:28:24,820 --> 00:28:28,890
I also invite you to come to Water Caltrop Garden ten days from now.
270
00:28:28,890 --> 00:28:31,340
I want you to see for yourself
271
00:28:31,340 --> 00:28:37,010
whether the person you've defended with your life is someone with a spine.
272
00:28:54,570 --> 00:28:57,220
To Chief Shaman,
273
00:28:58,090 --> 00:29:01,860
Asule cannot return to visit you.
274
00:29:02,820 --> 00:29:05,920
I will not forget what you and Father taught me.
275
00:29:05,920 --> 00:29:12,520
No matter what, I will hold my head up and not embarrass Qingyang.
276
00:29:15,260 --> 00:29:20,170
Ji Ye, I will miss our appointment again.
277
00:29:21,160 --> 00:29:23,700
I wanted you to come to South Huai
278
00:29:23,700 --> 00:29:28,910
to see me, but I won't be able to see you.
279
00:29:30,730 --> 00:29:35,790
Yu Ran, how are you in Qing Province?
280
00:29:35,790 --> 00:29:40,880
I've often thought of you and Ji Ye after I returned to South Huai.
281
00:29:40,880 --> 00:29:45,860
No matter where we are, I hope you two will always stay happy,
282
00:29:46,850 --> 00:29:48,550
just like...
283
00:29:49,860 --> 00:29:52,430
just like when we were in South Huai.
284
00:29:57,210 --> 00:29:58,960
Little Zhou,
285
00:30:00,350 --> 00:30:05,760
I've always know how you felt.
286
00:30:07,250 --> 00:30:13,060
But the last thing I can do for you is to send you safely back to your mother's side.
287
00:30:14,560 --> 00:30:17,290
I also know how my feelings.
288
00:30:18,350 --> 00:30:25,970
If there is a next life, I will definitely reciprocate.
289
00:31:29,330 --> 00:31:33,920
Baili Ningqing? Why is it you?
290
00:31:35,340 --> 00:31:39,010
Princess, I apologize for offending you.
291
00:31:39,010 --> 00:31:44,370
Nan Huai belongs to the Baili family. Of course I can be here.
292
00:31:44,370 --> 00:31:46,130
Are you kidnapping me to go back to the capital?
293
00:31:46,130 --> 00:31:47,850
Don't worry.
294
00:31:47,850 --> 00:31:52,740
I know Your Highness wants to hurry out of the city, but the security is tight in South Huai.
295
00:31:52,740 --> 00:31:57,090
You have a unique identity, and it's probably not easy to leave.
296
00:32:01,780 --> 00:32:04,570
In Shangyang Pass, we spoke candidly. Do you still not trust me?
297
00:32:04,570 --> 00:32:07,400
Do you still not trust me?
298
00:32:10,780 --> 00:32:12,900
Lord Baili has gone crazy.
299
00:32:12,900 --> 00:32:16,570
Asule is in prison. I have to get out of the city.
300
00:32:16,570 --> 00:32:19,610
This is exactly why I am here.
301
00:32:19,610 --> 00:32:24,110
From my Baili family in the capital, I learned about the infrastructure within South Huai city.
302
00:32:24,110 --> 00:32:27,570
There is a secret passage that leads from ghost market to outside the city.
303
00:32:27,570 --> 00:32:30,460
I am willing to send you safely out of the city.
304
00:32:30,460 --> 00:32:34,030
There will be a fast horse outside of the city. You go back to Chuwei.
305
00:32:34,030 --> 00:32:37,490
There may be hope for a change.
306
00:32:37,490 --> 00:32:41,920
For you to help me, what are you aiming for?
307
00:32:43,960 --> 00:32:49,250
I just do not wish to see someone who is possibly the future rule of Great Yin
308
00:32:49,250 --> 00:32:53,410
to die in South Huai so easily.
309
00:33:27,430 --> 00:33:30,760
Prefecture Princess Huan, why have you come?
310
00:33:33,540 --> 00:33:36,620
Father said, as long as you agree to his demand,
311
00:33:36,620 --> 00:33:39,350
everything can still be resolved.
312
00:33:39,350 --> 00:33:41,390
Will you agree to him?
313
00:33:46,950 --> 00:33:49,450
I prepared a good horse outside.
314
00:33:51,980 --> 00:33:54,040
You can leave.
315
00:33:54,040 --> 00:33:56,330
Why are you doing this?
316
00:33:59,270 --> 00:34:02,310
You helped Lower Tang defeat Li State at Gubeiko.
317
00:34:02,310 --> 00:34:04,510
You defeated Bare-Tooth Army at Shangyang Pass.
318
00:34:04,510 --> 00:34:07,770
I don't understand politics, but you saved so many people,
319
00:34:07,770 --> 00:34:10,000
I respect you as a hero.
320
00:34:11,600 --> 00:34:15,930
Since you don't plan to agree to my father's demand, then I only have one condition.
321
00:34:15,930 --> 00:34:19,120
Hereafter, do not become my father's enemy.
322
00:34:19,120 --> 00:34:21,070
I cannot leave.
323
00:34:22,300 --> 00:34:25,780
Originally, Qingyang and Lower Tang agreed on an accord.
324
00:34:25,780 --> 00:34:28,460
Lower Tang has provided so many weapons and provisions.
325
00:34:28,460 --> 00:34:31,630
Staying here is my duty.
326
00:34:31,630 --> 00:34:35,000
- But...
- If you really want to help me,
327
00:34:36,000 --> 00:34:38,770
please help send some letters to my friends.
328
00:35:41,500 --> 00:35:46,080
Celestial Ministry's Lei Bichen would like to meet the King of Wolves.
329
00:35:46,080 --> 00:35:47,930
Are you sure?
330
00:35:47,930 --> 00:35:50,940
There has never been outsider
331
00:35:50,940 --> 00:35:53,140
who can stay alive after seeing the King of Wolves.
332
00:35:58,770 --> 00:36:01,990
I will only talk with the real King of Wolves.
333
00:37:27,300 --> 00:37:33,940
What does a Celestial want by coming to Shuobei?
334
00:37:36,780 --> 00:37:40,120
I've brought good news from the grasslands for you.
335
00:37:40,120 --> 00:37:43,490
Qingyang's Emperor has died.
336
00:37:43,490 --> 00:37:46,810
This is a great time to trample Qingyang.
337
00:37:46,810 --> 00:37:52,730
Years ago, Qingyang's Tiger Leopard Calvary swept through Han Province,
338
00:37:52,730 --> 00:37:54,920
slaughtered the entire grasslands.
339
00:37:54,920 --> 00:37:58,030
Shubei was no exception to the catastrophe.
340
00:37:58,030 --> 00:38:01,420
The ranches were destroyed, and the people were enslaved.
341
00:38:01,420 --> 00:38:03,790
To preserve a temporary peace,
342
00:38:03,790 --> 00:38:07,130
You Highness endured a huge humiliation
343
00:38:07,130 --> 00:38:09,270
and let your daughter marry into Qingyang.
344
00:38:09,270 --> 00:38:13,120
You took the wolves
345
00:38:13,120 --> 00:38:16,780
and came to this land of extreme coldness.
346
00:38:16,780 --> 00:38:19,790
I am thinking, you must be wishing constantly
347
00:38:19,790 --> 00:38:23,260
to trample Qingyang to avenge
348
00:38:23,260 --> 00:38:25,730
and to personally kill your enemies.
349
00:38:27,590 --> 00:38:29,800
King of Wolves, please calm down.
350
00:38:31,550 --> 00:38:36,150
I came afar not to enrage you,
351
00:38:39,460 --> 00:38:43,580
but to bring you a plan to attack Qingyang.
352
00:39:09,500 --> 00:39:11,340
Shuobei fighters!
353
00:39:39,030 --> 00:39:41,160
It's Shuobei fighters!
354
00:39:41,160 --> 00:39:44,570
Are you crazy? That's King Gold. If you kill him,
355
00:39:44,570 --> 00:39:47,330
the entire Shuobei will come to attack us. What will we do then?
356
00:39:47,330 --> 00:39:48,220
What to do?
357
00:39:48,220 --> 00:39:51,000
Hurry! Report to the Emperor!
358
00:40:20,700 --> 00:40:25,720
My Lord, per your request, we have completed the preparation at Water Caltrop Garden's execution platform.
359
00:40:25,720 --> 00:40:29,100
The entire Ghost Bat Camp's soldiers are on high alert.
360
00:40:29,950 --> 00:40:31,320
Good.
361
00:40:36,490 --> 00:40:41,020
My Lord, to kill the defenseless Crown Prince of Qingyang,
362
00:40:41,020 --> 00:40:42,930
do we really have to have a big battle?
363
00:40:42,930 --> 00:40:45,100
Defenseless?
364
00:40:45,950 --> 00:40:50,120
You forget that he is Chief Leader of the Heavenly Samurai Regiment.
365
00:40:51,330 --> 00:40:54,100
Heavenly Samurai's remnants are not eliminated yet.
366
00:40:54,820 --> 00:40:57,520
We can't let them intrude on our plan.
367
00:40:58,230 --> 00:41:02,950
Yes, My Lord. I will search for Heavenly Samurai's remnants with full force.
368
00:41:02,950 --> 00:41:08,790
My Lord, recently it was reported that Princess Little Zhou has disappeared.
369
00:41:08,790 --> 00:41:11,410
You do not seem worried about it.
370
00:41:11,410 --> 00:41:15,060
Do you want me to also search for Little Zhou?
371
00:41:15,060 --> 00:41:20,210
No need. I already got what I want.
372
00:41:21,460 --> 00:41:23,060
You can go.
373
00:41:23,900 --> 00:41:25,620
I take my leave.
374
00:41:26,720 --> 00:41:28,780
General Tuoba.
375
00:41:30,120 --> 00:41:31,600
Yes, My Lord.
376
00:41:33,540 --> 00:41:36,740
You are my most trusted.
377
00:41:37,960 --> 00:41:40,560
Do not disappoint me.
378
00:41:42,030 --> 00:41:43,930
I understand.
379
00:42:00,500 --> 00:42:04,050
We are probably the last Heavenly Samurai inside South Huai.
380
00:42:04,050 --> 00:42:06,660
I have been convicted.
381
00:42:06,660 --> 00:42:10,380
My life may be gone anytime. But I have called everyone to come here,
382
00:42:10,380 --> 00:42:13,490
to do something that will lead us all to death.
383
00:42:14,720 --> 00:42:16,190
If anyone has regret
384
00:42:16,190 --> 00:42:19,570
and wants to leave, I will not stop you.
385
00:42:23,670 --> 00:42:27,450
Good. As it is, Chief Leader is in peril.
386
00:42:27,450 --> 00:42:30,130
Tomorrow, if we can't rescue Chief Leader,
387
00:42:30,130 --> 00:42:32,660
we will fight to the death with him!
388
00:42:32,660 --> 00:42:34,500
We are envoys of the God of War.
389
00:42:34,500 --> 00:42:36,090
Envoys of the God of War!
390
00:42:36,090 --> 00:42:37,820
We are the Samurai guided by Polaris.
391
00:42:37,820 --> 00:42:39,640
Samurai guided by Polaris!
392
00:42:39,640 --> 00:42:40,950
We are honored for our dignity.
393
00:42:40,950 --> 00:42:42,470
Honored for our dignity!
394
00:42:42,470 --> 00:42:43,630
We are proud of our courage.
395
00:42:43,630 --> 00:42:46,260
Proud of our courage!
396
00:42:47,630 --> 00:42:48,930
The armor is still around!
397
00:42:48,930 --> 00:42:50,790
Still around!
398
00:42:51,640 --> 00:42:56,950
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
399
00:42:56,950 --> 00:42:58,920
”Feed the Horse” by Ayangal
400
00:42:58,920 --> 00:43:13,600
♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫
401
00:43:13,600 --> 00:43:21,630
♫ There is no more worry in my heart ♫
402
00:43:21,630 --> 00:43:28,560
♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫
403
00:43:28,560 --> 00:43:43,800
♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫
404
00:43:43,800 --> 00:43:51,130
♫ I want to defend for your smooth future ♫
405
00:43:51,130 --> 00:43:58,780
♫ We are brothers in life or death ♫
406
00:43:58,780 --> 00:44:14,980
♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫
35406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.