All language subtitles for Novoland-Eagle Flag EP42

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,800 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 2 00:01:25,390 --> 00:01:33,080 [Novoland: Eagle Flag] [Based on a fiction by Jiang Nan] 3 00:01:35,600 --> 00:01:39,000 [Episode 42] 4 00:01:46,600 --> 00:01:51,300 Do you want to meet General Bai one more time? 5 00:01:53,800 --> 00:01:56,400 I believe in my teacher. 6 00:01:56,400 --> 00:02:00,200 Teacher and General Xi will succeed. 7 00:02:05,200 --> 00:02:07,200 General Bai is keeping me here. 8 00:02:07,200 --> 00:02:09,400 I also don't know 9 00:02:09,400 --> 00:02:13,900 if I can hold my ground if those things breach through. 10 00:02:13,900 --> 00:02:16,300 I didn't expect that even you would be afraid. 11 00:02:20,000 --> 00:02:22,100 Before, I wouldn't have been afraid. 12 00:02:24,110 --> 00:02:26,060 Now 13 00:02:28,280 --> 00:02:30,600 I just want to live well. 14 00:02:39,400 --> 00:02:43,500 If we all survive this time, 15 00:02:46,000 --> 00:02:48,200 we have to appreciate even more... 16 00:02:51,400 --> 00:02:53,500 We have to appreciate each other. 17 00:03:16,500 --> 00:03:18,800 Crown Prince, you woke. 18 00:03:18,800 --> 00:03:21,600 We finally meet again. 19 00:03:22,700 --> 00:03:24,800 If my guess is right, 20 00:03:25,800 --> 00:03:28,000 I should be in an illusion right now. 21 00:03:28,000 --> 00:03:29,800 Crown Prince, you are intelligent. 22 00:03:29,800 --> 00:03:34,000 It seems that you have remembered everything, right? 23 00:03:39,200 --> 00:03:41,800 I know I used to live here. 24 00:03:41,800 --> 00:03:44,200 You say that the world is like a chess board 25 00:03:44,200 --> 00:03:46,800 and everyone in this world is a pawn. 26 00:03:49,200 --> 00:03:53,300 I was being assassinated in the Capital City and then was saved. 27 00:03:53,300 --> 00:03:55,400 Did I also become your pawn? 28 00:03:55,400 --> 00:03:57,000 Yes. 29 00:03:58,150 --> 00:04:02,750 Truthfully, it's time for you to make a decision. 30 00:04:02,800 --> 00:04:05,000 The Crown Prince in the real world 31 00:04:05,000 --> 00:04:08,800 is currently in the middle of the quagmire at Shangyang Pass. 32 00:04:08,800 --> 00:04:10,200 The Bare-Tooth Army has surrounded the city. 33 00:04:10,200 --> 00:04:14,600 This is a secret spell called the Bare-Tooth Spell. 34 00:04:14,600 --> 00:04:18,700 People think that I resurrected you. 35 00:04:18,700 --> 00:04:22,600 Actually, I just stealthily covered my actions. 36 00:04:22,600 --> 00:04:26,000 I made the poisonous insect enter your body long before. 37 00:04:26,000 --> 00:04:31,400 Crown Prince, you are the spell master of this Bare-Tooth Spell. 38 00:04:31,400 --> 00:04:35,200 This is also my last test for you. 39 00:04:36,200 --> 00:04:39,800 The choice of killing 10 thousand people and saving 10 thousand people 40 00:04:39,800 --> 00:04:43,900 depends on just one word from you, the Crown Prince. 41 00:05:04,000 --> 00:05:06,400 Look! Where did all these crows come from? 42 00:05:07,600 --> 00:05:10,600 - Look! - You're right. - They're all crows. 43 00:05:37,800 --> 00:05:40,400 General Bai asked me to take Her Highness, Little Zhou. 44 00:05:40,400 --> 00:05:42,700 - General Bai? - That's correct. 45 00:05:43,600 --> 00:05:46,200 What does General Bai want to do? 46 00:05:46,200 --> 00:05:48,600 General Bai is about to leave the city and go into battle. 47 00:05:48,600 --> 00:05:53,400 He might have something to say to Her Highness. I must take Her Highness there immediately. 48 00:05:53,400 --> 00:05:54,700 Just a minute. 49 00:05:55,600 --> 00:05:58,400 If General Bai wants to meet Her Highness, Little Zhou, 50 00:05:58,400 --> 00:06:00,600 he wouldn't send you here. 51 00:06:04,800 --> 00:06:07,800 The fort is about to be breeched. 52 00:06:07,800 --> 00:06:10,200 I don't have time to talk nonsense with you. 53 00:06:10,200 --> 00:06:11,800 Move out of the way. 54 00:06:19,600 --> 00:06:22,000 If you want to die, I won't stop you. 55 00:06:22,000 --> 00:06:24,400 Capture him! 56 00:06:33,100 --> 00:06:35,000 What do you plan to do? 57 00:06:41,500 --> 00:06:42,600 What are you going to do? 58 00:06:42,600 --> 00:06:44,700 What am I going to do? 59 00:06:46,600 --> 00:06:50,000 That idiot Bai Yi isn't capable of breaking through the city at all. 60 00:06:50,000 --> 00:06:53,200 Everyone will die in that place. 61 00:06:53,200 --> 00:06:57,800 The only way to save the Capital City 62 00:06:57,800 --> 00:07:01,800 is to take you, a princess, to do trade. 63 00:07:03,800 --> 00:07:05,300 Come with me! 64 00:07:06,000 --> 00:07:07,500 Asule. 65 00:07:08,400 --> 00:07:09,600 Let go of her. 66 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 Go to hell. 67 00:07:13,200 --> 00:07:14,800 Asule! 68 00:07:31,400 --> 00:07:33,100 Let go of him! 69 00:07:34,600 --> 00:07:36,100 Fei An! 70 00:07:38,600 --> 00:07:40,400 Fei An! 71 00:07:42,200 --> 00:07:44,800 I'm telling you to back off, Fei An! 72 00:07:58,400 --> 00:08:01,500 Crown Prince, are you okay? 73 00:09:04,600 --> 00:09:06,600 That person . . . 74 00:09:07,800 --> 00:09:09,800 Is what he said true? 75 00:09:09,800 --> 00:09:11,800 He's the spell master? 76 00:09:14,500 --> 00:09:16,610 He is the spell master who created the Bare-Tooth Spell! 77 00:09:16,610 --> 00:09:18,390 Kill him! 78 00:09:18,400 --> 00:09:19,800 No! 79 00:09:19,800 --> 00:09:21,600 Bai Yi, you cannot hesitate. 80 00:09:21,600 --> 00:09:24,200 If we kill him, we can save everyone else. 81 00:09:24,200 --> 00:09:26,000 No way. 82 00:09:26,800 --> 00:09:29,700 He was here the whole time, unconscious. He doesn't know a thing. 83 00:09:29,700 --> 00:09:32,200 You guys must have it wrong! 84 00:09:32,200 --> 00:09:34,200 Bai Yi! There's no time anymore! 85 00:09:34,200 --> 00:09:37,200 Do you want to sand by and see the Saber-Tooth Army invade the fort? 86 00:09:39,400 --> 00:09:41,100 Bai Yi! 87 00:09:44,600 --> 00:09:46,400 He's the Leader of Tianqu. 88 00:09:46,400 --> 00:09:48,200 He was resurrected by Lei Bichen! 89 00:09:48,200 --> 00:09:49,400 Teacher! 90 00:09:49,400 --> 00:09:54,100 Asule is innocent. There has to be another way, Teacher! 91 00:10:03,800 --> 00:10:06,400 The whole time, he's been playing me along. 92 00:10:07,400 --> 00:10:11,000 This time, he and I will come to a close. 93 00:10:11,000 --> 00:10:12,500 Asule. 94 00:10:15,800 --> 00:10:18,600 This is my problem. 95 00:10:18,600 --> 00:10:20,800 And I'll take care of it myself. 96 00:13:07,080 --> 00:13:09,330 Why are they only defending instead of also attacking? 97 00:13:17,320 --> 00:13:20,600 Who is that? All the Bare-Tooths are making way for him. 98 00:13:20,600 --> 00:13:22,480 Chenyue 99 00:13:27,780 --> 00:13:30,990 Everyone, the enemy we're waiting for has arrived. 100 00:13:30,990 --> 00:13:33,500 Who are you?! 101 00:13:33,500 --> 00:13:36,240 Chenyue's Lei Bichen. 102 00:13:37,280 --> 00:13:42,700 I am here to see Tianqu's Leader, Lu Guichen. 103 00:13:42,700 --> 00:13:47,480 I am waiting on his decision. This decision 104 00:13:47,480 --> 00:13:51,410 has to do with each and every one of your lives. 105 00:13:55,340 --> 00:13:57,750 Let's send someone to get the Crown Prince of Qingyang. 106 00:13:57,750 --> 00:14:00,010 At a time like this, we should take his word for it 107 00:14:00,010 --> 00:14:02,250 instead of ignoring it. 108 00:14:05,250 --> 00:14:06,730 Everyone! 109 00:14:12,570 --> 00:14:15,360 You don't need to get him. He already went down there. 110 00:14:47,310 --> 00:14:50,170 See? He is the same kind as Bare-Tooth. 111 00:14:50,170 --> 00:14:53,220 Trust the crown prince. Even if they are the same kind, 112 00:14:53,220 --> 00:14:57,350 who dares to walk among the Bare-Tooths by yourself? 113 00:14:58,840 --> 00:15:00,990 You must succeed. 114 00:15:23,260 --> 00:15:25,230 If we don't fight now, it'll be too late. 115 00:15:25,230 --> 00:15:27,830 We don't know whether Li Beicheng's death 116 00:15:27,830 --> 00:15:30,620 or Lu Guichen's death will break this spell. 117 00:15:30,620 --> 00:15:33,060 Better than both of them die. 118 00:15:34,430 --> 00:15:36,890 - Archers, shoot! - No, don't! 119 00:15:36,890 --> 00:15:38,640 Don't listen to them. Shoot! 120 00:15:38,640 --> 00:15:40,970 - Shoot! - Don't anyone make a move! 121 00:15:40,970 --> 00:15:43,990 Without my command, you are not to shoot! 122 00:15:46,400 --> 00:15:49,430 Crown Prince, you've come by yourself. 123 00:15:49,430 --> 00:15:53,000 Have you thought it through clearly? 124 00:16:28,780 --> 00:16:30,890 Bai Yi, do you see it for yourself? 125 00:16:30,890 --> 00:16:34,270 This is Heavenly Samuari's Chief Leader, the honor you had given up. 126 00:16:34,270 --> 00:16:36,230 You always want to count on your own strength 127 00:16:36,230 --> 00:16:39,070 to protect Eastland, but we want to protect it too. 128 00:16:39,070 --> 00:16:42,660 Do you know why? Do you still think that we're on different paths? 129 00:16:42,660 --> 00:16:44,340 Xi Yan, let's go protect Chief Leader! 130 00:16:44,340 --> 00:16:46,890 - Yes, sir. - Hurry. 131 00:16:48,330 --> 00:16:52,020 Crown Prince, this is the second time you are trying to kill me. 132 00:19:58,450 --> 00:20:03,420 Crown Prince, you still choose the road to your own demise. 133 00:20:03,420 --> 00:20:08,650 On this path of no return, even your friends will abandon you. 134 00:20:09,820 --> 00:20:12,830 Even if it's a path of no return, 135 00:20:12,830 --> 00:20:16,250 I will take you along to die together. 136 00:22:10,360 --> 00:22:11,990 Look! 137 00:22:11,990 --> 00:22:15,580 Let me tell you, Crown Prince, your choice 138 00:22:15,580 --> 00:22:21,420 will let your friends and teacher die on this battlefield. 139 00:22:52,670 --> 00:22:55,030 Crown Prince. 140 00:22:59,140 --> 00:23:02,310 Is it worth it? 141 00:23:02,310 --> 00:23:07,980 As long as you are killed... it's worth it. 142 00:25:03,600 --> 00:25:05,300 Asule! 143 00:25:12,200 --> 00:25:14,200 Asule. Asule. 144 00:25:14,200 --> 00:25:16,000 Asule! 145 00:25:18,600 --> 00:25:20,200 - Asule. - Asule. 146 00:25:20,200 --> 00:25:21,600 Asule! 147 00:25:22,400 --> 00:25:23,800 Asule. 148 00:25:23,800 --> 00:25:26,400 Asule, wake up. Asule. 149 00:25:26,400 --> 00:25:30,100 Asule. Asule. 150 00:25:30,100 --> 00:25:33,400 Wake up. Wake up, Asule! 151 00:25:57,800 --> 00:26:01,000 We were almost tricked by the Celestial Ministry. 152 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 We almost blamed Lu Guichen. 153 00:26:03,000 --> 00:26:04,900 The young man is truly impressive. 154 00:26:09,800 --> 00:26:13,700 Do you see? Heavenly Samurai's Chief Leader! 155 00:26:33,800 --> 00:26:36,000 We can also survive now. 156 00:26:36,000 --> 00:26:39,400 General, were you worried that Bare-Tooth Army would come here through Shangyang Pass? 157 00:26:39,400 --> 00:26:43,700 No. I was afraid the Alliance Army would be forced by Bare-Tooth on a final way out 158 00:26:43,700 --> 00:26:45,800 and attack our army. 159 00:26:45,800 --> 00:26:48,900 Who dares to fight with an army on its final fight? 160 00:26:48,900 --> 00:26:52,700 That kind of army would be even more fearsome than the Bare-Tooth. 161 00:26:52,700 --> 00:26:56,000 General, where do we go next? 162 00:26:56,000 --> 00:26:57,800 His Lordship has already made arrangement. 163 00:26:57,800 --> 00:27:00,600 Listen to my order. All troops, be ready 164 00:27:00,600 --> 00:27:03,200 to march toward the capital on full speed! 165 00:27:03,200 --> 00:27:04,600 Yes, sir. 166 00:27:04,600 --> 00:27:09,000 General Xi, I hope for you to be safe. 167 00:27:55,800 --> 00:27:57,600 Come! 168 00:27:57,600 --> 00:28:01,800 Tell General Bai Yi that I want papers to write letters 169 00:28:01,800 --> 00:28:04,500 to be sent to Revelation City. 170 00:28:08,300 --> 00:28:10,400 How is Crown Prince's injury? 171 00:28:12,600 --> 00:28:15,200 General, even though his injuries are severe 172 00:28:15,200 --> 00:28:19,400 with a great loss of blood. Fortunately, he is young and he will live. 173 00:28:19,400 --> 00:28:23,400 He needs to concentrate on recuperation for a while. 174 00:28:23,400 --> 00:28:26,600 I will now go brew some medicine. 175 00:28:26,600 --> 00:28:30,200 I knew it! I knew it that Asule would get through this. 176 00:28:41,300 --> 00:28:42,700 Your Highness. 177 00:28:42,700 --> 00:28:47,200 Your Highness, Crown Prince needs to stay in Shangyang Pass to recuperate. However, there are many wounded and dead after the battle. 178 00:28:47,200 --> 00:28:51,400 The troops from the capital are still watching us. You should not stay here for long. 179 00:28:51,400 --> 00:28:55,400 Your Highness, you are a precious person, and you should go back to Chuwei as soon as possible. 180 00:28:55,400 --> 00:28:58,000 I will order a competent physician to take good care of Crown Prince. 181 00:28:58,000 --> 00:28:59,800 Teacher, please don't persuade me more. 182 00:28:59,800 --> 00:29:02,600 Without the crown prince at the battle just now, 183 00:29:02,600 --> 00:29:04,400 this alleged precious person 184 00:29:04,400 --> 00:29:07,800 would just be a bloody mass at the hands of killers 185 00:29:07,800 --> 00:29:10,000 I must stay her to take care of him. 186 00:29:10,000 --> 00:29:11,500 Your Highness. 187 00:29:12,600 --> 00:29:14,200 General Bai. 188 00:29:14,200 --> 00:29:19,000 Let's just let Her Highness and Ji Ye look after Crown Prince. 189 00:29:33,100 --> 00:29:35,600 Everyone is cheering, but you still look solemn. 190 00:29:35,600 --> 00:29:37,400 How is it? 191 00:29:37,400 --> 00:29:40,800 I got taught a lesson by a youngster. I feel regretful. 192 00:29:40,800 --> 00:29:43,200 Look at me. I don't feel that way. 193 00:29:43,200 --> 00:29:47,000 I actually take it for granted. He is the Chief Leader. 194 00:29:47,000 --> 00:29:51,000 When facing peril, he will never stay away. 195 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 This generation's Chief Leader is really different. 196 00:29:54,000 --> 00:29:56,400 I underestimated you all. 197 00:29:58,100 --> 00:30:00,200 Still saying you? 198 00:30:00,200 --> 00:30:03,300 Alright, I was narrow-minded. 199 00:30:04,400 --> 00:30:07,200 Little Zhou is right. When we face life and death, 200 00:30:07,200 --> 00:30:10,700 whether we are generals or soldiers, 201 00:30:10,700 --> 00:30:13,900 we are just a bloody mass in the hands of the killers. 202 00:30:15,000 --> 00:30:19,200 I was thinking, if you had turned into a Bare Tooth Samurai, 203 00:30:19,200 --> 00:30:22,400 would I chop off your head or not? 204 00:30:25,000 --> 00:30:28,200 Everything has been resolved. 205 00:30:28,200 --> 00:30:31,000 The Celestial Ministry is really no more. 206 00:30:31,800 --> 00:30:35,400 Heavenly Samurai have been staying underground for too long. The Celestial Ministry 207 00:30:35,400 --> 00:30:37,600 is much more powerful than we can imagine. 208 00:30:37,600 --> 00:30:42,100 Lei Bicheng is dead, but there may be many remnants. 209 00:30:43,000 --> 00:30:47,400 We still have a long way to go to see if we've achieved real peace. 210 00:30:47,400 --> 00:30:48,800 So . . . 211 00:30:53,600 --> 00:30:56,800 that's why we can't forget about Tianqu. 212 00:30:57,800 --> 00:31:02,900 Wherever we are, working under any identity, it's the same. 213 00:31:12,100 --> 00:31:13,600 General Bai, 214 00:31:13,600 --> 00:31:18,200 the battle was won with great difficulty, but fortunately we won. 215 00:31:18,200 --> 00:31:20,100 Thanks to everyone's united cooperation. 216 00:31:20,100 --> 00:31:23,200 I am sorry that I didn't defeat them sooner. 217 00:31:23,200 --> 00:31:24,400 Who would have know how to fight 218 00:31:24,400 --> 00:31:28,000 that kind of sorcery. It's thanks to General Bai and General Xi 219 00:31:28,000 --> 00:31:31,500 supporting the crown prince to finally break that spell. 220 00:31:32,400 --> 00:31:35,000 The honor of this victory belongs to everyone. 221 00:31:35,000 --> 00:31:39,900 I have already sent a dispatch on a fast horse to reach the capital. 222 00:31:39,900 --> 00:31:43,800 I'd like to see how First Princess will deal with our Alliance Army. 223 00:31:43,800 --> 00:31:46,200 After the battles at Shangyang Pass, there are corpses everywhere. 224 00:31:46,200 --> 00:31:48,500 Every state has suffered many deaths and wounded. 225 00:31:48,500 --> 00:31:51,400 Generals, what do you all plan to do next? 226 00:31:51,400 --> 00:31:53,200 Every state's army has a lot of wounded here. 227 00:31:53,200 --> 00:31:56,000 We can't take them away immediately. But if we keep them here, 228 00:31:56,000 --> 00:31:58,400 and First Princess surrounds us again, 229 00:31:58,400 --> 00:32:01,600 we would be too weak to resist. 230 00:32:01,600 --> 00:32:06,400 On the other hand, we can leave one state's troops to be in charge. 231 00:32:06,400 --> 00:32:09,200 The other generals take their respective troops back to regroup. 232 00:32:09,200 --> 00:32:13,400 If First Princess attacks again, we can come together to provide assistance. How about it? 233 00:32:13,400 --> 00:32:16,000 I think this is the best method. 234 00:32:16,000 --> 00:32:20,800 However, I just received my lord's order. 235 00:32:20,800 --> 00:32:23,400 He wants me to return immediately. 236 00:32:23,400 --> 00:32:26,800 If no one dares to stay, I will. 237 00:32:27,800 --> 00:32:31,400 Generals, you probably have all received your respective lord's order. 238 00:32:31,400 --> 00:32:35,000 Since I am the commanding general, I will follow-through with my duty. 239 00:32:35,000 --> 00:32:38,600 General Bai, don't forget 240 00:32:38,600 --> 00:32:43,000 that in this battle, Chuwei State suffered the most. 241 00:32:43,000 --> 00:32:46,800 Frankly, I have also received my lord's order. 242 00:32:46,800 --> 00:32:49,000 You are supposed to go back, too? 243 00:32:49,740 --> 00:32:54,240 Her Lordship of Chuwei will personally lead an army to come to Shangyang Pass. 244 00:32:59,420 --> 00:33:00,920 My Lord. 245 00:33:02,600 --> 00:33:05,800 The Alliance Army has defeated Bare-Tooth Army at Shangyang Pass. 246 00:33:05,800 --> 00:33:08,000 According to the plan you already made, 247 00:33:08,000 --> 00:33:12,300 our troops that were stated in front of the north gate have now hurried back to the capital. 248 00:33:14,400 --> 00:33:17,200 This is the day that I've been waiting for. 249 00:33:20,740 --> 00:33:23,010 Revelation City 250 00:33:24,430 --> 00:33:26,870 is about to be in my hands. 251 00:33:28,300 --> 00:33:30,800 Lu Guichen killed Lei Bicheng in the chaotic battle, 252 00:33:30,800 --> 00:33:35,100 but he has sunk into unconsciousness and has not awakened. 253 00:33:35,100 --> 00:33:37,300 What do you plan to do, My Lord? 254 00:33:39,000 --> 00:33:42,300 Her Highness, First Princess, arrives. 255 00:33:48,800 --> 00:33:50,600 Greetings, Grand Princess. 256 00:33:50,600 --> 00:33:52,000 Greetings, First Princess. 257 00:33:52,000 --> 00:33:54,200 Baili Jinghong, 258 00:33:54,200 --> 00:33:57,000 don't you know the battle report from Shangyang Pass? 259 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 Where are your 20,000 troops? 260 00:33:59,000 --> 00:34:01,600 Why didn't they rush into the fort and kill Bai Yi and the others? 261 00:34:01,600 --> 00:34:05,600 When Bare-Tooth Army showed up, Bai Yi already knew that 262 00:34:05,600 --> 00:34:10,200 It's you who forced them into a do or die situation. 263 00:34:10,200 --> 00:34:13,400 They now view you as the enemy. 264 00:34:17,300 --> 00:34:21,700 Besides, Lei Bicheng is killed. 265 00:34:22,800 --> 00:34:27,600 Your Highness has now lost your strongest asset. 266 00:34:27,600 --> 00:34:30,400 Do you want to oppose me too? 267 00:34:32,680 --> 00:34:35,380 Actually, 268 00:34:35,380 --> 00:34:38,290 only Lower Tang 269 00:34:38,290 --> 00:34:40,720 is Your Highness's ally now. 270 00:34:40,720 --> 00:34:45,620 It seems that Your Highness should speak more politely to me. 271 00:34:52,100 --> 00:34:56,130 Last night, the 20,000 troops stationed at Shangyang Pass's north gate 272 00:34:56,130 --> 00:35:01,860 have rushed overnight to come to the capital. 273 00:35:03,430 --> 00:35:05,370 They are on standby. 274 00:35:08,760 --> 00:35:11,190 The timing is just right. 275 00:35:11,190 --> 00:35:15,740 Let them enter the city and become part of Jiwu Guards. 276 00:35:29,100 --> 00:35:34,160 I have another matter to report. When I came to the capital this time, 277 00:35:34,160 --> 00:35:36,880 I'm accompanied by 50 civil officials, 278 00:35:36,880 --> 00:35:40,810 and the leading merchants of ten cities in Wanzhou. 279 00:35:40,810 --> 00:35:44,010 Once I issue an order, they can fill in 280 00:35:44,010 --> 00:35:46,960 the openings in the capital and the court. 281 00:35:46,960 --> 00:35:49,840 The entire Lower Tang is your 282 00:35:49,840 --> 00:35:52,550 most solid support, First Princess, 283 00:35:54,620 --> 00:35:57,250 to help secure your ascension to the throne. 284 00:36:02,330 --> 00:36:04,630 What I want is 285 00:36:07,190 --> 00:36:12,340 the authority to command over the other vassal lords 286 00:36:13,150 --> 00:36:16,930 and the right to enter Grand Qing Palace anytime. 287 00:36:17,880 --> 00:36:21,930 Your Highness, what do you think? 288 00:36:48,300 --> 00:36:49,830 Crown Prince. 289 00:36:54,230 --> 00:36:57,320 I am here to say my farewell. 290 00:36:57,320 --> 00:36:59,570 If you can hear me, 291 00:36:59,570 --> 00:37:04,290 I don't want you to go back to Nanhuai once you wake up. 292 00:37:05,900 --> 00:37:08,640 I hope you will return to your homeland soon. 293 00:37:13,210 --> 00:37:15,740 You are kind and compassionate. 294 00:37:17,170 --> 00:37:19,190 In this turbulent times, 295 00:37:22,460 --> 00:37:27,730 you should take extra care of yourself. 296 00:37:27,730 --> 00:37:30,240 Later, if fate permits, we will see each other again. 297 00:37:57,200 --> 00:38:00,830 Teacher, you really plan on leaving Xiatang? 298 00:38:00,830 --> 00:38:04,490 His Lordship's decree was sent by messenger pigeon from Revelation City. 299 00:38:04,490 --> 00:38:06,980 It came faster than how long it took for Celestial Ministry to fall. 300 00:38:06,980 --> 00:38:11,000 The order is very clear. I have to return to Lower Tang immediately. 301 00:38:11,870 --> 00:38:16,960 Old Xi, your identity as a Tianqu member has been exposed. Can you still go back? 302 00:38:17,800 --> 00:38:20,190 Are you worried about me now? 303 00:38:22,990 --> 00:38:25,770 Teacher, I really don't understand. 304 00:38:25,770 --> 00:38:28,590 His Lordship ordered the troops outside the north gate to go directly to Revelation City. 305 00:38:28,590 --> 00:38:32,260 Why can't you go with? This is more like running away after a defeat? 306 00:38:32,260 --> 00:38:36,590 In the Nine Provinces now, there is no place that isn't at war. 307 00:38:36,590 --> 00:38:40,990 When I return, I will let His Lordship to clear his head. At Shangyang Pass's battle, 308 00:38:40,990 --> 00:38:43,770 the Celestial Ministry was determined to annihilate the Alliance Army. 309 00:38:43,770 --> 00:38:46,340 They are truly the common enemy of all Nine Provinces. 310 00:38:47,240 --> 00:38:49,570 You are probably overestimating Baili Jinghong. 311 00:38:49,570 --> 00:38:52,340 I know I shouldn't try, but I still want to try. 312 00:38:52,340 --> 00:38:55,380 Isn't this your personality too, Lao Bai? 313 00:38:55,380 --> 00:39:00,710 Oh, yeah. There's something I wanted to ask you about. 314 00:39:00,710 --> 00:39:04,740 How do you plan on handling Baili Ninqing? 315 00:39:04,740 --> 00:39:08,430 This time, he himself said he has things to do and won't leave. 316 00:39:09,780 --> 00:39:12,290 His master isn't that easy to get rid off. 317 00:39:12,290 --> 00:39:15,660 Old Bai, be careful. 318 00:39:16,530 --> 00:39:20,720 You weren't that easy either back then at Revelation City. 319 00:39:22,090 --> 00:39:23,500 Time for me to go. 320 00:39:31,200 --> 00:39:34,670 To see each other again, it will only be a few times. 321 00:39:36,540 --> 00:39:40,060 General, why won't you work in alliance with Teacher? 322 00:39:41,990 --> 00:39:44,020 We may have a common enemy, 323 00:39:44,020 --> 00:39:47,180 but we won't be able to be on the same side in this life. 324 00:40:00,130 --> 00:40:01,960 Come. 325 00:40:19,270 --> 00:40:21,410 Take this. 326 00:40:34,300 --> 00:40:39,160 Can you tell me what Qingzhou is like? 327 00:40:40,110 --> 00:40:45,330 Qingzhou? It borders the sea on three sides. 328 00:40:45,330 --> 00:40:48,160 In addition to forests, prairies, 329 00:40:48,160 --> 00:40:51,460 there is Sanmei River that forks into three rivers 330 00:40:51,460 --> 00:40:55,420 when it flows southward to the sea. 331 00:40:56,220 --> 00:40:58,630 Under the shining sun, 332 00:40:58,630 --> 00:41:02,040 it reflects different colors, 333 00:41:02,040 --> 00:41:07,270 in green, lavender, and purple. 334 00:41:07,270 --> 00:41:09,680 It's beautiful! 335 00:41:15,440 --> 00:41:19,400 The mountain is covered by snow year-round. 336 00:41:19,400 --> 00:41:24,390 It sparkles like silver when the clouds and fogs fade away. 337 00:41:24,390 --> 00:41:29,530 That's why many people also call the mountain range as Moon Mountain. 338 00:41:29,530 --> 00:41:33,730 It's main summit is also the highest point in Northland. 339 00:41:34,590 --> 00:41:36,660 Moon Mountain. 340 00:41:37,560 --> 00:41:39,280 It must be really beautiful. 341 00:41:39,280 --> 00:41:44,440 Actually, my favorite is still Qingzhou's forests. 342 00:41:44,440 --> 00:41:48,390 Dancing shadows of the trees, with green smoke and blue mist. 343 00:41:48,390 --> 00:41:52,000 Ten thousand acres of trees are like a sea 344 00:41:52,000 --> 00:41:56,790 with layers of waves, blown by the wind, 345 00:41:56,790 --> 00:42:00,530 that flows away to even farther places. 346 00:42:05,900 --> 00:42:08,400 We've arrived at Qingzhou! 347 00:42:08,400 --> 00:42:09,950 Oh? 348 00:42:10,620 --> 00:42:14,330 Let's get ready to get off the ship. 349 00:42:14,330 --> 00:42:19,300 [Qingzhou, Qing City] 350 00:42:39,060 --> 00:42:41,800 What's with these people? 351 00:42:47,460 --> 00:42:51,490 Sanmei River reflects your face that's beautiful like a fresh flower. 352 00:42:51,490 --> 00:42:53,970 When the song of death is played, 353 00:42:57,850 --> 00:43:01,700 The silent structure will open the sacred land 354 00:43:01,700 --> 00:43:03,660 that can only be entered by Valkyrie. 355 00:43:03,660 --> 00:43:05,230 Who are these people? 356 00:43:05,230 --> 00:43:08,270 Funeral marchers. 357 00:43:09,430 --> 00:43:11,720 They perform rites 358 00:43:13,590 --> 00:43:16,040 for the dead. 359 00:43:16,040 --> 00:43:20,790 Just what did these people do to be treated this way? 360 00:43:55,510 --> 00:43:59,960 Qingzhou, I'm back. 361 00:44:17,800 --> 00:44:22,620 This looks totally different from what you told me. 362 00:44:33,300 --> 00:44:39,030 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 363 00:44:39,030 --> 00:44:40,620 ”Feed the Horse” by Ayanga 364 00:44:40,620 --> 00:44:55,360 ♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫ 365 00:44:55,360 --> 00:45:03,250 ♫ There is no more worry in my heart ♫ 366 00:45:03,250 --> 00:45:10,180 ♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫ 367 00:45:10,180 --> 00:45:25,560 ♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫ 368 00:45:25,560 --> 00:45:32,820 ♫ I want to defend for your smooth future ♫ 369 00:45:32,820 --> 00:45:40,340 ♫ We are brothers in life or death ♫ 370 00:45:40,340 --> 00:45:55,950 ♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫ 31122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.