All language subtitles for Novoland-Eagle Flag EP36

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,510 --> 00:00:12,320 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 2 00:01:25,290 --> 00:01:33,120 Novoland : Eagle Flag 3 00:01:35,610 --> 00:01:39,090 Episode 36 4 00:01:40,000 --> 00:01:42,100 Sit properly. 5 00:01:42,100 --> 00:01:44,430 Let me ask you a question. 6 00:01:45,450 --> 00:01:49,140 Do you remember who you are? 7 00:01:58,560 --> 00:02:00,800 The two of you can stop calling me Crown Prince from now on. 8 00:02:00,800 --> 00:02:04,490 My name is Lu Guichen, Asule Pasuoer 9 00:02:06,420 --> 00:02:08,920 I am the Crown Prince of Qingyang. 10 00:02:09,610 --> 00:02:11,230 My name is 11 00:02:12,900 --> 00:02:14,950 Asule Pasuoer. 12 00:02:14,950 --> 00:02:16,980 He remembers everything. 13 00:02:16,980 --> 00:02:18,940 Why did you come here? 14 00:02:31,250 --> 00:02:35,970 I remember being in a big palace. 15 00:02:35,970 --> 00:02:40,790 There is a very high level in the palace. When you stand there, 16 00:02:41,540 --> 00:02:44,020 you can look down at the entire capital. 17 00:02:45,130 --> 00:02:47,600 That's the Capitol's Taiqing Palace. 18 00:02:47,600 --> 00:02:51,820 So you remember all that's happened in the Capitol? 19 00:03:04,490 --> 00:03:07,060 Then do you remember who I am? 20 00:03:11,780 --> 00:03:13,720 Who are you? 21 00:03:15,280 --> 00:03:16,780 What about this? 22 00:03:16,780 --> 00:03:19,790 We bought this bracelet in Nanhuai. 23 00:03:22,510 --> 00:03:24,830 Nanhuai? 24 00:03:28,410 --> 00:03:30,220 Hey. 25 00:03:30,220 --> 00:03:32,360 Then do you remember him? 26 00:03:39,550 --> 00:03:41,440 I remember you. 27 00:03:45,270 --> 00:03:47,210 You were wearing 28 00:03:48,870 --> 00:03:51,070 a red armor. 29 00:03:51,070 --> 00:03:54,260 That's right. Anything else? 30 00:04:03,280 --> 00:04:05,400 I don't remember. 31 00:04:15,000 --> 00:04:17,470 The armor is still around. 32 00:04:19,080 --> 00:04:21,410 The armor is still around. 33 00:04:24,550 --> 00:04:26,880 What does that mean? 34 00:04:31,640 --> 00:04:33,520 Ji Ye. 35 00:04:33,520 --> 00:04:37,250 The house is leaking. Give me a hand. 36 00:04:59,360 --> 00:05:02,760 [Shangyang Pass] 37 00:05:02,760 --> 00:05:06,140 I never thought that...this famous Shangyang Pass, 38 00:05:06,140 --> 00:05:08,490 turns out to be just an isolated city on the wasteland. 39 00:05:08,490 --> 00:05:12,560 This isolated city is exactly the southern gateway from Capital City. 40 00:05:12,560 --> 00:05:15,360 In the past, it was here that Emperor Qingwei Bai Yin, 41 00:05:15,360 --> 00:05:18,880 sacrificed 100,000 elite forces, 42 00:05:18,880 --> 00:05:21,290 and conquered this Pass. 43 00:05:21,290 --> 00:05:24,780 Then, he swiftly marched into Capital City, replaced the old dynasty with a new one. 44 00:05:24,780 --> 00:05:28,320 After passing through the Shangyang Pass, go toward the southeast, 45 00:05:28,320 --> 00:05:30,500 pass the paths of Jianshui and Lancang, 46 00:05:30,500 --> 00:05:34,900 within a month, the Li State can be reached. 47 00:05:35,880 --> 00:05:39,270 But I'm afraid that this journey will not be an easy one. 48 00:05:41,980 --> 00:05:43,230 Lord, an urgent report from Revelation City. 49 00:05:43,230 --> 00:05:44,990 Bring it up here. 50 00:05:50,230 --> 00:05:55,600 Bai Lingbo didn't rush to mount the throne. She is only a regent. 51 00:05:58,890 --> 00:06:01,640 Lord, you now become the grand invader who brought calamity to the whole nation. 52 00:06:01,640 --> 00:06:03,960 A grand invader who brought calamity to the nation. 53 00:06:03,960 --> 00:06:06,300 Such an overbearing title. 54 00:06:06,300 --> 00:06:09,380 Since she forces it upon me, 55 00:06:09,380 --> 00:06:12,300 Then I can only return the favor. 56 00:06:12,300 --> 00:06:14,640 Open the city gate! 57 00:06:14,640 --> 00:06:16,850 Bai Lingbo didn't ascend to the throne. 58 00:06:16,850 --> 00:06:19,410 It is because she doesn't want to cause anymore battles for the throne at this time. 59 00:06:19,410 --> 00:06:24,990 I think, her goal is to gather all the overlords' forces to exterminate you. 60 00:06:26,230 --> 00:06:28,680 The loyal allied forces should be here by now? 61 00:06:28,680 --> 00:06:31,220 The patrol at the front hasn't brought back any news yet. 62 00:06:31,220 --> 00:06:34,160 But to calculate according to the travel distance and the marching speed. 63 00:06:34,160 --> 00:06:37,250 We will likely meet near the Shangyang Pass. 64 00:06:39,780 --> 00:06:42,620 Then let's rely on this pass to battle. 65 00:06:42,620 --> 00:06:44,220 Father, you want to guard the Shangyang Pass? 66 00:06:44,220 --> 00:06:47,720 But our troops are skilled at horseback archery. If staying by the pass to fight, 67 00:06:47,720 --> 00:06:50,450 I worry that it won't play to our troop's advantage. 68 00:06:51,020 --> 00:06:56,370 If it's someone else, even if our troops were in an inferior position. 69 00:06:56,370 --> 00:06:58,730 I will have no fear. 70 00:06:58,730 --> 00:07:02,030 But our opponent is supposed to be Bai Yi. 71 00:07:02,030 --> 00:07:04,720 If there is no Shangyang Pass as a barrier, 72 00:07:04,720 --> 00:07:08,610 I won't have absolute certainty in winning the battle. 73 00:07:08,610 --> 00:07:10,370 Bai Yi? 74 00:07:11,790 --> 00:07:16,400 You mean that Bai Yi known as the Number One General in Eastland? He is coming too? 75 00:07:16,400 --> 00:07:21,520 This is an excellent opportunity to eliminate me. He won't give it up. 76 00:07:30,820 --> 00:07:33,350 Let's go enter the city. 77 00:08:06,530 --> 00:08:10,620 Over night, Ying Wuyi committed regicide. 78 00:08:11,490 --> 00:08:14,860 Bai Lingbo resumed her regency. 79 00:08:14,860 --> 00:08:19,740 All of our envoys died among the chaos. 80 00:08:19,740 --> 00:08:22,490 So we weren't able to get hold of the Princess. 81 00:08:23,760 --> 00:08:26,420 Little Zhou must be in danger. 82 00:08:26,420 --> 00:08:29,750 Bai Lingbo has always treated her as a thorn in her eye. 83 00:08:32,120 --> 00:08:34,530 Please don't be sad, My Lord. 84 00:08:34,530 --> 00:08:36,450 The battle at Correspondence Lake assured me 85 00:08:36,450 --> 00:08:38,940 that Princess is not a child that panics easily. 86 00:08:38,940 --> 00:08:43,130 Even if Revelation City goes through the worst peril, I'm sure she will find a way to survive. 87 00:08:43,750 --> 00:08:46,340 Despite what you say, General, 88 00:08:47,730 --> 00:08:50,260 I am still worried. 89 00:08:50,260 --> 00:08:53,380 Bai Lingbo is extremely hungry for power. 90 00:08:53,380 --> 00:08:56,910 The Emperor did not have children and also did not proclaim a successor. 91 00:08:56,910 --> 00:09:01,320 Bai Lingbo is controlling the capital. It's likely that she is coveting the throne. 92 00:09:01,320 --> 00:09:06,070 In view of the circumstances, I don't think we can continue to stay out of the situation. 93 00:09:06,070 --> 00:09:10,030 Chuwei State should immediately send an army to head toward the capital. 94 00:09:16,440 --> 00:09:18,240 Who can lead the army? 95 00:09:18,240 --> 00:09:19,940 Our army will unavoidably run into 96 00:09:19,940 --> 00:09:22,780 Ying Wuyi who is on his back to Li State. 97 00:09:24,230 --> 00:09:26,760 I, Bai Yi, request to be commissioned 98 00:09:26,760 --> 00:09:28,750 to hurry to Shangyang Pass. 99 00:09:28,750 --> 00:09:32,350 But I know you don't want to get embroiled in the war. 100 00:09:32,840 --> 00:09:35,090 In times of war, 101 00:09:35,090 --> 00:09:37,310 even though I want to protect only one kingdom, 102 00:09:37,310 --> 00:09:40,360 I still can't help but get involved in a war of the world. 103 00:09:40,360 --> 00:09:44,260 I've prepared for many years to face off Ying Wuyi. 104 00:09:45,770 --> 00:09:47,690 Please rest assured, My Lord. 105 00:09:47,690 --> 00:09:51,990 I will definitely find the princess and bring her back safely. 106 00:09:57,510 --> 00:10:02,460 General, everyone says you are the Number One General of Eastland. 107 00:10:02,460 --> 00:10:07,670 In a chaotic era, it really should be your time to rise in fame and valor. 108 00:10:07,670 --> 00:10:11,390 It's Chuwei Stat that has held you back. 109 00:10:11,390 --> 00:10:15,410 My path in life was decided many years ago. 110 00:10:18,770 --> 00:10:21,200 I saw Asule kept holding Little Zhou's hand, 111 00:10:21,200 --> 00:10:24,580 but Little Zhou didn't seem very happy. 112 00:10:25,660 --> 00:10:28,190 So silly and so stupid. 113 00:10:29,960 --> 00:10:32,590 Let me ask you. If there is someone you like, 114 00:10:32,590 --> 00:10:34,680 and you can be with her every day, 115 00:10:34,680 --> 00:10:37,340 but she doesn't know where to put her hand if she doesn't hold yours. 116 00:10:37,340 --> 00:10:39,700 Would you be happy? 117 00:10:39,700 --> 00:10:41,490 Of course, I'd be happy. 118 00:10:41,490 --> 00:10:42,880 Then let me also ask you. 119 00:10:42,880 --> 00:10:45,690 If you knew that when she held your hand, 120 00:10:45,690 --> 00:10:47,740 she thought you were someone else, 121 00:10:47,740 --> 00:10:49,890 would you be happy then? 122 00:10:59,620 --> 00:11:03,860 It's still better to hold holds than not holding at all. 123 00:11:14,730 --> 00:11:16,570 That also sounds right. 124 00:11:30,450 --> 00:11:32,090 Is this good looking? 125 00:11:33,470 --> 00:11:35,830 My mother taught me this when I was a child. 126 00:11:35,830 --> 00:11:37,470 I couldn't sleep well at that time. 127 00:11:37,470 --> 00:11:40,720 Mother would make her own dolls and tell me stories. 128 00:11:41,680 --> 00:11:45,000 I want to keep it and have it around forever. 129 00:11:45,000 --> 00:11:49,220 In the future, I can think of you whenever I see it. 130 00:11:57,390 --> 00:11:59,310 Asule. 131 00:11:59,980 --> 00:12:01,640 This one is me. 132 00:12:01,640 --> 00:12:03,830 And what is this one? 133 00:12:03,830 --> 00:12:05,190 Who is it? 134 00:12:05,190 --> 00:12:07,830 I haven't decided. 135 00:12:07,830 --> 00:12:11,170 You can think of a name, and let it stay with you. 136 00:12:11,170 --> 00:12:16,100 My mother said that this really works. It will ward off troubles for you. 137 00:12:25,160 --> 00:12:26,990 Have you decided? 138 00:12:28,870 --> 00:12:30,680 Bai Zhouyue. 139 00:12:34,750 --> 00:12:36,750 What did you say? 140 00:12:42,510 --> 00:12:44,780 I want to call it Bai Zhouyue. 141 00:12:46,800 --> 00:12:49,380 How did you remember this name? 142 00:12:54,810 --> 00:12:58,790 I think it's someone I know well. 143 00:12:58,790 --> 00:13:00,800 Someone I know very well. 144 00:13:05,030 --> 00:13:07,680 But I can't remember who that is. 145 00:13:17,710 --> 00:13:19,590 Asule. 146 00:13:21,760 --> 00:13:24,220 Actually, I am Bai Zhouyue. 147 00:13:25,500 --> 00:13:29,300 You used to call me Little Zhou. 148 00:13:35,210 --> 00:13:37,490 You are Bai Zhouyue? 149 00:13:50,470 --> 00:13:52,460 My name is Bai Zhouyue, 150 00:13:52,460 --> 00:13:54,160 but everyone calls me Princess Little Zhou. 151 00:13:54,160 --> 00:13:57,750 I'm probably the first one who has received an annulment on the night of the wedding. 152 00:14:19,100 --> 00:14:21,200 Who am I? 153 00:14:27,550 --> 00:14:29,390 Asule. 154 00:14:31,930 --> 00:14:33,770 Asule. 155 00:14:39,300 --> 00:14:41,320 Asule. 156 00:14:41,320 --> 00:14:43,050 Asule. 157 00:14:58,660 --> 00:15:01,760 If you can't remember then don't keep trying to think. 158 00:15:03,910 --> 00:15:06,740 Don't force yourself so much. 159 00:15:12,350 --> 00:15:14,550 But... 160 00:15:16,050 --> 00:15:19,000 But, who am I? 161 00:15:21,430 --> 00:15:25,160 Who you are is not important. 162 00:15:27,380 --> 00:15:29,660 I will always stay with you. 163 00:15:35,890 --> 00:15:37,890 I used to always think that 164 00:15:37,890 --> 00:15:41,340 hot springs can only be found near the volcanoes at Shang Zhou. 165 00:15:41,340 --> 00:15:45,430 In the books, it is written that anywhere where fiery lava has flowed, there will be hot springs. 166 00:15:45,430 --> 00:15:47,410 There are also some in my homeland. 167 00:15:48,250 --> 00:15:50,430 Your homeland? 168 00:15:50,430 --> 00:15:53,470 What is it like there? Tell me about it. 169 00:15:53,470 --> 00:15:57,330 My homeland is already destroyed. 170 00:15:57,330 --> 00:16:02,510 My aunt always talks about restoring homeland, but I never thought of it. 171 00:16:02,510 --> 00:16:04,510 I was still young when I left there. 172 00:16:04,510 --> 00:16:07,870 I've already forgotten anything that happened when I was young. 173 00:16:09,800 --> 00:16:11,270 That's true. 174 00:16:11,270 --> 00:16:13,320 You grew up in South Huai City, 175 00:16:13,320 --> 00:16:16,090 so South Huai is your home. 176 00:16:16,090 --> 00:16:18,170 My home isn't South Huai either. 177 00:16:18,170 --> 00:16:20,420 I was born in Revelation City. 178 00:16:20,420 --> 00:16:23,690 But, I escaped from Revelation City this time. 179 00:16:23,690 --> 00:16:25,580 I'm actually a little glad. 180 00:16:25,580 --> 00:16:27,640 I don't want to go back there again. 181 00:16:30,150 --> 00:16:32,710 South Huai isn't my home. 182 00:16:33,720 --> 00:16:36,920 Maybe one day, Aunt will just take me and leave. 183 00:16:43,180 --> 00:16:46,760 Are you able to... disobey her? 184 00:16:46,760 --> 00:16:48,470 Don't leave. 185 00:16:54,870 --> 00:16:56,240 Are you stupid? 186 00:16:56,240 --> 00:16:57,980 Even if I were really taken away, 187 00:16:57,980 --> 00:17:00,540 you have two legs, your horse has four legs, 188 00:17:00,540 --> 00:17:04,070 in total you have six legs! You don't know how to look for me? 189 00:17:11,030 --> 00:17:12,850 You're so stupid. 190 00:17:15,100 --> 00:17:21,200 In the past, I thought that South Huai was the best place to be. 191 00:17:21,200 --> 00:17:24,500 However now I actually miss my home. 192 00:17:27,300 --> 00:17:29,860 People must always return home. 193 00:17:34,440 --> 00:17:37,530 Then next time, if you get playful and I can't find you, 194 00:17:37,530 --> 00:17:39,940 then I'll return to South Huai and wait for you. 195 00:17:48,390 --> 00:17:50,720 No way. 196 00:17:50,720 --> 00:17:53,980 No more. 197 00:17:57,220 --> 00:17:59,730 Come, come... 198 00:17:59,730 --> 00:18:03,410 I recently learned a new word. 199 00:18:03,410 --> 00:18:04,540 What word? 200 00:18:04,540 --> 00:18:07,180 Playing a piano to an ox! (T/N: a pointless situation) 201 00:18:07,180 --> 00:18:09,370 You are the ox! 202 00:18:11,590 --> 00:18:14,680 Hurry and pull me! 203 00:18:18,370 --> 00:18:20,460 What are you doing! 204 00:19:00,690 --> 00:19:02,800 Bring me some wine over here. 205 00:19:08,250 --> 00:19:10,480 - Why isn't he coming? - He's here! 206 00:19:12,010 --> 00:19:13,890 Here! 207 00:19:16,000 --> 00:19:18,290 Come over! 208 00:19:18,290 --> 00:19:20,850 Have you ever been to Chuwei? 209 00:19:22,810 --> 00:19:25,060 No, I haven't been there. 210 00:19:25,910 --> 00:19:32,080 I heard that the Lord of Chuwei is a beautiful woman. Eastland is so big, 211 00:19:32,080 --> 00:19:35,530 but it is rare that the lord is a woman. 212 00:19:36,860 --> 00:19:39,500 The world is so big that nothing is to be surprised at. 213 00:19:39,500 --> 00:19:42,860 Each place has its own way of supporting its own inhabitants. 214 00:19:42,860 --> 00:19:45,010 Like here, 215 00:19:45,010 --> 00:19:49,650 amid the chaotic world, there is such a fictitious place of peace and happiness. 216 00:19:49,650 --> 00:19:51,710 Here, village head, a toast to you! 217 00:19:51,710 --> 00:19:54,200 The newlyweds are here! 218 00:19:55,970 --> 00:19:58,880 The newlyweds are here! 219 00:19:58,880 --> 00:20:00,730 Look! Quick! 220 00:20:04,770 --> 00:20:07,890 Look at the bride! 221 00:20:13,640 --> 00:20:15,570 The bride is so pretty! 222 00:20:34,600 --> 00:20:37,450 I've let you suffer. 223 00:20:37,450 --> 00:20:39,680 I'm most willing to. 224 00:20:42,630 --> 00:20:44,970 - Go. Let's go! -Let's go and watch. 225 00:20:44,970 --> 00:20:47,820 Such wedding scene, 226 00:20:47,820 --> 00:20:50,150 I've seen it somewhere before. 227 00:20:51,740 --> 00:20:53,990 What comes to your mind? 228 00:20:58,260 --> 00:21:00,040 Nothing. 229 00:21:02,950 --> 00:21:07,920 Quiet! Quiet down! 230 00:21:07,920 --> 00:21:10,900 Today is this young couple's wedding day in our village. 231 00:21:10,900 --> 00:21:12,980 It is also the great rejoicing day in our village. 232 00:21:12,980 --> 00:21:14,630 - Is that right? - Right! 233 00:21:14,630 --> 00:21:16,860 So please be quiet! 234 00:21:32,490 --> 00:21:36,200 Wishing you both a lifetime of love and happiness! 235 00:22:01,000 --> 00:22:03,500 with a love that is more enduring than gold. 236 00:22:24,800 --> 00:22:26,800 Miss Yu Ran, 237 00:22:26,800 --> 00:22:30,600 we heard that you excel in playing the zither. You must sing well too. 238 00:22:30,600 --> 00:22:33,000 Will you sing a little to help us with our merriment? 239 00:22:33,000 --> 00:22:34,600 Yes, yes. 240 00:22:34,600 --> 00:22:39,000 That... Only my grandpa thinks I'm good in music. 241 00:22:39,000 --> 00:22:41,200 Let's just go dancing. 242 00:22:41,200 --> 00:22:42,900 Miss Yu Ran! 243 00:23:27,800 --> 00:23:29,600 Come over! Come over! 244 00:23:32,200 --> 00:23:33,900 Come over! 245 00:26:46,600 --> 00:26:52,900 I can believe that I could see it again while I'm alive, 246 00:26:55,100 --> 00:26:57,800 this dance. 247 00:27:34,200 --> 00:27:38,400 [Chuwei State's army...] 248 00:27:40,400 --> 00:27:43,400 Uncle, is it good news or bad news? 249 00:27:43,400 --> 00:27:49,400 The good news is that Chuwei State has deployed an army to assist the Emperor, being lead by General Bai Yi. 250 00:27:53,400 --> 00:27:55,800 There is also a bad news. 251 00:27:55,800 --> 00:28:01,200 Ying Wuyi's army reached the foot of Shangyang Pass and stopped. 252 00:28:01,200 --> 00:28:04,400 It appears we are going to play a tug of war. 253 00:28:04,400 --> 00:28:07,400 It's been said that, since ancient times, there are so many bones buried at Shangyang Pass 254 00:28:07,400 --> 00:28:11,600 that they can even block the Jian River. This is going to be a hard war. 255 00:28:11,600 --> 00:28:14,400 Uncle, haven't you thought of avoiding it? 256 00:28:14,400 --> 00:28:16,000 Avoid? 257 00:28:17,100 --> 00:28:19,600 I can already smell the Celestial Ministry. 258 00:28:19,600 --> 00:28:21,570 Uncle, you mean that 259 00:28:21,570 --> 00:28:24,600 the changes in the capital are manipulated by the Celestial Ministry? 260 00:28:24,600 --> 00:28:27,600 Within just days, the emperor died, 261 00:28:27,600 --> 00:28:30,600 Ying Wuyi marches out, First Princess resumes regency, 262 00:28:30,600 --> 00:28:33,000 and the nobles and ministers are slaughtered in the capital. 263 00:28:33,000 --> 00:28:36,400 No one has figured out the truth about this drastic change. 264 00:28:36,400 --> 00:28:40,400 The devious machination has made me think of the Celestial Ministry. 265 00:28:40,400 --> 00:28:44,400 We've always talked about chaos, but chaos has arrived. 266 00:28:44,400 --> 00:28:49,400 Chaos is what the Celestials love the most. 267 00:28:49,400 --> 00:28:54,200 But, we don't even know where the real enemies are. 268 00:28:56,240 --> 00:28:58,880 But we still have to go to the banquet. 269 00:29:00,400 --> 00:29:02,400 In the banquet of chaos, 270 00:29:02,400 --> 00:29:07,000 our names are already written on the invitations. 271 00:29:08,600 --> 00:29:11,400 Although this barrier looks old and dilapidated, 272 00:29:11,400 --> 00:29:14,200 it's original foundation is still strong. 273 00:29:15,100 --> 00:29:18,600 The foundation of this wall is 50 chi (55 ft) thick and 75 chi (82 ft) tall. 274 00:29:23,340 --> 00:29:26,380 There are 72 wells of spring water for us to drink. 275 00:29:26,400 --> 00:29:30,300 Our provisions can also last three months. 276 00:29:32,400 --> 00:29:37,600 For hundreds of years, the royal family has been repairing this old barrier fort. 277 00:29:37,600 --> 00:29:42,000 Surprisingly, we are the ones that get to use it now. 278 00:29:42,000 --> 00:29:44,600 But, you still look worried, My Lord. 279 00:29:44,600 --> 00:29:48,400 Is this Bai Yi rally so fearsome? 280 00:29:48,400 --> 00:29:50,200 Bai Yi is a lone general. 281 00:29:50,200 --> 00:29:54,800 By that I mean he can lead a single army to break though the enemy, and is full of unmatched courage 282 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 with a lonely personality. 283 00:29:57,200 --> 00:30:02,000 We must take extra caution in fighting against someone like him. 284 00:30:03,000 --> 00:30:04,800 Reporting! 285 00:30:05,800 --> 00:30:10,800 My Lord,, as reported by the scouts, Chun State, Cheng State, Xiu State, and Lower Tang's united army 286 00:30:10,800 --> 00:30:13,400 is now camped at 45 miles from Shangyang Pass. 287 00:30:13,400 --> 00:30:15,300 I've heard. 288 00:30:16,400 --> 00:30:19,000 Camped at 45 miles from Shangyang Pass? 289 00:30:24,000 --> 00:30:26,500 They must be waiting for Bai Yi. 290 00:30:37,800 --> 00:30:41,600 I am Lower Tang's Commanding General, Xi Yan. 291 00:30:53,800 --> 00:30:57,000 General Gang Wuwei has guarded Xiu State for 30 years. 292 00:31:00,600 --> 00:31:03,000 I've heard that General Fei is adept at surprise schemes. 293 00:31:03,000 --> 00:31:06,400 In this war, all the famous generals from Eastland are gathered here. 294 00:31:06,400 --> 00:31:09,400 I'm sure even Ying Wuyi would feel honored if he heard. 295 00:31:09,400 --> 00:31:11,800 If all these acclaimed generals 296 00:31:11,800 --> 00:31:16,000 would let Ying Wuyi get away, how embarrassing that will be for the royal family and various states? 297 00:31:16,000 --> 00:31:19,600 First Princess secretly sent the Iron Certificates 298 00:31:19,600 --> 00:31:24,000 saying the Heavenly Samurai Regiment bewitched the emperor. 299 00:31:24,000 --> 00:31:28,600 Now that His Majesty has died, the Heavenly Samurai Regiment 300 00:31:28,600 --> 00:31:33,200 has also disappeared to almost none left. We are the ones left to fight Li State. 301 00:31:33,200 --> 00:31:38,600 Will we really kill Ying Wuyi here? 302 00:31:45,000 --> 00:31:48,400 Of course, we vassal states 303 00:31:48,400 --> 00:31:51,600 officially are still Great Yin's subjects. 304 00:31:51,600 --> 00:31:54,800 If we let go of the Emperor's killer, 305 00:31:54,800 --> 00:31:57,800 it would look appropriate for a subject to do. 306 00:31:57,800 --> 00:32:01,800 That's why we brought our armies here. Isn't it to do what subjects are supposed to do? 307 00:32:01,800 --> 00:32:03,810 Ying Wuyi is a fierce leader. 308 00:32:03,810 --> 00:32:07,000 His neighboring states have been suppressed by his army. 309 00:32:07,000 --> 00:32:10,200 Even the northern states also feel worried 310 00:32:10,200 --> 00:32:13,200 when they hear about his troops' movement. 311 00:32:13,200 --> 00:32:16,200 If Ying Wuyi is not eliminated, all the states will be overshadowed by his military dominance. 312 00:32:16,200 --> 00:32:20,600 And right now is the best opportunity. 313 00:32:20,600 --> 00:32:22,400 So, everyone, 314 00:32:23,400 --> 00:32:26,600 we are hungry wolves. As we face a powerful lion, 315 00:32:26,600 --> 00:32:31,500 We must forget about our grudges with each other and work as one. 316 00:32:32,380 --> 00:32:36,400 If Ying Wuyi is the lion, 317 00:32:36,400 --> 00:32:39,600 and we are the hungry wolves, 318 00:32:39,600 --> 00:32:42,000 it's not too belittling. 319 00:32:42,000 --> 00:32:46,400 What lion and wolves. I only know that Shangyang Pass is 45 miles ahead of us. 320 00:32:46,400 --> 00:32:49,400 Tomorrow, we can united together and reach Shangyang Pass. 321 00:32:49,400 --> 00:32:53,000 What, are you not waiting for General Bai Yi anymore? 322 00:32:54,200 --> 00:32:56,800 You can say that General and I are old friends. 323 00:32:56,800 --> 00:32:59,600 He has always liked showing up late. 324 00:32:59,600 --> 00:33:01,400 But if I did not guess wrong, 325 00:33:01,400 --> 00:33:07,500 General Bai Yi should be at Shangyang Pass already. 326 00:34:03,050 --> 00:34:05,240 I have not seen you in 7 years. 327 00:34:06,400 --> 00:34:08,460 You have not changed a bit. 328 00:34:09,430 --> 00:34:12,540 I have gotten older. My hair is starting to turn white. 329 00:34:13,580 --> 00:34:19,530 It seems so looking at you in the heavy armor. Time is really heartless. 330 00:34:19,530 --> 00:34:26,330 Time hasn't been easy on you, either. We can still do battles now, but what about later? 331 00:34:27,170 --> 00:34:29,930 You are just overthinking. 332 00:34:29,930 --> 00:34:35,230 It's not that I am overthinking. It's that I have to think about it. I received your letter. 333 00:34:35,230 --> 00:34:38,570 It is hard for the armies of 5 countries to come together as one heart. 334 00:34:38,570 --> 00:34:42,100 - It's better to fight separately. - Old Bai. 335 00:34:48,510 --> 00:34:52,510 You know about Shangyang Pass's terrain. 336 00:34:52,510 --> 00:34:55,470 Outside Shangyang Pass, there's a 300 li wide plain. 337 00:35:00,130 --> 00:35:04,070 In this 300 li wide plain, never mind 70,000 people, 338 00:35:04,070 --> 00:35:07,730 even 700,000 people will be of no help. 339 00:35:07,730 --> 00:35:13,370 But if 5 countries combine forces and you lead them, I can bet that 340 00:35:13,370 --> 00:35:17,600 there's a 50% chance Ying Wuyi will die here. 341 00:35:17,600 --> 00:35:20,350 Do you really wish for Ying Wuyi to die? 342 00:35:21,830 --> 00:35:23,630 Me? 343 00:35:25,960 --> 00:35:30,130 I would rather have you live a bit longer. 344 00:35:31,030 --> 00:35:35,670 Old Xi, don't tell me you don't understand this principle. 345 00:35:35,670 --> 00:35:42,530 Even if this battle ends and we present Ying Wuyi's head, will the Eldest Princess forgive us? 346 00:35:42,530 --> 00:35:48,660 Once First Princess wins the throne, the first one that she'll send her army to fight against will be Chuwei. 347 00:35:49,580 --> 00:35:51,870 Of course I know. 348 00:35:52,850 --> 00:35:57,910 I also know that you came for Princess Little Zhou. 349 00:36:02,280 --> 00:36:09,750 However, Old Bai, you have to know that only if we join the forces of 5 countries, 350 00:36:09,750 --> 00:36:14,930 can you truly protect Little Zhou and prevent her from being hurt again. 351 00:36:24,410 --> 00:36:28,640 South Huai's autumn roses, which I bought at the market before I came. 352 00:36:29,890 --> 00:36:32,510 We both like flowers. 353 00:36:33,630 --> 00:36:36,210 I believe that you should know what to do next. 354 00:37:03,670 --> 00:37:07,310 Miss, you can just put that over there. 355 00:37:12,970 --> 00:37:15,080 Let me help you. 356 00:37:15,080 --> 00:37:17,080 No need. I'm almost done tying it. 357 00:37:17,080 --> 00:37:22,370 Besides, the wife of Village Chief said that you have to tie your own wish for it to work. 358 00:37:22,370 --> 00:37:27,770 I think that as long as it's heartfelt, all wishes will come true. 359 00:37:30,950 --> 00:37:36,140 But Princess, how come you believe in this despite all the books you've read? 360 00:37:36,140 --> 00:37:39,110 Stop calling me "Princess". You can just call me "Little Zhou". 361 00:37:39,110 --> 00:37:43,000 After what's happened these past few days, I think it's not important what you believe in. 362 00:37:43,000 --> 00:37:46,580 This chaotic world can ruin anything in a moment. 363 00:37:47,510 --> 00:37:51,440 Don't be so pessimistic! Look, we're living just fine. 364 00:38:00,740 --> 00:38:04,980 Hey, what did you wish for earlier? 365 00:38:10,640 --> 00:38:13,940 Never mind. I'll tell you mine. 366 00:38:13,940 --> 00:38:18,010 I wished that Asule, Jiye, and I 367 00:38:18,010 --> 00:38:22,090 will live well forever and be friends forever. 368 00:38:23,840 --> 00:38:27,570 I wished that Asule can get better quickly 369 00:38:27,570 --> 00:38:32,100 and peacefully endure through this chaotic world and never be hurt again. 370 00:38:36,600 --> 00:38:38,570 And then? 371 00:38:40,810 --> 00:38:42,800 Nothing else? 372 00:38:43,570 --> 00:38:47,740 Are you stupid? How can you make a wish and not include yourself? 373 00:38:58,880 --> 00:39:01,000 Let me ask you. 374 00:39:01,780 --> 00:39:07,240 Is Asule really that important to you? 375 00:39:09,080 --> 00:39:10,730 Yes. 376 00:39:14,480 --> 00:39:19,630 Actually, in the beginning, I always suspected you. I thought you were just using him. 377 00:39:19,630 --> 00:39:25,770 Then I discovered, you never had any evil intents and even took care of him. 378 00:39:25,770 --> 00:39:30,730 Otherwise, I would have already ripped to into pieces. 379 00:39:32,840 --> 00:39:38,140 You're right. I took him to the Capital City without his agreement. 380 00:39:38,140 --> 00:39:44,620 And I even used his role as the Lead Chief of the Heavenly Samurai. But it was only to help my brother. 381 00:39:44,620 --> 00:39:48,140 You're pretty honest. 382 00:39:48,140 --> 00:39:53,090 But I didn't think that I would start liking him. 383 00:40:05,210 --> 00:40:10,010 Let me tell you, I noticed way earlier that you liked him. It's right that you like him! 384 00:40:10,010 --> 00:40:14,120 You know, Asule is quite talented. 385 00:40:14,120 --> 00:40:17,600 You, an Eastland Princess, and him, a Northland Crown Prince, 386 00:40:17,600 --> 00:40:20,650 you two are the perfect pair! 387 00:40:23,970 --> 00:40:29,710 Sister Xiaoyue, there's new colors of the thread you wanted. The village leader told me to deliver it. 388 00:40:31,600 --> 00:40:34,190 What is this used for? 389 00:40:34,190 --> 00:40:39,820 Asule's memory has signs of recovery. I want to make him some more dolls and tell him stories. 390 00:42:19,650 --> 00:42:23,550 What's wrong? Why did you come here? 391 00:42:23,550 --> 00:42:25,340 There's someone there. 392 00:42:32,680 --> 00:42:37,840 Brother Crown Prince, forgive us. Forgive us! 393 00:42:37,840 --> 00:42:41,350 Who are you? Why do you want me to forgive you? 394 00:42:41,350 --> 00:42:46,910 Why is it you two? You— Shouldn't you be— 395 00:42:46,910 --> 00:42:50,980 Sister Little Zhou, we came to apologize to Brother Crown Prince. 396 00:42:52,520 --> 00:42:58,270 That day, we were out buying things and escaped the slaughter. When we returned, 397 00:42:58,270 --> 00:43:02,190 we saw that there were corpses all over the ground. We were so scared we ran away to save our lives. 398 00:43:02,190 --> 00:43:06,110 Then, we ran all the way here. We didn't expect that 399 00:43:06,110 --> 00:43:10,450 - we would meet you. - Sister Little Zhou, we always wanted to apologize to Brother Crown Prince. 400 00:43:10,450 --> 00:43:16,260 Actually, that day, after we stabbed him, we regretted right away. Brother Crown Prince's face haunts our dreams every night. 401 00:43:16,260 --> 00:43:21,280 That day... It was you two that day? 402 00:43:23,280 --> 00:43:26,820 Right now, do you want to stab him again? 403 00:43:26,820 --> 00:43:31,550 Sister Little Zhou, Brother Crown Prince, we know we have committed a great sin. 404 00:43:31,550 --> 00:43:32,690 We don't dare to beg for our lives. 405 00:43:32,690 --> 00:43:35,920 - Does apologizing now do anything? - Little Zhou. 406 00:43:39,960 --> 00:43:46,600 Even though I still can't remember what happened earlier, I recognize you two. 407 00:43:46,600 --> 00:43:51,080 You aren't bad people. It must have been hard to flee to this place. 408 00:43:51,080 --> 00:43:53,370 Take some food and leave. 409 00:44:03,880 --> 00:44:10,630 Find a comfortable place to settle down. Forget all that's in the past. Grow up well. 410 00:44:10,630 --> 00:44:12,260 Let's go. 411 00:44:13,080 --> 00:44:18,960 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 412 00:44:21,920 --> 00:44:37,010 ♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫ 413 00:44:37,010 --> 00:44:44,660 ♫ There is no more worry in my heart ♫ 414 00:44:44,660 --> 00:44:51,730 ♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫ 415 00:44:51,730 --> 00:45:06,970 ♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫ 416 00:45:06,970 --> 00:45:14,220 ♫ I want to defend for your smooth future ♫ 417 00:45:14,220 --> 00:45:21,790 ♫ We are brothers in life or death ♫ 418 00:45:21,790 --> 00:45:37,720 ♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫ 36315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.