All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S02E12.WEBRip.x264 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,883 --> 00:00:19,669 - How is Jacob today? - Same as yesterday. 2 00:01:46,802 --> 00:01:48,388 Ava. 3 00:02:58,588 --> 00:03:00,068 How is Jacob today? 4 00:03:00,155 --> 00:03:03,506 That's why I've been looking for you. 5 00:03:21,045 --> 00:03:24,571 Well, if it isn't my daily lifesaver. 6 00:03:24,658 --> 00:03:26,747 Ah... oh, don't forget that tomorrow 7 00:03:26,834 --> 00:03:28,575 the daycare is closed until 10:00. 8 00:03:28,662 --> 00:03:29,689 It is? 9 00:03:29,777 --> 00:03:32,321 Uh, how am I... What am I gonna do? 10 00:03:32,409 --> 00:03:33,667 Doesn't Luna have a babysitter? 11 00:03:33,754 --> 00:03:36,017 Uh, you're looking at him. 12 00:03:36,104 --> 00:03:37,758 Friends? 13 00:03:37,845 --> 00:03:39,107 Yeah, you're looking at him. 14 00:03:39,194 --> 00:03:41,065 Sorry, Dr. Goodwin, but tomorrow's 15 00:03:41,152 --> 00:03:43,024 the "Breastfeeding Class for New Moms." 16 00:03:43,111 --> 00:03:44,852 Right... whose idea was that? 17 00:03:44,939 --> 00:03:46,767 - Yours. - Yeah, it was mine. 18 00:03:46,854 --> 00:03:48,856 I knew that. Bye. 19 00:03:57,212 --> 00:04:01,085 - Hello? - Um, hi, this is, uh, 20 00:04:01,172 --> 00:04:02,913 Max Goodwin, not sure if you remember me. 21 00:04:03,000 --> 00:04:05,133 We met in the waiting room at New Amsterdam. 22 00:04:05,220 --> 00:04:07,309 Mm. No, it doesn't ring a bell. 23 00:04:07,396 --> 00:04:11,095 Oh, uh, okay. Sorry, nevermind. 24 00:04:11,182 --> 00:04:13,097 I'm kidding, I'm kidding! 25 00:04:13,184 --> 00:04:14,969 How could I forget the doctor who snuck me in 26 00:04:15,056 --> 00:04:16,144 to my kid's surgery? 27 00:04:16,231 --> 00:04:18,320 Yeah. Yeah, right. 28 00:04:18,407 --> 00:04:19,800 Um... 29 00:04:19,887 --> 00:04:22,019 So, the reason I'm calling is that 30 00:04:22,106 --> 00:04:25,196 it appears Luna has an opening in her very busy schedule 31 00:04:25,283 --> 00:04:27,634 tomorrow morning and was wondering 32 00:04:27,721 --> 00:04:31,166 if Bobbi would like to play some competitive racquetball. 33 00:04:31,254 --> 00:04:33,988 Oh, wow. Yeah, Bobbi would love that. 34 00:04:34,075 --> 00:04:35,644 She's been working on her backhand. 35 00:04:35,732 --> 00:04:36,683 Good, okay, great. 36 00:04:36,771 --> 00:04:39,760 'Cause Luna has been practicing her topspin, so... 37 00:04:39,848 --> 00:04:41,909 Actually, we have this routine. 38 00:04:41,996 --> 00:04:43,563 We've been spending our mornings 39 00:04:43,650 --> 00:04:45,608 in Madison Square Park across from the dog run. 40 00:04:45,695 --> 00:04:47,305 Around 8:00 a.m.? 41 00:04:47,392 --> 00:04:50,570 Uh, yeah... no, 8:00 a.m. is, uh, perfect. 42 00:04:50,657 --> 00:04:53,616 I will see you there... We will see you there. 43 00:04:53,703 --> 00:04:55,879 Okay. 44 00:04:58,137 --> 00:04:58,994 Yeah. 45 00:04:59,082 --> 00:05:01,057 It's not as though I haven't tried to tell him. 46 00:05:01,145 --> 00:05:02,080 It's not that hard. 47 00:05:02,168 --> 00:05:05,019 You just say, "Max, Amy and I are moving to San Francisco." 48 00:05:05,106 --> 00:05:06,291 Boom. Done. 49 00:05:06,379 --> 00:05:08,752 Unless you were dragging your size 12's for a reason. 50 00:05:08,846 --> 00:05:09,937 Woman... 51 00:05:10,024 --> 00:05:11,808 you are way off base. 52 00:05:11,895 --> 00:05:13,593 Am I? Yeah. 53 00:05:13,680 --> 00:05:15,986 Maybe you just prefer subway rats and dirty slush 54 00:05:16,073 --> 00:05:18,728 over wine country and winters that feel like spring. 55 00:05:18,815 --> 00:05:20,861 - Ah. - Thank you. 56 00:05:20,948 --> 00:05:22,645 Oh, here we go. 57 00:05:22,732 --> 00:05:24,891 About to show you how bad I wanna go right here, right now. 58 00:05:24,979 --> 00:05:26,214 All right, show me what you got. 59 00:05:26,301 --> 00:05:27,389 All right, look. Yo, Max. 60 00:05:27,476 --> 00:05:29,130 Can I talk to you for a second? 61 00:05:29,217 --> 00:05:30,610 Yeah, actually, you're just the man I wanted to see. 62 00:05:30,697 --> 00:05:32,046 Uh, can you cover for me tomorrow 63 00:05:32,133 --> 00:05:33,395 at the, uh, "Pharmacy Formulary Meeting"? 64 00:05:33,482 --> 00:05:34,443 Look before we get into all that... 65 00:05:34,531 --> 00:05:36,050 I know it's boring, 66 00:05:36,137 --> 00:05:37,878 but I've been struggling with this whole 67 00:05:37,965 --> 00:05:40,663 single parenting thing, and, um, I have an opportunity 68 00:05:40,750 --> 00:05:42,926 to give Luna a playdate with this other little girl, 69 00:05:43,013 --> 00:05:44,972 and I just feel like I need some time to, you know, 70 00:05:45,059 --> 00:05:46,713 be a dad 71 00:05:46,800 --> 00:05:50,760 and try to give her everything Georgia would've wanted. 72 00:05:50,847 --> 00:05:53,067 - Max, I... - He'll cover for you. 73 00:05:53,154 --> 00:05:55,243 He will cover for you. Really? 74 00:05:55,330 --> 00:05:57,053 You kidding? Go be a dad. 75 00:05:57,141 --> 00:05:58,201 Yeah? Thank you. 76 00:05:58,289 --> 00:05:59,631 - Mm-hmm. - Amazing. I owe you, buddy. 77 00:05:59,719 --> 00:06:01,590 Big time. Thank you. 78 00:06:03,207 --> 00:06:06,907 Yeah, okay, that was harder than it looked. 79 00:06:06,994 --> 00:06:08,082 You're weak. 80 00:06:11,041 --> 00:06:13,174 Morning. 81 00:06:13,261 --> 00:06:14,572 Yikes. Hey. 82 00:06:14,660 --> 00:06:16,595 Sounds like Ashley's trying to break her own record, huh? 83 00:06:16,683 --> 00:06:18,947 Nonstop screaming for three days takes dedication. 84 00:06:19,035 --> 00:06:19,681 Right. 85 00:06:19,769 --> 00:06:22,556 I think she's determined to make a point. 86 00:06:22,651 --> 00:06:24,697 A thank you from Nelson's family. 87 00:06:24,925 --> 00:06:26,404 Isn't that so nice? Aw, yeah. 88 00:06:26,491 --> 00:06:30,757 That is lovely. And out you go. 89 00:06:30,844 --> 00:06:32,846 Okay. 90 00:06:33,454 --> 00:06:35,064 If you'd read the card, you'd know they were for 91 00:06:35,152 --> 00:06:36,676 the whole department. 92 00:06:36,763 --> 00:06:38,286 I'm only making healthy choices now. 93 00:06:38,373 --> 00:06:41,942 For Martin, for my kids. Healthy choices, Gladys. 94 00:06:42,029 --> 00:06:43,117 Healthy choices! 95 00:06:44,901 --> 00:06:46,816 Okay, do you know what? Just stop. 96 00:06:46,903 --> 00:06:49,732 Rodney, look at me. This is an emergency room. 97 00:06:49,819 --> 00:06:52,126 Every time you guys update the system this happens, 98 00:06:52,213 --> 00:06:53,431 and it's unacceptable. 99 00:06:53,518 --> 00:06:55,477 I need to be able to update patient files. 100 00:06:55,564 --> 00:06:57,131 I need to be able to check lab results. 101 00:06:57,218 --> 00:06:59,437 I need computers that recognize the letter "H". 102 00:06:59,524 --> 00:07:01,222 I fixed the "H" thing. 103 00:07:01,309 --> 00:07:03,093 - Rodney. - Just give me another minute. 104 00:07:03,180 --> 00:07:05,139 I put Louise Galena in Bay 28. 105 00:07:05,226 --> 00:07:07,794 She definitely has cellulitis and a severe fungal infection. 106 00:07:07,881 --> 00:07:09,317 Okay, we're gonna need a Hematology consult. 107 00:07:09,404 --> 00:07:10,971 Let's page Sharpe. 108 00:07:11,058 --> 00:07:12,712 Oh, uh, I wouldn't. It's all connected. 109 00:07:12,799 --> 00:07:14,017 Just to be safe. 110 00:07:14,104 --> 00:07:15,497 Go and find Sharpe in person 111 00:07:15,584 --> 00:07:17,978 and drag her down here yourself, and you... yeah. 112 00:07:18,065 --> 00:07:19,283 Almost got it! 113 00:07:20,241 --> 00:07:21,416 Thank you. 114 00:07:21,503 --> 00:07:23,070 Thank you, thank you, thank you. 115 00:07:23,157 --> 00:07:24,767 It's very exciting. 116 00:07:24,854 --> 00:07:26,813 It is a Phase Two trial of a vascular endothelial 117 00:07:26,900 --> 00:07:28,728 growth factor receptor antagonist. 118 00:07:28,815 --> 00:07:29,946 How many patients do you anticipate enrolling? 119 00:07:30,033 --> 00:07:31,295 Funding covers up to 40. 120 00:07:31,382 --> 00:07:33,471 And are there any demographic parameters? 121 00:07:33,558 --> 00:07:36,039 Yes, I am looking for men and women age 40 to 65 122 00:07:36,126 --> 00:07:37,824 with naive tumors. 123 00:07:37,911 --> 00:07:40,348 Do any of you have patients fitting that criteria? 124 00:07:40,435 --> 00:07:41,828 Fabulous. Forward me their files, 125 00:07:41,915 --> 00:07:44,004 and we will get started on this bad boy. 126 00:07:45,440 --> 00:07:47,224 Okay, now we have a lot to cover 127 00:07:47,311 --> 00:07:50,967 so let's start on page one. Using objective market and... 128 00:07:53,100 --> 00:07:54,318 Louise, hi. I'm Dr. Sharpe. 129 00:07:54,405 --> 00:07:55,755 Hi. 130 00:07:55,842 --> 00:07:57,017 May I take a look at your arm? 131 00:07:57,104 --> 00:07:58,975 - Mm-hmm. - Now that's pretty. 132 00:07:59,062 --> 00:08:01,195 Is it a daisy? Daylily. 133 00:08:01,282 --> 00:08:02,762 I like to grow them. 134 00:08:04,285 --> 00:08:06,069 There's fabric around the infection sites. 135 00:08:06,156 --> 00:08:07,984 Do you know what it is? 136 00:08:08,071 --> 00:08:10,073 Pantyhose. 137 00:08:10,160 --> 00:08:12,772 Sometimes I try to hide my extra skin 138 00:08:12,859 --> 00:08:15,339 by wrapping them up. 139 00:08:15,426 --> 00:08:19,387 When I wear the right blouse, people don't stare so much. 140 00:08:19,474 --> 00:08:21,389 They make compression sleeves for that 141 00:08:21,476 --> 00:08:24,435 that won't abrade your skin. I can't afford those. 142 00:08:24,522 --> 00:08:27,395 I tried to leave it looser this time. 143 00:08:27,482 --> 00:08:30,267 - So this has happened before? - Yeah. 144 00:08:31,268 --> 00:08:33,531 Okay, we're going to get you started on some anti-fungals. 145 00:08:33,618 --> 00:08:35,316 Have you feeling better straight away. 146 00:08:35,403 --> 00:08:38,058 Know what would actually make me feel better? 147 00:08:38,145 --> 00:08:42,366 Taking my garden shears and slicing these things clean off. 148 00:08:47,110 --> 00:08:50,505 We're gonna do everything that we can. 149 00:08:51,549 --> 00:08:53,029 Lauren. 150 00:08:53,116 --> 00:08:54,988 Louise Galena just mentioned self-harm. 151 00:08:56,119 --> 00:08:57,425 Minister Reid. 152 00:08:57,512 --> 00:09:00,080 Brand new T-shirts, I see? Very bright. 153 00:09:00,167 --> 00:09:01,864 Helps if people know why we're here, Max. 154 00:09:01,951 --> 00:09:03,474 Yeah, didn't realize it was our turn again so soon. 155 00:09:03,561 --> 00:09:05,476 You can always check our website to see our route. 156 00:09:05,563 --> 00:09:07,304 - Good to know. - What do you say? 157 00:09:07,391 --> 00:09:09,306 Have a little interfaith prayer with us today? 158 00:09:09,393 --> 00:09:11,091 We could use your help. I think I'll, uh, 159 00:09:11,178 --> 00:09:12,693 stick to helping people the old fashioned way. 160 00:09:12,781 --> 00:09:14,572 I think prayer's been around longer than medicine, 161 00:09:14,659 --> 00:09:16,531 my friend. 162 00:09:16,618 --> 00:09:18,141 - Dr. Goodwin. - Yeah? 163 00:09:18,228 --> 00:09:19,839 You want me to clear these folks out of here? 164 00:09:19,926 --> 00:09:21,449 Aw, no, it's fine, Joe. They're not hurting anybody. 165 00:09:21,536 --> 00:09:24,191 You got that right. I heard after they showed up, 166 00:09:24,278 --> 00:09:27,020 some guy who was in a coma 14 years woke up. 167 00:09:29,936 --> 00:09:32,416 I knew this day would come. 168 00:09:32,503 --> 00:09:35,332 After all these years, his eyes are finally open. 169 00:09:35,419 --> 00:09:37,465 And he's looking at me! 170 00:09:39,336 --> 00:09:42,296 He's squeezing my hand. I can feel him! 171 00:09:42,383 --> 00:09:44,951 Those are reflexive actions of his brainstem. 172 00:09:45,038 --> 00:09:47,954 I have been coming here for 14 years, 173 00:09:48,041 --> 00:09:49,607 sitting by his side, 174 00:09:49,694 --> 00:09:52,132 waiting for him to look at me. 175 00:09:52,219 --> 00:09:53,873 And he is. 176 00:09:59,487 --> 00:10:02,359 People have been known to wake up from comas, yes, 177 00:10:02,446 --> 00:10:04,535 but that's not Jacob. 178 00:10:04,622 --> 00:10:07,408 He remains in a persistent vegetative state. 179 00:10:08,583 --> 00:10:11,629 He's not in there, Annie. How can you say that? 180 00:10:11,716 --> 00:10:14,154 I mean, how can you know? 181 00:10:14,241 --> 00:10:16,286 Truly? 182 00:10:16,373 --> 00:10:19,376 This is the miracle I've been waiting for. 183 00:10:19,463 --> 00:10:21,117 My husband's back. 184 00:10:23,685 --> 00:10:27,123 And now you have to make him whole again. 185 00:10:30,641 --> 00:10:32,774 - Oh, keep the change. - Thank you. 186 00:10:33,956 --> 00:10:35,479 Hello. 187 00:10:35,566 --> 00:10:37,557 So I see your prayer buddies have returned. 188 00:10:37,645 --> 00:10:39,919 It does feel like they're here more often, doesn't it? 189 00:10:40,006 --> 00:10:41,274 Why? What's that smile? 190 00:10:41,362 --> 00:10:42,138 - What this thing? - Yeah. 191 00:10:42,225 --> 00:10:43,574 It's nothing. 192 00:10:43,661 --> 00:10:44,967 They irk you, and I find it funny. 193 00:10:45,054 --> 00:10:46,839 No, I think it's great they wanna help the sick, 194 00:10:46,926 --> 00:10:48,710 I just don't know how they're gonna do that from the lobby. 195 00:10:48,797 --> 00:10:50,886 Although, I gotta say, right after they showed up 196 00:10:50,973 --> 00:10:52,845 my patient Ashley 197 00:10:52,932 --> 00:10:54,716 who's been screaming at the top of her lungs for three days 198 00:10:54,803 --> 00:10:56,500 miraculously stopped. You don't seriously think 199 00:10:56,587 --> 00:10:58,676 it's from the praying, do you? I don't ask questions. 200 00:10:58,763 --> 00:11:00,548 I just enjoy the silence. 201 00:11:00,635 --> 00:11:03,072 Which has allowed me, actually, to jot down a bunch of ideas 202 00:11:03,159 --> 00:11:04,944 for our Pharmacy Formulary meeting tomorrow. 203 00:11:05,031 --> 00:11:06,946 Spoiler alert: they're some winners. 204 00:11:07,033 --> 00:11:08,556 Well, you'll be sharing them with Reynolds 205 00:11:08,643 --> 00:11:11,472 because I have a, um, playdate. 206 00:11:11,559 --> 00:11:12,777 You have a playdate? 207 00:11:12,864 --> 00:11:14,605 Luna and her new friend have a playdate. 208 00:11:14,692 --> 00:11:16,912 Her mother and I will just be there for supervision. 209 00:11:16,999 --> 00:11:18,696 You know, make sure nobody falls off a... 210 00:11:18,783 --> 00:11:20,873 Yes, Max Goodwin, I fully support this next step for you. 211 00:11:20,960 --> 00:11:22,004 This is good. Not a step, not a step. 212 00:11:22,091 --> 00:11:24,050 Not stepping, just a playdate. 213 00:11:24,137 --> 00:11:25,878 Yeah, but it's got the word "date" baked right into it. 214 00:11:25,965 --> 00:11:27,531 I know, but play is the first word, 215 00:11:27,618 --> 00:11:29,185 so I don't think it's a date. Semantics. 216 00:11:29,272 --> 00:11:30,970 - I don't think it's a date. - It's a date, it's a date. 217 00:11:31,057 --> 00:11:32,754 - I think it's just playing. - Boy, you do not stay 218 00:11:32,841 --> 00:11:34,582 in one place for long, do you? Could've just paged me. 219 00:11:34,669 --> 00:11:36,932 It's not really an option. We just admitted a 13-year-old 220 00:11:37,019 --> 00:11:38,673 who's presenting with symptoms of a heart attack. 221 00:11:38,760 --> 00:11:40,762 He checks all the CDC boxes, and you wanted to know if... 222 00:11:40,849 --> 00:11:42,198 When New Amsterdam got our first case. 223 00:11:42,285 --> 00:11:43,275 Yeah, and Reynolds is with him right now. 224 00:11:43,378 --> 00:11:45,076 Okay, thanks. 225 00:11:45,164 --> 00:11:47,812 Jackson has extensive damage to both of his lungs. 226 00:11:47,899 --> 00:11:49,466 I'm going to have to perform 227 00:11:49,553 --> 00:11:50,903 what is called a "Bronchial-Alveolar Lavage" 228 00:11:50,990 --> 00:11:52,600 to determine the extent of his injuries. 229 00:11:52,687 --> 00:11:54,602 So it's not a heart attack? 230 00:11:55,340 --> 00:11:57,342 No, CDC is calling it "EVALI." 231 00:11:57,430 --> 00:11:58,564 I've never heard of that. 232 00:11:58,652 --> 00:12:00,400 That's because the disease is only a few months old. 233 00:12:00,488 --> 00:12:04,003 It stands for E-cigarette or Vaping Lung Injury. 234 00:12:04,090 --> 00:12:05,830 Vaping? 235 00:12:05,917 --> 00:12:08,921 He's an honor student. He's in all AP courses. 236 00:12:09,008 --> 00:12:11,097 Have you seen him smoking? No, never. 237 00:12:11,184 --> 00:12:13,926 Well, kids have become really good at hiding these things 238 00:12:14,013 --> 00:12:17,886 sometimes in, uh, plain sight. It's an epidemic. 239 00:12:17,973 --> 00:12:19,714 Jack? 240 00:12:21,107 --> 00:12:22,673 Will he be all right? 241 00:12:24,240 --> 00:12:27,939 This is an unknown world, Mrs. Lowe. 242 00:12:28,766 --> 00:12:31,160 Even now, your son is one of only hundreds of cases. 243 00:12:31,247 --> 00:12:34,511 But we are gonna do everything that we can. 244 00:12:37,601 --> 00:12:41,083 Um, hi, Alice, this message is for Bobbi, actually. 245 00:12:41,170 --> 00:12:42,737 Unfortunately, 246 00:12:42,824 --> 00:12:44,652 Luna had something very important come up, 247 00:12:44,739 --> 00:12:48,786 and she can no longer make it to the playdate tomorrow, so... 248 00:12:48,873 --> 00:12:51,659 Uh, sorry for the short notice, I'm just... um, sorry. 249 00:12:51,746 --> 00:12:54,792 Looks like you could use some positive vibes aimed your way. 250 00:12:56,316 --> 00:12:58,013 I have no problem with you guys being here, 251 00:12:58,100 --> 00:12:59,605 but I also have a 13-year-old patient 252 00:12:59,693 --> 00:13:00,980 with a disease that has no known cure. 253 00:13:01,068 --> 00:13:03,103 So if you and your group really wanted to help out, 254 00:13:03,191 --> 00:13:04,519 you could try donating blood or volunteering. 255 00:13:04,607 --> 00:13:06,087 Max, these people are donating. 256 00:13:06,326 --> 00:13:07,805 You know what I mean. 257 00:13:07,892 --> 00:13:10,112 But I don't think you know what I mean, hmm? 258 00:13:10,199 --> 00:13:14,116 I love science, medicine. I believe in them, 259 00:13:14,203 --> 00:13:18,207 but they can't explain what I appreciate most in this world. 260 00:13:18,294 --> 00:13:21,602 Love, music, heroism. 261 00:13:21,689 --> 00:13:26,824 So we throw our anchor past the senses into a deeper truth. 262 00:13:26,911 --> 00:13:28,217 The intangible. 263 00:13:29,243 --> 00:13:30,765 Yeah, well, I guess when lives are at stake, 264 00:13:30,853 --> 00:13:32,569 I'm just more interested in the tangible. 265 00:13:32,656 --> 00:13:35,529 - Hey, Dr. G, did you hear? - Hear what? 266 00:13:35,616 --> 00:13:37,139 They just told me I was in remission. 267 00:13:37,226 --> 00:13:39,794 What are the odds, huh? 268 00:13:42,362 --> 00:13:45,278 - Big Mike, that's amazing. - Give me some. 269 00:13:47,367 --> 00:13:50,761 You mind if I sit in? No, man, please. 270 00:13:52,154 --> 00:13:53,938 This is ridiculous. 271 00:13:54,025 --> 00:13:55,157 Unbelievable. 272 00:14:04,906 --> 00:14:06,603 Okay, okay, listen up. 273 00:14:06,690 --> 00:14:08,257 I mean, we have already cut screens 274 00:14:08,344 --> 00:14:09,737 from patient interactions. 275 00:14:09,824 --> 00:14:11,130 We don't need computers. 276 00:14:11,217 --> 00:14:14,176 All we need is our wits 277 00:14:14,263 --> 00:14:17,223 and some paper. 278 00:14:17,310 --> 00:14:19,138 All right, come on. 279 00:14:19,225 --> 00:14:21,314 Let's do this. 280 00:14:21,401 --> 00:14:23,316 Since I can't email prescriptions to the pharmacy, 281 00:14:23,403 --> 00:14:25,318 how are discharged patients gonna get their meds? 282 00:14:25,405 --> 00:14:28,582 You'll write them down. Maybe here on this pad. 283 00:14:28,670 --> 00:14:30,714 And what shall we call this amazing invention? 284 00:14:30,802 --> 00:14:32,432 This pad on which we write prescriptions? 285 00:14:34,936 --> 00:14:36,807 Um, he's got abdominal pain. 286 00:14:36,894 --> 00:14:38,287 And? 287 00:14:38,374 --> 00:14:40,246 Usually the computer tells me what comes next 288 00:14:40,333 --> 00:14:42,117 after I type in the symptom. 289 00:14:42,204 --> 00:14:44,728 Are you seriously telling me that one of my residents 290 00:14:44,815 --> 00:14:46,570 doesn't know what to do about a tummy ache? 291 00:14:52,997 --> 00:14:54,260 Okay, this is ridiculous. 292 00:14:54,347 --> 00:14:55,913 How is there not a single working pen 293 00:14:56,000 --> 00:14:58,177 in this entire building? Here, try this one. 294 00:14:58,264 --> 00:14:59,917 Incoming! 295 00:15:00,004 --> 00:15:01,136 All right, now we're in business. 296 00:15:01,223 --> 00:15:02,499 Watch and learn. 297 00:15:02,587 --> 00:15:03,897 All right, fellas, what do we got? 298 00:15:03,985 --> 00:15:05,749 53-year-old male 299 00:15:05,836 --> 00:15:07,186 complaining of crushing substernal chest pain. 300 00:15:07,273 --> 00:15:09,013 Okay, what's your name, sir? 301 00:15:09,100 --> 00:15:13,757 Ikaika Namakaokealohahaunele. 302 00:15:15,106 --> 00:15:18,110 With an "A" or an "E"? 303 00:15:18,197 --> 00:15:21,113 Ever since I was a kid, I was big. 304 00:15:21,200 --> 00:15:26,248 By the time I was 20, I was about 375 pounds. 305 00:15:26,335 --> 00:15:28,250 I could barely walk. 306 00:15:28,337 --> 00:15:30,644 That must've been frustrating. 307 00:15:30,731 --> 00:15:33,777 People'd say I wasn't trying hard enough to lose the weight. 308 00:15:33,864 --> 00:15:35,953 That it was my fault I was so fat. 309 00:15:36,040 --> 00:15:37,651 That's... 310 00:15:37,738 --> 00:15:39,783 Obesity is not a willpower issue. 311 00:15:39,870 --> 00:15:41,220 It's not. Mmhmm. 312 00:15:41,307 --> 00:15:45,789 I've, um, you know... I've been there. 313 00:15:45,876 --> 00:15:47,051 So you know. 314 00:15:48,531 --> 00:15:52,753 Then one of my doctors told me obesity was a disease. 315 00:15:52,840 --> 00:15:54,668 - Yeah. - And like any other disease, 316 00:15:54,755 --> 00:15:56,409 it could be treated. Yeah, that's correct. 317 00:15:56,496 --> 00:15:58,933 Well, I was ready to try damn near anything. 318 00:15:59,020 --> 00:16:01,979 So I started taking this medication, 319 00:16:02,066 --> 00:16:05,244 and I started losing weight, and I felt healthier. 320 00:16:05,331 --> 00:16:11,685 I really did, but they never told me about these skin flaps. 321 00:16:11,772 --> 00:16:13,252 Wasn't like I loved my body before, 322 00:16:13,339 --> 00:16:15,167 but at least it was my body. 323 00:16:15,254 --> 00:16:19,388 This makes me feel like I'm wearing an extra coat. 324 00:16:20,563 --> 00:16:23,914 People stare at me more now than they did when I was fat. 325 00:16:27,918 --> 00:16:30,399 Louise, do you ever think about hurting yourself? 326 00:16:34,838 --> 00:16:36,710 Hey, there are... There are surgeries. 327 00:16:36,797 --> 00:16:37,928 You know that right? 328 00:16:38,015 --> 00:16:39,495 Where they remove the excess skin... 329 00:16:39,582 --> 00:16:42,368 It's all I think about, but it costs a fortune, 330 00:16:42,455 --> 00:16:47,329 and my insurance won't pay for it, so this is my life now. 331 00:16:47,416 --> 00:16:49,853 No, no, that is not the case. I'm not giving up on you. 332 00:16:49,940 --> 00:16:53,074 Okay? Don't you either. 333 00:16:56,425 --> 00:16:58,340 - Helen, hey. - Hi. 334 00:16:58,427 --> 00:16:59,863 Did any of your patients 335 00:16:59,950 --> 00:17:01,343 get into Dr. Castro's Stage Two trial? 336 00:17:01,430 --> 00:17:03,040 - Only one. - Hm. 337 00:17:03,127 --> 00:17:05,304 Not a single one of my eligible patients got in. 338 00:17:05,391 --> 00:17:07,784 - None? - None of Dr. Shoji's either. 339 00:17:07,871 --> 00:17:09,830 Now if Dr. Castro's gotten government funding 340 00:17:09,917 --> 00:17:12,528 for 40 patients, where are they coming from? 341 00:17:18,839 --> 00:17:21,798 I flew all the way from Chicago for this? 342 00:17:21,885 --> 00:17:23,365 - Sam, come on. - Sorry, it's just... 343 00:17:23,452 --> 00:17:26,455 Your father's still in there trying to talk to us. 344 00:17:26,542 --> 00:17:29,110 Trying to communicate with us. But he's not. 345 00:17:30,329 --> 00:17:32,548 I mean, why can't you see that? He's gone. 346 00:17:32,635 --> 00:17:37,249 Mom, we know how badly you want Dad to still be here. 347 00:17:37,336 --> 00:17:42,341 We miss him too, but these are just involuntary movements. 348 00:17:42,428 --> 00:17:43,907 I mean, at this point 349 00:17:43,994 --> 00:17:45,082 we're all doing involuntary movements. 350 00:17:45,169 --> 00:17:46,258 You haven't been here. 351 00:17:46,345 --> 00:17:48,912 Neither of you have been here enough 352 00:17:48,999 --> 00:17:50,523 to see that these are different. 353 00:17:52,873 --> 00:17:54,309 Are these different? 354 00:17:56,006 --> 00:17:57,138 No. 355 00:17:58,487 --> 00:18:02,274 Does our father show any signs of... what is it? 356 00:18:02,361 --> 00:18:04,493 Higher brain function? 357 00:18:04,580 --> 00:18:06,800 No. 358 00:18:06,887 --> 00:18:08,367 And you told us 14 years ago 359 00:18:08,454 --> 00:18:10,107 that it takes more than a beating heart 360 00:18:10,194 --> 00:18:14,068 to declare someone alive, so is my father alive? 361 00:18:14,155 --> 00:18:16,549 He has no cerebral cortical function, 362 00:18:16,636 --> 00:18:19,029 so I would have to say no. 363 00:18:20,509 --> 00:18:22,381 You listen to him, Mom? Please? 364 00:18:22,468 --> 00:18:25,846 He told us this 14 years ago. He just said it again. 365 00:18:25,934 --> 00:18:27,429 How much longer do we have to be stuck 366 00:18:27,516 --> 00:18:30,302 at this never-ending wake? 367 00:18:33,609 --> 00:18:36,308 Sam's right, Mom. 368 00:18:36,395 --> 00:18:38,962 It looked so real. 369 00:18:40,442 --> 00:18:44,359 We all want it to be real; it just isn't. 370 00:18:47,580 --> 00:18:53,455 What would happen if we were to, uh... 371 00:18:57,677 --> 00:19:00,027 ...To let him go? 372 00:19:00,114 --> 00:19:04,292 If we were to remove his, uh, feeding tube, 373 00:19:04,379 --> 00:19:06,555 his body would be deprived of nutrients, 374 00:19:06,642 --> 00:19:10,603 and within a few days his organs would start to fail, 375 00:19:10,690 --> 00:19:15,172 but I assure you that he would not experience 376 00:19:15,259 --> 00:19:17,000 any pain or suffering. 377 00:19:32,436 --> 00:19:34,107 ...90. 378 00:19:34,296 --> 00:19:37,140 50 mils normal saline at 24 degrees standing by. 379 00:19:37,233 --> 00:19:39,811 Initial BAL results show lipid laden macrophages 380 00:19:39,899 --> 00:19:41,764 consistent with hot chemical burns. 381 00:19:41,851 --> 00:19:44,463 Basically the same as chemical warfare. 382 00:19:44,550 --> 00:19:46,813 Any ideas? Not off the top of my head. 383 00:19:46,900 --> 00:19:48,815 So let's see what the CDC recommends. 384 00:19:48,902 --> 00:19:50,469 When's the last time you had to look up 385 00:19:50,556 --> 00:19:52,079 a treatment guideline? 386 00:19:52,166 --> 00:19:54,429 I don't know. Not since I was an intern. 387 00:19:54,516 --> 00:19:55,822 All right, the, uh, CDC 388 00:19:55,909 --> 00:19:57,998 recommends this week, let's see here... 389 00:19:58,085 --> 00:20:00,130 "vent settings with low tidal volumes and high P.E.E.P." 390 00:20:00,217 --> 00:20:01,828 That's temporizing, at best. 391 00:20:01,915 --> 00:20:03,830 Well, we're all flying blind here. 392 00:20:03,917 --> 00:20:06,963 Let me try to locate a, uh, PCSK9 modulator. 393 00:20:07,050 --> 00:20:09,052 A dose or two might knock down some of the inflammation. 394 00:20:09,167 --> 00:20:13,579 - Based on what evidence? - Like I said, flying blind. 395 00:20:18,148 --> 00:20:20,020 He could hear us. 396 00:20:20,107 --> 00:20:23,066 He knew what we were talking about. 397 00:20:23,153 --> 00:20:26,548 He was begging for us to stop... Mom, please. 398 00:20:26,635 --> 00:20:30,030 Annie, that was an expulsion of air over his vocal cords. 399 00:20:30,117 --> 00:20:32,859 Just a reflex, like his eye movements. 400 00:20:32,946 --> 00:20:38,473 I can't believe I almost made the biggest mistake of my life. 401 00:20:39,126 --> 00:20:40,867 Dr. Kapoor, 402 00:20:40,954 --> 00:20:44,044 how long could he live if she kept the feeding tube in? 403 00:20:44,131 --> 00:20:46,699 Conservative guess? 404 00:20:46,786 --> 00:20:48,265 Another 20 years. 405 00:20:52,139 --> 00:20:54,837 I can't do this another 20 years. 406 00:20:56,012 --> 00:20:58,058 I can't. 407 00:20:58,145 --> 00:21:00,103 Goodbye, Mom. You're leaving? 408 00:21:00,190 --> 00:21:01,931 I don't... I don't know what else to do. 409 00:21:02,018 --> 00:21:03,759 He's my husband! 410 00:21:04,847 --> 00:21:07,937 He was. He was your husband. 411 00:21:08,024 --> 00:21:09,722 And he was my father. 412 00:21:09,809 --> 00:21:12,159 I swear it's like you both died that day. 413 00:21:12,246 --> 00:21:13,552 Sam, your mother has... 414 00:21:13,639 --> 00:21:14,683 She's tethered herself to this bed. 415 00:21:14,770 --> 00:21:16,076 Never leaving the borough. 416 00:21:16,163 --> 00:21:17,599 Never getting to know her grandchildren. 417 00:21:17,686 --> 00:21:19,209 14 years wasted and for what? 418 00:21:19,296 --> 00:21:22,561 I'm not removing his feeding tube. 419 00:21:25,781 --> 00:21:28,871 Yeah. Well... 420 00:21:36,749 --> 00:21:39,186 Well, despite the chest pains and labored breathing, 421 00:21:39,273 --> 00:21:40,566 your EKG came back normal. 422 00:21:40,654 --> 00:21:42,232 So maybe there's an environmental cause? 423 00:21:42,319 --> 00:21:45,845 What do you do for a living? 424 00:21:45,932 --> 00:21:47,977 I work the I Train expansion. 425 00:21:48,064 --> 00:21:49,631 Oh, so we're both in the Dark Ages. 426 00:21:50,893 --> 00:21:52,591 You wear a mask in the tunnels? 427 00:21:52,678 --> 00:21:54,114 Nah, I don't like the smell of my own breath. 428 00:21:54,201 --> 00:21:57,160 - You exercise? - Only if you count smoking. 429 00:21:57,247 --> 00:21:58,988 All right, deep breath for me. 430 00:22:01,121 --> 00:22:03,819 All right, this could be pulmonary edema. 431 00:22:03,906 --> 00:22:05,604 We're gonna get you on lasix, 432 00:22:05,691 --> 00:22:06,953 and then back to making questionable health choices 433 00:22:07,040 --> 00:22:07,997 in no time. 434 00:22:08,084 --> 00:22:09,825 Hey, doc, just remember, 435 00:22:09,912 --> 00:22:12,132 if I drop dead, the I Train's only gonna take longer. 436 00:22:12,219 --> 00:22:13,916 Duly noted. 437 00:22:19,095 --> 00:22:21,707 Where's his chart? Whose chart? 438 00:22:21,794 --> 00:22:23,796 Who's got Ikaika's chart? 439 00:22:23,883 --> 00:22:26,233 Sorry, I was putting notes on it. 440 00:22:26,320 --> 00:22:29,976 - Is that a coffee stain? - ...while getting coffee. 441 00:22:30,063 --> 00:22:32,674 Okay, new rule, people. 442 00:22:32,761 --> 00:22:36,635 The charts don't come with you. You come to the charts, okay? 443 00:22:36,722 --> 00:22:38,593 Give me that. 444 00:22:40,290 --> 00:22:42,249 Valentina! 445 00:22:42,336 --> 00:22:44,773 I've, uh, I've been meaning to ask, 446 00:22:44,860 --> 00:22:46,993 how's enrollment going on your trial? 447 00:22:47,080 --> 00:22:48,255 Great. Thanks. 448 00:22:48,342 --> 00:22:50,039 You filled all 40 slots? 449 00:22:50,126 --> 00:22:51,867 I'm only enrolling 15. 450 00:22:51,954 --> 00:22:54,217 Isn't it our goal to help as many people as we can? 451 00:22:54,304 --> 00:22:56,698 My goal is not to help 40 people right now, 452 00:22:56,785 --> 00:22:59,571 but to help millions later when we bring a new drug to market. 453 00:22:59,658 --> 00:23:01,660 I just see people who are suffering now, 454 00:23:01,747 --> 00:23:03,836 and you can help them. That's why I brought you here. 455 00:23:03,923 --> 00:23:07,709 Helen, you did not bring me here. 456 00:23:07,796 --> 00:23:09,711 And I don't appreciate your tone. 457 00:23:09,798 --> 00:23:11,974 In fact, now that I'm chair, 458 00:23:12,061 --> 00:23:14,847 I don't even have to have this conversation. 459 00:23:21,767 --> 00:23:23,682 No. 460 00:23:23,769 --> 00:23:26,728 Was not the answer I was hoping to hear. 461 00:23:26,815 --> 00:23:28,817 We don't cover brachioplasties. 462 00:23:28,904 --> 00:23:30,210 They're cosmetic. 463 00:23:31,444 --> 00:23:32,691 No. No, no, no. 464 00:23:32,778 --> 00:23:34,867 This, uh, this is not cosmetic. 465 00:23:34,954 --> 00:23:37,652 I mean, yes, technically it is cosmetic. 466 00:23:37,739 --> 00:23:39,393 You busted me, but, uh, Louise... 467 00:23:39,480 --> 00:23:41,787 Her skin leaves her with a whole host 468 00:23:41,874 --> 00:23:44,659 of very real psychological and physical problems. 469 00:23:44,746 --> 00:23:46,705 Sorry. Her claim is rejected. 470 00:23:48,054 --> 00:23:50,360 Hardball. I heard about you. 471 00:23:50,447 --> 00:23:53,059 I can play that game. May I? 472 00:23:53,146 --> 00:23:56,366 Why don't I reword Louise's diagnosis? 473 00:23:56,453 --> 00:24:02,285 "Louise Galena has Body Dysmorphic Disorder." 474 00:24:02,372 --> 00:24:06,638 And that one is in the DSM. 475 00:24:06,725 --> 00:24:07,856 So what do you say? 476 00:24:07,943 --> 00:24:10,293 You wanna try this dance one more time? 477 00:24:10,380 --> 00:24:12,731 Mental illness is not justifiable reason 478 00:24:12,818 --> 00:24:14,254 for cosmetic surgery. 479 00:24:14,341 --> 00:24:17,736 If it were, they'd have to cover every sad person 480 00:24:17,823 --> 00:24:20,129 who thought a face lift could cure their depression. 481 00:24:20,216 --> 00:24:23,916 Brachioplasties are coded in the system as cosmetic, 482 00:24:24,003 --> 00:24:26,353 and there are no enhancements or modifiers 483 00:24:26,440 --> 00:24:28,094 that will ever change that. 484 00:24:28,181 --> 00:24:30,400 But this is... this is a life or death situation, Larkin. 485 00:24:30,487 --> 00:24:32,925 It is. Louise is depressed. 486 00:24:33,012 --> 00:24:35,144 She's angry. She's struggling. 487 00:24:35,231 --> 00:24:38,060 She came to us for help, and we only cured her halfway. 488 00:24:38,147 --> 00:24:40,976 We left he with rolls of loose skin that chafe 489 00:24:41,063 --> 00:24:43,087 and give her necrotic infections. 490 00:24:43,175 --> 00:24:44,980 And you're telling me with all your knowhow, 491 00:24:45,067 --> 00:24:46,939 there's nothing we can do for her? 492 00:24:48,070 --> 00:24:50,333 We can cover meds for the rashes. 493 00:24:54,250 --> 00:24:57,427 Dr. Kapoor. Something's wrong with Jacob. 494 00:25:01,127 --> 00:25:03,956 I only had my eyes closed for a moment. 495 00:25:04,043 --> 00:25:06,175 And when I woke he was like this. 496 00:25:06,262 --> 00:25:07,960 You have to do something. You have to bring him back. 497 00:25:08,047 --> 00:25:10,005 Annie, there is nothing I can do. 498 00:25:10,092 --> 00:25:13,966 Surely there's something... He was improving! 499 00:25:14,053 --> 00:25:15,271 He wasn't. 500 00:25:15,358 --> 00:25:17,709 Whether his eyes are closed or open, 501 00:25:17,796 --> 00:25:19,928 whether he's squeezing your hand or sleeping, 502 00:25:20,015 --> 00:25:23,323 Jacob is not here. He never was. 503 00:25:25,891 --> 00:25:27,849 He's all I have left. 504 00:25:32,375 --> 00:25:34,900 Uh, got the modulator. Almost to you. 505 00:25:34,987 --> 00:25:36,472 Jackson popped a lung. 506 00:25:36,560 --> 00:25:38,177 The ventilator was supposed to keep him stabilized! 507 00:25:38,265 --> 00:25:40,703 He was stable, and then he just crashed. 508 00:25:40,905 --> 00:25:42,761 I can't figure out what the hell changed. 509 00:25:47,260 --> 00:25:49,915 Hey, uh, what happened to the prayer group? 510 00:25:50,002 --> 00:25:51,917 They left, like, five minutes ago. 511 00:26:04,465 --> 00:26:05,798 Oh, there you are. 512 00:26:05,900 --> 00:26:07,087 I'm on my way out. Can it wait? 513 00:26:07,175 --> 00:26:08,394 It's about Castro's clinical trial. 514 00:26:08,482 --> 00:26:10,049 I have some concerns. So I've heard. 515 00:26:10,137 --> 00:26:11,072 What do you mean? 516 00:26:11,160 --> 00:26:12,494 Uh, Castro already came to me. 517 00:26:12,582 --> 00:26:14,439 Apparently she has some concerns with you. 518 00:26:14,527 --> 00:26:15,944 She has concerns with me? 519 00:26:16,038 --> 00:26:18,186 Well, that you're having trouble accepting your new role 520 00:26:18,274 --> 00:26:20,210 in the department, and that you're overstepping her trial. 521 00:26:20,298 --> 00:26:22,338 That's... all I did was point out 522 00:26:22,425 --> 00:26:24,732 that she's leaving 25 patient slots unfilled. 523 00:26:24,819 --> 00:26:26,865 That's 25 patients we could be helping, but we're not. 524 00:26:26,952 --> 00:26:28,823 Well, I hear you, and I agree. 525 00:26:28,910 --> 00:26:31,565 - I should jolly well hope so. - But NIH is funding the trial. 526 00:26:31,652 --> 00:26:34,002 They're paying us, and Castro is in the driver's seat. 527 00:26:34,089 --> 00:26:37,701 Okay, so we just stand by and watch her cherry-pick patients? 528 00:26:37,788 --> 00:26:39,312 No, we stand by 529 00:26:39,399 --> 00:26:40,617 and let Castro run the trial the way she wants 530 00:26:40,704 --> 00:26:43,403 because those are the rules. 531 00:26:43,490 --> 00:26:44,883 I'm certainly glad to know 532 00:26:44,970 --> 00:26:46,540 that we're all about following rules these days. 533 00:26:46,628 --> 00:26:48,499 Helen, that's not what... 534 00:27:00,811 --> 00:27:01,900 May I? 535 00:27:11,822 --> 00:27:14,826 Your mother loves you very much. 536 00:27:14,913 --> 00:27:17,916 She barely knows me. Or my kids. 537 00:27:19,134 --> 00:27:21,702 She gave up everything after Dad's accident. 538 00:27:27,490 --> 00:27:29,449 My wife died several years ago... 539 00:27:31,930 --> 00:27:34,846 And I would have done anything to bring her back. 540 00:27:34,933 --> 00:27:38,458 I cannot imagine if she was still breathing 541 00:27:38,545 --> 00:27:40,939 in front of my very eyes. 542 00:27:41,026 --> 00:27:44,638 As a neurologist, I know your father is dead. 543 00:27:45,813 --> 00:27:48,555 His soul is gone. 544 00:27:48,642 --> 00:27:51,558 But even I would find it difficult to say good-bye. 545 00:27:53,516 --> 00:27:55,605 Your mother sees that... 546 00:27:56,780 --> 00:28:00,567 And she's trapped between life and death. 547 00:28:02,047 --> 00:28:04,919 She wants to move on. 548 00:28:05,006 --> 00:28:07,704 She wants to let go. 549 00:28:07,791 --> 00:28:09,793 So why can't she? 550 00:28:12,927 --> 00:28:15,756 Because she has pushed you both away. 551 00:28:17,062 --> 00:28:20,021 If she lets your father go, 552 00:28:20,108 --> 00:28:21,980 once and for all, 553 00:28:22,067 --> 00:28:24,895 she believes she will be truly alone. 554 00:28:39,606 --> 00:28:41,434 We've reached a crossroads, Rodney. 555 00:28:41,521 --> 00:28:43,088 Look, closing in. No, like, for real this time. 556 00:28:43,175 --> 00:28:45,003 - How close are we talking? - Four keystrokes. 557 00:28:45,090 --> 00:28:47,527 Just gotta pop in my ADMIN password, and we're home. 558 00:28:47,614 --> 00:28:49,050 Oh. 559 00:28:49,137 --> 00:28:50,922 Oh, you are so lucky 560 00:28:51,009 --> 00:28:52,749 you're in an emergency room right now, Rodney. 561 00:28:53,048 --> 00:28:55,578 Hey, help! I need help! 562 00:28:55,665 --> 00:28:58,016 - What is it? - I can't see. 563 00:28:58,103 --> 00:28:59,843 It's my right eye. I can't see anything! 564 00:28:59,930 --> 00:29:01,758 Okay, okay, okay. 565 00:29:01,845 --> 00:29:04,065 Uh, we're gonna need a CT with contrast, and let's page... 566 00:29:04,152 --> 00:29:06,633 No, no, run and find ophthalmology. 567 00:29:08,069 --> 00:29:09,592 Mr. and Mrs. Lowe? 568 00:29:11,116 --> 00:29:13,422 So... 569 00:29:13,509 --> 00:29:15,729 your son's lungs have failed, 570 00:29:15,816 --> 00:29:19,559 and we had to put Jackson on heart-lung bypass. 571 00:29:19,646 --> 00:29:22,605 Will he be okay? 572 00:29:22,692 --> 00:29:24,564 Will he get... 573 00:29:24,651 --> 00:29:27,088 We just don't know enough about the disease yet 574 00:29:27,175 --> 00:29:28,611 to make any kind of prediction. 575 00:29:28,698 --> 00:29:29,961 Vaping's been around for years. 576 00:29:30,048 --> 00:29:31,527 How can you guys still not know? 577 00:29:31,614 --> 00:29:33,138 The products are always changing. 578 00:29:33,225 --> 00:29:36,750 And they're not being tested; they're not being regulated. 579 00:29:36,837 --> 00:29:38,578 I mean, we're still learning 580 00:29:38,665 --> 00:29:41,624 what the chemicals are doing to his body and to his lungs. 581 00:29:43,278 --> 00:29:45,715 I'm sorry, I wish I had better news. 582 00:29:45,802 --> 00:29:47,891 What are you saying? 583 00:29:47,978 --> 00:29:51,069 I'm gonna do everything in my power to help your boy, 584 00:29:51,156 --> 00:29:54,985 but you need to be prepared for... 585 00:29:56,161 --> 00:29:57,553 No. 586 00:29:59,642 --> 00:30:01,079 - It's... - No! 587 00:30:09,217 --> 00:30:11,611 Hey, uh, Mr. Reid. 588 00:30:11,698 --> 00:30:13,787 Uh, I checked the website. You're right, very thorough. 589 00:30:13,874 --> 00:30:15,745 Max, what are you doing here? 590 00:30:15,832 --> 00:30:17,182 Um, do you remember the teenager 591 00:30:17,269 --> 00:30:19,923 that I was telling you about? He's, uh... 592 00:30:20,010 --> 00:30:22,883 Let's say his situation has exceeded the limits 593 00:30:22,970 --> 00:30:27,235 of, uh, modern medicine, and he's just a kid. 594 00:30:27,322 --> 00:30:28,932 Uh, he made an honest mistake, 595 00:30:29,019 --> 00:30:33,111 and, uh, he's running out of time, so I thought... 596 00:30:34,764 --> 00:30:38,072 I thought maybe you guys could... 597 00:30:38,159 --> 00:30:39,856 Pray for him? 598 00:30:40,901 --> 00:30:44,122 Put him in your minds, or whatever it is that you... 599 00:30:45,862 --> 00:30:48,996 Um, his name is Jackson Lowe, 600 00:30:49,083 --> 00:30:51,694 and he could really use... A miracle. 601 00:30:53,087 --> 00:30:55,045 If you have one to spare. 602 00:30:56,351 --> 00:30:59,572 Max. Doesn't work that way. 603 00:31:00,703 --> 00:31:02,575 Then why do you do it? 604 00:31:03,315 --> 00:31:04,968 I mean, why else do you come in my hospital? 605 00:31:05,055 --> 00:31:06,144 Why do you come here? 606 00:31:06,231 --> 00:31:08,146 You know what miracles are? 607 00:31:08,233 --> 00:31:10,017 They're the word for the shoreline 608 00:31:10,104 --> 00:31:12,976 between what we understand and what we can't. 609 00:31:13,063 --> 00:31:15,196 Then what is praying 610 00:31:15,283 --> 00:31:18,765 if not asking for some higher power to do something helpful, 611 00:31:18,852 --> 00:31:20,158 something useful? 612 00:31:20,245 --> 00:31:23,074 When we do it right, prayer changes us. 613 00:31:23,161 --> 00:31:24,988 Not the other way around. 614 00:31:25,075 --> 00:31:27,991 Whether we're praying for forgiveness, or gratitude, 615 00:31:28,078 --> 00:31:30,255 or guidance, we're not looking out, Max. 616 00:31:30,342 --> 00:31:31,908 We're looking in. 617 00:31:31,995 --> 00:31:35,042 And if you can find that shoreline within yourself, 618 00:31:35,129 --> 00:31:38,001 I mean really find it, 619 00:31:38,088 --> 00:31:42,049 that's when you got a shot at one of your miracles. 620 00:31:59,632 --> 00:32:02,287 Hey. Hi. 621 00:32:03,766 --> 00:32:05,681 Sorry, I'm... 622 00:32:05,768 --> 00:32:08,612 I usually save my violent outbursts 623 00:32:08,700 --> 00:32:10,305 for somewhere a little more private. 624 00:32:10,393 --> 00:32:12,035 Hey, believe me, there are way worse things 625 00:32:12,122 --> 00:32:13,776 you can do alone in a stairwell. 626 00:32:13,863 --> 00:32:16,692 All I was trying to do was help more people, 627 00:32:16,779 --> 00:32:18,868 and I'm the one who gets clobbered for it? 628 00:32:18,955 --> 00:32:21,219 You get clobbered... I'm sorry, by who? 629 00:32:21,306 --> 00:32:23,046 Oh... 630 00:32:23,133 --> 00:32:25,832 By the relentlessly unfair and stupid system we all live in. 631 00:32:25,919 --> 00:32:28,704 Ah, that. 632 00:32:28,791 --> 00:32:30,924 Yes, I'm very familiar with its work. 633 00:32:31,011 --> 00:32:34,232 Do you, um... do you remember the patient you referred to me? 634 00:32:34,319 --> 00:32:37,060 - Yeah, Louise Galena. - Galena, yeah. 635 00:32:37,147 --> 00:32:39,324 So despite substantial 636 00:32:39,411 --> 00:32:40,977 physical and emotional suffering, 637 00:32:41,064 --> 00:32:42,805 insurance, in their infinite wisdom, 638 00:32:42,892 --> 00:32:45,721 has decided not to cover her skin removal surgery. 639 00:32:45,808 --> 00:32:47,984 They're calling it cosmetic. 640 00:32:48,071 --> 00:32:50,030 Cosmetic... It's just, like... 641 00:32:51,379 --> 00:32:53,076 If you had a breast cancer patient 642 00:32:53,163 --> 00:32:55,166 who needed a mastectomy, insurance would cover that 643 00:32:55,253 --> 00:32:57,040 plus the reconstructive surgery after it, yes? 644 00:32:57,128 --> 00:32:58,292 - Mm-hmm. - Yeah! 645 00:32:58,380 --> 00:33:00,954 Because with cancer, insurance pays to finish the job. 646 00:33:01,041 --> 00:33:03,348 But Louise has been just abandoned 647 00:33:03,435 --> 00:33:05,001 halfway through a treatment 648 00:33:05,088 --> 00:33:06,829 because even though obesity is a disease, 649 00:33:06,916 --> 00:33:08,266 it still isn't treated like one. 650 00:33:10,485 --> 00:33:11,965 Then let's give her cancer. 651 00:33:12,505 --> 00:33:14,333 What? 652 00:33:39,427 --> 00:33:40,733 Hello? 653 00:33:42,300 --> 00:33:43,910 Up there? 654 00:33:45,781 --> 00:33:49,437 I'm not really into this whole praying thing, but, uh... 655 00:33:51,396 --> 00:33:54,181 My parents did a lot of it when my sister was sick, and... 656 00:33:56,488 --> 00:33:59,404 Didn't do a lot of good, 657 00:33:59,491 --> 00:34:02,755 but... 658 00:34:02,842 --> 00:34:07,412 I could really use a miracle down here. 659 00:34:07,499 --> 00:34:09,501 And I know that's not how it works. 660 00:34:09,588 --> 00:34:11,285 Believe me. 661 00:34:12,504 --> 00:34:15,637 But of all the... 662 00:34:15,724 --> 00:34:17,422 chaos in the world, 663 00:34:17,509 --> 00:34:20,642 all the unfathomable, unspeakable things 664 00:34:20,729 --> 00:34:22,470 that happen to people... 665 00:34:25,430 --> 00:34:28,215 Can't one of them be good? 666 00:34:29,042 --> 00:34:32,263 I don't have anything to, um, 667 00:34:32,350 --> 00:34:37,224 bargain with, or offer except maybe this... 668 00:34:38,530 --> 00:34:41,446 Empty part of me that... 669 00:34:41,533 --> 00:34:44,710 I'm willing to fill up with something. 670 00:34:46,842 --> 00:34:48,409 New. 671 00:34:50,933 --> 00:34:53,545 Yeah, anyways. 672 00:34:54,850 --> 00:34:57,375 Jackson could really use your help. 673 00:34:57,462 --> 00:35:01,379 We're in OR 7 if you need specifics. 674 00:35:07,994 --> 00:35:10,605 There you go. Hang in there. 675 00:35:14,392 --> 00:35:15,784 What are we missing? 676 00:35:15,871 --> 00:35:17,743 Who has Ikaika's chart? 677 00:35:17,830 --> 00:35:19,661 - Something useful to add? - No. 678 00:35:19,749 --> 00:35:22,107 But he had some dizziness when I took him to the bathroom. 679 00:35:22,195 --> 00:35:23,836 Whew, how about his pee, right? 680 00:35:23,923 --> 00:35:25,324 - What? - It stank. 681 00:35:25,412 --> 00:35:27,579 How'd you not notice that? Glass houses, my friend. 682 00:35:27,666 --> 00:35:29,494 Psh, no, my pee smells great. 683 00:35:29,581 --> 00:35:31,887 No, I mean you didn't notice how swollen his neck was? 684 00:35:31,974 --> 00:35:34,716 I read your notes. You skipped right by it. 685 00:35:34,803 --> 00:35:36,718 How would you even fit that in the notes? 686 00:35:36,805 --> 00:35:39,373 It isn't a computer. You can write on the side. 687 00:35:39,460 --> 00:35:41,593 He's an elephant. 688 00:35:41,680 --> 00:35:45,597 Let's get Ikaika on dialysis. It's nephrotic syndrome. 689 00:35:45,684 --> 00:35:47,947 I think I speak for a few of us here when I ask, 690 00:35:48,034 --> 00:35:49,731 how is he an elephant? 691 00:35:49,818 --> 00:35:51,864 Well, a bunch of blind people touching an elephant 692 00:35:51,951 --> 00:35:54,257 when asked, will all say it's something different. 693 00:35:54,344 --> 00:35:55,824 The person at the trunk will say it's a snake, 694 00:35:55,911 --> 00:35:57,913 the person at the leg will say it's a tree. 695 00:35:58,000 --> 00:35:59,959 Only by combining all of these observations 696 00:36:00,046 --> 00:36:01,526 do we see it's an elephant. 697 00:36:01,613 --> 00:36:03,528 Numb feet, swollen neck, foul-smelling urine. 698 00:36:03,615 --> 00:36:05,007 It's nephrotic syndrome. Huh. 699 00:36:06,792 --> 00:36:08,968 You had better get the I Train done on time, okay? 700 00:36:10,491 --> 00:36:11,971 Okay, Dr. Bloom. 701 00:36:12,058 --> 00:36:13,625 That's it. Just gotta reboot the system 702 00:36:13,712 --> 00:36:14,930 and this whole place will be back online. 703 00:36:20,762 --> 00:36:24,026 You know what? Take your time. 704 00:36:25,811 --> 00:36:28,683 Oh, yeah, that definitely looks like 705 00:36:28,770 --> 00:36:32,513 a dysplastic nevi to me. And there's one. 706 00:36:32,600 --> 00:36:34,950 Yup, yup, that one's gonna work. 707 00:36:35,037 --> 00:36:36,648 Ooh, that dot looks super cancery. 708 00:36:36,735 --> 00:36:38,519 Maybe leave this bit to the oncologist. 709 00:36:38,606 --> 00:36:39,651 Right. 710 00:36:39,738 --> 00:36:41,566 Is this really gonna work? 711 00:36:41,653 --> 00:36:44,307 Louise, patients with more than 100 moles 712 00:36:44,394 --> 00:36:46,919 are at far greater risk of developing severe melanoma. 713 00:36:47,006 --> 00:36:49,617 At this point, let's just say I've lost count. 714 00:36:49,704 --> 00:36:52,446 So I'm going to suggest we skip the biopsy entirely 715 00:36:52,533 --> 00:36:53,882 and have all of the skin removed. 716 00:36:53,969 --> 00:36:55,754 Just to be safe. 717 00:36:55,841 --> 00:36:58,060 And there's definitely an insurance code for that. 718 00:36:59,627 --> 00:37:01,586 Does that mean...? 719 00:37:01,673 --> 00:37:03,457 Your procedure will be covered fully? 720 00:37:03,544 --> 00:37:04,589 Yeah. 721 00:37:06,025 --> 00:37:09,376 I don't know what to say! 722 00:37:09,463 --> 00:37:11,030 Thank you! 723 00:37:11,117 --> 00:37:12,988 Ooh, thank you so much! 724 00:37:20,126 --> 00:37:21,519 Annie? 725 00:37:23,999 --> 00:37:26,654 Tell her. It's okay. 726 00:37:28,700 --> 00:37:31,572 We want you to be a part of our life. 727 00:37:32,573 --> 00:37:33,879 Your life. 728 00:37:34,923 --> 00:37:37,491 We just want our mom back. 729 00:38:30,109 --> 00:38:34,548 There are times when even we find ourselves surprised. 730 00:38:34,635 --> 00:38:36,214 How did this happen? 731 00:38:36,302 --> 00:38:38,030 Could be the experimental agent we used 732 00:38:38,117 --> 00:38:39,727 to reduce the inflammation. 733 00:38:39,814 --> 00:38:44,123 It could be his own body fighting back the damage. 734 00:38:44,210 --> 00:38:46,604 The CDC is still searching for treatments, 735 00:38:46,691 --> 00:38:49,215 and there are kids Jackson's age who haven't been so lucky. 736 00:38:50,520 --> 00:38:53,175 We may never know what helped your son turn the corner today, 737 00:38:53,262 --> 00:38:56,701 but sometimes you just take the win. 738 00:38:56,788 --> 00:38:58,703 Right, Max? 739 00:38:59,965 --> 00:39:01,836 Amen to that. 740 00:39:05,535 --> 00:39:07,886 Uh, hey. Hey. 741 00:39:07,973 --> 00:39:09,801 - Uh, sorry about earlier. - It's fine. 742 00:39:09,888 --> 00:39:11,672 No, it's not, so I made up for it. 743 00:39:11,759 --> 00:39:13,587 Well, I seem to have missed the making up for it part. 744 00:39:13,674 --> 00:39:15,720 Yeah, well, I got a call from our Insurance Liaison 745 00:39:15,807 --> 00:39:17,896 about a patient who had 107 perfectly spaced, 746 00:39:17,983 --> 00:39:20,115 atypical moles spanning both arms, 747 00:39:20,202 --> 00:39:21,943 requiring reconstructive surgery. 748 00:39:22,030 --> 00:39:24,163 She thought that sounded a little suspect. 749 00:39:25,164 --> 00:39:26,731 Did you approve it? 750 00:39:27,775 --> 00:39:29,037 Sure did. 751 00:39:29,124 --> 00:39:31,910 Told her today was full of miracles. 752 00:39:36,218 --> 00:39:38,177 I hear you're taking the morning off. 753 00:39:38,264 --> 00:39:41,484 - No, I canceled my thing. - What thing? 754 00:39:41,571 --> 00:39:43,965 I accidentally accepted a date with a woman, 755 00:39:44,052 --> 00:39:45,271 and I am... 756 00:39:45,358 --> 00:39:46,751 Not ready for that. 757 00:39:46,838 --> 00:39:48,143 Someone asked you on a date? 758 00:39:48,230 --> 00:39:49,667 Yeah, well, she called it a playdate. 759 00:39:49,754 --> 00:39:50,929 It was for the baby. She's a mom. 760 00:39:51,016 --> 00:39:52,191 Oh. 761 00:39:52,278 --> 00:39:53,932 Where was this supposed to take place? 762 00:39:54,019 --> 00:39:55,063 Park. 763 00:39:55,150 --> 00:39:56,674 - What time? - 8:00 a.m. 764 00:39:56,761 --> 00:39:58,589 Well, that doesn't really sound like a date. 765 00:39:58,676 --> 00:40:01,113 To be fair, she didn't explicitly say it's not a date. 766 00:40:01,200 --> 00:40:02,897 Then why did you think it was a date? 767 00:40:02,984 --> 00:40:06,727 Because I have no idea what I'm doing. 768 00:40:10,035 --> 00:40:13,908 Max, doesn't Luna deserve to have a new friend? 769 00:40:16,302 --> 00:40:17,869 And don't you? 770 00:40:30,664 --> 00:40:32,187 ♪ Dreamcatcher in the rearview mirror ♪ 771 00:40:32,274 --> 00:40:34,886 Hi. 772 00:40:38,237 --> 00:40:40,065 ♪ Hasn't caught a thing ♪ 773 00:40:40,152 --> 00:40:43,634 Oh, look who's here. It's Luna. 774 00:40:43,721 --> 00:40:45,810 Hi. Hi, Bobbi. 775 00:40:45,897 --> 00:40:47,681 - Hey. - Hi... 776 00:40:47,768 --> 00:40:50,118 ♪ $20 in souvenirs ♪ 777 00:40:53,252 --> 00:40:57,822 ♪ Anything's worth trying ♪ 778 00:41:01,129 --> 00:41:07,005 ♪ To stay out of your nightmares ♪ 779 00:41:08,833 --> 00:41:13,315 Few hours in your dream last night 780 00:41:16,797 --> 00:41:21,062 ♪ Always end up dying ♪ 781 00:41:23,717 --> 00:41:29,027 ♪ You said because of course I did ♪ 782 00:41:32,247 --> 00:41:36,382 ♪ Oooh ♪ 783 00:41:40,299 --> 00:41:44,216 ♪ Ooooh ♪ 58503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.