All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 02x12 - 14 Years, 2 Months, 8 Days.KILLERS-mSD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,653 --> 00:00:15,521 - How is Jacob today? - Same as yesterday. 2 00:01:42,543 --> 00:01:44,343 Ava. 3 00:02:54,482 --> 00:02:56,048 How is Jacob today? 4 00:02:56,050 --> 00:02:57,911 That's why I've been looking for you. 5 00:03:09,827 --> 00:03:13,787 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 6 00:03:16,938 --> 00:03:20,573 Well, if it isn't my daily lifesaver. 7 00:03:20,575 --> 00:03:22,741 Ah... oh, don't forget that tomorrow 8 00:03:22,743 --> 00:03:24,431 the daycare is closed until 10:00. 9 00:03:24,433 --> 00:03:25,455 It is? 10 00:03:25,457 --> 00:03:28,316 Uh, how am I... What am I gonna do? 11 00:03:28,317 --> 00:03:29,483 Doesn't Luna have a babysitter? 12 00:03:29,485 --> 00:03:31,819 Uh, you're looking at him. 13 00:03:31,821 --> 00:03:33,587 Friends? 14 00:03:33,589 --> 00:03:34,922 Yeah, you're looking at him. 15 00:03:34,924 --> 00:03:36,857 Sorry, Dr. Goodwin, but tomorrow's 16 00:03:36,859 --> 00:03:38,826 the "Breastfeeding Class for New Moms." 17 00:03:38,828 --> 00:03:40,661 Right... whose idea was that? 18 00:03:40,663 --> 00:03:42,596 - Yours. - Yeah, it was mine. 19 00:03:42,598 --> 00:03:44,632 I knew that. Bye. 20 00:03:52,942 --> 00:03:56,877 - Hello? - Um, hi, this is, uh, 21 00:03:56,879 --> 00:03:58,361 Max Goodwin, not sure if you remember me. 22 00:03:58,363 --> 00:04:00,948 We met in the waiting room at New Amsterdam. 23 00:04:00,950 --> 00:04:03,117 Mm. No, it doesn't ring a bell. 24 00:04:03,119 --> 00:04:06,887 Oh, uh, okay. Sorry, nevermind. 25 00:04:06,889 --> 00:04:08,889 I'm kidding, I'm kidding! 26 00:04:08,891 --> 00:04:10,791 How could I forget the doctor who snuck me in 27 00:04:10,793 --> 00:04:11,959 to my kid's surgery? 28 00:04:11,961 --> 00:04:14,128 Yeah. Yeah, right. 29 00:04:14,130 --> 00:04:15,629 Um... 30 00:04:15,631 --> 00:04:17,832 So, the reason I'm calling is that 31 00:04:17,834 --> 00:04:21,001 it appears Luna has an opening in her very busy schedule 32 00:04:21,003 --> 00:04:23,471 tomorrow morning and was wondering 33 00:04:23,473 --> 00:04:27,143 if Bobbi would like to play some competitive racquetball. 34 00:04:27,145 --> 00:04:29,810 Oh, wow. Yeah, Bobbi would love that. 35 00:04:29,812 --> 00:04:31,579 She's been working on her backhand. 36 00:04:31,581 --> 00:04:32,662 Good, okay, great. 37 00:04:32,664 --> 00:04:35,015 'Cause Luna has been practicing her topspin, so... 38 00:04:35,017 --> 00:04:37,718 Actually, we have this routine. 39 00:04:37,720 --> 00:04:38,958 We've been spending our mornings 40 00:04:38,960 --> 00:04:41,422 in Madison Square Park across from the dog run. 41 00:04:41,424 --> 00:04:43,090 Around 8:00 a.m.? 42 00:04:43,092 --> 00:04:46,393 Uh, yeah... no, 8:00 a.m. is, uh, perfect. 43 00:04:46,395 --> 00:04:49,430 I will see you there... We will see you there. 44 00:04:49,432 --> 00:04:51,233 Okay. 45 00:04:53,906 --> 00:04:54,917 Yeah. 46 00:04:54,919 --> 00:04:57,037 It's not as though I haven't tried to tell him. 47 00:04:57,039 --> 00:04:58,318 It's not that hard. 48 00:04:58,320 --> 00:05:00,841 You just say, "Max, Amy and I are moving to San Francisco." 49 00:05:00,843 --> 00:05:02,510 Boom. Done. 50 00:05:02,512 --> 00:05:04,111 Unless you were dragging your size 12's for a reason. 51 00:05:04,113 --> 00:05:05,746 Woman... 52 00:05:05,748 --> 00:05:07,615 you are way off base. 53 00:05:07,617 --> 00:05:08,982 - Am I? - Yeah. 54 00:05:08,984 --> 00:05:11,785 Maybe you just prefer subway rats and dirty slush 55 00:05:11,787 --> 00:05:14,555 over wine country and winters that feel like spring. 56 00:05:14,557 --> 00:05:16,133 - Ah. - Thank you. 57 00:05:16,692 --> 00:05:18,266 Oh, here we go. 58 00:05:18,268 --> 00:05:20,861 About to show you how bad I wanna go right here, right now. 59 00:05:20,863 --> 00:05:22,029 All right, show me what you got. 60 00:05:22,031 --> 00:05:23,197 All right, look. Yo, Max. 61 00:05:23,199 --> 00:05:24,515 Can I talk to you for a second? 62 00:05:24,517 --> 00:05:25,892 Yeah, actually, you're just the man I wanted to see. 63 00:05:25,894 --> 00:05:27,427 Uh, can you cover for me tomorrow 64 00:05:27,429 --> 00:05:29,004 at the, uh, "Pharmacy Formulary Meeting"? 65 00:05:29,006 --> 00:05:30,231 Look before we get into all that... 66 00:05:30,233 --> 00:05:31,338 I know it's boring, 67 00:05:31,340 --> 00:05:33,707 but I've been struggling with this whole 68 00:05:33,709 --> 00:05:36,477 single parenting thing, and, um, I have an opportunity 69 00:05:36,479 --> 00:05:38,746 to give Luna a playdate with this other little girl, 70 00:05:38,748 --> 00:05:40,781 and I just feel like I need some time to, you know, 71 00:05:40,783 --> 00:05:42,263 be a dad 72 00:05:42,265 --> 00:05:45,120 and try to give her everything Georgia would've wanted. 73 00:05:46,589 --> 00:05:48,889 - Max, I... - He'll cover for you. 74 00:05:48,891 --> 00:05:51,058 - He will cover for you. - Really? 75 00:05:51,060 --> 00:05:52,927 You kidding? Go be a dad. 76 00:05:52,929 --> 00:05:54,332 Yeah? Thank you. 77 00:05:54,334 --> 00:05:55,617 - Mm-hmm. - Amazing. I owe you, buddy. 78 00:05:55,619 --> 00:05:57,299 Big time. Thank you. 79 00:05:58,935 --> 00:06:02,736 Yeah, okay, that was harder than it looked. 80 00:06:02,738 --> 00:06:03,904 You're weak. 81 00:06:06,776 --> 00:06:08,351 Morning. 82 00:06:08,978 --> 00:06:10,744 Yikes. Hey. 83 00:06:10,746 --> 00:06:12,746 Sounds like Ashley's trying to break her own record, huh? 84 00:06:12,748 --> 00:06:15,015 Nonstop screaming for three days takes dedication. 85 00:06:15,017 --> 00:06:16,033 Right. 86 00:06:16,035 --> 00:06:18,519 I think she's determined to make a point. 87 00:06:18,521 --> 00:06:20,654 A thank you from Nelson's family. 88 00:06:20,656 --> 00:06:22,189 - Isn't that so nice? - Aw, yeah. 89 00:06:22,191 --> 00:06:26,594 That is lovely. And out you go. 90 00:06:26,596 --> 00:06:28,629 Okay. 91 00:06:29,165 --> 00:06:30,864 If you'd read the card, you'd know they were for 92 00:06:30,866 --> 00:06:32,499 the whole department. 93 00:06:32,501 --> 00:06:34,101 I'm only making healthy choices now. 94 00:06:34,103 --> 00:06:37,771 For Martin, for my kids. Healthy choices, Gladys. 95 00:06:37,773 --> 00:06:38,939 Healthy choices! 96 00:06:40,643 --> 00:06:42,643 Okay, do you know what? Just stop. 97 00:06:42,645 --> 00:06:45,404 Rodney, look at me. This is an emergency room. 98 00:06:45,406 --> 00:06:47,516 Every time you guys update the system this happens, 99 00:06:47,518 --> 00:06:49,216 and it's unacceptable. 100 00:06:49,218 --> 00:06:51,285 I need to be able to update patient files. 101 00:06:51,287 --> 00:06:52,953 I need to be able to check lab results. 102 00:06:52,955 --> 00:06:55,222 I need computers that recognize the letter "H". 103 00:06:55,224 --> 00:06:57,024 I fixed the "H" thing. 104 00:06:57,026 --> 00:06:58,892 - Rodney. - Just give me another minute. 105 00:06:58,894 --> 00:07:00,961 I put Louise Galena in Bay 28. 106 00:07:00,963 --> 00:07:03,631 She definitely has cellulitis and a severe fungal infection. 107 00:07:03,633 --> 00:07:05,132 Okay, we're gonna need a Hematology consult. 108 00:07:05,134 --> 00:07:06,399 Let's page Sharpe. 109 00:07:06,401 --> 00:07:08,535 Oh, uh, I wouldn't. It's all connected. 110 00:07:08,537 --> 00:07:09,603 Just to be safe. 111 00:07:09,605 --> 00:07:11,305 Go and find Sharpe in person 112 00:07:11,307 --> 00:07:13,807 and drag her down here yourself, and you... yeah. 113 00:07:13,809 --> 00:07:15,042 Almost got it! 114 00:07:15,978 --> 00:07:17,211 Thank you. 115 00:07:17,213 --> 00:07:18,879 Thank you, thank you, thank you. 116 00:07:18,881 --> 00:07:20,013 It's very exciting. 117 00:07:20,015 --> 00:07:22,456 It is a Phase Two trial of a vascular endothelial 118 00:07:22,457 --> 00:07:24,054 growth factor receptor antagonist. 119 00:07:24,056 --> 00:07:25,558 How many patients do you anticipate enrolling? 120 00:07:25,560 --> 00:07:26,892 Funding covers up to 40. 121 00:07:26,894 --> 00:07:29,061 And are there any demographic parameters? 122 00:07:29,063 --> 00:07:31,664 Yes, I am looking for men and women age 40 to 65 123 00:07:31,666 --> 00:07:33,069 with naive tumors. 124 00:07:33,071 --> 00:07:35,522 Do any of you have patients fitting that criteria? 125 00:07:35,970 --> 00:07:37,470 Fabulous. Forward me their files, 126 00:07:37,472 --> 00:07:39,638 and we will get started on this bad boy. 127 00:07:40,642 --> 00:07:42,528 Okay, now we have a lot to cover 128 00:07:42,530 --> 00:07:46,579 so let's start on page one. Using objective market and... 129 00:07:48,649 --> 00:07:50,386 Louise, hi. I'm Dr. Sharpe. 130 00:07:50,388 --> 00:07:52,651 - Hi. - May I take a look at your arm? 131 00:07:52,653 --> 00:07:54,587 - Mm-hmm. - Now that's pretty. 132 00:07:54,589 --> 00:07:56,822 - Is it a daisy? - Daylily. 133 00:07:56,824 --> 00:07:58,390 I like to grow them. 134 00:07:59,827 --> 00:08:01,694 There's fabric around the infection sites. 135 00:08:01,696 --> 00:08:03,596 Do you know what it is? 136 00:08:03,598 --> 00:08:05,698 Pantyhose. 137 00:08:05,700 --> 00:08:08,367 Sometimes I try to hide my extra skin 138 00:08:08,369 --> 00:08:10,936 by wrapping them up. 139 00:08:10,938 --> 00:08:15,007 When I wear the right blouse, people don't stare so much. 140 00:08:15,009 --> 00:08:17,009 They make compression sleeves for that 141 00:08:17,011 --> 00:08:20,045 - that won't abrade your skin. - I can't afford those. 142 00:08:20,047 --> 00:08:23,015 I tried to leave it looser this time. 143 00:08:23,017 --> 00:08:25,851 - So this has happened before? - Yeah. 144 00:08:26,787 --> 00:08:29,121 Okay, we're going to get you started on some anti-fungals. 145 00:08:29,123 --> 00:08:30,923 Have you feeling better straight away. 146 00:08:30,925 --> 00:08:33,692 Know what would actually make me feel better? 147 00:08:33,694 --> 00:08:37,963 Taking my garden shears and slicing these things clean off. 148 00:08:42,637 --> 00:08:45,175 We're gonna do everything that we can. 149 00:08:47,594 --> 00:08:48,641 Lauren. 150 00:08:48,643 --> 00:08:50,576 Louise Galena just mentioned self-harm. 151 00:08:52,108 --> 00:08:53,259 Minister Reid. 152 00:08:53,261 --> 00:08:55,714 Brand new T-shirts, I see? Very bright. 153 00:08:55,716 --> 00:08:57,483 Helps if people know why we're here, Max. 154 00:08:57,485 --> 00:08:59,084 Yeah, didn't realize it was our turn again so soon. 155 00:08:59,086 --> 00:09:01,086 You can always check our website to see our route. 156 00:09:01,088 --> 00:09:02,922 - Good to know. - What do you say? 157 00:09:02,924 --> 00:09:04,924 Have a little interfaith prayer with us today? 158 00:09:04,926 --> 00:09:06,725 - We could use your help. - I think I'll, uh, 159 00:09:06,727 --> 00:09:08,561 stick to helping people the old fashioned way. 160 00:09:08,563 --> 00:09:10,162 I think prayer's been around longer than medicine, 161 00:09:10,164 --> 00:09:11,534 my friend. 162 00:09:12,133 --> 00:09:13,766 - Dr. Goodwin. - Yeah? 163 00:09:13,768 --> 00:09:15,467 You want me to clear these folks out of here? 164 00:09:15,469 --> 00:09:17,069 Aw, no, it's fine, Joe. They're not hurting anybody. 165 00:09:17,071 --> 00:09:19,805 You got that right. I heard after they showed up, 166 00:09:19,807 --> 00:09:22,641 some guy who was in a coma 14 years woke up. 167 00:09:25,479 --> 00:09:28,013 I knew this day would come. 168 00:09:28,015 --> 00:09:30,950 After all these years, his eyes are finally open. 169 00:09:30,952 --> 00:09:33,052 And he's looking at me! 170 00:09:34,855 --> 00:09:37,923 He's squeezing my hand. I can feel him! 171 00:09:37,925 --> 00:09:40,593 Those are reflexive actions of his brainstem. 172 00:09:40,595 --> 00:09:43,596 I have been coming here for 14 years, 173 00:09:43,598 --> 00:09:45,197 sitting by his side, 174 00:09:45,199 --> 00:09:47,766 waiting for him to look at me. 175 00:09:48,446 --> 00:09:49,468 And he is. 176 00:09:55,009 --> 00:09:57,977 People have been known to wake up from comas, yes, 177 00:09:58,540 --> 00:10:00,145 but that's not Jacob. 178 00:10:00,147 --> 00:10:03,420 He remains in a persistent vegetative state. 179 00:10:04,118 --> 00:10:07,219 - He's not in there, Annie. - How can you say that? 180 00:10:07,221 --> 00:10:09,788 I mean, how can you know? 181 00:10:09,790 --> 00:10:11,428 Truly? 182 00:10:12,579 --> 00:10:14,994 This is the miracle I've been waiting for. 183 00:10:15,535 --> 00:10:17,234 My husband's back. 184 00:10:19,367 --> 00:10:22,439 And now you have to make him whole again. 185 00:10:25,871 --> 00:10:27,738 Oh, keep the change. Thank you. 186 00:10:29,041 --> 00:10:30,040 Hello. 187 00:10:30,042 --> 00:10:32,690 So I see your prayer buddies have returned. 188 00:10:32,715 --> 00:10:34,849 It does feel like they're here more often, doesn't it? 189 00:10:34,851 --> 00:10:36,410 Why? What's that smile? 190 00:10:36,412 --> 00:10:37,448 - What this thing? - Yeah. 191 00:10:37,450 --> 00:10:39,644 - It's nothing. - They irk you, and I find it funny. 192 00:10:39,644 --> 00:10:41,638 No, I think it's great they wanna help the sick, 193 00:10:41,640 --> 00:10:43,623 I just don't know how they're gonna do that from the lobby. 194 00:10:43,625 --> 00:10:46,149 Although, I gotta say, right after they showed up 195 00:10:46,151 --> 00:10:47,483 my patient Ashley 196 00:10:47,485 --> 00:10:49,352 who's been screaming at the top of her lungs for three days 197 00:10:49,354 --> 00:10:51,153 - miraculously stopped. - You don't seriously think 198 00:10:51,155 --> 00:10:53,322 - it's from the praying, do you? - I don't ask questions. 199 00:10:53,324 --> 00:10:55,191 I just enjoy the silence. 200 00:10:55,193 --> 00:10:57,727 Which has allowed me, actually, to jot down a bunch of ideas 201 00:10:57,729 --> 00:10:59,935 for our Pharmacy Formulary meeting tomorrow. 202 00:10:59,937 --> 00:11:01,928 Spoiler alert: they're some winners. 203 00:11:01,930 --> 00:11:03,199 Well, you'll be sharing them with Reynolds 204 00:11:03,201 --> 00:11:06,135 because I have a, um, playdate. 205 00:11:06,137 --> 00:11:07,403 You have a playdate? 206 00:11:07,405 --> 00:11:09,238 Luna and her new friend have a playdate. 207 00:11:09,240 --> 00:11:11,540 Her mother and I will just be there for supervision. 208 00:11:11,542 --> 00:11:13,342 You know, make sure nobody falls off a... 209 00:11:13,344 --> 00:11:15,759 Yes, Max Goodwin, I fully support this next step for you. 210 00:11:15,761 --> 00:11:16,986 - This is good. - Not a step, not a step. 211 00:11:16,988 --> 00:11:19,307 Not stepping, just a playdate. 212 00:11:19,332 --> 00:11:20,818 Yeah, but it's got the word "date" baked right into it. 213 00:11:20,820 --> 00:11:22,486 I know, but play is the first word, 214 00:11:22,488 --> 00:11:23,758 - so I don't think it's a date. - Semantics. 215 00:11:23,760 --> 00:11:25,220 - I don't think it's a date. - It's a date, it's a date. 216 00:11:25,222 --> 00:11:26,885 - I think it's just playing. - Boy, you do not stay 217 00:11:26,887 --> 00:11:29,198 - in one place for long, do you? - Could've just paged me. 218 00:11:29,200 --> 00:11:31,862 It's not really an option. We just admitted a 13-year-old 219 00:11:31,864 --> 00:11:33,631 who's presenting with symptoms of a heart attack. 220 00:11:33,633 --> 00:11:35,700 He checks all the CDC boxes, and you wanted to know if... 221 00:11:35,702 --> 00:11:37,168 When New Amsterdam got our first case. 222 00:11:37,170 --> 00:11:38,569 Yeah, and Reynolds is with him right now. 223 00:11:38,571 --> 00:11:40,205 Okay, thanks. 224 00:11:40,207 --> 00:11:42,740 Jackson has extensive damage to both of his lungs. 225 00:11:42,742 --> 00:11:44,194 I'm going to have to perform 226 00:11:44,196 --> 00:11:45,843 what is called a "Bronchial-Alveolar Lavage" 227 00:11:45,845 --> 00:11:47,545 to determine the extent of his injuries. 228 00:11:47,547 --> 00:11:49,513 So it's not a heart attack? 229 00:11:50,416 --> 00:11:52,516 No, CDC is calling it "EVALI." 230 00:11:52,518 --> 00:11:53,826 I've never heard of that. 231 00:11:53,828 --> 00:11:55,586 That's because the disease is only a few months old. 232 00:11:55,588 --> 00:11:58,660 It stands for E-cigarette or Vaping Lung Injury. 233 00:11:58,925 --> 00:12:00,758 Vaping? 234 00:12:00,760 --> 00:12:03,861 He's an honor student. He's in all AP courses. 235 00:12:03,863 --> 00:12:06,063 - Have you seen him smoking? - No, never. 236 00:12:06,065 --> 00:12:08,866 Well, kids have become really good at hiding these things 237 00:12:08,868 --> 00:12:12,837 sometimes in, uh, plain sight. It's an epidemic. 238 00:12:12,839 --> 00:12:14,638 Jack? 239 00:12:16,548 --> 00:12:18,181 Will he be all right? 240 00:12:19,806 --> 00:12:22,847 This is an unknown world, Mrs. Lowe. 241 00:12:23,616 --> 00:12:26,117 Even now, your son is one of only hundreds of cases. 242 00:12:26,119 --> 00:12:29,420 But we are gonna do everything that we can. 243 00:12:32,458 --> 00:12:36,380 Um, hi, Alice, this message is for Bobbi, actually. 244 00:12:36,382 --> 00:12:37,462 Unfortunately, 245 00:12:37,464 --> 00:12:39,597 Luna had something very important come up, 246 00:12:39,599 --> 00:12:43,496 and she can no longer make it to the playdate tomorrow, so... 247 00:12:43,498 --> 00:12:46,604 Uh, sorry for the short notice, I'm just... um, sorry. 248 00:12:46,606 --> 00:12:49,707 Looks like you could use some positive vibes aimed your way. 249 00:12:51,210 --> 00:12:52,943 I have no problem with you guys being here, 250 00:12:52,945 --> 00:12:54,645 but I also have a 13-year-old patient 251 00:12:54,647 --> 00:12:56,147 with a disease that has no known cure. 252 00:12:56,149 --> 00:12:57,882 So if you and your group really wanted to help out, 253 00:12:57,884 --> 00:12:59,617 you could try donating blood or volunteering. 254 00:12:59,619 --> 00:13:01,218 Max, these people are donating. 255 00:13:01,220 --> 00:13:02,753 You know what I mean. 256 00:13:02,755 --> 00:13:05,089 But I don't think you know what I mean, hmm? 257 00:13:05,091 --> 00:13:09,093 I love science, medicine. I believe in them, 258 00:13:09,095 --> 00:13:13,164 but they can't explain what I appreciate most in this world. 259 00:13:13,166 --> 00:13:16,567 Love, music, heroism. 260 00:13:16,569 --> 00:13:21,772 So we throw our anchor past the senses into a deeper truth. 261 00:13:21,774 --> 00:13:23,140 The intangible. 262 00:13:24,277 --> 00:13:25,776 Yeah, well, I guess when lives are at stake, 263 00:13:25,778 --> 00:13:27,511 I'm just more interested in the tangible. 264 00:13:27,513 --> 00:13:30,481 - Hey, Dr. G, did you hear? - Hear what? 265 00:13:30,483 --> 00:13:32,116 They just told me I was in remission. 266 00:13:32,118 --> 00:13:34,752 What are the odds, huh? 267 00:13:37,256 --> 00:13:40,257 - Big Mike, that's amazing. - Give me some. 268 00:13:42,261 --> 00:13:45,696 - You mind if I sit in? - No, man, please. 269 00:13:46,999 --> 00:13:48,866 This is ridiculous. 270 00:13:48,868 --> 00:13:50,134 Unbelievable. 271 00:13:59,779 --> 00:14:01,545 Okay, okay, listen up. 272 00:14:01,547 --> 00:14:03,214 I mean, we have already cut screens 273 00:14:03,216 --> 00:14:04,682 from patient interactions. 274 00:14:04,684 --> 00:14:06,117 We don't need computers. 275 00:14:06,119 --> 00:14:09,153 All we need is our wits 276 00:14:09,155 --> 00:14:12,549 and some paper. 277 00:14:12,551 --> 00:14:14,058 All right, come on. 278 00:14:14,060 --> 00:14:15,838 Let's do this. 279 00:14:16,090 --> 00:14:18,295 Since I can't email prescriptions to the pharmacy, 280 00:14:18,297 --> 00:14:20,297 how are discharged patients gonna get their meds? 281 00:14:20,299 --> 00:14:23,834 You'll write them down. Maybe here on this pad. 282 00:14:23,836 --> 00:14:25,669 And what shall we call this amazing invention? 283 00:14:25,671 --> 00:14:27,567 This pad on which we write prescriptions? 284 00:14:29,809 --> 00:14:31,742 Um, he's got abdominal pain. 285 00:14:31,744 --> 00:14:33,244 And? 286 00:14:33,246 --> 00:14:35,212 Usually the computer tells me what comes next 287 00:14:35,214 --> 00:14:37,047 after I type in the symptom. 288 00:14:37,049 --> 00:14:39,683 Are you seriously telling me that one of my residents 289 00:14:39,685 --> 00:14:41,628 doesn't know what to do about a tummy ache? 290 00:14:47,860 --> 00:14:49,226 Okay, this is ridiculous. 291 00:14:49,228 --> 00:14:50,861 How is there not a single working pen 292 00:14:50,863 --> 00:14:53,097 - in this entire building? - Here, try this one. 293 00:14:53,099 --> 00:14:54,865 Incoming! 294 00:14:54,867 --> 00:14:56,066 All right, now we're in business. 295 00:14:56,068 --> 00:14:57,868 Watch and learn. 296 00:14:57,870 --> 00:14:59,036 All right, fellas, what do we got? 297 00:14:59,038 --> 00:15:00,398 53-year-old male 298 00:15:00,400 --> 00:15:02,173 complaining of crushing substernal chest pain. 299 00:15:02,175 --> 00:15:03,941 Okay, what's your name, sir? 300 00:15:03,943 --> 00:15:08,712 Ikaika Namakaokealohahaunele. 301 00:15:09,949 --> 00:15:13,050 With an "A" or an "E"? 302 00:15:13,052 --> 00:15:16,053 Ever since I was a kid, I was big. 303 00:15:16,055 --> 00:15:21,225 By the time I was 20, I was about 375 pounds. 304 00:15:21,227 --> 00:15:23,227 I could barely walk. 305 00:15:23,229 --> 00:15:25,596 That must've been frustrating. 306 00:15:25,598 --> 00:15:28,732 People'd say I wasn't trying hard enough to lose the weight. 307 00:15:28,734 --> 00:15:30,901 That it was my fault I was so fat. 308 00:15:30,903 --> 00:15:32,603 That's... 309 00:15:32,605 --> 00:15:34,738 Obesity is not a willpower issue. 310 00:15:34,740 --> 00:15:36,140 - It's not. - Mm-hmm. 311 00:15:36,142 --> 00:15:40,744 I've, um, you know... I've been there. 312 00:15:40,746 --> 00:15:41,946 So you know. 313 00:15:43,049 --> 00:15:47,718 Then one of my doctors told me obesity was a disease. 314 00:15:47,720 --> 00:15:49,620 - Yeah. - And like any other disease, 315 00:15:49,622 --> 00:15:51,388 - it could be treated. - Yeah, that's correct. 316 00:15:51,390 --> 00:15:53,891 Well, I was ready to try damn near anything. 317 00:15:53,893 --> 00:15:56,927 So I started taking this medication, 318 00:15:56,929 --> 00:16:00,231 and I started losing weight, and I felt healthier. 319 00:16:00,233 --> 00:16:06,637 I really did, but they never told me about these skin flaps. 320 00:16:06,639 --> 00:16:08,239 Wasn't like I loved my body before, 321 00:16:08,241 --> 00:16:10,107 but at least it was my body. 322 00:16:10,109 --> 00:16:14,311 This makes me feel like I'm wearing an extra coat. 323 00:16:15,448 --> 00:16:18,849 People stare at me more now than they did when I was fat. 324 00:16:22,788 --> 00:16:25,356 Louise, do you ever think about hurting yourself? 325 00:16:29,695 --> 00:16:31,662 Hey, there are... There are surgeries. 326 00:16:31,664 --> 00:16:34,197 You know that right? Where they remove the excess skin... 327 00:16:34,199 --> 00:16:37,334 It's all I think about, but it costs a fortune, 328 00:16:37,336 --> 00:16:42,306 and my insurance won't pay for it, so this is my life now. 329 00:16:42,308 --> 00:16:44,808 No, no, that is not the case. I'm not giving up on you. 330 00:16:44,810 --> 00:16:48,012 Okay? Don't you either. 331 00:16:51,317 --> 00:16:53,317 - Helen, hey. - Hi. 332 00:16:53,319 --> 00:16:54,818 Did any of your patients 333 00:16:54,820 --> 00:16:56,320 get into Dr. Castro's Stage Two trial? 334 00:16:56,322 --> 00:16:57,988 - Only one. - Hm. 335 00:16:57,990 --> 00:17:00,291 Not a single one of my eligible patients got in. 336 00:17:00,293 --> 00:17:02,726 - None? - None of Dr. Shoji's either. 337 00:17:02,728 --> 00:17:04,795 Now if Dr. Castro's gotten government funding 338 00:17:04,797 --> 00:17:07,464 for 40 patients, where are they coming from? 339 00:17:13,706 --> 00:17:16,740 I flew all the way from Chicago for this? 340 00:17:16,742 --> 00:17:18,342 - Sam, come on. - Sorry, it's just... 341 00:17:18,344 --> 00:17:21,412 Your father's still in there trying to talk to us. 342 00:17:21,414 --> 00:17:24,277 - Trying to communicate with us. - But he's not. 343 00:17:25,184 --> 00:17:27,518 I mean, why can't you see that? He's gone. 344 00:17:27,520 --> 00:17:32,189 Mom, we know how badly you want Dad to still be here. 345 00:17:32,191 --> 00:17:37,261 We miss him too, but these are just involuntary movements. 346 00:17:37,665 --> 00:17:38,862 I mean, at this point 347 00:17:38,864 --> 00:17:40,030 we're all doing involuntary movements. 348 00:17:40,032 --> 00:17:41,198 You haven't been here. 349 00:17:41,200 --> 00:17:43,867 Neither of you have been here enough 350 00:17:43,869 --> 00:17:45,798 to see that these are different. 351 00:17:47,880 --> 00:17:49,346 Are these different? 352 00:17:51,115 --> 00:17:52,281 No. 353 00:17:53,389 --> 00:17:57,214 Does our father show any signs of... what is it? 354 00:17:57,216 --> 00:17:58,978 Higher brain function? 355 00:17:59,854 --> 00:18:01,272 No. 356 00:18:01,754 --> 00:18:03,354 And you told us 14 years ago 357 00:18:03,356 --> 00:18:05,055 that it takes more than a beating heart 358 00:18:05,057 --> 00:18:09,026 to declare someone alive, so is my father alive? 359 00:18:09,028 --> 00:18:11,528 He has no cerebral cortical function, 360 00:18:11,530 --> 00:18:13,964 so I would have to say no. 361 00:18:15,401 --> 00:18:17,368 You listen to him, Mom? Please? 362 00:18:17,370 --> 00:18:21,038 He told us this 14 years ago. He just said it again. 363 00:18:21,040 --> 00:18:22,406 How much longer do we have to be stuck 364 00:18:22,408 --> 00:18:25,242 at this never-ending wake? 365 00:18:28,481 --> 00:18:30,510 Sam's right, Mom. 366 00:18:31,969 --> 00:18:33,917 It looked so real. 367 00:18:35,287 --> 00:18:39,256 We all want it to be real; it just isn't. 368 00:18:42,813 --> 00:18:48,432 What would happen if we were to, uh... 369 00:18:52,571 --> 00:18:54,492 ...To let him go? 370 00:18:54,974 --> 00:18:58,287 If we were to remove his, uh, feeding tube, 371 00:18:59,539 --> 00:19:01,512 his body would be deprived of nutrients, 372 00:19:01,514 --> 00:19:05,582 and within a few days his organs would start to fail, 373 00:19:05,584 --> 00:19:10,120 but I assure you that he would not experience 374 00:19:10,122 --> 00:19:11,955 any pain or suffering. 375 00:19:27,473 --> 00:19:29,274 ...90. 376 00:19:29,276 --> 00:19:31,844 50 mils normal saline at 24 degrees standing by. 377 00:19:32,083 --> 00:19:34,616 Initial BAL results show lipid laden macrophages 378 00:19:34,618 --> 00:19:36,452 consistent with hot chemical burns. 379 00:19:36,454 --> 00:19:39,121 Basically the same as chemical warfare. 380 00:19:39,123 --> 00:19:41,730 - Any ideas? - Not off the top of my head. 381 00:19:41,732 --> 00:19:43,492 So let's see what the CDC recommends. 382 00:19:43,494 --> 00:19:45,160 When's the last time you had to look up 383 00:19:45,162 --> 00:19:46,762 a treatment guideline? 384 00:19:46,764 --> 00:19:49,098 I don't know. Not since I was an intern. 385 00:19:49,100 --> 00:19:50,499 All right, the, uh, CDC 386 00:19:50,501 --> 00:19:52,668 recommends this week, let's see here... 387 00:19:52,670 --> 00:19:54,803 "vent settings with low tidal volumes and high P.E.E.P." 388 00:19:54,805 --> 00:19:56,505 That's temporizing, at best. 389 00:19:56,507 --> 00:19:58,507 Well, we're all flying blind here. 390 00:19:58,509 --> 00:20:01,643 Let me try to locate a, uh, PCSK9 modulator. 391 00:20:01,645 --> 00:20:03,712 A dose or two might knock down some of the inflammation. 392 00:20:03,714 --> 00:20:08,283 - Based on what evidence? - Like I said, flying blind. 393 00:20:12,723 --> 00:20:14,690 He could hear us. 394 00:20:14,692 --> 00:20:17,726 He knew what we were talking about. 395 00:20:17,728 --> 00:20:21,230 - He was begging for us to stop... - Mom, please. 396 00:20:21,232 --> 00:20:24,700 Annie, that was an expulsion of air over his vocal cords. 397 00:20:24,702 --> 00:20:27,536 Just a reflex, like his eye movements. 398 00:20:27,538 --> 00:20:33,108 I can't believe I almost made the biggest mistake of my life. 399 00:20:33,711 --> 00:20:35,544 Dr. Kapoor, 400 00:20:35,546 --> 00:20:38,714 how long could he live if she kept the feeding tube in? 401 00:20:38,716 --> 00:20:40,681 Conservative guess? 402 00:20:41,811 --> 00:20:43,311 Another 20 years. 403 00:20:46,724 --> 00:20:49,491 I can't do this another 20 years. 404 00:20:51,150 --> 00:20:52,728 I can't. 405 00:20:52,730 --> 00:20:54,763 - Goodbye, Mom. - You're leaving? 406 00:20:54,765 --> 00:20:56,598 I don't... I don't know what else to do. 407 00:20:56,600 --> 00:20:58,400 He's my husband! 408 00:20:59,436 --> 00:21:02,604 He was. He was your husband. 409 00:21:02,606 --> 00:21:04,406 And he was my father. 410 00:21:04,914 --> 00:21:06,842 I swear it's like you both died that day. 411 00:21:06,844 --> 00:21:08,243 Sam, your mother has... 412 00:21:08,245 --> 00:21:09,378 She's tethered herself to this bed. 413 00:21:09,380 --> 00:21:10,746 Never leaving the borough. 414 00:21:10,748 --> 00:21:12,281 Never getting to know her grandchildren. 415 00:21:12,283 --> 00:21:13,882 14 years wasted and for what? 416 00:21:13,884 --> 00:21:17,186 I'm not removing his feeding tube. 417 00:21:20,391 --> 00:21:23,182 Yeah. Well... 418 00:21:31,368 --> 00:21:33,869 Well, despite the chest pains and labored breathing, 419 00:21:33,871 --> 00:21:35,437 your EKG came back normal. 420 00:21:35,439 --> 00:21:36,905 So maybe there's an environmental cause? 421 00:21:36,907 --> 00:21:40,542 What do you do for a living? 422 00:21:40,544 --> 00:21:42,644 I work the L Train expansion. 423 00:21:42,646 --> 00:21:44,313 Oh, so we're both in the Dark Ages. 424 00:21:45,390 --> 00:21:46,819 You wear a mask in the tunnels? 425 00:21:46,821 --> 00:21:48,784 Nah, I don't like the smell of my own breath. 426 00:21:48,786 --> 00:21:51,820 - You exercise? - Only if you count smoking. 427 00:21:52,473 --> 00:21:53,884 All right, deep breath for me. 428 00:21:55,726 --> 00:21:58,882 All right, this could be pulmonary edema. 429 00:21:58,884 --> 00:22:00,295 We're gonna get you on lasix, 430 00:22:00,297 --> 00:22:02,664 and then back to making questionable health choices in no time. 431 00:22:02,666 --> 00:22:04,499 Hey, doc, just remember, 432 00:22:04,501 --> 00:22:06,802 if I drop dead, the L Train's only gonna take longer. 433 00:22:07,297 --> 00:22:09,063 Duly noted. 434 00:22:13,677 --> 00:22:16,694 - Where's his chart? - Whose chart? 435 00:22:16,696 --> 00:22:18,708 Who's got Ikaika's chart? 436 00:22:18,710 --> 00:22:20,916 Sorry, I was putting notes on it. 437 00:22:20,918 --> 00:22:24,653 - Is that a coffee stain? - ...while getting coffee. 438 00:22:25,462 --> 00:22:27,356 Okay, new rule, people. 439 00:22:27,358 --> 00:22:31,293 The charts don't come with you. You come to the charts, okay? 440 00:22:31,295 --> 00:22:33,228 Give me that. 441 00:22:34,865 --> 00:22:36,932 Valentina! 442 00:22:36,934 --> 00:22:39,468 I've, uh, I've been meaning to ask, 443 00:22:39,470 --> 00:22:41,670 how's enrollment going on your trial? 444 00:22:41,672 --> 00:22:42,938 Great. Thanks. 445 00:22:42,940 --> 00:22:44,706 You filled all 40 slots? 446 00:22:44,708 --> 00:22:46,541 I'm only enrolling 15. 447 00:22:46,543 --> 00:22:48,877 Isn't it our goal to help as many people as we can? 448 00:22:48,879 --> 00:22:51,380 My goal is not to help 40 people right now, 449 00:22:51,382 --> 00:22:54,216 but to help millions later when we bring a new drug to market. 450 00:22:54,218 --> 00:22:56,351 I just see people who are suffering now, 451 00:22:56,353 --> 00:22:58,520 and you can help them. That's why I brought you here. 452 00:22:58,522 --> 00:23:02,391 Helen, you did not bring me here. 453 00:23:02,393 --> 00:23:04,099 And I don't appreciate your tone. 454 00:23:04,101 --> 00:23:06,662 In fact, now that I'm chair, 455 00:23:06,664 --> 00:23:09,498 I don't even have to have this conversation. 456 00:23:16,373 --> 00:23:18,373 No. 457 00:23:18,375 --> 00:23:21,410 Was not the answer I was hoping to hear. 458 00:23:21,412 --> 00:23:23,512 We don't cover brachioplasties. 459 00:23:23,514 --> 00:23:24,846 They're cosmetic. 460 00:23:26,317 --> 00:23:27,382 No. No, no, no. 461 00:23:27,384 --> 00:23:29,551 This, uh, this is not cosmetic. 462 00:23:29,553 --> 00:23:32,321 I mean, yes, technically it is cosmetic. 463 00:23:32,323 --> 00:23:34,056 You busted me, but, uh, Louise... 464 00:23:34,058 --> 00:23:36,491 Her skin leaves her with a whole host 465 00:23:36,493 --> 00:23:39,328 of very real psychological and physical problems. 466 00:23:39,330 --> 00:23:41,363 Sorry. Her claim is rejected. 467 00:23:42,666 --> 00:23:45,033 Hardball. I heard about you. 468 00:23:45,035 --> 00:23:47,736 I can play that game. May I? 469 00:23:48,494 --> 00:23:51,039 Why don't I reword Louise's diagnosis? 470 00:23:51,041 --> 00:23:56,945 "Louise Galena has Body Dysmorphic Disorder." 471 00:23:57,545 --> 00:24:01,283 And that one is in the DSM. 472 00:24:01,285 --> 00:24:02,551 So what do you say? 473 00:24:02,553 --> 00:24:04,953 You wanna try this dance one more time? 474 00:24:04,955 --> 00:24:07,389 Mental illness is not justifiable reason 475 00:24:07,391 --> 00:24:08,924 for cosmetic surgery. 476 00:24:09,849 --> 00:24:12,427 If it were, they'd have to cover every sad person 477 00:24:12,429 --> 00:24:14,796 who thought a face lift could cure their depression. 478 00:24:14,798 --> 00:24:18,600 Brachioplasties are coded in the system as cosmetic, 479 00:24:18,602 --> 00:24:21,036 and there are no enhancements or modifiers 480 00:24:21,038 --> 00:24:22,409 that will ever change that. 481 00:24:22,411 --> 00:24:25,073 But this is... this is a life or death situation, Larkin. 482 00:24:25,075 --> 00:24:27,609 It is. Louise is depressed. 483 00:24:27,611 --> 00:24:29,811 She's angry. She's struggling. 484 00:24:29,813 --> 00:24:32,748 She came to us for help, and we only cured her halfway. 485 00:24:32,750 --> 00:24:35,650 We left he with rolls of loose skin that chafe 486 00:24:35,652 --> 00:24:37,886 and give her necrotic infections. 487 00:24:37,888 --> 00:24:39,654 And you're telling me with all your knowhow, 488 00:24:39,656 --> 00:24:41,590 there's nothing we can do for her? 489 00:24:42,659 --> 00:24:44,993 We can cover meds for the rashes. 490 00:24:48,832 --> 00:24:52,349 Dr. Kapoor. Something's wrong with Jacob. 491 00:24:56,562 --> 00:24:58,640 I only had my eyes closed for a moment. 492 00:24:58,642 --> 00:25:00,842 And when I woke he was like this. 493 00:25:00,844 --> 00:25:02,644 You have to do something. You have to bring him back. 494 00:25:02,646 --> 00:25:04,679 Annie, there is nothing I can do. 495 00:25:04,681 --> 00:25:08,650 Surely there's something... He was improving! 496 00:25:08,652 --> 00:25:09,951 He wasn't. 497 00:25:10,534 --> 00:25:12,354 Whether his eyes are closed or open, 498 00:25:12,356 --> 00:25:14,623 whether he's squeezing your hand or sleeping, 499 00:25:14,625 --> 00:25:17,993 Jacob is not here. He never was. 500 00:25:20,497 --> 00:25:22,497 He's all I have left. 501 00:25:26,970 --> 00:25:29,604 Uh, got the modulator. Almost to you. 502 00:25:30,095 --> 00:25:31,506 Jackson popped a lung. 503 00:25:31,508 --> 00:25:32,974 The ventilator was supposed to keep him stabilized! 504 00:25:32,976 --> 00:25:35,510 He was stable, and then he just crashed. 505 00:25:35,512 --> 00:25:37,145 I can't figure out what the hell changed. 506 00:25:41,852 --> 00:25:44,619 Hey, uh, what happened to the prayer group? 507 00:25:44,621 --> 00:25:46,621 They left, like, five minutes ago. 508 00:25:59,137 --> 00:26:00,737 Oh, there you are. 509 00:26:00,739 --> 00:26:01,972 I'm on my way out. Can it wait? 510 00:26:01,974 --> 00:26:03,273 It's about Castro's clinical trial. 511 00:26:03,275 --> 00:26:04,847 - I have some concerns. - So I've heard. 512 00:26:04,849 --> 00:26:06,007 What do you mean? 513 00:26:06,009 --> 00:26:07,565 Uh, Castro already came to me. 514 00:26:07,567 --> 00:26:09,079 Apparently she has some concerns with you. 515 00:26:09,081 --> 00:26:10,766 She has concerns with me? 516 00:26:10,768 --> 00:26:12,883 Well, that you're having trouble accepting your new role 517 00:26:12,885 --> 00:26:14,818 in the department, and that you're overstepping her trial. 518 00:26:14,820 --> 00:26:16,820 That's... all I did was point out 519 00:26:16,822 --> 00:26:19,222 that she's leaving 25 patient slots unfilled. 520 00:26:19,224 --> 00:26:21,324 That's 25 patients we could be helping, but we're not. 521 00:26:21,326 --> 00:26:23,293 Well, I hear you, and I agree. 522 00:26:23,295 --> 00:26:26,062 - I should jolly well hope so. - But NIH is funding the trial. 523 00:26:26,064 --> 00:26:28,498 They're paying us, and Castro is in the driver's seat. 524 00:26:28,500 --> 00:26:32,169 Okay, so we just stand by and watch her cherry-pick patients? 525 00:26:32,171 --> 00:26:33,481 No, we stand by 526 00:26:33,483 --> 00:26:35,105 and let Castro run the trial the way she wants 527 00:26:35,107 --> 00:26:37,908 because those are the rules. 528 00:26:38,382 --> 00:26:39,506 I'm certainly glad to know 529 00:26:39,508 --> 00:26:41,144 that we're all about following rules these days. 530 00:26:41,146 --> 00:26:43,079 Helen, that's not what... 531 00:26:55,420 --> 00:26:56,619 May I? 532 00:27:06,567 --> 00:27:09,306 Your mother loves you very much. 533 00:27:09,308 --> 00:27:12,573 She barely knows me. Or my kids. 534 00:27:13,699 --> 00:27:16,179 She gave up everything after Dad's accident. 535 00:27:21,887 --> 00:27:23,954 My wife died several years ago... 536 00:27:26,325 --> 00:27:29,326 And I would have done anything to bring her back. 537 00:27:29,715 --> 00:27:32,963 I cannot imagine if she was still breathing 538 00:27:32,965 --> 00:27:35,398 in front of my very eyes. 539 00:27:36,138 --> 00:27:39,102 As a neurologist, I know your father is dead. 540 00:27:40,476 --> 00:27:42,311 His soul is gone. 541 00:27:43,314 --> 00:27:46,282 But even I would find it difficult to say good-bye. 542 00:27:48,492 --> 00:27:50,625 Your mother sees that... 543 00:27:51,820 --> 00:27:55,282 And she's trapped between life and death. 544 00:27:56,742 --> 00:27:58,786 She wants to move on. 545 00:27:59,391 --> 00:28:02,192 She wants to let go. 546 00:28:02,614 --> 00:28:04,500 So why can't she? 547 00:28:07,699 --> 00:28:10,567 Because she has pushed you both away. 548 00:28:11,436 --> 00:28:14,051 If she lets your father go, 549 00:28:14,885 --> 00:28:16,506 once and for all, 550 00:28:16,804 --> 00:28:19,342 she believes she will be truly alone. 551 00:28:34,026 --> 00:28:35,925 We've reached a crossroads, Rodney. 552 00:28:35,927 --> 00:28:37,594 Look, closing in. No, like, for real this time. 553 00:28:37,596 --> 00:28:39,797 - How close are we talking? - Four keystrokes. 554 00:28:39,799 --> 00:28:42,032 Just gotta pop in my ADMIN password, and we're home. 555 00:28:42,034 --> 00:28:43,566 Oh. 556 00:28:43,568 --> 00:28:45,402 Oh, you are so lucky 557 00:28:45,404 --> 00:28:47,237 you're in an emergency room right now, Rodney. 558 00:28:47,239 --> 00:28:50,073 Hey, help! I need help! 559 00:28:50,075 --> 00:28:52,542 - What is it? - I can't see. 560 00:28:52,544 --> 00:28:54,550 It's my right eye. I can't see anything! 561 00:28:54,552 --> 00:28:55,983 Okay, okay, okay. 562 00:28:55,985 --> 00:28:58,581 Uh, we're gonna need a CT with contrast, and let's page... 563 00:28:58,583 --> 00:29:01,084 No, no, run and find ophthalmology. 564 00:29:02,614 --> 00:29:04,214 Mr. and Mrs. Lowe? 565 00:29:05,490 --> 00:29:07,187 So... 566 00:29:08,230 --> 00:29:10,226 your son's lungs have failed, 567 00:29:10,607 --> 00:29:14,064 and we had to put Jackson on heart-lung bypass. 568 00:29:14,066 --> 00:29:17,100 Will he be okay? 569 00:29:17,102 --> 00:29:19,069 Will he get... 570 00:29:19,071 --> 00:29:21,604 We just don't know enough about the disease yet 571 00:29:21,606 --> 00:29:23,106 to make any kind of prediction. 572 00:29:23,108 --> 00:29:24,441 Vaping's been around for years. 573 00:29:24,443 --> 00:29:26,009 How can you guys still not know? 574 00:29:26,011 --> 00:29:27,644 The products are always changing. 575 00:29:27,646 --> 00:29:31,247 And they're not being tested; they're not being regulated. 576 00:29:31,249 --> 00:29:32,857 I mean, we're still learning 577 00:29:32,859 --> 00:29:36,086 what the chemicals are doing to his body and to his lungs. 578 00:29:38,010 --> 00:29:40,190 I'm sorry, I wish I had better news. 579 00:29:40,888 --> 00:29:42,359 What are you saying? 580 00:29:42,361 --> 00:29:45,528 I'm gonna do everything in my power to help your boy, 581 00:29:46,226 --> 00:29:49,146 but you need to be prepared for... 582 00:29:50,862 --> 00:29:52,328 No. 583 00:29:54,039 --> 00:29:55,605 - It's... - No! 584 00:30:04,411 --> 00:30:06,116 Hey, uh, Mr. Reid. 585 00:30:06,118 --> 00:30:08,284 Uh, I checked the website. You're right, very thorough. 586 00:30:08,286 --> 00:30:10,220 Max, what are you doing here? 587 00:30:10,222 --> 00:30:11,688 Um, do you remember the teenager 588 00:30:11,690 --> 00:30:14,391 that I was telling you about? He's, uh... 589 00:30:14,393 --> 00:30:17,360 Let's say his situation has exceeded the limits 590 00:30:17,362 --> 00:30:21,731 of, uh, modern medicine, and he's just a kid. 591 00:30:21,733 --> 00:30:23,400 Uh, he made an honest mistake, 592 00:30:23,402 --> 00:30:27,570 and, uh, he's running out of time, so I thought... 593 00:30:29,174 --> 00:30:32,542 I thought maybe you guys could... 594 00:30:32,937 --> 00:30:34,703 Pray for him? 595 00:30:35,405 --> 00:30:38,707 Put him in your minds, or whatever it is that you... 596 00:30:40,252 --> 00:30:43,486 Um, his name is Jackson Lowe, 597 00:30:43,488 --> 00:30:46,156 - and he could really use... - A miracle. 598 00:30:47,832 --> 00:30:49,832 If you have one to spare. 599 00:30:51,082 --> 00:30:54,350 Max. Doesn't work that way. 600 00:30:55,460 --> 00:30:57,393 Then why do you do it? 601 00:30:58,423 --> 00:30:59,740 I mean, why else do you come in my hospital? 602 00:30:59,742 --> 00:31:00,933 Why do you come here? 603 00:31:00,935 --> 00:31:02,672 You know what miracles are? 604 00:31:02,674 --> 00:31:04,507 They're the word for the shoreline 605 00:31:04,509 --> 00:31:07,444 between what we understand and what we can't. 606 00:31:07,849 --> 00:31:09,712 Then what is praying 607 00:31:10,102 --> 00:31:13,249 if not asking for some higher power to do something helpful, 608 00:31:13,251 --> 00:31:14,542 something useful? 609 00:31:14,544 --> 00:31:17,554 When we do it right, prayer changes us. 610 00:31:17,556 --> 00:31:19,456 Not the other way around. 611 00:31:19,458 --> 00:31:22,459 Whether we're praying for forgiveness, or gratitude, 612 00:31:22,461 --> 00:31:24,761 or guidance, we're not looking out, Max. 613 00:31:24,763 --> 00:31:26,809 We're looking in. 614 00:31:26,811 --> 00:31:29,532 And if you can find that shoreline within yourself, 615 00:31:29,534 --> 00:31:32,469 I mean really find it, 616 00:31:32,471 --> 00:31:36,539 that's when you got a shot at one of your miracles. 617 00:31:54,059 --> 00:31:57,666 Hey. Hi. 618 00:31:58,163 --> 00:32:00,163 Sorry, I'm... 619 00:32:00,165 --> 00:32:03,233 I usually save my violent outbursts 620 00:32:03,235 --> 00:32:04,667 for somewhere a little more private. 621 00:32:04,669 --> 00:32:06,503 Hey, believe me, there are way worse things 622 00:32:06,505 --> 00:32:08,271 you can do alone in a stairwell. 623 00:32:08,273 --> 00:32:11,174 All I was trying to do was help more people, 624 00:32:11,176 --> 00:32:13,343 and I'm the one who gets clobbered for it? 625 00:32:13,345 --> 00:32:15,678 You get clobbered... I'm sorry, by who? 626 00:32:15,680 --> 00:32:17,514 Oh... 627 00:32:17,516 --> 00:32:20,316 By the relentlessly unfair and stupid system we all live in. 628 00:32:20,318 --> 00:32:23,186 Ah, that. 629 00:32:23,188 --> 00:32:25,421 Yes, I'm very familiar with its work. 630 00:32:25,423 --> 00:32:29,042 Do you, um... do you remember the patient you referred to me? 631 00:32:29,044 --> 00:32:31,528 - Yeah, Louise Galena. - Galena, yeah. 632 00:32:31,530 --> 00:32:33,830 So despite substantial 633 00:32:33,832 --> 00:32:35,465 physical and emotional suffering, 634 00:32:35,467 --> 00:32:37,300 insurance, in their infinite wisdom, 635 00:32:37,302 --> 00:32:40,203 has decided not to cover her skin removal surgery. 636 00:32:40,205 --> 00:32:42,472 They're calling it cosmetic. 637 00:32:42,474 --> 00:32:44,507 Cosmetic... It's just, like... 638 00:32:45,810 --> 00:32:47,544 If you had a breast cancer patient 639 00:32:47,546 --> 00:32:49,646 who needed a mastectomy, insurance would cover that 640 00:32:49,648 --> 00:32:51,381 plus the reconstructive surgery after it, yes? 641 00:32:51,383 --> 00:32:53,216 - Mm-hmm. - Yeah! 642 00:32:53,218 --> 00:32:55,451 Because with cancer, insurance pays to finish the job. 643 00:32:55,453 --> 00:32:57,854 But Louise has been just abandoned 644 00:32:57,856 --> 00:32:59,242 halfway through a treatment 645 00:32:59,244 --> 00:33:01,324 because even though obesity is a disease, 646 00:33:01,326 --> 00:33:03,161 it still isn't treated like one. 647 00:33:04,896 --> 00:33:06,462 Then let's give her cancer. 648 00:33:07,326 --> 00:33:08,331 What? 649 00:33:33,644 --> 00:33:35,010 Hello? 650 00:33:36,340 --> 00:33:38,040 Up there? 651 00:33:39,918 --> 00:33:43,653 I'm not really into this whole praying thing, but, uh... 652 00:33:45,589 --> 00:33:48,457 My parents did a lot of it when my sister was sick, and... 653 00:33:50,728 --> 00:33:52,389 Didn't do a lot of good, 654 00:33:53,631 --> 00:33:54,975 but... 655 00:33:57,007 --> 00:34:00,355 I could really use a miracle down here. 656 00:34:01,672 --> 00:34:03,739 And I know that's not how it works. 657 00:34:03,764 --> 00:34:05,497 Believe me. 658 00:34:06,697 --> 00:34:08,196 But of all the... 659 00:34:09,947 --> 00:34:11,747 chaos in the world, 660 00:34:12,409 --> 00:34:14,727 all the unfathomable, unspeakable things 661 00:34:14,729 --> 00:34:16,288 that happen to people... 662 00:34:19,623 --> 00:34:21,543 Can't one of them be good? 663 00:34:23,260 --> 00:34:25,338 I don't have anything to, um, 664 00:34:26,530 --> 00:34:31,467 bargain with, or offer except maybe this... 665 00:34:32,697 --> 00:34:34,723 Empty part of me that... 666 00:34:35,773 --> 00:34:38,974 I'm willing to fill up with something. 667 00:34:41,045 --> 00:34:42,678 New. 668 00:34:45,149 --> 00:34:47,235 Yeah, anyways. 669 00:34:49,053 --> 00:34:51,239 Jackson could really use your help. 670 00:34:51,522 --> 00:34:54,993 We're in OR 7 if you need specifics. 671 00:35:02,199 --> 00:35:04,867 There you go. Hang in there. 672 00:35:08,445 --> 00:35:09,945 What are we missing? 673 00:35:09,970 --> 00:35:11,936 Who has Ikaika's chart? 674 00:35:11,961 --> 00:35:14,002 - Something useful to add? - No. 675 00:35:14,027 --> 00:35:16,474 But he had some dizziness when I took him to the bathroom. 676 00:35:16,499 --> 00:35:18,111 Whew, how about his pee, right? 677 00:35:18,148 --> 00:35:19,598 - What? - It stank. 678 00:35:19,600 --> 00:35:21,773 - How'd you not notice that? - Glass houses, my friend. 679 00:35:21,775 --> 00:35:23,324 Psh, no, my pee smells great. 680 00:35:23,326 --> 00:35:26,188 No, I mean you didn't notice how swollen his neck was? 681 00:35:26,190 --> 00:35:28,804 I read your notes. You skipped right by it. 682 00:35:28,806 --> 00:35:31,026 How would you even fit that in the notes? 683 00:35:31,028 --> 00:35:33,662 It isn't a computer. You can write on the side. 684 00:35:33,664 --> 00:35:35,116 He's an elephant. 685 00:35:35,900 --> 00:35:39,902 Let's get Ikaika on dialysis. It's nephrotic syndrome. 686 00:35:39,904 --> 00:35:42,237 I think I speak for a few of us here when I ask, 687 00:35:42,239 --> 00:35:43,764 how is he an elephant? 688 00:35:43,766 --> 00:35:45,912 Well, a bunch of blind people touching an elephant 689 00:35:45,914 --> 00:35:48,174 when asked, will all say it's something different. 690 00:35:48,176 --> 00:35:49,867 The person at the trunk will say it's a snake, 691 00:35:49,869 --> 00:35:52,019 the person at the leg will say it's a tree. 692 00:35:52,021 --> 00:35:54,249 Only by combining all of these observations 693 00:35:54,251 --> 00:35:55,504 do we see it's an elephant. 694 00:35:55,506 --> 00:35:57,853 Numb feet, swollen neck, foul-smelling urine. 695 00:35:57,855 --> 00:35:59,288 - It's nephrotic syndrome. - Huh. 696 00:36:00,847 --> 00:36:03,225 You had better get the L Train done on time, okay? 697 00:36:04,484 --> 00:36:06,261 Okay, Dr. Bloom. 698 00:36:06,263 --> 00:36:07,930 That's it. Just gotta reboot the system 699 00:36:07,932 --> 00:36:09,231 and this whole place will be back online. 700 00:36:14,972 --> 00:36:18,273 You know what? Take your time. 701 00:36:20,044 --> 00:36:22,978 Oh, yeah, that definitely looks like 702 00:36:22,980 --> 00:36:26,815 a dysplastic nevi to me. And there's one. 703 00:36:26,817 --> 00:36:29,251 Yup, yup, that one's gonna work. 704 00:36:29,253 --> 00:36:30,953 Ooh, that dot looks super cancery. 705 00:36:30,955 --> 00:36:32,821 Maybe leave this bit to the oncologist. 706 00:36:32,823 --> 00:36:33,956 Right. 707 00:36:33,958 --> 00:36:35,891 Is this really gonna work? 708 00:36:35,893 --> 00:36:38,594 Louise, patients with more than 100 moles 709 00:36:38,596 --> 00:36:41,229 are at far greater risk of developing severe melanoma. 710 00:36:41,231 --> 00:36:43,932 At this point, let's just say I've lost count. 711 00:36:43,934 --> 00:36:46,735 So I'm going to suggest we skip the biopsy entirely 712 00:36:46,737 --> 00:36:48,170 and have all of the skin removed. 713 00:36:48,172 --> 00:36:50,072 Just to be safe. 714 00:36:50,074 --> 00:36:52,307 And there's definitely an insurance code for that. 715 00:36:53,844 --> 00:36:55,492 Does that mean...? 716 00:36:55,494 --> 00:36:57,597 Your procedure will be covered fully? 717 00:36:57,599 --> 00:36:58,914 Yeah. 718 00:37:00,250 --> 00:37:03,652 I don't know what to say! 719 00:37:03,654 --> 00:37:04,936 Thank you! 720 00:37:04,938 --> 00:37:07,289 Ooh, thank you so much! 721 00:37:14,331 --> 00:37:15,764 Annie? 722 00:37:18,202 --> 00:37:20,969 Tell her. It's okay. 723 00:37:22,940 --> 00:37:25,841 We want you to be a part of our life. 724 00:37:26,504 --> 00:37:27,870 Your life. 725 00:37:29,146 --> 00:37:31,139 We just want our mom back. 726 00:38:24,334 --> 00:38:28,123 There are times when even we find ourselves surprised. 727 00:38:28,839 --> 00:38:30,423 How did this happen? 728 00:38:30,425 --> 00:38:32,340 Could be the experimental agent we used 729 00:38:32,342 --> 00:38:34,042 to reduce the inflammation. 730 00:38:34,044 --> 00:38:38,413 It could be his own body fighting back the damage. 731 00:38:38,415 --> 00:38:40,636 The CDC is still searching for treatments, 732 00:38:40,638 --> 00:38:43,485 and there are kids Jackson's age who haven't been so lucky. 733 00:38:44,589 --> 00:38:46,949 We may never know what helped your son turn the corner today, 734 00:38:46,974 --> 00:38:50,916 but sometimes you just take the win. 735 00:38:51,028 --> 00:38:52,522 Right, Max? 736 00:38:54,124 --> 00:38:55,567 Amen to that. 737 00:38:59,650 --> 00:39:02,117 - Uh, hey. - Hey. 738 00:39:02,142 --> 00:39:03,878 - Uh, sorry about earlier. - It's fine. 739 00:39:03,903 --> 00:39:05,765 No, it's not, so I made up for it. 740 00:39:05,809 --> 00:39:07,876 Well, I seem to have missed the making up for it part. 741 00:39:07,878 --> 00:39:09,754 Yeah, well, I got a call from our Insurance Liaison 742 00:39:09,756 --> 00:39:12,214 about a patient who had 107 perfectly spaced, 743 00:39:12,216 --> 00:39:14,104 atypical moles spanning both arms, 744 00:39:14,106 --> 00:39:16,011 requiring reconstructive surgery. 745 00:39:16,013 --> 00:39:18,420 She thought that sounded a little suspect. 746 00:39:19,309 --> 00:39:20,942 Did you approve it? 747 00:39:21,899 --> 00:39:23,232 Sure did. 748 00:39:23,257 --> 00:39:26,124 Told her today was full of miracles. 749 00:39:30,374 --> 00:39:32,407 I hear you're taking the morning off. 750 00:39:32,432 --> 00:39:35,440 - No, I canceled my thing. - What thing? 751 00:39:35,465 --> 00:39:37,965 I accidentally accepted a date with a woman, 752 00:39:37,990 --> 00:39:39,289 and I am... 753 00:39:39,314 --> 00:39:40,814 Not ready for that. 754 00:39:40,839 --> 00:39:42,205 Someone asked you on a date? 755 00:39:42,230 --> 00:39:43,763 Yeah, well, she called it a playdate. 756 00:39:43,788 --> 00:39:45,054 It was for the baby. She's a mom. 757 00:39:45,079 --> 00:39:46,311 Oh. 758 00:39:46,336 --> 00:39:48,103 Where was this supposed to take place? 759 00:39:48,128 --> 00:39:49,227 Park. 760 00:39:49,252 --> 00:39:50,851 - What time? - 8:00 a.m. 761 00:39:50,876 --> 00:39:52,776 Well, that doesn't really sound like a date. 762 00:39:52,801 --> 00:39:55,368 To be fair, she didn't explicitly say it's not a date. 763 00:39:55,393 --> 00:39:57,160 Then why did you think it was a date? 764 00:39:57,194 --> 00:40:01,029 Because I have no idea what I'm doing. 765 00:40:04,268 --> 00:40:08,170 Max, doesn't Luna deserve to have a new friend? 766 00:40:10,507 --> 00:40:12,174 And don't you? 767 00:40:26,490 --> 00:40:29,191 Hi. 768 00:40:34,364 --> 00:40:37,899 Oh, look who's here. It's Luna. 769 00:40:37,901 --> 00:40:40,135 Hi. Hi, Bobbi. 770 00:40:40,137 --> 00:40:41,970 - Hey. - Hi... 57556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.