Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,720
(Arcadas)
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,040
(VOMITA)
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,040
(SUSPIRA ALIVIADA)
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,560
(DÉBIL) Joder...
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,680
(Cisterna)
6
00:00:22,880 --> 00:00:24,600
(Grifo)
7
00:00:38,160 --> 00:00:40,200
¿Has dormido algo?
8
00:00:41,040 --> 00:00:42,720
Creo que sí.
9
00:00:45,040 --> 00:00:47,080
¿Por qué te fuiste?
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,160
(SUSPIRA DÉBIL)
11
00:00:49,600 --> 00:00:51,720
No se te puede dejar sola.
12
00:00:51,960 --> 00:00:53,480
¿Qué es eso?
13
00:00:53,800 --> 00:00:56,000
Antiácido para el estómago.
14
00:01:02,120 --> 00:01:03,680
(Golpes suaves en la puerta)
15
00:01:03,920 --> 00:01:06,280
¿Han llamado?
Sí.
16
00:01:11,040 --> 00:01:13,960
(INCÓMODO)
-Perdone usted, mi teniente,
17
00:01:14,200 --> 00:01:16,040
pero...
tiene que venir conmigo.
18
00:01:16,280 --> 00:01:18,840
Acabamos de recibir
una llamada urgente.
19
00:01:21,520 --> 00:01:23,440
Un momento.
20
00:01:32,040 --> 00:01:35,400
(VIQUEIRA OFF)
Vieron movimiento aquí, en Penalba.
21
00:01:36,920 --> 00:01:39,200
Estamos cerca de la fábrica.
22
00:01:40,000 --> 00:01:43,240
Es una zona por la que nadie
se atreve a pasar.
23
00:01:43,480 --> 00:01:45,400
Y menos de madrugada.
24
00:01:47,680 --> 00:01:49,520
¿Por qué?
25
00:01:53,880 --> 00:01:56,720
Aquí apareció
uno de los muertos del 89.
26
00:01:59,960 --> 00:02:01,880
Gracias.
27
00:02:11,640 --> 00:02:14,000
-Tenemos un cadáver, Viqueira.
28
00:02:14,880 --> 00:02:16,880
¿Lo han identificado?
29
00:02:17,160 --> 00:02:19,760
No hemos tocado nada todavía.
30
00:02:23,720 --> 00:02:25,920
(Pájaros)
31
00:02:30,520 --> 00:02:32,360
Por aquí.
32
00:02:33,840 --> 00:02:35,600
Cuidado ahí.
33
00:02:43,720 --> 00:02:45,840
¿Cuándo recibieron el aviso?
34
00:02:46,080 --> 00:02:48,040
No hace más de media hora.
35
00:02:48,280 --> 00:02:51,520
(VIQUEIRA)
-La carretera por la que vinimos
36
00:02:51,800 --> 00:02:53,680
es el único acceso.
37
00:03:12,760 --> 00:03:14,480
(Zumbido de moscas)
38
00:03:16,880 --> 00:03:18,640
Está cerca.
39
00:03:21,160 --> 00:03:23,120
(VIQUEIRA) Mi teniente...
40
00:03:23,360 --> 00:03:26,240
Quiero dos guardias
vigilando la escena.
41
00:03:26,480 --> 00:03:28,880
Y un control en la carretera.
42
00:03:30,240 --> 00:03:32,160
El resto, conmigo.
43
00:03:32,680 --> 00:03:35,200
Que no se nos escape.
Vamos.
44
00:03:46,480 --> 00:03:48,360
(RESPIRA FATIGADA)
45
00:03:48,880 --> 00:03:50,960
¿Está bien?
(FALSA) Sí.
46
00:03:51,480 --> 00:03:54,240
Seguid, seguid,
no podemos perderlo.
47
00:03:54,840 --> 00:03:57,120
Que no se escape.
48
00:04:07,280 --> 00:04:09,280
(RESPIRA FATIGADA)
49
00:04:16,880 --> 00:04:18,600
(Ruido)
50
00:04:18,920 --> 00:04:21,880
(Música de suspense y tensión)
51
00:04:23,080 --> 00:04:25,480
(RESPIRA AGITADA)
52
00:04:28,960 --> 00:04:30,480
(Golpe)
53
00:04:39,960 --> 00:04:42,200
(VIQUEIRA) Mi teniente...
54
00:04:43,720 --> 00:04:46,360
Mi teniente, por favor...
¿Me escucha?
55
00:04:46,720 --> 00:04:48,600
¿Puede oírme?
56
00:04:54,480 --> 00:04:56,600
(B.S.O de "Néboa")
57
00:05:32,280 --> 00:05:35,080
(Sonido distorsionado)
58
00:05:47,520 --> 00:05:50,000
(Risas distorsionadas)
59
00:05:59,880 --> 00:06:01,760
(RESPIRA AGITADO)
60
00:06:08,360 --> 00:06:10,600
-Quiero hablar con Gael.
61
00:06:12,920 --> 00:06:15,680
Después del entierro.
Carmela...
62
00:06:19,000 --> 00:06:21,440
Ana era su mejor amiga.
63
00:06:23,400 --> 00:06:25,880
Hablaremos con Gael
después del entierro.
64
00:06:26,160 --> 00:06:27,480
(Móvil)
65
00:06:36,320 --> 00:06:38,240
Dime, Viqueira.
66
00:06:40,600 --> 00:06:44,039
-Le dije a todo el mundo
que no íbamos a hacer nada
67
00:06:44,280 --> 00:06:47,000
hasta que la podamos
enterrar.
68
00:06:48,640 --> 00:06:51,320
Pero van a venir igual
a dar el pésame.
69
00:07:02,560 --> 00:07:04,880
(CANSADO)
Rosa, déjalo ya...
70
00:07:07,200 --> 00:07:09,040
No podía dormir...
71
00:07:10,480 --> 00:07:12,080
...salí a caminar.
72
00:07:12,880 --> 00:07:14,800
-¿Y no llevaste el móvil?
73
00:07:16,920 --> 00:07:18,840
-Lo tenía apagado.
74
00:07:19,520 --> 00:07:21,840
(ESCÉPTICA) -¿Apagado?
75
00:07:24,680 --> 00:07:27,120
-No oí la llamada.
Déjalo, por favor.
76
00:07:27,640 --> 00:07:29,760
-¿Y cuando despertaste?
77
00:07:30,000 --> 00:07:32,960
Ves una llamada perdida
de tu hija de madrugada,
78
00:07:33,200 --> 00:07:34,560
¿y no te preocupaste?
79
00:07:34,800 --> 00:07:39,200
¿No pensaste que lo que debías hacer
era llamar a la Guardia Civil?
80
00:07:39,440 --> 00:07:41,680
-¿Hacer qué?
¡Ya estaba muerta!
81
00:07:48,360 --> 00:07:51,800
Voy a recoger la casa
antes de que llegue la gente.
82
00:07:56,520 --> 00:07:58,280
-(ROSA LLORA HUNDIDA)
83
00:07:58,920 --> 00:08:02,160
(ANA OFF) -Mi madre me preguntó
quién me lo regaló.
84
00:08:02,400 --> 00:08:04,440
Le dije que me lo compré yo.
85
00:08:04,680 --> 00:08:06,360
(FELIZ) Me encanta.
86
00:08:06,600 --> 00:08:09,640
Ahora tendré que comprarte
yo algo a ti...
87
00:08:10,040 --> 00:08:12,280
Voy a pensar el que...
88
00:08:21,800 --> 00:08:23,600
(Puerta)
89
00:08:28,680 --> 00:08:31,240
-¿No desayunas?
No puedo, llego tarde.
90
00:08:31,480 --> 00:08:34,960
Del trabajo, derecho a casa.
Y de las pastillas, ya hablaremos.
91
00:08:35,200 --> 00:08:36,880
Eso ya se acabó.
92
00:08:37,160 --> 00:08:40,160
Soy yo el que te dice
que se acabó.
93
00:08:40,720 --> 00:08:42,880
(Música de suspense)
94
00:08:48,320 --> 00:08:50,160
(Canto de pájaros)
95
00:08:52,200 --> 00:08:53,760
(ABATIDO) -Carmela...
96
00:08:54,000 --> 00:08:55,600
Sígueme.
97
00:09:02,200 --> 00:09:04,320
Por aquí.
98
00:09:17,920 --> 00:09:21,080
(FATIGADA) Ferro estaba
en el cuartel cuando recibió
99
00:09:21,320 --> 00:09:24,440
el informe con la localización
del teléfono de Ana,
100
00:09:24,720 --> 00:09:27,360
por eso vino a buscarlo
él solo.
101
00:09:27,600 --> 00:09:29,400
(Zumbido de moscas)
102
00:09:29,720 --> 00:09:32,000
Esa es la huella de la bota.
103
00:09:33,280 --> 00:09:35,360
La misma que en el Burato.
104
00:09:35,880 --> 00:09:38,760
El teléfono de Ana,
¿dónde está?
105
00:09:41,200 --> 00:09:42,960
El asesino se lo llevó.
106
00:09:43,760 --> 00:09:45,880
¿No se puede localizar?
107
00:09:48,080 --> 00:09:50,680
Si el teléfono de Ana estaba aquí,
108
00:09:51,480 --> 00:09:54,960
el lugar en el que la mataron
tiene que estar cerca.
109
00:09:55,240 --> 00:09:58,480
¿La fiesta de los chicos
estaba en esa dirección no?
110
00:09:58,720 --> 00:09:59,720
Si.
111
00:10:00,240 --> 00:10:03,080
Ana se va de la fiesta.
La siguen,
112
00:10:04,240 --> 00:10:07,840
aquí pierde el teléfono...
y se va en esa dirección.
113
00:10:12,600 --> 00:10:15,280
(Música de suspense)
114
00:10:19,720 --> 00:10:21,520
(ANA GRITA)
115
00:10:54,400 --> 00:10:56,840
La atrapa justo aquí...
116
00:11:01,760 --> 00:11:04,680
No se rindió.
Peleó hasta el final.
117
00:11:07,520 --> 00:11:09,520
Pero no pudo.
118
00:11:10,120 --> 00:11:12,000
(Zumbido de moscas)
119
00:11:13,760 --> 00:11:16,840
(GRITA)
¡Tenemos el lugar del crimen!
120
00:11:19,240 --> 00:11:21,880
Son de un todoterreno grande.
121
00:11:23,320 --> 00:11:25,840
Averigua cuántos hay
en la isla.
122
00:11:26,120 --> 00:11:28,680
Es con el que
se llevaron a Ana.
123
00:11:29,040 --> 00:11:30,720
Muy bien.
124
00:11:31,000 --> 00:11:33,440
(CANEDO GRITA)
-¡Viqueira! ¡Teniente!
125
00:11:37,800 --> 00:11:40,040
Creo que tenemos algo.
126
00:11:57,200 --> 00:12:00,880
¿Qué hacías a diez metros
del lugar dónde mataron a Ana?
127
00:12:01,760 --> 00:12:04,240
-¿Cuándo va a venir
mi abogado?
128
00:12:06,200 --> 00:12:07,880
¿Quieres un agua?
129
00:12:08,120 --> 00:12:10,040
¿Un café?
Un abogado.
130
00:12:10,320 --> 00:12:13,120
¿Quieres comer algo?
Quiero un puto abogado,
131
00:12:13,400 --> 00:12:15,360
¿qué parte no entiende?
132
00:12:15,600 --> 00:12:17,960
¿Sabes que pasa, Mario?
133
00:12:18,920 --> 00:12:21,360
No sé por qué
me empeño en pensar
134
00:12:21,640 --> 00:12:24,080
que tú no eres un asesino.
135
00:12:25,200 --> 00:12:27,120
Entonces, déjeme marchar.
136
00:12:27,400 --> 00:12:29,320
No puedo, Mario.
137
00:12:29,600 --> 00:12:32,040
Está lo de las drogas...
138
00:12:34,640 --> 00:12:36,560
Y el inhalador.
139
00:12:42,480 --> 00:12:44,400
Eso no es mío.
140
00:12:46,000 --> 00:12:48,240
Hay rastros de saliva.
141
00:12:49,880 --> 00:12:52,720
Puedo pedir
un análisis de ADN.
142
00:12:53,040 --> 00:12:56,360
Los dos sabemos
cuál va a ser el resultado.
143
00:12:57,440 --> 00:12:59,920
¿Quieres que te cuente
lo que sabemos?
144
00:13:00,160 --> 00:13:02,680
-Mi sargento...
Sabe lo que hace.
145
00:13:04,360 --> 00:13:08,000
Sabemos que fuiste el primero
en marcharte de la fiesta.
146
00:13:08,440 --> 00:13:11,880
Y paraste en el bosque...
a fumarte un canuto.
147
00:13:13,800 --> 00:13:17,000
Sabemos que estabas allí.
(NERVIOSO) -Ui, que coño...
148
00:13:20,520 --> 00:13:21,720
Mario,
149
00:13:21,960 --> 00:13:24,360
te quedaste
ahí quieto mirando.
150
00:13:24,600 --> 00:13:27,720
Tuvo que defenderse.
Tuvo que gritar.
151
00:13:28,960 --> 00:13:32,200
Pudiste haberla salvado
y no hiciste nada.
152
00:13:32,440 --> 00:13:34,000
¿Por qué no la ayudaste?
153
00:13:34,240 --> 00:13:37,760
Estaban violando a tu amiga
y te quedaste mirando.
154
00:13:38,000 --> 00:13:41,160
¿Por qué no hiciste nada?
Vamos, Mario, ayúdame.
155
00:13:42,280 --> 00:13:45,240
Ayúdame a encontrar quién lo hizo.
156
00:13:46,080 --> 00:13:47,680
-Se acabó.
157
00:13:48,320 --> 00:13:50,800
Y si lo están grabando,
que paren.
158
00:13:51,080 --> 00:13:53,000
¡Por qué, Mario?
159
00:13:53,240 --> 00:13:54,760
Vamos...
160
00:13:55,000 --> 00:13:57,440
(TAJANTE) Tú.
Ni una palabra más.
161
00:13:57,720 --> 00:14:00,840
Y cuando pueda,
necesito la orden judicial
162
00:14:01,120 --> 00:14:04,440
que usaron para entrar
en la cabaña de mi cliente.
163
00:14:10,880 --> 00:14:13,680
¿Quién es ese tío?
Bieito Blanco.
164
00:14:14,680 --> 00:14:16,680
El abogado de los Ulloa.
165
00:14:20,240 --> 00:14:21,960
¿Teníais orden?
166
00:14:23,760 --> 00:14:25,080
No.
167
00:14:25,600 --> 00:14:29,040
Entonces, ¿la detención
de Cascudo puede ser ilegal?
168
00:14:30,840 --> 00:14:33,200
(JODIDA) Creo que sí.
169
00:14:34,200 --> 00:14:35,960
Ferro.
170
00:14:43,680 --> 00:14:46,120
Deberías ocupar tú su mesa.
171
00:14:56,720 --> 00:14:58,960
Hoy estamos jodidos.
172
00:15:03,960 --> 00:15:06,360
Hemos perdido a un compañero:
173
00:15:06,640 --> 00:15:08,560
el teniente Ferro.
174
00:15:11,680 --> 00:15:14,839
No es la primera vez
que pierdo a un compañero.
175
00:15:15,119 --> 00:15:17,200
Siempre...
176
00:15:19,160 --> 00:15:21,640
Siempre es
igual de horrible.
177
00:15:23,400 --> 00:15:26,400
Si la cosa va
como en el 19 y el 89,
178
00:15:26,839 --> 00:15:29,599
nuestro asesino
matará tres veces más.
179
00:15:30,079 --> 00:15:32,760
Así que no tenemos
mucho tiempo.
180
00:15:33,880 --> 00:15:36,359
Por eso os necesito a todos.
181
00:15:37,920 --> 00:15:40,560
También a los que
no confiáis en mí.
182
00:15:41,080 --> 00:15:43,440
-Teniente,
yo tengo una duda.
183
00:15:43,720 --> 00:15:47,440
A usted la tenía "a huevo",
pudo matarla pero no lo hizo.
184
00:15:47,720 --> 00:15:49,400
Es cierto.
185
00:15:49,720 --> 00:15:53,000
Porque el asesino
escoge a sus víctimas.
186
00:15:53,720 --> 00:15:55,960
Ayer lo suponíamos,
187
00:15:56,440 --> 00:15:59,040
pero hoy... lo sabemos.
188
00:16:00,560 --> 00:16:03,760
Viqueira,
¿el informe que le pedí?
189
00:16:04,720 --> 00:16:07,000
-Catorce todoterrenos.
190
00:16:09,600 --> 00:16:12,080
Dos son de los Ulloa.
191
00:16:16,000 --> 00:16:18,680
Roi Ulloa
llevó uno esa noche.
192
00:16:20,160 --> 00:16:23,080
Sabemos que la fiesta
fue aquí.
193
00:16:25,200 --> 00:16:28,680
Alguien siguió a Ana
y la mató en esta zona.
194
00:16:31,520 --> 00:16:34,240
Después la sacó del bosque
en un 4x4.
195
00:16:36,200 --> 00:16:39,720
Y más tarde,
trasladó el cadáver en una lancha..
196
00:16:40,000 --> 00:16:42,800
(CANEDO)
-...A "O Burato do Demo".
197
00:16:44,240 --> 00:16:46,680
Gracias, Canedo.
198
00:16:48,480 --> 00:16:52,120
Roi Ulloa tiene un 4x4
y todas las lanchas que quiera.
199
00:16:54,040 --> 00:16:57,600
Y sabemos que se cambió de ropa
durante la madrugada.
200
00:17:00,240 --> 00:17:03,000
Necesitamos
registrar ese coche...
201
00:17:03,280 --> 00:17:06,280
...antes de que eliminen
todas las pruebas.
202
00:17:18,800 --> 00:17:22,240
(EN GALLEGO) -Encontraron otro.
En el monte de Penalba.
203
00:17:22,480 --> 00:17:24,520
(EN GALLEGO) -Otro qué...
204
00:17:25,120 --> 00:17:27,320
¿Se sabe quién es?
205
00:17:30,800 --> 00:17:32,920
(TV) -Consternación en Néboa.
206
00:17:33,200 --> 00:17:36,200
Un segundo cadáver
ha aparecido esta mañana.
207
00:17:36,440 --> 00:17:39,200
La víctima es
Manuel Ferro Castiñeiras,
208
00:17:39,440 --> 00:17:41,600
teniente de la Guardia Civil...
209
00:17:41,840 --> 00:17:45,000
(ALEJANDRO) -¡Dime la verdad!
(ROI) -¡Ya te la dije!
210
00:17:45,240 --> 00:17:47,960
-Nos estás buscando la ruina.
¡No sólo a ti, a todos¡
211
00:17:48,200 --> 00:17:51,520
-¿Qué tengo que hacer para que me
creas?¡Ya te dije la verdad!
212
00:17:51,760 --> 00:17:53,800
Salimos de la cofradía,
compramos cervezas,
213
00:17:54,040 --> 00:17:56,560
fuimos a la fiesta
y cada uno a su casa.
214
00:17:56,800 --> 00:18:00,560
(ROI) -¡Solo tomamos cervezas!
(ALEJANDRO) -¡Siéntate!
215
00:18:00,800 --> 00:18:04,520
(TV) -La preocupación
de los vecinos de Néboa es máxima...
216
00:18:05,200 --> 00:18:07,400
-Mamá, necesito dinero.
217
00:18:07,960 --> 00:18:10,160
(SECA) -De eso nada.
218
00:18:12,280 --> 00:18:15,680
A partir de ahora,
las cosas van a cambiar para ti.
219
00:18:16,000 --> 00:18:17,320
-Mamá...
220
00:18:17,560 --> 00:18:20,120
-Te estoy hablando,
no la mires a ella.
221
00:18:20,360 --> 00:18:24,120
En la conservera sobra trabajo.
Si quieres dinero, gánatelo.
222
00:18:24,880 --> 00:18:26,520
-¿Qué pensabas?
223
00:18:26,760 --> 00:18:29,960
¿Que te iba a salir gratis
ayudar a ese delincuente?
224
00:18:30,200 --> 00:18:32,680
La conservera
o la calle, Olalla.
225
00:18:34,720 --> 00:18:36,480
Tú decides.
226
00:18:40,800 --> 00:18:42,480
-A ver...
227
00:18:42,720 --> 00:18:44,920
Somos de la Asociación
de Empresarios.
228
00:18:45,160 --> 00:18:49,080
El es Gabino y yo Moncho,
igual le suena mi cara del hotel.
229
00:18:49,320 --> 00:18:50,760
Ahá.
230
00:18:53,520 --> 00:18:55,520
¿Qué puedo hacer
por ustedes?
231
00:18:55,960 --> 00:18:57,640
(MOLESTO) -Su trabajo.
232
00:18:58,520 --> 00:19:01,000
Detener al que
está haciendo esto.
233
00:19:02,360 --> 00:19:03,880
(DESCONCERTADA)
¿Perdón?
234
00:19:04,120 --> 00:19:07,120
Aquí la temporada alta
es la semana del Entroido.
235
00:19:07,360 --> 00:19:10,000
Casi la mitad
de lo que facturamos en un año.
236
00:19:10,240 --> 00:19:13,360
-Todos queríamos mucho a Ana,
pero con todo el respeto,
237
00:19:13,600 --> 00:19:17,040
la gente está marchando.
Tienen miedo al Urco.
238
00:19:17,720 --> 00:19:20,360
Y aún por encima,
lo sacan por la tele.
239
00:19:21,000 --> 00:19:23,240
Muy bien,
pues déjennos trabajar.
240
00:19:24,440 --> 00:19:27,320
-Teniente.
Acaban de llamar del Concello.
241
00:19:27,560 --> 00:19:30,520
Suspenden el Entroido.
(GABINO) -Joder...
242
00:19:30,920 --> 00:19:35,040
-Van a proponer tres días de luto
por las muertes de Ferro y de Ana.
243
00:19:35,280 --> 00:19:38,160
Muchas gracias.
Si me lo permiten...
244
00:19:38,720 --> 00:19:40,360
(Puerta)
245
00:19:45,600 --> 00:19:47,480
Lo estoy dejando.
246
00:19:47,840 --> 00:19:49,680
(IRÓNICA) Ya veo.
247
00:19:53,120 --> 00:19:55,320
¿Qué pasa, Mónica?
248
00:19:57,200 --> 00:19:59,120
(SINCERA) La cagué.
249
00:19:59,360 --> 00:20:01,000
La cagué.
250
00:20:02,560 --> 00:20:05,880
Lo tenía a medio metro
y no me di cuenta.
251
00:20:07,040 --> 00:20:09,960
Y todo por culpa
de la resaca, joder...
252
00:20:10,240 --> 00:20:12,440
Algo me contaron, sí.
253
00:20:15,120 --> 00:20:17,200
(CORTADA) ¿Lo saben?
254
00:20:18,280 --> 00:20:20,640
¿Todos?
Todos.
255
00:20:23,280 --> 00:20:26,080
Tú no podías saber
que el Urco estaba allí.
256
00:20:26,240 --> 00:20:29,240
Lo sabía, Carmela.
Lo supe en cuanto llegué.
257
00:20:36,840 --> 00:20:39,080
¿Y tú que vas a hacer?
258
00:20:41,760 --> 00:20:44,240
¿Tú qué quieres que haga?
259
00:20:46,360 --> 00:20:48,920
Mario Castro vio al agresor.
260
00:20:49,640 --> 00:20:52,640
Pero no quiere contar quien es.
Tiene miedo.
261
00:20:54,080 --> 00:20:56,360
Hay que insistir con él.
262
00:20:57,040 --> 00:20:59,680
También con los amigos
de Roi Ulloa.
263
00:20:59,960 --> 00:21:02,960
Algo pasó en esa fiesta
que no nos quieren contar.
264
00:21:03,200 --> 00:21:05,240
Gael dice que no pasó nada.
265
00:21:06,480 --> 00:21:08,200
Carmela...
266
00:21:08,560 --> 00:21:10,800
Sé que es tu hijo...
267
00:21:11,200 --> 00:21:13,560
Deberías hablar con él.
268
00:21:16,640 --> 00:21:21,040
Y necesitamos una orden de registro
para el coche de los Ulloa.
269
00:21:21,800 --> 00:21:24,200
Vale... está bien.
270
00:21:25,600 --> 00:21:29,240
Ve al hotel y date una ducha.
Yo me encargo de la orden.
271
00:21:31,200 --> 00:21:33,200
En cuanto tenga algo
te llamo, ¿si?
272
00:21:33,440 --> 00:21:35,240
¿Seguro?
Seguro.
273
00:21:37,920 --> 00:21:39,680
Gracias.
274
00:21:47,720 --> 00:21:51,280
-Me siento fatal por estar
haciéndoles esto a mis padres.
275
00:21:52,360 --> 00:21:54,320
Y a Carmela y a Gael.
276
00:21:55,840 --> 00:21:57,840
No quiero perderlos,
277
00:22:00,160 --> 00:22:02,560
pero es que te quiero.
278
00:22:55,000 --> 00:22:57,040
(GRITA CON RABIA) ¡¡¡Joder!!!
279
00:23:01,800 --> 00:23:04,680
-¿Queréis misa cantada?
-Nos da igual...
280
00:23:05,840 --> 00:23:07,840
-El ataúd,
¿abierto o cerrado?
281
00:23:08,120 --> 00:23:09,760
-Cerrado.
282
00:23:10,040 --> 00:23:12,360
-Bueno, pues ya está.
283
00:23:14,880 --> 00:23:17,680
Perdona por el incordio.
-Tranquilo.
284
00:23:17,920 --> 00:23:20,560
-Cuando tengamos el cuerpo
os avisamos.
285
00:23:20,800 --> 00:23:23,640
Si necesitas algo, llámame.
-Gracias.
286
00:23:33,640 --> 00:23:36,560
-¿Por qué no le dijiste
a la Guardia Civil
287
00:23:36,840 --> 00:23:38,880
que saliste de madrugada?
288
00:23:39,120 --> 00:23:41,440
-Sólo iba a complicar las cosas.
289
00:23:41,720 --> 00:23:44,600
(SUSPIRA HARTA)
-Es que no lo entiendo...
290
00:23:44,880 --> 00:23:48,160
De verdad, Antón,
no entiendo por qué...
291
00:23:49,760 --> 00:23:51,040
-Tengo que marchar.
292
00:23:51,280 --> 00:23:54,720
Llamaron del cuartel
por unos papeles que hay que firmar.
293
00:23:55,000 --> 00:23:57,440
-Voy contigo.
-No. Viene Roque.
294
00:23:58,160 --> 00:24:01,000
Tú quédate aquí.
Cuida del niño.
295
00:24:02,480 --> 00:24:04,640
Intenta descansar,
por favor.
296
00:24:10,960 --> 00:24:13,040
-(ROSA SUSPIRA)
297
00:24:13,680 --> 00:24:15,960
-Este año está perdido.
298
00:24:16,200 --> 00:24:18,880
Tonecho estaba trabajando
en las casetas,
299
00:24:19,160 --> 00:24:21,320
ahora está en el paro
otra vez.
300
00:24:21,560 --> 00:24:23,080
-No te preocupes.
301
00:24:23,360 --> 00:24:26,000
Algo encontraremos aquí
para tu hijo.
302
00:24:26,240 --> 00:24:28,320
-Gracias.
303
00:24:35,080 --> 00:24:36,840
-¿Y tú?
304
00:24:37,560 --> 00:24:39,560
¿Qué haces aquí?
305
00:24:40,000 --> 00:24:41,960
-¿No queríais que trabajase?
306
00:24:44,240 --> 00:24:46,040
Pues me voy a cambiar.
307
00:24:57,720 --> 00:24:59,760
-Con ellas.
308
00:25:04,000 --> 00:25:06,440
(EN GALLEGO)
-Ese es el sitio de Rosa.
309
00:25:06,680 --> 00:25:09,920
(EN GALLEGO) -Si no te gusta,
habla con el jefe.
310
00:25:14,440 --> 00:25:18,120
-No te acostumbres, guapa.
Esa silla tiene dueña.
311
00:25:20,240 --> 00:25:22,200
-Esto no tiene ciencia ninguna.
312
00:25:22,440 --> 00:25:25,520
Sólo hay que ser
un poco espabilada, eso sí.
313
00:25:32,160 --> 00:25:34,920
(MARINA OFF)
-Pues... hasta cuando quieran.
314
00:25:35,160 --> 00:25:37,160
Que tengan buen viaje.
315
00:25:37,400 --> 00:25:40,120
Se está yendo todo el mundo,
¿verdad?
316
00:25:40,360 --> 00:25:42,240
Está siendo... difícil.
317
00:25:42,640 --> 00:25:44,320
Ya.
318
00:25:44,800 --> 00:25:47,560
Tuviste bronca
con mi marido, ¿no?
319
00:25:48,240 --> 00:25:50,920
Ya le dije que no fuese
al cuartel, pero...
320
00:25:51,200 --> 00:25:53,880
está muy estresado.
Disculpa, eh.
321
00:25:56,080 --> 00:25:59,720
Mi hija se encontró ayer
una de esas en la habitación.
322
00:26:00,240 --> 00:26:02,480
Le quedaría a algún turista.
323
00:26:02,760 --> 00:26:06,080
¿Te preparo algo de comer?
Eso, con el estómago vacío...
324
00:26:06,320 --> 00:26:08,200
No, da igual.
325
00:26:09,080 --> 00:26:10,840
Marina...
326
00:26:12,360 --> 00:26:16,320
Ayer, cuando estaba cerrado,
había...
327
00:26:16,560 --> 00:26:19,280
...un hombre de unos 40 años aquí.
328
00:26:20,160 --> 00:26:21,600
Moreno.
329
00:26:21,880 --> 00:26:24,200
Con... la cara marcada.
330
00:26:25,040 --> 00:26:26,800
¿Quién es?
331
00:26:27,600 --> 00:26:29,200
No sé.
332
00:26:45,920 --> 00:26:47,400
(Móvil)
333
00:26:51,200 --> 00:26:53,000
Hola...
334
00:26:53,800 --> 00:26:55,160
¿Qué haces?
335
00:26:55,400 --> 00:26:57,360
Estoy haciendo fotos.
336
00:26:57,640 --> 00:26:59,880
¿Y tú?
¿Qué tal la resaca?
337
00:27:00,400 --> 00:27:02,320
Horrorosa.
338
00:27:02,560 --> 00:27:05,840
(SARCÁSTICA) Por suerte,
nadie se ha dado cuenta.
339
00:27:06,120 --> 00:27:08,920
¿Y vas a contarme
qué pasó ayer?
340
00:27:09,720 --> 00:27:12,640
Bueno pues, que se me fue
la mano con las copas.
341
00:27:12,920 --> 00:27:14,760
¿A ti nunca te ha pasado?
342
00:27:15,000 --> 00:27:17,040
Sabes que yo no bebo, mamá.
343
00:27:17,440 --> 00:27:20,240
(ESCÉPTICA) Ya...
Y yo me chupo el dedo.
344
00:27:22,720 --> 00:27:24,680
¿Te ha llamado?
345
00:27:26,640 --> 00:27:27,960
(SECA) No.
346
00:27:28,760 --> 00:27:30,800
Y déjalo ya, anda.
347
00:27:32,520 --> 00:27:34,920
Voy a seguir con las fotos, vale.
348
00:27:35,160 --> 00:27:37,440
Te quiero.
Yo también te quiero.
349
00:27:37,680 --> 00:27:39,320
Chao.
350
00:27:43,520 --> 00:27:45,520
Hola.
¿Que tal?
351
00:27:45,960 --> 00:27:47,720
Bien, ¿y tú?
352
00:27:48,600 --> 00:27:49,920
¿Tu madre?
353
00:27:52,440 --> 00:27:55,360
¿Siempre vas con ella
cuando tiene algún caso?
354
00:27:55,640 --> 00:27:58,240
Esta vez no quería
dejarme sola.
355
00:27:58,480 --> 00:28:00,720
¿Qué pasa,
no se fía de ti?
356
00:28:01,400 --> 00:28:03,200
Algo así.
357
00:28:07,560 --> 00:28:09,920
¿Te apetece dar una vuelta?
358
00:28:12,000 --> 00:28:13,720
(Móvil)
359
00:28:15,960 --> 00:28:17,480
¿Si?
360
00:28:19,680 --> 00:28:21,640
Ya voy, Carmela.
361
00:28:31,560 --> 00:28:34,600
Tenemos la orden
para el coche de los Ulloa.
362
00:28:35,120 --> 00:28:38,800
Y tenemos las últimas llamadas
que se hicieron al teléfono de Ana.
363
00:28:39,040 --> 00:28:41,600
EXPECTANTE ¿Y?
Las hizo Roi,
364
00:28:41,840 --> 00:28:44,640
media hora antes
de la llamada al 112.
365
00:28:48,480 --> 00:28:50,640
No.
Está abierto.
366
00:29:01,240 --> 00:29:03,200
Hola, buenas tardes.
-Hola.
367
00:29:03,440 --> 00:29:06,080
¿La madre de Roi Ulloa?
Sí, soy yo.
368
00:29:06,360 --> 00:29:08,720
Nos conocimos ayer en el cuartel.
369
00:29:09,040 --> 00:29:12,200
El coche que llevaba
Roi a la fiesta...
370
00:29:12,480 --> 00:29:14,680
¿Qué coche?
Un 4x4.
371
00:29:15,160 --> 00:29:18,040
La matrícula es... 0594.
372
00:29:18,680 --> 00:29:20,720
Es de la conservera.
373
00:29:22,960 --> 00:29:25,160
Tenemos una orden
para llevarlo.
374
00:29:25,400 --> 00:29:27,400
Pues nos lo robaron ayer.
375
00:29:27,640 --> 00:29:30,160
Alejandro puso
una denuncia esta mañana.
376
00:29:30,760 --> 00:29:32,440
Muy oportuno.
377
00:29:33,800 --> 00:29:36,680
Si tiene alguna pregunta,
llame al abogado.
378
00:29:36,920 --> 00:29:40,000
Está en el cuartel,
defendiendo a un sospechoso.
379
00:29:40,240 --> 00:29:42,000
¿A quién?
380
00:29:42,640 --> 00:29:44,440
A Mario Castro.
381
00:29:44,680 --> 00:29:46,360
¿No lo sabía?
382
00:29:47,040 --> 00:29:50,240
Mi marido es el que
se ocupa de esas cosas.
383
00:29:51,000 --> 00:29:54,720
Mara, por favor,
sólo queremos aclarar las cosas.
384
00:29:55,000 --> 00:29:57,600
¿Y si en vez de Ana
fuera tu hija?
385
00:29:57,880 --> 00:30:01,080
Vete a la mierda, Carmela.
Roi no hizo nada.
386
00:30:01,320 --> 00:30:04,160
A ver si nos dejáis en paz
de una vez.
387
00:30:07,080 --> 00:30:10,560
Fue casarse con Alejandro
y volverse en una gilipollas.
388
00:30:27,400 --> 00:30:29,960
-Vale.
No hagas nada, mamá.
389
00:30:32,560 --> 00:30:34,400
Me encargo yo.
390
00:30:35,000 --> 00:30:36,880
Venga.
391
00:30:54,640 --> 00:30:57,000
¿La chica rubia es Ana?
392
00:31:01,160 --> 00:31:03,280
Era muy guapa.
393
00:31:06,080 --> 00:31:07,920
Era la hostia.
394
00:31:15,040 --> 00:31:16,920
Me he comprado esto.
395
00:31:17,520 --> 00:31:19,440
Acabas de tirar 20 pavos.
396
00:31:19,680 --> 00:31:21,560
Joder,
es que me dan pena.
397
00:31:21,840 --> 00:31:24,120
Sin carnaval,
se quedan sin dinero.
398
00:31:24,440 --> 00:31:26,120
Esta tierra es del Castro.
399
00:31:26,360 --> 00:31:29,000
Se supone que las meigas
se reunían allí,
400
00:31:29,240 --> 00:31:31,480
y que te protege
contra las maldiciones.
401
00:31:31,720 --> 00:31:34,520
O eso es lo que
les contamos a los turistas.
402
00:31:34,760 --> 00:31:36,080
¿Turistas como yo?
Sí.
403
00:31:40,720 --> 00:31:43,280
Ana creía en esas cosas.
404
00:31:50,880 --> 00:31:52,440
-(SUSPIRA)
405
00:32:05,320 --> 00:32:08,720
-Seguro que no tuvisteis
ni tiempo para comer.
406
00:32:15,760 --> 00:32:17,840
(EXTRAÑADA)
-¿No estabas con Antón?
407
00:32:18,080 --> 00:32:19,199
-¿Por?
408
00:32:20,639 --> 00:32:22,320
-Es lo que me dijo.
409
00:32:22,600 --> 00:32:25,560
Que ibais al cuartel,
a firmar unos papeles.
410
00:32:26,159 --> 00:32:28,920
-Al final tuve que quedar
con mi suegro.
411
00:32:29,920 --> 00:32:32,120
Carmela volvió al trabajo.
412
00:32:34,960 --> 00:32:36,639
-¿Se sabe algo?
413
00:32:38,080 --> 00:32:39,960
-A mí no me dice nada.
414
00:32:40,199 --> 00:32:42,080
(Timbre)
415
00:32:46,360 --> 00:32:48,360
(ROTA) -No puedo...
416
00:32:48,760 --> 00:32:51,440
(LLORA)
No puedo sola, de verdad.
417
00:32:52,159 --> 00:32:54,159
-Tranquila, tranquila...
418
00:32:54,440 --> 00:32:56,000
(Timbre)
419
00:32:56,280 --> 00:32:58,159
Voy yo, ¿vale?
420
00:33:05,120 --> 00:33:08,200
Los asesinatos de 1919
y de 1989.
421
00:33:09,160 --> 00:33:11,040
¿Qué estamos buscando?
422
00:33:11,280 --> 00:33:14,320
Sabemos que el primer asesinato
fue el de Ana.
423
00:33:14,560 --> 00:33:16,640
No la mató
en El Burato do Demo.
424
00:33:16,880 --> 00:33:19,520
La herida de la lanzadera
es "post mortem".
425
00:33:20,560 --> 00:33:23,520
Hay... cierta improvisación.
426
00:33:23,800 --> 00:33:26,080
Cierta... torpeza.
427
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
Y sin embargo...
428
00:33:28,640 --> 00:33:30,960
...parece todo calculado.
429
00:33:32,200 --> 00:33:34,640
En este tipo de asesinatos,
430
00:33:35,320 --> 00:33:38,120
la primera víctima siempre
es muy importante.
431
00:33:38,360 --> 00:33:41,800
Lo habitual es que
forme parte de su entorno.
432
00:33:42,360 --> 00:33:45,360
La acechan,
fantasean con ella...
433
00:33:46,120 --> 00:33:49,120
...y luego
se dejan llevar por el impulso.
434
00:33:50,400 --> 00:33:53,640
A partir de ahí el miedo
a que los descubran...
435
00:33:53,880 --> 00:33:57,240
...les obliga a matar
fuera de su zona de confort.
436
00:33:58,840 --> 00:34:02,040
Y la identidad de la víctima
deja de ser importante.
437
00:34:05,160 --> 00:34:08,760
La primera víctima de 1919
trabajaba en la conservera.
438
00:34:09,640 --> 00:34:11,880
Y la primera de 1989...
439
00:34:12,400 --> 00:34:13,920
Emma...
440
00:34:14,920 --> 00:34:17,680
La conocía.
También trabajaba allí.
441
00:34:17,920 --> 00:34:20,040
Sí.
¿Y Ana...?
442
00:34:21,360 --> 00:34:24,200
Ana hacía un turno
los fines de semana.
443
00:34:25,240 --> 00:34:28,600
El impulso de matar
surge en la conservera.
444
00:34:28,880 --> 00:34:32,400
-Con permiso, mi teniente.
Ya buscaron en las naves
445
00:34:32,640 --> 00:34:35,920
y en los garajes de los Ulloa,
pero el 4x4 no aparece.
446
00:34:36,160 --> 00:34:39,000
Ya.
Los Ulloa son dueños de media isla.
447
00:34:39,280 --> 00:34:41,680
Pudieron esconderlo
en cualquier parte.
448
00:35:04,480 --> 00:35:07,200
-Te acompaño
en el sentimiento.
449
00:35:07,640 --> 00:35:09,160
-¿Dónde estabas?
450
00:35:13,680 --> 00:35:16,760
-¿Es cierto que mataron a Ferro?
451
00:35:20,160 --> 00:35:22,560
-La próxima vez
que me pongas de excusa
452
00:35:22,800 --> 00:35:25,440
para mentirle a tu mujer,
avísame antes.
453
00:36:10,120 --> 00:36:12,480
(LLORA DESCONSOLADO)
454
00:36:23,440 --> 00:36:24,840
Brais...
455
00:36:42,800 --> 00:36:45,160
(LLORA DESCONSOLADO)
456
00:36:50,120 --> 00:36:53,720
Después del 89,
¿por qué te quedaste en la isla?
457
00:36:58,120 --> 00:36:59,640
Es mi casa.
458
00:37:01,200 --> 00:37:03,720
Y la de mi padre.
Quería cuidarlo.
459
00:37:04,400 --> 00:37:06,320
¿Cuántos años tenías?
460
00:37:08,720 --> 00:37:10,280
Catorce.
461
00:37:13,680 --> 00:37:16,840
Los Ulloa se hicieron cargo
de los gastos de mi casa.
462
00:37:17,080 --> 00:37:18,240
Y de mis estudios.
463
00:37:18,800 --> 00:37:21,040
Teníais buena relación
con ellos.
464
00:37:21,320 --> 00:37:23,080
No, que va.
465
00:37:24,040 --> 00:37:26,640
Pero así es como
funcionan los Ulloa.
466
00:37:26,920 --> 00:37:29,640
Se ocupan de ti
cuando tienes problemas.
467
00:37:31,280 --> 00:37:33,920
(CRÍPTICA)
Pero nadie da nada gratis.
468
00:37:34,920 --> 00:37:37,160
Era poco más joven
que mi hija.
469
00:37:38,560 --> 00:37:40,080
Hostia...
470
00:37:40,800 --> 00:37:42,760
Duele sólo de pensarlo.
471
00:37:50,880 --> 00:37:53,520
(ASQUEADA)
-¿Este olor no pasa nunca?
472
00:37:53,760 --> 00:37:56,760
-Chicas, voy a ir a ver a Rosa.
¿Alguna se apunta?
473
00:37:57,000 --> 00:37:58,920
(HARTA)
-Bueno, ¡ya está bien, no!
474
00:37:59,160 --> 00:38:01,480
A ver si pensáis que
quiero estar aquí.
475
00:38:01,720 --> 00:38:03,760
-No claro,
Tú donde quieres estar
476
00:38:04,000 --> 00:38:07,120
es follando con ese desgraciado
que mató a Ana.
477
00:38:14,400 --> 00:38:16,600
(RADIO OFF)
-140F a todas las unidades:
478
00:38:16,840 --> 00:38:19,440
aviso de incendio
al norte de la isla.
479
00:38:19,720 --> 00:38:21,640
(OFF) 140P1 a 140F.
480
00:38:21,960 --> 00:38:25,680
La teniente y yo estamos cerca.
Nos dirigimos a la zona.
481
00:38:35,040 --> 00:38:37,480
(Sirena)
482
00:38:50,680 --> 00:38:52,840
140P1 para 140F.
483
00:38:53,720 --> 00:38:56,480
Fuego en la Branquenza.
Necesitamos refuerzos.
484
00:38:56,720 --> 00:38:59,680
Repito:
vehículo ardiendo en la Branquenza.
485
00:39:09,160 --> 00:39:11,800
¿Qué haces, estás loca?
¡Quita de ahí!
486
00:39:18,000 --> 00:39:20,200
¿Estás bien?
Si.
487
00:39:21,240 --> 00:39:22,600
Estaba dentro.
488
00:39:59,000 --> 00:40:01,520
-Y si Mario decide contarlo, ¿qué?
489
00:40:01,760 --> 00:40:03,480
-Calla.
490
00:40:07,800 --> 00:40:09,280
Mario no va a hablar.
491
00:40:09,640 --> 00:40:12,280
Porque ya me encargué yo
de que no hable.
492
00:40:13,760 --> 00:40:16,000
Pero si quieres
salir de esta,
493
00:40:17,800 --> 00:40:19,920
por Dios,
no hagas el imbécil.
494
00:40:26,120 --> 00:40:28,920
Hay que confirmar
si es el teléfono de Ana.
495
00:40:29,160 --> 00:40:32,640
Llévalo a criminalística,
a ver si lo pueden recuperar.
496
00:40:32,880 --> 00:40:35,280
-Mi cliente está en libertad.
Mario...
497
00:40:35,520 --> 00:40:37,720
Sé que lo viste.
Ayúdame a cogerlo.
498
00:40:39,160 --> 00:40:40,960
-Le repito que no vi nada.
499
00:40:41,720 --> 00:40:44,960
Y aunque viera algo,
y es sólo una suposición...
500
00:40:45,720 --> 00:40:48,400
...lo que le diría
es que vuelva a su casa,
501
00:40:48,640 --> 00:40:52,000
y se olvide de todo esto,
porque no lo va a coger.
502
00:41:00,200 --> 00:41:03,240
-Lo siento,
el juez lo dejó en libertad.
503
00:41:10,880 --> 00:41:12,360
Quiere hablar,
504
00:41:13,080 --> 00:41:15,880
pero está asustado
y no se atreve.
505
00:41:16,280 --> 00:41:19,040
Mónica,
tenemos el informe forense.
506
00:41:20,120 --> 00:41:23,120
El arma que mató a Ferro
es una lanzadera.
507
00:41:23,720 --> 00:41:25,640
La misma lanzadera.
508
00:41:28,640 --> 00:41:31,880
Criminalística encontró
restos de poliéster azul.
509
00:41:32,120 --> 00:41:35,240
Tiene un tratamiento perlante
por una de sus caras.
510
00:41:35,480 --> 00:41:38,800
Es lo que se utiliza
en los forros de los chubasqueros.
511
00:41:39,040 --> 00:41:40,400
Ya.
512
00:41:40,920 --> 00:41:42,720
(ALUCINADA)¿Te marchas?
513
00:41:42,960 --> 00:41:45,280
Llevo todo el día
sin ver a Vega.
514
00:41:45,520 --> 00:41:47,720
Ya, pero...
¿Qué tengo que hacer?
515
00:41:50,720 --> 00:41:53,040
¿De verdad tengo
que entrar aquí?
516
00:41:54,600 --> 00:41:56,280
Ahora eres la teniente.
517
00:41:56,800 --> 00:41:58,080
(RESIGNADA) Ya.
518
00:41:58,760 --> 00:42:00,120
(Moto)
519
00:42:19,880 --> 00:42:21,720
(Murmullos)
520
00:42:29,640 --> 00:42:32,720
-¿Qué haces con esa?
Le estaba enseñando la isla...
521
00:42:32,960 --> 00:42:35,840
Llevo todo el día
intentando hablar contigo.
522
00:42:36,080 --> 00:42:39,240
No sé cual es tu rollo,
pero ojito con joderme.
523
00:42:42,280 --> 00:42:43,640
¿Todo bien?
524
00:42:44,240 --> 00:42:46,240
Chicos, esta es Vega.
Hola.
525
00:42:46,480 --> 00:42:48,920
(AMBOS) -Hola.
Ellos son Comba y Turco.
526
00:42:49,160 --> 00:42:51,840
Siento mucho lo de Ana.
(COMBA) -Gracias.
527
00:42:52,160 --> 00:42:54,200
Buenas tardes.
-Buenas tardes.
528
00:42:54,440 --> 00:42:55,800
Vega...
529
00:42:59,760 --> 00:43:01,600
¿Qué haces con Gael?
Nada.
530
00:43:02,840 --> 00:43:05,800
¿Cómo que nada?
Es testigo de la investigación.
531
00:43:06,040 --> 00:43:07,920
Ya lo sé, mamá.
532
00:43:08,600 --> 00:43:10,400
No pasa nada, de verdad.
533
00:43:11,120 --> 00:43:12,600
¿Que no pasa nada?
534
00:43:13,040 --> 00:43:14,520
¿Qué te ha pasado?
535
00:43:15,000 --> 00:43:16,720
Nada.
536
00:43:23,640 --> 00:43:25,840
-¿Se sabe algo del robo?
537
00:43:26,240 --> 00:43:29,680
No le va a servir de nada
haber quemado el coche.
538
00:43:30,400 --> 00:43:32,840
Denunciamos un robo.
Somos las víctimas.
539
00:43:33,320 --> 00:43:36,640
Y esperamos
que la Guardia Civil haga su trabajo
540
00:43:36,880 --> 00:43:39,160
-Un momento de silencio,
por favor.
541
00:43:39,960 --> 00:43:42,000
(ALUCINADA) Ahí va la hostia...
542
00:43:43,120 --> 00:43:44,600
Menudo ojo tienes, mamá.
543
00:43:44,840 --> 00:43:46,840
El Señor
es el dueño de la vida
544
00:43:47,080 --> 00:43:49,240
y nos llama a su reino
cuando considera
545
00:43:49,480 --> 00:43:51,640
que nuestra misión aquí
está cumplida.
546
00:43:51,880 --> 00:43:54,560
Hoy quiero implorar
por el alma de Ana,
547
00:43:56,120 --> 00:43:59,200
a quien llamó a su lado
para descansar eternamente.
548
00:43:59,800 --> 00:44:02,120
Elevo mi oración a ti, Señor,
549
00:44:02,800 --> 00:44:05,360
porque incluso
en las peores tempestades
550
00:44:05,600 --> 00:44:06,920
eres paz infinita.
551
00:44:09,360 --> 00:44:11,640
Concédele el descanso
en tu reino...
552
00:44:12,240 --> 00:44:14,760
a esta alma
que acaba de abandonar...
553
00:44:15,160 --> 00:44:16,680
el plano terrenal.
554
00:44:18,720 --> 00:44:22,000
Señor, tú que eres
el Dios del amor y del perdón,
555
00:44:22,360 --> 00:44:26,240
perdónale todos sus pecados,
y concédele la vida eterna.
556
00:44:29,200 --> 00:44:32,320
Quiero pedir también,
por todos aquellos que hoy
557
00:44:32,560 --> 00:44:34,960
tienen que llorar
la pérdida de Ana.
558
00:44:42,480 --> 00:44:45,320
Señor, ábreles tu corazón.
559
00:44:54,280 --> 00:44:56,560
Que Dios guíe los pasos...
560
00:44:56,800 --> 00:44:59,040
...de los que hoy
están desconsolados.
561
00:44:59,280 --> 00:45:00,840
Amén.
(TODOS) -Amén.
562
00:45:07,640 --> 00:45:10,080
-¿Podemos hablar un momento?
563
00:45:11,160 --> 00:45:12,840
Ahora vuelvo.
564
00:45:24,120 --> 00:45:26,040
-(ROQUE SUSPIRA ANGUSTIADO)
565
00:45:26,320 --> 00:45:28,280
-¿Qué pasa con Cascudo?
566
00:45:30,400 --> 00:45:32,640
Dicen que lo dejasteis libre.
567
00:45:36,520 --> 00:45:38,080
No ha sido él.
568
00:45:38,840 --> 00:45:40,840
Estamos seguras, Antón.
569
00:45:44,280 --> 00:45:45,960
¿Y qué sabéis?
570
00:45:49,120 --> 00:45:51,240
Que a Ana la mataron
en el monte.
571
00:45:51,840 --> 00:45:55,080
Y que después llevaron el cuerpo
a los acantilados.
572
00:45:55,360 --> 00:45:57,960
Pensamos que por mar.
En una lancha.
573
00:46:02,640 --> 00:46:05,240
¿Cuándo podremos
enterrar a nuestra hija?
574
00:46:05,520 --> 00:46:08,160
Mañana llevan el cuerpo
al tanatorio.
575
00:46:12,960 --> 00:46:15,440
Entonces ya hicieron la autopsia.
576
00:46:17,200 --> 00:46:18,320
¿Y?
577
00:46:18,680 --> 00:46:20,640
Estamos comprobando cosas.
578
00:46:21,800 --> 00:46:24,960
-Carmela, por favor.
Dime que le pasó a mi niña.
579
00:46:26,320 --> 00:46:29,320
El arma es la misma...
de 1919 y de 1989.
580
00:46:32,000 --> 00:46:34,040
¿Y qué más?
581
00:46:36,760 --> 00:46:39,120
El asesino intentó violarla.
582
00:46:40,680 --> 00:46:43,920
-¿Qué cojones está diciendo?
(ROSA) -¿Qué más?
583
00:46:47,840 --> 00:46:50,040
Ana y el resto de la pandilla...
584
00:46:50,600 --> 00:46:52,400
...tomaron éxtasis.
585
00:46:57,880 --> 00:47:00,280
¿Sabían que tomaba drogas?
No...
586
00:47:00,520 --> 00:47:01,920
-Yo sí.
587
00:47:03,240 --> 00:47:05,720
Fue sólo una vez.
(ESTUPEFACTA) -¿Qué?
588
00:47:06,040 --> 00:47:09,520
-¿Qué tiene que ver eso
con la muerte de mi hija?
589
00:47:10,040 --> 00:47:12,320
Antón,
¿usted tiene una lancha?
590
00:47:12,560 --> 00:47:15,640
Pero que mierda...
¿Me está acusando de algo?
591
00:47:15,880 --> 00:47:18,040
-¿Qué más cosas
no me contaste, Antón?
592
00:47:18,280 --> 00:47:21,080
-Me digo que solo fue una vez.
Me juró que nunca más.
593
00:47:21,320 --> 00:47:24,080
-¿Qué más cosas me ocultaste?
(ALTERADO) -¡Nada!
594
00:47:24,320 --> 00:47:26,120
Rosa...
¡Rosa!
595
00:47:29,240 --> 00:47:30,800
(RABIOSA) -Tú lo sabías.
596
00:47:31,040 --> 00:47:34,440
¡Eras su mejor amigo!
¡Tenías que cuidar de ella!
597
00:47:54,280 --> 00:47:56,360
(ANTÓN) -Brais...
598
00:47:56,640 --> 00:47:58,920
Venga, vamos a dormir.
599
00:48:02,760 --> 00:48:04,560
¿Así que cura, eh?
600
00:48:31,760 --> 00:48:33,520
(CONSOLADORA) ¡Eh!
601
00:48:35,240 --> 00:48:37,040
(AGOBIADO) Tiene razón.
602
00:48:37,360 --> 00:48:39,760
La tenía que
acompañar a casa.
603
00:48:45,520 --> 00:48:47,240
¿Quieres?
604
00:48:48,640 --> 00:48:50,320
(SORPRENDIDO)
¿Pero tú fumas?
605
00:48:50,560 --> 00:48:52,080
(IRÓNICA) No.
606
00:48:52,520 --> 00:48:54,320
Mi madre no lo sabe.
607
00:48:57,360 --> 00:48:59,640
No digas nada,
que me mata.
608
00:49:09,400 --> 00:49:11,520
Gracias.
609
00:49:13,480 --> 00:49:15,680
Mi novio se volvió loco.
610
00:49:17,480 --> 00:49:19,840
Por eso vine con mi madre.
611
00:49:20,200 --> 00:49:22,640
No quería dejarme sola.
612
00:49:27,560 --> 00:49:31,000
Yo no soy quién para
dar consejos, ni mucho menos,
613
00:49:32,480 --> 00:49:36,480
pero si hay algo de esa noche
que no hayas contado, cuéntalo.
614
00:49:37,360 --> 00:49:40,840
Mi madre va a acabar
descubriéndolo de todas formas.
615
00:49:54,160 --> 00:49:56,440
Intenta descansar, ¿si?
616
00:50:11,280 --> 00:50:14,000
-Saldrá adelante.
Vale mucho.
617
00:50:16,240 --> 00:50:18,400
Estoy muy cansada,
Alejandro.
618
00:50:18,640 --> 00:50:22,440
Cuando todo esto acabe,
esa teniente se irá a su casa.
619
00:50:22,960 --> 00:50:24,960
Pero tú vas a seguir aquí.
620
00:50:25,400 --> 00:50:27,440
Y tu marido.
Y tu hijo.
621
00:50:29,800 --> 00:50:32,480
(AMENAZANTE)
Que sea la última vez
622
00:50:32,720 --> 00:50:35,200
que vienes a jodernos
a mi casa.
623
00:50:48,040 --> 00:50:51,000
-A la edad de Ana
todos hacemos el parvo,
624
00:50:53,160 --> 00:50:56,560
pero tú no lo ibas a pasar.
La ibas a machacar.
625
00:50:56,800 --> 00:50:59,840
Lo mismo que estás
haciendo conmigo.
626
00:51:00,080 --> 00:51:02,640
Por eso no te lo conté.
627
00:51:08,320 --> 00:51:10,680
Marcho a dar una vuelta.
628
00:51:17,360 --> 00:51:19,040
(Portazo)
629
00:51:24,040 --> 00:51:25,120
(Motor del coche)
630
00:51:25,360 --> 00:51:28,320
(GRITA) -¡Brais!
¡Brais!
631
00:51:29,120 --> 00:51:30,520
(Truenos)
632
00:51:33,120 --> 00:51:35,160
(Lluvia)
633
00:51:41,040 --> 00:51:42,680
(Puerta)
634
00:51:43,760 --> 00:51:45,880
¿Qué hacías a oscuras?
635
00:51:49,240 --> 00:51:50,720
Había ruidos fuera.
636
00:51:51,160 --> 00:51:53,280
Tienes que arreglar
ese cierre.
637
00:51:54,440 --> 00:51:56,280
(Truenos)
638
00:52:04,440 --> 00:52:06,360
No quiero una residencia.
639
00:52:06,920 --> 00:52:08,800
No voy a internar
a mi padre.
640
00:52:09,560 --> 00:52:12,120
-¿Y qué vas a hacer
cuando yo no esté?
641
00:52:12,680 --> 00:52:14,280
¿Dejar el trabajo?
642
00:52:15,880 --> 00:52:18,120
¿O pedirle a Gael
que lo cuide?
643
00:52:18,400 --> 00:52:20,040
Es problema mío.
644
00:52:20,920 --> 00:52:22,680
Pues que se note.
645
00:52:23,240 --> 00:52:26,760
Porque tus problemas
siempre acaban salpicando al resto.
646
00:52:27,200 --> 00:52:29,240
(Vibración móvil)
647
00:52:33,920 --> 00:52:35,840
Dime, Viqueira...
648
00:52:41,120 --> 00:52:43,640
¿Me vas a contar
qué haces con ese chico?
649
00:52:43,880 --> 00:52:46,280
Me llevó por la isla
a hacer fotos.
650
00:52:48,160 --> 00:52:49,600
Es buen chaval.
651
00:52:49,840 --> 00:52:52,360
Y está superjodido
por lo de Ana.
652
00:52:52,960 --> 00:52:54,440
Ya.
653
00:52:56,120 --> 00:52:57,640
¿Te gusta?
654
00:52:58,440 --> 00:53:01,120
¿Cómo me va a gustar, mama?
655
00:53:01,720 --> 00:53:03,920
Digo el lacón.
(RÍE DIVERTIDA)
656
00:53:04,200 --> 00:53:06,880
Ya veo que a ti sí, eh.
Mmm...
657
00:53:07,240 --> 00:53:10,560
No hay dios que te entienda,
pero da gusto verte comer.
658
00:53:10,800 --> 00:53:14,120
Oh... ¡Que rico, dios!
¿No quieres un poco?
659
00:53:15,600 --> 00:53:17,600
(Vibración móvil)
660
00:53:18,280 --> 00:53:21,080
(FASTIDIADA) Nooo...
661
00:53:27,040 --> 00:53:28,920
Cago en diez...
662
00:53:29,160 --> 00:53:30,880
¿Si?
663
00:53:33,920 --> 00:53:36,640
(Música de suspense y tensión)
664
00:54:12,280 --> 00:54:14,680
-No te muevas de aquí.
665
00:54:33,760 --> 00:54:35,480
(Sigue música)
666
00:54:36,960 --> 00:54:38,760
(Pitido mensaje)
667
00:54:54,600 --> 00:54:58,440
(ANA OFF) -Lo que van a decir
de nosotros cuando se enteren...
668
00:54:58,880 --> 00:55:00,760
Pero bueno, me da igual.
669
00:55:01,160 --> 00:55:03,760
Nosotros ya estaremos
muy lejos.
670
00:55:04,320 --> 00:55:08,240
(ILUSIONADA) No me puedo creer
que vayas a dejar a tu mujer.
671
00:55:18,840 --> 00:55:20,960
(Pitidos de mensajes)
672
00:55:26,200 --> 00:55:29,920
(ANA OFF) -Lo que van a decir
de nosotros cuando se enteren...
673
00:55:30,320 --> 00:55:32,240
Pero bueno, me da igual.
674
00:55:32,520 --> 00:55:35,400
Nosotros ya estaremos
muy lejos.
675
00:55:35,920 --> 00:55:39,880
(ILUSIONADA) No me puedo creer
que vayas a dejar a tu mujer.
676
00:55:42,160 --> 00:55:44,760
(Música de suspense)
677
00:56:31,720 --> 00:56:34,440
-Quiere cambiar su declaración.
678
00:56:45,160 --> 00:56:48,520
-Recuerdo el momento exacto
en el que me enamoré de ti.
679
00:56:48,760 --> 00:56:52,600
Si tenía un lío con un tío casado,
tenían que verse en algún sitio.
680
00:56:52,840 --> 00:56:56,160
-Antón me lo contó.
-Si crees que conoces a Antón,
681
00:56:56,400 --> 00:56:57,480
estás engañada.
682
00:56:57,720 --> 00:57:00,640
Te dije que la cosa
iba a acabar mal.
683
00:57:00,880 --> 00:57:03,640
-Yo solo no puedo
recuperar esa mochila.
684
00:57:03,880 --> 00:57:07,640
-Antón salió de casa por la noche
y no volvió hasta la mañana.
685
00:57:07,880 --> 00:57:10,600
-Hablo con él
si quedas más tranquilo.
686
00:57:10,880 --> 00:57:14,000
¿De verdad crees que Antón
pudo matar a tu hija?
687
00:57:14,240 --> 00:57:16,360
Ha hecho un trato con él.
O eso cree.
688
00:57:16,600 --> 00:57:19,680
-¿Por qué le estamos pagando
un abogado a Mario?
689
00:57:19,920 --> 00:57:22,880
-Eso es cosa mía.
-Quiero saber que está pasando.
690
00:57:24,400 --> 00:57:28,320
¿Por qué no me dices quién es
y acabamos con este problema?
691
00:57:28,560 --> 00:57:31,720
Ayer estuviste en el puerto.
-No sé de qué me hablas.
692
00:57:31,960 --> 00:57:34,040
Tenemos un testigo.
¿Un testigo?
693
00:57:37,240 --> 00:57:40,600
¿Cuánto tiempo hace
que tenías una relación con ella?
694
00:57:40,840 --> 00:57:42,480
-Seis meses. Siete meses.
695
00:57:42,720 --> 00:57:43,840
-¡Alto!
696
00:57:44,080 --> 00:57:45,200
(Disparo)
697
00:57:45,440 --> 00:57:46,840
-Olalla,
¡¡¡Olalla!!!
698
00:57:47,840 --> 00:57:49,040
-Marcho hoy mismo.
699
00:57:49,280 --> 00:57:51,840
Mientras tanto,
te quiero ver lejos de mi.
700
00:57:52,080 --> 00:57:54,840
Yo no cuento lo que vi
y tú no te nos acercas.
701
00:57:55,080 --> 00:57:56,080
-Lo tengo.
702
00:57:56,320 --> 00:57:58,240
-¿Hay alguien más
que lo sabe?
703
00:57:58,520 --> 00:57:59,720
-¡Brais!
704
00:58:00,200 --> 00:58:02,000
-¡Brais! ¡Brais!
705
00:58:05,920 --> 00:58:07,280
(Disparo)
49873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.