All language subtitles for My.Fair.Lady.E04.090827.HDTV.X264.720p-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,388 My Fair Lady 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,388 Episode 4 3 00:00:12,161 --> 00:00:13,583 Do you like me? 4 00:00:14,026 --> 00:00:14,852 What? 5 00:00:15,078 --> 00:00:16,722 I asked, do you like me? 6 00:00:18,158 --> 00:00:21,660 If not, why do you keep showing up around me? 7 00:00:22,222 --> 00:00:24,698 What are you doing? Get out of my way. 8 00:00:26,878 --> 00:00:27,950 Tell me. 9 00:00:29,202 --> 00:00:35,691 The gifts, the signature I never even asked for, tell me why the hell you keep coming around? 10 00:00:41,970 --> 00:00:44,533 Get your hand off Hae Na agasshi! 11 00:00:53,940 --> 00:00:55,782 Listen, Mr. Attorney Lee Tae Yoon. 12 00:00:55,902 --> 00:00:59,627 It appears you're under some illusion, but why would Hae Na agasshi like you? 13 00:00:59,747 --> 00:01:02,827 Does everyone who give gifts and sign petitions do it because they like someone?! 14 00:01:02,919 --> 00:01:05,714 Misinterpreting our Hae Na agasshi's genuine good-hearted intentions like this, 15 00:01:05,743 --> 00:01:07,570 you really have no sense. 16 00:01:08,000 --> 00:01:11,207 I really didn't see you like that. It's disappointing. 17 00:01:11,478 --> 00:01:13,066 Let's go, Hae Na agasshi. 18 00:01:13,473 --> 00:01:14,874 I said let's go! 19 00:01:24,878 --> 00:01:26,671 {\a6}Episode 4 20 00:01:24,878 --> 00:01:26,671 Why the hell did you come here for? 21 00:01:26,685 --> 00:01:29,502 Didn't you tell me yesterday you weren't going to see Lee Tae Yoon anymore? 22 00:01:29,525 --> 00:01:31,526 Coming here and taking that kind of crap... 23 00:01:31,530 --> 00:01:33,488 Even if you're crazy about him... 24 00:01:33,512 --> 00:01:34,869 Who's crazy about who?! 25 00:01:34,875 --> 00:01:36,807 You like Attorney Lee Tae Yoon! 26 00:01:36,842 --> 00:01:38,137 - Isn't that so?! - Don't make me laugh. 27 00:01:38,180 --> 00:01:39,191 I never said I liked him. 28 00:01:39,196 --> 00:01:40,542 You think you have to say it in words? 29 00:01:40,548 --> 00:01:44,216 Geez, you'd think a woman would have more pride than to follow a man around... 30 00:01:45,888 --> 00:01:49,257 You... just try saying crap like that again. I won't let you off! 31 00:01:49,903 --> 00:01:52,353 After I fished you out of there?! Hae Na agasshi, stop right there! 32 00:01:52,473 --> 00:01:54,514 One, two, three...! 33 00:02:04,786 --> 00:02:07,438 Today, Hae Na agasshi is sure to be in a bad mood. 34 00:02:07,604 --> 00:02:10,623 Move the things that can be easily thrown and broken. 35 00:02:10,743 --> 00:02:12,803 - Move that painting too. - Yes, sir. 36 00:02:12,815 --> 00:02:14,561 Manager Jang, we should probably move this too, don't you think? 37 00:02:14,566 --> 00:02:17,516 We switched this earlier. It's a copy so you can leave it. 38 00:02:17,535 --> 00:02:19,332 Hae Na agasshi is coming. 39 00:02:29,750 --> 00:02:31,284 That's strange. 40 00:02:31,404 --> 00:02:33,842 Why do you think she's not acting up more? 41 00:02:34,172 --> 00:02:37,552 Perhaps because she's done with the first round. 42 00:02:42,881 --> 00:02:44,597 Attendant Seo... 43 00:02:56,350 --> 00:02:57,557 Do you like me? 44 00:02:58,445 --> 00:02:59,902 I asked, do you like me? 45 00:03:00,924 --> 00:03:04,401 If not, why do you keep showing up around me? 46 00:03:05,291 --> 00:03:10,832 The gifts, the signature I never even asked for, tell me why the hell you keep coming around? 47 00:03:29,746 --> 00:03:32,301 I told you I wouldn't wear this last time! 48 00:03:33,226 --> 00:03:35,072 I'm speechless, really. 49 00:03:39,076 --> 00:03:40,670 I don't like any of it. 50 00:03:41,167 --> 00:03:42,629 Go try again, now! 51 00:03:52,717 --> 00:03:56,858 There are many ways other than money to show your appreciation. 52 00:04:01,737 --> 00:04:02,886 Hello? 53 00:04:03,006 --> 00:04:04,436 Kang Hae Na? 54 00:04:05,351 --> 00:04:06,589 Who is this? 55 00:04:06,687 --> 00:04:08,070 It's Lee Yae Yoon. 56 00:04:12,103 --> 00:04:12,978 Hello? 57 00:04:13,307 --> 00:04:14,140 Hello? 58 00:04:19,051 --> 00:04:19,748 What? 59 00:04:19,769 --> 00:04:21,363 She won't take your call? 60 00:04:21,910 --> 00:04:22,566 No. 61 00:04:22,686 --> 00:04:25,304 What the hell happened between you two? 62 00:04:25,466 --> 00:04:26,781 I was kind of out of line. 63 00:04:26,793 --> 00:04:29,057 Out of line? How out of line? 64 00:04:30,044 --> 00:04:33,341 This won't do. Hyung, I'm going to step out for a bit. 65 00:04:33,668 --> 00:04:36,641 {\a6}[Kangsan Group's Kang Hae Na Signs Petition Against Yusang Group's Mass Layoffs] 66 00:04:34,876 --> 00:04:36,363 It's strange. 67 00:04:36,941 --> 00:04:40,414 Hae Na isn't the kind to ever sign this kind of thing. 68 00:04:41,795 --> 00:04:43,419 Maybe for Tae Yoon? 69 00:04:43,839 --> 00:04:45,039 Yeo Eui Joo! 70 00:04:46,064 --> 00:04:47,020 Yes? 71 00:04:49,109 --> 00:04:50,853 You're close with Attendant Seo, right? 72 00:04:50,973 --> 00:04:54,215 Call him right away and find out the relationship between Hae Na and Lee Tae Yoon. 73 00:04:54,253 --> 00:04:57,061 Why don't you call her directly instead of... 74 00:04:57,073 --> 00:05:01,061 Are you asking because you really don't know? I really don't want to talk to that bitch. 75 00:05:01,431 --> 00:05:04,073 Attendant Seo has to follow her around all the time so he's got to know. 76 00:05:04,101 --> 00:05:05,375 Hurry up and give him a call. 77 00:05:05,392 --> 00:05:08,932 That's, well... me calling Oppa right now is a little... 78 00:05:09,027 --> 00:05:10,110 What? 79 00:05:11,578 --> 00:05:14,060 Why, did you guys have a lover's quarrel? 80 00:05:14,087 --> 00:05:15,403 Lover's quarrel? 81 00:05:16,158 --> 00:05:17,474 It's nothing like that... 82 00:05:17,501 --> 00:05:20,854 Good, if it's nothing like that, give him a call. Go on. 83 00:05:34,014 --> 00:05:36,057 His phone is off. 84 00:05:36,256 --> 00:05:37,359 Then go over. 85 00:05:37,546 --> 00:05:38,194 Where? 86 00:05:38,215 --> 00:05:39,840 What do you mean where? To Hae Na's house. 87 00:05:40,321 --> 00:05:43,535 Don't think of playing hooky, either. Just find out that one thing and come right back. 88 00:05:43,542 --> 00:05:44,392 Got it? 89 00:05:44,983 --> 00:05:46,805 Manager! 90 00:05:49,918 --> 00:05:51,529 I'm returning all of these. 91 00:05:51,550 --> 00:05:55,739 Oh my? Why? Didn't the gift recipient like them? 92 00:05:56,276 --> 00:05:59,052 Just take them. What's with all the questions? 93 00:05:59,819 --> 00:06:01,528 Yes, ma'am. I understand. 94 00:06:04,312 --> 00:06:05,353 Hae Na agasshi. 95 00:06:05,677 --> 00:06:08,479 Can't you speak more kindly and gently? 96 00:06:08,631 --> 00:06:10,644 - Why trample over other... - Shut up. 97 00:06:10,664 --> 00:06:12,894 Don't you know I'm not in the mood? 98 00:06:16,464 --> 00:06:19,114 I'm just not seeing anything I like. 99 00:06:22,849 --> 00:06:25,331 Well, if it isn't that jerk... 100 00:06:34,579 --> 00:06:36,622 Well, who do we have here? 101 00:06:36,914 --> 00:06:38,613 Isn't it Kang Hae Na? 102 00:06:38,733 --> 00:06:40,758 Great timing running into you here. 103 00:06:41,563 --> 00:06:42,773 Who is that? 104 00:06:42,774 --> 00:06:45,991 You remember running into those thugs at the launch show? 105 00:06:46,014 --> 00:06:47,744 He sent them, this guy. 106 00:06:48,890 --> 00:06:50,671 It's that bastard? 107 00:06:50,908 --> 00:06:52,824 What are you talking about? 108 00:06:53,149 --> 00:06:55,552 Do you have proof I did that? Do you have a witness? 109 00:06:55,598 --> 00:06:58,696 Besides, you think there aren't more than a few people with a grudge against you? 110 00:06:58,710 --> 00:07:00,238 Listen to this crap... 111 00:07:01,038 --> 00:07:02,439 Aigoo, Hae Na agasshi. 112 00:07:02,492 --> 00:07:03,878 Oh, are you okay? 113 00:07:05,386 --> 00:07:07,707 I took it easy on you as a woman, and... 114 00:07:10,111 --> 00:07:12,221 You dare punch my attendant? 115 00:07:14,010 --> 00:07:15,043 That punk. 116 00:07:17,449 --> 00:07:18,447 Get off! 117 00:07:18,567 --> 00:07:20,705 You take one, too, you little punk... 118 00:07:25,060 --> 00:07:26,636 Thank you. 119 00:07:27,860 --> 00:07:31,221 You came all the way here, but Attendant Seo isn't here. What shall we do? 120 00:07:31,993 --> 00:07:36,447 He must have turned his phone off because Hae Na agasshi doesn't like personal phone calls. 121 00:07:36,696 --> 00:07:39,382 Well, I suppose there's nothing we can do about it. 122 00:07:40,268 --> 00:07:42,038 That chick sure is testy. 123 00:07:44,418 --> 00:07:48,777 Our Hae Na agasshi is not an easy person to work for. 124 00:07:48,879 --> 00:07:51,352 So Attendant Seo is probably having a bit of a rough time. 125 00:07:51,365 --> 00:07:53,366 It's never easy to earn other people's money, is it? 126 00:07:53,387 --> 00:07:56,577 But he's doing great. Since he's such a good person. 127 00:07:56,599 --> 00:07:58,987 For sure, he's one good soul. 128 00:07:59,195 --> 00:08:02,696 Though, he does have a worrisome area or two. 129 00:08:05,298 --> 00:08:07,568 But, why are these so wilted? 130 00:08:09,154 --> 00:08:11,130 Do you have a floral preservative by any chance? 131 00:08:11,509 --> 00:08:12,347 Floral preservative? 132 00:08:12,353 --> 00:08:16,254 If you put some in, the flowers last longer and the colors are brighter. 133 00:08:16,318 --> 00:08:19,122 If you don't have any, you can just use sugar. 134 00:08:20,093 --> 00:08:22,114 You must know a lot about flowers. 135 00:08:22,132 --> 00:08:24,135 My mother is a florist. 136 00:08:27,519 --> 00:08:28,997 How much was this? 137 00:08:30,352 --> 00:08:31,201 Excuse me? 138 00:08:31,286 --> 00:08:36,750 If you give our florist shop your business, I can give you a 15% discount on anything. 139 00:08:37,247 --> 00:08:39,974 I can assure you won't ever regret it. 140 00:08:42,203 --> 00:08:44,134 Is it not possible? 141 00:08:45,625 --> 00:08:47,027 Manager... 142 00:08:47,046 --> 00:08:49,088 A guest has arrived for Hae Na agasshi. 143 00:08:56,069 --> 00:08:59,134 You're the attorney from the other day, right? 144 00:09:00,594 --> 00:09:02,152 You two know each other? 145 00:09:03,391 --> 00:09:04,112 Yes. 146 00:09:04,807 --> 00:09:06,387 Just a moment please. 147 00:09:07,837 --> 00:09:09,324 Oh, Attendant Seo. 148 00:09:11,142 --> 00:09:11,997 What? 149 00:09:12,703 --> 00:09:14,285 Call Attorney Kim? 150 00:09:15,209 --> 00:09:16,349 Aigoo, aigoo. 151 00:09:16,388 --> 00:09:17,358 Oh no! 152 00:09:17,478 --> 00:09:21,221 I think it must be broken. I can't even breathe. 153 00:09:22,306 --> 00:09:23,215 Attorney Oh, 154 00:09:23,556 --> 00:09:26,684 For this, they can be put away for at least a year, right? 155 00:09:26,708 --> 00:09:28,274 Put away, my foot. 156 00:09:28,279 --> 00:09:31,254 Listen, if your nose was broken, you wouldn't be calm enough to be staring in a mirror. 157 00:09:31,270 --> 00:09:33,408 Take it easy on the whining. 158 00:09:33,443 --> 00:09:36,451 Leave him alone. It's probably a fake one, anyway. 159 00:09:36,558 --> 00:09:39,181 Really, I keep putting up with this, and... 160 00:09:39,301 --> 00:09:41,352 - Young Master! - Oppa! 161 00:09:42,946 --> 00:09:44,237 Eui Joo. 162 00:09:50,516 --> 00:09:54,889 You waited long, didn�t' you? I'm Kang Hae Na's attorney. 163 00:10:00,437 --> 00:10:02,328 It was a mistake on the part of both parties, anyway. 164 00:10:02,548 --> 00:10:04,795 Wouldn't it be better to end it quietly? 165 00:10:05,472 --> 00:10:08,499 I'd like to, myself, but the young master... 166 00:10:10,256 --> 00:10:11,681 Hey Park Jung Shik, 167 00:10:11,788 --> 00:10:13,069 What? 168 00:10:14,554 --> 00:10:15,281 Me? 169 00:10:16,553 --> 00:10:17,950 Did you just call me? 170 00:10:17,981 --> 00:10:19,493 That's right. 171 00:10:20,276 --> 00:10:24,477 How is it you used to cause problems in school and you're still the same? 172 00:10:25,332 --> 00:10:27,724 What are you? Do you know me? 173 00:10:27,820 --> 00:10:28,681 You... 174 00:10:30,451 --> 00:10:32,628 Wait... Yusang Group Lee Tae Yoon? 175 00:10:32,638 --> 00:10:34,115 That's right, pal. 176 00:10:34,793 --> 00:10:38,589 I don't want to make this long... are you really going to press charges? 177 00:10:40,121 --> 00:10:42,362 Don't you see that my nose is broken? Huh? 178 00:10:42,466 --> 00:10:45,500 Don't even dream of settling with me. Aigoo, the pain. 179 00:10:45,520 --> 00:10:48,186 Okay, then, I guess you'll have to press charges. 180 00:10:49,613 --> 00:10:53,953 But, do you know that abetting an assault has the same punishments as committing assault? 181 00:10:54,024 --> 00:10:56,792 I hear you were the ones that ordered the thugs to attack Kang Hae Na last time. 182 00:10:56,835 --> 00:10:59,969 And I'm sure Kangsan group can order an investigation to find evidence. 183 00:11:00,089 --> 00:11:02,329 Assault, and abetting assault... 184 00:11:02,449 --> 00:11:05,784 And, since you let loose those mob thugs, I suppose you'll also get conspiring to assault. 185 00:11:05,904 --> 00:11:08,353 Then, I think it may become quite a headache. 186 00:11:08,537 --> 00:11:11,111 What do you want to do? Still want to press charges? 187 00:11:11,231 --> 00:11:12,540 Ah, really... 188 00:11:13,920 --> 00:11:16,393 You... just wait and see. 189 00:11:17,479 --> 00:11:18,530 Aigoo! 190 00:11:18,650 --> 00:11:20,131 Oppa, wait for me! 191 00:11:21,761 --> 00:11:23,015 Stupid kid. 192 00:11:26,629 --> 00:11:28,080 We meet again. 193 00:11:29,175 --> 00:11:32,019 Thank you for your help, Attorney Lee. 194 00:11:33,239 --> 00:11:33,987 Oh! 195 00:11:34,714 --> 00:11:36,004 Yesterday... 196 00:11:39,200 --> 00:11:40,525 When I did this... 197 00:11:42,007 --> 00:11:43,834 I'm truly sorry. 198 00:11:44,006 --> 00:11:45,017 No need. 199 00:11:45,338 --> 00:11:47,316 I'm the one who was out of line. 200 00:11:48,117 --> 00:11:49,041 Hae Na, 201 00:11:50,042 --> 00:11:51,912 could we speak for a moment? 202 00:12:07,743 --> 00:12:10,567 But, what is the relationship between those two? 203 00:12:11,196 --> 00:12:12,355 Are they dating? 204 00:12:12,655 --> 00:12:15,025 Dating?! No, it's not like that. 205 00:12:15,073 --> 00:12:17,035 Then, why do they look so serious? 206 00:12:17,236 --> 00:12:18,667 There's reason. 207 00:12:19,031 --> 00:12:23,184 But, are you still mad at me? 208 00:12:24,824 --> 00:12:26,613 You were mad at me. 209 00:12:28,823 --> 00:12:31,192 What was there to be mad about? 210 00:12:31,891 --> 00:12:33,839 But, actually, 211 00:12:34,444 --> 00:12:37,789 I was worried that you were trying to seduce Kang Hae Na. 212 00:12:38,991 --> 00:12:43,945 Using the attendant job as an excuse, I thought maybe you were back to your old tricks. 213 00:12:44,335 --> 00:12:49,853 Hey, why are you worried about such nonsense?! How could I seduce such a little princess. 214 00:12:50,209 --> 00:12:51,438 That's true. 215 00:12:51,821 --> 00:12:55,361 Even you would find it kind of hard with that kind of girl, huh? 216 00:12:55,540 --> 00:12:59,112 After seeing her today, my worries are totally disappearing. 217 00:13:01,531 --> 00:13:02,696 Eat up. 218 00:13:07,768 --> 00:13:09,889 I'm sorry about the other day. 219 00:13:11,198 --> 00:13:12,886 I was very rude, wasn't I? 220 00:13:13,870 --> 00:13:16,135 I guess you're aware of it. 221 00:13:16,791 --> 00:13:19,435 I'm not sure why I said such nonsense. 222 00:13:20,295 --> 00:13:24,847 I was too embarrassed that you witnessed the scene between my brother and I. 223 00:13:25,642 --> 00:13:27,635 I suppose that was it. 224 00:13:27,755 --> 00:13:30,414 There wasn't anything to be embarrassed about. 225 00:13:30,581 --> 00:13:32,826 I don't even remember it very well. 226 00:13:33,153 --> 00:13:39,872 But, doubting my genuine sincerity, that was really wrong of you. 227 00:13:39,934 --> 00:13:43,314 I really have nothing to say for myself on that matter. 228 00:13:44,084 --> 00:13:45,890 Ah, and the thing you signed... 229 00:13:46,228 --> 00:13:50,772 Management issues, as well as organizational layoffs, are issues I'm concerned about. 230 00:13:50,957 --> 00:13:52,609 And that isn't all. 231 00:13:52,874 --> 00:13:59,223 Hunger, starvation, abandoned children. I have a lot of concerns about those issue. 232 00:13:59,550 --> 00:14:00,927 What I'm trying to say is... 233 00:14:01,231 --> 00:14:05,006 Civil rights attorneys aren't the only ones with those concerns. 234 00:14:05,188 --> 00:14:08,214 I see I made a mistake about that too. I acknowledge that. 235 00:14:08,634 --> 00:14:12,521 Why are you laughing? Are you mocking me? 236 00:14:13,225 --> 00:14:14,574 How could that be? 237 00:14:15,736 --> 00:14:18,839 Then, you're accepting my apology, right? 238 00:14:20,046 --> 00:14:25,766 Well, there was your help today, and you are apologizing so earnestly... 239 00:14:31,252 --> 00:14:35,786 Because of the signature incident, there's a lot of talk in the company about Hae Na. 240 00:14:36,018 --> 00:14:37,397 What kind of talk? 241 00:14:37,787 --> 00:14:42,907 Like, if Hae Na keeps getting into trouble like this, won't it be hard for her to become the group's heir? 242 00:14:43,027 --> 00:14:44,001 Stuff like that. 243 00:14:44,015 --> 00:14:46,506 Who says that kind of garbage? Who the hell is it? 244 00:14:46,537 --> 00:14:49,379 Excuse me for saying this, but they're not completely groundless. 245 00:14:49,485 --> 00:14:52,672 Frankly, she's a senior executive really in name only. She doesn't even come in. 246 00:14:52,792 --> 00:14:53,919 Come in? 247 00:14:54,352 --> 00:14:58,693 If that's an issue, then we'll just have her come in. 248 00:14:58,813 --> 00:15:02,067 Those people must have nothing better to do. 249 00:15:02,924 --> 00:15:06,823 However, there's even a larger problem. 250 00:15:07,588 --> 00:15:08,752 What is it? 251 00:15:13,685 --> 00:15:16,898 It was going out in the papers tomorrow, but I blocked it. 252 00:15:19,267 --> 00:15:25,163 Actually that Lee Tae Yoon, there's no one in business whose feathers he hasn't ruffled. 253 00:15:25,283 --> 00:15:26,047 And I think... 254 00:15:26,048 --> 00:15:30,848 Well, there was that incident at the golf course, and now, our naive Hae Na... 255 00:15:31,298 --> 00:15:35,499 Could it be, that our Kangsan is next? 256 00:15:35,958 --> 00:15:37,227 Wait... 257 00:15:40,797 --> 00:15:44,953 Manager, I'm telling you it's true. They're not dating. 258 00:15:47,318 --> 00:15:48,837 I'm coming. 259 00:15:49,927 --> 00:15:53,058 - I hate this! - Are you going back to the office? 260 00:15:53,534 --> 00:15:56,091 Do you think she'd just let me go home? 261 00:15:56,889 --> 00:15:59,683 But, what's taking them so long? 262 00:16:02,865 --> 00:16:05,358 The mood is totally different from before. 263 00:16:05,363 --> 00:16:06,627 True. 264 00:16:07,602 --> 00:16:10,898 If things work out between them, my life's going to get tiring. 265 00:16:11,938 --> 00:16:14,329 Sorry. You waited long, didn't you? 266 00:16:14,373 --> 00:16:15,538 No, it's fine. 267 00:16:15,658 --> 00:16:17,499 Eui Joo, you need to go back to the office, right? 268 00:16:17,511 --> 00:16:18,366 Yeah. 269 00:16:20,034 --> 00:16:23,380 Excuse me, I have a favor to ask the two of you. 270 00:16:25,476 --> 00:16:28,628 Don't get too close. Okay? 271 00:16:31,046 --> 00:16:32,155 Bye, Eui Joo! 272 00:16:32,169 --> 00:16:33,144 Bye! 273 00:16:33,155 --> 00:16:35,341 Hae Na agasshi, we should head back home now. 274 00:16:35,378 --> 00:16:36,582 All right then. 275 00:16:40,125 --> 00:16:41,656 Let's go together. 276 00:16:43,807 --> 00:16:45,673 I have to go that way too. 277 00:16:51,451 --> 00:16:52,838 Where's the car? 278 00:16:54,139 --> 00:16:57,039 [Towed Vehicle Notification] 279 00:16:58,436 --> 00:17:00,709 It was here just a little while ago. 280 00:17:01,052 --> 00:17:03,968 It figures with you. Go find the car. 281 00:17:04,879 --> 00:17:06,059 Are you going too? 282 00:17:06,070 --> 00:17:08,094 Pathetic. Why would I go there? 283 00:17:08,389 --> 00:17:10,470 Then, you'll wait here? 284 00:17:11,017 --> 00:17:12,524 I'll take her back. 285 00:17:14,647 --> 00:17:17,441 If it's okay with her, I can take her back. 286 00:17:17,489 --> 00:17:19,402 You don't have to go to the trouble. 287 00:17:19,431 --> 00:17:21,661 That's better than waiting here. 288 00:17:21,949 --> 00:17:23,218 Fine. Let's go. 289 00:17:23,338 --> 00:17:25,211 Attendant Seo, we'll see you later. 290 00:17:27,612 --> 00:17:28,941 But, but... 291 00:17:29,656 --> 00:17:32,147 What is up with today, really? 292 00:17:32,976 --> 00:17:34,774 Where's your car? 293 00:17:35,063 --> 00:17:38,423 I didn't bring my car today. I often ride the bus. 294 00:17:38,543 --> 00:17:39,528 Bus? 295 00:17:40,247 --> 00:17:43,562 You probably wouldn't take a bus, so shall we catch a taxi? 296 00:17:44,191 --> 00:17:46,211 Why wouldn't I take a bus? 297 00:17:47,104 --> 00:17:49,754 I know how to ride a bus. 298 00:17:50,180 --> 00:17:51,545 Really? 299 00:17:51,827 --> 00:17:53,519 I don't think so. 300 00:17:53,583 --> 00:17:56,449 How can one use a personal vehicle everyday? 301 00:17:56,473 --> 00:18:00,477 One should utilize public transportation occasionally. 302 00:18:00,771 --> 00:18:03,299 I ride the bus. Occasionally, that is. 303 00:18:03,321 --> 00:18:05,842 Wow, I really misunderstood you. 304 00:18:06,124 --> 00:18:09,102 It's been a while. Shall I take the bus? 305 00:18:11,677 --> 00:18:13,550 Oh! There's our bus! 306 00:18:13,911 --> 00:18:15,310 C'mon, run! 307 00:18:26,570 --> 00:18:27,523 For two. 308 00:18:31,814 --> 00:18:33,330 Are you okay? 309 00:19:25,423 --> 00:19:27,688 Aigoo! Because of the damn car... 310 00:19:28,376 --> 00:19:30,352 Why are you coming home alone? 311 00:19:30,977 --> 00:19:32,492 Attendant Jung. 312 00:19:33,299 --> 00:19:35,839 I asked you why are you coming home alone and where is Hae Na agasshi. 313 00:19:35,862 --> 00:19:36,601 Huh? 314 00:19:37,023 --> 00:19:39,316 Hae Na agasshi hasn't come home yet? 315 00:19:39,536 --> 00:19:40,569 That can't be. 316 00:19:40,586 --> 00:19:44,305 The President is looking for her, so before you get hit by lightning, go fetch her! 317 00:19:45,556 --> 00:19:47,617 W... wait, Attendant Jung! 318 00:19:49,144 --> 00:19:50,724 I knew this would happen. 319 00:19:50,773 --> 00:19:53,078 I shouldn't have let the two of them leave together. 320 00:19:53,119 --> 00:19:55,175 Now, what am I going to do? 321 00:19:59,413 --> 00:20:00,597 Who's that? 322 00:20:01,270 --> 00:20:02,768 Hae Na agasshi and... 323 00:20:03,454 --> 00:20:04,718 Lee Tae Yoon... 324 00:20:07,291 --> 00:20:08,708 Then, I'll be going. 325 00:20:21,327 --> 00:20:22,843 You rode the bus home? 326 00:20:23,262 --> 00:20:25,320 That attorney is really strange? 327 00:20:25,634 --> 00:20:28,950 He says he'll take you home, then puts you on a bus? 328 00:20:29,186 --> 00:20:31,243 We took the bus because I wanted to. 329 00:20:31,318 --> 00:20:32,333 You did? 330 00:20:32,607 --> 00:20:35,188 After trying it, I think it's okay. 331 00:20:35,389 --> 00:20:38,449 It's big and there are a lot of seats. 332 00:20:38,799 --> 00:20:39,984 It's not bad. 333 00:20:40,418 --> 00:20:41,351 Hae Na agasshi. 334 00:20:41,596 --> 00:20:43,942 Do you know that you're totally transparent right now? 335 00:20:44,024 --> 00:20:44,808 What do you mean? 336 00:20:44,819 --> 00:20:47,627 Where the hell did you leave your pride? 337 00:20:48,285 --> 00:20:53,273 So have you or have you not fallen for the guy who demanded to know "Do you like me"? 338 00:20:55,606 --> 00:20:58,787 What's it to you whether I have or haven't? 339 00:20:59,686 --> 00:21:01,891 By any chance, do you like me? 340 00:21:02,197 --> 00:21:03,010 What? 341 00:21:03,209 --> 00:21:05,700 Is that the reason you're getting mad at me? 342 00:21:06,107 --> 00:21:10,421 Like you? Why should I like you? Even at this level, I have taste, you know. 343 00:21:10,596 --> 00:21:11,289 What? 344 00:21:11,353 --> 00:21:15,209 Furthermore, since we're talking about it, can I offer some advice? 345 00:21:15,401 --> 00:21:18,594 Do you think Lee Tae Yoon would like you? 346 00:21:19,060 --> 00:21:24,745 I can assure you, that kind of man would never never go for your type. 347 00:21:25,118 --> 00:21:26,293 Do you get it? 348 00:21:26,322 --> 00:21:28,633 You... are fired. 349 00:21:29,058 --> 00:21:30,361 Get lost now! 350 00:21:31,278 --> 00:21:32,859 Don't make me laugh. 351 00:21:32,996 --> 00:21:37,956 Have you forgotten the only one that can fire me is the President? 352 00:21:38,002 --> 00:21:38,998 Come here. 353 00:21:39,994 --> 00:21:41,279 Hey! You better stop right there! 354 00:21:41,301 --> 00:21:41,895 Really. 355 00:21:41,904 --> 00:21:42,914 You punk, you really... 356 00:21:42,920 --> 00:21:44,012 Hae Na! 357 00:21:46,831 --> 00:21:49,265 What the hell is this about?! 358 00:21:49,777 --> 00:21:54,537 What the hell are you doing such that pictures like this are being taken of you? 359 00:21:55,425 --> 00:21:56,977 Tell me the truth. 360 00:21:57,198 --> 00:21:58,848 Are you dating him? 361 00:21:59,996 --> 00:22:01,405 It's not that. 362 00:22:01,410 --> 00:22:06,812 If that's not it, why are you signing petitions, and why are you in pictures like these? 363 00:22:08,263 --> 00:22:10,651 Do you like this guy? 364 00:22:17,693 --> 00:22:18,495 Yes. 365 00:22:18,991 --> 00:22:19,912 I do. 366 00:22:20,842 --> 00:22:21,862 What? 367 00:22:21,982 --> 00:22:24,567 Grandfather, I like this man. 368 00:22:24,811 --> 00:22:26,002 I like him. 369 00:22:26,011 --> 00:22:27,552 It can't be him. 370 00:22:27,695 --> 00:22:29,357 There's no way I can ever permit it. 371 00:22:29,477 --> 00:22:33,671 You were going to set me up with him. Why can't it be him all of a sudden? 372 00:22:33,774 --> 00:22:38,290 If I had known he opposed his father's business and was going around petitioning, 373 00:22:38,322 --> 00:22:39,673 I would have never done so in the first place. 374 00:22:39,682 --> 00:22:40,780 Grandfather! 375 00:22:40,790 --> 00:22:44,535 He's absolutely no help to your future or Kangsan Group. 376 00:22:44,770 --> 00:22:46,543 Give it up immediately! 377 00:22:47,793 --> 00:22:48,768 I don't want to. 378 00:22:48,782 --> 00:22:49,396 What? 379 00:22:49,479 --> 00:22:52,554 No matter what you say, I like this man. 380 00:22:52,587 --> 00:22:54,562 I really like him! 381 00:22:55,231 --> 00:22:58,344 Manager Jang! Where are you Manager Jang? 382 00:23:03,451 --> 00:23:06,325 - Are you looking for me, sir? - Look into getting an airplane ticket. 383 00:23:06,345 --> 00:23:09,290 The US or anywhere. Just send her off! 384 00:23:09,630 --> 00:23:10,886 Grandfather! 385 00:23:10,893 --> 00:23:13,259 Shut up. I don't even want to see your face, so get out. 386 00:23:13,264 --> 00:23:14,566 Oh, really! 387 00:23:16,348 --> 00:23:17,749 That, that, that... 388 00:23:18,369 --> 00:23:21,192 Aigoo. Aigoo. 389 00:23:21,409 --> 00:23:23,015 President, are you okay? 390 00:23:24,350 --> 00:23:28,058 I'm all right, I'm all right. It's not a big deal. 391 00:23:29,326 --> 00:23:30,720 That Hae Na. 392 00:23:31,324 --> 00:23:36,532 Watch her carefully and don't let her leave the house until she gets on that plane. 393 00:23:36,782 --> 00:23:39,742 So she doesn't get herself into any trouble, understand? 394 00:23:39,896 --> 00:23:40,856 I understand. 395 00:23:41,336 --> 00:23:42,116 Go on. 396 00:23:52,167 --> 00:23:54,067 If Kang Hae Na goes abroad, 397 00:23:55,106 --> 00:23:57,923 then... what happens to me? 398 00:24:06,162 --> 00:24:07,214 Hae Na agasshi. 399 00:24:10,579 --> 00:24:13,398 I heard that your grandfather wants you to go abroad. 400 00:24:13,518 --> 00:24:14,518 You did? 401 00:24:20,871 --> 00:24:24,675 Why didn't you just tell him you didn't like Lee Tae Yoon and that you wouldn't see him? 402 00:24:24,679 --> 00:24:27,062 - Then this wouldn't have happened. - Why should I? 403 00:24:27,064 --> 00:24:30,732 I like him. Why do I have to lie about it? 404 00:24:31,554 --> 00:24:34,080 I realized it as I was talking to Grandfather. 405 00:24:34,240 --> 00:24:36,498 That I really like him. 406 00:24:39,328 --> 00:24:41,348 What do you like about that guy? 407 00:24:44,991 --> 00:24:48,257 I'm asking what do you like about Lee Yae Yoon? 408 00:24:49,742 --> 00:24:50,747 Let's see. 409 00:24:53,246 --> 00:24:54,823 I just like him. 410 00:24:56,146 --> 00:25:00,352 I just think about him, and flutter inside when I'm with him. 411 00:25:02,128 --> 00:25:03,609 And I want to see him. 412 00:25:05,143 --> 00:25:06,807 I just like him like that. 413 00:25:14,023 --> 00:25:16,799 You... can't you think of a way? 414 00:25:18,047 --> 00:25:21,475 I don't want to go abroad. So you help me. 415 00:25:23,544 --> 00:25:24,630 Why should I? 416 00:25:25,248 --> 00:25:26,683 You're my attendant. 417 00:25:26,963 --> 00:25:30,162 You're my attendant that always needs to stay by me and look out for me. 418 00:25:30,254 --> 00:25:32,664 So, I'm asking you to help me. 419 00:25:36,997 --> 00:25:41,325 Of course not, what was I expecting? Forget about it. 420 00:25:49,158 --> 00:25:50,099 Manager. 421 00:25:50,152 --> 00:25:52,423 How long will Hae Na agasshi be away? 422 00:25:52,543 --> 00:25:56,555 I'm not sure. It's the President's idea, so I don't really know. 423 00:25:56,934 --> 00:25:58,517 That's bad news for you, Attendant, Seo. 424 00:25:58,637 --> 00:26:03,009 Without Hae Na agasshi here, you're probably automatically out, don't you think? 425 00:26:03,617 --> 00:26:04,957 Attendant Jung. 426 00:26:07,354 --> 00:26:11,039 Attendant Seo, that won't happen, so don't worry. 427 00:26:11,648 --> 00:26:12,382 Okay. 428 00:26:17,626 --> 00:26:19,025 Hae Na agasshi. 429 00:26:19,931 --> 00:26:21,454 Hae Na agasshi. 430 00:26:24,285 --> 00:26:25,498 Hae Na agasshi. 431 00:26:31,519 --> 00:26:33,520 Hae Na agasshi! Hae Na agasshi! 432 00:26:33,558 --> 00:26:35,671 Hae Na agasshi! Hae Na agasshi! 433 00:26:35,902 --> 00:26:37,718 Hae Na agasshi, are you here... 434 00:26:48,535 --> 00:26:51,385 You looked that way? Go look over there? 435 00:26:53,751 --> 00:26:55,869 - You haven't seen Hae Na agasshi? - She's not here? 436 00:27:01,598 --> 00:27:04,084 This is no ordinary mansion. 437 00:27:07,192 --> 00:27:09,451 Why is everyone running around like that? 438 00:27:10,757 --> 00:27:11,645 May I help you? 439 00:27:11,659 --> 00:27:15,361 Ah yes, because of the flowers. My daughter told me to stop by. 440 00:27:15,366 --> 00:27:20,481 Yes, would you mind coming back tomorrow? We kind of have a problem right now. 441 00:27:20,525 --> 00:27:21,940 Just a minute, please. 442 00:27:22,060 --> 00:27:26,389 Then, could you possibly get Attendant Seo Dong Chan for a moment? 443 00:27:26,967 --> 00:27:30,655 I'm sorry, we have an emergency right now and that's not possible. 444 00:27:34,091 --> 00:27:35,480 What's going on? 445 00:27:35,874 --> 00:27:37,592 Aigoo, it's hot. 446 00:27:38,399 --> 00:27:39,573 Aigoo. 447 00:27:40,304 --> 00:27:40,963 Mom! 448 00:27:42,001 --> 00:27:43,278 Did you go see Oppa? 449 00:27:43,463 --> 00:27:45,129 You got off early today. 450 00:27:45,140 --> 00:27:47,410 It's Saturday. What did they say? 451 00:27:47,530 --> 00:27:49,379 Did they say they'd give us their business for the flowers? 452 00:27:49,400 --> 00:27:52,811 Never mind, it's chaotic over at their house right now. 453 00:27:55,446 --> 00:27:56,573 What's this? 454 00:27:57,172 --> 00:28:00,948 Why are the shocks on this truck so bad? My butt hurt so bad I thought I'd die. 455 00:28:01,022 --> 00:28:02,377 Kang Hae Na? 456 00:28:02,731 --> 00:28:04,269 Kang Hae Na? Who? 457 00:28:05,217 --> 00:28:06,408 Her? 458 00:28:07,888 --> 00:28:10,767 Yeah, it's me. We just arrived. 459 00:28:12,448 --> 00:28:13,581 Good job. 460 00:28:13,701 --> 00:28:16,808 I'm heading over now, so don't move an inch. 461 00:28:16,859 --> 00:28:17,587 Yes. 462 00:28:19,055 --> 00:28:21,647 I have no choice. I can't send her abroad. 463 00:28:21,681 --> 00:28:23,474 First, survival. 464 00:28:23,706 --> 00:28:25,226 Where are you going? 465 00:28:27,395 --> 00:28:29,101 Manager Jang. 466 00:28:29,362 --> 00:28:32,456 Everyone's busy looking for Hae Na agasshi. Where are you going? 467 00:28:32,539 --> 00:28:34,210 Well, um, that is... 468 00:28:34,535 --> 00:28:37,354 I'm going to meet with Attorney Lee Tae Yoon. 469 00:28:37,772 --> 00:28:40,664 In case Hae Na agasshi went over there. 470 00:28:42,007 --> 00:28:43,654 I didn't think of that. 471 00:28:43,879 --> 00:28:45,064 Let's go together. 472 00:28:45,160 --> 00:28:45,813 What? 473 00:28:49,120 --> 00:28:50,129 That can't happen. 474 00:28:50,179 --> 00:28:51,166 Hae Na? 475 00:28:52,269 --> 00:28:54,255 I haven't heard from her at all. 476 00:28:54,616 --> 00:28:55,654 I see. 477 00:28:55,733 --> 00:28:56,406 Why? 478 00:28:56,637 --> 00:28:58,476 Has something happened to her? 479 00:28:58,486 --> 00:29:02,442 No, it's nothing like that. It's not a big deal so don't worry about it. 480 00:29:03,943 --> 00:29:05,931 But, who's that? 481 00:29:09,402 --> 00:29:12,619 It's Manager Jang. He's the head of the household staff. 482 00:29:13,308 --> 00:29:15,275 He's the devil, the fussy devil. 483 00:29:16,620 --> 00:29:17,514 Yes. 484 00:29:17,975 --> 00:29:18,922 Attendant Seo. 485 00:29:19,301 --> 00:29:19,942 Yes. 486 00:29:19,960 --> 00:29:21,523 - Let's go. - Yes. 487 00:29:22,093 --> 00:29:23,789 By the way, Attorney Lee. 488 00:29:23,943 --> 00:29:24,661 Yes. 489 00:29:25,479 --> 00:29:28,279 The state of your office is dreadful. 490 00:29:28,767 --> 00:29:32,159 Work is a good thing, but try and clean occasionally. 491 00:29:32,390 --> 00:29:33,393 Excuse me? 492 00:29:33,462 --> 00:29:35,426 Why don't we leave now, Manager Jang? 493 00:29:35,490 --> 00:29:36,721 We'll be leaving now. 494 00:29:36,785 --> 00:29:37,761 Now... 495 00:29:47,333 --> 00:29:49,309 Manager Jang. Um, I... 496 00:29:50,022 --> 00:29:50,889 What? 497 00:29:51,527 --> 00:29:53,558 It's no big deal, but... 498 00:29:53,892 --> 00:29:54,651 What? 499 00:29:54,828 --> 00:29:56,127 Let's go home. 500 00:29:57,349 --> 00:29:58,639 But, um, um... 501 00:29:58,863 --> 00:30:01,903 This is making me nuts. I need to get over there. 502 00:30:08,837 --> 00:30:11,775 Shall I buy this, tear it down and build a residential-commercial building? 503 00:30:12,253 --> 00:30:15,350 No, it's too small. A coffee shop would be better. 504 00:30:17,329 --> 00:30:19,479 Oppa. What's going on? 505 00:30:19,783 --> 00:30:22,625 Kang Hae Na has planted herself at our house! 506 00:30:22,635 --> 00:30:26,053 What?! Ahjumma has been in a car accident? 507 00:30:27,127 --> 00:30:29,947 Yeah, okay! I'll be right there. 508 00:30:33,547 --> 00:30:34,532 Manager Jang. 509 00:30:34,652 --> 00:30:39,249 The woman who's like a mother to me has been in a car accident. 510 00:30:40,343 --> 00:30:42,904 I think I really need to go there right now. 511 00:30:43,355 --> 00:30:44,255 Really? 512 00:30:44,841 --> 00:30:46,683 Then I guess you must. 513 00:30:47,472 --> 00:30:50,000 Thank you. Then I'll take my leave... 514 00:31:01,013 --> 00:31:02,637 She's getting it all. 515 00:31:05,247 --> 00:31:06,966 Huh, Joker! 516 00:31:07,719 --> 00:31:09,319 Asa, two of them. 517 00:31:11,074 --> 00:31:13,468 If I go like this, I've got it! 518 00:31:13,725 --> 00:31:15,026 Oh my, what's that? 519 00:31:15,389 --> 00:31:18,503 What's with my luck today? 520 00:31:19,598 --> 00:31:21,367 Then, I'll... 521 00:31:21,971 --> 00:31:23,255 throw this. 522 00:31:24,221 --> 00:31:25,791 Oh! These are all mine, aren't they? 523 00:31:26,298 --> 00:31:27,561 Asa! 524 00:31:27,798 --> 00:31:30,518 I've collected a lot. Calculate them for me. 525 00:31:32,131 --> 00:31:34,682 Eight, Nine, Ten, Twelve, Fifteen points, 526 00:31:34,950 --> 00:31:38,952 and since Mom just had a Go, include a Gobac, bangbac... 527 00:31:40,063 --> 00:31:41,345 60,000 Won. 528 00:31:41,657 --> 00:31:44,121 I told you 500 a point was too much! 529 00:31:44,139 --> 00:31:47,681 Be quiet! Did I know it was going to be like this? 530 00:31:47,882 --> 00:31:50,082 I'm already tricked. 531 00:31:57,593 --> 00:31:59,372 Hand it over. 532 00:32:00,114 --> 00:32:01,478 I won a lot. 533 00:32:01,598 --> 00:32:03,286 Ahjumma, one more game? 534 00:32:04,046 --> 00:32:05,789 If you've played enough, why don't you put away the game. 535 00:32:05,807 --> 00:32:07,578 - Hey Dong Chan. - Oppa! 536 00:32:07,582 --> 00:32:09,486 - Hello. - You've come. 537 00:32:09,799 --> 00:32:11,192 Ahjumma, that was fun. 538 00:32:11,885 --> 00:32:15,659 What kind of millionaire lady comes and slips out with 60,000 Won? 539 00:32:15,695 --> 00:32:18,436 At least you could leave some for playing the game with you. 540 00:32:18,495 --> 00:32:20,911 You should at least leave a winner's tip... 541 00:32:20,931 --> 00:32:24,084 Ahjumma, do you know what my grandfather's life motto is? 542 00:32:24,326 --> 00:32:27,762 A penny saved is a penny earned. Do you think anyone can become a millionaire? 543 00:32:27,973 --> 00:32:29,982 Are you sure this is the first time you've played?! 544 00:32:30,040 --> 00:32:31,805 You had to ask her to play? 545 00:32:33,498 --> 00:32:36,227 Now what do we do? Shall I go to a hotel? 546 00:32:36,449 --> 00:32:38,660 I think you will have to sleep here tonight. 547 00:32:38,822 --> 00:32:41,311 How can I sleep in a place like this? Does that make any sense? 548 00:32:41,431 --> 00:32:42,705 Hae Na agasshi. 549 00:32:42,727 --> 00:32:47,802 The President has men looking for you everywhere. If you go to a hotel, they'll catch you immediately. 550 00:32:47,821 --> 00:32:49,480 You still want to go? 551 00:32:50,135 --> 00:32:52,332 All right, fine. Tonight, I'll sleep here. 552 00:32:52,671 --> 00:32:54,726 But, just tonight. 553 00:32:55,193 --> 00:32:56,275 Got it? 554 00:32:56,725 --> 00:32:58,639 I should go shower. Oh it's hot. 555 00:32:59,043 --> 00:33:00,382 Where's the shower? 556 00:33:00,426 --> 00:33:01,663 Go straight ahead. 557 00:33:03,731 --> 00:33:06,018 That gigolo is pulling all sorts of stunts now. 558 00:33:06,045 --> 00:33:07,188 Oh, stop. 559 00:33:10,696 --> 00:33:12,748 Here, this is a new blanket. 560 00:33:13,040 --> 00:33:15,604 So you can sleep on it without worry. 561 00:33:16,288 --> 00:33:19,865 Doesn't the room smell funky? 562 00:33:19,897 --> 00:33:22,829 It's because you're used to living in a nice place. 563 00:33:22,929 --> 00:33:25,594 All old houses smell like this. 564 00:33:32,623 --> 00:33:34,760 What's up with these clothes? 565 00:33:35,904 --> 00:33:37,246 This is nothing! 566 00:33:37,783 --> 00:33:39,187 If it's nothing, then move. 567 00:33:39,204 --> 00:33:40,954 When do you wear this kind of stuff? 568 00:33:40,998 --> 00:33:42,696 It's nothing really. 569 00:33:43,049 --> 00:33:47,612 I used to... do sports dancing. 570 00:33:48,329 --> 00:33:49,958 It's pretty over the top... 571 00:33:50,111 --> 00:33:51,408 Sparkle, sparkle. 572 00:33:53,047 --> 00:33:56,318 It strikes me... as the clothes of a gigolo. 573 00:33:57,357 --> 00:33:58,689 Gigolo? 574 00:33:59,208 --> 00:34:03,097 Have you ever met a gigolo? 575 00:34:03,597 --> 00:34:07,364 You don't even know what you're talking about and you throw around the word gigolo. 576 00:34:07,431 --> 00:34:08,678 Go lie down. 577 00:34:08,705 --> 00:34:10,271 Why get so pissy? 578 00:34:10,529 --> 00:34:15,509 Anyhow, get a good night's sleep here tonight, and I'll contact you tomorrow morning. 579 00:34:15,920 --> 00:34:19,595 By the way, do you think you can pull it off with my grandfather? 580 00:34:20,036 --> 00:34:25,056 Don't you worry. I'll do whatever it takes so that your love can be fulfilled. 581 00:34:25,092 --> 00:34:28,063 Anyhow, you've done this for me. 582 00:34:29,190 --> 00:34:32,292 At times like this, what do I say? 583 00:34:33,380 --> 00:34:35,899 You don't have to say thank you. 584 00:34:35,971 --> 00:34:37,022 Because, 585 00:34:38,861 --> 00:34:41,690 I'm... your attendant. 586 00:34:44,477 --> 00:34:45,596 Sleep well. 587 00:34:50,218 --> 00:34:52,200 Hae Na called you? 588 00:34:53,194 --> 00:34:53,942 Yes. 589 00:34:54,670 --> 00:34:56,611 What did Hae Na agasshi say? 590 00:34:56,689 --> 00:35:02,436 Hae Na agasshi said she will absolutely not return until you approve of her seeing Attorney Lee Tae Yoon. 591 00:35:02,556 --> 00:35:03,679 Now, what? 592 00:35:03,990 --> 00:35:06,345 It's not my place to say, 593 00:35:06,996 --> 00:35:10,663 but I think you're going to need to allow her to have her way. 594 00:35:10,686 --> 00:35:12,084 That Hae Na... 595 00:35:12,848 --> 00:35:15,867 Right now, no one can change her mind. 596 00:35:16,228 --> 00:35:19,698 And I don't see that sending her abroad will solve anything. 597 00:35:23,164 --> 00:35:24,937 You may leave. 598 00:35:25,505 --> 00:35:26,358 Yes. 599 00:35:31,253 --> 00:35:32,146 President. 600 00:35:32,579 --> 00:35:35,222 Actually, I'm of the same thought as Attendant Seo. 601 00:35:35,262 --> 00:35:37,248 What, now why are you taking that stance too? 602 00:35:37,318 --> 00:35:42,199 You want me to allow our Hae Na to date that Lee Tae Yoon? 603 00:35:42,319 --> 00:35:45,869 President, it takes two hands to clap. 604 00:35:47,487 --> 00:35:49,605 I've met Lee Tae Yoon. 605 00:35:50,265 --> 00:35:54,725 It didn't appear that he had any attachment to Hae Na agasshi. 606 00:35:54,815 --> 00:35:55,588 So? 607 00:35:55,785 --> 00:35:58,375 Even if you leave her to do as she pleases, 608 00:35:58,440 --> 00:36:02,933 I'm saying that what you're worried about won't materialize. 609 00:36:03,728 --> 00:36:09,281 Actually, you could get something out of Hae Na agasshi this time. 610 00:36:10,233 --> 00:36:12,388 Get something out of her? What? 611 00:36:15,547 --> 00:36:17,258 What did the President say? 612 00:36:17,962 --> 00:36:19,841 Go and get Hae Na agasshi right away. 613 00:36:19,882 --> 00:36:20,646 What? 614 00:36:21,209 --> 00:36:23,322 How would I know where she is? 615 00:36:23,693 --> 00:36:26,055 Didn't you go meet her this afternoon? 616 00:36:28,475 --> 00:36:32,810 I won't scold you for this incident. Just go and get her. 617 00:36:39,231 --> 00:36:40,889 How does he know? 618 00:36:48,670 --> 00:36:51,674 Do you really like that Lee Tae Yoon guy that much? 619 00:36:51,911 --> 00:36:53,493 Yes, I do. 620 00:36:55,368 --> 00:36:57,547 You really have no sense... 621 00:36:58,386 --> 00:37:01,728 From what I understand, he's not really interested in you. 622 00:37:03,351 --> 00:37:04,839 Then I'll just make him like me. 623 00:37:04,846 --> 00:37:05,814 What? 624 00:37:05,901 --> 00:37:10,097 Now, who's granddaughter am I? Aren't I your granddaughter? 625 00:37:11,685 --> 00:37:14,899 Just wait and see. I will make him like me. 626 00:37:16,226 --> 00:37:17,403 Fine. 627 00:37:17,764 --> 00:37:19,201 I'll allow it. 628 00:37:19,367 --> 00:37:20,125 Grandfather! 629 00:37:20,142 --> 00:37:22,087 But, there's one condition. 630 00:37:23,511 --> 00:37:25,222 Come into the office starting tomorrow. 631 00:37:25,378 --> 00:37:29,680 If you start coming into work, I'll permit you to see that boy. 632 00:37:35,866 --> 00:37:36,884 Fine. 633 00:37:37,092 --> 00:37:38,518 I'll come in. 634 00:37:38,921 --> 00:37:40,647 Then, it's a deal, right? 635 00:37:42,193 --> 00:37:43,889 Hae Na agasshi is departing for work. 636 00:37:44,009 --> 00:37:45,549 Hae Na agasshi is departing for work. 637 00:37:45,584 --> 00:37:47,089 Hae Na agasshi is departing for work. 638 00:37:47,910 --> 00:37:50,255 Hae Na agasshi is departing for work. Okay. 639 00:38:00,395 --> 00:38:01,639 Yes, I understand. 640 00:38:01,700 --> 00:38:04,444 - Now, they say she's just departed. - Hurry! Hurry! 641 00:38:13,759 --> 00:38:15,271 Get it clean! 642 00:38:16,990 --> 00:38:19,373 Why is Hae Na coming in all of a sudden? 643 00:38:26,794 --> 00:38:29,665 Director Kang Hae Na, we genuinely congratulate you. 644 00:38:43,085 --> 00:38:44,817 Uh? Oppa! 645 00:38:48,808 --> 00:38:50,396 Did the sun rise on the West this morning? 646 00:38:50,407 --> 00:38:52,654 What blew in and made you decide to come in? 647 00:38:52,672 --> 00:38:56,353 Whether I come in or not is not something for you to concern yourself with. 648 00:38:56,427 --> 00:38:58,027 How can I not concern myself? 649 00:38:58,034 --> 00:39:01,441 When someone who has never even read a sentence of a newspaper article is appointed a director. 650 00:39:02,073 --> 00:39:07,580 As an employee of Kangsan group, I worry about what work you could possibly do. 651 00:39:07,735 --> 00:39:09,915 I'm sorry for cutting you off, but... 652 00:39:10,035 --> 00:39:13,592 It seems like you are curious what I'll be working on, so I'll let you know. 653 00:39:13,667 --> 00:39:17,235 Manager Kang Su Ah, starting tomorrow, report your progress to me everyday. 654 00:39:17,319 --> 00:39:21,329 Because I've suddenly developed an interest in how your brand, Tenna is doing. 655 00:39:21,449 --> 00:39:22,390 What? 656 00:39:22,510 --> 00:39:24,101 And, you there. 657 00:39:24,278 --> 00:39:25,290 Yes? 658 00:39:25,660 --> 00:39:28,051 If Manager Kang ever bothers you, just let me know. 659 00:39:28,080 --> 00:39:31,280 As her superior, I will clearly put her in her place. 660 00:39:31,519 --> 00:39:32,485 Okay? 661 00:39:36,592 --> 00:39:38,423 Excuse me, Attendant Seo. 662 00:39:38,960 --> 00:39:39,631 Yes? 663 00:39:41,948 --> 00:39:43,589 If Hae Na bothers you, 664 00:39:43,628 --> 00:39:45,782 cut her loose and come over to our house anytime. 665 00:39:45,794 --> 00:39:48,605 I'll take you as my personal attendant. 666 00:39:48,844 --> 00:39:49,693 Okay? 667 00:39:53,423 --> 00:39:54,791 That little... 668 00:39:55,224 --> 00:39:56,842 Why aren't you coming?! 669 00:39:57,102 --> 00:39:57,820 Yes. 670 00:39:59,896 --> 00:40:00,983 What's up with them? 671 00:40:01,017 --> 00:40:02,808 Aigoo, they've always been like that. 672 00:40:02,928 --> 00:40:04,977 Also, harboring Kang Hae Na the other night is a secret. 673 00:40:04,991 --> 00:40:07,130 I'm not that clueless. 674 00:40:11,443 --> 00:40:13,297 Hey! Still not coming?! 675 00:40:13,502 --> 00:40:15,197 Yes, yes, I'm coming. 676 00:40:15,218 --> 00:40:16,396 Oh that shrew... 677 00:40:16,410 --> 00:40:17,804 Geez, the stress! 678 00:40:18,157 --> 00:40:19,910 Okay, Su Ah. 679 00:40:20,180 --> 00:40:24,053 I'll try to find out why Hae Na went into work all of a sudden. 680 00:40:25,225 --> 00:40:28,267 Aigoo, but you know how testy the folks are here. 681 00:40:29,105 --> 00:40:31,197 I told you, I'm on it. 682 00:40:31,258 --> 00:40:32,269 Okay. 683 00:40:34,300 --> 00:40:36,932 Tomorrow, Moonlight Gladiolas. 684 00:40:37,224 --> 00:40:38,902 And with them, Tulips. 685 00:40:39,245 --> 00:40:41,346 - Tomorrow morning by 10. - Why is she here? 686 00:40:41,553 --> 00:40:44,566 If you are lax on the time commitment because of your relationship with Attendant Seo, 687 00:40:44,686 --> 00:40:47,736 know that the two of you are both out. Take heed. 688 00:40:48,338 --> 00:40:49,258 Yes. 689 00:40:49,766 --> 00:40:50,946 Take them. 690 00:40:53,856 --> 00:40:57,155 Aigoo, why is that man so fussy? 691 00:40:57,924 --> 00:40:59,658 That's his charm. 692 00:41:00,233 --> 00:41:02,849 Aigoo, charm, whatever... 693 00:41:03,139 --> 00:41:04,961 Aigoo, you're a jokester. 694 00:41:05,478 --> 00:41:07,204 Yes, I am a little. 695 00:41:08,542 --> 00:41:09,921 Manager Jang. 696 00:41:14,130 --> 00:41:16,397 Are they dating or what? 697 00:41:17,782 --> 00:41:20,267 Oh my! Who have we here? 698 00:41:20,344 --> 00:41:22,191 If it isn't Kim Seung Ja? 699 00:41:23,882 --> 00:41:26,710 I'm seeing you often these days. What are you doing here? 700 00:41:27,076 --> 00:41:28,266 A business visit. 701 00:41:28,284 --> 00:41:29,254 Business? 702 00:41:30,212 --> 00:41:31,262 What business? 703 00:41:31,344 --> 00:41:32,994 You don't need to know. 704 00:41:34,599 --> 00:41:36,201 But who's this? 705 00:41:37,252 --> 00:41:38,057 Oh my. 706 00:41:38,681 --> 00:41:40,707 Do you already have a grandson?! 707 00:41:41,020 --> 00:41:44,813 What the hell are you saying in front of my precious son? 708 00:41:44,852 --> 00:41:45,869 Son?! 709 00:41:46,456 --> 00:41:48,855 Oh, oh, oh my, oh my... 710 00:41:48,975 --> 00:41:49,668 Son?! 711 00:41:49,689 --> 00:41:53,064 Oh my gosh! You total old fox! 712 00:41:53,100 --> 00:41:56,256 Oh my gosh, when you're as old as Adam! What a kick! What a kick! 713 00:41:56,305 --> 00:41:57,754 Oh my! 714 00:41:57,837 --> 00:41:59,195 Oh, sad. 715 00:41:59,921 --> 00:42:00,603 Uh? 716 00:42:00,895 --> 00:42:05,090 Shee (Pee)? Hey! Your kid has to go shee. Why don't you go take him to the bathroom. 717 00:42:05,210 --> 00:42:07,962 Aigoo, wily old fox. I'm busy, so I got to go! 718 00:42:08,049 --> 00:42:10,238 Aigoo, wily old fox... 719 00:42:13,510 --> 00:42:14,905 Su Min, 720 00:42:15,485 --> 00:42:19,075 there are many foolish ignorant people in the world like that ahjumma. 721 00:42:20,466 --> 00:42:22,376 I do have to go shee, too. 722 00:42:24,309 --> 00:42:27,913 So, Hae Na agasshi, are you really going to work now? 723 00:42:28,197 --> 00:42:31,881 I said I would come in. I didn't say I'd work. 724 00:42:32,001 --> 00:42:32,672 What? 725 00:42:34,231 --> 00:42:38,169 Since I've made my appearance, I think it's time to take off. 726 00:42:47,251 --> 00:42:47,931 Hey! 727 00:42:48,092 --> 00:42:50,597 Kang Hae Na's phone. Ah, yes, this is Attendant Seo. 728 00:42:50,615 --> 00:42:54,282 Hae Na agasshi's in a meeting right now, yes. I'll let her know you called. 729 00:42:54,865 --> 00:42:55,759 Hey!! 730 00:42:57,856 --> 00:42:59,207 Meeting? 731 00:42:59,374 --> 00:43:00,682 Does she go into work too? 732 00:43:00,691 --> 00:43:02,311 What the hell are you doing? 733 00:43:02,320 --> 00:43:03,195 Calm down. 734 00:43:03,244 --> 00:43:05,165 Do you think I can be calm right now? 735 00:43:05,183 --> 00:43:07,514 How dare you hang up on Tae Yoon's call? 736 00:43:07,542 --> 00:43:08,783 You're fired! 737 00:43:08,790 --> 00:43:09,836 Hae Na agasshi! 738 00:43:10,901 --> 00:43:12,298 What did I say? 739 00:43:12,503 --> 00:43:18,376 Didn't I say I'd definitely help you realize your love with my own mouth?! 740 00:43:18,450 --> 00:43:21,954 Is this what you call helping? Hanging up on Tae Yoon's call? 741 00:43:22,255 --> 00:43:24,887 Do you want to appear an easy woman? 742 00:43:26,883 --> 00:43:32,080 If you want to capture Attorney Lee's heart, you must do whatever I tell you no matter what. 743 00:43:38,077 --> 00:43:40,498 {\a6}[Union Strike] 744 00:43:38,488 --> 00:43:40,499 Yes, I think that would be good. 745 00:43:40,645 --> 00:43:43,789 The longer the strike goes, the more disadvantageous it is to labor. 746 00:43:43,798 --> 00:43:46,915 Let's try to work out a negotiation as soon as possible. 747 00:43:49,845 --> 00:43:51,922 - Have a safe trip back. - Yes. 748 00:43:55,586 --> 00:43:56,591 Yes, Hae Na agasshi. 749 00:43:56,762 --> 00:43:59,142 I heard you called this afternoon. 750 00:43:59,399 --> 00:44:04,105 My meeting just ended. But, what was your call concerning? 751 00:44:04,376 --> 00:44:06,189 Ah, nothing much. 752 00:44:06,415 --> 00:44:09,099 Attendant Seo came by the office yesterday. 753 00:44:09,422 --> 00:44:12,228 I was concerned that something had happened to you. 754 00:44:12,348 --> 00:44:14,088 It was no big deal. 755 00:44:14,137 --> 00:44:17,376 My phone was off and I was unable to be contacted for a bit, 756 00:44:17,382 --> 00:44:19,758 but apparently, there was an uproar. 757 00:44:19,853 --> 00:44:22,838 Our staff here is a bit fussy. 758 00:44:25,132 --> 00:44:27,612 If there's nothing else, then... 759 00:44:27,639 --> 00:44:29,612 Oh by the way, Hae Na agasshi, 760 00:44:30,013 --> 00:44:33,159 You said you were concerned about hungry children before, right? 761 00:44:33,279 --> 00:44:37,083 Attorney Min is having a support night to aid hungry children. Could you attend? 762 00:44:37,103 --> 00:44:38,655 Attend a support night? 763 00:44:38,676 --> 00:44:40,085 I should attend, 764 00:44:42,345 --> 00:44:48,811 but my work schedule is rather busy, and I don't think I can. 765 00:44:49,025 --> 00:44:50,757 Then, goodbye now. 766 00:44:52,494 --> 00:44:54,572 Is this really the right way?! 767 00:44:55,584 --> 00:44:57,587 What did Kang Hae Na say? Is she coming? 768 00:44:57,607 --> 00:44:59,232 No, she can't make it. 769 00:44:59,827 --> 00:45:01,414 Ah, that's too bad. 770 00:45:02,010 --> 00:45:04,185 Really. It is too bad. 771 00:45:05,304 --> 00:45:10,162 You saying it's too bad for the support night, or it's too bad that you won't see Kang Hae Na? 772 00:45:18,026 --> 00:45:19,963 Am I really doing the right thing? 773 00:45:20,324 --> 00:45:22,857 Of course. You did very well. 774 00:45:23,106 --> 00:45:24,796 It doesn't feel like it. 775 00:45:25,448 --> 00:45:28,361 Haven't I just missed an opportunity to see him? 776 00:45:29,995 --> 00:45:31,997 Indeed, have you? 777 00:45:33,509 --> 00:45:38,041 French writer Stendhal said of love... the amount of pain a woman brings to her lover 778 00:45:38,269 --> 00:45:43,156 The amount of pain a woman brings to her lover... 779 00:45:43,189 --> 00:45:46,017 directly relates the amount of power she has over that relationship. 780 00:45:46,069 --> 00:45:53,336 In short, a hard-to-get woman becomes the object of a man's desire. That's basically what he's saying. 781 00:45:54,920 --> 00:45:56,688 You haven't dated very much, have you? 782 00:45:56,808 --> 00:45:57,489 Huh? 783 00:45:59,771 --> 00:46:01,267 I knew it. 784 00:46:02,445 --> 00:46:04,626 Stendhal also said this. 785 00:46:05,315 --> 00:46:11,267 To understand and love a person, you absolutely need to be solitude. 786 00:46:11,835 --> 00:46:13,512 What does that mean? 787 00:46:14,680 --> 00:46:19,247 Right now, no matter how much you want to see Attorney Lee, 788 00:46:19,506 --> 00:46:25,462 you need to hold back, and in a deep solitude, contemplate your strategy and technique. Something like that. 789 00:46:25,516 --> 00:46:28,466 Strategy and technique, I don't know about. 790 00:46:29,169 --> 00:46:30,873 When do I get to see Tae Yoon? 791 00:46:30,993 --> 00:46:34,019 Timing, timing, timing, you must wait for the right timing. 792 00:46:34,320 --> 00:46:35,823 Do I really have to? 793 00:46:36,423 --> 00:46:40,022 If you want to humiliate yourself, then just follow him around. 794 00:46:40,386 --> 00:46:43,317 All right. I'll wait, already. 795 00:46:51,249 --> 00:46:53,012 It sure is hard keeping them apart. 796 00:46:54,743 --> 00:46:57,990 What the hell am I coaching her about? 797 00:46:58,867 --> 00:47:01,904 Stendhal, who the hell is Stendhal? Oh, my legs hurt. 798 00:47:07,554 --> 00:47:08,983 Kim Seung Ja. 799 00:47:10,714 --> 00:47:13,777 She's handling the floral arrangements? 800 00:47:14,246 --> 00:47:17,246 Then I'll have to keep on running into her? 801 00:47:19,349 --> 00:47:22,334 Is that ahjumma from earlier, Kim Seung Ja? 802 00:47:23,063 --> 00:47:23,842 Yeah. 803 00:47:23,962 --> 00:47:28,318 That Hae Na is a joke. Who does she think she is asking for reports on her first day?! 804 00:47:28,758 --> 00:47:30,439 Dear daughter, what's wrong? 805 00:47:30,450 --> 00:47:33,345 Mom, what's the reason Hae Na is coming into the office? Did you find out? 806 00:47:33,465 --> 00:47:36,050 That wasn't as easy as you'd think. 807 00:47:36,066 --> 00:47:37,886 You can't even ask that?! 808 00:47:37,910 --> 00:47:40,853 Do you know how much that witch Hae Na poked my nerves today?! 809 00:47:40,881 --> 00:47:42,514 Why are you yelling at me for?! 810 00:47:42,521 --> 00:47:47,297 Hey, at the most three days, how long do you think Hae Na can keep it up? 811 00:47:47,417 --> 00:47:52,272 I don't know or care! I don't want to run into that witch at the office for even one day. 812 00:47:53,170 --> 00:47:54,650 Aigoo, that girl... 813 00:47:54,891 --> 00:47:57,825 Who does she take after that she's so disrespectful? 814 00:47:58,756 --> 00:48:00,816 Who do you think, she must take after Lady Jo Mi Ok. 815 00:48:00,920 --> 00:48:01,823 Honey! 816 00:48:02,259 --> 00:48:06,585 They say the girl who works in the neighborhood smoke shop is pretty 817 00:48:07,430 --> 00:48:11,013 - Long hair and... - You call that a song? 818 00:48:11,756 --> 00:48:12,706 I'm sorry. 819 00:48:12,791 --> 00:48:15,226 If you're going to sing, do it right. 820 00:48:17,428 --> 00:48:19,583 How is Hae Na agasshi these days? 821 00:48:19,728 --> 00:48:21,489 Well, she's readily going into the office... 822 00:48:21,589 --> 00:48:22,776 Lee Tae Yoon. 823 00:48:23,531 --> 00:48:25,244 I'm asking how it's going with him. 824 00:48:25,283 --> 00:48:27,013 Attorney Lee? 825 00:48:27,543 --> 00:48:32,171 Well, it's one-sided on the part of Hae Na agasshi and not really going very well. 826 00:48:32,780 --> 00:48:34,534 That's good news. 827 00:48:34,545 --> 00:48:35,654 Excuse me? 828 00:48:36,711 --> 00:48:39,495 Out of sight, out of mind, they say. 829 00:48:41,719 --> 00:48:46,874 By this point, you can probably understand what you need to do? 830 00:48:48,157 --> 00:48:49,145 Of course. 831 00:48:53,827 --> 00:48:54,983 Work hard. 832 00:48:58,839 --> 00:49:01,962 Imagine that. We're thinking the same thing. 833 00:49:11,085 --> 00:49:12,362 Hae Na agasshi, where are you going? 834 00:49:12,433 --> 00:49:15,081 - You startled me. - Why are you so startled? 835 00:49:15,355 --> 00:49:17,390 Oh, I'm just... 836 00:49:18,299 --> 00:49:20,313 going to get some air. 837 00:49:20,471 --> 00:49:22,213 Oh, air? 838 00:49:22,866 --> 00:49:26,389 It's not possible that you'd be going to see Attorney Lee, is it? 839 00:49:26,416 --> 00:49:27,240 Uh? 840 00:49:27,947 --> 00:49:28,944 Well, that... 841 00:49:29,032 --> 00:49:30,452 Geez. 842 00:49:30,501 --> 00:49:34,516 How many times have I told you that it won't work if you obstinately go chasing after him? 843 00:49:34,527 --> 00:49:36,900 Then what do I do when I want to see him? 844 00:49:36,928 --> 00:49:40,666 I'm going to go and pretend to run into him accidentally, and just see his face really quickly. 845 00:49:41,752 --> 00:49:43,062 Hae Na agasshi. 846 00:49:43,086 --> 00:49:44,160 Move it. 847 00:49:44,437 --> 00:49:46,789 Not moving? Move! 848 00:49:48,238 --> 00:49:53,445 What's better than an accidental meeting? A completely unexpected meeting. 849 00:50:02,160 --> 00:50:05,823 Is it okay to barge in here after I told him I couldn't come? 850 00:50:06,064 --> 00:50:09,207 If you set your expectations not to see someone and you do, 851 00:50:09,208 --> 00:50:11,408 you're all the more happy to see them. 852 00:50:11,598 --> 00:50:13,326 Right. That's true. 853 00:50:13,915 --> 00:50:15,101 Your relationship... 854 00:50:15,342 --> 00:50:20,113 has passed the fateful first phase of meeting and has entered the second phase. 855 00:50:20,321 --> 00:50:22,985 It's touch and go. You haven't forgotten, right? 856 00:50:23,444 --> 00:50:24,262 Yeah. 857 00:50:24,592 --> 00:50:25,717 But, 858 00:50:26,150 --> 00:50:28,935 leaving just after an hour, isn't that too harsh? 859 00:50:29,255 --> 00:50:32,720 I told you. Lingering, lingering, lingering! 860 00:50:32,808 --> 00:50:35,148 What do I call that lingering charm? 861 00:50:35,177 --> 00:50:36,244 You call it the "after". 862 00:50:36,256 --> 00:50:38,224 Bingo! Remember that always. 863 00:50:38,292 --> 00:50:40,165 Now then, shall we go in? 864 00:50:52,748 --> 00:50:55,238 Oh, why have it at such a dump? 865 00:50:59,187 --> 00:51:01,438 Hello. Thank you for coming. 866 00:51:06,279 --> 00:51:10,018 It's Kang Hae Na. Isn't that Kang Hae Na? 867 00:51:10,042 --> 00:51:12,006 That lady, isn't it Kang Hae Na? She's pretty. 868 00:51:12,388 --> 00:51:14,435 She's really pretty. 869 00:51:15,955 --> 00:51:17,013 Hae Na. 870 00:51:17,237 --> 00:51:18,861 You said you couldn't make it. How'd you come? 871 00:51:18,892 --> 00:51:22,634 It's such a good cause. I felt I should at least make an appearance even if I was busy. 872 00:51:22,674 --> 00:51:24,666 I'm glad you came. Please sit down. 873 00:51:24,713 --> 00:51:26,118 Attendant Seo, come sit as well. 874 00:51:26,201 --> 00:51:26,881 Yes. 875 00:51:26,908 --> 00:51:28,122 Please sit, Miss Hae Na. 876 00:51:29,229 --> 00:51:30,317 Oh that's right. 877 00:51:30,788 --> 00:51:31,737 Attendant Seo. 878 00:51:31,924 --> 00:51:32,672 Yes? 879 00:51:32,792 --> 00:51:36,187 There's a really important document I need to review tonight. 880 00:51:36,307 --> 00:51:37,815 It seems I left it at the office. 881 00:51:39,477 --> 00:51:40,759 Document? 882 00:51:40,831 --> 00:51:43,652 I'd really appreciate it if you could pop over and get it. 883 00:51:43,936 --> 00:51:47,933 Lookie here. So you want to be alone with him, do you? 884 00:51:48,030 --> 00:51:50,482 If you get it, then scram, will you? 885 00:51:50,829 --> 00:51:52,291 The two of you... 886 00:51:53,622 --> 00:51:55,387 what are you doing? 887 00:51:55,623 --> 00:51:56,922 Nothing. 888 00:51:57,131 --> 00:51:59,107 If Hae Na agasshi must have the document, 889 00:51:59,208 --> 00:52:02,108 I as her attendant must get it for her. 890 00:52:02,113 --> 00:52:06,954 That's a given. Don't worry about the time and don't rush. 891 00:52:08,183 --> 00:52:09,240 Oh no. 892 00:52:10,368 --> 00:52:15,029 Whatever I need to do, I will absolutely get it and return within one hour. 893 00:52:16,069 --> 00:52:17,378 I'll be back. 894 00:52:24,055 --> 00:52:27,108 Ah that girl, who knew she'd pull a stunt like that? 895 00:52:27,898 --> 00:52:30,765 But anyhow, where to kill an hour? 896 00:52:31,577 --> 00:52:33,417 [The Mastery of Dating] 897 00:52:33,877 --> 00:52:35,217 [The Skill of Dating] 898 00:52:37,316 --> 00:52:39,021 Mastery, my foot. 899 00:52:39,386 --> 00:52:42,034 They're all blathering gibberish. 900 00:52:42,629 --> 00:52:44,226 Look at this, look at this. 901 00:52:45,025 --> 00:52:46,444 Writing this garbage... 902 00:52:46,682 --> 00:52:48,312 Aigoo, thieves. 903 00:52:49,015 --> 00:52:50,884 If you're going to write something like this, 904 00:52:50,885 --> 00:52:56,085 you need to go into the know-how and infallible techniques of real pros. 905 00:52:56,204 --> 00:52:58,681 You need to include at least that much. 906 00:53:13,353 --> 00:53:15,990 Why is the time passing so slowly? 907 00:53:19,415 --> 00:53:20,479 She's really pretty. 908 00:53:23,491 --> 00:53:25,178 But I wonder why she's here. 909 00:53:35,719 --> 00:53:38,370 Do you know that everyone's talking just about you? 910 00:53:38,855 --> 00:53:43,419 Of course, "She's beautiful, she's really pretty, she's like a princess" 911 00:53:43,620 --> 00:53:44,994 are not what they're saying. 912 00:53:45,015 --> 00:53:47,521 Excuse me? What did you say? 913 00:53:48,335 --> 00:53:51,650 I'm joking. Of course they're saying you're pretty. 914 00:53:51,921 --> 00:53:53,736 Oh please, that's unnecessary. 915 00:53:54,511 --> 00:53:56,190 They must all be intrigued. 916 00:53:56,444 --> 00:53:59,076 They're saying they didn't know you'd come to an event like this. 917 00:53:59,247 --> 00:54:02,072 They must have all thought I only went to parties. 918 00:54:02,192 --> 00:54:05,399 But since that's true, I don't have anything to say for myself. 919 00:54:07,605 --> 00:54:09,381 Why are you laughing? 920 00:54:10,043 --> 00:54:13,034 Because you seem so frank. And because you're funny. 921 00:54:13,790 --> 00:54:17,049 I think I had the wrong impressions about you. 922 00:54:17,314 --> 00:54:20,379 What wrong impressions? 923 00:54:21,360 --> 00:54:24,209 Well, just... 924 00:54:27,494 --> 00:54:29,469 Justin Timberlake? 925 00:54:30,449 --> 00:54:32,689 Jang Dong Gun? 2PM? 926 00:54:32,958 --> 00:54:37,394 I can tell you definitively, those rumours are all lies, lies. 927 00:54:37,440 --> 00:54:39,561 I really don't like them. 928 00:54:40,234 --> 00:54:42,727 This is the first I've ever heard of it. 929 00:54:43,020 --> 00:54:43,896 What? 930 00:54:53,560 --> 00:54:55,365 We can't just let it pass. 931 00:54:55,382 --> 00:54:57,357 Let's hear from the man who worked hard preparing today's event, 932 00:54:57,358 --> 00:54:59,058 our very own handsome prince... 933 00:54:59,177 --> 00:55:01,733 Attorney Lee Tae Yoon. Grace us with a song. 934 00:55:05,944 --> 00:55:07,746 What are you doing? Come on out. 935 00:55:07,757 --> 00:55:11,090 What am I going to do? I really can't sing. 936 00:55:12,681 --> 00:55:20,380 Sing a song! Sing a song! Sing a song! 937 00:55:30,858 --> 00:55:33,589 When I look upon 938 00:55:33,656 --> 00:55:35,566 the red sunset 939 00:55:35,686 --> 00:55:39,518 I'm reminded of your sad face 940 00:55:39,638 --> 00:55:43,565 With your head bent low, and tears flowing 941 00:55:43,685 --> 00:55:50,411 I can't say anything, but I love you 942 00:55:51,859 --> 00:55:57,869 Without knowing it, I'm smiling 943 00:55:58,993 --> 00:56:04,789 My heart keeps bringing you to me 944 00:56:05,351 --> 00:56:08,813 I don't know if I should smile 945 00:56:08,843 --> 00:56:12,690 and put you in my heart, 946 00:56:12,810 --> 00:56:16,338 Or ignore and hide it 947 00:56:16,458 --> 00:56:17,762 I'm here now. 948 00:56:18,536 --> 00:56:19,691 I'm going in. 949 00:56:20,553 --> 00:56:26,434 That good man of yours, I want to make him leave 950 00:56:26,802 --> 00:56:32,119 So that you can lean on me 951 00:56:32,173 --> 00:56:35,783 Aigoo, does it make you that happy? That happy? 952 00:56:42,959 --> 00:56:46,168 That girl, she's pretty when she actually laughs. 953 00:56:48,677 --> 00:56:55,452 Thump, thump, my beating heart, 954 00:56:55,664 --> 00:57:02,510 Even if I try to hide it and turn around, 955 00:57:02,955 --> 00:57:08,927 Love is something you can't help 956 00:57:09,192 --> 00:57:16,269 Your emotions don't go the way you want 957 00:57:18,735 --> 00:57:20,397 Hae Na, are you all right? 958 00:57:20,876 --> 00:57:23,699 I'm fine. I'm not drunk. 959 00:57:25,461 --> 00:57:27,051 Then, I'll be going... 960 00:57:28,088 --> 00:57:29,683 Hae Na agasshi, please get in. 961 00:57:35,616 --> 00:57:36,814 Then, until next time. 962 00:57:37,406 --> 00:57:40,472 Drive safely, and next time, please join me for a drink. 963 00:57:40,592 --> 00:57:41,971 Yes, all right. 964 00:57:59,768 --> 00:58:00,928 She's cute. 965 00:58:05,657 --> 00:58:07,961 Oh no, now what? Now what?! 966 00:58:07,977 --> 00:58:12,219 I had to go and hiccup... in front of him. Now what?! I'm so stressed! 967 00:58:12,471 --> 00:58:15,013 So who told you to drink so much? 968 00:58:15,384 --> 00:58:16,311 Hey! 969 00:58:17,135 --> 00:58:18,920 I'm not drunk. 970 00:58:19,598 --> 00:58:21,600 I'm definitely not drunk. 971 00:58:24,548 --> 00:58:31,355 But, you don't know how fabulous Tae Yoon was today, do you? 972 00:58:31,958 --> 00:58:35,530 He went out and sang me a song, even. 973 00:58:36,155 --> 00:58:38,114 Did he sing well? 974 00:58:39,583 --> 00:58:41,480 No. He really couldn't. 975 00:58:41,760 --> 00:58:43,547 He really couldn't sing well. 976 00:58:43,623 --> 00:58:45,702 But, he was cute. 977 00:58:46,549 --> 00:58:48,416 He was cuter because he couldn't sing. 978 00:58:48,827 --> 00:58:50,866 Now what? He was really cute. 979 00:58:51,184 --> 00:58:53,793 What's the use of a man being cute? 980 00:58:53,861 --> 00:58:58,804 This was the first time I'd ever been to a gathering like this. 981 00:58:59,087 --> 00:59:03,184 It was a little corny, but it was fun. 982 00:59:04,985 --> 00:59:05,686 It was? 983 00:59:05,703 --> 00:59:11,125 They were all so worried about the world and others. 984 00:59:11,490 --> 00:59:16,486 There was a lot of talk I didn't understand, but it wasn't bad. 985 00:59:17,617 --> 00:59:20,504 This is all because of Tae Yoon. 986 00:59:21,425 --> 00:59:25,249 If it wasn't for Tae Yoon, why would I have gone to something like that? 987 00:59:25,810 --> 00:59:27,564 I want to see Tae Yoon. 988 00:59:34,336 --> 00:59:38,678 I just saw him, but I want to see him again. What can I do? 989 00:59:42,322 --> 00:59:44,913 Hae Na agasshi, we've arrived. 990 00:59:46,629 --> 00:59:47,561 That girl. 991 00:59:48,124 --> 00:59:51,211 Blathering on happily like that and falls asleep. 992 00:59:52,521 --> 00:59:53,610 Hae Na agasshi. 993 00:59:53,848 --> 00:59:55,079 We're home. 994 00:59:55,397 --> 00:59:56,496 Wake up. 995 00:59:58,615 --> 00:59:59,807 Hae Na agasshi. 996 01:00:00,213 --> 01:00:01,260 Hae Na agasshi? 997 01:01:32,389 --> 01:01:34,124 We're here already? 998 01:01:34,456 --> 01:01:36,906 Yes, we're home. Let's get out. 999 01:01:56,392 --> 01:01:59,438 Let go. I can walk on my own. 1000 01:02:02,279 --> 01:02:03,484 You know what? 1001 01:02:04,265 --> 01:02:05,748 I had a dream. 1002 01:02:06,595 --> 01:02:07,853 What dream? 1003 01:02:08,540 --> 01:02:09,970 A dream about Tae Yoon. 1004 01:02:10,897 --> 01:02:13,916 In my dream, he sang me a song. 1005 01:02:15,093 --> 01:02:20,059 Can't you stop talking about Attorney Lee? I feel like I've been listening to it all day. 1006 01:02:20,179 --> 01:02:21,132 That's right. 1007 01:02:21,396 --> 01:02:23,481 What did you say the next phase was? 1008 01:02:23,637 --> 01:02:24,623 Excuse me? 1009 01:02:24,930 --> 01:02:26,649 That's what you said that time. 1010 01:02:26,680 --> 01:02:32,132 The first phase is the destined meeting. The second phase is hit and run. 1011 01:02:32,322 --> 01:02:34,442 So then, what's the third phase? 1012 01:02:35,745 --> 01:02:37,020 Are you curious? 1013 01:02:37,277 --> 01:02:40,176 Don't you think I need to climb to the next phase? 1014 01:02:44,006 --> 01:02:45,087 Did you forget? 1015 01:02:46,468 --> 01:02:47,197 No. 1016 01:02:48,104 --> 01:02:50,760 Since you ask, I should let you know. 1017 01:02:52,344 --> 01:02:53,895 The next phase is... 1018 01:02:55,514 --> 01:02:56,344 What? 1019 01:02:57,245 --> 01:02:58,686 Physical contact. 1020 01:03:00,052 --> 01:03:01,110 Physical contact. 1021 01:03:01,408 --> 01:03:02,270 Already? 1022 01:03:03,781 --> 01:03:07,987 Actually, if it's the sure way to get Tae Yoon, 1023 01:03:08,107 --> 01:03:09,292 I should, right? 1024 01:03:10,522 --> 01:03:11,748 Then... 1025 01:03:12,060 --> 01:03:13,685 What do I first? 1026 01:03:14,973 --> 01:03:16,141 Hold hands? 1027 01:03:17,663 --> 01:03:18,732 Embrace? 1028 01:03:22,152 --> 01:03:23,320 Kiss? 1029 01:03:27,109 --> 01:03:31,208 Oh my gosh, I can't even imagine. Tae Yoon and me, kissing... 1030 01:03:32,108 --> 01:03:33,678 Oh my gosh! 1039 01:04:15,675 --> 01:04:18,948 Attendant Seo doesn't seem to be feeling well so I told him to rest. 1040 01:04:19,290 --> 01:04:20,809 Sick, my foot. 1041 01:04:20,827 --> 01:04:22,803 Does he think I won't know he's faking it? 1042 01:04:22,825 --> 01:04:25,556 Who are you guys? You look like thugs. 1043 01:04:25,899 --> 01:04:27,853 They've come to wish me a Happy Birthday. 1044 01:04:26,337 --> 01:04:27,561 {\a6}Bible 1045 01:04:28,076 --> 01:04:29,060 Birthday? 1046 01:04:29,525 --> 01:04:32,261 This is a warning. Don't make me concern myself about stuff like this again. 1047 01:04:32,289 --> 01:04:35,698 I'm just saying don't act sick and make it inconvenient for me. 77397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.