All language subtitles for My.Days.Of.Mercy.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:32,499 --> 00:00:34,499 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:34,500 --> 00:00:35,583 Would you cut that out? 4 00:00:36,708 --> 00:00:38,167 Ben, you got your sunblock? It's going to be hot. 5 00:00:38,500 --> 00:00:39,333 Yeah, I got it. 6 00:00:39,333 --> 00:00:41,208 - Lucy? - I'm trying to tan. 7 00:00:41,458 --> 00:00:43,083 You don't tan, you burn. 8 00:00:45,083 --> 00:00:47,958 What? Don't blame me. Blame your Scottish forefathers. 9 00:00:48,542 --> 00:00:50,458 - I blame you. - Figures. 10 00:00:53,125 --> 00:00:54,625 He did not help. 11 00:00:54,625 --> 00:00:56,125 I blame that on your computer. 12 00:00:56,125 --> 00:00:56,958 You what? 13 00:00:56,958 --> 00:00:58,875 At the turn of the last century, 14 00:00:58,875 --> 00:01:00,917 children your age worked in coal mines. 15 00:01:00,917 --> 00:01:03,000 I'm pretty sure you can do the dishes. 16 00:01:17,042 --> 00:01:19,542 - Hi! - Hi! Look at you! 17 00:01:30,625 --> 00:01:33,208 Here's my girls. Mm. 18 00:01:33,417 --> 00:01:35,292 The Moro sisters. 19 00:01:35,292 --> 00:01:37,417 God help the men at the Department of Corrections 20 00:01:37,417 --> 00:01:40,292 - for trying to take you two on. - We do what we can. 21 00:01:40,500 --> 00:01:41,875 Now, how about you? 22 00:01:42,333 --> 00:01:44,542 Two-thirds of a man and halfway to handsome. 23 00:01:45,625 --> 00:01:47,042 Come on. I've got work for you. 24 00:01:47,958 --> 00:01:49,792 You know what's happening tomorrow, Benjamin? 25 00:01:50,958 --> 00:01:54,542 The American Government is going to kill a mentally disabled man. 26 00:01:56,125 --> 00:01:58,875 - What do you think about that? - I think it's bad. 27 00:02:26,125 --> 00:02:27,292 How much longer you got? 28 00:02:27,292 --> 00:02:29,375 - Next week. - Next week? 29 00:02:29,375 --> 00:02:30,583 Murderer! 30 00:02:31,292 --> 00:02:32,500 Murderer! 31 00:02:34,542 --> 00:02:35,458 Murderers! 32 00:02:36,333 --> 00:02:37,292 Go back to where you came from. 33 00:02:40,458 --> 00:02:42,000 Murderer! 34 00:03:27,083 --> 00:03:29,333 Keep to your side of the fence, please. 35 00:03:30,583 --> 00:03:35,583 Keep to your side of the fence, please. Stay in your groups. 36 00:03:36,375 --> 00:03:38,167 Stay in your area. 37 00:03:38,167 --> 00:03:39,375 It's been a long wait for justice. 38 00:03:40,375 --> 00:03:41,292 It's taken its toll 39 00:03:42,375 --> 00:03:43,083 and we're just glad it's coming to an end. 40 00:03:44,417 --> 00:03:46,333 Now, there's been significant public backlash 41 00:03:46,333 --> 00:03:49,292 about a mentally disabled man being put to death. 42 00:03:49,917 --> 00:03:51,458 Do you have any thoughts on that? 43 00:03:51,958 --> 00:03:54,333 He had sense enough to point a gun and pull the trigger. 44 00:03:54,333 --> 00:03:56,417 And now he's going to have to pay for it. 45 00:03:57,125 --> 00:03:59,542 Hopefully, once he's gone we can all start to move on. 46 00:03:59,958 --> 00:04:01,583 Tensions are expected tomorrow 47 00:04:01,583 --> 00:04:04,167 between two opposing sets of protesters 48 00:04:04,167 --> 00:04:07,250 with a strong contingent of anti-death penalty activists 49 00:04:07,250 --> 00:04:08,458 expected to clash with the 50 00:04:08,458 --> 00:04:10,875 American Institute of Homicide Survivors. 51 00:04:11,250 --> 00:04:13,917 Mr. Bromage is a key member of the American Institute 52 00:04:13,917 --> 00:04:15,083 of Homicide Survivors... 53 00:04:50,917 --> 00:04:51,833 Hey. 54 00:04:53,375 --> 00:04:56,833 Sorry. Sorry. I didn't mean to spook you. 55 00:05:02,625 --> 00:05:03,792 Mercy. 56 00:05:04,625 --> 00:05:05,792 What? 57 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 I'm Mercy. 58 00:05:08,708 --> 00:05:11,042 That's a pretty fucking ironic name, don't you think? 59 00:05:11,042 --> 00:05:12,500 Yeah, you got one of your own? 60 00:05:13,917 --> 00:05:14,792 Lucy. 61 00:05:17,292 --> 00:05:18,458 Well, that's pretty. 62 00:05:22,292 --> 00:05:25,083 How are things with the friends of the gas chamber? 63 00:05:27,333 --> 00:05:30,417 How are things at the cop killers' benevolent fund? 64 00:05:31,000 --> 00:05:32,958 - Didn't know he was a cop. - Yeah. 65 00:05:33,542 --> 00:05:37,958 He was off duty, on vacation, with his wife and kids. 66 00:05:41,958 --> 00:05:44,083 Was that your dad getting interviewed on TV? 67 00:05:44,083 --> 00:05:45,583 I saw you guys arriving. 68 00:05:47,042 --> 00:05:49,083 Yeah, Mike was his partner at the CPD. 69 00:05:50,917 --> 00:05:52,042 For 16 years. 70 00:05:55,875 --> 00:05:57,167 I'm sorry for your loss. 71 00:06:18,292 --> 00:06:19,167 Well... 72 00:06:20,917 --> 00:06:22,000 see you tomorrow? 73 00:06:23,167 --> 00:06:24,125 Yeah. 74 00:07:02,917 --> 00:07:03,875 Mom. 75 00:07:28,667 --> 00:07:32,958 ♪ And we gotta remember The Pharaoh's army ♪ 76 00:07:33,625 --> 00:07:37,625 ♪ They got drowned In the Red, Red Sea ♪ 77 00:07:37,667 --> 00:07:42,125 ♪ Oh, Mary don't you weep ♪ 78 00:07:44,083 --> 00:07:46,333 ♪ Tell your sister Martha 79 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 ♪ Tell Martha not to mourn 80 00:08:13,375 --> 00:08:15,292 When we get back you could try at The Grill. 81 00:08:18,125 --> 00:08:20,167 They're using my resume as napkins now. 82 00:08:20,417 --> 00:08:22,208 That's how many times I've been in there. 83 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 - You need a job. - I had a job. 84 00:08:25,250 --> 00:08:27,125 Note the past tense there. 85 00:08:30,958 --> 00:08:33,000 Shall we harvest his organs while he sleeps? 86 00:08:34,125 --> 00:08:36,000 How much you think we'd get for a kidney? 87 00:09:54,500 --> 00:09:56,083 - What? - It's weird. 88 00:09:57,375 --> 00:09:58,500 You sleeping here. 89 00:10:07,667 --> 00:10:09,583 You're, like, three sizes bigger than me. 90 00:10:09,583 --> 00:10:11,375 It's not my fault you got tiny feet. 91 00:10:11,375 --> 00:10:13,333 It's not my fault you've got flippers. 92 00:10:14,000 --> 00:10:15,292 Can we get a German Shepard? 93 00:10:15,292 --> 00:10:17,042 Why don't you play with the neighbor's dog? 94 00:10:17,042 --> 00:10:18,167 The neighbor's dog is dead. 95 00:10:18,167 --> 00:10:19,167 Tough break. 96 00:10:20,917 --> 00:10:23,458 Just stuff some socks in there or something. It'll be fine. 97 00:10:23,458 --> 00:10:25,542 - What time's your interview? - In an hour. 98 00:10:25,542 --> 00:10:28,333 Okay, so you'll be home in time to clean the house? 99 00:10:30,125 --> 00:10:31,250 I guess so. Why? 100 00:10:32,292 --> 00:10:33,333 Weldon's coming over to talk about the case. 101 00:10:34,500 --> 00:10:36,375 Which bedroom do you want me to tidy? 102 00:10:36,375 --> 00:10:38,292 Come on, Lucy. Just help me out, all right? 103 00:10:38,292 --> 00:10:39,500 He said he's got big news. 104 00:10:43,042 --> 00:10:46,167 - Why do you want a dog, anyways? - Protection, from intruders. 105 00:10:51,667 --> 00:10:54,292 Hey, you need protection? You got me, all right? 106 00:11:24,167 --> 00:11:25,083 Hi. 107 00:11:25,500 --> 00:11:26,375 Hi. 108 00:11:29,292 --> 00:11:31,208 How was the public hanging? 109 00:11:32,500 --> 00:11:34,375 An affront to moral decency. 110 00:11:35,125 --> 00:11:36,292 How was your weekend? 111 00:11:37,000 --> 00:11:38,500 Likewise. 112 00:11:39,917 --> 00:11:41,333 Now, what's with the outfit? 113 00:11:41,667 --> 00:11:44,417 Just trying to make myself look more employable. 114 00:11:44,958 --> 00:11:46,083 Is it working? 115 00:11:46,917 --> 00:11:48,083 I don't know. Is it? 116 00:11:54,042 --> 00:11:55,083 You want a drink? 117 00:11:56,875 --> 00:11:57,583 Beer. 118 00:12:00,208 --> 00:12:02,250 - And nuts. - Hi. 119 00:12:06,333 --> 00:12:08,208 - Katlin. - Lucy. 120 00:12:09,042 --> 00:12:09,958 Is that a resume? 121 00:12:13,125 --> 00:12:14,000 Yeah. 122 00:12:15,458 --> 00:12:16,583 You hear I'm leaving town? 123 00:12:16,583 --> 00:12:18,917 No, I must have missed the announcement. 124 00:12:19,125 --> 00:12:20,292 I got a job in Toledo. 125 00:12:21,083 --> 00:12:22,417 Two weeks and I'm out of this dump. 126 00:12:22,417 --> 00:12:23,542 Toledo. 127 00:12:25,083 --> 00:12:27,208 Being Homecoming Queen's finally paying off, huh? 128 00:12:29,208 --> 00:12:31,000 Anyway, if I don't see you between then and now, 129 00:12:31,000 --> 00:12:32,083 have a nice life. 130 00:12:33,333 --> 00:12:35,167 Thanks. It's on my to-do list. 131 00:12:38,625 --> 00:12:40,917 Do you remember Al Newbury's Christmas party? 132 00:12:43,292 --> 00:12:44,833 I never told anyone, you know. 133 00:12:47,000 --> 00:12:48,042 Told them what? 134 00:12:49,333 --> 00:12:51,500 That you're a pervert. 135 00:12:56,042 --> 00:12:57,417 Good luck in the city. 136 00:12:57,917 --> 00:12:59,250 Say hi to your dad for me. 137 00:13:09,375 --> 00:13:10,625 How long do I have to sit here 138 00:13:10,625 --> 00:13:12,292 before you give me a fucking job? 139 00:13:12,667 --> 00:13:14,542 I reckon we're going to find out. 140 00:13:34,208 --> 00:13:37,167 So I have good news and I have less good news. 141 00:13:42,542 --> 00:13:44,542 We knew it was coming. It doesn't change anything. 142 00:13:49,958 --> 00:13:52,083 They set the date. 143 00:13:55,000 --> 00:13:56,083 At least now we know. 144 00:13:59,875 --> 00:14:01,000 Four months. 145 00:14:01,500 --> 00:14:02,875 So we got to move fast. 146 00:14:05,333 --> 00:14:06,917 Hey, listen. It'll be fine. 147 00:14:08,958 --> 00:14:10,333 This is what I do, this is my thing. 148 00:14:10,875 --> 00:14:12,458 I'm good at this. I promise. Okay? 149 00:14:15,083 --> 00:14:16,500 The good news is the witness. 150 00:14:17,000 --> 00:14:19,167 That's where we need to be focusing our attention. 151 00:14:19,167 --> 00:14:20,333 You couldn't do it before. 152 00:14:20,333 --> 00:14:22,125 What makes you think you can do it now? 153 00:14:22,125 --> 00:14:24,500 I've been digging around. I found an old buddy of his 154 00:14:25,000 --> 00:14:27,292 who told me the guy got thrown out of college 155 00:14:27,292 --> 00:14:29,833 for smoking too much pot and missing class. 156 00:14:30,375 --> 00:14:31,417 That's it? 157 00:14:31,875 --> 00:14:33,167 - Lucy. - That's it? 158 00:14:34,458 --> 00:14:35,917 - Cases have been won on less. - Maybe in fucking Burma! 159 00:14:35,917 --> 00:14:37,250 - Lucy, shut up. - No, it's okay. 160 00:14:38,542 --> 00:14:41,208 I'm not pretending this is video evidence or a signed confession, 161 00:14:41,208 --> 00:14:42,458 but this is something. 162 00:14:43,208 --> 00:14:45,208 Look, the witness is an addict. 163 00:14:45,500 --> 00:14:47,292 He's hopelessly hooked on marijuana. 164 00:14:47,583 --> 00:14:49,333 He saw the world through a drug haze. 165 00:14:49,917 --> 00:14:52,417 How could he possibly be sure he saw what he said he saw 166 00:14:53,083 --> 00:14:54,875 when it was dark, and he was high? 167 00:14:56,958 --> 00:14:59,417 So you're not trying to prove that our dad didn't do it? 168 00:15:00,083 --> 00:15:02,167 Discrediting the witness is basically the same thing. 169 00:15:02,167 --> 00:15:04,458 No! It is not basically the same thing! 170 00:15:04,458 --> 00:15:06,375 You said you'd prove he was innocent! 171 00:15:06,375 --> 00:15:08,208 I got four months before the judge 172 00:15:08,208 --> 00:15:09,625 sends your dad to the chamber. 173 00:15:09,625 --> 00:15:11,583 So I got to work with what I got to work with. 174 00:15:11,583 --> 00:15:14,000 I'm sure you're going to spend the time productively. 175 00:15:22,042 --> 00:15:24,500 Lucy, why don't you go check on Ben and see if he's okay? 176 00:15:40,292 --> 00:15:41,417 Well, I was right. 177 00:15:45,500 --> 00:15:47,167 How'd it go with douchebag? 178 00:15:49,333 --> 00:15:51,083 Well, aren't you glad you didn't... 179 00:15:51,083 --> 00:15:52,083 Great. 180 00:15:52,458 --> 00:15:53,375 How is that the best... 181 00:15:53,375 --> 00:15:55,583 We're really knocking it out of the park. 182 00:15:56,000 --> 00:15:57,167 That was the worst... 183 00:16:00,250 --> 00:16:03,000 We could take you to the best place to spin 184 00:16:03,000 --> 00:16:04,083 in the whole forest. 185 00:16:05,167 --> 00:16:07,125 I would very much like that. 186 00:16:14,333 --> 00:16:16,458 How's the pro-boning? 187 00:16:18,167 --> 00:16:19,250 Well, anyway... 188 00:16:20,417 --> 00:16:22,917 when this is all over, you'll thank me. 189 00:16:43,958 --> 00:16:45,292 I don't want to hear it, Lucy. 190 00:16:47,083 --> 00:16:48,583 You don't have to keep doing it. 191 00:16:48,583 --> 00:16:51,417 - I like Shane. - He makes me feel ill. 192 00:16:51,417 --> 00:16:54,167 Well, you don't have to talk to him. Just let me deal with it. 193 00:17:01,375 --> 00:17:02,375 Four months. 194 00:17:39,583 --> 00:17:40,958 A little gas money. 195 00:17:41,875 --> 00:17:43,875 - Aggie, no, no, no. - No what? 196 00:17:43,875 --> 00:17:46,000 I don't get to spend my money how I please? 197 00:17:46,625 --> 00:17:47,958 You got friends, girl. 198 00:17:48,625 --> 00:17:49,833 Let me help. 199 00:17:53,042 --> 00:17:54,083 Thanks. 200 00:17:55,667 --> 00:17:57,042 Whose daddy is that? 201 00:17:59,167 --> 00:18:00,000 - Hey, Mandy? - Whose daddy is that? 202 00:18:00,000 --> 00:18:01,875 Can you make those letters bigger? 203 00:18:03,167 --> 00:18:05,458 I want the cameras to be able to read those signs. Okay, honey? 204 00:18:10,083 --> 00:18:11,375 You sound like me. 205 00:18:11,375 --> 00:18:13,000 Oh! 206 00:18:14,583 --> 00:18:16,208 It's funny, isn't it? 207 00:18:16,542 --> 00:18:18,958 - It's funny. - Good job. 208 00:18:29,667 --> 00:18:30,583 Hi. 209 00:18:31,583 --> 00:18:32,542 Hi. 210 00:18:36,042 --> 00:18:37,958 One execution wasn't enough for you, huh? 211 00:18:39,542 --> 00:18:42,000 Oh, I'm sorry. Am I crashing your party? 212 00:18:44,333 --> 00:18:46,083 Technically not a party. 213 00:18:47,958 --> 00:18:49,292 Hey, you got any beer or anything? 214 00:18:49,542 --> 00:18:53,125 - Uh, got soda. - I guess that'll have to do. 215 00:18:55,125 --> 00:18:56,042 Okay. 216 00:19:03,917 --> 00:19:05,333 - Here. - Thanks. 217 00:19:12,000 --> 00:19:13,125 Nice RV. 218 00:19:15,000 --> 00:19:16,375 It's like a million years old. 219 00:19:17,958 --> 00:19:19,125 RV-saurus? 220 00:19:20,583 --> 00:19:22,208 Basically extinct, yeah. 221 00:19:28,375 --> 00:19:30,583 That's it right there. Real good. 222 00:19:36,375 --> 00:19:37,542 I've got to get back. 223 00:19:38,333 --> 00:19:40,250 I stay in this den of iniquity too long, 224 00:19:40,250 --> 00:19:42,167 and the good Lord's likely to strike me down. 225 00:19:42,375 --> 00:19:44,167 Come on. It's not that bad, is it? 226 00:19:44,208 --> 00:19:45,083 No. 227 00:19:47,417 --> 00:19:49,333 Hey, I was thinking about walking into town later. 228 00:19:49,625 --> 00:19:50,958 Get a real drink. 229 00:19:52,125 --> 00:19:53,292 You want to come? 230 00:19:57,375 --> 00:19:59,625 - Sure. - Well, don't sound too excited. 231 00:19:59,625 --> 00:20:03,250 No, it's just I didn't... I don't think we're supposed to... 232 00:20:04,333 --> 00:20:06,125 - fraternize. I... - Oh. 233 00:20:06,958 --> 00:20:08,292 Right. Is there a law against it? 234 00:20:09,375 --> 00:20:10,375 An unwritten one. 235 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 Those are the easiest ones to break in my experience. 236 00:20:15,042 --> 00:20:17,083 So just go for a smoke around eight. Okay? 237 00:20:18,375 --> 00:20:20,292 - Okay. - Try and muster up 238 00:20:20,292 --> 00:20:22,000 - some enthusiasm by then. - Well, I... 239 00:20:25,375 --> 00:20:27,250 Ben, stop picking at it. Just eat your food. 240 00:20:27,250 --> 00:20:28,208 It's gross. 241 00:20:29,292 --> 00:20:31,167 I didn't ask for a review, just eat it. 242 00:20:31,167 --> 00:20:33,167 Whoa, whoa, whoa. Rewind. 243 00:20:33,667 --> 00:20:36,333 - What do you mean "gross"? - I mean it's gross. 244 00:20:36,958 --> 00:20:38,000 This is barely food. 245 00:20:39,125 --> 00:20:41,458 Dude. I spent at least ten minutes making this dish. 246 00:20:41,458 --> 00:20:45,083 I mean, this is my dish. This is my specialty dish. 247 00:20:45,083 --> 00:20:47,417 - I always make this dish. - And it always tastes like ass. 248 00:20:47,417 --> 00:20:48,417 Ben! 249 00:20:49,708 --> 00:20:52,583 I mean, I can't even believe what I'm hearing right now. 250 00:20:53,667 --> 00:20:56,375 I mean, this is the entire extent of my culinary oeuvre, 251 00:20:56,375 --> 00:20:58,208 and you're telling me it doesn't even taste good? 252 00:20:58,208 --> 00:20:59,208 Yeah. 253 00:21:00,208 --> 00:21:02,542 It could be time for you to learn a new recipe. 254 00:21:03,042 --> 00:21:05,292 - Et fucking tu, Martha? - Lucy. 255 00:21:08,250 --> 00:21:09,458 Mom taught me this. 256 00:21:11,125 --> 00:21:13,250 I'm pretty sure it's the only dish she could make. 257 00:21:13,250 --> 00:21:15,500 I'm pretty sure it's the only thing Dad would eat. 258 00:21:15,500 --> 00:21:17,542 She could burn in drive-through, that woman. 259 00:21:18,000 --> 00:21:19,958 - You used to get drive-through? - Sometimes. 260 00:21:19,958 --> 00:21:21,375 Anyway, I like it. So... 261 00:21:25,250 --> 00:21:26,542 I'm probably going to be out late. 262 00:21:29,417 --> 00:21:30,417 For what? 263 00:21:31,542 --> 00:21:32,542 I'm meeting a friend. 264 00:21:33,500 --> 00:21:35,042 You don't have any friends in Virginia. 265 00:21:37,083 --> 00:21:39,458 Actually, the state motto for a while, I think. 266 00:21:41,292 --> 00:21:43,000 Can we just get pizza instead? 267 00:21:44,167 --> 00:21:46,208 Oh, my God, this kid is breaking my heart. 268 00:21:46,208 --> 00:21:48,208 Just eat your ass and cheese. 269 00:21:49,417 --> 00:21:51,500 I mean mac and cheese. God. 270 00:22:04,042 --> 00:22:06,250 - Hi. - Jesus! 271 00:22:21,042 --> 00:22:23,333 So, you got a boyfriend, or whatever? 272 00:22:24,208 --> 00:22:25,417 Um, I'm single. 273 00:22:27,042 --> 00:22:30,042 What is wrong with the citizens of Ohio? 274 00:22:32,375 --> 00:22:35,458 I don't think we have enough time to answer that question. 275 00:22:36,042 --> 00:22:37,583 Well, it's their loss. 276 00:22:38,375 --> 00:22:40,042 They seem to be coping okay. 277 00:22:41,375 --> 00:22:43,292 They don't appreciate a vision of perfection when they see one. 278 00:22:48,917 --> 00:22:51,375 Uh, do you have a boyfriend, or whatever? 279 00:22:52,625 --> 00:22:54,167 I'm between boyfriends. 280 00:22:54,458 --> 00:22:56,583 - That sounds uncomfortable. - Yeah, it is. 281 00:22:57,667 --> 00:23:01,000 - Well, I am seeing this guy. - He sounds like a jerk. 282 00:23:04,458 --> 00:23:07,375 Ohio. It has a nice ring to it. 283 00:23:07,667 --> 00:23:10,042 Spoken like someone who's never been there. 284 00:23:10,917 --> 00:23:13,375 - What about you? - Bastogne, Illinois. 285 00:23:14,083 --> 00:23:16,083 They don't have the death penalty in Illinois. 286 00:23:16,958 --> 00:23:19,542 You can imagine the letters my mother has written. 287 00:23:21,542 --> 00:23:24,083 - What do you do there? - I work in a law firm. 288 00:23:24,917 --> 00:23:27,208 - Like, as a lawyer? - Junior lawyer. 289 00:23:28,167 --> 00:23:29,208 I hate lawyers. 290 00:23:30,125 --> 00:23:31,292 Thanks! 291 00:23:32,042 --> 00:23:33,000 You seem okay. 292 00:23:36,042 --> 00:23:37,083 Two beers. 293 00:23:56,542 --> 00:23:57,542 So why'd you come back? 294 00:23:59,042 --> 00:24:02,375 Um, I don't know, having those people there for us. 295 00:24:02,375 --> 00:24:03,542 It made a difference. 296 00:24:04,917 --> 00:24:06,542 I guess I just wanted to give something back. 297 00:24:10,542 --> 00:24:12,500 How come you didn't go in and watch too? 298 00:24:13,167 --> 00:24:17,000 Wow. You really do just spy on me at these things, huh? 299 00:24:17,208 --> 00:24:20,208 Well, you come all that way and you missed the big show. I... 300 00:24:21,250 --> 00:24:23,125 just figure that's the best bit for you. 301 00:24:25,042 --> 00:24:27,125 I'm glad he's dead. How's that? 302 00:24:28,125 --> 00:24:29,208 Kind of scary. 303 00:24:30,500 --> 00:24:32,083 My dad will never be the same. 304 00:24:33,375 --> 00:24:35,208 Everything will always be a little bit worse. 305 00:24:35,208 --> 00:24:37,125 My dad will always be a little bit worse. 306 00:24:37,375 --> 00:24:39,458 That man destroyed my world. 307 00:24:39,667 --> 00:24:42,250 Now he's dead. I move on. So fuck him. 308 00:24:43,542 --> 00:24:44,958 Lady Vengeance. 309 00:24:46,000 --> 00:24:47,375 That was intense. 310 00:24:51,625 --> 00:24:53,042 So how'd you get into it then? 311 00:24:53,875 --> 00:24:55,125 Your mom make you? 312 00:24:56,042 --> 00:24:58,333 Martha's not my mom. She's my sister. 313 00:25:00,292 --> 00:25:01,542 And that was your little brother? 314 00:25:01,542 --> 00:25:02,417 Yeah. 315 00:25:03,458 --> 00:25:05,208 You're a little troupe of sibling activists. 316 00:25:06,000 --> 00:25:07,125 Where's the parents? 317 00:25:09,958 --> 00:25:10,958 My mom's dead. 318 00:25:11,583 --> 00:25:14,208 Shit. I'm so sorry. 319 00:25:17,083 --> 00:25:19,417 Where'd you get your parents from anyway? A catalog? 320 00:25:21,208 --> 00:25:22,375 Hey, now. 321 00:25:37,583 --> 00:25:40,000 That's nice. Really. 322 00:25:49,375 --> 00:25:52,375 I reckon you're drunk enough to tell me your sad story. 323 00:25:55,042 --> 00:25:57,042 What makes you think I have a sad story? 324 00:25:57,333 --> 00:25:59,167 You're way too interesting not to. 325 00:26:10,417 --> 00:26:11,875 So where's your dad? 326 00:26:18,208 --> 00:26:20,458 He's in the state pen. 327 00:26:26,542 --> 00:26:27,917 What's he serving? 328 00:26:34,875 --> 00:26:36,583 He's on H wing. 329 00:26:40,083 --> 00:26:41,250 Sandusky Wood. 330 00:26:47,208 --> 00:26:48,333 H isn't... 331 00:26:49,625 --> 00:26:51,583 the wing that you want to be on... 332 00:26:52,917 --> 00:26:54,042 if you know what I mean. 333 00:26:59,042 --> 00:27:00,042 Your mom? 334 00:27:07,875 --> 00:27:08,875 When? 335 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Eight years ago. 336 00:27:14,500 --> 00:27:17,875 I came home from a friend's house and I, uh... 337 00:27:23,000 --> 00:27:24,417 I found her in the living room. 338 00:27:27,542 --> 00:27:29,917 She had been stabbed and, um... 339 00:27:33,042 --> 00:27:35,125 Uh, my dad, he was supposed to be 340 00:27:35,125 --> 00:27:37,000 across town that night, but someone... 341 00:27:37,583 --> 00:27:39,417 They saw some guy that looked like him, 342 00:27:39,417 --> 00:27:42,208 like, a few blocks away, throw something in a bush. 343 00:27:46,542 --> 00:27:47,542 A weapon? 344 00:27:49,208 --> 00:27:50,083 Yeah. 345 00:27:51,375 --> 00:27:53,542 But, you know, there's, like... There's holes in the case. 346 00:27:55,208 --> 00:27:56,458 You don't think he did it? 347 00:27:58,333 --> 00:27:59,458 He says he didn't. 348 00:28:01,292 --> 00:28:04,542 I mean, we have this lawyer and he's got, like, three guys 349 00:28:04,542 --> 00:28:06,250 off death row and... 350 00:28:09,125 --> 00:28:13,542 But we can't afford him, so Martha's like fucking... Shit! 351 00:28:26,333 --> 00:28:27,375 It's okay. 352 00:28:28,542 --> 00:28:32,375 And we go to all these, like, stupid fucking protests, 353 00:28:32,417 --> 00:28:35,292 like it's going to make a fucking difference. 354 00:29:45,167 --> 00:29:46,208 - Hey. - Hi! 355 00:30:43,375 --> 00:30:44,375 I'm hungover. 356 00:30:46,000 --> 00:30:47,583 I'm sorry. I didn't, uh... 357 00:30:48,917 --> 00:30:51,917 mean for last night to turn into such a... 358 00:30:52,625 --> 00:30:54,042 counseling session. 359 00:30:54,417 --> 00:30:55,208 It's just... 360 00:30:57,167 --> 00:30:59,417 booze. I should probably never drink it. 361 00:31:04,625 --> 00:31:06,208 So, are you all right? 362 00:31:06,917 --> 00:31:10,125 Yeah. Yeah, I'm fine. 363 00:31:10,417 --> 00:31:11,583 Okay, 'cause... 364 00:31:13,083 --> 00:31:14,417 we got to go. 365 00:31:29,042 --> 00:31:31,083 I'll be thinking about you, Lucy Moro. 366 00:31:57,292 --> 00:31:59,292 Lucy. It's my turn on the laptop. 367 00:31:59,667 --> 00:32:00,917 I'm on it. 368 00:32:04,000 --> 00:32:05,208 What are you doing? 369 00:32:06,417 --> 00:32:08,333 I'm writing the Great American Novel. 370 00:32:09,958 --> 00:32:11,042 What? 371 00:32:13,167 --> 00:32:15,208 I'm looking at porn, okay? Go away. 372 00:33:05,375 --> 00:33:07,417 - You look good. - Yeah? 373 00:33:07,958 --> 00:33:08,875 Yeah. 374 00:33:09,958 --> 00:33:11,083 You look happy. 375 00:33:11,583 --> 00:33:13,208 Did I tell you we were on TV? 376 00:33:13,417 --> 00:33:15,917 - No. Get out of here. - Yeah. 377 00:33:15,917 --> 00:33:17,417 A news report in Virginia. 378 00:33:17,417 --> 00:33:19,000 And you can see Ben in the background 379 00:33:19,000 --> 00:33:21,417 with signs and everything. It's on YouTube. 380 00:33:21,917 --> 00:33:23,583 - YouTube? - Yeah. 381 00:33:25,417 --> 00:33:28,083 Oh. I brought this. 382 00:33:29,125 --> 00:33:31,167 He's basically my height already. 383 00:33:32,375 --> 00:33:33,417 Martha was saying 384 00:33:33,417 --> 00:33:35,583 that she thinks there's a model in the family. 385 00:33:35,583 --> 00:33:39,542 I was assuming it was me, but I'm beginning to wonder. 386 00:33:39,917 --> 00:33:41,083 He's not giving you any trouble? 387 00:33:41,083 --> 00:33:42,917 No. He's a good kid. 388 00:33:45,250 --> 00:33:48,250 - He'd love to come visit soon. - Yeah, I know. 389 00:33:51,083 --> 00:33:53,833 You know, it's just been a while and, uh... 390 00:33:54,542 --> 00:33:56,917 The lawyer was here. 391 00:33:57,583 --> 00:33:59,042 He told me about the witness. 392 00:34:00,250 --> 00:34:02,167 He seems to think it's good news. 393 00:34:03,292 --> 00:34:04,375 Yeah. 394 00:34:06,042 --> 00:34:08,292 What? You don't think so? 395 00:34:09,083 --> 00:34:10,833 There's got to be something, right? 396 00:34:12,417 --> 00:34:15,500 I mean, that proves it, that proves you weren't there. 397 00:34:17,125 --> 00:34:18,833 He's just covering all the angles. 398 00:34:19,333 --> 00:34:21,417 I just thought you wanted your name cleared is all. 399 00:34:21,417 --> 00:34:22,583 I wanna get out of here. 400 00:34:27,292 --> 00:34:29,042 Hey. How's the house? 401 00:34:31,208 --> 00:34:32,250 It's okay. 402 00:34:32,958 --> 00:34:34,125 And the garden? 403 00:34:34,958 --> 00:34:35,875 Fine. 404 00:34:36,542 --> 00:34:38,083 Your mother loved that garden. 405 00:34:38,583 --> 00:34:40,833 She could have planted a cherry tree in the desert. 406 00:34:42,250 --> 00:34:44,250 How about that boiler? Did you get it checked? 407 00:34:44,250 --> 00:34:45,250 I will. 408 00:34:46,583 --> 00:34:47,458 You wait for it to pack in, they'll charge you double 409 00:34:47,458 --> 00:34:49,417 because they know you're desperate. 410 00:34:49,417 --> 00:34:51,000 You've got two girls living alone... 411 00:34:51,000 --> 00:34:52,625 It's not cheap is the thing. 412 00:34:52,625 --> 00:34:54,250 People take advantage. 413 00:34:58,417 --> 00:35:01,083 In these protests, there's guys there, right? 414 00:35:01,083 --> 00:35:01,958 Yeah. 415 00:35:02,917 --> 00:35:03,667 'Cause you need to tell your sister 416 00:35:03,667 --> 00:35:04,667 to hurry up and meet someone. 417 00:35:04,667 --> 00:35:06,667 'Cause I know I'm not going to be able to 418 00:35:06,667 --> 00:35:08,417 meet my grandchildren, so... 419 00:35:09,625 --> 00:35:12,417 I want to know that there are some on the way at least. 420 00:35:13,625 --> 00:35:15,958 Well, I'll tell her to put herself around more. 421 00:35:15,958 --> 00:35:18,292 That's not what I mean. And you neither. 422 00:35:18,292 --> 00:35:19,958 You don't have to worry about me. 423 00:35:19,958 --> 00:35:21,583 Of course I worry. I'm your father. 424 00:35:23,417 --> 00:35:24,333 Hey. 425 00:35:25,208 --> 00:35:28,208 Small hands... give me some affection. 426 00:35:49,583 --> 00:35:52,167 - I miss you, darling. - You too, Dad. 427 00:36:36,542 --> 00:36:38,417 Hey! What are you doing? 428 00:37:14,000 --> 00:37:14,750 Okay. 429 00:37:18,083 --> 00:37:19,000 Fuck! 430 00:37:28,583 --> 00:37:29,958 - Hi! - Hi. 431 00:37:30,208 --> 00:37:31,542 Hi, hey, hello. 432 00:37:32,000 --> 00:37:33,208 - Hello. - Hello. 433 00:37:33,583 --> 00:37:35,625 I'm sorry. I said that already, I guess, yeah. 434 00:37:35,625 --> 00:37:37,500 Yeah. A few times. 435 00:37:37,500 --> 00:37:38,500 Hi. 436 00:37:40,417 --> 00:37:42,333 So? What's up? 437 00:37:43,375 --> 00:37:45,917 Um, nothing. Nothing. I'm just, um... 438 00:37:47,458 --> 00:37:50,167 I... What's up with you? 439 00:37:51,625 --> 00:37:53,417 Sorry. I hope it's not weird that I called. 440 00:37:53,417 --> 00:37:56,917 It's super weird. It's... It's extremely weird. 441 00:37:56,917 --> 00:37:58,583 I... I think you're... 442 00:37:59,417 --> 00:38:01,083 a freak. 443 00:38:01,417 --> 00:38:03,417 No! It's fine! It's fine! It's fine! 444 00:38:03,667 --> 00:38:06,917 Um, is that your office, or... 445 00:38:07,667 --> 00:38:10,958 Yeah. It's my boss's, but he's at lunch, so... 446 00:38:11,333 --> 00:38:13,083 You law types are so fancy. 447 00:38:13,583 --> 00:38:17,458 Yeah. I know, right? With our sandwiches and everything. 448 00:38:17,458 --> 00:38:19,458 Lucy, I want to use the laptop. 449 00:38:19,917 --> 00:38:21,083 I'm on it. 450 00:38:22,292 --> 00:38:25,125 I'm playing Warcraft! Everyone's waiting for me. 451 00:38:25,125 --> 00:38:27,583 - You said I could have it. - Your dumb game can wait, Benny. 452 00:38:27,583 --> 00:38:30,542 It's not dumb! I'm a healer now, shithead! People need me! 453 00:38:31,042 --> 00:38:32,083 No! 454 00:38:43,417 --> 00:38:44,583 Open the door! 455 00:38:46,417 --> 00:38:47,583 Fucking hell! 456 00:38:49,667 --> 00:38:51,208 I always wanted a little brother. 457 00:38:51,458 --> 00:38:55,000 Well, send me your address. I'll FedEx him over. 458 00:38:55,000 --> 00:38:56,583 No, just send yourself. 459 00:38:58,458 --> 00:39:00,292 Right. Yeah, I'll just... 460 00:39:01,000 --> 00:39:04,417 hop in a crate and wait for you to open it? 461 00:39:05,250 --> 00:39:06,458 Better yet, I'll get in with you, 462 00:39:06,458 --> 00:39:08,583 we could post ourselves away. 463 00:39:09,333 --> 00:39:11,333 I'll get some stamps? 464 00:39:14,458 --> 00:39:15,833 Where do you want to go? 465 00:39:21,250 --> 00:39:22,583 Well, everywhere, I guess. 466 00:39:26,500 --> 00:39:29,250 Look, I was actually calling 'cause I spoke to my boss. 467 00:39:29,917 --> 00:39:32,000 He's like a proper lawyer, not like me. 468 00:39:32,000 --> 00:39:32,917 And, um... 469 00:39:34,083 --> 00:39:35,083 I hope this isn't too forward, 470 00:39:35,083 --> 00:39:38,292 but, uh, we work with this lab in Chicago, 471 00:39:38,500 --> 00:39:41,292 and they have this new chemical process. 472 00:39:41,292 --> 00:39:43,292 And the technology has improved so much 473 00:39:43,292 --> 00:39:47,292 that you can sometimes find new stuff on old evidence. 474 00:39:48,167 --> 00:39:49,125 And they owe us a favor, 475 00:39:49,125 --> 00:39:51,208 so I could put you in touch with them. 476 00:39:52,083 --> 00:39:53,250 If you wanted. 477 00:39:54,375 --> 00:39:55,292 Wow. 478 00:39:57,583 --> 00:40:00,208 Th... Thank you so much. I don't know what to say. 479 00:40:00,542 --> 00:40:02,083 You don't have to say anything. 480 00:40:03,458 --> 00:40:04,458 Look at you... 481 00:40:05,250 --> 00:40:06,542 fighting the death penalty. 482 00:40:08,958 --> 00:40:10,250 Only for the innocent ones. 483 00:40:14,542 --> 00:40:16,125 Why aren't we doing Indiana? 484 00:40:17,125 --> 00:40:20,083 Forty-year-old guy shot his business partner. Who cares? 485 00:40:20,083 --> 00:40:22,042 No. We're going to Missouri next month. 486 00:40:22,042 --> 00:40:24,917 Fuck yeah! There's that great barbecue place on the way. 487 00:40:26,167 --> 00:40:27,583 I do love barbecue. 488 00:40:33,917 --> 00:40:35,417 You talk to Weldon about the tests? 489 00:40:35,625 --> 00:40:37,417 Yeah. He doesn't think they're a good idea. 490 00:40:37,458 --> 00:40:39,042 - Why? - I don't know, 491 00:40:39,042 --> 00:40:40,917 he's probably annoyed somebody else is helping out. 492 00:40:40,958 --> 00:40:42,417 I told him to get them, though. 493 00:40:50,292 --> 00:40:51,375 Should we ask Dad... 494 00:40:53,292 --> 00:40:54,583 if he thinks it's a good idea? 495 00:40:54,583 --> 00:40:56,250 Why wouldn't he think it's a good idea? 496 00:40:57,667 --> 00:40:58,958 Yeah. I guess... 497 00:41:00,125 --> 00:41:01,500 I guess if something comes up then that's good, right? 498 00:41:01,500 --> 00:41:02,833 Well, obviously. 499 00:41:03,458 --> 00:41:05,250 Well, Mercy seems pretty confident 500 00:41:05,292 --> 00:41:08,000 that something could come up, and she works at a law firm. 501 00:41:08,000 --> 00:41:10,292 Does she work at a law firm? 502 00:41:10,917 --> 00:41:14,083 I don't think I've heard you mention that before. 503 00:41:17,917 --> 00:41:20,167 So, I guess your boyfriend will come back again then? 504 00:41:20,375 --> 00:41:21,458 I guess so. 505 00:41:24,000 --> 00:41:26,542 That's good 'cause you like him so, so much. 506 00:41:26,958 --> 00:41:28,042 Uh-huh. 507 00:41:29,333 --> 00:41:31,083 Dad asked why you haven't had kids yet. 508 00:41:31,292 --> 00:41:33,125 Because I'm still looking after his. 509 00:41:45,167 --> 00:41:46,375 How you feeling, dude? 510 00:41:47,250 --> 00:41:48,250 Not good. 511 00:41:49,125 --> 00:41:50,417 Try to get some rest, buddy. 512 00:41:57,375 --> 00:42:00,542 Remember the terms. You gotta kill him before he bites you. 513 00:42:00,542 --> 00:42:01,958 Doesn't matter if he's our brother. 514 00:42:01,958 --> 00:42:03,125 Shut up, Lucy. 515 00:42:04,375 --> 00:42:06,042 He can't go to Missouri like this. 516 00:42:06,042 --> 00:42:08,417 Will you be okay to stay home and take care of him? 517 00:42:08,417 --> 00:42:10,375 Why do I have to stay? I can go. 518 00:42:10,375 --> 00:42:13,000 You want to go all the way to Missouri on your own? 519 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 You've never gone to one of these by yourself. 520 00:42:15,000 --> 00:42:17,583 - So? I can't start now? - I know why you want to go. 521 00:42:17,583 --> 00:42:20,083 - It's what Dad wants. - It is not what Dad wants. 522 00:42:20,083 --> 00:42:22,000 - Martha, come on. - No! End of the discussion. 523 00:42:22,000 --> 00:42:23,167 You're not going! 524 00:42:51,667 --> 00:42:52,625 Fuck. 525 00:42:56,833 --> 00:42:59,958 ♪ Baby won't you tell me your number Boom, boom, boom ♪ 526 00:42:59,958 --> 00:43:01,958 ♪ My heart beats like thunder 527 00:43:02,292 --> 00:43:05,083 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 528 00:43:05,292 --> 00:43:08,375 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 529 00:43:08,625 --> 00:43:12,083 ♪ Oh, baby, baby, baby Won't you tell me your number ♪ 530 00:43:12,083 --> 00:43:15,625 ♪ Boom, boom, boom My heart beats like thunder ♪ 531 00:43:15,625 --> 00:43:18,958 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 532 00:43:18,958 --> 00:43:22,292 ♪ 'Cause girl, oh, girl, I want to see you again ♪ 533 00:43:32,167 --> 00:43:34,958 Don't kill for me! 534 00:43:48,250 --> 00:43:49,458 It's our duty to win! 535 00:43:49,458 --> 00:43:50,917 It's our duty to win! 536 00:43:50,917 --> 00:43:52,917 We must love and support one another! 537 00:43:52,917 --> 00:43:54,625 We must love and support one another. 538 00:43:54,625 --> 00:43:56,500 We have nothing to lose but our chains! 539 00:43:56,500 --> 00:43:58,208 We have nothing to lose but our chains! 540 00:43:58,208 --> 00:44:00,125 It is our duty to fight for our freedom! 541 00:44:51,417 --> 00:44:53,583 I just hitched a ride with a guy from the group. 542 00:44:54,000 --> 00:44:54,958 My dad had a thing, 543 00:44:56,000 --> 00:44:58,250 and my mom's choir is singing in competition. 544 00:44:58,250 --> 00:45:00,167 Your mom sings competitive choir? 545 00:45:00,375 --> 00:45:04,125 Yeah. Mom thinks that God hasn't created anything 546 00:45:04,125 --> 00:45:06,458 that can't be improved by a judging panel. 547 00:45:13,000 --> 00:45:15,083 So you must have really wanted to see this one, huh? 548 00:45:17,917 --> 00:45:18,958 Sure did. 549 00:45:28,917 --> 00:45:30,208 What are you thinking about? 550 00:45:31,458 --> 00:45:32,583 It's stupid. 551 00:45:33,083 --> 00:45:34,542 Well, obviously. 552 00:45:37,208 --> 00:45:38,458 Seriously, what? 553 00:45:40,458 --> 00:45:42,375 I used to go to the river with my Dad. 554 00:45:46,208 --> 00:45:48,667 You see, he loved fishing, but Martha and my mom hated it. 555 00:45:48,667 --> 00:45:51,292 So, you know, I'd end up going on my own. 556 00:45:55,083 --> 00:45:56,625 But then, like, a few hours later, 557 00:45:56,625 --> 00:45:58,917 they would, like, show up and be like, 558 00:45:58,917 --> 00:46:01,125 "Oh, we just went for a walk," you know? 559 00:46:01,458 --> 00:46:02,458 And then... 560 00:46:06,458 --> 00:46:07,958 Martha and I would end up, like, 561 00:46:07,958 --> 00:46:10,375 playing in the water or whatever and then we'd... 562 00:46:11,375 --> 00:46:14,208 look and see my dad and mom kissing. 563 00:46:14,208 --> 00:46:15,833 You know, and we'd just, like... 564 00:46:17,292 --> 00:46:20,167 scream and freak out, and they're, like, laughing. 565 00:46:23,667 --> 00:46:26,292 You know, I think that only happened once. 566 00:46:33,667 --> 00:46:36,542 I think we only went to the river one single time. 567 00:46:39,000 --> 00:46:40,917 But it feels like more, you know. 568 00:46:45,958 --> 00:46:47,292 We should probably go, huh? 569 00:46:49,333 --> 00:46:50,958 Yeah, I guess so. 570 00:47:11,625 --> 00:47:13,083 You falling asleep? 571 00:47:13,583 --> 00:47:14,625 No. 572 00:47:15,667 --> 00:47:16,875 Liar. 573 00:47:17,667 --> 00:47:19,292 Yeah. 574 00:47:28,417 --> 00:47:31,833 You can stay, you know. Like, if you wanted... to. 575 00:47:33,125 --> 00:47:34,375 Like, you could... 576 00:47:38,125 --> 00:47:39,583 I should probably get back. 577 00:47:51,083 --> 00:47:53,167 I met with the victim's mom. She was... 578 00:47:55,125 --> 00:47:56,250 so broken. 579 00:47:57,125 --> 00:47:58,125 So sad. 580 00:48:01,083 --> 00:48:02,917 How do you ever come back from that? 581 00:48:07,125 --> 00:48:08,125 Maybe you don't. 582 00:48:11,000 --> 00:48:12,333 You think you ever will? 583 00:48:25,083 --> 00:48:26,917 When Mike's killer was executed, 584 00:48:26,917 --> 00:48:29,500 my parents felt this massive weight lifted. 585 00:48:30,458 --> 00:48:32,292 Like they could finally breathe again. 586 00:48:36,042 --> 00:48:37,417 That's what I want for you. 587 00:48:44,667 --> 00:48:46,333 We're not the same, you know? 588 00:48:48,625 --> 00:48:49,542 I know. 589 00:48:50,917 --> 00:48:54,458 I'm sorry your dad's partner got himself shot, but it was my mom. 590 00:48:55,958 --> 00:48:58,083 That's my fucking dad that you're talking about. 591 00:48:59,083 --> 00:49:00,542 I'll feel better if they kill him? 592 00:49:00,542 --> 00:49:01,958 No. That's not what I meant. 593 00:49:01,958 --> 00:49:03,292 I mean, it's so great... 594 00:49:04,083 --> 00:49:06,958 that lethally injecting a mentally disabled man 595 00:49:06,958 --> 00:49:08,500 is the key to solving your grief. 596 00:49:09,000 --> 00:49:11,125 But my shit's a little more complicated. 597 00:49:12,250 --> 00:49:13,833 - Lucy, I... - Can you go? 598 00:49:14,292 --> 00:49:16,042 - Hold on. - Can you just go? 599 00:49:19,625 --> 00:49:20,583 Okay. 600 00:49:39,083 --> 00:49:40,125 Lucy? 601 00:49:45,208 --> 00:49:46,417 You in there, honey? 602 00:50:14,625 --> 00:50:15,875 You okay? 603 00:50:22,625 --> 00:50:23,958 He didn't do it. 604 00:50:27,583 --> 00:50:29,958 - I know. - No, you don't. 605 00:50:32,917 --> 00:50:33,917 You don't know. 606 00:50:35,542 --> 00:50:36,542 No one does. 607 00:50:39,583 --> 00:50:41,125 But I still don't give you permission 608 00:50:41,125 --> 00:50:42,625 to stick a needle in his arm and kill him. 609 00:50:42,625 --> 00:50:44,250 I don't fucking give you that! 610 00:50:50,667 --> 00:50:52,000 What are you doing? 611 00:50:55,417 --> 00:50:56,375 I'm driving you home. 612 00:51:31,583 --> 00:51:33,125 How are you going to get home? 613 00:51:34,333 --> 00:51:35,500 Don't worry about it. 614 00:51:40,417 --> 00:51:42,625 You're splitting gas money though, right? 615 00:51:45,625 --> 00:51:47,125 And he hits it. 616 00:51:47,125 --> 00:51:48,458 Out there at third. 617 00:51:48,500 --> 00:51:50,250 - No. - Out at second... 618 00:51:51,583 --> 00:51:52,917 Who's your team? 619 00:51:53,458 --> 00:51:55,000 The Schaumburg Boomers. 620 00:51:55,000 --> 00:51:57,250 Were they named by Dr. Seuss? 621 00:51:57,250 --> 00:51:59,125 A boomer is a type of prairie chicken. 622 00:51:59,333 --> 00:52:02,250 Oh, okay. Well, that's not ridiculous at all then. 623 00:52:02,250 --> 00:52:05,125 Just be quiet. Let me listen to this, dude. 624 00:52:05,333 --> 00:52:06,958 So the ball flies... 625 00:52:07,292 --> 00:52:09,833 The Gulfside Prison for Women in Alabama. 626 00:52:10,667 --> 00:52:12,500 Delmarva Correctional. 627 00:52:12,500 --> 00:52:16,250 Uh, the George Reed Facility. That's in Delaware. 628 00:52:16,500 --> 00:52:18,333 Uh, Tulsa Penitentiary. 629 00:52:18,667 --> 00:52:21,542 And then the Hunters Creek unit in Texas. 630 00:52:21,542 --> 00:52:23,875 I've been there a lot obviously. 631 00:52:24,583 --> 00:52:27,292 The South Fork Branch Facility... 632 00:52:27,292 --> 00:52:29,875 Maybe just list prisons you haven't been to. 633 00:52:31,667 --> 00:52:32,917 Yeah? 634 00:52:34,417 --> 00:52:36,125 - Grieve? - No. 635 00:52:36,667 --> 00:52:38,292 - Girder? - No. 636 00:52:38,292 --> 00:52:39,625 Girls? 637 00:52:40,625 --> 00:52:41,500 I give up. 638 00:52:42,500 --> 00:52:43,250 Well, we have five hours of driving left, 639 00:52:43,250 --> 00:52:45,375 so I'm confident you'll get it. 640 00:52:47,667 --> 00:52:49,167 - Gas meter! - No. 641 00:52:50,667 --> 00:52:52,625 - Grit. - Did you say grass? 642 00:52:53,917 --> 00:52:55,125 - Grit. - Oh, no. 643 00:52:55,667 --> 00:52:57,500 - Grass. - No. 644 00:53:03,042 --> 00:53:05,000 Okay, so tell me about your love life. 645 00:53:08,167 --> 00:53:10,583 Um, well, there was, like, 646 00:53:10,583 --> 00:53:13,250 a brief relationship back in school. Toby. 647 00:53:13,458 --> 00:53:16,583 - Oh. Sounds nice. - Yeah, he's okay. 648 00:53:17,500 --> 00:53:20,125 - Still heartbroken. - Well, naturally. 649 00:53:20,167 --> 00:53:21,292 Yeah, God, no. 650 00:53:21,333 --> 00:53:24,917 I don't know about that, but we went to prom together... 651 00:53:26,583 --> 00:53:28,000 - ...and it didn't go well. - What happened? 652 00:53:29,458 --> 00:53:30,667 Not my scene, I guess. 653 00:53:30,667 --> 00:53:33,625 I would love to see you in a prom dress. 654 00:53:34,250 --> 00:53:35,458 I wore a tuxedo. 655 00:53:37,583 --> 00:53:38,667 Okay. 656 00:53:38,667 --> 00:53:40,917 And then there was another guy. Gary. 657 00:53:41,417 --> 00:53:43,500 That was a little bit later. 658 00:53:44,333 --> 00:53:45,292 Um, but we only... 659 00:53:46,083 --> 00:53:50,125 That was just, you know, like, sex, only once. 660 00:53:50,125 --> 00:53:53,542 - And I'm still not sure why. - Did you like him? 661 00:53:53,958 --> 00:53:56,000 Uh, well, all the girls liked him. 662 00:53:56,000 --> 00:53:57,333 No, but did you like him? 663 00:53:57,667 --> 00:53:58,583 Uh... 664 00:53:59,583 --> 00:54:01,333 He had a really cool guitar. 665 00:54:01,333 --> 00:54:05,042 And he had a really nice English Bulldog named Betty. 666 00:54:05,042 --> 00:54:07,333 That is not the same thing as liking someone. 667 00:54:07,333 --> 00:54:10,167 - Turns out it's not, no. - Okay, so, Toby, Gary 668 00:54:10,167 --> 00:54:12,667 and the Bull Terrier. That's your whole love life? 669 00:54:12,667 --> 00:54:14,500 Well, Betty, but... And, uh... 670 00:54:15,292 --> 00:54:16,458 No, I, um... 671 00:54:17,250 --> 00:54:19,208 There were, like, a few people here and there. 672 00:54:19,417 --> 00:54:21,042 When was the last time you were laid? 673 00:54:21,500 --> 00:54:25,625 Oh, my God. That is none of your business. 674 00:54:29,250 --> 00:54:30,875 Like, two years? 675 00:54:31,500 --> 00:54:34,542 Are... Are you telling me? Or are you asking a question? 676 00:54:35,583 --> 00:54:36,917 I'm telling you. 677 00:54:37,375 --> 00:54:39,500 - You're stating a fact. - Yeah. 678 00:54:40,500 --> 00:54:42,167 - Two years! - What? 679 00:54:42,958 --> 00:54:46,917 Don't yell at me! I haven't had time for a relationship! 680 00:54:46,917 --> 00:54:50,500 Who is talking about a relationship? Two years! 681 00:54:50,500 --> 00:54:52,958 - I've been busy! - Doing what? 682 00:54:53,167 --> 00:54:55,083 You go on a lot of long bike rides? 683 00:54:55,083 --> 00:54:57,250 I don't even... I don't, come on. I... 684 00:54:58,000 --> 00:55:01,417 That's enough. We can stop talking about me. 685 00:55:02,292 --> 00:55:05,542 I'm assuming by your horrified rant that you sex a lot? 686 00:55:05,542 --> 00:55:06,542 What? 687 00:55:07,333 --> 00:55:09,667 Oh, my God, it's been so long 688 00:55:09,667 --> 00:55:12,958 that you've actually changed the word to a verb! 689 00:55:13,250 --> 00:55:16,958 Did you sex her? Do you like to sex each other? 690 00:55:17,167 --> 00:55:19,333 No! No, no. You're better than this. 691 00:55:19,333 --> 00:55:21,208 - Well, I'm not. - Well, you should be. 692 00:55:21,500 --> 00:55:23,083 Just fucking drive. 693 00:55:32,333 --> 00:55:33,500 No. 694 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 No! 695 00:55:36,458 --> 00:55:38,333 - What? - This is my song. 696 00:55:38,667 --> 00:55:40,417 This is my song. Pull over! 697 00:55:41,292 --> 00:55:42,500 Pull over! Pull over! Pull over! 698 00:55:42,500 --> 00:55:43,375 Okay. 699 00:55:52,208 --> 00:55:54,042 ♪ You got me begging you for mercy ♪ 700 00:55:55,167 --> 00:55:57,458 ♪ Why won't you release me? 701 00:55:58,542 --> 00:56:01,583 ♪ You got me begging you for mercy ♪ 702 00:56:02,458 --> 00:56:05,167 ♪ Why won't you release me? 703 00:56:06,292 --> 00:56:11,542 ♪ I said release me 704 00:56:13,917 --> 00:56:15,583 ♪ Now you think that I 705 00:56:17,125 --> 00:56:19,333 ♪ Will be something on the side ♪ 706 00:56:20,667 --> 00:56:24,417 ♪ But you got to understand That I need a man ♪ 707 00:56:24,417 --> 00:56:28,167 ♪ Who can take my hand Yes, I do ♪ 708 00:56:28,167 --> 00:56:31,917 ♪ I don't know what this is But you got me good ♪ 709 00:56:31,917 --> 00:56:34,125 ♪ Just like you knew you would ♪ 710 00:56:35,375 --> 00:56:39,333 ♪ I don't know what you do But you do it well ♪ 711 00:56:39,583 --> 00:56:42,417 ♪ I love your stare... 712 00:58:48,417 --> 00:58:49,875 How old are you here? 713 00:58:52,208 --> 00:58:56,292 - Uh, thirteen. - Who took the photo? 714 00:58:57,333 --> 00:58:58,250 Uh... 715 00:59:00,167 --> 00:59:02,167 I don't know. I don't remember that day. 716 00:59:09,958 --> 00:59:11,917 Is this the room that you found her in? 717 00:59:23,167 --> 00:59:24,917 She was there. 718 00:59:29,375 --> 00:59:31,875 We moved the TV cabinet 719 00:59:32,208 --> 00:59:34,500 because we couldn't get the bloodstain up. 720 00:59:38,208 --> 00:59:39,583 I guess it's still there, maybe. 721 00:59:41,667 --> 00:59:43,000 You were by yourself? 722 00:59:45,042 --> 00:59:47,333 Well, Ben was in his cot, screaming. 723 00:59:48,167 --> 00:59:49,500 Martha was at college, 724 00:59:49,500 --> 00:59:52,375 so it took her an hour or so to drive back. 725 00:59:56,125 --> 00:59:57,917 Were there any defense wounds? 726 00:59:58,458 --> 00:59:59,958 Or any other marks? 727 01:00:03,125 --> 01:00:04,125 Yeah. 728 01:00:06,000 --> 01:00:08,250 And the doors and the windows? 729 01:00:09,167 --> 01:00:10,375 Undamaged. 730 01:00:12,667 --> 01:00:14,250 So it wasn't a break in. 731 01:00:20,458 --> 01:00:24,167 No. Whoever it was, she let them in. Or... 732 01:00:24,333 --> 01:00:25,958 Or they had a key? 733 01:00:28,917 --> 01:00:30,208 Was anything taken? 734 01:00:32,000 --> 01:00:34,333 Yeah, some jewelry, but they, uh... 735 01:00:34,542 --> 01:00:37,417 They found it with the knife. 736 01:00:38,458 --> 01:00:39,917 And the knife was? 737 01:00:40,500 --> 01:00:41,875 From the kitchen. 738 01:00:42,667 --> 01:00:44,333 No prints or anything. 739 01:00:46,083 --> 01:00:48,000 You want to ask if she was raped? 740 01:00:52,375 --> 01:00:54,125 Some people don't like to ask that. 741 01:00:56,250 --> 01:00:59,292 She wasn't, if that helps your investigation. 742 01:00:59,292 --> 01:01:01,167 - Sorry, I didn't... - No. It's fine. 743 01:01:06,458 --> 01:01:08,000 There were marks by the door. 744 01:01:08,917 --> 01:01:10,333 Something had happened there. 745 01:01:11,292 --> 01:01:12,458 She hit her head. 746 01:01:14,167 --> 01:01:15,625 So the doorbell had rung. 747 01:01:16,958 --> 01:01:18,167 So she opened it. 748 01:01:19,542 --> 01:01:22,500 Her attacker came in, knocked her to the ground... 749 01:01:23,667 --> 01:01:26,000 went inside to find something to steal. 750 01:01:28,083 --> 01:01:31,167 She got up, went to the kitchen. Maybe grabbed a knife. 751 01:01:32,000 --> 01:01:32,917 Followed him in here. 752 01:01:34,083 --> 01:01:36,542 He grabbed the knife from her, stabbed her... 753 01:01:38,000 --> 01:01:39,833 ran out and closed the door behind him. 754 01:01:41,958 --> 01:01:43,292 Why didn't she run out? 755 01:01:45,375 --> 01:01:47,625 If she was knocked down by a guy by the front door, 756 01:01:47,625 --> 01:01:48,625 why didn't she run out 757 01:01:48,625 --> 01:01:50,875 - to try and get help? - Her baby was upstairs. 758 01:01:52,375 --> 01:01:53,500 Would you leave your baby? 759 01:01:57,917 --> 01:01:59,125 Well, that's good to know. 760 01:02:00,542 --> 01:02:01,917 How was Missouri? 761 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 Fine. 762 01:02:06,250 --> 01:02:08,417 - And you? You enjoy yourself? - I don't go there for that. 763 01:02:08,417 --> 01:02:11,500 - No? You just go there to gloat? - Martha... 764 01:02:13,292 --> 01:02:15,375 Ben's still sick and I have to work. 765 01:02:15,375 --> 01:02:17,958 Can I trust you to stay here and take care of him tomorrow? 766 01:02:36,375 --> 01:02:37,625 Did you believe it? 767 01:02:40,542 --> 01:02:42,417 What Martha said about the intruder 768 01:02:42,417 --> 01:02:44,500 and my mom running back in? 769 01:02:47,042 --> 01:02:48,208 Do you believe it? 770 01:03:15,375 --> 01:03:16,292 Oh, fuck. 771 01:04:25,708 --> 01:04:28,958 No, no. No. 772 01:04:33,125 --> 01:04:35,167 - No. - I really have to leave. 773 01:04:35,167 --> 01:04:38,292 No, no, no. 774 01:04:43,000 --> 01:04:44,208 Oh, hi. 775 01:04:47,458 --> 01:04:48,583 Who are you? 776 01:04:49,250 --> 01:04:51,292 I'm Mercy. I'm Lucy's friend. 777 01:04:54,042 --> 01:04:55,042 Okay. 778 01:04:56,208 --> 01:04:57,500 You must be Benjamin. 779 01:04:59,708 --> 01:05:01,083 Do you want anything? 780 01:05:02,125 --> 01:05:03,917 I just threw up in the hallway. 781 01:05:04,917 --> 01:05:06,292 I'm going back to bed. 782 01:05:06,542 --> 01:05:08,083 Okay. 783 01:05:08,083 --> 01:05:10,083 I'm going to leave you with that. 784 01:05:10,083 --> 01:05:11,083 Thanks. 785 01:05:11,458 --> 01:05:13,542 Um, I'll see you soon. 786 01:05:16,917 --> 01:05:18,083 Feel better, Ben! 787 01:05:35,208 --> 01:05:36,375 Oh, man! 788 01:05:45,292 --> 01:05:46,625 So you'll be in Georgia? 789 01:05:48,375 --> 01:05:49,875 Out in strength. 790 01:05:50,458 --> 01:05:52,667 You guys are the worst. 791 01:05:54,583 --> 01:05:56,083 Really? Well, maybe I won't come then. 792 01:05:56,083 --> 01:05:58,292 No! No! I didn't mean it. 793 01:06:00,500 --> 01:06:01,583 I got to go. 794 01:06:02,417 --> 01:06:03,417 I've got a hot date 795 01:06:04,750 --> 01:06:07,125 at a reasonably priced Italian chain restaurant with my boss. 796 01:06:07,375 --> 01:06:09,458 - Lucky. - I know, right? 797 01:06:11,208 --> 01:06:12,958 Wait, where are you going? 798 01:06:14,125 --> 01:06:16,875 I told you. I got to go get ready. I'll see you in Georgia. 799 01:06:23,542 --> 01:06:24,542 Oh, come on. 800 01:06:25,458 --> 01:06:26,542 Skip dinner! 801 01:07:04,333 --> 01:07:05,500 Is Martha around? 802 01:07:05,958 --> 01:07:06,875 She's out. 803 01:07:09,167 --> 01:07:10,292 Do you know where? 804 01:07:11,542 --> 01:07:13,042 With a guy from work. 805 01:07:15,125 --> 01:07:16,458 Is there something you wanted? 806 01:07:20,250 --> 01:07:21,958 Got some news about the case. 807 01:07:22,458 --> 01:07:23,583 What is it? 808 01:07:25,000 --> 01:07:27,875 - Maybe it can wait. - I was joking! 809 01:07:28,542 --> 01:07:30,042 She's out with Ben. 810 01:07:31,375 --> 01:07:33,375 You're too sensitive. You know that? 811 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 Twenty-two years old. 812 01:07:44,333 --> 01:07:46,375 You're living like a middle-aged divorcee. 813 01:07:47,542 --> 01:07:49,125 Well, yeah. You'd know. 814 01:07:55,583 --> 01:07:57,542 I know she probably sees other people. 815 01:07:59,042 --> 01:08:01,583 I can't actually figure out whether she likes me or not. 816 01:08:03,292 --> 01:08:04,292 But you, 817 01:08:05,500 --> 01:08:08,250 I know you don't like me. You think I'm the bad guy. 818 01:08:09,458 --> 01:08:11,083 You like your hippie friends. 819 01:08:12,083 --> 01:08:14,125 How many people have they got off death row? 820 01:08:15,375 --> 01:08:16,917 None. Me? 821 01:08:17,250 --> 01:08:20,125 I've saved lives. Three of them. But I'm the asshole? 822 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 It was Martha who started whatever this is. 823 01:08:26,250 --> 01:08:28,208 Now, I'm driving three hours to tell you something 824 01:08:28,208 --> 01:08:30,542 that could have been done over a five-minute phone call. 825 01:08:31,042 --> 01:08:34,083 I'm so sorry this has fucked up your life so much. 826 01:08:38,042 --> 01:08:40,042 Think she'll still want to see me when it's over? 827 01:08:43,000 --> 01:08:44,875 It might depend on the outcome. 828 01:08:54,417 --> 01:08:57,167 I always thought he did it. Your dad. 829 01:08:58,500 --> 01:09:00,375 Don't make a difference to me. Just... 830 01:09:01,083 --> 01:09:02,958 can't help having an opinion, I guess. 831 01:09:04,250 --> 01:09:06,417 You come all the way here just to tell me that? 832 01:09:07,542 --> 01:09:09,333 I came to tell you the results of the test 833 01:09:09,333 --> 01:09:10,917 came back from Chicago. 834 01:09:11,625 --> 01:09:13,250 One of the hairs they got off the crime scene 835 01:09:13,250 --> 01:09:14,542 matched a known criminal. 836 01:09:15,583 --> 01:09:17,958 Some guy up in Jersey doing a bit for assault. 837 01:09:20,125 --> 01:09:21,333 He could be the killer? 838 01:09:22,417 --> 01:09:24,208 Your father might actually be the victim 839 01:09:24,208 --> 01:09:26,042 of a miscarriage of justice. 840 01:09:27,000 --> 01:09:28,250 How's that make you feel? 841 01:09:32,125 --> 01:09:33,375 She's relieved! 842 01:09:34,292 --> 01:09:36,208 Shame on you. I thought you were a believer. 843 01:09:36,208 --> 01:09:37,292 I am. 844 01:09:38,292 --> 01:09:40,042 Well, anyway, I just came to tell you that. 845 01:09:40,958 --> 01:09:42,583 But I guess Martha's busy, so... 846 01:09:42,583 --> 01:09:46,083 She really doesn't see other people. She's loyal. 847 01:09:48,417 --> 01:09:49,917 What happens now? 848 01:09:50,542 --> 01:09:52,000 If you girls want... 849 01:09:52,375 --> 01:09:54,125 I'll go get some more tests done. 850 01:09:54,542 --> 01:09:56,708 Take a trip to Jersey, speak to this son-of-a-bitch 851 01:09:56,708 --> 01:09:58,167 and see what's what. 852 01:10:00,042 --> 01:10:02,500 You could actually prove that he didn't do it? 853 01:10:16,417 --> 01:10:18,042 Get your sister to call me. 854 01:10:28,250 --> 01:10:30,708 ♪ Baby, won't you tell me your number ♪ 855 01:10:30,708 --> 01:10:32,542 ♪ Boom, boom, boom 856 01:10:32,542 --> 01:10:35,042 ♪ My heart beats like thunder 857 01:10:35,042 --> 01:10:38,375 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 858 01:10:38,583 --> 01:10:41,958 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 859 01:10:41,958 --> 01:10:46,000 ♪ I said, baby, baby, baby Won't you tell me your number ♪ 860 01:10:46,000 --> 01:10:47,458 ♪ Boom, boom, boom 861 01:10:47,458 --> 01:10:49,625 ♪ My heart beats like thunder 862 01:10:50,042 --> 01:10:53,333 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 863 01:10:53,542 --> 01:10:57,333 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 864 01:10:59,375 --> 01:11:01,208 Remember when the AC worked? 865 01:11:01,458 --> 01:11:04,083 God, I think of those as the halcyon days. 866 01:11:05,292 --> 01:11:08,000 Like, you know how your body is supposed to be 70 percent water? 867 01:11:08,000 --> 01:11:10,917 I'm pretty sure mine's, like, 70 percent butt crack sweat. 868 01:11:11,208 --> 01:11:13,167 We could have some quiet time if you want. 869 01:11:13,167 --> 01:11:16,042 No. I want to talk to you some more about my butt sweat. 870 01:11:17,042 --> 01:11:18,542 Remember when you were a teenager 871 01:11:18,542 --> 01:11:20,542 and sometimes you would get so mad 872 01:11:20,542 --> 01:11:23,125 at me that you wouldn't speak to me for weeks? 873 01:11:24,500 --> 01:11:27,250 I think of those as the halcyon days. 874 01:11:29,125 --> 01:11:32,125 That's a very cruel thing to say, and I'm ashamed of you. 875 01:11:51,375 --> 01:11:53,417 Hey! Where are you going? Limpy? Limpy? 876 01:12:50,375 --> 01:12:52,000 Crap! That hurts! 877 01:12:52,000 --> 01:12:53,500 Well, it's going to hurt a lot more 878 01:12:53,500 --> 01:12:56,375 when you get an infection, and I got to cut your leg off. 879 01:12:57,000 --> 01:12:58,250 Well, I'll get a wheelchair. 880 01:12:59,542 --> 01:13:02,208 No. You'll get a wooden leg, and they'll call you Limpy, 881 01:13:02,208 --> 01:13:04,500 - and they'll throw trash at you. - Shut up. 882 01:13:10,000 --> 01:13:11,292 You sure you just fell over? 883 01:13:11,583 --> 01:13:12,542 Yeah. 884 01:13:14,500 --> 01:13:16,417 - No one pushed you? - No. 885 01:13:20,042 --> 01:13:22,417 When Dad comes back is he going to want me to move out? 886 01:13:24,417 --> 01:13:25,500 No. 887 01:13:26,667 --> 01:13:28,375 No, why would you think that? 888 01:13:28,625 --> 01:13:31,250 Well, 'cause he never wanted me to visit. 889 01:13:36,083 --> 01:13:38,958 He just didn't think it was right, with the prison... 890 01:13:38,958 --> 01:13:40,875 Well, that's bullshit, ain't it? 891 01:13:48,708 --> 01:13:50,625 You have nothing to worry about. 892 01:13:50,625 --> 01:13:51,583 'Cause the only person 893 01:13:51,583 --> 01:13:54,083 that can kick you out of this house is me. 894 01:13:54,083 --> 01:13:55,917 You got that? Huh? 895 01:13:56,250 --> 01:13:57,542 - Yeah. - Okay. 896 01:14:01,292 --> 01:14:02,208 Ben? 897 01:14:08,083 --> 01:14:10,042 These are ruined. Do you have another pair? 898 01:14:10,667 --> 01:14:12,042 You bought me another pair? 899 01:14:13,125 --> 01:14:14,250 No. 900 01:14:14,250 --> 01:14:16,250 Oh, then I don't got another pair. 901 01:15:49,542 --> 01:15:50,917 What's he doing here? 902 01:15:51,083 --> 01:15:53,083 I don't know. Just sent me out. 903 01:16:35,917 --> 01:16:37,375 There couldn't be a mistake? 904 01:16:38,250 --> 01:16:39,250 No mistake. 905 01:16:39,958 --> 01:16:41,417 They went over it all again, 906 01:16:41,708 --> 01:16:43,917 found a spot of blood on your father's shirt 907 01:16:43,917 --> 01:16:45,167 they missed last time. 908 01:16:47,083 --> 01:16:48,292 It was your mother's. 909 01:16:50,708 --> 01:16:52,542 What about the guy in Jersey? 910 01:16:53,125 --> 01:16:54,083 Moving guy. 911 01:16:54,458 --> 01:16:55,625 Delivered your couch. 912 01:16:56,833 --> 01:16:59,208 He was in a bar in Tulsa that night. They got witnesses. 913 01:16:59,208 --> 01:17:01,083 So these tests are the reason 914 01:17:01,083 --> 01:17:02,875 that they're going to kill my dad? 915 01:17:04,333 --> 01:17:05,625 Stabbing your mother is the reason 916 01:17:05,625 --> 01:17:07,125 why they're going to kill your dad. 917 01:17:21,500 --> 01:17:22,917 At least now we know. 918 01:17:49,583 --> 01:17:50,583 Hey... 919 01:18:04,583 --> 01:18:06,000 He didn't do it. 920 01:18:07,417 --> 01:18:10,500 Just because this happened this doesn't mean anything. 921 01:18:11,250 --> 01:18:13,375 It doesn't prove that he did it. It doesn't. 922 01:18:14,000 --> 01:18:15,667 - It's exactly what it proves. - No. 923 01:18:15,667 --> 01:18:19,000 She could have had a nosebleed. She could have cut her finger. 924 01:18:26,417 --> 01:18:27,583 I think he killed her. 925 01:18:27,583 --> 01:18:29,208 No, don't say that. Don't say that. 926 01:18:29,208 --> 01:18:31,042 Listen, tomorrow we are going to the prison. 927 01:18:31,042 --> 01:18:32,292 We're going to go. Me, you and Ben. 928 01:18:32,292 --> 01:18:33,958 - No. - And we're going to talk to him. 929 01:18:33,958 --> 01:18:35,417 - Yes, yes, yes. - No, no. 930 01:18:36,208 --> 01:18:38,417 - This is our family, Lucy! - This isn't a family! 931 01:18:38,417 --> 01:18:41,417 No, no, no, please, Lucy? Please, do not give up! 932 01:18:41,708 --> 01:18:43,292 Why? Why? 933 01:18:44,042 --> 01:18:47,125 I've been doing this since I was 14! 934 01:18:48,083 --> 01:18:49,542 I was a kid! 935 01:18:50,250 --> 01:18:53,292 And you told me! You told me he didn't do it! 936 01:18:53,292 --> 01:18:56,375 And I believed you. And you promised me! 937 01:18:57,042 --> 01:19:01,125 I followed you and I would've done anything for you, 938 01:19:01,125 --> 01:19:02,250 and you let me! 939 01:19:02,583 --> 01:19:07,167 No, Lucy, please? He's our dad. Please? 940 01:19:09,417 --> 01:19:12,083 No! No! I'm done! 941 01:21:04,083 --> 01:21:05,250 Can I help you? 942 01:21:08,125 --> 01:21:09,375 Come and take a seat. 943 01:21:10,583 --> 01:21:12,958 - Are you sure? - Yes. Absolutely. 944 01:21:20,333 --> 01:21:22,167 Honey, you look pale. Are you okay? 945 01:21:22,167 --> 01:21:23,125 I'm fine. 946 01:21:23,417 --> 01:21:24,458 Okay. 947 01:21:28,125 --> 01:21:30,250 Are you one of Mercy's college friends? 948 01:21:30,417 --> 01:21:32,583 Uh, no, actually, I... 949 01:21:33,208 --> 01:21:35,208 Well, I know her from the protests. 950 01:21:35,708 --> 01:21:39,292 - Really. I didn't recognize you. - She's from the other side. 951 01:21:39,500 --> 01:21:40,500 The other side? 952 01:21:40,708 --> 01:21:42,583 I'm home, guys! I've got... 953 01:21:44,542 --> 01:21:45,625 - Hi. - Hi. 954 01:21:48,167 --> 01:21:49,292 What are you doing here? 955 01:21:51,333 --> 01:21:52,500 I'm not really sure. 956 01:21:52,708 --> 01:21:55,000 Honey, let me help you with that there. 957 01:21:57,583 --> 01:22:00,125 Mercy? Aren't you going to introduce everyone? 958 01:22:00,125 --> 01:22:01,083 Yeah, um... 959 01:22:02,333 --> 01:22:06,625 This is my sister, Sandy. And that's her fiancé, Pete. 960 01:22:07,458 --> 01:22:09,375 And this is Grandma. 961 01:22:09,583 --> 01:22:14,167 And Mom and Dad. And this is Ian. He's my boss. 962 01:22:15,583 --> 01:22:17,292 That's a little formal, Merce. 963 01:22:17,500 --> 01:22:19,208 She's the boss of me at home. 964 01:22:21,000 --> 01:22:21,625 God only knows how anything 965 01:22:21,625 --> 01:22:22,875 gets done in that office. 966 01:22:23,417 --> 01:22:24,917 Have a seat, Merce. 967 01:22:27,417 --> 01:22:29,042 It's nice to meet you all. 968 01:22:30,708 --> 01:22:33,125 So, Lucy, 969 01:22:33,417 --> 01:22:35,375 uh, what brings you out this time of night? 970 01:22:36,042 --> 01:22:37,542 I'm just passing through. 971 01:22:39,458 --> 01:22:40,875 Where are you from? 972 01:22:42,625 --> 01:22:43,625 Ohio. 973 01:22:44,417 --> 01:22:46,250 Wow, that's a long way to come. 974 01:22:51,125 --> 01:22:52,917 You were in Kentucky. 975 01:22:54,583 --> 01:22:57,000 You know that guy killed my partner. 976 01:22:59,208 --> 01:23:01,250 I'm incredibly sorry about that. 977 01:23:02,917 --> 01:23:03,917 Sure. 978 01:23:06,125 --> 01:23:10,167 So, you two made friends. That's nice. 979 01:23:11,417 --> 01:23:13,375 A tad unusual, but nice. 980 01:23:15,458 --> 01:23:17,417 Yeah. Mercy's been really kind to me. 981 01:23:17,417 --> 01:23:19,333 Hey, can we talk for a second, Lucy? 982 01:23:54,458 --> 01:23:55,625 You have a boyfriend? 983 01:23:59,417 --> 01:24:00,458 That's great. 984 01:24:03,167 --> 01:24:05,500 And, what? You live with your parents or something? 985 01:24:08,167 --> 01:24:09,250 It's temporary. 986 01:24:11,292 --> 01:24:13,125 Maybe you and Ian can move in together. 987 01:24:15,500 --> 01:24:16,958 Why'd you come here? 988 01:24:18,000 --> 01:24:19,292 Because you're here. 989 01:24:19,583 --> 01:24:22,125 It's just complicated, isn't it? 990 01:24:22,125 --> 01:24:23,042 Why? 991 01:24:24,208 --> 01:24:25,125 You know why. 992 01:24:26,000 --> 01:24:27,042 Because you're not some fucking dyke? 993 01:24:27,042 --> 01:24:29,375 - This is my life, Lucy. - No, it's not! 994 01:24:30,333 --> 01:24:32,583 - This isn't you! - How do you know that? 995 01:24:33,167 --> 01:24:35,583 You spent a couple of days with me in the year? 996 01:24:35,583 --> 01:24:37,917 But this is who I am the rest of the time. 997 01:24:37,917 --> 01:24:40,125 Well, who you are the rest of the time fucking sucks. 998 01:24:43,250 --> 01:24:46,375 I just met you. I wasn't planning on... 999 01:24:49,000 --> 01:24:51,333 I'm just trying to go through it on my own time, okay? 1000 01:24:51,333 --> 01:24:53,250 You don't get to choose that for me. 1001 01:24:57,125 --> 01:24:58,042 Tell your lawyer boyfriend 1002 01:24:58,042 --> 01:25:00,208 that his advice fucking sucks by the way. 1003 01:25:13,250 --> 01:25:14,250 Thanks. 1004 01:26:22,000 --> 01:26:23,333 You did everything you could. 1005 01:26:25,125 --> 01:26:26,417 You can appeal it again. 1006 01:26:26,417 --> 01:26:28,208 - No. - We can get more tests. 1007 01:26:29,167 --> 01:26:31,000 Ain't no tests going to change that. 1008 01:26:32,542 --> 01:26:34,458 - These guys made their minds up. - No. 1009 01:26:34,458 --> 01:26:37,000 No. No. We can try. 1010 01:26:38,167 --> 01:26:39,417 We can fight it. 1011 01:26:41,458 --> 01:26:43,375 You're a smart girl, Martha. 1012 01:26:44,625 --> 01:26:46,125 Always have been. 1013 01:26:49,125 --> 01:26:51,208 I thought you'd do amazing things with your life. 1014 01:26:51,625 --> 01:26:53,125 'cause you're so smart. 1015 01:26:55,375 --> 01:26:59,958 That lawyer seemed so sure that he could get me off this thing. 1016 01:27:02,125 --> 01:27:05,042 Save my worthless life. 1017 01:27:08,542 --> 01:27:10,125 Give me another chance with you. 1018 01:27:14,542 --> 01:27:16,958 - You need to hear this. - No, don't say it. 1019 01:27:17,292 --> 01:27:19,875 You need to hear this, Martha. You need to hear it. 1020 01:27:20,083 --> 01:27:21,375 - I need to say it. - Don't! 1021 01:27:44,625 --> 01:27:46,958 - Do you know what a boomer is? - No. 1022 01:27:47,667 --> 01:27:49,333 It's a type of prairie chicken. 1023 01:27:50,292 --> 01:27:52,875 - That's good to know. - I think so. 1024 01:27:55,708 --> 01:27:57,417 There's a baseball team named after them, 1025 01:27:57,417 --> 01:27:59,292 and they're my least favorite team. 1026 01:28:03,458 --> 01:28:05,542 My least favorite team is the Miami Dolphins. 1027 01:28:06,167 --> 01:28:07,167 Why? 1028 01:28:08,125 --> 01:28:09,625 Because how could a dolphin play football? 1029 01:28:11,250 --> 01:28:12,125 Great point. 1030 01:28:13,458 --> 01:28:15,417 - You should write them. - I will. 1031 01:28:17,125 --> 01:28:19,708 And the Broncos and the Seahawks and, well, 1032 01:28:19,708 --> 01:28:21,208 pretty much everyone else. 1033 01:28:22,208 --> 01:28:25,125 - A Bronco could kick a football. - True, yeah. 1034 01:28:25,458 --> 01:28:27,042 Yeah, we should leave them out of it. 1035 01:28:38,542 --> 01:28:39,625 Come on. 1036 01:28:40,958 --> 01:28:42,958 - Why? - Go get Ben. 1037 01:28:48,292 --> 01:28:49,458 So where you want to go? 1038 01:28:50,958 --> 01:28:52,958 - What do you mean? - Where do you want to live? 1039 01:28:53,167 --> 01:28:54,167 We're moving. 1040 01:28:56,458 --> 01:28:58,083 - Really? - Yeah, really. 1041 01:28:58,292 --> 01:29:00,958 We're going. We can go anywhere we want to go. 1042 01:29:00,958 --> 01:29:03,083 Nothing's stopping us. Just our imaginations. 1043 01:29:17,958 --> 01:29:20,542 - Somewhere by the sea. - Somewhere by the sea. Okay. 1044 01:29:20,958 --> 01:29:24,167 East coast? West coast? Gulf coast? 1045 01:29:24,500 --> 01:29:25,667 West coast. 1046 01:29:25,667 --> 01:29:27,500 - West coast. - West coast. 1047 01:29:27,708 --> 01:29:31,458 We've got California. Oregon. Washington. 1048 01:29:32,958 --> 01:29:34,625 - California! - California! 1049 01:29:34,625 --> 01:29:37,958 California! Okay. California it is! 1050 01:29:38,958 --> 01:29:40,375 - Okay? - Okay! 1051 01:29:41,250 --> 01:29:42,375 - Okay? - Okay! 1052 01:29:42,375 --> 01:29:43,708 - Okay? - Okay! 1053 01:29:43,708 --> 01:29:45,208 - Okay! - Okay! 1054 01:29:51,458 --> 01:29:53,208 Okay, buddy. Just a little bit. 1055 01:29:55,125 --> 01:29:56,375 To California! 1056 01:29:56,375 --> 01:29:57,542 - California! - California! 1057 01:31:31,958 --> 01:31:32,917 Hey. 1058 01:31:39,958 --> 01:31:41,458 I just wanted to be here for you. 1059 01:31:51,958 --> 01:31:53,250 Well, let's go in then. 1060 01:36:07,958 --> 01:36:12,000 I love you. I fucking love you. You know that, right? 1061 01:36:15,167 --> 01:36:16,500 Was he scared? 1062 01:36:17,500 --> 01:36:18,500 Yeah. 1063 01:36:21,583 --> 01:36:24,625 Did he say anything about me? 1064 01:36:27,375 --> 01:36:28,542 He said he was sorry. 1065 01:36:33,458 --> 01:36:35,500 I would have told him it was okay. 1066 01:36:40,083 --> 01:36:41,083 Thank you. 1067 01:36:45,583 --> 01:36:46,958 I'm going to take you home. 1068 01:36:51,500 --> 01:36:53,167 See you on the bus, okay? 1069 01:37:00,417 --> 01:37:01,542 Oh, my God. 1070 01:37:05,458 --> 01:37:07,083 Thank you for coming today. 1071 01:37:09,167 --> 01:37:10,167 I'm so sorry. 1072 01:38:45,542 --> 01:38:46,917 So how'd you find me? 1073 01:38:49,000 --> 01:38:50,292 Hired a private investigator. 1074 01:38:52,167 --> 01:38:53,042 Smart. 1075 01:38:54,625 --> 01:38:56,542 Told him to look for a small Ohian. 1076 01:38:57,667 --> 01:38:59,500 It's Ohioan, actually. 1077 01:39:11,542 --> 01:39:12,542 I quit my job. 1078 01:39:16,083 --> 01:39:17,292 And I broke up with Ian. 1079 01:39:22,375 --> 01:39:24,167 Did you tell your mom where you were going? 1080 01:39:25,333 --> 01:39:26,292 Yeah. 1081 01:39:28,125 --> 01:39:29,333 What'd she say? 1082 01:39:30,583 --> 01:39:32,542 She said, "I'll be here when you get back." 1083 01:39:36,333 --> 01:39:38,125 That's not a bad thing to say to someone. 1084 01:39:40,083 --> 01:39:41,083 I guess it isn't. 1085 01:39:46,000 --> 01:39:48,208 How is Martha? And Ben? 1086 01:39:49,167 --> 01:39:50,167 Good. Yeah. 1087 01:39:52,000 --> 01:39:53,250 Yeah, everyone's fine. 1088 01:39:57,167 --> 01:39:58,250 And you? 1089 01:40:02,667 --> 01:40:04,000 I can't. 1090 01:40:06,417 --> 01:40:08,917 It's a normal fucking day and you just show up? 1091 01:40:11,667 --> 01:40:13,583 Lu? You okay? 1092 01:40:14,208 --> 01:40:16,250 Yeah. I'm sorry. Just, like, five minutes? 1093 01:40:16,250 --> 01:40:17,292 No problem. 1094 01:40:17,958 --> 01:40:19,375 I'm taking lunch orders. 1095 01:40:20,125 --> 01:40:21,333 You want your veggie burger again? 1096 01:40:21,333 --> 01:40:22,208 Yeah, thanks. 1097 01:40:23,167 --> 01:40:24,167 - Pickles, relish and everything? - Sounds great. 1098 01:40:25,500 --> 01:40:26,583 Don't rush. 1099 01:40:36,625 --> 01:40:38,167 I am so sorry. 1100 01:40:46,292 --> 01:40:48,000 I got to get back. Sorry. 1101 01:41:31,042 --> 01:41:32,417 I just don't think you can come back 1102 01:41:32,417 --> 01:41:33,625 into someone's life like this. 1103 01:41:41,667 --> 01:41:43,625 I'm going to stick around for a few more days. 1104 01:41:43,625 --> 01:41:45,417 So you don't have to see me, but... 1105 01:41:46,958 --> 01:41:47,958 I'll be here. 1106 01:42:03,292 --> 01:42:04,500 I get off at six. 1107 01:42:07,333 --> 01:42:09,958 If you want to get out of here? Do something? 1108 01:42:11,292 --> 01:42:13,292 Yeah, yeah, that would be nice. 1109 01:42:15,083 --> 01:42:16,292 Where do you want to go? 1110 01:42:18,000 --> 01:42:19,167 I don't know. 1111 01:42:22,458 --> 01:42:23,917 Everywhere, I guess. 1112 01:42:23,918 --> 01:42:25,918 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1112 01:42:26,305 --> 01:42:32,851 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org79893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.