All language subtitles for My.Beautiful.Bride.E02.150621.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:15,830 --> 00:00:18,560 I will make her happy for the rest of her life. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,450 As long as you say yes. 4 00:00:20,450 --> 00:00:23,400 Will you be my beautiful bride? 5 00:00:23,400 --> 00:00:26,590 Congratulations, you're five weeks along. 6 00:00:26,590 --> 00:00:29,040 I'm really craving it now. 7 00:00:29,040 --> 00:00:30,240 Can you bring some home? 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,420 See you later, my groom. 9 00:00:32,420 --> 00:00:34,770 Joo Young, I'm home. Joo Young, the chicken... 10 00:00:34,770 --> 00:00:36,590 Joo Young didn't come to work today. 11 00:00:36,590 --> 00:00:39,310 Congrats, I heard you're getting married. 12 00:00:39,310 --> 00:00:41,850 What brings you here? 13 00:00:41,850 --> 00:00:44,400 - A missing person... - Yoon Joo Young... 14 00:00:49,130 --> 00:00:51,690 I brought you a few pictures of that bitch. 15 00:00:51,690 --> 00:00:54,230 Watch what you say about my woman. 16 00:00:54,230 --> 00:00:55,570 Mind your manners. 17 00:00:55,570 --> 00:00:58,300 Go wait, sometimes they come back. 18 00:00:58,300 --> 00:00:59,980 Joo Young is missing! 19 00:00:59,980 --> 00:01:01,660 You should do something! 20 00:01:01,660 --> 00:01:04,580 That nutcase from before, isn't he suspicious? 21 00:01:08,130 --> 00:01:13,840 [My Beautiful Bride] 22 00:01:14,400 --> 00:01:16,620 Episode 2 23 00:01:17,670 --> 00:01:20,760 [Three years ago, 2012] 24 00:01:20,760 --> 00:01:22,560 It's raining. 25 00:01:22,560 --> 00:01:26,200 Should we all go out for some chicken and beer? 26 00:01:26,200 --> 00:01:28,090 Are you paying? 27 00:01:28,090 --> 00:01:29,440 Why not? 28 00:01:29,440 --> 00:01:32,290 I'll treat you to beer. He can buy the chicken. 29 00:01:32,290 --> 00:01:33,790 Mr. Kim, come with us. 30 00:01:33,790 --> 00:01:36,380 Come meet us at the restaurant. 31 00:01:36,380 --> 00:01:37,750 Let's go. 32 00:01:52,030 --> 00:01:54,240 It was summer, three years ago... 33 00:02:11,570 --> 00:02:14,200 Why is it pouring all of a sudden? 34 00:02:21,930 --> 00:02:24,420 Nice and cool... 35 00:02:57,010 --> 00:03:00,520 Is that when you met Ms. Joo Young for the first time? 36 00:03:13,670 --> 00:03:15,000 Excuse me. 37 00:03:16,090 --> 00:03:17,310 Yes? 38 00:03:18,440 --> 00:03:19,860 Here. 39 00:03:24,460 --> 00:03:26,860 I like the rain. 40 00:03:28,100 --> 00:03:30,530 I like getting wet. 41 00:03:52,070 --> 00:03:55,790 You lent her your umbrella on a rainy day... 42 00:03:57,790 --> 00:03:59,520 And? 43 00:04:01,170 --> 00:04:03,270 Excuse me! 44 00:04:07,060 --> 00:04:09,930 Do you know me? 45 00:04:14,410 --> 00:04:16,220 No. 46 00:04:24,990 --> 00:04:27,020 Then why? 47 00:04:27,020 --> 00:04:28,120 Huh? 48 00:04:28,120 --> 00:04:31,490 Why are you giving a stranger your umbrella? 49 00:04:32,880 --> 00:04:35,270 Because I like getting wet. 50 00:04:35,270 --> 00:04:37,180 And... 51 00:04:38,180 --> 00:04:41,360 I thought you could use the umbrella. 52 00:04:42,650 --> 00:04:48,710 Then do you like drinking too? 53 00:04:49,620 --> 00:04:50,920 What? 54 00:05:24,940 --> 00:05:26,590 Are you okay? 55 00:06:08,030 --> 00:06:09,400 And then... 56 00:06:10,640 --> 00:06:12,900 she disappeared. 57 00:06:23,720 --> 00:06:25,610 She disappeared? 58 00:06:25,680 --> 00:06:27,540 Yes. 59 00:06:27,540 --> 00:06:29,310 Disappeared... 60 00:06:29,310 --> 00:06:31,430 What do you mean exactly? 61 00:06:32,420 --> 00:06:33,680 Pardon? 62 00:06:33,680 --> 00:06:38,490 People don't usually use that word. I'm not sure what you mean. 63 00:06:40,860 --> 00:06:43,000 After that... 64 00:06:44,100 --> 00:06:46,960 I didn't get to see her. 65 00:06:46,960 --> 00:06:48,930 Oh... 66 00:06:48,930 --> 00:06:50,130 Why not? 67 00:06:50,130 --> 00:06:52,810 You didn't exchange phone numbers? 68 00:06:54,070 --> 00:06:55,730 No. 69 00:06:58,310 --> 00:07:02,140 Then how did you two meet again? 70 00:07:07,300 --> 00:07:10,630 [One year after that day] 71 00:07:18,000 --> 00:07:21,060 It took exactly one year. 72 00:07:22,740 --> 00:07:26,240 A year later, she stood in front of me again. 73 00:07:31,690 --> 00:07:36,940 Then you two have been dating ever since then? 74 00:07:38,490 --> 00:07:39,520 Yes. 75 00:07:39,520 --> 00:07:41,010 If you don't mind... 76 00:07:41,010 --> 00:07:45,890 had she ever gone missing before like she is now? 77 00:07:54,710 --> 00:07:56,090 No. 78 00:07:59,410 --> 00:08:00,980 I see. 79 00:08:04,510 --> 00:08:05,850 Excuse me. 80 00:08:11,990 --> 00:08:13,450 Did you find anything? 81 00:08:13,450 --> 00:08:16,350 No, there are no traces of anyone entering from outside. 82 00:08:16,460 --> 00:08:19,210 Why do you sound like you're happy? 83 00:08:19,210 --> 00:08:22,420 Why would I be happy? 84 00:08:22,420 --> 00:08:26,150 Check the elevator camera, and get the video file. 85 00:08:26,150 --> 00:08:27,890 Yes, ma'am. 86 00:08:38,470 --> 00:08:40,160 Captain. 87 00:08:46,040 --> 00:08:47,670 What happened? 88 00:08:47,670 --> 00:08:51,780 Just records of her visiting shopping sites and blogs... 89 00:08:52,940 --> 00:08:54,900 Captain. 90 00:08:54,900 --> 00:08:56,610 Yeah? 91 00:08:56,610 --> 00:08:58,300 There was nothing that stood out. 92 00:08:58,300 --> 00:09:01,290 And nothing to help us figure out her whereabouts. 93 00:09:01,290 --> 00:09:03,640 You checked her mail, too? 94 00:09:03,640 --> 00:09:06,070 Other than spam mail, and stuff from shopping sites... 95 00:09:06,070 --> 00:09:08,000 she didn't have any personal mail. 96 00:09:08,000 --> 00:09:10,470 If I had to point something out... 97 00:09:10,470 --> 00:09:12,510 she has no social networking account. 98 00:09:12,510 --> 00:09:15,290 Seems rather old-fashioned. 99 00:09:15,290 --> 00:09:17,790 Okay, thanks. 100 00:09:27,450 --> 00:09:31,550 I saw a crib in the room. I guess you prepared early. 101 00:09:31,550 --> 00:09:33,880 It's something we need. 102 00:09:33,880 --> 00:09:38,520 Don't people wait until after having the baby? 103 00:09:41,570 --> 00:09:45,410 Okay, let's get back to business. 104 00:09:47,140 --> 00:09:52,440 Then you've been living together since then? 105 00:09:54,390 --> 00:09:55,700 Yes. 106 00:09:55,700 --> 00:09:58,830 When exactly did you start living with her? 107 00:10:00,580 --> 00:10:06,330 Do you... have to record this? 108 00:10:07,180 --> 00:10:08,820 This... 109 00:10:10,280 --> 00:10:13,650 I just don't want to miss anything. 110 00:10:13,650 --> 00:10:15,910 Nobody else will ever hear this. 111 00:10:15,910 --> 00:10:17,660 Please cooperate. 112 00:10:17,660 --> 00:10:24,930 Can you guarantee... confidentiality? 113 00:10:29,830 --> 00:10:32,320 Yes. 114 00:10:32,320 --> 00:10:35,180 I give you my word. 115 00:10:46,570 --> 00:10:48,640 The bus is here. 116 00:11:04,330 --> 00:11:09,040 The next one is the last one. 117 00:11:09,920 --> 00:11:11,810 I see. 118 00:11:13,540 --> 00:11:16,630 You'll have to get on the next one. 119 00:11:21,750 --> 00:11:23,230 Yeah. 120 00:11:58,920 --> 00:12:00,190 It left. 121 00:12:14,590 --> 00:12:16,740 I guess we missed it again. 122 00:12:17,590 --> 00:12:19,660 I know. 123 00:12:32,410 --> 00:12:35,370 What should I do? 124 00:12:38,640 --> 00:12:43,850 Should I give you a ride? 125 00:12:46,030 --> 00:12:47,780 What? 126 00:13:11,540 --> 00:13:14,030 You couldn't say goodbye... 127 00:13:14,030 --> 00:13:18,330 so you took over an hour on your bike every day to drop her off? 128 00:13:18,500 --> 00:13:19,880 Yes. 129 00:13:26,890 --> 00:13:29,010 And? 130 00:13:49,370 --> 00:13:52,330 It's so nice. 131 00:13:53,550 --> 00:13:57,240 The kitchen is almost the size of my house. 132 00:13:58,620 --> 00:14:01,160 Isn't it too big to live in alone? 133 00:14:01,160 --> 00:14:03,430 It'll be hard for you to clean, too. 134 00:14:04,590 --> 00:14:07,570 I should come often to do it for you. 135 00:14:10,110 --> 00:14:12,860 I won't be living alone. 136 00:14:12,860 --> 00:14:15,020 What? 137 00:14:15,750 --> 00:14:20,900 I chose this place because it's only three subway stops 138 00:14:20,900 --> 00:14:24,100 away from your work. 139 00:14:27,270 --> 00:14:32,130 Because of me? 140 00:14:32,130 --> 00:14:33,460 No. 141 00:14:33,460 --> 00:14:35,420 Because of me. 142 00:14:36,540 --> 00:14:38,240 I... 143 00:14:39,400 --> 00:14:42,750 want to be with you. 144 00:14:52,120 --> 00:14:55,410 So you can make me clean every day? 145 00:14:55,410 --> 00:14:58,030 No, not at all. 146 00:15:02,450 --> 00:15:05,220 Can I grow plants? 147 00:15:09,500 --> 00:15:10,630 Of course. 148 00:15:17,210 --> 00:15:20,960 Then why didn't you get married? 149 00:15:20,960 --> 00:15:24,220 Did you have a reason? 150 00:15:25,560 --> 00:15:28,900 No, we're going to get married soon. 151 00:15:35,030 --> 00:15:40,240 Until now, I needed time. Work and everything... 152 00:15:41,620 --> 00:15:43,680 That's why it took two years. 153 00:15:43,680 --> 00:15:45,690 Is it because she got pregnant? 154 00:15:48,410 --> 00:15:54,970 According to Ms. Yoon's brother, you said you knew about her pregnancy. 155 00:15:54,970 --> 00:16:01,130 Is that why you decided to marry her so suddenly? 156 00:16:06,110 --> 00:16:07,650 No. 157 00:16:10,260 --> 00:16:13,570 When did you first find out that she was pregnant? 158 00:16:14,840 --> 00:16:19,090 Is that what's important right now? 159 00:16:22,570 --> 00:16:25,620 Did I offend you? 160 00:16:26,430 --> 00:16:30,180 If you don't want to, you don't have to answer. 161 00:16:33,020 --> 00:16:34,690 That day. 162 00:16:37,090 --> 00:16:38,520 Pardon? 163 00:16:38,520 --> 00:16:40,940 The day she went missing... 164 00:16:42,090 --> 00:16:45,350 She would have told me while eating the chicken. 165 00:16:45,350 --> 00:16:51,090 That's why she asked me to bring home the chicken. 166 00:16:52,630 --> 00:16:55,410 I'm sure she would have told me that night. 167 00:16:59,150 --> 00:17:01,610 But... 168 00:17:01,980 --> 00:17:04,030 But? 169 00:17:08,970 --> 00:17:11,120 She went missing. 170 00:17:15,970 --> 00:17:18,000 To be clear... 171 00:17:18,000 --> 00:17:22,310 you didn't know that she was pregnant before she went missing. 172 00:17:24,190 --> 00:17:26,060 Okay, good. 173 00:17:26,060 --> 00:17:28,910 Why did you wait three days to report her missing? 174 00:17:28,910 --> 00:17:32,470 That's because... 175 00:17:32,470 --> 00:17:35,810 - I thought she would return. - For three days... 176 00:17:35,810 --> 00:17:38,370 what did you do? 177 00:17:38,370 --> 00:17:41,490 You just waited at home? 178 00:17:41,940 --> 00:17:43,570 No. 179 00:17:44,770 --> 00:17:46,660 I did everything I could possibly do. 180 00:17:46,660 --> 00:17:48,500 That's why I... 181 00:17:49,710 --> 00:17:52,510 I went to the police. 182 00:17:52,510 --> 00:17:54,490 So... 183 00:17:59,370 --> 00:18:02,600 Please help me. 184 00:18:06,540 --> 00:18:08,330 I see. 185 00:18:09,440 --> 00:18:12,710 What about Ms Joo Young's friends? 186 00:18:12,710 --> 00:18:15,650 Did you try calling her friends? 187 00:18:21,430 --> 00:18:23,040 Money? 188 00:18:23,330 --> 00:18:27,450 What money would I have? 189 00:18:30,330 --> 00:18:32,170 Okay. 190 00:18:32,170 --> 00:18:34,600 I'll call you back later, bye. 191 00:18:36,320 --> 00:18:37,870 Who is it? 192 00:18:38,530 --> 00:18:43,210 It's home. My mom. 193 00:18:52,310 --> 00:18:57,270 I don't know any of her friends' contacts. 194 00:18:57,270 --> 00:18:59,590 You just don't know the contact info? 195 00:19:00,670 --> 00:19:01,870 What? 196 00:19:01,870 --> 00:19:04,090 Do you know the names of her close friends... 197 00:19:04,090 --> 00:19:07,810 or her close acquaintances? 198 00:19:13,470 --> 00:19:15,680 I don't know. 199 00:19:18,600 --> 00:19:20,480 I see. 200 00:19:22,950 --> 00:19:25,970 There are no signs of anyone entering from outside. 201 00:19:25,970 --> 00:19:29,220 We'll have to analyze the surveillance camera files... 202 00:19:29,220 --> 00:19:32,450 but there are no witnesses as of now. 203 00:19:32,450 --> 00:19:38,550 For now, it doesn't seem likely that it was a kidnapping. 204 00:19:41,060 --> 00:19:46,480 You claim she had no reason to run away, so we'll continue the investigation. 205 00:19:46,480 --> 00:19:50,320 If you remember anything, or you forgot to mention something 206 00:19:50,320 --> 00:19:53,410 please let me know. 207 00:19:53,500 --> 00:19:55,560 Okay. 208 00:19:55,690 --> 00:19:56,940 Okay then. 209 00:20:02,860 --> 00:20:05,290 I think it's that place. 210 00:20:05,290 --> 00:20:06,900 Yeah, that's it. 211 00:20:08,130 --> 00:20:10,740 Do you like fried chicken and beer? 212 00:20:10,740 --> 00:20:12,300 We should go... 213 00:20:12,300 --> 00:20:13,920 My family runs a chicken soup place. 214 00:20:13,920 --> 00:20:16,830 Even during World Cup, we only eat chicken soup. 215 00:20:19,060 --> 00:20:20,960 I didn't know that. 216 00:20:20,960 --> 00:20:23,430 - Do you remember? - Of course I remember. 217 00:20:23,430 --> 00:20:26,770 You don't know why I remember so clearly, right? 218 00:20:29,940 --> 00:20:32,950 One seasoned chicken, and one regular chicken. 219 00:20:32,950 --> 00:20:35,050 Excuse me... 220 00:20:35,830 --> 00:20:39,240 Did you graduate from Young Jae High School? 221 00:20:40,110 --> 00:20:44,500 - You did, right? - No. 222 00:20:44,500 --> 00:20:47,390 I'm sorry. Come back again. 223 00:20:48,490 --> 00:20:51,710 I know it was him. He always rode his bike. 224 00:20:51,710 --> 00:20:54,180 I can't remember his name. 225 00:20:54,180 --> 00:20:55,820 Kim Do Hyung. 226 00:20:55,820 --> 00:20:57,090 Kim Do... 227 00:20:57,090 --> 00:20:58,500 Kim... 228 00:20:58,500 --> 00:21:02,170 I can't quite remember. 229 00:21:02,170 --> 00:21:05,160 Anyway, I'm positive he bought chicken that day. 230 00:21:06,900 --> 00:21:10,260 He seemed like your alumnus, but he denied it. 231 00:21:10,260 --> 00:21:13,280 But it looked like he had fought with someone... 232 00:21:13,280 --> 00:21:15,040 What? 233 00:21:15,040 --> 00:21:19,960 I've never seen anyone look so gloomy buying chicken. 234 00:21:19,960 --> 00:21:22,280 - Mr. Kim Do Hyung? - Yes. 235 00:21:23,480 --> 00:21:26,620 But did something happen to him? 236 00:21:32,390 --> 00:21:35,490 The strange thing is if she left on her own will... 237 00:21:35,490 --> 00:21:37,980 it would make sense for her to have taken her clothes. 238 00:21:37,980 --> 00:21:39,460 The fact that her clothes are still here... 239 00:21:39,460 --> 00:21:42,470 may mean that she didn't leave voluntarily. 240 00:21:42,470 --> 00:21:46,090 It may be a case compounded by accident. 241 00:22:26,640 --> 00:22:28,430 What's this? 242 00:22:28,680 --> 00:22:30,310 You wanted it. 243 00:22:36,850 --> 00:22:39,430 Be careful driving, okay? 244 00:22:41,050 --> 00:22:44,050 This car is really expensive. 245 00:22:44,050 --> 00:22:45,280 It's okay. 246 00:22:46,600 --> 00:22:49,360 I can't take it. 247 00:22:52,490 --> 00:22:54,960 Joo Young. 248 00:22:56,090 --> 00:22:57,570 I... 249 00:22:57,570 --> 00:23:02,300 I couldn't find any meaning in life before I met you. 250 00:23:02,300 --> 00:23:07,060 But this is why I live now. 251 00:23:09,240 --> 00:23:11,820 Please take this. 252 00:23:20,000 --> 00:23:22,840 Thank you. 253 00:24:59,120 --> 00:25:00,560 Yes. 254 00:25:01,490 --> 00:25:03,620 Hello? 255 00:25:05,640 --> 00:25:07,600 Hello? 256 00:25:07,600 --> 00:25:10,700 If you called, you should speak. 257 00:25:13,580 --> 00:25:15,870 You... 258 00:25:17,350 --> 00:25:19,640 Who are you? 259 00:25:19,640 --> 00:25:22,250 Like, what kind of nonsense is this? 260 00:25:22,250 --> 00:25:25,620 You're the one who called me. 261 00:25:30,310 --> 00:25:33,830 Your breathing is getting soft again. 262 00:25:34,490 --> 00:25:38,080 I asked who you called. 263 00:25:42,250 --> 00:25:45,750 Who the heck are you trying to call? 264 00:25:47,330 --> 00:25:48,950 Who are you? 265 00:25:48,950 --> 00:25:50,290 Damn you! 266 00:26:15,400 --> 00:26:17,970 Of course, he won't pick it up. 267 00:26:23,810 --> 00:26:25,840 What the heck... 268 00:26:29,770 --> 00:26:31,390 Mi Sook... 269 00:26:31,390 --> 00:26:34,420 Let's be honest with each other. 270 00:26:34,420 --> 00:26:41,040 Is there something else influencing you to marry me? 271 00:26:41,040 --> 00:26:42,500 I mean... 272 00:26:42,500 --> 00:26:46,960 Are there still guys from your past lingering around you? 273 00:27:14,320 --> 00:27:17,860 This is the last time that Ms. Joo Young was seen. 274 00:27:18,960 --> 00:27:22,520 And this is very peculiar. 275 00:27:22,520 --> 00:27:25,820 It's the day Mr. Do Hyung brought the crib home, look at the date. 276 00:27:26,280 --> 00:27:29,710 He bought it on the day he came to report her missing. 277 00:27:29,710 --> 00:27:32,800 The woman went missing, but he went and bought a crib... 278 00:27:32,800 --> 00:27:34,780 Isn't that a bit weird? 279 00:27:34,780 --> 00:27:38,770 If he found out that she was pregnant, why not? 280 00:27:38,770 --> 00:27:42,730 He did lie to Yoon Min Suh that he knew she was pregnant. 281 00:27:42,730 --> 00:27:44,400 Why do you think he did that? 282 00:27:44,400 --> 00:27:47,220 And while we're talking about the baby... 283 00:27:47,220 --> 00:27:51,850 Maybe the baby's father was someone else. 284 00:27:53,440 --> 00:27:56,650 So she left to go find the baby's father. 285 00:27:56,650 --> 00:27:59,920 Yoon Joo Young isn't that kind of a woman. 286 00:27:59,920 --> 00:28:02,740 How do you know? 287 00:28:03,820 --> 00:28:07,020 You knew her from before? 288 00:28:07,020 --> 00:28:11,750 No, I'm just saying. It's not like that. 289 00:28:11,750 --> 00:28:14,770 Why do you always assume that it's about infidelity? 290 00:28:14,770 --> 00:28:18,000 There would be no investigations in Korea if there was no infidelity. 291 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Don't you watch drama? 292 00:28:19,000 --> 00:28:22,730 Only three causes of crime in Korea, love, money, and resentment. 293 00:28:22,730 --> 00:28:25,520 - Tell me I'm wrong. - Car accident. 294 00:28:25,520 --> 00:28:28,840 That's an accident, not a crime. 295 00:28:29,290 --> 00:28:33,090 And didn't he seem suspicious from the beginning? 296 00:28:33,090 --> 00:28:34,090 Listen. 297 00:28:34,170 --> 00:28:37,800 Rain, umbrella, and that restaurant... 298 00:28:37,800 --> 00:28:40,980 Very corny, like something I've seen in movies... 299 00:28:40,980 --> 00:28:43,080 Very suspicious. 300 00:28:43,080 --> 00:28:45,000 Most importantly 301 00:28:45,000 --> 00:28:46,960 a woman like Yoon Joo Young 302 00:28:46,960 --> 00:28:49,880 would never make a move on a man like Kim Do Hyung 303 00:28:49,880 --> 00:28:53,280 and end up living together. 304 00:28:53,540 --> 00:28:56,250 What kind of a woman is Ms. Yoon Joo Young? 305 00:28:56,250 --> 00:28:59,380 She's insanely beautiful. 306 00:28:59,380 --> 00:29:01,430 You're the one I can't understand. 307 00:29:01,430 --> 00:29:03,470 How can you judge someone only by their looks? 308 00:29:03,470 --> 00:29:07,370 Exactly, he claims she made her move before she even got to know him. 309 00:29:07,370 --> 00:29:09,520 Does that make sense? A woman like her? 310 00:29:09,520 --> 00:29:13,500 - He lent her his umbrella. - Over a mere umbrella? 311 00:29:13,500 --> 00:29:16,400 Do you need an umbrella? I've got a bunch back there. 312 00:29:16,400 --> 00:29:17,620 My family owns an umbrella factory. 313 00:29:17,620 --> 00:29:20,790 You said they run a chicken soup store... 314 00:29:22,090 --> 00:29:24,120 Mr. Kim Do Hyung. 315 00:29:35,840 --> 00:29:37,560 Mr. Kim Do Hyung! 316 00:29:44,840 --> 00:29:47,690 This is common while investigating a missing person case. 317 00:29:50,360 --> 00:29:52,080 What's common? 318 00:29:52,080 --> 00:29:55,420 The missing person's family and all the people around her 319 00:29:55,420 --> 00:29:58,250 are possible suspects in the investigation. 320 00:29:58,450 --> 00:30:01,560 You're no exception. 321 00:30:02,870 --> 00:30:04,970 I see, please try your best. 322 00:30:07,950 --> 00:30:09,290 Wait. 323 00:30:09,290 --> 00:30:13,250 Do you know where Ms. Joo Young worked in the past? 324 00:30:13,730 --> 00:30:17,750 She started working at the telemarketing office two years ago. 325 00:30:17,750 --> 00:30:21,170 I was wondering if you know what she did before then. 326 00:30:22,350 --> 00:30:23,880 You don't know? 327 00:30:23,880 --> 00:30:25,540 No, I know. 328 00:30:28,070 --> 00:30:31,010 I heard that she lived abroad. 329 00:30:31,010 --> 00:30:33,300 She returned three years ago. 330 00:30:33,300 --> 00:30:35,200 Abroad? 331 00:30:36,230 --> 00:30:37,800 All right then. 332 00:30:41,600 --> 00:30:44,850 Did you lie, Joo Young? 333 00:30:47,730 --> 00:30:53,400 Kim Do Hyung, you don't know Yoon Joo Young. 334 00:31:05,830 --> 00:31:08,390 What brings you here in the middle of the day? 335 00:31:08,390 --> 00:31:09,800 You want a drink? 336 00:31:09,800 --> 00:31:11,240 I have to go. 337 00:31:11,240 --> 00:31:12,300 Working undercover? 338 00:31:12,300 --> 00:31:13,660 Yeah. 339 00:31:13,660 --> 00:31:17,840 Fine, go. I'll drink alone. 340 00:31:18,830 --> 00:31:21,150 Just one glass. 341 00:31:21,150 --> 00:31:23,650 Another draft here, please. 342 00:31:24,680 --> 00:31:26,190 What is it? 343 00:31:27,170 --> 00:31:28,820 Hyung Sik. 344 00:31:29,500 --> 00:31:30,780 Do you remember? 345 00:31:30,780 --> 00:31:33,850 That man, Song Hak Soo, we caught three years ago. 346 00:31:33,850 --> 00:31:35,420 Song Hak Soo? 347 00:31:36,730 --> 00:31:39,230 Why do you ask? 348 00:31:40,770 --> 00:31:47,860 There was an informant who gave us critical evidence back then. 349 00:31:50,410 --> 00:31:53,900 Did you think about it? 350 00:31:54,580 --> 00:31:55,970 I'll do it. 351 00:31:55,970 --> 00:31:58,090 Really? 352 00:31:58,090 --> 00:32:00,060 You'll really do it? 353 00:32:00,060 --> 00:32:02,970 Yes, I'll do it. 354 00:32:04,090 --> 00:32:05,790 Thanks. 355 00:32:05,790 --> 00:32:08,250 Your identity will remain anonymous. 356 00:32:08,400 --> 00:32:10,940 I need to go. 357 00:32:10,940 --> 00:32:12,750 But why? 358 00:32:14,740 --> 00:32:17,360 Why did you change your mind so suddenly? 359 00:32:21,040 --> 00:32:24,050 I met him. 360 00:32:24,050 --> 00:32:26,650 Who? 361 00:33:11,380 --> 00:33:13,350 She's the one who told me... 362 00:33:13,350 --> 00:33:16,970 the whereabouts of Song Hak Soo that day. 363 00:33:17,270 --> 00:33:18,520 And? 364 00:33:18,520 --> 00:33:23,260 That informant went missing. 365 00:33:24,570 --> 00:33:27,110 Do you think it was Song Hak Soo's doing? 366 00:33:27,110 --> 00:33:29,400 He's in prison right now. 367 00:33:30,220 --> 00:33:31,660 True, but... 368 00:33:31,660 --> 00:33:34,500 Then what's the problem? There're no traces... 369 00:33:34,500 --> 00:33:37,450 How could he have done anything in prison? 370 00:33:37,450 --> 00:33:39,920 - Right? - Right. 371 00:33:42,770 --> 00:33:45,900 Did you become close to her? 372 00:33:45,900 --> 00:33:47,140 What? 373 00:33:47,140 --> 00:33:50,910 You know it always gets messy when you get too close to informants. 374 00:33:51,010 --> 00:33:54,380 I know, she was nothing more than just an informant. 375 00:33:54,380 --> 00:33:57,160 It doesn't seem that way right now. 376 00:33:58,390 --> 00:34:01,700 I don't think you should handle this case. 377 00:34:01,700 --> 00:34:04,670 Let the kids handle it, and you stay out. 378 00:34:04,670 --> 00:34:06,140 That would be best. 379 00:34:16,050 --> 00:34:21,050 I wonder if Kim Do Hyung is the first love that she mentioned. 380 00:34:21,050 --> 00:34:22,850 First love? 381 00:34:22,850 --> 00:34:24,710 But why? 382 00:34:25,860 --> 00:34:28,600 Why did you change your mind so suddenly? 383 00:34:31,430 --> 00:34:33,330 I met him. 384 00:34:33,330 --> 00:34:36,090 - Here you go. - Thank you. 385 00:34:36,950 --> 00:34:39,940 Mr. Kim, Kim Do Hyung! 386 00:34:39,940 --> 00:34:42,950 What should we eat today? Sausage soup? 387 00:34:42,950 --> 00:34:45,250 Or maybe sushi, a rare treat? 388 00:34:45,250 --> 00:34:46,730 I brought lunch. 389 00:34:57,550 --> 00:35:01,620 He's my first love. 390 00:35:02,570 --> 00:35:06,160 Mr. Kim, hurry up. Meet us at the restaurant. 391 00:35:20,320 --> 00:35:22,280 That's why I'm going to do it. 392 00:35:22,280 --> 00:35:26,030 This time, I'm going to be courageous. 393 00:35:56,070 --> 00:35:59,600 She ran into her first love three years ago. 394 00:35:59,600 --> 00:36:01,350 Nice and cool. 395 00:36:01,350 --> 00:36:03,670 And she fell in love again. 396 00:36:03,670 --> 00:36:06,940 She wanted to be with him, so she betrayed Song Hak Soo... 397 00:36:06,940 --> 00:36:09,320 and helped you out. 398 00:36:09,320 --> 00:36:12,290 That story seems to fit well with the timeline. 399 00:36:12,290 --> 00:36:15,450 But why do you think it took her a year? 400 00:36:15,450 --> 00:36:18,860 She must have been scared of Song Hak Soo... 401 00:36:18,860 --> 00:36:21,810 fearing that he might get out again. 402 00:36:22,860 --> 00:36:26,290 We sentence you to ten years in prison. 403 00:36:29,540 --> 00:36:32,100 The court case must have been in progress... 404 00:36:32,160 --> 00:36:34,930 I'm sure she waited until he received his sentence. 405 00:36:39,210 --> 00:36:41,570 It took exactly a year. 406 00:36:43,230 --> 00:36:46,430 She appeared before me exactly one year later. 407 00:36:46,430 --> 00:36:50,920 She appeared in front of that man one year later. 408 00:36:50,920 --> 00:36:52,830 Completely possible. 409 00:36:52,830 --> 00:36:54,410 But... 410 00:36:54,410 --> 00:36:57,400 if it was her first love, they must have known each other. 411 00:36:57,400 --> 00:36:59,900 But Do Hyung didn't know about Joo Young. 412 00:36:59,900 --> 00:37:01,790 Yeah? 413 00:37:02,910 --> 00:37:05,810 Then maybe it was a one-sided love. 414 00:37:05,810 --> 00:37:08,960 Yoon Joo Young must have liked him without him knowing. 415 00:37:08,960 --> 00:37:10,700 No way. 416 00:37:10,700 --> 00:37:12,240 That doesn't make sense. 417 00:37:12,240 --> 00:37:15,370 Why would Joo Young one-sidedly love a man like that? 418 00:37:15,370 --> 00:37:16,470 Why? 419 00:37:16,470 --> 00:37:20,110 This guy Kim Do Hyung is that bad? 420 00:37:20,930 --> 00:37:23,500 That's not what I mean. 421 00:37:25,060 --> 00:37:29,730 I just get a bad vibe from him. He seems like he's hiding something. 422 00:37:31,120 --> 00:37:32,990 I just don't like him. 423 00:37:45,910 --> 00:37:51,250 Wow, have you finally lost it? Is your death approaching? 424 00:37:51,250 --> 00:37:53,940 What's with you acting so strangely? 425 00:37:53,940 --> 00:37:57,330 You took off three days in a row. 426 00:37:57,330 --> 00:37:59,120 Five, if you include the weekend. 427 00:37:59,120 --> 00:38:02,600 Did you go on a trip with your girlfriend? 428 00:38:06,130 --> 00:38:07,350 What is it? 429 00:38:07,350 --> 00:38:09,050 That's not it. 430 00:38:09,050 --> 00:38:12,570 You look so gloomy. Did something happen? 431 00:38:15,610 --> 00:38:17,990 What should we order? 432 00:38:25,100 --> 00:38:27,440 You don't need to drink it. 433 00:38:27,440 --> 00:38:29,890 I'm already impressed enough. 434 00:38:31,360 --> 00:38:33,750 Eat some food. 435 00:38:43,910 --> 00:38:46,540 I'm sure something happened. 436 00:38:46,540 --> 00:38:47,990 Right? 437 00:38:53,860 --> 00:38:55,840 What's this? 438 00:38:59,690 --> 00:39:04,330 Can you track that account and find out his name and address? 439 00:39:04,330 --> 00:39:05,860 Why don't you do it? 440 00:39:05,860 --> 00:39:08,500 He doesn't have an account in our bank. 441 00:39:08,500 --> 00:39:10,750 Who is it? 442 00:39:12,150 --> 00:39:18,980 Reach out to whoever necessary and find out for me. 443 00:39:18,980 --> 00:39:23,380 As you know, I don't have many connections. 444 00:39:23,380 --> 00:39:25,360 Kid... 445 00:39:25,360 --> 00:39:27,370 What's going on? 446 00:39:31,610 --> 00:39:34,040 Please do this for me. 447 00:39:34,970 --> 00:39:38,370 I'll pay for everything today. 448 00:39:39,830 --> 00:39:42,550 This must be big. 449 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 Good job. 450 00:40:00,000 --> 00:40:02,680 The ventilator business has risen by eight percent! 451 00:40:03,140 --> 00:40:06,320 I knew you were one of my top men. 452 00:40:06,320 --> 00:40:08,170 Nice. 453 00:40:09,030 --> 00:40:12,160 - Thank you. - Do you have plans after work? 454 00:40:12,160 --> 00:40:14,440 - Pardon? - If you do, cancel it. 455 00:40:14,440 --> 00:40:16,840 We have a client to meet, let's go out for drinks. 456 00:40:16,840 --> 00:40:20,490 I'm sure you had plenty of rest to get replenished. 457 00:40:25,130 --> 00:40:26,470 Do Hyung! 458 00:40:26,470 --> 00:40:28,490 Let's grab coffee. 459 00:40:37,100 --> 00:40:39,530 So, did you find anything out? 460 00:40:39,530 --> 00:40:41,610 I'm meeting him for lunch later. 461 00:40:41,610 --> 00:40:44,880 I'm going out of my way for you, so pay up. 462 00:40:45,920 --> 00:40:47,520 Yeah. 463 00:40:47,520 --> 00:40:49,980 Give me the receipt from lunch. 464 00:40:49,980 --> 00:40:52,200 Forget it, we are friends after all. 465 00:40:53,800 --> 00:40:56,450 How much can I spend? 466 00:40:58,340 --> 00:41:01,170 30,000 won, Korean restaurant. 467 00:41:01,170 --> 00:41:04,610 Sorry, buddy. I made reservations at a hotel. 468 00:41:04,610 --> 00:41:05,900 Thanks. 469 00:41:23,320 --> 00:41:25,380 Song Hak Soo got ten years, right? 470 00:41:25,380 --> 00:41:27,270 It's still bothering you? 471 00:41:27,270 --> 00:41:30,680 Yeah, it's bothering me. 472 00:41:30,680 --> 00:41:32,820 That's the end of him. 473 00:41:32,820 --> 00:41:35,530 Ten years is a lot of time. 474 00:41:35,530 --> 00:41:37,730 He'll be a homeless bum when he comes out. 475 00:41:38,520 --> 00:41:40,340 I can't. 476 00:41:40,800 --> 00:41:42,250 Where are you going? 477 00:41:42,250 --> 00:41:44,240 I need to go see Song Hak Soo. 478 00:41:44,240 --> 00:41:46,180 You're going to go visit him now? 479 00:41:47,100 --> 00:41:48,670 Captain. 480 00:41:48,670 --> 00:41:52,140 Song Hak Soo got out. 481 00:41:53,890 --> 00:41:55,330 What? 482 00:41:55,330 --> 00:41:58,240 He left on parole a week ago. 483 00:42:05,110 --> 00:42:06,490 Search around the prison... 484 00:42:06,490 --> 00:42:10,200 and look through his files to check wherever he might go. 485 00:42:23,330 --> 00:42:24,900 Very suspicious. 486 00:42:24,900 --> 00:42:26,900 What is? 487 00:42:26,900 --> 00:42:31,340 His beautiful girlfriend disappeared. How can he be so fine? 488 00:42:31,340 --> 00:42:34,010 He can't quit work because of that. 489 00:42:34,010 --> 00:42:35,730 You can understand him? 490 00:42:35,730 --> 00:42:37,910 I can't, not at all. 491 00:42:39,200 --> 00:42:41,450 Wait right here. 492 00:42:41,450 --> 00:42:43,880 - Move the car if the tow truck comes. - Where are you going? 493 00:42:43,880 --> 00:42:46,890 I need some loan advice. We should help each other out. 494 00:42:46,890 --> 00:42:48,760 - Huh? - I'll be back. 495 00:42:50,720 --> 00:42:53,400 What the heck... 496 00:42:53,400 --> 00:42:54,490 Let go! 497 00:42:54,490 --> 00:42:57,290 Where are you hiding, Manager Kim? 498 00:42:57,290 --> 00:42:59,460 - Let me... - Sir! 499 00:42:59,460 --> 00:43:00,520 What are you doing? 500 00:43:00,520 --> 00:43:03,840 I asked you to give me a month! 501 00:43:03,840 --> 00:43:06,240 Because of you, my daughter is gone! 502 00:43:06,240 --> 00:43:08,310 My daughter, Ha Eun! 503 00:43:10,530 --> 00:43:12,170 What does that have to do with me? 504 00:43:12,170 --> 00:43:13,650 You leech! 505 00:43:13,650 --> 00:43:16,030 You and the bank took everything! 506 00:43:16,030 --> 00:43:20,400 I dedicated my whole life to my factory, my house... 507 00:43:20,400 --> 00:43:22,290 What do you think a bank is? 508 00:43:22,290 --> 00:43:24,840 - What? - You think we're a charity? 509 00:43:24,840 --> 00:43:26,450 - Jerk! - Our bank... 510 00:43:26,450 --> 00:43:29,030 honors our promises, and demands the same in return. 511 00:43:29,030 --> 00:43:31,520 You are the one who broke that promise! 512 00:43:32,730 --> 00:43:34,710 Punk! 513 00:43:35,000 --> 00:43:36,480 I don't know the details 514 00:43:36,480 --> 00:43:39,360 but violence isn't allowed in a civilized society. 515 00:43:39,360 --> 00:43:41,940 Are you okay? I think I heard your jaw breaking. 516 00:43:41,940 --> 00:43:44,480 If you want, you can prosecute him. 517 00:43:46,040 --> 00:43:47,430 I'm fine. 518 00:43:47,440 --> 00:43:49,350 Where are you going? 519 00:43:49,350 --> 00:43:51,460 Manager Kim! 520 00:43:51,460 --> 00:43:54,640 Mister, what's wrong with you? 521 00:43:54,640 --> 00:43:57,220 I was trying to get some loan advice. 522 00:43:57,220 --> 00:43:59,420 You reek of alcohol. 523 00:43:59,420 --> 00:44:00,870 Who are you? 524 00:44:00,870 --> 00:44:03,010 I'm a cop. 525 00:44:03,010 --> 00:44:04,890 If you keep this up, you'll have to come with me. 526 00:44:04,890 --> 00:44:06,370 Do you want that? 527 00:44:15,660 --> 00:44:17,720 Because of you, my daughter is gone! 528 00:44:17,720 --> 00:44:19,940 My daughter, Ha Eun! 529 00:44:20,090 --> 00:44:21,740 You leech. 530 00:44:21,740 --> 00:44:24,150 You and the bank took everything! 531 00:44:30,170 --> 00:44:31,900 Manager Kim. 532 00:44:32,660 --> 00:44:34,040 Come. 533 00:44:40,280 --> 00:44:43,200 The name is Moon Duk Goo. Here's the address. 534 00:44:47,560 --> 00:44:49,600 - But... - Tell them I went out. 535 00:44:49,600 --> 00:44:51,180 Hey, hey... 536 00:44:52,230 --> 00:44:54,760 What's going on? 537 00:48:11,800 --> 00:48:13,790 The door is closing. 538 00:50:06,870 --> 00:50:08,270 President Kang... 539 00:50:08,270 --> 00:50:10,460 How many times do I have to tell you? 540 00:50:10,460 --> 00:50:13,210 I really don't know what happened to your daughter. 541 00:50:13,210 --> 00:50:15,610 I don't have the slightest clue. 542 00:50:16,620 --> 00:50:19,430 Go back, and work hard. 543 00:50:19,430 --> 00:50:24,070 That's the only way you'll be able to pay us back. 544 00:50:24,070 --> 00:50:28,020 You bastards... it had to be you. 545 00:50:28,300 --> 00:50:30,880 What the heck... 546 00:50:30,880 --> 00:50:32,410 Damn you! 547 00:50:33,680 --> 00:50:35,820 Come. Look. 548 00:50:35,820 --> 00:50:37,520 You see these guys? 549 00:50:37,520 --> 00:50:42,340 If you keep talking nonsense, I don't know what they'll do. 550 00:50:42,340 --> 00:50:46,060 They might kill you, President. 551 00:50:47,540 --> 00:50:52,480 Stop making us into criminals. 552 00:50:52,480 --> 00:50:54,570 Please. 553 00:50:56,750 --> 00:50:58,190 Okay... 554 00:50:59,450 --> 00:51:02,270 Do you understand what I'm trying to say? 555 00:51:04,080 --> 00:51:07,560 I'm sure she went on a trip with her boyfriend... 556 00:51:07,560 --> 00:51:09,350 Wait... 557 00:51:10,230 --> 00:51:12,470 Go have a drink. 558 00:51:12,470 --> 00:51:18,840 Enjoy yourself, and start working hard again tomorrow. 559 00:51:18,840 --> 00:51:20,800 Fighting! 560 00:51:25,680 --> 00:51:26,980 Go. 561 00:51:27,410 --> 00:51:29,830 Take your time then. 562 00:51:43,970 --> 00:51:47,870 Who remembers that number? 563 00:51:49,740 --> 00:51:52,640 Look for it. 564 00:51:56,980 --> 00:51:58,630 Try hard to remember. 565 00:51:58,630 --> 00:52:01,290 I have dinner plans, I gotta go. 566 00:52:03,240 --> 00:52:07,010 - See you later, Boss! - Yeah. 567 00:52:19,800 --> 00:52:22,980 It's an expensive cake. 568 00:52:22,980 --> 00:52:25,460 I see. 569 00:52:25,460 --> 00:52:27,260 Like, thank you very much. 570 00:52:27,480 --> 00:52:30,040 Like, what kind of nonsense is this? 571 00:52:32,870 --> 00:52:35,090 Like... 572 00:54:00,070 --> 00:54:01,590 [Shim Han Joo] 573 00:54:10,470 --> 00:54:11,730 Yeah. 574 00:54:11,730 --> 00:54:12,940 Where are you? 575 00:54:14,120 --> 00:54:17,370 The branch manager is looking for you. 576 00:54:17,370 --> 00:54:19,580 He told you to go drinking with him. 577 00:54:19,580 --> 00:54:22,720 I'm sorry, but I can't go today. 578 00:54:22,720 --> 00:54:30,700 Yeah, it's something really important. Please talk to him for me. 579 00:55:08,310 --> 00:55:09,600 Hello. 580 00:55:09,600 --> 00:55:12,050 Did you make a reservation? 581 00:55:12,050 --> 00:55:15,950 I have a party... He just walked in. 582 00:55:15,950 --> 00:55:18,270 Follow me. 583 00:55:29,570 --> 00:55:31,510 This is the room. 584 00:56:06,840 --> 00:56:08,570 What the... 585 00:56:08,570 --> 00:56:09,940 You came? 586 00:56:09,940 --> 00:56:11,430 Let's go in. 587 00:56:11,430 --> 00:56:14,090 What are you waiting for, come in. 588 00:56:14,090 --> 00:56:17,030 Sir, Manager Kim is here. 589 00:56:17,030 --> 00:56:18,580 Come in. 590 00:56:19,500 --> 00:56:22,530 You came? Come on in. 591 00:56:22,530 --> 00:56:23,920 Come in. 592 00:56:33,440 --> 00:56:35,410 We meet again. 593 00:56:36,400 --> 00:56:39,660 You two met before, right? 594 00:56:39,660 --> 00:56:41,290 Yes. 595 00:56:41,950 --> 00:56:43,970 - Nice to see you again. - Yes. 596 00:56:44,830 --> 00:56:46,660 That cake... 597 00:56:46,660 --> 00:56:49,080 I really enjoyed it. 598 00:57:11,740 --> 00:57:13,570 Let's drink. 599 00:57:22,830 --> 00:57:28,250 It seems like you're, like, upset about something today. 600 00:57:28,300 --> 00:57:29,990 What? 601 00:57:29,990 --> 00:57:34,700 You don't look so good. 602 00:57:35,030 --> 00:57:38,790 Did I make a mistake, or something? 603 00:57:40,630 --> 00:57:42,450 No. 604 00:57:43,120 --> 00:57:44,730 Have another one. 605 00:57:45,400 --> 00:57:47,540 Let's. 606 00:57:59,430 --> 00:58:01,450 Nice... 607 00:58:01,450 --> 00:58:03,090 Goodbye. 608 00:58:03,090 --> 00:58:04,700 Go, go, go... 609 00:58:04,700 --> 00:58:07,270 Manager Kim, have some fun. 610 00:58:07,270 --> 00:58:08,850 Good night. 611 00:58:10,330 --> 00:58:12,310 What are you waiting for? 612 00:58:12,310 --> 00:58:14,400 Let's go drink more. 613 00:58:14,400 --> 00:58:16,580 You should come too. 614 00:58:16,580 --> 00:58:18,420 Hey. 615 00:58:20,400 --> 00:58:23,740 I'll tell your wife you were at my house, so go. 616 00:58:23,740 --> 00:58:25,170 Yeah? 617 00:58:25,170 --> 00:58:26,750 You'll be my alibi? 618 00:58:26,750 --> 00:58:28,030 Yeah. 619 00:58:28,030 --> 00:58:29,340 Okay. 620 00:58:30,220 --> 00:58:32,190 But what happened before... 621 00:58:32,190 --> 00:58:34,260 You're drunk. You should go. 622 00:58:34,260 --> 00:58:35,500 Okay, I'm going. 623 00:58:35,500 --> 00:58:38,370 Let's go. 624 00:58:38,370 --> 00:58:41,750 Then, we should say our goodbyes. 625 00:58:41,750 --> 00:58:43,820 Go in safely. 626 00:59:02,260 --> 00:59:04,310 Why don't we drink a little more? 627 00:59:05,180 --> 00:59:10,140 No, I'm okay for today. 628 00:59:10,140 --> 00:59:12,800 I'll call you again next time. 629 00:59:13,530 --> 00:59:15,680 Your phone number... 630 00:59:16,320 --> 00:59:17,940 Oh, here it is. 631 00:59:17,940 --> 00:59:20,240 010-64... 632 00:59:35,450 --> 00:59:38,200 I'll call you. 633 00:59:43,660 --> 00:59:46,800 Is there something you want to say? 634 00:59:48,480 --> 00:59:50,570 Why did you call me yesterday? 635 00:59:55,100 --> 00:59:59,650 You found something out, like, finally? 636 01:00:04,170 --> 01:00:06,140 Yoon Joo Young. 637 01:00:07,190 --> 01:00:09,300 Do you know her? 638 01:00:09,440 --> 01:00:11,590 Yoon Joo Young? 639 01:00:13,440 --> 01:00:16,530 Boss, we came to get you. 640 01:00:17,280 --> 01:00:18,920 Punks! 641 01:00:18,920 --> 01:00:21,880 I told you not to show up like this! 642 01:00:24,610 --> 01:00:31,380 Actually, now may not be such a bad time. 643 01:00:31,380 --> 01:00:34,480 Don't you agree, Mr. Kim Do Hyung? 644 01:00:35,880 --> 01:00:37,810 Who are you? 645 01:00:37,810 --> 01:00:39,880 Get him. 646 01:00:44,960 --> 01:00:47,590 Where did he go? He's not picking up. 647 01:00:47,590 --> 01:00:50,640 You were looking for Song Hak Soo, why did you come here? 648 01:00:50,640 --> 01:00:54,600 - Is there something I don't know... - Song Hak Soo... 649 01:00:54,600 --> 01:00:58,550 is bitter at Yoon Joo Young, and he may take it out on Do Hyung. 650 01:00:58,550 --> 01:01:01,940 - Why? - Can't you just do what I ask? 651 01:01:01,940 --> 01:01:04,130 This is hard enough as it is. 652 01:01:07,970 --> 01:01:10,210 I'm not sure what happened... 653 01:01:10,210 --> 01:01:12,970 but you don't need to worry about Kim Do Hyung. 654 01:01:12,970 --> 01:01:15,230 You didn't know? 655 01:01:15,850 --> 01:01:18,850 - What? - Which military branch he was in. 656 01:01:26,700 --> 01:01:30,000 He was part of the UDT in the marines. 657 01:01:30,020 --> 01:01:33,220 They're capable of fighting 17 men alone. 658 01:01:35,490 --> 01:01:38,330 They go back and forth to North Korea. 659 01:01:43,610 --> 01:01:46,080 Who the heck are you? 660 01:01:46,080 --> 01:01:48,740 You really work at a bank? 661 01:01:48,740 --> 01:01:50,250 Answer me. 662 01:01:50,250 --> 01:01:53,010 Why did Joo Young have your phone number? 663 01:01:53,010 --> 01:01:55,870 Who the heck is Joo Young? Why are you doing this to me? 664 01:01:55,870 --> 01:01:59,460 - Scram from our business! - Get him! 665 01:02:25,640 --> 01:02:27,530 What the heck... 666 01:02:50,740 --> 01:02:52,980 This is insane. 667 01:03:00,460 --> 01:03:02,970 Why is he doing this? 668 01:03:14,470 --> 01:03:16,260 Mister! Help me! 669 01:03:16,260 --> 01:03:18,310 Come, you have to get him! 670 01:03:18,310 --> 01:03:19,910 Go get him! 671 01:03:19,910 --> 01:03:22,250 Get him! 672 01:03:22,510 --> 01:03:24,260 He's running away! 673 01:03:41,900 --> 01:03:44,200 Mr. Kim Do Hyung, where are you? 674 01:03:44,200 --> 01:03:46,430 Can you help me? 675 01:03:52,900 --> 01:03:55,680 Okay, I'll be right there. 676 01:04:12,800 --> 01:04:14,560 Mister! 677 01:04:15,970 --> 01:04:18,020 Mister, open the window! 678 01:04:20,270 --> 01:04:21,560 Mister! 679 01:04:21,560 --> 01:04:23,630 I said open the window. 680 01:04:25,660 --> 01:04:29,270 Why did you try to escape making illegal U-turns? 681 01:04:29,270 --> 01:04:31,220 Get out. 682 01:04:33,290 --> 01:04:34,950 Mister. 683 01:04:34,950 --> 01:04:36,820 I told you to get out. 684 01:04:52,470 --> 01:04:53,710 Hello. 685 01:04:53,710 --> 01:04:55,030 Hi. 686 01:04:55,030 --> 01:04:57,180 He's cooperating with us right now. 687 01:04:57,180 --> 01:04:59,350 Where's the man that he lost? 688 01:04:59,350 --> 01:05:02,970 He's drunk too. I'm sure he was taken in. 689 01:05:03,810 --> 01:05:07,310 Mister, open the trunk. 690 01:05:07,310 --> 01:05:09,040 It's okay. 691 01:05:09,040 --> 01:05:10,700 I can vouch for him. 692 01:05:10,700 --> 01:05:13,760 There's something strange here. We need to look. 693 01:05:14,650 --> 01:05:18,940 Open the trunk and show them so we can go meet Park Joon Beom. 694 01:05:26,930 --> 01:05:28,830 - What's this? - What the heck... 695 01:05:28,830 --> 01:05:30,170 - Hey, hey! - What the heck! 696 01:05:31,180 --> 01:05:33,050 Get out! Get out! 697 01:05:34,080 --> 01:05:36,300 Who the heck are you? 698 01:05:42,810 --> 01:05:44,430 Even then... 699 01:05:44,430 --> 01:05:48,300 I did not know everything about the Shadows. 700 01:05:48,630 --> 01:05:51,450 I thought that Song Hak Soo was the end... 701 01:05:51,450 --> 01:05:55,140 but he was only the beginning. 702 01:06:03,960 --> 01:06:13,960 Subtitles by DramaFever 703 01:06:24,910 --> 01:06:27,340 Have you ever met that dead man before? 704 01:06:27,340 --> 01:06:28,480 Answer me. 705 01:06:28,480 --> 01:06:30,520 I didn't kill him. 706 01:06:30,520 --> 01:06:33,720 Is there another reason I'm a suspect? 707 01:06:33,720 --> 01:06:36,060 You could have easily killed Song Hak Soo. 708 01:06:36,060 --> 01:06:38,760 You were specially trained in UDT. 709 01:06:38,760 --> 01:06:42,240 - What happened to her? - You mean Yoon Joo Young? 710 01:06:42,240 --> 01:06:45,830 - I asked who you are. - I'm Yoon Joo Young's man. 711 01:06:45,830 --> 01:06:48,660 Go tell them that I know everything. 712 01:06:48,660 --> 01:06:51,120 Did you hear anything about her first love? 713 01:06:51,120 --> 01:06:52,750 That was such a long time ago. 714 01:06:52,750 --> 01:06:55,620 Funny guy... Mr. Banker... 715 01:06:55,620 --> 01:06:56,630 Why did you kill him? 716 01:06:56,630 --> 01:06:58,840 Did Song Hak Soo say he wanted to take back his woman? 717 01:06:58,840 --> 01:07:00,850 Is that why you killed him? 48795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.