Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:15,830 --> 00:00:18,560
I will make her happy
for the rest of her life.
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,450
As long as you say yes.
4
00:00:20,450 --> 00:00:23,400
Will you be my beautiful bride?
5
00:00:23,400 --> 00:00:26,590
Congratulations,
you're five weeks along.
6
00:00:26,590 --> 00:00:29,040
I'm really craving it now.
7
00:00:29,040 --> 00:00:30,240
Can you bring some home?
8
00:00:30,240 --> 00:00:32,420
See you later, my groom.
9
00:00:32,420 --> 00:00:34,770
Joo Young, I'm home.
Joo Young, the chicken...
10
00:00:34,770 --> 00:00:36,590
Joo Young didn't come to work today.
11
00:00:36,590 --> 00:00:39,310
Congrats, I heard you're getting married.
12
00:00:39,310 --> 00:00:41,850
What brings you here?
13
00:00:41,850 --> 00:00:44,400
- A missing person...
- Yoon Joo Young...
14
00:00:49,130 --> 00:00:51,690
I brought you a few pictures
of that bitch.
15
00:00:51,690 --> 00:00:54,230
Watch what you say about my woman.
16
00:00:54,230 --> 00:00:55,570
Mind your manners.
17
00:00:55,570 --> 00:00:58,300
Go wait, sometimes they come back.
18
00:00:58,300 --> 00:00:59,980
Joo Young is missing!
19
00:00:59,980 --> 00:01:01,660
You should do something!
20
00:01:01,660 --> 00:01:04,580
That nutcase from before,
isn't he suspicious?
21
00:01:08,130 --> 00:01:13,840
[My Beautiful Bride]
22
00:01:14,400 --> 00:01:16,620
Episode 2
23
00:01:17,670 --> 00:01:20,760
[Three years ago, 2012]
24
00:01:20,760 --> 00:01:22,560
It's raining.
25
00:01:22,560 --> 00:01:26,200
Should we all go out
for some chicken and beer?
26
00:01:26,200 --> 00:01:28,090
Are you paying?
27
00:01:28,090 --> 00:01:29,440
Why not?
28
00:01:29,440 --> 00:01:32,290
I'll treat you to beer.
He can buy the chicken.
29
00:01:32,290 --> 00:01:33,790
Mr. Kim, come with us.
30
00:01:33,790 --> 00:01:36,380
Come meet us at the restaurant.
31
00:01:36,380 --> 00:01:37,750
Let's go.
32
00:01:52,030 --> 00:01:54,240
It was summer,
three years ago...
33
00:02:11,570 --> 00:02:14,200
Why is it pouring all of a sudden?
34
00:02:21,930 --> 00:02:24,420
Nice and cool...
35
00:02:57,010 --> 00:03:00,520
Is that when you met
Ms. Joo Young for the first time?
36
00:03:13,670 --> 00:03:15,000
Excuse me.
37
00:03:16,090 --> 00:03:17,310
Yes?
38
00:03:18,440 --> 00:03:19,860
Here.
39
00:03:24,460 --> 00:03:26,860
I like the rain.
40
00:03:28,100 --> 00:03:30,530
I like getting wet.
41
00:03:52,070 --> 00:03:55,790
You lent her your umbrella
on a rainy day...
42
00:03:57,790 --> 00:03:59,520
And?
43
00:04:01,170 --> 00:04:03,270
Excuse me!
44
00:04:07,060 --> 00:04:09,930
Do you know me?
45
00:04:14,410 --> 00:04:16,220
No.
46
00:04:24,990 --> 00:04:27,020
Then why?
47
00:04:27,020 --> 00:04:28,120
Huh?
48
00:04:28,120 --> 00:04:31,490
Why are you giving
a stranger your umbrella?
49
00:04:32,880 --> 00:04:35,270
Because I like getting wet.
50
00:04:35,270 --> 00:04:37,180
And...
51
00:04:38,180 --> 00:04:41,360
I thought you could use the umbrella.
52
00:04:42,650 --> 00:04:48,710
Then do you like drinking too?
53
00:04:49,620 --> 00:04:50,920
What?
54
00:05:24,940 --> 00:05:26,590
Are you okay?
55
00:06:08,030 --> 00:06:09,400
And then...
56
00:06:10,640 --> 00:06:12,900
she disappeared.
57
00:06:23,720 --> 00:06:25,610
She disappeared?
58
00:06:25,680 --> 00:06:27,540
Yes.
59
00:06:27,540 --> 00:06:29,310
Disappeared...
60
00:06:29,310 --> 00:06:31,430
What do you mean exactly?
61
00:06:32,420 --> 00:06:33,680
Pardon?
62
00:06:33,680 --> 00:06:38,490
People don't usually use that word.
I'm not sure what you mean.
63
00:06:40,860 --> 00:06:43,000
After that...
64
00:06:44,100 --> 00:06:46,960
I didn't get to see her.
65
00:06:46,960 --> 00:06:48,930
Oh...
66
00:06:48,930 --> 00:06:50,130
Why not?
67
00:06:50,130 --> 00:06:52,810
You didn't exchange phone numbers?
68
00:06:54,070 --> 00:06:55,730
No.
69
00:06:58,310 --> 00:07:02,140
Then how did you two meet again?
70
00:07:07,300 --> 00:07:10,630
[One year after that day]
71
00:07:18,000 --> 00:07:21,060
It took exactly one year.
72
00:07:22,740 --> 00:07:26,240
A year later,
she stood in front of me again.
73
00:07:31,690 --> 00:07:36,940
Then you two
have been dating ever since then?
74
00:07:38,490 --> 00:07:39,520
Yes.
75
00:07:39,520 --> 00:07:41,010
If you don't mind...
76
00:07:41,010 --> 00:07:45,890
had she ever gone missing before
like she is now?
77
00:07:54,710 --> 00:07:56,090
No.
78
00:07:59,410 --> 00:08:00,980
I see.
79
00:08:04,510 --> 00:08:05,850
Excuse me.
80
00:08:11,990 --> 00:08:13,450
Did you find anything?
81
00:08:13,450 --> 00:08:16,350
No, there are no traces
of anyone entering from outside.
82
00:08:16,460 --> 00:08:19,210
Why do you sound like you're happy?
83
00:08:19,210 --> 00:08:22,420
Why would I be happy?
84
00:08:22,420 --> 00:08:26,150
Check the elevator camera,
and get the video file.
85
00:08:26,150 --> 00:08:27,890
Yes, ma'am.
86
00:08:38,470 --> 00:08:40,160
Captain.
87
00:08:46,040 --> 00:08:47,670
What happened?
88
00:08:47,670 --> 00:08:51,780
Just records of her
visiting shopping sites and blogs...
89
00:08:52,940 --> 00:08:54,900
Captain.
90
00:08:54,900 --> 00:08:56,610
Yeah?
91
00:08:56,610 --> 00:08:58,300
There was nothing that stood out.
92
00:08:58,300 --> 00:09:01,290
And nothing to help us
figure out her whereabouts.
93
00:09:01,290 --> 00:09:03,640
You checked her mail, too?
94
00:09:03,640 --> 00:09:06,070
Other than spam mail,
and stuff from shopping sites...
95
00:09:06,070 --> 00:09:08,000
she didn't have any personal mail.
96
00:09:08,000 --> 00:09:10,470
If I had to point something out...
97
00:09:10,470 --> 00:09:12,510
she has no social networking account.
98
00:09:12,510 --> 00:09:15,290
Seems rather old-fashioned.
99
00:09:15,290 --> 00:09:17,790
Okay, thanks.
100
00:09:27,450 --> 00:09:31,550
I saw a crib in the room.
I guess you prepared early.
101
00:09:31,550 --> 00:09:33,880
It's something we need.
102
00:09:33,880 --> 00:09:38,520
Don't people wait
until after having the baby?
103
00:09:41,570 --> 00:09:45,410
Okay, let's get back to business.
104
00:09:47,140 --> 00:09:52,440
Then you've been
living together since then?
105
00:09:54,390 --> 00:09:55,700
Yes.
106
00:09:55,700 --> 00:09:58,830
When exactly did you
start living with her?
107
00:10:00,580 --> 00:10:06,330
Do you... have to record this?
108
00:10:07,180 --> 00:10:08,820
This...
109
00:10:10,280 --> 00:10:13,650
I just don't want to miss anything.
110
00:10:13,650 --> 00:10:15,910
Nobody else will ever hear this.
111
00:10:15,910 --> 00:10:17,660
Please cooperate.
112
00:10:17,660 --> 00:10:24,930
Can you guarantee...
confidentiality?
113
00:10:29,830 --> 00:10:32,320
Yes.
114
00:10:32,320 --> 00:10:35,180
I give you my word.
115
00:10:46,570 --> 00:10:48,640
The bus is here.
116
00:11:04,330 --> 00:11:09,040
The next one is the last one.
117
00:11:09,920 --> 00:11:11,810
I see.
118
00:11:13,540 --> 00:11:16,630
You'll have to get on the next one.
119
00:11:21,750 --> 00:11:23,230
Yeah.
120
00:11:58,920 --> 00:12:00,190
It left.
121
00:12:14,590 --> 00:12:16,740
I guess we missed it again.
122
00:12:17,590 --> 00:12:19,660
I know.
123
00:12:32,410 --> 00:12:35,370
What should I do?
124
00:12:38,640 --> 00:12:43,850
Should I give you a ride?
125
00:12:46,030 --> 00:12:47,780
What?
126
00:13:11,540 --> 00:13:14,030
You couldn't say goodbye...
127
00:13:14,030 --> 00:13:18,330
so you took over an hour on your bike
every day to drop her off?
128
00:13:18,500 --> 00:13:19,880
Yes.
129
00:13:26,890 --> 00:13:29,010
And?
130
00:13:49,370 --> 00:13:52,330
It's so nice.
131
00:13:53,550 --> 00:13:57,240
The kitchen is almost
the size of my house.
132
00:13:58,620 --> 00:14:01,160
Isn't it too big to live in alone?
133
00:14:01,160 --> 00:14:03,430
It'll be hard for you to clean, too.
134
00:14:04,590 --> 00:14:07,570
I should come often to do it for you.
135
00:14:10,110 --> 00:14:12,860
I won't be living alone.
136
00:14:12,860 --> 00:14:15,020
What?
137
00:14:15,750 --> 00:14:20,900
I chose this place because it's
only three subway stops
138
00:14:20,900 --> 00:14:24,100
away from your work.
139
00:14:27,270 --> 00:14:32,130
Because of me?
140
00:14:32,130 --> 00:14:33,460
No.
141
00:14:33,460 --> 00:14:35,420
Because of me.
142
00:14:36,540 --> 00:14:38,240
I...
143
00:14:39,400 --> 00:14:42,750
want to be with you.
144
00:14:52,120 --> 00:14:55,410
So you can make me clean every day?
145
00:14:55,410 --> 00:14:58,030
No, not at all.
146
00:15:02,450 --> 00:15:05,220
Can I grow plants?
147
00:15:09,500 --> 00:15:10,630
Of course.
148
00:15:17,210 --> 00:15:20,960
Then why didn't you get married?
149
00:15:20,960 --> 00:15:24,220
Did you have a reason?
150
00:15:25,560 --> 00:15:28,900
No, we're going to get married soon.
151
00:15:35,030 --> 00:15:40,240
Until now, I needed time.
Work and everything...
152
00:15:41,620 --> 00:15:43,680
That's why it took two years.
153
00:15:43,680 --> 00:15:45,690
Is it because she got pregnant?
154
00:15:48,410 --> 00:15:54,970
According to Ms. Yoon's brother,
you said you knew about her pregnancy.
155
00:15:54,970 --> 00:16:01,130
Is that why you
decided to marry her so suddenly?
156
00:16:06,110 --> 00:16:07,650
No.
157
00:16:10,260 --> 00:16:13,570
When did you first find out
that she was pregnant?
158
00:16:14,840 --> 00:16:19,090
Is that what's important right now?
159
00:16:22,570 --> 00:16:25,620
Did I offend you?
160
00:16:26,430 --> 00:16:30,180
If you don't want to,
you don't have to answer.
161
00:16:33,020 --> 00:16:34,690
That day.
162
00:16:37,090 --> 00:16:38,520
Pardon?
163
00:16:38,520 --> 00:16:40,940
The day she went missing...
164
00:16:42,090 --> 00:16:45,350
She would have told me
while eating the chicken.
165
00:16:45,350 --> 00:16:51,090
That's why she asked me
to bring home the chicken.
166
00:16:52,630 --> 00:16:55,410
I'm sure she would have
told me that night.
167
00:16:59,150 --> 00:17:01,610
But...
168
00:17:01,980 --> 00:17:04,030
But?
169
00:17:08,970 --> 00:17:11,120
She went missing.
170
00:17:15,970 --> 00:17:18,000
To be clear...
171
00:17:18,000 --> 00:17:22,310
you didn't know that she was pregnant
before she went missing.
172
00:17:24,190 --> 00:17:26,060
Okay, good.
173
00:17:26,060 --> 00:17:28,910
Why did you wait three days
to report her missing?
174
00:17:28,910 --> 00:17:32,470
That's because...
175
00:17:32,470 --> 00:17:35,810
- I thought she would return.
- For three days...
176
00:17:35,810 --> 00:17:38,370
what did you do?
177
00:17:38,370 --> 00:17:41,490
You just waited at home?
178
00:17:41,940 --> 00:17:43,570
No.
179
00:17:44,770 --> 00:17:46,660
I did everything I could possibly do.
180
00:17:46,660 --> 00:17:48,500
That's why I...
181
00:17:49,710 --> 00:17:52,510
I went to the police.
182
00:17:52,510 --> 00:17:54,490
So...
183
00:17:59,370 --> 00:18:02,600
Please help me.
184
00:18:06,540 --> 00:18:08,330
I see.
185
00:18:09,440 --> 00:18:12,710
What about Ms Joo Young's friends?
186
00:18:12,710 --> 00:18:15,650
Did you try calling her friends?
187
00:18:21,430 --> 00:18:23,040
Money?
188
00:18:23,330 --> 00:18:27,450
What money would I have?
189
00:18:30,330 --> 00:18:32,170
Okay.
190
00:18:32,170 --> 00:18:34,600
I'll call you back later, bye.
191
00:18:36,320 --> 00:18:37,870
Who is it?
192
00:18:38,530 --> 00:18:43,210
It's home. My mom.
193
00:18:52,310 --> 00:18:57,270
I don't know
any of her friends' contacts.
194
00:18:57,270 --> 00:18:59,590
You just don't know the contact info?
195
00:19:00,670 --> 00:19:01,870
What?
196
00:19:01,870 --> 00:19:04,090
Do you know the names
of her close friends...
197
00:19:04,090 --> 00:19:07,810
or her close acquaintances?
198
00:19:13,470 --> 00:19:15,680
I don't know.
199
00:19:18,600 --> 00:19:20,480
I see.
200
00:19:22,950 --> 00:19:25,970
There are no signs of anyone
entering from outside.
201
00:19:25,970 --> 00:19:29,220
We'll have to analyze
the surveillance camera files...
202
00:19:29,220 --> 00:19:32,450
but there are no witnesses as of now.
203
00:19:32,450 --> 00:19:38,550
For now, it doesn't seem likely
that it was a kidnapping.
204
00:19:41,060 --> 00:19:46,480
You claim she had no reason to run away,
so we'll continue the investigation.
205
00:19:46,480 --> 00:19:50,320
If you remember anything,
or you forgot to mention something
206
00:19:50,320 --> 00:19:53,410
please let me know.
207
00:19:53,500 --> 00:19:55,560
Okay.
208
00:19:55,690 --> 00:19:56,940
Okay then.
209
00:20:02,860 --> 00:20:05,290
I think it's that place.
210
00:20:05,290 --> 00:20:06,900
Yeah, that's it.
211
00:20:08,130 --> 00:20:10,740
Do you like fried chicken and beer?
212
00:20:10,740 --> 00:20:12,300
We should go...
213
00:20:12,300 --> 00:20:13,920
My family runs a chicken soup place.
214
00:20:13,920 --> 00:20:16,830
Even during World Cup,
we only eat chicken soup.
215
00:20:19,060 --> 00:20:20,960
I didn't know that.
216
00:20:20,960 --> 00:20:23,430
- Do you remember?
- Of course I remember.
217
00:20:23,430 --> 00:20:26,770
You don't know why
I remember so clearly, right?
218
00:20:29,940 --> 00:20:32,950
One seasoned chicken,
and one regular chicken.
219
00:20:32,950 --> 00:20:35,050
Excuse me...
220
00:20:35,830 --> 00:20:39,240
Did you graduate from
Young Jae High School?
221
00:20:40,110 --> 00:20:44,500
- You did, right?
- No.
222
00:20:44,500 --> 00:20:47,390
I'm sorry.
Come back again.
223
00:20:48,490 --> 00:20:51,710
I know it was him.
He always rode his bike.
224
00:20:51,710 --> 00:20:54,180
I can't remember his name.
225
00:20:54,180 --> 00:20:55,820
Kim Do Hyung.
226
00:20:55,820 --> 00:20:57,090
Kim Do...
227
00:20:57,090 --> 00:20:58,500
Kim...
228
00:20:58,500 --> 00:21:02,170
I can't quite remember.
229
00:21:02,170 --> 00:21:05,160
Anyway, I'm positive
he bought chicken that day.
230
00:21:06,900 --> 00:21:10,260
He seemed like your alumnus,
but he denied it.
231
00:21:10,260 --> 00:21:13,280
But it looked like
he had fought with someone...
232
00:21:13,280 --> 00:21:15,040
What?
233
00:21:15,040 --> 00:21:19,960
I've never seen anyone
look so gloomy buying chicken.
234
00:21:19,960 --> 00:21:22,280
- Mr. Kim Do Hyung?
- Yes.
235
00:21:23,480 --> 00:21:26,620
But did something happen to him?
236
00:21:32,390 --> 00:21:35,490
The strange thing is
if she left on her own will...
237
00:21:35,490 --> 00:21:37,980
it would make sense for her
to have taken her clothes.
238
00:21:37,980 --> 00:21:39,460
The fact that her clothes
are still here...
239
00:21:39,460 --> 00:21:42,470
may mean
that she didn't leave voluntarily.
240
00:21:42,470 --> 00:21:46,090
It may be a case compounded by accident.
241
00:22:26,640 --> 00:22:28,430
What's this?
242
00:22:28,680 --> 00:22:30,310
You wanted it.
243
00:22:36,850 --> 00:22:39,430
Be careful driving, okay?
244
00:22:41,050 --> 00:22:44,050
This car is really expensive.
245
00:22:44,050 --> 00:22:45,280
It's okay.
246
00:22:46,600 --> 00:22:49,360
I can't take it.
247
00:22:52,490 --> 00:22:54,960
Joo Young.
248
00:22:56,090 --> 00:22:57,570
I...
249
00:22:57,570 --> 00:23:02,300
I couldn't find any meaning in life
before I met you.
250
00:23:02,300 --> 00:23:07,060
But this is why I live now.
251
00:23:09,240 --> 00:23:11,820
Please take this.
252
00:23:20,000 --> 00:23:22,840
Thank you.
253
00:24:59,120 --> 00:25:00,560
Yes.
254
00:25:01,490 --> 00:25:03,620
Hello?
255
00:25:05,640 --> 00:25:07,600
Hello?
256
00:25:07,600 --> 00:25:10,700
If you called, you should speak.
257
00:25:13,580 --> 00:25:15,870
You...
258
00:25:17,350 --> 00:25:19,640
Who are you?
259
00:25:19,640 --> 00:25:22,250
Like, what kind of nonsense is this?
260
00:25:22,250 --> 00:25:25,620
You're the one who called me.
261
00:25:30,310 --> 00:25:33,830
Your breathing is getting soft again.
262
00:25:34,490 --> 00:25:38,080
I asked who you called.
263
00:25:42,250 --> 00:25:45,750
Who the heck are you trying to call?
264
00:25:47,330 --> 00:25:48,950
Who are you?
265
00:25:48,950 --> 00:25:50,290
Damn you!
266
00:26:15,400 --> 00:26:17,970
Of course, he won't pick it up.
267
00:26:23,810 --> 00:26:25,840
What the heck...
268
00:26:29,770 --> 00:26:31,390
Mi Sook...
269
00:26:31,390 --> 00:26:34,420
Let's be honest with each other.
270
00:26:34,420 --> 00:26:41,040
Is there something else
influencing you to marry me?
271
00:26:41,040 --> 00:26:42,500
I mean...
272
00:26:42,500 --> 00:26:46,960
Are there still guys from your past
lingering around you?
273
00:27:14,320 --> 00:27:17,860
This is the last time
that Ms. Joo Young was seen.
274
00:27:18,960 --> 00:27:22,520
And this is very peculiar.
275
00:27:22,520 --> 00:27:25,820
It's the day Mr. Do Hyung
brought the crib home, look at the date.
276
00:27:26,280 --> 00:27:29,710
He bought it on the day
he came to report her missing.
277
00:27:29,710 --> 00:27:32,800
The woman went missing,
but he went and bought a crib...
278
00:27:32,800 --> 00:27:34,780
Isn't that a bit weird?
279
00:27:34,780 --> 00:27:38,770
If he found out
that she was pregnant, why not?
280
00:27:38,770 --> 00:27:42,730
He did lie to Yoon Min Suh
that he knew she was pregnant.
281
00:27:42,730 --> 00:27:44,400
Why do you think he did that?
282
00:27:44,400 --> 00:27:47,220
And while we're talking about the baby...
283
00:27:47,220 --> 00:27:51,850
Maybe the baby's father
was someone else.
284
00:27:53,440 --> 00:27:56,650
So she left
to go find the baby's father.
285
00:27:56,650 --> 00:27:59,920
Yoon Joo Young isn't that kind of a woman.
286
00:27:59,920 --> 00:28:02,740
How do you know?
287
00:28:03,820 --> 00:28:07,020
You knew her from before?
288
00:28:07,020 --> 00:28:11,750
No, I'm just saying.
It's not like that.
289
00:28:11,750 --> 00:28:14,770
Why do you always assume
that it's about infidelity?
290
00:28:14,770 --> 00:28:18,000
There would be no investigations
in Korea if there was no infidelity.
291
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
Don't you watch drama?
292
00:28:19,000 --> 00:28:22,730
Only three causes of crime in Korea,
love, money, and resentment.
293
00:28:22,730 --> 00:28:25,520
- Tell me I'm wrong.
- Car accident.
294
00:28:25,520 --> 00:28:28,840
That's an accident, not a crime.
295
00:28:29,290 --> 00:28:33,090
And didn't he seem suspicious
from the beginning?
296
00:28:33,090 --> 00:28:34,090
Listen.
297
00:28:34,170 --> 00:28:37,800
Rain, umbrella, and that restaurant...
298
00:28:37,800 --> 00:28:40,980
Very corny,
like something I've seen in movies...
299
00:28:40,980 --> 00:28:43,080
Very suspicious.
300
00:28:43,080 --> 00:28:45,000
Most importantly
301
00:28:45,000 --> 00:28:46,960
a woman like Yoon Joo Young
302
00:28:46,960 --> 00:28:49,880
would never make a move
on a man like Kim Do Hyung
303
00:28:49,880 --> 00:28:53,280
and end up living together.
304
00:28:53,540 --> 00:28:56,250
What kind of a woman
is Ms. Yoon Joo Young?
305
00:28:56,250 --> 00:28:59,380
She's insanely beautiful.
306
00:28:59,380 --> 00:29:01,430
You're the one I can't understand.
307
00:29:01,430 --> 00:29:03,470
How can you judge someone
only by their looks?
308
00:29:03,470 --> 00:29:07,370
Exactly, he claims she made her move
before she even got to know him.
309
00:29:07,370 --> 00:29:09,520
Does that make sense?
A woman like her?
310
00:29:09,520 --> 00:29:13,500
- He lent her his umbrella.
- Over a mere umbrella?
311
00:29:13,500 --> 00:29:16,400
Do you need an umbrella?
I've got a bunch back there.
312
00:29:16,400 --> 00:29:17,620
My family owns an umbrella factory.
313
00:29:17,620 --> 00:29:20,790
You said they run
a chicken soup store...
314
00:29:22,090 --> 00:29:24,120
Mr. Kim Do Hyung.
315
00:29:35,840 --> 00:29:37,560
Mr. Kim Do Hyung!
316
00:29:44,840 --> 00:29:47,690
This is common while investigating
a missing person case.
317
00:29:50,360 --> 00:29:52,080
What's common?
318
00:29:52,080 --> 00:29:55,420
The missing person's family
and all the people around her
319
00:29:55,420 --> 00:29:58,250
are possible suspects
in the investigation.
320
00:29:58,450 --> 00:30:01,560
You're no exception.
321
00:30:02,870 --> 00:30:04,970
I see, please try your best.
322
00:30:07,950 --> 00:30:09,290
Wait.
323
00:30:09,290 --> 00:30:13,250
Do you know where Ms. Joo Young
worked in the past?
324
00:30:13,730 --> 00:30:17,750
She started working at the
telemarketing office two years ago.
325
00:30:17,750 --> 00:30:21,170
I was wondering if you know
what she did before then.
326
00:30:22,350 --> 00:30:23,880
You don't know?
327
00:30:23,880 --> 00:30:25,540
No, I know.
328
00:30:28,070 --> 00:30:31,010
I heard that she lived abroad.
329
00:30:31,010 --> 00:30:33,300
She returned three years ago.
330
00:30:33,300 --> 00:30:35,200
Abroad?
331
00:30:36,230 --> 00:30:37,800
All right then.
332
00:30:41,600 --> 00:30:44,850
Did you lie, Joo Young?
333
00:30:47,730 --> 00:30:53,400
Kim Do Hyung,
you don't know Yoon Joo Young.
334
00:31:05,830 --> 00:31:08,390
What brings you here
in the middle of the day?
335
00:31:08,390 --> 00:31:09,800
You want a drink?
336
00:31:09,800 --> 00:31:11,240
I have to go.
337
00:31:11,240 --> 00:31:12,300
Working undercover?
338
00:31:12,300 --> 00:31:13,660
Yeah.
339
00:31:13,660 --> 00:31:17,840
Fine, go.
I'll drink alone.
340
00:31:18,830 --> 00:31:21,150
Just one glass.
341
00:31:21,150 --> 00:31:23,650
Another draft here, please.
342
00:31:24,680 --> 00:31:26,190
What is it?
343
00:31:27,170 --> 00:31:28,820
Hyung Sik.
344
00:31:29,500 --> 00:31:30,780
Do you remember?
345
00:31:30,780 --> 00:31:33,850
That man, Song Hak Soo,
we caught three years ago.
346
00:31:33,850 --> 00:31:35,420
Song Hak Soo?
347
00:31:36,730 --> 00:31:39,230
Why do you ask?
348
00:31:40,770 --> 00:31:47,860
There was an informant who gave us
critical evidence back then.
349
00:31:50,410 --> 00:31:53,900
Did you think about it?
350
00:31:54,580 --> 00:31:55,970
I'll do it.
351
00:31:55,970 --> 00:31:58,090
Really?
352
00:31:58,090 --> 00:32:00,060
You'll really do it?
353
00:32:00,060 --> 00:32:02,970
Yes, I'll do it.
354
00:32:04,090 --> 00:32:05,790
Thanks.
355
00:32:05,790 --> 00:32:08,250
Your identity will remain anonymous.
356
00:32:08,400 --> 00:32:10,940
I need to go.
357
00:32:10,940 --> 00:32:12,750
But why?
358
00:32:14,740 --> 00:32:17,360
Why did you change
your mind so suddenly?
359
00:32:21,040 --> 00:32:24,050
I met him.
360
00:32:24,050 --> 00:32:26,650
Who?
361
00:33:11,380 --> 00:33:13,350
She's the one who told me...
362
00:33:13,350 --> 00:33:16,970
the whereabouts
of Song Hak Soo that day.
363
00:33:17,270 --> 00:33:18,520
And?
364
00:33:18,520 --> 00:33:23,260
That informant went missing.
365
00:33:24,570 --> 00:33:27,110
Do you think it was
Song Hak Soo's doing?
366
00:33:27,110 --> 00:33:29,400
He's in prison right now.
367
00:33:30,220 --> 00:33:31,660
True, but...
368
00:33:31,660 --> 00:33:34,500
Then what's the problem?
There're no traces...
369
00:33:34,500 --> 00:33:37,450
How could he have done anything in prison?
370
00:33:37,450 --> 00:33:39,920
- Right?
- Right.
371
00:33:42,770 --> 00:33:45,900
Did you become close to her?
372
00:33:45,900 --> 00:33:47,140
What?
373
00:33:47,140 --> 00:33:50,910
You know it always gets messy
when you get too close to informants.
374
00:33:51,010 --> 00:33:54,380
I know, she was nothing more
than just an informant.
375
00:33:54,380 --> 00:33:57,160
It doesn't seem that way right now.
376
00:33:58,390 --> 00:34:01,700
I don't think
you should handle this case.
377
00:34:01,700 --> 00:34:04,670
Let the kids handle it,
and you stay out.
378
00:34:04,670 --> 00:34:06,140
That would be best.
379
00:34:16,050 --> 00:34:21,050
I wonder if Kim Do Hyung
is the first love that she mentioned.
380
00:34:21,050 --> 00:34:22,850
First love?
381
00:34:22,850 --> 00:34:24,710
But why?
382
00:34:25,860 --> 00:34:28,600
Why did you change your
mind so suddenly?
383
00:34:31,430 --> 00:34:33,330
I met him.
384
00:34:33,330 --> 00:34:36,090
- Here you go.
- Thank you.
385
00:34:36,950 --> 00:34:39,940
Mr. Kim, Kim Do Hyung!
386
00:34:39,940 --> 00:34:42,950
What should we eat today?
Sausage soup?
387
00:34:42,950 --> 00:34:45,250
Or maybe sushi, a rare treat?
388
00:34:45,250 --> 00:34:46,730
I brought lunch.
389
00:34:57,550 --> 00:35:01,620
He's my first love.
390
00:35:02,570 --> 00:35:06,160
Mr. Kim, hurry up.
Meet us at the restaurant.
391
00:35:20,320 --> 00:35:22,280
That's why I'm going to do it.
392
00:35:22,280 --> 00:35:26,030
This time, I'm going to be courageous.
393
00:35:56,070 --> 00:35:59,600
She ran into her first love
three years ago.
394
00:35:59,600 --> 00:36:01,350
Nice and cool.
395
00:36:01,350 --> 00:36:03,670
And she fell in love again.
396
00:36:03,670 --> 00:36:06,940
She wanted to be with him,
so she betrayed Song Hak Soo...
397
00:36:06,940 --> 00:36:09,320
and helped you out.
398
00:36:09,320 --> 00:36:12,290
That story seems
to fit well with the timeline.
399
00:36:12,290 --> 00:36:15,450
But why do you think it took her a year?
400
00:36:15,450 --> 00:36:18,860
She must have been scared
of Song Hak Soo...
401
00:36:18,860 --> 00:36:21,810
fearing that he might get out again.
402
00:36:22,860 --> 00:36:26,290
We sentence you to ten years in prison.
403
00:36:29,540 --> 00:36:32,100
The court case must
have been in progress...
404
00:36:32,160 --> 00:36:34,930
I'm sure she waited until
he received his sentence.
405
00:36:39,210 --> 00:36:41,570
It took exactly a year.
406
00:36:43,230 --> 00:36:46,430
She appeared before me
exactly one year later.
407
00:36:46,430 --> 00:36:50,920
She appeared in front of that man
one year later.
408
00:36:50,920 --> 00:36:52,830
Completely possible.
409
00:36:52,830 --> 00:36:54,410
But...
410
00:36:54,410 --> 00:36:57,400
if it was her first love,
they must have known each other.
411
00:36:57,400 --> 00:36:59,900
But Do Hyung didn't know about Joo Young.
412
00:36:59,900 --> 00:37:01,790
Yeah?
413
00:37:02,910 --> 00:37:05,810
Then maybe it was a one-sided love.
414
00:37:05,810 --> 00:37:08,960
Yoon Joo Young must have liked him
without him knowing.
415
00:37:08,960 --> 00:37:10,700
No way.
416
00:37:10,700 --> 00:37:12,240
That doesn't make sense.
417
00:37:12,240 --> 00:37:15,370
Why would Joo Young one-sidedly
love a man like that?
418
00:37:15,370 --> 00:37:16,470
Why?
419
00:37:16,470 --> 00:37:20,110
This guy Kim Do Hyung is that bad?
420
00:37:20,930 --> 00:37:23,500
That's not what I mean.
421
00:37:25,060 --> 00:37:29,730
I just get a bad vibe from him.
He seems like he's hiding something.
422
00:37:31,120 --> 00:37:32,990
I just don't like him.
423
00:37:45,910 --> 00:37:51,250
Wow, have you finally lost it?
Is your death approaching?
424
00:37:51,250 --> 00:37:53,940
What's with you acting so strangely?
425
00:37:53,940 --> 00:37:57,330
You took off three days in a row.
426
00:37:57,330 --> 00:37:59,120
Five, if you include the weekend.
427
00:37:59,120 --> 00:38:02,600
Did you go on a trip with your girlfriend?
428
00:38:06,130 --> 00:38:07,350
What is it?
429
00:38:07,350 --> 00:38:09,050
That's not it.
430
00:38:09,050 --> 00:38:12,570
You look so gloomy.
Did something happen?
431
00:38:15,610 --> 00:38:17,990
What should we order?
432
00:38:25,100 --> 00:38:27,440
You don't need to drink it.
433
00:38:27,440 --> 00:38:29,890
I'm already impressed enough.
434
00:38:31,360 --> 00:38:33,750
Eat some food.
435
00:38:43,910 --> 00:38:46,540
I'm sure something happened.
436
00:38:46,540 --> 00:38:47,990
Right?
437
00:38:53,860 --> 00:38:55,840
What's this?
438
00:38:59,690 --> 00:39:04,330
Can you track that account
and find out his name and address?
439
00:39:04,330 --> 00:39:05,860
Why don't you do it?
440
00:39:05,860 --> 00:39:08,500
He doesn't have an
account in our bank.
441
00:39:08,500 --> 00:39:10,750
Who is it?
442
00:39:12,150 --> 00:39:18,980
Reach out to whoever necessary
and find out for me.
443
00:39:18,980 --> 00:39:23,380
As you know,
I don't have many connections.
444
00:39:23,380 --> 00:39:25,360
Kid...
445
00:39:25,360 --> 00:39:27,370
What's going on?
446
00:39:31,610 --> 00:39:34,040
Please do this for me.
447
00:39:34,970 --> 00:39:38,370
I'll pay for everything today.
448
00:39:39,830 --> 00:39:42,550
This must be big.
449
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Good job.
450
00:40:00,000 --> 00:40:02,680
The ventilator business
has risen by eight percent!
451
00:40:03,140 --> 00:40:06,320
I knew you were one of my top men.
452
00:40:06,320 --> 00:40:08,170
Nice.
453
00:40:09,030 --> 00:40:12,160
- Thank you.
- Do you have plans after work?
454
00:40:12,160 --> 00:40:14,440
- Pardon?
- If you do, cancel it.
455
00:40:14,440 --> 00:40:16,840
We have a client to meet,
let's go out for drinks.
456
00:40:16,840 --> 00:40:20,490
I'm sure you had plenty
of rest to get replenished.
457
00:40:25,130 --> 00:40:26,470
Do Hyung!
458
00:40:26,470 --> 00:40:28,490
Let's grab coffee.
459
00:40:37,100 --> 00:40:39,530
So, did you find anything out?
460
00:40:39,530 --> 00:40:41,610
I'm meeting him for lunch later.
461
00:40:41,610 --> 00:40:44,880
I'm going out of my way for you,
so pay up.
462
00:40:45,920 --> 00:40:47,520
Yeah.
463
00:40:47,520 --> 00:40:49,980
Give me the receipt from lunch.
464
00:40:49,980 --> 00:40:52,200
Forget it, we are friends after all.
465
00:40:53,800 --> 00:40:56,450
How much can I spend?
466
00:40:58,340 --> 00:41:01,170
30,000 won, Korean restaurant.
467
00:41:01,170 --> 00:41:04,610
Sorry, buddy.
I made reservations at a hotel.
468
00:41:04,610 --> 00:41:05,900
Thanks.
469
00:41:23,320 --> 00:41:25,380
Song Hak Soo got ten years, right?
470
00:41:25,380 --> 00:41:27,270
It's still bothering you?
471
00:41:27,270 --> 00:41:30,680
Yeah, it's bothering me.
472
00:41:30,680 --> 00:41:32,820
That's the end of him.
473
00:41:32,820 --> 00:41:35,530
Ten years is a lot of time.
474
00:41:35,530 --> 00:41:37,730
He'll be a homeless bum
when he comes out.
475
00:41:38,520 --> 00:41:40,340
I can't.
476
00:41:40,800 --> 00:41:42,250
Where are you going?
477
00:41:42,250 --> 00:41:44,240
I need to go see Song Hak Soo.
478
00:41:44,240 --> 00:41:46,180
You're going to go visit him now?
479
00:41:47,100 --> 00:41:48,670
Captain.
480
00:41:48,670 --> 00:41:52,140
Song Hak Soo got out.
481
00:41:53,890 --> 00:41:55,330
What?
482
00:41:55,330 --> 00:41:58,240
He left on parole a week ago.
483
00:42:05,110 --> 00:42:06,490
Search around the prison...
484
00:42:06,490 --> 00:42:10,200
and look through his files to check
wherever he might go.
485
00:42:23,330 --> 00:42:24,900
Very suspicious.
486
00:42:24,900 --> 00:42:26,900
What is?
487
00:42:26,900 --> 00:42:31,340
His beautiful girlfriend disappeared.
How can he be so fine?
488
00:42:31,340 --> 00:42:34,010
He can't quit work because of that.
489
00:42:34,010 --> 00:42:35,730
You can understand him?
490
00:42:35,730 --> 00:42:37,910
I can't, not at all.
491
00:42:39,200 --> 00:42:41,450
Wait right here.
492
00:42:41,450 --> 00:42:43,880
- Move the car if the tow truck comes.
- Where are you going?
493
00:42:43,880 --> 00:42:46,890
I need some loan advice.
We should help each other out.
494
00:42:46,890 --> 00:42:48,760
- Huh?
- I'll be back.
495
00:42:50,720 --> 00:42:53,400
What the heck...
496
00:42:53,400 --> 00:42:54,490
Let go!
497
00:42:54,490 --> 00:42:57,290
Where are you hiding, Manager Kim?
498
00:42:57,290 --> 00:42:59,460
- Let me...
- Sir!
499
00:42:59,460 --> 00:43:00,520
What are you doing?
500
00:43:00,520 --> 00:43:03,840
I asked you to give me a month!
501
00:43:03,840 --> 00:43:06,240
Because of you, my daughter is gone!
502
00:43:06,240 --> 00:43:08,310
My daughter, Ha Eun!
503
00:43:10,530 --> 00:43:12,170
What does that have to do with me?
504
00:43:12,170 --> 00:43:13,650
You leech!
505
00:43:13,650 --> 00:43:16,030
You and the bank took everything!
506
00:43:16,030 --> 00:43:20,400
I dedicated my whole life
to my factory, my house...
507
00:43:20,400 --> 00:43:22,290
What do you think a bank is?
508
00:43:22,290 --> 00:43:24,840
- What?
- You think we're a charity?
509
00:43:24,840 --> 00:43:26,450
- Jerk!
- Our bank...
510
00:43:26,450 --> 00:43:29,030
honors our promises,
and demands the same in return.
511
00:43:29,030 --> 00:43:31,520
You are the one who broke that promise!
512
00:43:32,730 --> 00:43:34,710
Punk!
513
00:43:35,000 --> 00:43:36,480
I don't know the details
514
00:43:36,480 --> 00:43:39,360
but violence isn't allowed
in a civilized society.
515
00:43:39,360 --> 00:43:41,940
Are you okay?
I think I heard your jaw breaking.
516
00:43:41,940 --> 00:43:44,480
If you want, you can prosecute him.
517
00:43:46,040 --> 00:43:47,430
I'm fine.
518
00:43:47,440 --> 00:43:49,350
Where are you going?
519
00:43:49,350 --> 00:43:51,460
Manager Kim!
520
00:43:51,460 --> 00:43:54,640
Mister, what's wrong with you?
521
00:43:54,640 --> 00:43:57,220
I was trying to get some loan advice.
522
00:43:57,220 --> 00:43:59,420
You reek of alcohol.
523
00:43:59,420 --> 00:44:00,870
Who are you?
524
00:44:00,870 --> 00:44:03,010
I'm a cop.
525
00:44:03,010 --> 00:44:04,890
If you keep this up,
you'll have to come with me.
526
00:44:04,890 --> 00:44:06,370
Do you want that?
527
00:44:15,660 --> 00:44:17,720
Because of you, my daughter is gone!
528
00:44:17,720 --> 00:44:19,940
My daughter, Ha Eun!
529
00:44:20,090 --> 00:44:21,740
You leech.
530
00:44:21,740 --> 00:44:24,150
You and the bank took everything!
531
00:44:30,170 --> 00:44:31,900
Manager Kim.
532
00:44:32,660 --> 00:44:34,040
Come.
533
00:44:40,280 --> 00:44:43,200
The name is Moon Duk Goo.
Here's the address.
534
00:44:47,560 --> 00:44:49,600
- But...
- Tell them I went out.
535
00:44:49,600 --> 00:44:51,180
Hey, hey...
536
00:44:52,230 --> 00:44:54,760
What's going on?
537
00:48:11,800 --> 00:48:13,790
The door is closing.
538
00:50:06,870 --> 00:50:08,270
President Kang...
539
00:50:08,270 --> 00:50:10,460
How many times do I have to tell you?
540
00:50:10,460 --> 00:50:13,210
I really don't know
what happened to your daughter.
541
00:50:13,210 --> 00:50:15,610
I don't have the slightest clue.
542
00:50:16,620 --> 00:50:19,430
Go back, and work hard.
543
00:50:19,430 --> 00:50:24,070
That's the only way
you'll be able to pay us back.
544
00:50:24,070 --> 00:50:28,020
You bastards...
it had to be you.
545
00:50:28,300 --> 00:50:30,880
What the heck...
546
00:50:30,880 --> 00:50:32,410
Damn you!
547
00:50:33,680 --> 00:50:35,820
Come. Look.
548
00:50:35,820 --> 00:50:37,520
You see these guys?
549
00:50:37,520 --> 00:50:42,340
If you keep talking nonsense,
I don't know what they'll do.
550
00:50:42,340 --> 00:50:46,060
They might kill you, President.
551
00:50:47,540 --> 00:50:52,480
Stop making us into criminals.
552
00:50:52,480 --> 00:50:54,570
Please.
553
00:50:56,750 --> 00:50:58,190
Okay...
554
00:50:59,450 --> 00:51:02,270
Do you understand what I'm trying to say?
555
00:51:04,080 --> 00:51:07,560
I'm sure she went
on a trip with her boyfriend...
556
00:51:07,560 --> 00:51:09,350
Wait...
557
00:51:10,230 --> 00:51:12,470
Go have a drink.
558
00:51:12,470 --> 00:51:18,840
Enjoy yourself,
and start working hard again tomorrow.
559
00:51:18,840 --> 00:51:20,800
Fighting!
560
00:51:25,680 --> 00:51:26,980
Go.
561
00:51:27,410 --> 00:51:29,830
Take your time then.
562
00:51:43,970 --> 00:51:47,870
Who remembers that number?
563
00:51:49,740 --> 00:51:52,640
Look for it.
564
00:51:56,980 --> 00:51:58,630
Try hard to remember.
565
00:51:58,630 --> 00:52:01,290
I have dinner plans, I gotta go.
566
00:52:03,240 --> 00:52:07,010
- See you later, Boss!
- Yeah.
567
00:52:19,800 --> 00:52:22,980
It's an expensive cake.
568
00:52:22,980 --> 00:52:25,460
I see.
569
00:52:25,460 --> 00:52:27,260
Like, thank you very much.
570
00:52:27,480 --> 00:52:30,040
Like, what kind of nonsense is this?
571
00:52:32,870 --> 00:52:35,090
Like...
572
00:54:00,070 --> 00:54:01,590
[Shim Han Joo]
573
00:54:10,470 --> 00:54:11,730
Yeah.
574
00:54:11,730 --> 00:54:12,940
Where are you?
575
00:54:14,120 --> 00:54:17,370
The branch manager is looking for you.
576
00:54:17,370 --> 00:54:19,580
He told you to go drinking with him.
577
00:54:19,580 --> 00:54:22,720
I'm sorry, but I can't go today.
578
00:54:22,720 --> 00:54:30,700
Yeah, it's something really important.
Please talk to him for me.
579
00:55:08,310 --> 00:55:09,600
Hello.
580
00:55:09,600 --> 00:55:12,050
Did you make a reservation?
581
00:55:12,050 --> 00:55:15,950
I have a party...
He just walked in.
582
00:55:15,950 --> 00:55:18,270
Follow me.
583
00:55:29,570 --> 00:55:31,510
This is the room.
584
00:56:06,840 --> 00:56:08,570
What the...
585
00:56:08,570 --> 00:56:09,940
You came?
586
00:56:09,940 --> 00:56:11,430
Let's go in.
587
00:56:11,430 --> 00:56:14,090
What are you waiting for, come in.
588
00:56:14,090 --> 00:56:17,030
Sir, Manager Kim is here.
589
00:56:17,030 --> 00:56:18,580
Come in.
590
00:56:19,500 --> 00:56:22,530
You came? Come on in.
591
00:56:22,530 --> 00:56:23,920
Come in.
592
00:56:33,440 --> 00:56:35,410
We meet again.
593
00:56:36,400 --> 00:56:39,660
You two met before, right?
594
00:56:39,660 --> 00:56:41,290
Yes.
595
00:56:41,950 --> 00:56:43,970
- Nice to see you again.
- Yes.
596
00:56:44,830 --> 00:56:46,660
That cake...
597
00:56:46,660 --> 00:56:49,080
I really enjoyed it.
598
00:57:11,740 --> 00:57:13,570
Let's drink.
599
00:57:22,830 --> 00:57:28,250
It seems like you're, like,
upset about something today.
600
00:57:28,300 --> 00:57:29,990
What?
601
00:57:29,990 --> 00:57:34,700
You don't look so good.
602
00:57:35,030 --> 00:57:38,790
Did I make a mistake, or something?
603
00:57:40,630 --> 00:57:42,450
No.
604
00:57:43,120 --> 00:57:44,730
Have another one.
605
00:57:45,400 --> 00:57:47,540
Let's.
606
00:57:59,430 --> 00:58:01,450
Nice...
607
00:58:01,450 --> 00:58:03,090
Goodbye.
608
00:58:03,090 --> 00:58:04,700
Go, go, go...
609
00:58:04,700 --> 00:58:07,270
Manager Kim, have some fun.
610
00:58:07,270 --> 00:58:08,850
Good night.
611
00:58:10,330 --> 00:58:12,310
What are you waiting for?
612
00:58:12,310 --> 00:58:14,400
Let's go drink more.
613
00:58:14,400 --> 00:58:16,580
You should come too.
614
00:58:16,580 --> 00:58:18,420
Hey.
615
00:58:20,400 --> 00:58:23,740
I'll tell your wife
you were at my house, so go.
616
00:58:23,740 --> 00:58:25,170
Yeah?
617
00:58:25,170 --> 00:58:26,750
You'll be my alibi?
618
00:58:26,750 --> 00:58:28,030
Yeah.
619
00:58:28,030 --> 00:58:29,340
Okay.
620
00:58:30,220 --> 00:58:32,190
But what happened before...
621
00:58:32,190 --> 00:58:34,260
You're drunk. You should go.
622
00:58:34,260 --> 00:58:35,500
Okay, I'm going.
623
00:58:35,500 --> 00:58:38,370
Let's go.
624
00:58:38,370 --> 00:58:41,750
Then, we should say our goodbyes.
625
00:58:41,750 --> 00:58:43,820
Go in safely.
626
00:59:02,260 --> 00:59:04,310
Why don't we drink a little more?
627
00:59:05,180 --> 00:59:10,140
No, I'm okay for today.
628
00:59:10,140 --> 00:59:12,800
I'll call you again next time.
629
00:59:13,530 --> 00:59:15,680
Your phone number...
630
00:59:16,320 --> 00:59:17,940
Oh, here it is.
631
00:59:17,940 --> 00:59:20,240
010-64...
632
00:59:35,450 --> 00:59:38,200
I'll call you.
633
00:59:43,660 --> 00:59:46,800
Is there something you want to say?
634
00:59:48,480 --> 00:59:50,570
Why did you call me yesterday?
635
00:59:55,100 --> 00:59:59,650
You found something out, like, finally?
636
01:00:04,170 --> 01:00:06,140
Yoon Joo Young.
637
01:00:07,190 --> 01:00:09,300
Do you know her?
638
01:00:09,440 --> 01:00:11,590
Yoon Joo Young?
639
01:00:13,440 --> 01:00:16,530
Boss, we came to get you.
640
01:00:17,280 --> 01:00:18,920
Punks!
641
01:00:18,920 --> 01:00:21,880
I told you not to show up like this!
642
01:00:24,610 --> 01:00:31,380
Actually, now may not be such a bad time.
643
01:00:31,380 --> 01:00:34,480
Don't you agree, Mr. Kim Do Hyung?
644
01:00:35,880 --> 01:00:37,810
Who are you?
645
01:00:37,810 --> 01:00:39,880
Get him.
646
01:00:44,960 --> 01:00:47,590
Where did he go? He's not picking up.
647
01:00:47,590 --> 01:00:50,640
You were looking for Song Hak Soo,
why did you come here?
648
01:00:50,640 --> 01:00:54,600
- Is there something I don't know...
- Song Hak Soo...
649
01:00:54,600 --> 01:00:58,550
is bitter at Yoon Joo Young,
and he may take it out on Do Hyung.
650
01:00:58,550 --> 01:01:01,940
- Why?
- Can't you just do what I ask?
651
01:01:01,940 --> 01:01:04,130
This is hard enough as it is.
652
01:01:07,970 --> 01:01:10,210
I'm not sure what happened...
653
01:01:10,210 --> 01:01:12,970
but you don't need to worry
about Kim Do Hyung.
654
01:01:12,970 --> 01:01:15,230
You didn't know?
655
01:01:15,850 --> 01:01:18,850
- What?
- Which military branch he was in.
656
01:01:26,700 --> 01:01:30,000
He was part of the UDT in the marines.
657
01:01:30,020 --> 01:01:33,220
They're capable of fighting 17 men alone.
658
01:01:35,490 --> 01:01:38,330
They go back and forth to North Korea.
659
01:01:43,610 --> 01:01:46,080
Who the heck are you?
660
01:01:46,080 --> 01:01:48,740
You really work at a bank?
661
01:01:48,740 --> 01:01:50,250
Answer me.
662
01:01:50,250 --> 01:01:53,010
Why did Joo Young have your phone number?
663
01:01:53,010 --> 01:01:55,870
Who the heck is Joo Young?
Why are you doing this to me?
664
01:01:55,870 --> 01:01:59,460
- Scram from our business!
- Get him!
665
01:02:25,640 --> 01:02:27,530
What the heck...
666
01:02:50,740 --> 01:02:52,980
This is insane.
667
01:03:00,460 --> 01:03:02,970
Why is he doing this?
668
01:03:14,470 --> 01:03:16,260
Mister! Help me!
669
01:03:16,260 --> 01:03:18,310
Come, you have to get him!
670
01:03:18,310 --> 01:03:19,910
Go get him!
671
01:03:19,910 --> 01:03:22,250
Get him!
672
01:03:22,510 --> 01:03:24,260
He's running away!
673
01:03:41,900 --> 01:03:44,200
Mr. Kim Do Hyung, where are you?
674
01:03:44,200 --> 01:03:46,430
Can you help me?
675
01:03:52,900 --> 01:03:55,680
Okay, I'll be right there.
676
01:04:12,800 --> 01:04:14,560
Mister!
677
01:04:15,970 --> 01:04:18,020
Mister, open the window!
678
01:04:20,270 --> 01:04:21,560
Mister!
679
01:04:21,560 --> 01:04:23,630
I said open the window.
680
01:04:25,660 --> 01:04:29,270
Why did you try to escape
making illegal U-turns?
681
01:04:29,270 --> 01:04:31,220
Get out.
682
01:04:33,290 --> 01:04:34,950
Mister.
683
01:04:34,950 --> 01:04:36,820
I told you to get out.
684
01:04:52,470 --> 01:04:53,710
Hello.
685
01:04:53,710 --> 01:04:55,030
Hi.
686
01:04:55,030 --> 01:04:57,180
He's cooperating with us right now.
687
01:04:57,180 --> 01:04:59,350
Where's the man that he lost?
688
01:04:59,350 --> 01:05:02,970
He's drunk too.
I'm sure he was taken in.
689
01:05:03,810 --> 01:05:07,310
Mister, open the trunk.
690
01:05:07,310 --> 01:05:09,040
It's okay.
691
01:05:09,040 --> 01:05:10,700
I can vouch for him.
692
01:05:10,700 --> 01:05:13,760
There's something strange here.
We need to look.
693
01:05:14,650 --> 01:05:18,940
Open the trunk and show them
so we can go meet Park Joon Beom.
694
01:05:26,930 --> 01:05:28,830
- What's this?
- What the heck...
695
01:05:28,830 --> 01:05:30,170
- Hey, hey!
- What the heck!
696
01:05:31,180 --> 01:05:33,050
Get out!
Get out!
697
01:05:34,080 --> 01:05:36,300
Who the heck are you?
698
01:05:42,810 --> 01:05:44,430
Even then...
699
01:05:44,430 --> 01:05:48,300
I did not know everything
about the Shadows.
700
01:05:48,630 --> 01:05:51,450
I thought that
Song Hak Soo was the end...
701
01:05:51,450 --> 01:05:55,140
but he was only the beginning.
702
01:06:03,960 --> 01:06:13,960
Subtitles by DramaFever
703
01:06:24,910 --> 01:06:27,340
Have you ever met that dead man before?
704
01:06:27,340 --> 01:06:28,480
Answer me.
705
01:06:28,480 --> 01:06:30,520
I didn't kill him.
706
01:06:30,520 --> 01:06:33,720
Is there another reason I'm a suspect?
707
01:06:33,720 --> 01:06:36,060
You could have easily
killed Song Hak Soo.
708
01:06:36,060 --> 01:06:38,760
You were specially trained in UDT.
709
01:06:38,760 --> 01:06:42,240
- What happened to her?
- You mean Yoon Joo Young?
710
01:06:42,240 --> 01:06:45,830
- I asked who you are.
- I'm Yoon Joo Young's man.
711
01:06:45,830 --> 01:06:48,660
Go tell them that I know everything.
712
01:06:48,660 --> 01:06:51,120
Did you hear anything
about her first love?
713
01:06:51,120 --> 01:06:52,750
That was such a long time ago.
714
01:06:52,750 --> 01:06:55,620
Funny guy...
Mr. Banker...
715
01:06:55,620 --> 01:06:56,630
Why did you kill him?
716
01:06:56,630 --> 01:06:58,840
Did Song Hak Soo say
he wanted to take back his woman?
717
01:06:58,840 --> 01:07:00,850
Is that why you killed him?
48795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.