All language subtitles for Mum.and.Dad.2008.FESTiVAL.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,056 --> 00:00:14,156 Svensk text: J.H. 2 00:02:23,376 --> 00:02:25,165 Usch! 3 00:02:25,339 --> 00:02:26,914 Äckliga svin! 4 00:02:27,039 --> 00:02:29,039 Jag fixar det. 5 00:02:29,039 --> 00:02:29,944 Det behövs inte. 6 00:02:30,181 --> 00:02:33,000 Jag Ă€r van. 7 00:02:34,236 --> 00:02:35,232 Tack. 8 00:02:44,155 --> 00:02:45,558 Vad heter du? 9 00:02:45,558 --> 00:02:47,000 Birdie. 10 00:02:48,147 --> 00:02:49,604 Birdie? 11 00:02:49,604 --> 00:02:52,753 Som i "pip! pip!". För jag hĂ„ller aldrig truten. 12 00:02:52,753 --> 00:02:54,549 Du dĂ„? 13 00:02:55,041 --> 00:02:55,585 Lena. 14 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 Fint namn. 15 00:02:56,851 --> 00:02:59,000 Kan du skicka klorinen? 16 00:03:03,237 --> 00:03:04,822 Vad Ă€r det för accent du har? RumĂ€nsk? 17 00:03:04,822 --> 00:03:05,747 Polsk. 18 00:03:05,782 --> 00:03:07,406 TĂ€nkte vĂ€l det. 19 00:03:07,406 --> 00:03:12,000 Jag sa rumĂ€nsk bara för att vi har en massa rumĂ€nska byggjobbare hĂ€r. 20 00:03:13,199 --> 00:03:15,065 Bor din familj i nĂ€rheten? 21 00:03:15,402 --> 00:03:17,508 Nej, de bor inne i London. 22 00:03:17,902 --> 00:03:21,000 Jag bor i mitt eget hus nu. 23 00:03:21,036 --> 00:03:22,041 JassĂ„. 24 00:03:23,340 --> 00:03:25,079 I ett riktigt ruckel? 25 00:03:25,511 --> 00:03:31,000 Ja, det Ă€r ett ruckel. 26 00:03:45,423 --> 00:03:47,545 Jag Ă€r klar. 27 00:03:49,493 --> 00:03:53,000 Du har smuts i ansiktet. 28 00:03:54,370 --> 00:03:55,533 Är det borta? 29 00:03:55,603 --> 00:03:58,000 Nej, du sprider ut det. 30 00:03:59,509 --> 00:04:01,304 Fin. 31 00:04:01,304 --> 00:04:02,199 Ja. 32 00:04:02,199 --> 00:04:03,719 FĂ„r jag se? 33 00:04:06,720 --> 00:04:10,191 Ser gammal ut? Var fick du tag i den? 34 00:04:10,191 --> 00:04:12,269 Mormor. 35 00:04:12,269 --> 00:04:13,424 Har hon fler? 36 00:04:13,651 --> 00:04:14,651 Hon Ă€r död. 37 00:04:15,234 --> 00:04:20,000 Beklagar. Du har Ă„tminstone kvar ett minne av henne. 38 00:04:20,328 --> 00:04:22,599 Ska vi gĂ„? 39 00:04:28,018 --> 00:04:29,304 HĂ€r. 40 00:04:35,604 --> 00:04:38,905 Det hĂ€r Ă€r min bror Elbie. 41 00:04:39,148 --> 00:04:40,963 Det hĂ€r Ă€r Lena. Hon Ă€r ny hĂ€r. 42 00:04:40,919 --> 00:04:41,546 Hej. 43 00:04:41,581 --> 00:04:44,000 Han sĂ€ger inte sĂ„ mycket. 44 00:04:45,877 --> 00:04:48,149 Är ni syskon? 45 00:04:48,149 --> 00:04:50,142 Ja, adopterade. Har du en stor familj? 46 00:04:50,142 --> 00:04:51,698 TvĂ„ bröder och en syster. 47 00:04:51,733 --> 00:04:52,711 Är du Ă€ldst? 48 00:04:52,746 --> 00:04:53,675 Ja. 49 00:04:53,880 --> 00:04:56,320 TĂ€nkte vĂ€l det. 50 00:04:56,355 --> 00:04:59,433 Varför bor du inte med dina förĂ€ldrar? 51 00:04:59,433 --> 00:05:02,417 Vi kommer inte överens. Min far Ă€r... 52 00:05:03,499 --> 00:05:05,748 Vi har helt enkelt olika viljor. 53 00:05:06,347 --> 00:05:07,392 Som vadĂ„? 54 00:05:07,655 --> 00:05:12,846 Han vill att jag ska jobba för familjeföretaget. 55 00:05:12,846 --> 00:05:16,401 Jag vill gĂ„ pĂ„ universitetet, men han vĂ€grar lyssna. 56 00:05:16,443 --> 00:05:19,826 SjĂ€lv förstĂ„r jag inte vitsen med att plugga. 57 00:05:19,827 --> 00:05:28,997 Jag kanske inte Ă€r tillrĂ€ckligt smart. Dessutom gillar jag att vara hemma med mina förĂ€ldrar. 58 00:05:29,750 --> 00:05:31,469 Var arbetar de? 59 00:05:32,250 --> 00:05:35,974 PĂ„ flygplatsen ocksĂ„. Det Ă€r det enda som finns hĂ€r. 60 00:05:35,974 --> 00:05:36,733 Vill du ha nĂ„got att dricka? 61 00:05:37,230 --> 00:05:37,724 Ja. 62 00:05:39,219 --> 00:05:40,455 Kaffe, tack. 63 00:05:49,611 --> 00:05:52,500 SmörgĂ„sen ser god ut. 64 00:05:54,517 --> 00:05:57,498 Nej, tack. 65 00:06:03,924 --> 00:06:07,500 Du gillar inte att snacka? 66 00:06:09,571 --> 00:06:17,500 Jag gillar ocksĂ„ att sitta tyst i mina tankar. 67 00:06:22,584 --> 00:06:26,939 Den stora kvinnan med lila ögonskugga, hennes man arbetar pĂ„ tullen. 68 00:06:26,939 --> 00:06:31,170 Han jobbar jĂ€mt skift, men nĂ€r hon tror att han jobbar nĂ€tter- 69 00:06:31,170 --> 00:06:34,848 -sĂ„ Ă€r han istĂ€llet pĂ„ flygplatshotellet med en hora. 70 00:06:34,848 --> 00:06:40,275 Han klĂ€r ut henne till turist och kroppsvisiterar henne. 71 00:06:40,275 --> 00:06:44,546 NĂ€r hon stĂ„ dĂ€r, sĂ„ tar han ut snoppen, för den lĂ€ngs med hennes ben och sĂ€ger: 72 00:06:44,546 --> 00:06:45,999 "bip bip bip bip bip bip bip!" 73 00:06:48,907 --> 00:06:50,028 Okej dĂ„. 74 00:06:50,028 --> 00:06:55,000 Jag hittade pĂ„ slutet, men jag lovar att resten Ă€r sann. 75 00:07:04,000 --> 00:07:05,909 Jag ska bara lĂ„na den. 76 00:07:05,909 --> 00:07:08,478 Jag lĂ€mnar tillbaka den nĂ€sta gĂ„ng jag Ă€r hĂ€rinne. 77 00:07:08,478 --> 00:07:12,100 Saker man Ă€r rĂ€dd om ska man inte lĂ€mna sĂ„dĂ€r. 78 00:07:12,788 --> 00:07:14,967 Hon kommer inte sakna den. 79 00:07:14,967 --> 00:07:17,009 Kolla. 80 00:07:19,221 --> 00:07:20,203 Ser du. 81 00:07:20,203 --> 00:07:24,663 Nu tror hon att den har fallit ner pĂ„ baksidan. 82 00:07:27,104 --> 00:07:29,604 Kollar du in mina krigsskador? 83 00:07:29,604 --> 00:07:33,345 FörlĂ„t. Det Ă€r inget jag har med att göra. 84 00:07:33,345 --> 00:07:38,000 Gör inget. Det Ă€r gammalt. Jag har kommit över det nu. 85 00:07:39,415 --> 00:07:40,889 SĂ„ vad hĂ€nde? 86 00:07:41,042 --> 00:07:44,754 Jag hade problem med uppförandet. 87 00:08:16,491 --> 00:08:17,775 Klar? 88 00:08:17,775 --> 00:08:19,539 Ja. 89 00:08:19,539 --> 00:08:20,773 Bra. 90 00:08:20,773 --> 00:08:23,762 Vill ta en drink med oss efter jobbet? 91 00:08:23,762 --> 00:08:25,585 Vi kan stanna till vid ett av flygplatshotellen? 92 00:08:25,585 --> 00:08:26,973 Jag brukar ha svĂ„rt för att bli serverad. 93 00:08:26,973 --> 00:08:29,155 Fast för dig blir det nog inga problem. 94 00:08:29,155 --> 00:08:31,922 Tack, men jag mĂ„ste hem. 95 00:08:31,922 --> 00:08:34,521 Du kan fĂ„ lĂ„na pengar tills du fĂ„r lön. 96 00:08:34,521 --> 00:08:39,875 Nej, jag har nĂ„gra saker att fixa. Kanske nĂ„gon annan gĂ„ng? 97 00:08:39,875 --> 00:08:42,191 Du gör som du vill. 98 00:08:42,191 --> 00:08:44,193 Kanske imorgon? 99 00:08:44,193 --> 00:08:45,167 Ja. 100 00:08:45,167 --> 00:08:46,746 Visst. 101 00:08:50,323 --> 00:08:52,881 Kom, Elbie! 102 00:09:07,499 --> 00:09:08,230 Skit ocksĂ„! 103 00:09:08,230 --> 00:09:09,152 Vad Ă€r det? 104 00:09:09,152 --> 00:09:11,745 Jag glömde min kam. HĂ„ll det hĂ€r. 105 00:09:11,745 --> 00:09:13,745 Visst. 106 00:09:15,000 --> 00:09:17,946 Jag mĂ„ste gĂ„ in igen. 107 00:09:17,946 --> 00:09:20,755 Jag mĂ„ste hinna med bussen. 108 00:09:20,755 --> 00:09:22,555 Birdie? 109 00:09:33,999 --> 00:09:40,876 Ta hand om Birdies saker. Jag mĂ„ste gĂ„ nu. 110 00:09:40,876 --> 00:09:42,488 VĂ€nta! 111 00:09:42,488 --> 00:09:45,810 Fan ocksĂ„! 112 00:09:53,811 --> 00:09:55,299 Missade du den? 113 00:09:55,299 --> 00:09:58,262 Ja. 114 00:09:58,498 --> 00:10:01,605 FörlĂ„t. Det var mitt fel. 115 00:10:01,605 --> 00:10:03,825 Var fan höll du hus dĂ„? 116 00:10:03,825 --> 00:10:05,670 Har du numret till nĂ„gon taxi? 117 00:10:05,670 --> 00:10:09,344 Du vill vĂ€l inte Ă„ka taxi? Det Ă€r svindyrt! 118 00:10:09,344 --> 00:10:12,472 Satans tjuvtaxichaufförer! En gĂ„ng var jag ihop med en. 119 00:10:12,472 --> 00:10:15,737 Den frĂ€cke jĂ€veln skjutsade hem mig och försökte ta betalt! 120 00:10:15,738 --> 00:10:17,833 Jag mĂ„ste hem ikvĂ€ll. 121 00:10:17,833 --> 00:10:23,831 Det Ă€r vĂ„rt fel sĂ„ vi hjĂ€lper dig. Eller hur, Elbie? 122 00:10:24,660 --> 00:10:27,474 Ingen fara. 123 00:10:28,069 --> 00:10:30,823 Vi bor förbi stĂ€ngslet pĂ„ andra sidan vĂ€gen. 124 00:10:30,823 --> 00:10:33,458 Praktiskt taget i slutet av landningsbanan. 125 00:10:33,458 --> 00:10:35,571 Din far dĂ„? Han har inget emot det? 126 00:10:35,571 --> 00:10:38,212 Nej, han Ă€r van vid att gĂ„ ut pĂ„ konstiga tider pĂ„ nĂ€tterna. 127 00:10:38,212 --> 00:10:41,498 Han jobbar skift. Hans sömnvanor Ă€r Ă€ndĂ„ helt förstörda. 128 00:10:41,498 --> 00:10:42,750 Aha, flygplanen... 129 00:10:43,721 --> 00:10:45,655 De gör dig knĂ€pp om du inte Ă€r van vid dem. 130 00:10:45,655 --> 00:10:48,000 Vi mĂ€rker dem knappt lĂ€ngre. 131 00:10:54,893 --> 00:10:57,958 Inte lĂ„ngt kvar nu. 132 00:11:02,973 --> 00:11:04,021 In dĂ€r? 133 00:11:04,021 --> 00:11:08,000 Ja, det Ă€r en genvĂ€g! Vi gĂ„r in pĂ„ baksidan. 134 00:11:16,597 --> 00:11:17,840 TvĂ„ bröder och en syster? 135 00:11:17,846 --> 00:11:18,781 Va? 136 00:11:18,807 --> 00:11:21,928 Har du fortfarande kontakt med dina syskon? 137 00:11:21,928 --> 00:11:22,828 Nej. 138 00:11:23,528 --> 00:11:27,300 Jag vill komma pĂ„ fötter igen. 139 00:11:31,136 --> 00:11:33,000 HĂ€r Ă€r det. 140 00:11:50,821 --> 00:11:52,707 Vi Ă€r tillbaka! 141 00:11:52,707 --> 00:11:54,241 Ska bara se om pappa Ă€r hemma. Vill du ha te? 142 00:11:54,241 --> 00:11:55,311 Nej, jag mĂ„ste hem. 143 00:11:55,311 --> 00:11:56,301 Han har Ă€ndĂ„ vĂ€rmt upp tevattnet. 144 00:11:56,301 --> 00:11:57,215 Strax tillbaka. 145 00:11:57,215 --> 00:11:59,850 Birdie! 146 00:12:06,624 --> 00:12:09,101 HallĂ„? 147 00:13:01,285 --> 00:13:03,614 HallĂ„? 148 00:14:30,070 --> 00:14:35,455 Jag Ă€r mamma. Det dĂ€r Ă€r pappa. 149 00:14:36,046 --> 00:14:39,826 Du bor hos oss nu. 150 00:14:39,826 --> 00:14:43,021 Det blir bĂ€st för dig sjĂ€lv om du slĂ„r dig till ro hĂ€r. 151 00:14:43,145 --> 00:14:46,761 Ju mer du kĂ€mpar, ju mer upphetsad blir han. 152 00:14:47,275 --> 00:14:49,136 Vi mĂ„ste lugna ner honom. 153 00:14:49,136 --> 00:14:50,588 FörstĂ„r du? 154 00:14:51,768 --> 00:14:55,624 FörstĂ„r du?! 155 00:14:56,455 --> 00:14:57,883 Duktig flicka. 156 00:14:59,568 --> 00:15:01,361 Duktig flicka. 157 00:15:18,425 --> 00:15:24,691 Det gĂ€ller bara att hĂ„lla sig lugn. 158 00:15:26,104 --> 00:15:28,336 Oroa dig inte för honom. 159 00:15:28,336 --> 00:15:32,611 SĂ„ lĂ€nge du Ă€r med mig sĂ„ rör han dig inte. 160 00:15:32,907 --> 00:15:35,404 Han vet vad som gĂ€ller. 161 00:15:36,407 --> 00:15:38,957 GrĂ„t inte. 162 00:15:39,718 --> 00:15:41,024 Det Ă€r ingen fara. 163 00:15:41,732 --> 00:15:47,611 Pappa har sina sidor. 164 00:15:47,611 --> 00:15:49,986 Det har han alltid haft. 165 00:15:49,986 --> 00:15:51,295 Du vĂ€njer dig. 166 00:15:52,732 --> 00:15:54,696 Precis som jag. 167 00:15:54,696 --> 00:16:00,000 Prata inte för mycket. Det var bara ett litet stick. 168 00:16:00,880 --> 00:16:04,000 Vi vill ju inte att du ska skrika sĂ„ att hela huset rasar. 169 00:16:04,950 --> 00:16:09,102 LĂ„t mamma fĂ„ se. 170 00:16:10,897 --> 00:16:20,839 Det ser ömt ut. Jag ger dig nĂ„got sĂ„ du mĂ„r bĂ€ttre. 171 00:16:22,069 --> 00:16:24,548 Det Ă€r nĂ„got som fĂ„r dig att sova! 172 00:16:24,730 --> 00:16:26,330 Det Ă€r allt. 173 00:16:29,171 --> 00:16:34,142 Mamma tar hand om dig. 174 00:16:44,142 --> 00:16:46,113 Du Ă€r min flicka. 175 00:16:48,834 --> 00:16:50,606 Vakna, min Ă€ngel. 176 00:16:56,845 --> 00:16:58,787 Duktig flicka. 177 00:17:09,834 --> 00:17:16,000 Nyligen sa jag till pappa att jag vill ha en till flicka. 178 00:17:16,455 --> 00:17:20,666 Nu Ă€r du hĂ€r. 179 00:17:33,127 --> 00:17:36,843 Lustigt hur saker och ting slumpar sig. 180 00:17:40,701 --> 00:17:42,027 Är du min snĂ€lla flicka? 181 00:17:47,078 --> 00:17:51,978 Ssshhh. 182 00:17:57,020 --> 00:17:59,830 Är du min flicka? 183 00:18:40,134 --> 00:18:41,977 Duktig flicka. 184 00:18:43,815 --> 00:18:45,800 Duktig flicka. 185 00:19:22,019 --> 00:19:24,283 SĂ€g att du slutar! 186 00:19:25,057 --> 00:19:28,500 Avsluta det du hĂ„ller pĂ„ med! 187 00:19:34,219 --> 00:19:37,000 Du Ă€r min lilla Ă€ngel. 188 00:19:37,080 --> 00:19:40,593 Det Ă€r du. 189 00:19:44,757 --> 00:19:47,229 Min fina gĂ„va frĂ„n himlen. 190 00:19:54,344 --> 00:19:57,275 SĂ„ söt. 191 00:19:58,645 --> 00:19:59,953 Vem Ă€r det? 192 00:19:59,954 --> 00:20:02,382 Det Ă€r jag. Jag har te med mig. 193 00:20:02,382 --> 00:20:03,108 Kom in. 194 00:20:08,421 --> 00:20:09,653 Var försiktig! 195 00:20:09,653 --> 00:20:11,595 FörlĂ„t, mamma. 196 00:20:11,596 --> 00:20:14,170 Jag har chokladkex med mig. 197 00:20:14,170 --> 00:20:16,070 Dina favoriter. 198 00:20:19,848 --> 00:20:21,549 LĂ„t bli! 199 00:20:21,550 --> 00:20:24,000 Du sa ju att du skulle visa mig? 200 00:20:24,000 --> 00:20:24,415 Inte ikvĂ€ll! 201 00:20:24,415 --> 00:20:26,884 Du lovade ju! 202 00:20:26,884 --> 00:20:28,285 Tjafsar du med mig? 203 00:20:28,286 --> 00:20:29,270 Nej. 204 00:20:29,271 --> 00:20:33,000 GĂ„ tillbaka till dina sysslor. 205 00:20:33,646 --> 00:20:37,700 HĂ€r. Ta dem med dig. 206 00:20:51,610 --> 00:20:54,751 Är du mammas lilla flicka? 207 00:20:55,009 --> 00:20:57,232 Vad Ă€r det nu?! 208 00:20:58,077 --> 00:21:01,000 Pappa sĂ€ger att han vill trĂ€ffa henne. 209 00:21:51,053 --> 00:21:54,535 NĂ€r du Ă€r i mitt hus- 210 00:21:55,682 --> 00:21:58,295 -sĂ„ följer du mina regler. 211 00:21:59,021 --> 00:22:01,164 Är det förstĂ„tt?! 212 00:22:02,744 --> 00:22:08,821 HĂ€r betyder familjen allt. 213 00:22:09,379 --> 00:22:13,684 Du kan glömma det som finns utanför. 214 00:22:14,125 --> 00:22:16,000 Det existerar inte lĂ€ngre. 215 00:22:16,550 --> 00:22:21,321 FrĂ„n och med nu Ă€r det hĂ€r din vĂ€rld. 216 00:22:21,483 --> 00:22:24,168 Din mor och din far,- 217 00:22:24,168 --> 00:22:28,805 -din bror och din syster. Det Ă€r allt. 218 00:22:29,162 --> 00:22:32,941 Du gör ditt hushĂ„llsarbete- 219 00:22:33,104 --> 00:22:40,035 -och hĂ„ller tyst! Annars fĂ„r du med mig att göra! 220 00:22:40,035 --> 00:22:42,257 Har du förstĂ„tt? 221 00:22:42,779 --> 00:22:45,673 Din far talar till dig! 222 00:22:48,884 --> 00:22:50,176 I gengĂ€ld- 223 00:22:52,542 --> 00:22:54,369 -fĂ„r du tak över huvudet. 224 00:22:55,092 --> 00:23:00,164 Du fĂ„r mat. Du fĂ„r klĂ€der. 225 00:23:00,971 --> 00:23:08,224 Om du arbetar hĂ„rt och Ă€r en mycket snĂ€ll flicka- 226 00:23:08,225 --> 00:23:09,925 -sĂ„ blir du en del av familjen. 227 00:23:10,678 --> 00:23:12,902 Precis som dina syskon. 228 00:23:15,324 --> 00:23:17,307 Om du jĂ€vlas med mig- 229 00:23:17,308 --> 00:23:19,443 -sĂ„ lovar jag att- 230 00:23:20,497 --> 00:23:24,244 -du kommer önska att du aldrig blev född! 231 00:23:31,575 --> 00:23:34,709 Nu fĂ„r du gĂ„ och lĂ€gga dig. 232 00:23:35,293 --> 00:23:38,645 Du har jobb att sköta imorgon. 233 00:24:21,004 --> 00:24:24,000 Jag vill bara att du lyder. 234 00:24:24,181 --> 00:24:27,867 Vi tvĂ„ ska komma bra överens. 235 00:24:36,984 --> 00:24:39,477 Duktig flicka. 236 00:24:43,193 --> 00:24:45,249 Duktig flicka. 237 00:26:36,722 --> 00:26:39,325 Dags att stiga upp! 238 00:26:40,659 --> 00:26:43,670 Det försvinner snart. 239 00:26:43,670 --> 00:26:48,269 Du har ju snabblĂ€kande utlĂ€ndskt skinn. 240 00:26:48,269 --> 00:26:50,172 Du borde se det. 241 00:26:50,172 --> 00:26:53,180 Visa henne. 242 00:26:54,447 --> 00:26:56,615 Kom igen. 243 00:26:57,964 --> 00:26:59,793 HĂ„ll i. 244 00:27:02,612 --> 00:27:06,356 Titta dĂ„! 245 00:27:06,743 --> 00:27:09,921 Mamma tycker att det ser ut som ett vackert spindelnĂ€t. 246 00:27:09,921 --> 00:27:13,831 Jag tycker mer att det liknar smĂ„ stigar. 247 00:27:13,831 --> 00:27:16,763 Är du klar snart? 248 00:27:16,763 --> 00:27:18,995 NĂ€stan, mor! 249 00:27:18,995 --> 00:27:23,245 LĂ„t oss fĂ„ dig ren och pĂ„klĂ€dd. 250 00:27:34,250 --> 00:27:35,641 Luktar underbart! 251 00:27:35,641 --> 00:27:38,042 Pappa tog hem det igĂ„r. 252 00:27:39,641 --> 00:27:44,863 Jag mötte Kel igĂ„r. Hon ger mig sura blickar och snackar skit bakom ryggen. 253 00:27:44,863 --> 00:27:48,889 Hon sĂ€ger att jag snor grejor och att hon ska skvallra för chefen. 254 00:27:48,889 --> 00:27:50,078 Vi vill inte ha nĂ„gra problem. 255 00:27:50,079 --> 00:27:53,595 Ingen fara. Jag har löst det. Jag tryckte in henne i ett skĂ„p. 256 00:27:53,595 --> 00:27:57,198 Jag sa att jag kĂ€nner till hennes dotter. 257 00:27:57,198 --> 00:28:02,474 Alla ska fĂ„ veta att den lilla flickans far inte Ă€r den de tror. DĂ„ blir hon nog tyst! 258 00:28:02,474 --> 00:28:06,000 Det Ă€r bĂ€st att du Ă€ter. Du fĂ„r inget annat. 259 00:28:06,791 --> 00:28:09,987 Skulle din gamle far kunna fĂ„ en kram? 260 00:28:15,800 --> 00:28:17,958 Elbie? 261 00:28:29,568 --> 00:28:32,773 Har du inte glömt nĂ„got? 262 00:28:37,652 --> 00:28:39,032 Är det allt? 263 00:28:39,032 --> 00:28:40,176 Det var allt som fanns. 264 00:28:40,176 --> 00:28:44,787 Jag lovar. Jag försöker sno mer, men jag Ă€r tvungen att göra hennes jobb ocksĂ„. 265 00:28:44,787 --> 00:28:46,334 Klarar hon inte det sjĂ€lv? 266 00:28:46,534 --> 00:28:49,382 Nej, hon Ă€r en lat subba. 267 00:28:53,261 --> 00:28:55,658 Kolla vad jag fick tag i, pappa. 268 00:28:56,796 --> 00:29:02,376 Du kan inte ta bilder, men den Ă€r ganska bra Ă€ndĂ„. TĂ€nkte du kunde ha den pĂ„ arbetet. 269 00:29:02,376 --> 00:29:07,995 Nej, jag mĂ„ste ha öronen med mig. MĂ„nga farliga stĂ€llen pĂ„ jobbet... 270 00:29:07,996 --> 00:29:14,319 NĂ„gra av mina kollegor vill nog köpa den till sina barn. 271 00:29:14,320 --> 00:29:15,342 Hur fungerar den dĂ„? 272 00:29:15,342 --> 00:29:16,282 VĂ€lj en lĂ„t. 273 00:29:16,641 --> 00:29:18,718 Jag behöver mina lĂ€sglasögon för det. 274 00:29:19,561 --> 00:29:21,080 Elbie? 275 00:29:21,081 --> 00:29:22,081 Vilken röra! 276 00:29:27,185 --> 00:29:30,923 Kan du inte styra dina jĂ€vla ungar!!! 277 00:29:30,923 --> 00:29:32,637 Vill du att jag kommer försent till jobbet?! 278 00:29:32,638 --> 00:29:35,918 Det Ă€r ditt fel, din dumme pojke!!! 279 00:29:35,919 --> 00:29:38,249 SĂ€tt tillbaka det pĂ„ stolen! 280 00:29:38,250 --> 00:29:41,508 StĂ€da upp den hĂ€r jĂ€vla röran!!! 281 00:29:41,508 --> 00:29:43,725 HĂ„ller du fast henne?! 282 00:29:47,199 --> 00:29:48,074 Aj! 283 00:29:48,075 --> 00:29:53,000 SĂ€tt din syster i arbete nĂ€r du Ă€r klar med frukosten! 284 00:29:53,000 --> 00:29:54,344 Visst. 285 00:30:07,818 --> 00:30:12,034 Det Ă€r pĂ„ tiden du lĂ€r dig husets regler! JĂ€kligt snabbt! 286 00:30:12,034 --> 00:30:16,108 Du ska inte tro att du kan smita! 287 00:30:29,747 --> 00:30:32,637 Spara alla klĂ€der i storlek 10-12 till mamma. 288 00:30:32,637 --> 00:30:34,000 Pappa anvĂ€nder XL. 289 00:30:34,000 --> 00:30:37,413 Jag har storlek 6, men passar Ă€ven i barnklĂ€der. 290 00:30:37,413 --> 00:30:39,402 Elbie tar allt som ser lĂ„ngt ut. 291 00:30:39,402 --> 00:30:43,787 Elektroniska grejor lĂ€gger du dĂ€r. HĂ„rtorkar, rakapparater och sĂ„nt sĂ€ljer vi pĂ„ loppis. 292 00:30:43,787 --> 00:30:45,315 Smycken ger du till mig. 293 00:30:45,316 --> 00:30:49,149 Foton och dokument brĂ€nner vi. 294 00:30:49,150 --> 00:30:51,414 HĂ€ngde du med? 295 00:30:56,156 --> 00:31:02,436 Om du inte sköter dig sĂ„ skvallrar jag för pappa. 296 00:31:09,062 --> 00:31:10,630 Bra jobbat! 297 00:31:10,631 --> 00:31:14,282 Jag förstĂ„r inte varför du Ă€r sĂ„ tjurig. 298 00:31:14,282 --> 00:31:15,448 Du har ju ett bekvĂ€mt jobb. 299 00:31:15,448 --> 00:31:19,672 Du fĂ„r Ă„tminstone vara inne i vĂ€rmen. Elbie mĂ„ste sköta allt grĂ€vande i trĂ€dgĂ„rden. 300 00:31:19,672 --> 00:31:20,839 LĂ€gga cement och sĂ„nt. 301 00:31:20,840 --> 00:31:22,343 Stackaren! 302 00:31:22,454 --> 00:31:26,460 Du borde gilla ditt jobb. Du fĂ„r se intressanta saker och ting. 303 00:31:26,460 --> 00:31:30,830 Hellre det Ă€n att stĂ€da. Fan jag hatar det! 304 00:31:30,830 --> 00:31:36,957 Fast man mĂ„ste ha kontroll över smutsen innan den fĂ„r kontroll över dig. 305 00:31:36,957 --> 00:31:38,913 Det brukar mamma alltid sĂ€ga. 306 00:31:39,940 --> 00:31:43,863 Du kommer att fĂ„ se en del mĂ€nniskors snuskiga saker. 307 00:31:43,864 --> 00:31:50,479 Skitiga bindor, blodiga tamponger, anvĂ€nda kondomer. Helt otroligt! 308 00:31:50,479 --> 00:31:53,728 De Ă€r som djur. 309 00:32:06,365 --> 00:32:08,827 Vad tycker du? 310 00:32:11,000 --> 00:32:13,753 Jag sa, vad tycker du?! 311 00:32:13,753 --> 00:32:15,614 Ser bra ut. 312 00:32:15,615 --> 00:32:17,311 Ja. 313 00:32:17,312 --> 00:32:19,356 Som om du skulle ha nĂ„gon smak. 314 00:32:19,943 --> 00:32:21,987 Subba! 315 00:33:03,545 --> 00:33:06,173 Han Ă€r nog inte intresserad av dig, din slampa. 316 00:33:06,173 --> 00:33:08,266 Det fungerar inte som det ska uppe i hans huvud. 317 00:33:08,266 --> 00:33:10,814 Inte dĂ€rnere heller! 318 00:33:10,815 --> 00:33:13,904 Du slösar bort din tid. 319 00:33:25,561 --> 00:33:28,366 Du gör ett bra jobb, min Ă€ngel. 320 00:33:29,776 --> 00:33:31,520 FortsĂ€tt sĂ„! 321 00:33:31,947 --> 00:33:34,838 Jag har bĂ€ddat min sĂ€ng. 322 00:33:34,839 --> 00:33:37,757 Duktig flicka. 323 00:34:58,131 --> 00:34:59,601 Birdie? 324 00:35:00,035 --> 00:35:01,652 Det var allt. 325 00:35:01,653 --> 00:35:08,470 De Ă€r pĂ„ oss som hökar, sĂ„ det Ă€r svĂ„rt att stjĂ€la. 326 00:35:08,470 --> 00:35:11,803 De nya övervakningskamerorna Ă€r mĂ„lade i samma fĂ€rg som vĂ€ggen. 327 00:35:11,804 --> 00:35:14,566 De Ă€r osynliga. Man hör bara nĂ€r de rör sig: "zzz zzzz zzzzz" 328 00:35:14,567 --> 00:35:17,719 Ja... ja... 329 00:35:18,800 --> 00:35:22,105 Som de dĂ€r insekterna. Det Ă€r inte sĂ„ att alla pĂ„ jobbet Ă€r nyfikna kossor... 330 00:35:22,105 --> 00:35:23,941 Din mor sa att det rĂ€cker nu!!! 331 00:35:24,757 --> 00:35:27,666 Jag vill lĂ€sa tidningen i lugn och ro! 332 00:35:27,667 --> 00:35:29,194 FörlĂ„t, pappa. 333 00:35:30,340 --> 00:35:33,000 Skicka salamin. 334 00:35:33,963 --> 00:35:36,102 Din dumma skitunge! 335 00:35:36,103 --> 00:35:39,830 Vad sa jag precis om lugn och ro?! 336 00:35:39,831 --> 00:35:42,106 Det Ă€r inte som det ser ut! 337 00:35:42,606 --> 00:35:43,571 HĂ„ll kĂ€ften!!! 338 00:35:43,653 --> 00:35:46,000 Har du ljugit för oss?! 339 00:35:46,592 --> 00:35:48,720 SĂ„ vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„got dĂ„?! 340 00:35:48,869 --> 00:35:51,063 Jag sparar ihop till en present till er! 341 00:35:51,064 --> 00:35:54,000 Till er bĂ„da! 342 00:35:56,709 --> 00:35:58,200 Du ljuger. 343 00:35:58,700 --> 00:36:01,009 Det Ă€r sant. Jag lovar! 344 00:36:01,010 --> 00:36:05,000 Vi har inte nĂ„gra hemligheter hĂ€r! Har du förstĂ„tt?! 345 00:36:05,286 --> 00:36:10,290 Mamma och jag kĂ€nner till allt som passerar detta hus! 346 00:36:10,568 --> 00:36:11,291 Men, jag... 347 00:36:11,292 --> 00:36:12,170 Inga men!!! 348 00:36:12,334 --> 00:36:14,160 Inga undanflykter! 349 00:36:14,942 --> 00:36:18,822 Vill du fortsĂ€tta att tillhöra familjen? 350 00:36:21,371 --> 00:36:23,846 Vad ska vi göra med henne? 351 00:36:25,724 --> 00:36:28,823 GĂ„ upp pĂ„ ditt rum, Birdie! 352 00:36:29,718 --> 00:36:31,615 Stanna dĂ€r tills jag sĂ€ger till. 353 00:36:34,616 --> 00:36:36,169 Duktig flicka. 354 00:36:36,170 --> 00:36:39,862 Duktig flicka, min Ă€ngel. 355 00:37:01,775 --> 00:37:04,128 JĂ€vla subba!!! 356 00:37:25,916 --> 00:37:27,903 Vad fan glor du pĂ„?! 357 00:37:27,904 --> 00:37:29,269 Va?! 358 00:37:30,037 --> 00:37:32,648 Vad sa du?! Jag hör inte vad du sĂ€ger?! 359 00:37:32,648 --> 00:37:34,581 Har du fĂ„tt tungan avskuren?! 360 00:37:35,362 --> 00:37:38,267 Hur kan du se sĂ„ jĂ€vla sjĂ€lvbelĂ„ten ut?! 361 00:37:38,422 --> 00:37:41,119 Nu nĂ€r hon Ă€r hĂ€r, sĂ„ ryker du nog snart! 362 00:37:41,119 --> 00:37:44,050 Fattar du inte? 363 00:37:44,114 --> 00:37:51,245 De har en ny leksak nu och behöver inte dig lĂ€ngre. 364 00:37:52,612 --> 00:37:55,489 Jag har mĂ€rkt hur mamma tittar pĂ„ henne. 365 00:37:56,287 --> 00:37:58,848 Som om hon vore nĂ„gon jĂ€vla gĂ„va frĂ„n Gud! 366 00:37:58,849 --> 00:38:04,402 Du Ă€r förbrukad. NĂ€r lekte hon egentligen med dig sist? 367 00:38:04,403 --> 00:38:07,409 Kanske dags för dem att skaffa en ny liten lillebror ocksĂ„?! 368 00:38:08,072 --> 00:38:09,964 JĂ€vla CP-unge!!! 369 00:38:09,964 --> 00:38:16,533 Jag vet att du Ă€r bög! Du tror att du kan lĂ„tsas vara utvecklingsstörd för att fĂ„ vara i fred! 370 00:38:17,124 --> 00:38:21,069 Det hjĂ€lper inte! Du Ă€r tvungen att bli en riktig familjemedlem! 371 00:38:21,069 --> 00:38:24,230 Det Ă€r det enda sĂ€ttet för dig att överleva! 372 00:38:24,230 --> 00:38:27,601 Du mĂ„ste fĂ„ dem att Ă€lska dig. 373 00:38:28,136 --> 00:38:30,000 Mer Ă€n de Ă€lskar nĂ„got annat. 374 00:39:37,273 --> 00:39:38,792 Elbie?! 375 00:39:51,679 --> 00:39:55,197 SĂ„ du fick henne att falla i sömn? 376 00:40:03,242 --> 00:40:06,464 Vill du göra det samma för mig? 377 00:40:22,428 --> 00:40:24,109 Åh dĂ€r satt den. 378 00:40:32,110 --> 00:40:33,879 Åhh... 379 00:40:33,880 --> 00:40:35,896 Jaaa! 380 00:40:37,468 --> 00:40:40,262 Ja, fan vad skönt. 381 00:40:40,263 --> 00:40:42,432 Mmm! Precis dĂ€r. 382 00:40:48,878 --> 00:40:51,000 Var försiktig!!! 383 00:40:51,715 --> 00:40:54,473 Jag har ont i nageln! 384 00:40:57,691 --> 00:41:00,953 Kyss den sĂ„ den blir bĂ€ttre! 385 00:41:04,593 --> 00:41:05,690 Gör det. 386 00:41:05,691 --> 00:41:09,000 Gör pappa glad. 387 00:42:01,870 --> 00:42:07,655 JĂ€vlas inte med min familj, bruden!!! 388 00:42:09,114 --> 00:42:11,200 För dĂ„ jĂ€vlas jag med dig! 389 00:42:11,200 --> 00:42:12,803 Har du förstĂ„tt? 390 00:42:52,352 --> 00:42:55,000 Vakna, min Ă€ngel. 391 00:42:58,081 --> 00:43:02,000 Det Ă€r dags att leka. 392 00:43:03,716 --> 00:43:04,997 NĂ€men? 393 00:43:04,999 --> 00:43:05,999 Hon gör sig bara till! 394 00:43:05,999 --> 00:43:08,000 Tyst med dig, Birdie! 395 00:43:10,656 --> 00:43:13,795 Visst Ă€r du min duktiga flicka? 396 00:43:13,796 --> 00:43:15,795 Min Ă€ngel! 397 00:43:17,259 --> 00:43:19,035 Ja, mamma. 398 00:43:24,678 --> 00:43:29,161 NĂ€r fick du din röst tillbaka? 399 00:43:29,161 --> 00:43:31,430 Jag hörde henne prata tidigare. 400 00:43:31,430 --> 00:43:33,179 Varför höll du tyst om det?! 401 00:43:33,465 --> 00:43:39,201 Det var bara nĂ„gra kvĂ€kanden. Jag tĂ€nkte inte att du... 402 00:43:39,202 --> 00:43:40,202 Det borde du ha tĂ€nkt! 403 00:43:40,203 --> 00:43:44,153 Tror du jag och pappa klarar oss utan att tĂ€nka?! 404 00:43:44,154 --> 00:43:45,355 SĂ„ vad sĂ€ger man? 405 00:43:45,356 --> 00:43:48,169 FörlĂ„t. 406 00:43:50,652 --> 00:43:53,125 HĂ€mta min vĂ€ska! 407 00:43:58,272 --> 00:44:00,925 Ska bara ge dig lite pĂ„fyllning. 408 00:44:00,925 --> 00:44:03,485 SnĂ€lla gör det inte. 409 00:44:04,086 --> 00:44:04,997 410 00:44:05,798 --> 00:44:07,788 411 00:44:10,861 --> 00:44:14,188 Jag lovar att inte skrika. 412 00:44:14,188 --> 00:44:16,768 Jag kommer att vara en snĂ€ll flicka. 413 00:44:16,769 --> 00:44:17,796 Hon ljuger. 414 00:44:17,797 --> 00:44:19,916 Tyst med dig, Birdie! 415 00:44:22,360 --> 00:44:24,647 Du vet vĂ€l vad du talar om? 416 00:44:24,648 --> 00:44:27,134 Ja. 417 00:44:27,533 --> 00:44:29,699 För du vet vad som hĂ€nder om du brĂ„kar? 418 00:44:29,700 --> 00:44:31,740 Pappa. 419 00:44:32,653 --> 00:44:33,794 Just det. 420 00:44:33,795 --> 00:44:35,699 Det vill vi inte? 421 00:44:35,700 --> 00:44:36,500 Nej. 422 00:44:36,715 --> 00:44:37,490 Nej. 423 00:44:43,047 --> 00:44:44,676 Vi gör ett försök- 424 00:44:45,238 --> 00:44:48,853 -sĂ„ ser vi om du kan uppföra dig. 425 00:44:49,083 --> 00:44:51,439 DĂ„ sĂ€tter vi igĂ„ng. 426 00:44:59,517 --> 00:45:03,691 Se sĂ„ mycket trevligare det blir nĂ€r du sköter dig. 427 00:45:03,691 --> 00:45:05,650 Det gör stor skillnad. 428 00:45:05,651 --> 00:45:07,748 Eller hur, Birdie? 429 00:45:32,339 --> 00:45:36,928 Det stĂ„r hĂ€r om en rysk kvinna som födde tvillingar! 430 00:45:36,929 --> 00:45:39,801 Den ena var alldeles snedvriden och hade- 431 00:45:39,802 --> 00:45:42,589 -ett öga hĂ€r och det andra dĂ€r?! 432 00:45:42,590 --> 00:45:45,405 TĂ€nk att ha nĂ„got sĂ„dant i magen! 433 00:45:45,406 --> 00:45:50,187 Fast sedan kan man ju bara slĂ€nga det i soporna! 434 00:45:50,734 --> 00:45:53,907 Hör pĂ„ det hĂ€r: "FRUKTANSVÄRD BILOLYCKA" 435 00:45:53,908 --> 00:45:57,683 "Gary King tittade ut genom sitt krossade skallben." 436 00:45:57,683 --> 00:46:01,157 "Vid sjukhussĂ€ngen sĂ„g han tre tĂ„rögda ansikten." 437 00:46:01,158 --> 00:46:10,249 "En kvinna och tvĂ„ barn. De ropade 'pappa, pappa'. Gary kĂ€nde inte igen dem." 438 00:46:10,250 --> 00:46:13,983 "Olyckan hade förstört hans ansikte, nĂ€stan tagit hans liv- 439 00:46:13,984 --> 00:46:16,129 -och dessutom gett honom minnesförlust." 440 00:46:16,130 --> 00:46:18,221 Han glömde bort sina egna barn! 441 00:46:18,222 --> 00:46:19,795 Helt otroligt! 442 00:46:19,796 --> 00:46:21,532 Nu ska jag gĂ„ och handla. 443 00:46:21,533 --> 00:46:22,315 FĂ„r jag följa med? 444 00:46:22,315 --> 00:46:24,000 Du har utegĂ„ngsförbud. 445 00:46:25,377 --> 00:46:28,439 Hur gĂ„r det, min Ă€ngel? 446 00:46:28,440 --> 00:46:31,848 HĂ„ller Elbie dig sysselsatt? 447 00:46:31,849 --> 00:46:33,730 Ja, mamma. 448 00:46:34,701 --> 00:46:35,566 Duktig flicka. 449 00:46:42,822 --> 00:46:44,986 Var kommer den hĂ€r ifrĂ„n? 450 00:46:44,987 --> 00:46:47,353 Jag vet inte... 451 00:46:47,948 --> 00:46:51,360 Jag har tydligen tvĂ„ lögnhalsar hĂ€r. 452 00:46:51,363 --> 00:46:56,000 Jag Ă€r mycket besviken. 453 00:46:56,108 --> 00:46:58,860 Jag trodde att du hade lĂ€rt dig. 454 00:46:58,865 --> 00:47:03,444 Du Ă€r visst en falsk liten kossa! 455 00:47:05,092 --> 00:47:07,158 Har du lĂ„tsats hela tiden? 456 00:47:07,159 --> 00:47:09,405 Nej. 457 00:47:10,822 --> 00:47:12,438 Elbie? 458 00:47:12,439 --> 00:47:14,620 Nej. 459 00:47:15,434 --> 00:47:16,876 SnĂ€lla! Gör det inte! 460 00:47:16,876 --> 00:47:19,095 Du ska akta dig för att brĂ„ka med mig, bruden. 461 00:47:19,096 --> 00:47:20,391 SnĂ€lla! 462 00:47:20,392 --> 00:47:21,317 SnĂ€lla! 463 00:47:21,318 --> 00:47:22,879 Jag har inte gjort nĂ„got! 464 00:47:23,726 --> 00:47:27,000 Den hĂ€r Ă€r din, "min Ă€ngel". 465 00:47:27,000 --> 00:47:27,010 466 00:47:27,011 --> 00:47:29,189 Ditt satans odjur!!! 467 00:47:29,190 --> 00:47:30,439 Dra Ă„t helvete!!! 468 00:47:30,454 --> 00:47:33,470 Din jĂ€vla suba!!! 469 00:47:33,471 --> 00:47:37,144 Du ska fĂ„ lite starkare dos den hĂ€r gĂ„ngen. 470 00:47:49,816 --> 00:47:53,920 NĂ€r du vaknar har jag ett specialjobb till dig. 471 00:47:57,274 --> 00:47:59,089 Vakta henne. 472 00:47:59,090 --> 00:48:00,952 Birdie? 473 00:48:00,953 --> 00:48:02,417 Ja? 474 00:48:02,417 --> 00:48:06,324 HĂ€mta din kappa. Du följer med mig ut. 475 00:50:10,408 --> 00:50:13,040 476 00:50:15,151 --> 00:50:16,368 Är det nĂ„got pĂ„ tok? 477 00:50:16,369 --> 00:50:19,555 NĂ„got föll ner dĂ€rifrĂ„n och studsade pĂ„ motorhuven. 478 00:50:19,556 --> 00:50:22,102 Det blev en repa. 479 00:50:23,688 --> 00:50:26,820 Det Ă€r vĂ€l mitt usla tak. 480 00:50:29,822 --> 00:50:33,037 Ska se om jag saknar nĂ„gra takpannor. Kan vi fixa det hĂ€r senare? 481 00:50:33,038 --> 00:50:34,288 Nej, jag vill avsluta det nu. 482 00:50:34,388 --> 00:50:35,189 Är du sĂ€ker? 483 00:50:35,237 --> 00:50:36,390 Ja, ta den tid du behöver. 484 00:50:36,391 --> 00:50:39,753 Förresten, har du sett rosten pĂ„ det frĂ€mre hjulhuset? 485 00:50:39,761 --> 00:50:44,362 VadĂ„? Det finns ingen rost dĂ€r! 486 00:50:56,459 --> 00:51:00,470 Din dumma idiot! 487 00:51:02,776 --> 00:51:06,896 Ta ner henne, Elbie! 488 00:51:12,731 --> 00:51:14,269 HĂ„ll fast henne! 489 00:51:15,433 --> 00:51:19,930 Ge fan i att röra dig ur flĂ€cken!!! 490 00:51:25,717 --> 00:51:28,211 In dĂ€r!!! 491 00:51:29,159 --> 00:51:31,858 Stoppa in henne!!! 492 00:51:45,062 --> 00:51:46,999 Ge mig klubban! 493 00:51:48,265 --> 00:51:50,823 Nej, den stora! 494 00:51:55,366 --> 01:43:50,170 Driver du med mig inför mina vĂ€nner?! 495 00:53:08,797 --> 00:53:11,172 Ta ut henne! 496 00:53:20,090 --> 00:53:21,689 RĂ€tt Ă„t dig. 497 00:53:21,690 --> 00:53:24,095 HĂ„ll kĂ€ften, Birdie!!! 498 00:53:26,896 --> 00:53:30,697 Se hĂ€r vad du har gjort. 499 00:53:32,880 --> 00:53:37,207 Vet du hur lĂ€nge jag har kĂ€nt honom? 500 00:53:37,338 --> 00:53:39,430 I femton Ă„r! 501 00:53:39,694 --> 00:53:43,877 I femton hela jĂ€vla Ă„r!!! 502 00:53:43,877 --> 00:53:50,569 Nu mĂ„ste jag stycka honom pĂ„ grund av dig! 503 00:53:50,619 --> 00:53:54,949 Hur tror du hans fru och barn mĂ„r nu nĂ€r han saknas? 504 00:53:54,949 --> 00:53:58,000 Du sa ju att han hade fĂ„tt besöksförbud... 505 00:53:58,461 --> 00:54:02,000 Avbryt inte!!! 506 00:54:05,031 --> 00:54:08,763 Du fĂ„r ju inte bryta mot reglerna! 507 00:54:08,763 --> 00:54:10,958 Varnade jag inte dig?! 508 00:54:11,689 --> 00:54:13,421 SĂ„ varför gjorde du det dĂ„?! 509 00:54:13,523 --> 00:54:19,102 Trodde du att han skulle bjuda ut dig?! 510 00:54:20,613 --> 00:54:24,206 Duger inte pappa till dig lĂ€ngre?! 511 00:54:24,316 --> 00:54:30,585 MĂ„ste du flörta med frĂ€mlingar?! 512 00:54:32,157 --> 00:54:38,728 Om du gillar honom sĂ„ mycket, 513 00:54:39,908 --> 00:54:42,545 sĂ„ kyss honom! 514 00:54:45,674 --> 00:54:47,215 Kom igen!!! 515 00:54:47,669 --> 00:54:49,624 Var inte blyg!!! 516 00:54:55,791 --> 00:54:59,019 Är du nöjd nu?! 517 00:54:59,025 --> 00:55:02,352 Du fĂ„r dina kickar!!! 518 00:55:04,643 --> 00:55:08,770 Hittills har du haft det lĂ€tt. 519 00:55:09,641 --> 00:55:15,732 Din mor? Hon gillar att leka med sina barn. 520 00:55:15,901 --> 00:55:17,843 Jag? 521 00:55:18,644 --> 00:55:22,281 Du ser vad som sker nĂ€r du Ă€r pappas flicka. 522 00:55:22,281 --> 00:55:23,488 Pappa? 523 00:55:24,219 --> 00:55:25,548 Pappa! 524 00:55:27,279 --> 00:55:30,936 Kom ihĂ„g att hon Ă€r min! 525 00:55:32,430 --> 00:55:35,974 För bort henne!!! 526 00:55:43,080 --> 00:55:48,452 Jag gĂ„r in och ser ett 11 meter högt berg av kartonger. 527 00:55:48,452 --> 00:55:50,864 Fyllda med nya jeans. 528 00:55:51,033 --> 00:55:56,785 LĂ€ngst ner i högen finns en kartong som sitter löst. 529 00:55:56,785 --> 00:56:00,730 SĂ„ Joey böjer sig ner och plockar bort den- 530 00:56:00,731 --> 00:56:03,268 -och dĂ€r finns en tunnel som strĂ€cker sig in till mitten... 531 00:56:03,268 --> 00:56:04,269 Som en hemlig gĂ„ng? 532 00:56:04,571 --> 00:56:10,702 Ja, men inte sĂ„ hemlig. För nĂ€r du kryper igenom ser du uppslitna kartonger- 533 00:56:10,702 --> 00:56:13,795 -och hundratals jeans som bara ligger dĂ€r. 534 00:56:13,796 --> 00:56:20,000 Lagerkillarna tar pĂ„ sig tvĂ„ par i taget dĂ€rinne innan de kryper ut igen. 535 00:56:20,300 --> 00:56:21,900 Kan du skaffa ett par till mig? 536 00:56:21,930 --> 00:56:24,035 Du har ju en hel lĂ„da med klĂ€der dĂ€rnere? 537 00:56:24,035 --> 00:56:26,425 Ja, men alla Ă€r begagnade. SnĂ€lla? 538 00:56:26,425 --> 00:56:26,427 539 00:56:26,427 --> 00:56:28,000 Vi fĂ„r se... 540 00:56:28,116 --> 00:56:29,755 Om du Ă€r en duktig flicka. 541 00:56:29,755 --> 00:56:32,068 Det Ă€r jag vĂ€l alltid? 542 00:56:38,298 --> 00:56:40,400 SĂ€tt ner det i diskhon. 543 00:56:40,421 --> 00:56:42,000 För Guds skull! 544 00:56:42,018 --> 00:56:45,510 HjĂ€lp honom, Birdie. 545 00:56:47,552 --> 00:56:49,405 Vilken fin trofĂ©! 546 00:56:49,405 --> 00:56:51,300 Pappa! 547 00:56:51,362 --> 00:56:53,397 Din dumbom! 548 00:56:56,501 --> 00:56:59,062 Varför behĂ„ller du det förresten? 549 00:56:59,062 --> 00:57:00,612 Bry dig inte om det du. 550 00:57:00,617 --> 00:57:03,000 Det Ă€r en överraskning. 551 00:57:13,443 --> 00:57:18,400 NĂ€sta vecka börjar nĂ„gra nya tjejer pĂ„ jobbet. 552 00:57:18,400 --> 00:57:18,401 553 00:57:18,401 --> 00:57:22,423 Lisa tror att de har falska visum. 554 00:57:22,424 --> 00:57:25,663 Jag tĂ€nkte att ni kanske... 555 00:57:29,052 --> 00:57:33,000 Vi fĂ„r se. 556 00:57:58,987 --> 00:58:03,044 Jag hoppas att du har lĂ€rt dig en lĂ€xa. 557 00:58:03,744 --> 00:58:08,296 Vi orkar inte med hur mycket olydnad som helst. 558 00:58:10,187 --> 00:58:17,000 Om du sköter dig kan du nog fĂ„ ditt rum tillbaka. 559 00:58:17,291 --> 00:58:20,000 Det vill du vĂ€l? 560 00:58:20,191 --> 00:58:23,724 Om jag fixar det till dig- 561 00:58:24,921 --> 00:58:27,000 -sĂ„ mĂ„ste du uppföra dig. 562 00:58:27,319 --> 00:58:33,195 Om du brĂ„kar igen fĂ„r du med pappa att göra. 563 00:58:33,435 --> 00:58:36,700 DĂ„ skyddar jag dig inte lĂ€ngre. 564 00:58:36,750 --> 00:58:41,529 SĂ„ ligg ner och- 565 00:58:42,477 --> 00:58:45,824 -fundera över vad du har gjort. 566 01:04:18,885 --> 01:04:20,821 Pappa? 567 01:04:25,851 --> 01:04:27,896 Mamma? 568 01:04:56,131 --> 01:04:57,200 569 01:05:08,671 --> 01:05:10,287 570 01:05:38,607 --> 01:05:43,892 Jag sa ju att hon skulle hoppa ut genom fönstret! 571 01:07:18,235 --> 01:07:21,466 Det Ă€r jul!!! 572 01:07:35,397 --> 01:07:40,916 Pappa har skaffat massa julsaker frĂ„n flygplatsen. 573 01:07:45,189 --> 01:07:47,193 Nej, försök inte! 574 01:07:54,194 --> 01:07:58,000 Vi ska ju precis öppna julklapparna! 575 01:08:04,576 --> 01:08:06,250 Drick! 576 01:08:08,033 --> 01:08:11,301 Drick, sa jag! 577 01:08:17,376 --> 01:08:19,246 Vem vill öppna först? 578 01:08:19,246 --> 01:08:20,148 Jag! 579 01:08:20,811 --> 01:08:22,198 Aj!!! 580 01:08:24,462 --> 01:08:26,716 VarsĂ„god. 581 01:08:35,710 --> 01:08:37,415 Cool! 582 01:09:10,218 --> 01:09:13,168 Du har varit stygg eller hur? 583 01:09:13,334 --> 01:09:15,063 Ljug inte!!! 584 01:09:16,471 --> 01:09:19,798 Du har varit pĂ„ översta vĂ„ningen. 585 01:09:19,914 --> 01:09:23,585 Trodde du att hon skulle hĂ„lla tyst? 586 01:09:23,595 --> 01:09:30,000 Hon Ă€r mitt eget kött och blod. 587 01:09:30,231 --> 01:09:33,100 Hon föddes hĂ€r pĂ„ mattan. 588 01:09:33,131 --> 01:09:34,624 Jag plockade ut henne sjĂ€lv. 589 01:09:34,881 --> 01:09:40,000 Hon var alldeles lila och hade navelstrĂ€ngen runt halsen. 590 01:09:40,097 --> 01:09:42,115 Jag bet av den. 591 01:09:43,715 --> 01:09:46,500 Det var första gĂ„ngen jag smakade pĂ„ henne! 592 01:09:46,512 --> 01:09:51,405 Jag kĂ€nde stanken frĂ„n hennes mor. 593 01:09:52,887 --> 01:09:56,000 Hon var som en liten docka. 594 01:09:56,015 --> 01:09:59,000 Vacker som en tavla. 595 01:09:59,318 --> 01:10:00,994 Min lilla Ă€lskling. 596 01:10:02,338 --> 01:10:06,159 Jag trodde hon skulle vara söt för evigt. 597 01:10:06,877 --> 01:10:10,225 Se hur hon ser ut nu. 598 01:10:14,433 --> 01:10:18,067 Hon Ă€r Ă€ndĂ„ mitt kött och blod. 599 01:10:19,771 --> 01:10:21,780 Du dĂ€remot- 600 01:10:22,252 --> 01:10:23,778 -du Ă€r ingenting. 601 01:10:23,779 --> 01:10:26,166 Du Ă€r inte ens mĂ€nsklig. 602 01:10:26,534 --> 01:10:29,000 Du Ă€r bara- 603 01:10:29,065 --> 01:10:31,174 -ett husdjur! 604 01:10:33,323 --> 01:10:36,264 Som vi sĂ€ger hĂ€r i familjen... 605 01:10:38,045 --> 01:10:40,765 Ett husdjur har man inte livet ut- 606 01:10:40,765 --> 01:10:44,749 -utan bara till jul! 607 01:11:00,904 --> 01:11:03,792 HĂ€mta en trasa, Elbie. 608 01:11:14,431 --> 01:11:16,700 Var försiktig! 609 01:11:16,723 --> 01:11:18,891 Han mĂ„ste ju torka av henne ordentligt. 610 01:11:18,896 --> 01:11:21,984 Han behöver inte vara sĂ„ hĂ„rdhĂ€nt! 611 01:11:22,466 --> 01:11:24,500 Hon borde inte vara hĂ€rnere överhuvudtaget. 612 01:11:24,527 --> 01:11:26,180 Hon tillhör familjen!!! 613 01:11:26,189 --> 01:11:27,950 Det Ă€r jul!!! 614 01:11:27,980 --> 01:11:32,480 Det Ă€r ju för helvete Ă„rets familjehögtid!!! 615 01:11:32,481 --> 01:11:34,899 FörlĂ„t, Ă€lskling. 616 01:11:35,298 --> 01:11:37,280 Du har rĂ€tt. 617 01:11:37,283 --> 01:11:40,327 Det Ă€r jul. 618 01:11:44,919 --> 01:11:48,934 FörlĂ„t. Det var mitt fel. 619 01:11:49,051 --> 01:11:52,487 Jag borde inte dricka före lunch. 620 01:11:58,062 --> 01:12:01,955 Vi hĂ„ller ihop. Det vet du. 621 01:12:03,075 --> 01:12:05,230 Kolla hĂ€r. 622 01:12:05,744 --> 01:12:08,200 Var fick du tag i den? 623 01:12:08,299 --> 01:12:10,805 Den lĂ„g i hans ficka. 624 01:12:10,952 --> 01:12:12,501 Han har sĂ€kert snott den. 625 01:12:12,600 --> 01:12:15,948 Kan nog vara vĂ€rd en del. 626 01:12:16,537 --> 01:12:19,352 Jag har ju inget till dig. 627 01:12:19,373 --> 01:12:21,500 Jag behöver inget. 628 01:12:21,540 --> 01:12:23,548 Jag har ju dig! 629 01:12:23,651 --> 01:12:26,188 Vet du vad? 630 01:12:38,429 --> 01:12:41,000 Är du sĂ€ker? 631 01:12:41,060 --> 01:12:42,410 Ja. 632 01:12:46,097 --> 01:12:47,000 VarsĂ„god. 633 01:12:47,194 --> 01:12:49,000 Fast du förtjĂ€nar den inte. 634 01:12:49,115 --> 01:12:51,765 Ge mig den! 635 01:12:56,770 --> 01:12:57,602 TrĂ„kig! 636 01:12:57,622 --> 01:12:59,730 FĂ„r jag se. 637 01:13:01,181 --> 01:13:03,639 Den Ă€r fin! 638 01:13:04,479 --> 01:13:08,000 Du Ă€r en lyckligt lottad flicka. 639 01:13:08,501 --> 01:13:12,568 Ta med henne upp sĂ„ hon kan prova klĂ€nningen. 640 01:13:12,730 --> 01:13:14,798 Vi Ă€r ju inte klara med julklapparna Ă€nnu?! 641 01:13:14,935 --> 01:13:16,337 Det hinner vi senare. 642 01:13:16,400 --> 01:13:17,745 Gör som din mor sĂ€ger! 643 01:13:19,014 --> 01:13:19,891 Kom igen! 644 01:13:36,816 --> 01:13:39,953 Du ser inte klok ut. 645 01:13:44,341 --> 01:13:46,360 Du fĂ„r göra det bĂ€sta av dagen... 646 01:13:46,363 --> 01:13:49,847 ...för jag tror inte du blir kvar sĂ„ lĂ€nge till. 647 01:13:50,038 --> 01:13:52,965 Mamma och pappa blir lite konstiga nĂ€r de dricker. 648 01:13:52,974 --> 01:13:55,247 Du vet hur det Ă€r. 649 01:14:06,253 --> 01:14:07,883 God jul, min Ă€ngel. 650 01:14:07,894 --> 01:14:10,735 Är ni klara snart? 651 01:14:10,822 --> 01:14:12,778 Ta hand om henne. 652 01:14:12,781 --> 01:14:15,256 Jag ska öppna fler julklappar! 653 01:15:40,062 --> 01:15:43,430 Titta vad jag har till dig. 654 01:15:44,803 --> 01:15:48,892 Om du Ă€r en snĂ€ll flicka, 655 01:15:49,524 --> 01:15:52,276 sĂ„ ligger du bara stilla. 656 01:15:58,399 --> 01:16:00,585 Jag kan vara mamma. 657 01:16:02,021 --> 01:16:05,186 Jag har sett framemot det hĂ€r. 658 01:16:53,044 --> 01:16:54,946 Pappa!!! 659 01:17:03,515 --> 01:17:06,081 Din subba!!! 660 01:18:03,325 --> 01:18:05,250 Öppna!!! 661 01:18:05,443 --> 01:18:08,117 Den Ă€r lĂ„st! 662 01:18:07,758 --> 01:18:09,954 HjĂ€lp mig. 663 01:18:10,055 --> 01:18:11,655 HjĂ€lp mig. 664 01:20:04,056 --> 01:20:10,156 Svensk text: J.H. 42049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.