All language subtitles for Mum.and.Dad.2008.FESTiVAL.DVDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,056 --> 00:00:14,156
Svensk text: J.H.
2
00:02:23,376 --> 00:02:25,165
Usch!
3
00:02:25,339 --> 00:02:26,914
Ăckliga svin!
4
00:02:27,039 --> 00:02:29,039
Jag fixar det.
5
00:02:29,039 --> 00:02:29,944
Det behövs inte.
6
00:02:30,181 --> 00:02:33,000
Jag Àr van.
7
00:02:34,236 --> 00:02:35,232
Tack.
8
00:02:44,155 --> 00:02:45,558
Vad heter du?
9
00:02:45,558 --> 00:02:47,000
Birdie.
10
00:02:48,147 --> 00:02:49,604
Birdie?
11
00:02:49,604 --> 00:02:52,753
Som i "pip! pip!". För jag hÄller aldrig truten.
12
00:02:52,753 --> 00:02:54,549
Du dÄ?
13
00:02:55,041 --> 00:02:55,585
Lena.
14
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
Fint namn.
15
00:02:56,851 --> 00:02:59,000
Kan du skicka klorinen?
16
00:03:03,237 --> 00:03:04,822
Vad Àr det för accent du har? RumÀnsk?
17
00:03:04,822 --> 00:03:05,747
Polsk.
18
00:03:05,782 --> 00:03:07,406
TÀnkte vÀl det.
19
00:03:07,406 --> 00:03:12,000
Jag sa rumÀnsk bara för att vi har en massa rumÀnska byggjobbare hÀr.
20
00:03:13,199 --> 00:03:15,065
Bor din familj i nÀrheten?
21
00:03:15,402 --> 00:03:17,508
Nej, de bor inne i London.
22
00:03:17,902 --> 00:03:21,000
Jag bor i mitt eget hus nu.
23
00:03:21,036 --> 00:03:22,041
JassÄ.
24
00:03:23,340 --> 00:03:25,079
I ett riktigt ruckel?
25
00:03:25,511 --> 00:03:31,000
Ja, det Àr ett ruckel.
26
00:03:45,423 --> 00:03:47,545
Jag Àr klar.
27
00:03:49,493 --> 00:03:53,000
Du har smuts i ansiktet.
28
00:03:54,370 --> 00:03:55,533
Ăr det borta?
29
00:03:55,603 --> 00:03:58,000
Nej, du sprider ut det.
30
00:03:59,509 --> 00:04:01,304
Fin.
31
00:04:01,304 --> 00:04:02,199
Ja.
32
00:04:02,199 --> 00:04:03,719
FÄr jag se?
33
00:04:06,720 --> 00:04:10,191
Ser gammal ut? Var fick du tag i den?
34
00:04:10,191 --> 00:04:12,269
Mormor.
35
00:04:12,269 --> 00:04:13,424
Har hon fler?
36
00:04:13,651 --> 00:04:14,651
Hon Àr död.
37
00:04:15,234 --> 00:04:20,000
Beklagar. Du har Ätminstone kvar ett minne av henne.
38
00:04:20,328 --> 00:04:22,599
Ska vi gÄ?
39
00:04:28,018 --> 00:04:29,304
HĂ€r.
40
00:04:35,604 --> 00:04:38,905
Det hÀr Àr min bror Elbie.
41
00:04:39,148 --> 00:04:40,963
Det hÀr Àr Lena. Hon Àr ny hÀr.
42
00:04:40,919 --> 00:04:41,546
Hej.
43
00:04:41,581 --> 00:04:44,000
Han sÀger inte sÄ mycket.
44
00:04:45,877 --> 00:04:48,149
Ăr ni syskon?
45
00:04:48,149 --> 00:04:50,142
Ja, adopterade. Har du en stor familj?
46
00:04:50,142 --> 00:04:51,698
TvÄ bröder och en syster.
47
00:04:51,733 --> 00:04:52,711
Ăr du Ă€ldst?
48
00:04:52,746 --> 00:04:53,675
Ja.
49
00:04:53,880 --> 00:04:56,320
TÀnkte vÀl det.
50
00:04:56,355 --> 00:04:59,433
Varför bor du inte med dina förÀldrar?
51
00:04:59,433 --> 00:05:02,417
Vi kommer inte överens. Min far Àr...
52
00:05:03,499 --> 00:05:05,748
Vi har helt enkelt olika viljor.
53
00:05:06,347 --> 00:05:07,392
Som vadÄ?
54
00:05:07,655 --> 00:05:12,846
Han vill att jag ska jobba för familjeföretaget.
55
00:05:12,846 --> 00:05:16,401
Jag vill gÄ pÄ universitetet, men han vÀgrar lyssna.
56
00:05:16,443 --> 00:05:19,826
SjÀlv förstÄr jag inte vitsen med att plugga.
57
00:05:19,827 --> 00:05:28,997
Jag kanske inte Àr tillrÀckligt smart. Dessutom gillar jag att vara hemma med mina förÀldrar.
58
00:05:29,750 --> 00:05:31,469
Var arbetar de?
59
00:05:32,250 --> 00:05:35,974
PÄ flygplatsen ocksÄ. Det Àr det enda som finns hÀr.
60
00:05:35,974 --> 00:05:36,733
Vill du ha nÄgot att dricka?
61
00:05:37,230 --> 00:05:37,724
Ja.
62
00:05:39,219 --> 00:05:40,455
Kaffe, tack.
63
00:05:49,611 --> 00:05:52,500
SmörgÄsen ser god ut.
64
00:05:54,517 --> 00:05:57,498
Nej, tack.
65
00:06:03,924 --> 00:06:07,500
Du gillar inte att snacka?
66
00:06:09,571 --> 00:06:17,500
Jag gillar ocksÄ att sitta tyst i mina tankar.
67
00:06:22,584 --> 00:06:26,939
Den stora kvinnan med lila ögonskugga, hennes man arbetar pÄ tullen.
68
00:06:26,939 --> 00:06:31,170
Han jobbar jÀmt skift, men nÀr hon tror att han jobbar nÀtter-
69
00:06:31,170 --> 00:06:34,848
-sÄ Àr han istÀllet pÄ flygplatshotellet med en hora.
70
00:06:34,848 --> 00:06:40,275
Han klÀr ut henne till turist och kroppsvisiterar henne.
71
00:06:40,275 --> 00:06:44,546
NÀr hon stÄ dÀr, sÄ tar han ut snoppen, för den lÀngs med hennes ben och sÀger:
72
00:06:44,546 --> 00:06:45,999
"bip bip bip bip bip bip bip!"
73
00:06:48,907 --> 00:06:50,028
Okej dÄ.
74
00:06:50,028 --> 00:06:55,000
Jag hittade pÄ slutet, men jag lovar att resten Àr sann.
75
00:07:04,000 --> 00:07:05,909
Jag ska bara lÄna den.
76
00:07:05,909 --> 00:07:08,478
Jag lÀmnar tillbaka den nÀsta gÄng jag Àr hÀrinne.
77
00:07:08,478 --> 00:07:12,100
Saker man Àr rÀdd om ska man inte lÀmna sÄdÀr.
78
00:07:12,788 --> 00:07:14,967
Hon kommer inte sakna den.
79
00:07:14,967 --> 00:07:17,009
Kolla.
80
00:07:19,221 --> 00:07:20,203
Ser du.
81
00:07:20,203 --> 00:07:24,663
Nu tror hon att den har fallit ner pÄ baksidan.
82
00:07:27,104 --> 00:07:29,604
Kollar du in mina krigsskador?
83
00:07:29,604 --> 00:07:33,345
FörlÄt. Det Àr inget jag har med att göra.
84
00:07:33,345 --> 00:07:38,000
Gör inget. Det Àr gammalt. Jag har kommit över det nu.
85
00:07:39,415 --> 00:07:40,889
SÄ vad hÀnde?
86
00:07:41,042 --> 00:07:44,754
Jag hade problem med uppförandet.
87
00:08:16,491 --> 00:08:17,775
Klar?
88
00:08:17,775 --> 00:08:19,539
Ja.
89
00:08:19,539 --> 00:08:20,773
Bra.
90
00:08:20,773 --> 00:08:23,762
Vill ta en drink med oss efter jobbet?
91
00:08:23,762 --> 00:08:25,585
Vi kan stanna till vid ett av flygplatshotellen?
92
00:08:25,585 --> 00:08:26,973
Jag brukar ha svÄrt för att bli serverad.
93
00:08:26,973 --> 00:08:29,155
Fast för dig blir det nog inga problem.
94
00:08:29,155 --> 00:08:31,922
Tack, men jag mÄste hem.
95
00:08:31,922 --> 00:08:34,521
Du kan fÄ lÄna pengar tills du fÄr lön.
96
00:08:34,521 --> 00:08:39,875
Nej, jag har nÄgra saker att fixa. Kanske nÄgon annan gÄng?
97
00:08:39,875 --> 00:08:42,191
Du gör som du vill.
98
00:08:42,191 --> 00:08:44,193
Kanske imorgon?
99
00:08:44,193 --> 00:08:45,167
Ja.
100
00:08:45,167 --> 00:08:46,746
Visst.
101
00:08:50,323 --> 00:08:52,881
Kom, Elbie!
102
00:09:07,499 --> 00:09:08,230
Skit ocksÄ!
103
00:09:08,230 --> 00:09:09,152
Vad Àr det?
104
00:09:09,152 --> 00:09:11,745
Jag glömde min kam. HÄll det hÀr.
105
00:09:11,745 --> 00:09:13,745
Visst.
106
00:09:15,000 --> 00:09:17,946
Jag mÄste gÄ in igen.
107
00:09:17,946 --> 00:09:20,755
Jag mÄste hinna med bussen.
108
00:09:20,755 --> 00:09:22,555
Birdie?
109
00:09:33,999 --> 00:09:40,876
Ta hand om Birdies saker. Jag mÄste gÄ nu.
110
00:09:40,876 --> 00:09:42,488
VĂ€nta!
111
00:09:42,488 --> 00:09:45,810
Fan ocksÄ!
112
00:09:53,811 --> 00:09:55,299
Missade du den?
113
00:09:55,299 --> 00:09:58,262
Ja.
114
00:09:58,498 --> 00:10:01,605
FörlÄt. Det var mitt fel.
115
00:10:01,605 --> 00:10:03,825
Var fan höll du hus dÄ?
116
00:10:03,825 --> 00:10:05,670
Har du numret till nÄgon taxi?
117
00:10:05,670 --> 00:10:09,344
Du vill vÀl inte Äka taxi? Det Àr svindyrt!
118
00:10:09,344 --> 00:10:12,472
Satans tjuvtaxichaufförer! En gÄng var jag ihop med en.
119
00:10:12,472 --> 00:10:15,737
Den frÀcke jÀveln skjutsade hem mig och försökte ta betalt!
120
00:10:15,738 --> 00:10:17,833
Jag mÄste hem ikvÀll.
121
00:10:17,833 --> 00:10:23,831
Det Àr vÄrt fel sÄ vi hjÀlper dig. Eller hur, Elbie?
122
00:10:24,660 --> 00:10:27,474
Ingen fara.
123
00:10:28,069 --> 00:10:30,823
Vi bor förbi stÀngslet pÄ andra sidan vÀgen.
124
00:10:30,823 --> 00:10:33,458
Praktiskt taget i slutet av landningsbanan.
125
00:10:33,458 --> 00:10:35,571
Din far dÄ? Han har inget emot det?
126
00:10:35,571 --> 00:10:38,212
Nej, han Àr van vid att gÄ ut pÄ konstiga tider pÄ nÀtterna.
127
00:10:38,212 --> 00:10:41,498
Han jobbar skift. Hans sömnvanor Àr ÀndÄ helt förstörda.
128
00:10:41,498 --> 00:10:42,750
Aha, flygplanen...
129
00:10:43,721 --> 00:10:45,655
De gör dig knÀpp om du inte Àr van vid dem.
130
00:10:45,655 --> 00:10:48,000
Vi mÀrker dem knappt lÀngre.
131
00:10:54,893 --> 00:10:57,958
Inte lÄngt kvar nu.
132
00:11:02,973 --> 00:11:04,021
In dÀr?
133
00:11:04,021 --> 00:11:08,000
Ja, det Àr en genvÀg! Vi gÄr in pÄ baksidan.
134
00:11:16,597 --> 00:11:17,840
TvÄ bröder och en syster?
135
00:11:17,846 --> 00:11:18,781
Va?
136
00:11:18,807 --> 00:11:21,928
Har du fortfarande kontakt med dina syskon?
137
00:11:21,928 --> 00:11:22,828
Nej.
138
00:11:23,528 --> 00:11:27,300
Jag vill komma pÄ fötter igen.
139
00:11:31,136 --> 00:11:33,000
HÀr Àr det.
140
00:11:50,821 --> 00:11:52,707
Vi Àr tillbaka!
141
00:11:52,707 --> 00:11:54,241
Ska bara se om pappa Àr hemma. Vill du ha te?
142
00:11:54,241 --> 00:11:55,311
Nej, jag mÄste hem.
143
00:11:55,311 --> 00:11:56,301
Han har ÀndÄ vÀrmt upp tevattnet.
144
00:11:56,301 --> 00:11:57,215
Strax tillbaka.
145
00:11:57,215 --> 00:11:59,850
Birdie!
146
00:12:06,624 --> 00:12:09,101
HallÄ?
147
00:13:01,285 --> 00:13:03,614
HallÄ?
148
00:14:30,070 --> 00:14:35,455
Jag Àr mamma. Det dÀr Àr pappa.
149
00:14:36,046 --> 00:14:39,826
Du bor hos oss nu.
150
00:14:39,826 --> 00:14:43,021
Det blir bÀst för dig sjÀlv om du slÄr dig till ro hÀr.
151
00:14:43,145 --> 00:14:46,761
Ju mer du kÀmpar, ju mer upphetsad blir han.
152
00:14:47,275 --> 00:14:49,136
Vi mÄste lugna ner honom.
153
00:14:49,136 --> 00:14:50,588
FörstÄr du?
154
00:14:51,768 --> 00:14:55,624
FörstÄr du?!
155
00:14:56,455 --> 00:14:57,883
Duktig flicka.
156
00:14:59,568 --> 00:15:01,361
Duktig flicka.
157
00:15:18,425 --> 00:15:24,691
Det gÀller bara att hÄlla sig lugn.
158
00:15:26,104 --> 00:15:28,336
Oroa dig inte för honom.
159
00:15:28,336 --> 00:15:32,611
SÄ lÀnge du Àr med mig sÄ rör han dig inte.
160
00:15:32,907 --> 00:15:35,404
Han vet vad som gÀller.
161
00:15:36,407 --> 00:15:38,957
GrÄt inte.
162
00:15:39,718 --> 00:15:41,024
Det Àr ingen fara.
163
00:15:41,732 --> 00:15:47,611
Pappa har sina sidor.
164
00:15:47,611 --> 00:15:49,986
Det har han alltid haft.
165
00:15:49,986 --> 00:15:51,295
Du vÀnjer dig.
166
00:15:52,732 --> 00:15:54,696
Precis som jag.
167
00:15:54,696 --> 00:16:00,000
Prata inte för mycket. Det var bara ett litet stick.
168
00:16:00,880 --> 00:16:04,000
Vi vill ju inte att du ska skrika sÄ att hela huset rasar.
169
00:16:04,950 --> 00:16:09,102
LÄt mamma fÄ se.
170
00:16:10,897 --> 00:16:20,839
Det ser ömt ut. Jag ger dig nÄgot sÄ du mÄr bÀttre.
171
00:16:22,069 --> 00:16:24,548
Det Àr nÄgot som fÄr dig att sova!
172
00:16:24,730 --> 00:16:26,330
Det Àr allt.
173
00:16:29,171 --> 00:16:34,142
Mamma tar hand om dig.
174
00:16:44,142 --> 00:16:46,113
Du Àr min flicka.
175
00:16:48,834 --> 00:16:50,606
Vakna, min Àngel.
176
00:16:56,845 --> 00:16:58,787
Duktig flicka.
177
00:17:09,834 --> 00:17:16,000
Nyligen sa jag till pappa att jag vill ha en till flicka.
178
00:17:16,455 --> 00:17:20,666
Nu Àr du hÀr.
179
00:17:33,127 --> 00:17:36,843
Lustigt hur saker och ting slumpar sig.
180
00:17:40,701 --> 00:17:42,027
Ăr du min snĂ€lla flicka?
181
00:17:47,078 --> 00:17:51,978
Ssshhh.
182
00:17:57,020 --> 00:17:59,830
Ăr du min flicka?
183
00:18:40,134 --> 00:18:41,977
Duktig flicka.
184
00:18:43,815 --> 00:18:45,800
Duktig flicka.
185
00:19:22,019 --> 00:19:24,283
SĂ€g att du slutar!
186
00:19:25,057 --> 00:19:28,500
Avsluta det du hÄller pÄ med!
187
00:19:34,219 --> 00:19:37,000
Du Àr min lilla Àngel.
188
00:19:37,080 --> 00:19:40,593
Det Àr du.
189
00:19:44,757 --> 00:19:47,229
Min fina gÄva frÄn himlen.
190
00:19:54,344 --> 00:19:57,275
SÄ söt.
191
00:19:58,645 --> 00:19:59,953
Vem Àr det?
192
00:19:59,954 --> 00:20:02,382
Det Àr jag. Jag har te med mig.
193
00:20:02,382 --> 00:20:03,108
Kom in.
194
00:20:08,421 --> 00:20:09,653
Var försiktig!
195
00:20:09,653 --> 00:20:11,595
FörlÄt, mamma.
196
00:20:11,596 --> 00:20:14,170
Jag har chokladkex med mig.
197
00:20:14,170 --> 00:20:16,070
Dina favoriter.
198
00:20:19,848 --> 00:20:21,549
LÄt bli!
199
00:20:21,550 --> 00:20:24,000
Du sa ju att du skulle visa mig?
200
00:20:24,000 --> 00:20:24,415
Inte ikvÀll!
201
00:20:24,415 --> 00:20:26,884
Du lovade ju!
202
00:20:26,884 --> 00:20:28,285
Tjafsar du med mig?
203
00:20:28,286 --> 00:20:29,270
Nej.
204
00:20:29,271 --> 00:20:33,000
GĂ„ tillbaka till dina sysslor.
205
00:20:33,646 --> 00:20:37,700
HĂ€r. Ta dem med dig.
206
00:20:51,610 --> 00:20:54,751
Ăr du mammas lilla flicka?
207
00:20:55,009 --> 00:20:57,232
Vad Àr det nu?!
208
00:20:58,077 --> 00:21:01,000
Pappa sÀger att han vill trÀffa henne.
209
00:21:51,053 --> 00:21:54,535
NÀr du Àr i mitt hus-
210
00:21:55,682 --> 00:21:58,295
-sÄ följer du mina regler.
211
00:21:59,021 --> 00:22:01,164
Ăr det förstĂ„tt?!
212
00:22:02,744 --> 00:22:08,821
HĂ€r betyder familjen allt.
213
00:22:09,379 --> 00:22:13,684
Du kan glömma det som finns utanför.
214
00:22:14,125 --> 00:22:16,000
Det existerar inte lÀngre.
215
00:22:16,550 --> 00:22:21,321
FrÄn och med nu Àr det hÀr din vÀrld.
216
00:22:21,483 --> 00:22:24,168
Din mor och din far,-
217
00:22:24,168 --> 00:22:28,805
-din bror och din syster. Det Àr allt.
218
00:22:29,162 --> 00:22:32,941
Du gör ditt hushÄllsarbete-
219
00:22:33,104 --> 00:22:40,035
-och hÄller tyst! Annars fÄr du med mig att göra!
220
00:22:40,035 --> 00:22:42,257
Har du förstÄtt?
221
00:22:42,779 --> 00:22:45,673
Din far talar till dig!
222
00:22:48,884 --> 00:22:50,176
I gengÀld-
223
00:22:52,542 --> 00:22:54,369
-fÄr du tak över huvudet.
224
00:22:55,092 --> 00:23:00,164
Du fÄr mat. Du fÄr klÀder.
225
00:23:00,971 --> 00:23:08,224
Om du arbetar hÄrt och Àr en mycket snÀll flicka-
226
00:23:08,225 --> 00:23:09,925
-sÄ blir du en del av familjen.
227
00:23:10,678 --> 00:23:12,902
Precis som dina syskon.
228
00:23:15,324 --> 00:23:17,307
Om du jÀvlas med mig-
229
00:23:17,308 --> 00:23:19,443
-sÄ lovar jag att-
230
00:23:20,497 --> 00:23:24,244
-du kommer önska att du aldrig blev född!
231
00:23:31,575 --> 00:23:34,709
Nu fÄr du gÄ och lÀgga dig.
232
00:23:35,293 --> 00:23:38,645
Du har jobb att sköta imorgon.
233
00:24:21,004 --> 00:24:24,000
Jag vill bara att du lyder.
234
00:24:24,181 --> 00:24:27,867
Vi tvÄ ska komma bra överens.
235
00:24:36,984 --> 00:24:39,477
Duktig flicka.
236
00:24:43,193 --> 00:24:45,249
Duktig flicka.
237
00:26:36,722 --> 00:26:39,325
Dags att stiga upp!
238
00:26:40,659 --> 00:26:43,670
Det försvinner snart.
239
00:26:43,670 --> 00:26:48,269
Du har ju snabblÀkande utlÀndskt skinn.
240
00:26:48,269 --> 00:26:50,172
Du borde se det.
241
00:26:50,172 --> 00:26:53,180
Visa henne.
242
00:26:54,447 --> 00:26:56,615
Kom igen.
243
00:26:57,964 --> 00:26:59,793
HÄll i.
244
00:27:02,612 --> 00:27:06,356
Titta dÄ!
245
00:27:06,743 --> 00:27:09,921
Mamma tycker att det ser ut som ett vackert spindelnÀt.
246
00:27:09,921 --> 00:27:13,831
Jag tycker mer att det liknar smÄ stigar.
247
00:27:13,831 --> 00:27:16,763
Ăr du klar snart?
248
00:27:16,763 --> 00:27:18,995
NĂ€stan, mor!
249
00:27:18,995 --> 00:27:23,245
LÄt oss fÄ dig ren och pÄklÀdd.
250
00:27:34,250 --> 00:27:35,641
Luktar underbart!
251
00:27:35,641 --> 00:27:38,042
Pappa tog hem det igÄr.
252
00:27:39,641 --> 00:27:44,863
Jag mötte Kel igÄr. Hon ger mig sura blickar och snackar skit bakom ryggen.
253
00:27:44,863 --> 00:27:48,889
Hon sÀger att jag snor grejor och att hon ska skvallra för chefen.
254
00:27:48,889 --> 00:27:50,078
Vi vill inte ha nÄgra problem.
255
00:27:50,079 --> 00:27:53,595
Ingen fara. Jag har löst det. Jag tryckte in henne i ett skÄp.
256
00:27:53,595 --> 00:27:57,198
Jag sa att jag kÀnner till hennes dotter.
257
00:27:57,198 --> 00:28:02,474
Alla ska fÄ veta att den lilla flickans far inte Àr den de tror. DÄ blir hon nog tyst!
258
00:28:02,474 --> 00:28:06,000
Det Àr bÀst att du Àter. Du fÄr inget annat.
259
00:28:06,791 --> 00:28:09,987
Skulle din gamle far kunna fÄ en kram?
260
00:28:15,800 --> 00:28:17,958
Elbie?
261
00:28:29,568 --> 00:28:32,773
Har du inte glömt nÄgot?
262
00:28:37,652 --> 00:28:39,032
Ăr det allt?
263
00:28:39,032 --> 00:28:40,176
Det var allt som fanns.
264
00:28:40,176 --> 00:28:44,787
Jag lovar. Jag försöker sno mer, men jag Àr tvungen att göra hennes jobb ocksÄ.
265
00:28:44,787 --> 00:28:46,334
Klarar hon inte det sjÀlv?
266
00:28:46,534 --> 00:28:49,382
Nej, hon Àr en lat subba.
267
00:28:53,261 --> 00:28:55,658
Kolla vad jag fick tag i, pappa.
268
00:28:56,796 --> 00:29:02,376
Du kan inte ta bilder, men den Àr ganska bra ÀndÄ. TÀnkte du kunde ha den pÄ arbetet.
269
00:29:02,376 --> 00:29:07,995
Nej, jag mÄste ha öronen med mig. MÄnga farliga stÀllen pÄ jobbet...
270
00:29:07,996 --> 00:29:14,319
NÄgra av mina kollegor vill nog köpa den till sina barn.
271
00:29:14,320 --> 00:29:15,342
Hur fungerar den dÄ?
272
00:29:15,342 --> 00:29:16,282
VÀlj en lÄt.
273
00:29:16,641 --> 00:29:18,718
Jag behöver mina lÀsglasögon för det.
274
00:29:19,561 --> 00:29:21,080
Elbie?
275
00:29:21,081 --> 00:29:22,081
Vilken röra!
276
00:29:27,185 --> 00:29:30,923
Kan du inte styra dina jÀvla ungar!!!
277
00:29:30,923 --> 00:29:32,637
Vill du att jag kommer försent till jobbet?!
278
00:29:32,638 --> 00:29:35,918
Det Àr ditt fel, din dumme pojke!!!
279
00:29:35,919 --> 00:29:38,249
SÀtt tillbaka det pÄ stolen!
280
00:29:38,250 --> 00:29:41,508
StÀda upp den hÀr jÀvla röran!!!
281
00:29:41,508 --> 00:29:43,725
HÄller du fast henne?!
282
00:29:47,199 --> 00:29:48,074
Aj!
283
00:29:48,075 --> 00:29:53,000
SÀtt din syster i arbete nÀr du Àr klar med frukosten!
284
00:29:53,000 --> 00:29:54,344
Visst.
285
00:30:07,818 --> 00:30:12,034
Det Àr pÄ tiden du lÀr dig husets regler! JÀkligt snabbt!
286
00:30:12,034 --> 00:30:16,108
Du ska inte tro att du kan smita!
287
00:30:29,747 --> 00:30:32,637
Spara alla klÀder i storlek 10-12 till mamma.
288
00:30:32,637 --> 00:30:34,000
Pappa anvÀnder XL.
289
00:30:34,000 --> 00:30:37,413
Jag har storlek 6, men passar Àven i barnklÀder.
290
00:30:37,413 --> 00:30:39,402
Elbie tar allt som ser lÄngt ut.
291
00:30:39,402 --> 00:30:43,787
Elektroniska grejor lÀgger du dÀr. HÄrtorkar, rakapparater och sÄnt sÀljer vi pÄ loppis.
292
00:30:43,787 --> 00:30:45,315
Smycken ger du till mig.
293
00:30:45,316 --> 00:30:49,149
Foton och dokument brÀnner vi.
294
00:30:49,150 --> 00:30:51,414
HĂ€ngde du med?
295
00:30:56,156 --> 00:31:02,436
Om du inte sköter dig sÄ skvallrar jag för pappa.
296
00:31:09,062 --> 00:31:10,630
Bra jobbat!
297
00:31:10,631 --> 00:31:14,282
Jag förstÄr inte varför du Àr sÄ tjurig.
298
00:31:14,282 --> 00:31:15,448
Du har ju ett bekvÀmt jobb.
299
00:31:15,448 --> 00:31:19,672
Du fÄr Ätminstone vara inne i vÀrmen. Elbie mÄste sköta allt grÀvande i trÀdgÄrden.
300
00:31:19,672 --> 00:31:20,839
LÀgga cement och sÄnt.
301
00:31:20,840 --> 00:31:22,343
Stackaren!
302
00:31:22,454 --> 00:31:26,460
Du borde gilla ditt jobb. Du fÄr se intressanta saker och ting.
303
00:31:26,460 --> 00:31:30,830
Hellre det Àn att stÀda. Fan jag hatar det!
304
00:31:30,830 --> 00:31:36,957
Fast man mÄste ha kontroll över smutsen innan den fÄr kontroll över dig.
305
00:31:36,957 --> 00:31:38,913
Det brukar mamma alltid sÀga.
306
00:31:39,940 --> 00:31:43,863
Du kommer att fÄ se en del mÀnniskors snuskiga saker.
307
00:31:43,864 --> 00:31:50,479
Skitiga bindor, blodiga tamponger, anvÀnda kondomer. Helt otroligt!
308
00:31:50,479 --> 00:31:53,728
De Àr som djur.
309
00:32:06,365 --> 00:32:08,827
Vad tycker du?
310
00:32:11,000 --> 00:32:13,753
Jag sa, vad tycker du?!
311
00:32:13,753 --> 00:32:15,614
Ser bra ut.
312
00:32:15,615 --> 00:32:17,311
Ja.
313
00:32:17,312 --> 00:32:19,356
Som om du skulle ha nÄgon smak.
314
00:32:19,943 --> 00:32:21,987
Subba!
315
00:33:03,545 --> 00:33:06,173
Han Àr nog inte intresserad av dig, din slampa.
316
00:33:06,173 --> 00:33:08,266
Det fungerar inte som det ska uppe i hans huvud.
317
00:33:08,266 --> 00:33:10,814
Inte dÀrnere heller!
318
00:33:10,815 --> 00:33:13,904
Du slösar bort din tid.
319
00:33:25,561 --> 00:33:28,366
Du gör ett bra jobb, min Àngel.
320
00:33:29,776 --> 00:33:31,520
FortsÀtt sÄ!
321
00:33:31,947 --> 00:33:34,838
Jag har bÀddat min sÀng.
322
00:33:34,839 --> 00:33:37,757
Duktig flicka.
323
00:34:58,131 --> 00:34:59,601
Birdie?
324
00:35:00,035 --> 00:35:01,652
Det var allt.
325
00:35:01,653 --> 00:35:08,470
De Àr pÄ oss som hökar, sÄ det Àr svÄrt att stjÀla.
326
00:35:08,470 --> 00:35:11,803
De nya övervakningskamerorna Àr mÄlade i samma fÀrg som vÀggen.
327
00:35:11,804 --> 00:35:14,566
De Àr osynliga. Man hör bara nÀr de rör sig: "zzz zzzz zzzzz"
328
00:35:14,567 --> 00:35:17,719
Ja... ja...
329
00:35:18,800 --> 00:35:22,105
Som de dÀr insekterna. Det Àr inte sÄ att alla pÄ jobbet Àr nyfikna kossor...
330
00:35:22,105 --> 00:35:23,941
Din mor sa att det rÀcker nu!!!
331
00:35:24,757 --> 00:35:27,666
Jag vill lÀsa tidningen i lugn och ro!
332
00:35:27,667 --> 00:35:29,194
FörlÄt, pappa.
333
00:35:30,340 --> 00:35:33,000
Skicka salamin.
334
00:35:33,963 --> 00:35:36,102
Din dumma skitunge!
335
00:35:36,103 --> 00:35:39,830
Vad sa jag precis om lugn och ro?!
336
00:35:39,831 --> 00:35:42,106
Det Àr inte som det ser ut!
337
00:35:42,606 --> 00:35:43,571
HÄll kÀften!!!
338
00:35:43,653 --> 00:35:46,000
Har du ljugit för oss?!
339
00:35:46,592 --> 00:35:48,720
SÄ vad Àr det hÀr för nÄgot dÄ?!
340
00:35:48,869 --> 00:35:51,063
Jag sparar ihop till en present till er!
341
00:35:51,064 --> 00:35:54,000
Till er bÄda!
342
00:35:56,709 --> 00:35:58,200
Du ljuger.
343
00:35:58,700 --> 00:36:01,009
Det Àr sant. Jag lovar!
344
00:36:01,010 --> 00:36:05,000
Vi har inte nÄgra hemligheter hÀr! Har du förstÄtt?!
345
00:36:05,286 --> 00:36:10,290
Mamma och jag kÀnner till allt som passerar detta hus!
346
00:36:10,568 --> 00:36:11,291
Men, jag...
347
00:36:11,292 --> 00:36:12,170
Inga men!!!
348
00:36:12,334 --> 00:36:14,160
Inga undanflykter!
349
00:36:14,942 --> 00:36:18,822
Vill du fortsÀtta att tillhöra familjen?
350
00:36:21,371 --> 00:36:23,846
Vad ska vi göra med henne?
351
00:36:25,724 --> 00:36:28,823
GÄ upp pÄ ditt rum, Birdie!
352
00:36:29,718 --> 00:36:31,615
Stanna dÀr tills jag sÀger till.
353
00:36:34,616 --> 00:36:36,169
Duktig flicka.
354
00:36:36,170 --> 00:36:39,862
Duktig flicka, min Àngel.
355
00:37:01,775 --> 00:37:04,128
JĂ€vla subba!!!
356
00:37:25,916 --> 00:37:27,903
Vad fan glor du pÄ?!
357
00:37:27,904 --> 00:37:29,269
Va?!
358
00:37:30,037 --> 00:37:32,648
Vad sa du?! Jag hör inte vad du sÀger?!
359
00:37:32,648 --> 00:37:34,581
Har du fÄtt tungan avskuren?!
360
00:37:35,362 --> 00:37:38,267
Hur kan du se sÄ jÀvla sjÀlvbelÄten ut?!
361
00:37:38,422 --> 00:37:41,119
Nu nÀr hon Àr hÀr, sÄ ryker du nog snart!
362
00:37:41,119 --> 00:37:44,050
Fattar du inte?
363
00:37:44,114 --> 00:37:51,245
De har en ny leksak nu och behöver inte dig lÀngre.
364
00:37:52,612 --> 00:37:55,489
Jag har mÀrkt hur mamma tittar pÄ henne.
365
00:37:56,287 --> 00:37:58,848
Som om hon vore nÄgon jÀvla gÄva frÄn Gud!
366
00:37:58,849 --> 00:38:04,402
Du Àr förbrukad. NÀr lekte hon egentligen med dig sist?
367
00:38:04,403 --> 00:38:07,409
Kanske dags för dem att skaffa en ny liten lillebror ocksÄ?!
368
00:38:08,072 --> 00:38:09,964
JĂ€vla CP-unge!!!
369
00:38:09,964 --> 00:38:16,533
Jag vet att du Àr bög! Du tror att du kan lÄtsas vara utvecklingsstörd för att fÄ vara i fred!
370
00:38:17,124 --> 00:38:21,069
Det hjÀlper inte! Du Àr tvungen att bli en riktig familjemedlem!
371
00:38:21,069 --> 00:38:24,230
Det Àr det enda sÀttet för dig att överleva!
372
00:38:24,230 --> 00:38:27,601
Du mÄste fÄ dem att Àlska dig.
373
00:38:28,136 --> 00:38:30,000
Mer Àn de Àlskar nÄgot annat.
374
00:39:37,273 --> 00:39:38,792
Elbie?!
375
00:39:51,679 --> 00:39:55,197
SÄ du fick henne att falla i sömn?
376
00:40:03,242 --> 00:40:06,464
Vill du göra det samma för mig?
377
00:40:22,428 --> 00:40:24,109
Ă
h dÀr satt den.
378
00:40:32,110 --> 00:40:33,879
Ă
hh...
379
00:40:33,880 --> 00:40:35,896
Jaaa!
380
00:40:37,468 --> 00:40:40,262
Ja, fan vad skönt.
381
00:40:40,263 --> 00:40:42,432
Mmm! Precis dÀr.
382
00:40:48,878 --> 00:40:51,000
Var försiktig!!!
383
00:40:51,715 --> 00:40:54,473
Jag har ont i nageln!
384
00:40:57,691 --> 00:41:00,953
Kyss den sÄ den blir bÀttre!
385
00:41:04,593 --> 00:41:05,690
Gör det.
386
00:41:05,691 --> 00:41:09,000
Gör pappa glad.
387
00:42:01,870 --> 00:42:07,655
JĂ€vlas inte med min familj, bruden!!!
388
00:42:09,114 --> 00:42:11,200
För dÄ jÀvlas jag med dig!
389
00:42:11,200 --> 00:42:12,803
Har du förstÄtt?
390
00:42:52,352 --> 00:42:55,000
Vakna, min Àngel.
391
00:42:58,081 --> 00:43:02,000
Det Àr dags att leka.
392
00:43:03,716 --> 00:43:04,997
NĂ€men?
393
00:43:04,999 --> 00:43:05,999
Hon gör sig bara till!
394
00:43:05,999 --> 00:43:08,000
Tyst med dig, Birdie!
395
00:43:10,656 --> 00:43:13,795
Visst Àr du min duktiga flicka?
396
00:43:13,796 --> 00:43:15,795
Min Àngel!
397
00:43:17,259 --> 00:43:19,035
Ja, mamma.
398
00:43:24,678 --> 00:43:29,161
NÀr fick du din röst tillbaka?
399
00:43:29,161 --> 00:43:31,430
Jag hörde henne prata tidigare.
400
00:43:31,430 --> 00:43:33,179
Varför höll du tyst om det?!
401
00:43:33,465 --> 00:43:39,201
Det var bara nÄgra kvÀkanden. Jag tÀnkte inte att du...
402
00:43:39,202 --> 00:43:40,202
Det borde du ha tÀnkt!
403
00:43:40,203 --> 00:43:44,153
Tror du jag och pappa klarar oss utan att tÀnka?!
404
00:43:44,154 --> 00:43:45,355
SÄ vad sÀger man?
405
00:43:45,356 --> 00:43:48,169
FörlÄt.
406
00:43:50,652 --> 00:43:53,125
HÀmta min vÀska!
407
00:43:58,272 --> 00:44:00,925
Ska bara ge dig lite pÄfyllning.
408
00:44:00,925 --> 00:44:03,485
SnÀlla gör det inte.
409
00:44:04,086 --> 00:44:04,997
410
00:44:05,798 --> 00:44:07,788
411
00:44:10,861 --> 00:44:14,188
Jag lovar att inte skrika.
412
00:44:14,188 --> 00:44:16,768
Jag kommer att vara en snÀll flicka.
413
00:44:16,769 --> 00:44:17,796
Hon ljuger.
414
00:44:17,797 --> 00:44:19,916
Tyst med dig, Birdie!
415
00:44:22,360 --> 00:44:24,647
Du vet vÀl vad du talar om?
416
00:44:24,648 --> 00:44:27,134
Ja.
417
00:44:27,533 --> 00:44:29,699
För du vet vad som hÀnder om du brÄkar?
418
00:44:29,700 --> 00:44:31,740
Pappa.
419
00:44:32,653 --> 00:44:33,794
Just det.
420
00:44:33,795 --> 00:44:35,699
Det vill vi inte?
421
00:44:35,700 --> 00:44:36,500
Nej.
422
00:44:36,715 --> 00:44:37,490
Nej.
423
00:44:43,047 --> 00:44:44,676
Vi gör ett försök-
424
00:44:45,238 --> 00:44:48,853
-sÄ ser vi om du kan uppföra dig.
425
00:44:49,083 --> 00:44:51,439
DÄ sÀtter vi igÄng.
426
00:44:59,517 --> 00:45:03,691
Se sÄ mycket trevligare det blir nÀr du sköter dig.
427
00:45:03,691 --> 00:45:05,650
Det gör stor skillnad.
428
00:45:05,651 --> 00:45:07,748
Eller hur, Birdie?
429
00:45:32,339 --> 00:45:36,928
Det stÄr hÀr om en rysk kvinna som födde tvillingar!
430
00:45:36,929 --> 00:45:39,801
Den ena var alldeles snedvriden och hade-
431
00:45:39,802 --> 00:45:42,589
-ett öga hÀr och det andra dÀr?!
432
00:45:42,590 --> 00:45:45,405
TÀnk att ha nÄgot sÄdant i magen!
433
00:45:45,406 --> 00:45:50,187
Fast sedan kan man ju bara slÀnga det i soporna!
434
00:45:50,734 --> 00:45:53,907
Hör pĂ„ det hĂ€r: "FRUKTANSVĂRD BILOLYCKA"
435
00:45:53,908 --> 00:45:57,683
"Gary King tittade ut genom sitt krossade skallben."
436
00:45:57,683 --> 00:46:01,157
"Vid sjukhussÀngen sÄg han tre tÄrögda ansikten."
437
00:46:01,158 --> 00:46:10,249
"En kvinna och tvÄ barn. De ropade 'pappa, pappa'. Gary kÀnde inte igen dem."
438
00:46:10,250 --> 00:46:13,983
"Olyckan hade förstört hans ansikte, nÀstan tagit hans liv-
439
00:46:13,984 --> 00:46:16,129
-och dessutom gett honom minnesförlust."
440
00:46:16,130 --> 00:46:18,221
Han glömde bort sina egna barn!
441
00:46:18,222 --> 00:46:19,795
Helt otroligt!
442
00:46:19,796 --> 00:46:21,532
Nu ska jag gÄ och handla.
443
00:46:21,533 --> 00:46:22,315
FÄr jag följa med?
444
00:46:22,315 --> 00:46:24,000
Du har utegÄngsförbud.
445
00:46:25,377 --> 00:46:28,439
Hur gÄr det, min Àngel?
446
00:46:28,440 --> 00:46:31,848
HÄller Elbie dig sysselsatt?
447
00:46:31,849 --> 00:46:33,730
Ja, mamma.
448
00:46:34,701 --> 00:46:35,566
Duktig flicka.
449
00:46:42,822 --> 00:46:44,986
Var kommer den hÀr ifrÄn?
450
00:46:44,987 --> 00:46:47,353
Jag vet inte...
451
00:46:47,948 --> 00:46:51,360
Jag har tydligen tvÄ lögnhalsar hÀr.
452
00:46:51,363 --> 00:46:56,000
Jag Àr mycket besviken.
453
00:46:56,108 --> 00:46:58,860
Jag trodde att du hade lÀrt dig.
454
00:46:58,865 --> 00:47:03,444
Du Àr visst en falsk liten kossa!
455
00:47:05,092 --> 00:47:07,158
Har du lÄtsats hela tiden?
456
00:47:07,159 --> 00:47:09,405
Nej.
457
00:47:10,822 --> 00:47:12,438
Elbie?
458
00:47:12,439 --> 00:47:14,620
Nej.
459
00:47:15,434 --> 00:47:16,876
SnÀlla! Gör det inte!
460
00:47:16,876 --> 00:47:19,095
Du ska akta dig för att brÄka med mig, bruden.
461
00:47:19,096 --> 00:47:20,391
SnÀlla!
462
00:47:20,392 --> 00:47:21,317
SnÀlla!
463
00:47:21,318 --> 00:47:22,879
Jag har inte gjort nÄgot!
464
00:47:23,726 --> 00:47:27,000
Den hÀr Àr din, "min Àngel".
465
00:47:27,000 --> 00:47:27,010
466
00:47:27,011 --> 00:47:29,189
Ditt satans odjur!!!
467
00:47:29,190 --> 00:47:30,439
Dra Ät helvete!!!
468
00:47:30,454 --> 00:47:33,470
Din jÀvla suba!!!
469
00:47:33,471 --> 00:47:37,144
Du ska fÄ lite starkare dos den hÀr gÄngen.
470
00:47:49,816 --> 00:47:53,920
NĂ€r du vaknar har jag ett specialjobb till dig.
471
00:47:57,274 --> 00:47:59,089
Vakta henne.
472
00:47:59,090 --> 00:48:00,952
Birdie?
473
00:48:00,953 --> 00:48:02,417
Ja?
474
00:48:02,417 --> 00:48:06,324
HÀmta din kappa. Du följer med mig ut.
475
00:50:10,408 --> 00:50:13,040
476
00:50:15,151 --> 00:50:16,368
Ăr det nĂ„got pĂ„ tok?
477
00:50:16,369 --> 00:50:19,555
NÄgot föll ner dÀrifrÄn och studsade pÄ motorhuven.
478
00:50:19,556 --> 00:50:22,102
Det blev en repa.
479
00:50:23,688 --> 00:50:26,820
Det Àr vÀl mitt usla tak.
480
00:50:29,822 --> 00:50:33,037
Ska se om jag saknar nÄgra takpannor. Kan vi fixa det hÀr senare?
481
00:50:33,038 --> 00:50:34,288
Nej, jag vill avsluta det nu.
482
00:50:34,388 --> 00:50:35,189
Ăr du sĂ€ker?
483
00:50:35,237 --> 00:50:36,390
Ja, ta den tid du behöver.
484
00:50:36,391 --> 00:50:39,753
Förresten, har du sett rosten pÄ det frÀmre hjulhuset?
485
00:50:39,761 --> 00:50:44,362
VadÄ? Det finns ingen rost dÀr!
486
00:50:56,459 --> 00:51:00,470
Din dumma idiot!
487
00:51:02,776 --> 00:51:06,896
Ta ner henne, Elbie!
488
00:51:12,731 --> 00:51:14,269
HÄll fast henne!
489
00:51:15,433 --> 00:51:19,930
Ge fan i att röra dig ur flÀcken!!!
490
00:51:25,717 --> 00:51:28,211
In dÀr!!!
491
00:51:29,159 --> 00:51:31,858
Stoppa in henne!!!
492
00:51:45,062 --> 00:51:46,999
Ge mig klubban!
493
00:51:48,265 --> 00:51:50,823
Nej, den stora!
494
00:51:55,366 --> 01:43:50,170
Driver du med mig inför mina vÀnner?!
495
00:53:08,797 --> 00:53:11,172
Ta ut henne!
496
00:53:20,090 --> 00:53:21,689
RÀtt Ät dig.
497
00:53:21,690 --> 00:53:24,095
HÄll kÀften, Birdie!!!
498
00:53:26,896 --> 00:53:30,697
Se hÀr vad du har gjort.
499
00:53:32,880 --> 00:53:37,207
Vet du hur lÀnge jag har kÀnt honom?
500
00:53:37,338 --> 00:53:39,430
I femton Är!
501
00:53:39,694 --> 00:53:43,877
I femton hela jÀvla Är!!!
502
00:53:43,877 --> 00:53:50,569
Nu mÄste jag stycka honom pÄ grund av dig!
503
00:53:50,619 --> 00:53:54,949
Hur tror du hans fru och barn mÄr nu nÀr han saknas?
504
00:53:54,949 --> 00:53:58,000
Du sa ju att han hade fÄtt besöksförbud...
505
00:53:58,461 --> 00:54:02,000
Avbryt inte!!!
506
00:54:05,031 --> 00:54:08,763
Du fÄr ju inte bryta mot reglerna!
507
00:54:08,763 --> 00:54:10,958
Varnade jag inte dig?!
508
00:54:11,689 --> 00:54:13,421
SÄ varför gjorde du det dÄ?!
509
00:54:13,523 --> 00:54:19,102
Trodde du att han skulle bjuda ut dig?!
510
00:54:20,613 --> 00:54:24,206
Duger inte pappa till dig lÀngre?!
511
00:54:24,316 --> 00:54:30,585
MÄste du flörta med frÀmlingar?!
512
00:54:32,157 --> 00:54:38,728
Om du gillar honom sÄ mycket,
513
00:54:39,908 --> 00:54:42,545
sÄ kyss honom!
514
00:54:45,674 --> 00:54:47,215
Kom igen!!!
515
00:54:47,669 --> 00:54:49,624
Var inte blyg!!!
516
00:54:55,791 --> 00:54:59,019
Ăr du nöjd nu?!
517
00:54:59,025 --> 00:55:02,352
Du fÄr dina kickar!!!
518
00:55:04,643 --> 00:55:08,770
Hittills har du haft det lÀtt.
519
00:55:09,641 --> 00:55:15,732
Din mor? Hon gillar att leka med sina barn.
520
00:55:15,901 --> 00:55:17,843
Jag?
521
00:55:18,644 --> 00:55:22,281
Du ser vad som sker nÀr du Àr pappas flicka.
522
00:55:22,281 --> 00:55:23,488
Pappa?
523
00:55:24,219 --> 00:55:25,548
Pappa!
524
00:55:27,279 --> 00:55:30,936
Kom ihÄg att hon Àr min!
525
00:55:32,430 --> 00:55:35,974
För bort henne!!!
526
00:55:43,080 --> 00:55:48,452
Jag gÄr in och ser ett 11 meter högt berg av kartonger.
527
00:55:48,452 --> 00:55:50,864
Fyllda med nya jeans.
528
00:55:51,033 --> 00:55:56,785
LÀngst ner i högen finns en kartong som sitter löst.
529
00:55:56,785 --> 00:56:00,730
SÄ Joey böjer sig ner och plockar bort den-
530
00:56:00,731 --> 00:56:03,268
-och dÀr finns en tunnel som strÀcker sig in till mitten...
531
00:56:03,268 --> 00:56:04,269
Som en hemlig gÄng?
532
00:56:04,571 --> 00:56:10,702
Ja, men inte sÄ hemlig. För nÀr du kryper igenom ser du uppslitna kartonger-
533
00:56:10,702 --> 00:56:13,795
-och hundratals jeans som bara ligger dÀr.
534
00:56:13,796 --> 00:56:20,000
Lagerkillarna tar pÄ sig tvÄ par i taget dÀrinne innan de kryper ut igen.
535
00:56:20,300 --> 00:56:21,900
Kan du skaffa ett par till mig?
536
00:56:21,930 --> 00:56:24,035
Du har ju en hel lÄda med klÀder dÀrnere?
537
00:56:24,035 --> 00:56:26,425
Ja, men alla Àr begagnade. SnÀlla?
538
00:56:26,425 --> 00:56:26,427
539
00:56:26,427 --> 00:56:28,000
Vi fÄr se...
540
00:56:28,116 --> 00:56:29,755
Om du Àr en duktig flicka.
541
00:56:29,755 --> 00:56:32,068
Det Àr jag vÀl alltid?
542
00:56:38,298 --> 00:56:40,400
SĂ€tt ner det i diskhon.
543
00:56:40,421 --> 00:56:42,000
För Guds skull!
544
00:56:42,018 --> 00:56:45,510
HjÀlp honom, Birdie.
545
00:56:47,552 --> 00:56:49,405
Vilken fin trofé!
546
00:56:49,405 --> 00:56:51,300
Pappa!
547
00:56:51,362 --> 00:56:53,397
Din dumbom!
548
00:56:56,501 --> 00:56:59,062
Varför behÄller du det förresten?
549
00:56:59,062 --> 00:57:00,612
Bry dig inte om det du.
550
00:57:00,617 --> 00:57:03,000
Det Àr en överraskning.
551
00:57:13,443 --> 00:57:18,400
NÀsta vecka börjar nÄgra nya tjejer pÄ jobbet.
552
00:57:18,400 --> 00:57:18,401
553
00:57:18,401 --> 00:57:22,423
Lisa tror att de har falska visum.
554
00:57:22,424 --> 00:57:25,663
Jag tÀnkte att ni kanske...
555
00:57:29,052 --> 00:57:33,000
Vi fÄr se.
556
00:57:58,987 --> 00:58:03,044
Jag hoppas att du har lÀrt dig en lÀxa.
557
00:58:03,744 --> 00:58:08,296
Vi orkar inte med hur mycket olydnad som helst.
558
00:58:10,187 --> 00:58:17,000
Om du sköter dig kan du nog fÄ ditt rum tillbaka.
559
00:58:17,291 --> 00:58:20,000
Det vill du vÀl?
560
00:58:20,191 --> 00:58:23,724
Om jag fixar det till dig-
561
00:58:24,921 --> 00:58:27,000
-sÄ mÄste du uppföra dig.
562
00:58:27,319 --> 00:58:33,195
Om du brÄkar igen fÄr du med pappa att göra.
563
00:58:33,435 --> 00:58:36,700
DÄ skyddar jag dig inte lÀngre.
564
00:58:36,750 --> 00:58:41,529
SĂ„ ligg ner och-
565
00:58:42,477 --> 00:58:45,824
-fundera över vad du har gjort.
566
01:04:18,885 --> 01:04:20,821
Pappa?
567
01:04:25,851 --> 01:04:27,896
Mamma?
568
01:04:56,131 --> 01:04:57,200
569
01:05:08,671 --> 01:05:10,287
570
01:05:38,607 --> 01:05:43,892
Jag sa ju att hon skulle hoppa ut genom fönstret!
571
01:07:18,235 --> 01:07:21,466
Det Àr jul!!!
572
01:07:35,397 --> 01:07:40,916
Pappa har skaffat massa julsaker frÄn flygplatsen.
573
01:07:45,189 --> 01:07:47,193
Nej, försök inte!
574
01:07:54,194 --> 01:07:58,000
Vi ska ju precis öppna julklapparna!
575
01:08:04,576 --> 01:08:06,250
Drick!
576
01:08:08,033 --> 01:08:11,301
Drick, sa jag!
577
01:08:17,376 --> 01:08:19,246
Vem vill öppna först?
578
01:08:19,246 --> 01:08:20,148
Jag!
579
01:08:20,811 --> 01:08:22,198
Aj!!!
580
01:08:24,462 --> 01:08:26,716
VarsÄgod.
581
01:08:35,710 --> 01:08:37,415
Cool!
582
01:09:10,218 --> 01:09:13,168
Du har varit stygg eller hur?
583
01:09:13,334 --> 01:09:15,063
Ljug inte!!!
584
01:09:16,471 --> 01:09:19,798
Du har varit pÄ översta vÄningen.
585
01:09:19,914 --> 01:09:23,585
Trodde du att hon skulle hÄlla tyst?
586
01:09:23,595 --> 01:09:30,000
Hon Àr mitt eget kött och blod.
587
01:09:30,231 --> 01:09:33,100
Hon föddes hÀr pÄ mattan.
588
01:09:33,131 --> 01:09:34,624
Jag plockade ut henne sjÀlv.
589
01:09:34,881 --> 01:09:40,000
Hon var alldeles lila och hade navelstrÀngen runt halsen.
590
01:09:40,097 --> 01:09:42,115
Jag bet av den.
591
01:09:43,715 --> 01:09:46,500
Det var första gÄngen jag smakade pÄ henne!
592
01:09:46,512 --> 01:09:51,405
Jag kÀnde stanken frÄn hennes mor.
593
01:09:52,887 --> 01:09:56,000
Hon var som en liten docka.
594
01:09:56,015 --> 01:09:59,000
Vacker som en tavla.
595
01:09:59,318 --> 01:10:00,994
Min lilla Àlskling.
596
01:10:02,338 --> 01:10:06,159
Jag trodde hon skulle vara söt för evigt.
597
01:10:06,877 --> 01:10:10,225
Se hur hon ser ut nu.
598
01:10:14,433 --> 01:10:18,067
Hon Àr ÀndÄ mitt kött och blod.
599
01:10:19,771 --> 01:10:21,780
Du dÀremot-
600
01:10:22,252 --> 01:10:23,778
-du Àr ingenting.
601
01:10:23,779 --> 01:10:26,166
Du Àr inte ens mÀnsklig.
602
01:10:26,534 --> 01:10:29,000
Du Àr bara-
603
01:10:29,065 --> 01:10:31,174
-ett husdjur!
604
01:10:33,323 --> 01:10:36,264
Som vi sÀger hÀr i familjen...
605
01:10:38,045 --> 01:10:40,765
Ett husdjur har man inte livet ut-
606
01:10:40,765 --> 01:10:44,749
-utan bara till jul!
607
01:11:00,904 --> 01:11:03,792
HĂ€mta en trasa, Elbie.
608
01:11:14,431 --> 01:11:16,700
Var försiktig!
609
01:11:16,723 --> 01:11:18,891
Han mÄste ju torka av henne ordentligt.
610
01:11:18,896 --> 01:11:21,984
Han behöver inte vara sÄ hÄrdhÀnt!
611
01:11:22,466 --> 01:11:24,500
Hon borde inte vara hÀrnere överhuvudtaget.
612
01:11:24,527 --> 01:11:26,180
Hon tillhör familjen!!!
613
01:11:26,189 --> 01:11:27,950
Det Àr jul!!!
614
01:11:27,980 --> 01:11:32,480
Det Àr ju för helvete Ärets familjehögtid!!!
615
01:11:32,481 --> 01:11:34,899
FörlÄt, Àlskling.
616
01:11:35,298 --> 01:11:37,280
Du har rÀtt.
617
01:11:37,283 --> 01:11:40,327
Det Àr jul.
618
01:11:44,919 --> 01:11:48,934
FörlÄt. Det var mitt fel.
619
01:11:49,051 --> 01:11:52,487
Jag borde inte dricka före lunch.
620
01:11:58,062 --> 01:12:01,955
Vi hÄller ihop. Det vet du.
621
01:12:03,075 --> 01:12:05,230
Kolla hÀr.
622
01:12:05,744 --> 01:12:08,200
Var fick du tag i den?
623
01:12:08,299 --> 01:12:10,805
Den lÄg i hans ficka.
624
01:12:10,952 --> 01:12:12,501
Han har sÀkert snott den.
625
01:12:12,600 --> 01:12:15,948
Kan nog vara vÀrd en del.
626
01:12:16,537 --> 01:12:19,352
Jag har ju inget till dig.
627
01:12:19,373 --> 01:12:21,500
Jag behöver inget.
628
01:12:21,540 --> 01:12:23,548
Jag har ju dig!
629
01:12:23,651 --> 01:12:26,188
Vet du vad?
630
01:12:38,429 --> 01:12:41,000
Ăr du sĂ€ker?
631
01:12:41,060 --> 01:12:42,410
Ja.
632
01:12:46,097 --> 01:12:47,000
VarsÄgod.
633
01:12:47,194 --> 01:12:49,000
Fast du förtjÀnar den inte.
634
01:12:49,115 --> 01:12:51,765
Ge mig den!
635
01:12:56,770 --> 01:12:57,602
TrÄkig!
636
01:12:57,622 --> 01:12:59,730
FÄr jag se.
637
01:13:01,181 --> 01:13:03,639
Den Àr fin!
638
01:13:04,479 --> 01:13:08,000
Du Àr en lyckligt lottad flicka.
639
01:13:08,501 --> 01:13:12,568
Ta med henne upp sÄ hon kan prova klÀnningen.
640
01:13:12,730 --> 01:13:14,798
Vi Àr ju inte klara med julklapparna Ànnu?!
641
01:13:14,935 --> 01:13:16,337
Det hinner vi senare.
642
01:13:16,400 --> 01:13:17,745
Gör som din mor sÀger!
643
01:13:19,014 --> 01:13:19,891
Kom igen!
644
01:13:36,816 --> 01:13:39,953
Du ser inte klok ut.
645
01:13:44,341 --> 01:13:46,360
Du fÄr göra det bÀsta av dagen...
646
01:13:46,363 --> 01:13:49,847
...för jag tror inte du blir kvar sÄ lÀnge till.
647
01:13:50,038 --> 01:13:52,965
Mamma och pappa blir lite konstiga nÀr de dricker.
648
01:13:52,974 --> 01:13:55,247
Du vet hur det Àr.
649
01:14:06,253 --> 01:14:07,883
God jul, min Àngel.
650
01:14:07,894 --> 01:14:10,735
Ăr ni klara snart?
651
01:14:10,822 --> 01:14:12,778
Ta hand om henne.
652
01:14:12,781 --> 01:14:15,256
Jag ska öppna fler julklappar!
653
01:15:40,062 --> 01:15:43,430
Titta vad jag har till dig.
654
01:15:44,803 --> 01:15:48,892
Om du Àr en snÀll flicka,
655
01:15:49,524 --> 01:15:52,276
sÄ ligger du bara stilla.
656
01:15:58,399 --> 01:16:00,585
Jag kan vara mamma.
657
01:16:02,021 --> 01:16:05,186
Jag har sett framemot det hÀr.
658
01:16:53,044 --> 01:16:54,946
Pappa!!!
659
01:17:03,515 --> 01:17:06,081
Din subba!!!
660
01:18:03,325 --> 01:18:05,250
Ăppna!!!
661
01:18:05,443 --> 01:18:08,117
Den Àr lÄst!
662
01:18:07,758 --> 01:18:09,954
HjÀlp mig.
663
01:18:10,055 --> 01:18:11,655
HjÀlp mig.
664
01:20:04,056 --> 01:20:10,156
Svensk text: J.H.
42049