All language subtitles for Morden i Sandhamn S04E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:04,200 The mother found him. He was here to plug. 2 00:00:04,360 --> 00:00:09,080 -What is he keeping up with before work? -Group dynamics in coastal states. 3 00:00:09,240 --> 00:00:12,600 -A group of seven in the eighties. - Nothing's wrong. 4 00:00:12,760 --> 00:00:18,480 - Right now I have something else to do. - We're investigating a murder. Several actually. 5 00:00:20,600 --> 00:00:24,920 - Is that Jonas? Hello, welcome. - Vera, you get that goodbye. 6 00:00:25,080 --> 00:00:30,040 They think everything will be better here, So mom doesn't even come along. 7 00:00:30,200 --> 00:00:35,720 - Is it always best to stay together? -Don't look at me, I'm divorced. 8 00:00:35,880 --> 00:00:40,160 - Would you like to get married again? -Is that important to you? 9 00:00:41,360 --> 00:00:45,920 No one at the pharmacy Stork knew Marcus Nielsen again. 10 00:00:46,080 --> 00:00:51,040 -We would like to ask some questions. - I'm sorry I can't help you. 11 00:00:51,200 --> 00:00:55,280 - All Granlund has been coastal. -Kors� �r and fine �. 12 00:00:55,440 --> 00:01:00,280 I've never been there. After all, it is forbidden to go there. 13 00:01:03,280 --> 00:01:05,440 Some got but for life. 14 00:02:08,920 --> 00:02:12,360 - Hi, Vera. -Hello. 15 00:02:12,520 --> 00:02:16,080 - Is it okay for me to sit here? -Yes. 16 00:02:16,240 --> 00:02:19,000 - Are you coming out this morning? -Mm. 17 00:02:19,160 --> 00:02:24,440 -Do you have breakfast? -No, I'm not hungry. 18 00:02:28,640 --> 00:02:30,880 How is it? 19 00:02:35,000 --> 00:02:37,600 Mom and dad should be separated. 20 00:02:40,320 --> 00:02:42,520 I hate them. 21 00:02:47,520 --> 00:02:49,680 From ocks�. 22 00:02:52,880 --> 00:02:55,560 It's okay. 23 00:02:55,720 --> 00:02:58,880 It's okay. Come come. 24 00:02:59,040 --> 00:03:02,320 -I hate them. -I know. 25 00:03:11,360 --> 00:03:14,680 I'm not going to town. 26 00:03:14,840 --> 00:03:20,640 -Wouldn't you have lunch with Sandra? - I know a little weird. 27 00:03:20,800 --> 00:03:24,000 - You're not sick? -No. 28 00:03:25,720 --> 00:03:28,160 Maybe a little much opera? 29 00:03:30,400 --> 00:03:34,600 -�k now. -It was nice. A little long. 30 00:03:34,760 --> 00:03:38,480 -�k now. -Hello. See you later. 31 00:03:43,840 --> 00:03:45,960 I got divorced two years ago. 32 00:03:47,680 --> 00:03:51,320 Anna is still hoping that we should stay together. 33 00:03:51,480 --> 00:03:54,760 Why did you divorce? Had you met someone else? 34 00:03:56,520 --> 00:03:59,360 No. 35 00:03:59,520 --> 00:04:03,920 It doesn't have mom and dad either ... they say. 36 00:04:07,120 --> 00:04:11,120 And that's good. That no one else has been our family sabbath. 37 00:04:13,200 --> 00:04:16,080 But they want to be separated �nd�. 38 00:04:16,240 --> 00:04:21,280 Sometimes it just happens that ... That you like ... 39 00:04:21,440 --> 00:04:24,240 You stop loving each other. 40 00:04:24,400 --> 00:04:29,080 That's what you think: Keep it together for the sake of the children or not? 41 00:04:31,120 --> 00:04:36,080 - I don't think so. -No, it might be. 42 00:04:38,760 --> 00:04:41,520 They just break all the time. 43 00:04:41,680 --> 00:04:44,640 You have to remember that it is not your fault 44 00:04:44,800 --> 00:04:48,000 and you never will need to choose between them. 45 00:04:50,120 --> 00:04:55,760 No, but ... Dad wants me to be here and mom with her in town. 46 00:04:55,920 --> 00:04:58,680 What do you want, d�? 47 00:05:10,400 --> 00:05:14,680 After three hours, I looked at the clock that it had been 30 minutes. 48 00:05:14,840 --> 00:05:20,000 -Operation should be slow and long. -The lady next to me was probably dead. 49 00:05:20,160 --> 00:05:24,680 - She listened well and enjoyed? - No, she prayed for her life. 50 00:05:24,840 --> 00:05:28,840 -How's it with you, huh? - I just had to ... I'll come. 51 00:05:34,920 --> 00:05:41,200 - You should not sleep in the sun. -No. I'm not sleeping. 52 00:05:43,120 --> 00:05:47,320 -When will Thomas come home? -I do not know. 53 00:05:47,480 --> 00:05:52,720 -He works a lot. -Yes. 54 00:05:52,880 --> 00:05:55,080 It's not like before. 55 00:06:00,440 --> 00:06:03,240 -What? - Between you and Thomas. 56 00:06:03,400 --> 00:06:09,640 No, but ... I with my cutting gear have probably noticed. 57 00:06:16,800 --> 00:06:20,280 Good reds are expensive, but I bid it right. 58 00:06:21,880 --> 00:06:25,760 I think you should talk to him. He's okay. 59 00:06:25,920 --> 00:06:30,440 He deserves to be honest against him. That's it. 60 00:06:33,160 --> 00:06:35,760 Thanks. 61 00:06:35,920 --> 00:06:39,240 Take care of you now. B�da tv�. 62 00:07:07,800 --> 00:07:10,880 -What happy you look. -Yes. 63 00:07:11,040 --> 00:07:14,600 I thought I was pregnant, but I am not. 64 00:07:14,760 --> 00:07:19,160 - Have you checked it out now? -Yes, stuck to the toilet. 65 00:07:22,160 --> 00:07:25,080 -Congratulations. -Thanks. 66 00:07:25,240 --> 00:07:29,800 Can you imagine if I had been now that I've moved away from Torbjörn. 67 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 That would be bad timing. 68 00:07:33,840 --> 00:07:36,280 Do you and Pernilla want to have children again? 69 00:07:40,000 --> 00:07:44,920 That ... We haven't talked about that. It's a little ... 70 00:07:48,080 --> 00:07:50,520 F�rl�t, "again"? 71 00:07:54,560 --> 00:07:57,640 - Yeah, I heard. - What did you hear? 72 00:07:57,800 --> 00:08:01,920 That you had a daughter but she died. 73 00:08:03,800 --> 00:08:09,840 - Fair, it must be hard. - It's quiet, we've moved on. 74 00:08:11,000 --> 00:08:15,040 The autopsy report on Bo Kaufman. He was murdered. 75 00:08:15,200 --> 00:08:19,760 High levels of alcohol and traces of blunt force in the back of his head. 76 00:08:19,920 --> 00:08:24,320 -The baseball bat again? - Probably and green soap in the lungs. 77 00:08:24,480 --> 00:08:29,520 - Three dead with green soap in the lungs. -We should have personal protection now on everyone. 78 00:08:29,680 --> 00:08:35,400 - None of them can kill the others. -Yes, we'll check them out too. 79 00:08:35,560 --> 00:08:41,520 He might have a hangup. Nothing with cleanliness or water. 80 00:08:41,680 --> 00:08:45,600 What do you do with green soap? Washes, cleans 81 00:08:45,760 --> 00:08:48,800 or symbolically liberates from sin. 82 00:08:51,240 --> 00:08:55,040 Hall. You've visited. Lena Fredell. 83 00:08:58,680 --> 00:09:01,120 -Hello Hello. -Hello. 84 00:09:03,200 --> 00:09:08,480 I don't know if it's all right, though yesterday when I was out of a closet 85 00:09:08,640 --> 00:09:12,200 -s� I found Jan-Erik's old diaries. 86 00:09:12,360 --> 00:09:18,120 And ... yes, he has written a diary throughout his life- 87 00:09:18,280 --> 00:09:23,840 or until the disease did hard to continue. How to Smear ... 88 00:09:24,000 --> 00:09:29,440 Damn, so there are diaries from there 84-85, too, d� he was a coast hunter? 89 00:09:29,600 --> 00:09:33,440 That's why I'm here. Now I haven't read them ... 90 00:09:33,600 --> 00:09:38,320 -but the diaries from their hair is gone. 91 00:09:38,480 --> 00:09:41,680 I have no idea where they have gone. 92 00:09:41,840 --> 00:09:46,400 I discovered it today and thought of talking to you about it. 93 00:09:48,720 --> 00:09:52,240 Okay. Yes, thank you. 94 00:09:52,400 --> 00:09:57,760 The mother has never seen the diaries. Neither Sandhamn nor the dorm. 95 00:09:57,920 --> 00:10:02,240 His supervisor / mistress had nor have they ever heard of them. 96 00:10:02,400 --> 00:10:08,080 It's not unthinkable that Marcus got the diaries and there are dead. 97 00:10:08,240 --> 00:10:11,560 Unless Fredell understood them after Marcus visited. 98 00:10:11,720 --> 00:10:16,520 We have to find out what it says. Damn, that aunt wasn't more curious. 99 00:10:16,680 --> 00:10:19,360 I had read them right away. 100 00:10:21,360 --> 00:10:24,320 -What? You had also done that. -No. 101 00:10:24,480 --> 00:10:27,080 -You did. Did you know? -No no. 102 00:10:27,240 --> 00:10:33,440 Stefan Eklund is in Australia, so we can disregard it. 103 00:10:33,600 --> 00:10:37,640 - How's it going with the others? -We'll meet Kihlberg and Cronwall. 104 00:10:37,800 --> 00:10:42,560 Both can get personal protection. Make sure to keep them alive now. 105 00:10:45,440 --> 00:10:48,120 Hi. I'm looking for Leif Kihlberg. 106 00:10:50,040 --> 00:10:52,640 He checked out two hours ago. 107 00:10:59,320 --> 00:11:01,840 He checked out two hours ago. 108 00:11:02,000 --> 00:11:06,720 -He would probably be here. -He apparently downgraded. 109 00:11:13,360 --> 00:11:17,240 Hi. Mia Holmgren, Nackapolisen. Where are you now? 110 00:11:17,400 --> 00:11:19,720 Why did you leave Stockholm? 111 00:11:22,080 --> 00:11:25,840 Hall? Now I don't hear you. Hall? 112 00:11:26,000 --> 00:11:30,040 Fan, he's on his way on the way to Gothenburg. 113 00:11:30,200 --> 00:11:33,600 He canceled the vacation and wanted to go home I think he said. 114 00:11:33,760 --> 00:11:36,760 So before the Gothenburg Police take care of it. 115 00:11:43,560 --> 00:11:48,560 - Hey, we're looking for Robert. - I don't know where he is. 116 00:11:48,720 --> 00:11:52,920 -He wasn't here when you came? - No, I came home late. 117 00:11:53,080 --> 00:11:55,200 I thought he was asleep. 118 00:11:55,360 --> 00:11:59,800 We have separate bedrooms. He snores so badly. 119 00:11:59,960 --> 00:12:03,880 He didn't come down to breakfast so I looked in his bedroom. 120 00:12:04,040 --> 00:12:08,080 - But the song was okay. -Okay. 121 00:12:09,160 --> 00:12:15,600 Then I discovered that the car was in garage. I thought that was strange. 122 00:12:17,040 --> 00:12:19,360 But you didn't call the police? 123 00:12:21,080 --> 00:12:26,560 - You don't know where he took the road? - No, not without the car. 124 00:12:31,160 --> 00:12:34,800 - Have you been to his bathroom? -No, why should ... 125 00:12:34,960 --> 00:12:40,480 -Can you show where it is? - But I should have heard him. 126 00:12:51,400 --> 00:12:53,960 - That's it. -You're waiting here. 127 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 But I should have heard him. 128 00:13:06,400 --> 00:13:10,320 -You don't know where he is? -No I do not know. 129 00:13:10,480 --> 00:13:14,120 Birgitta, it's important that you tell everything you know. 130 00:13:14,280 --> 00:13:18,240 He was tough ... that student. 131 00:13:18,400 --> 00:13:23,840 -Marcus Nielsen. When? - A week ago maybe. 132 00:13:24,000 --> 00:13:27,520 - He wanted to talk to Robert. - What? 133 00:13:27,680 --> 00:13:32,200 It was a short visit. I do not know. I watched TV. 134 00:13:32,360 --> 00:13:36,240 You know Marcus Nielsen was found dead last Sunday. 135 00:13:36,400 --> 00:13:39,040 You have not told me this before. 136 00:13:39,200 --> 00:13:42,480 Robert said so that I wouldn't lie down. 137 00:13:42,640 --> 00:13:49,120 We would only be withdrawn in the evil if we told the student. 138 00:13:49,280 --> 00:13:51,360 Was Robert home Sunday morning? 139 00:13:53,560 --> 00:13:57,160 I do not know. We have separate ... 140 00:13:57,320 --> 00:14:01,960 We'll take it again. Sunday morning, was your husband home? 141 00:14:03,920 --> 00:14:06,000 No. 142 00:14:07,720 --> 00:14:10,040 He went up on Saturday night. 143 00:14:11,400 --> 00:14:15,200 He probably thought I was sleeping, I didn't hear. 144 00:14:15,360 --> 00:14:18,880 When did he come back? 145 00:14:19,040 --> 00:14:22,920 - Sunday afternoon. - Did he see who he had been? 146 00:14:25,800 --> 00:14:29,640 No. I didn't dare ask. 147 00:14:30,960 --> 00:14:33,560 He gets so angry. 148 00:14:33,720 --> 00:14:36,080 Frlt. 149 00:14:37,520 --> 00:14:43,480 Have you seen some browns? anteckningsbcker? Type diaries? 150 00:14:43,640 --> 00:14:45,920 No. 151 00:14:46,080 --> 00:14:48,320 We would like to take a look. 152 00:15:03,840 --> 00:15:06,360 It's his service weapon. 153 00:15:11,360 --> 00:15:13,640 That's not Roberts. 154 00:15:57,800 --> 00:16:01,400 -Nora. -Hello. Did it happen? 155 00:16:01,560 --> 00:16:07,360 - No, I was just looking past. -Where were Anna and Simon? 156 00:16:07,520 --> 00:16:11,480 -In the boat with mom and dad. -Okay. 157 00:16:13,360 --> 00:16:19,080 - I wonder if you want to join. -Did you tell Anna and Simon? 158 00:16:19,240 --> 00:16:23,920 No, no, I thought that it would be a surprise. 159 00:16:24,080 --> 00:16:30,000 -Where was Marie? -The Canaries with some girlfriends. 160 00:16:30,160 --> 00:16:36,800 We thought it was the best to celebrate the holiday in separate ways. 161 00:16:38,560 --> 00:16:44,280 Let's go to Ut� and I would Be jealous if you join. 162 00:16:44,440 --> 00:16:49,760 -No, it won't be good. -Okay. 163 00:16:49,920 --> 00:16:54,160 Henrik ... there is no idea. 164 00:16:56,040 --> 00:17:00,000 See you next week when you leave the children. 165 00:17:00,160 --> 00:17:04,280 -But what are you doing now, huh? - Hi there. 166 00:17:19,640 --> 00:17:22,880 -Now I've found out. What? 167 00:17:23,040 --> 00:17:26,600 -Cronwall was his name. -Who? 168 00:17:26,760 --> 00:17:31,320 He was called Cronwall, I commanded told me about. Sadists from Kors. 169 00:17:32,480 --> 00:17:35,920 Well. Do you have any idea what is he doing today? 170 00:17:36,080 --> 00:17:41,320 -No. Are you new to the investigation? -No. 171 00:17:41,480 --> 00:17:44,480 I thought you had a thumb with the police. 172 00:17:44,640 --> 00:17:50,360 No, I have no thumbs with anyone police. But three out of seven years murdered. 173 00:17:50,520 --> 00:17:53,800 Seven? That's not right. 174 00:17:55,320 --> 00:18:00,600 -Yes, Thomas said they were seven. -108 Kaufman also joined the group. 175 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 He I knew again. 176 00:18:03,520 --> 00:18:08,000 You have 101, 102, 103 up to 108. At least that's eight. 177 00:18:09,480 --> 00:18:14,040 We're comparing Cronwall's DNA with what was on Marcus rep. 178 00:18:14,200 --> 00:18:19,400 -He had the computer and cellphone. -Yes, but no diaries. 179 00:18:20,440 --> 00:18:24,320 What do we think, d�? Cronwall kills Marcus, but then? 180 00:18:24,480 --> 00:18:28,360 - Did he volunteer? -Wife thinks he was abducted. 181 00:18:28,520 --> 00:18:33,160 - It can be rigged. -That's why we're back on two murderers. 182 00:18:33,320 --> 00:18:36,240 The question is who is the other. 183 00:18:36,400 --> 00:18:41,040 - Hi, Nora. - They must have been eight in the group. 184 00:18:41,200 --> 00:18:46,800 They were numbered from 101 and up. Bo Kaufman was 108, so they were eight. 185 00:18:46,960 --> 00:18:49,280 - Of which seven graduated. -Yes. 186 00:18:49,440 --> 00:18:54,480 - Thank you very much. - No reason. Hi. 187 00:18:54,640 --> 00:18:58,720 They were eight in the group. One did not graduate. 188 00:18:58,880 --> 00:19:04,080 -Why didn't the driver say anything about it? - She thought it was obvious. 189 00:19:04,240 --> 00:19:07,120 Or she doesn't want to that we should know. 190 00:19:10,400 --> 00:19:14,200 Do you think I knowingly what is information? 191 00:19:14,360 --> 00:19:18,000 - The thought has hit us. -When you asked for information ... 192 00:19:18,160 --> 00:19:22,760 so I assumed you just wanted it personal data of those who went out. 193 00:19:22,920 --> 00:19:25,320 Everything was of interest, we said. 194 00:19:25,480 --> 00:19:30,120 You asked for information on them who really graduated in 1985. 195 00:19:30,280 --> 00:19:32,440 What was his name that was sent home? 196 00:19:34,200 --> 00:19:37,680 -Per Andersson. - Why did he quit? 197 00:19:37,840 --> 00:19:41,840 -He wasn't sent home, he died. -Dog? How d�? 198 00:19:43,120 --> 00:19:47,080 He committed suicide. It happens to be so. 199 00:19:47,240 --> 00:19:50,760 That's one of the reasons thorough testing. 200 00:19:50,920 --> 00:19:54,240 Does it say how it went? 201 00:19:54,400 --> 00:20:00,720 He was found in the laundry room in the same building where his group was located. 202 00:20:00,880 --> 00:20:03,320 He had hung himself. 203 00:20:05,680 --> 00:20:08,360 It was tougher before the 70s-80s. 204 00:20:08,520 --> 00:20:13,000 Much tougher, but we have changed our education now. 205 00:20:15,200 --> 00:20:19,920 Keep in mind that the information is public. It should not be spread further. 206 00:20:20,080 --> 00:20:22,080 Thanks so much. 207 00:20:22,240 --> 00:20:26,040 What does she think? That we should call the evening newspapers? 208 00:20:26,200 --> 00:20:28,880 That kind of superiority annoys me. 209 00:20:29,040 --> 00:20:33,120 The way she always sweeps their mistakes under the rug. 210 00:20:33,280 --> 00:20:36,640 Do you know who found the body by Per Andersson? 211 00:20:36,800 --> 00:20:39,360 Robert Cronwall. 212 00:21:13,000 --> 00:21:17,640 Cronwall may have been guilty of that Per Andersson's suicide. 213 00:21:17,800 --> 00:21:20,440 There's not even a notification on it. 214 00:21:20,600 --> 00:21:25,560 Saw that Marcus discovered Cronwall was involved in Andersson's death. 215 00:21:25,720 --> 00:21:29,520 He keeps the diaries of Fredell, confronts Cronwall 216 00:21:29,680 --> 00:21:34,160 -which has Marcus, takes computer, mobile and diaries. 217 00:21:34,320 --> 00:21:40,440 -But we didn't find any diaries there. - They may have done away with it. 218 00:21:40,600 --> 00:21:46,120 But think about Cronwall got lost. Who did it? 219 00:21:46,280 --> 00:21:50,560 The house looks like a thing. It does not help our investigation. 220 00:21:50,720 --> 00:21:53,560 I have a press conference this afternoon. 221 00:21:53,720 --> 00:21:58,880 We hope Marcus Nielsen's computer gives nt. I look up Per Andersson. 222 00:22:00,720 --> 00:22:04,280 By the way, take care of it the cat at Bo Kaufman? 223 00:22:04,440 --> 00:22:08,320 I do not think so. You should have taken it home immediately. 224 00:22:08,480 --> 00:22:12,680 - Now that Anders Martinger is here. - You take him yourself, don't you? 225 00:22:12,840 --> 00:22:19,840 Tv�to the dead? What the hell is that hr? Is anyone looking for our entire group? 226 00:22:20,000 --> 00:22:27,240 We think it has to do with Per Andersson who killed himself. 227 00:22:27,400 --> 00:22:30,280 Do I need to be worried? Do you get any protection? 228 00:22:30,440 --> 00:22:34,040 - You can get personal protection. -Yes thank you. 229 00:22:34,200 --> 00:22:38,360 You never mentioned Per Andersson. Did you forget? 230 00:22:38,520 --> 00:22:42,920 - No, but you never asked. -No... 231 00:22:43,080 --> 00:22:48,560 - Do you know why he killed himself? -He was a bit of a chick. 232 00:22:48,720 --> 00:22:53,720 Cronwall was on him the whole time, gave him the most polite information. 233 00:22:53,880 --> 00:22:56,040 He should be hardened or cracked. 234 00:22:56,200 --> 00:23:00,760 - Any talk about suicidal thoughts? -No, it came as a surprise. 235 00:23:00,920 --> 00:23:05,280 According to our records, found Cronwall him. Were you with d�? 236 00:23:05,440 --> 00:23:11,280 I had the guard. We found out when we came back. 237 00:23:11,440 --> 00:23:14,880 -Who d�? -Cronwall. 238 00:23:16,360 --> 00:23:20,240 Okay. Do you know if he was alone? when he found the body? 239 00:23:20,400 --> 00:23:23,360 -No, more from our group were there. -Kihlberg? 240 00:23:23,520 --> 00:23:26,800 -No, we were in the same guard team. -Who was with, d�? 241 00:23:26,960 --> 00:23:30,520 Kaufman, Fredell and Ernskog. 242 00:23:35,280 --> 00:23:40,400 Cronwall, Fredell, Kaufman as well Ernskog found Andersson dead. 243 00:23:40,560 --> 00:23:43,480 What do we know about Andersson? 244 00:23:43,640 --> 00:23:46,920 Both parents died. 245 00:23:47,080 --> 00:23:53,160 He has a sister, Annika Andersson, married Melin, but divorced. 246 00:23:53,320 --> 00:23:55,440 Annika Melin. 247 00:23:56,720 --> 00:23:58,760 Annika Melin ...? 248 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 Fan, that's the boss at the pharmacy Stork. 249 00:24:04,960 --> 00:24:08,520 But she said she didn't know who Marcus Nielsen was. 250 00:24:21,720 --> 00:24:27,560 Hi. Thanks for taking care about Vera. She didn't bother, huh? 251 00:24:27,720 --> 00:24:31,040 No, not really. How are you doing? 252 00:24:31,200 --> 00:24:36,880 Tiresome. We've decided that Vera should be with me this week. 253 00:24:37,040 --> 00:24:39,320 But now we're going to knit and swim. 254 00:24:40,560 --> 00:24:44,400 She's welcome if she just wants to be at peace. 255 00:24:44,560 --> 00:24:47,880 She liked talking to you. Me too. 256 00:24:48,040 --> 00:24:51,440 Maybe you should become a psychologist. 257 00:24:51,600 --> 00:24:56,120 -If I check it out there? -Absolutely. Keep it. I'm ready. 258 00:24:56,280 --> 00:24:58,520 - Hi there. - Hi there. 259 00:25:09,280 --> 00:25:11,320 Some got but for life there. 260 00:25:32,160 --> 00:25:34,840 She has called and sickened herself. 261 00:25:35,000 --> 00:25:38,680 We're going home to her. I've started the house search. 262 00:25:40,000 --> 00:25:43,240 -Where does she live? - She lives in her old age home. 263 00:25:55,160 --> 00:25:57,160 Clear. 264 00:26:05,840 --> 00:26:07,880 Clear. 265 00:26:19,800 --> 00:26:24,640 Look there, brown books. Could be the diaries. 266 00:26:25,680 --> 00:26:28,440 Do you think Fredell has given them to Annika? 267 00:26:32,960 --> 00:26:34,960 It's from Jan-Erik Fredell. 268 00:26:38,120 --> 00:26:42,000 "After Marcus Nielsen's been there he got a bad conscience. " 269 00:26:42,160 --> 00:26:46,760 "He has not long to live and want to be reconciled with the past. " 270 00:26:46,920 --> 00:26:52,440 "You should know the truth about yours brother's dead. Everything is in the diaries. " 271 00:26:52,600 --> 00:26:56,880 - She called in Kors�. -Has she gone? 272 00:27:05,240 --> 00:27:07,520 Olle ... 273 00:27:10,160 --> 00:27:12,720 -Hello. -Hello. 274 00:27:12,880 --> 00:27:16,360 It may be a long time, But before I ask one thing? 275 00:27:16,520 --> 00:27:21,960 When we were at Kors�, of course you said that it was closed and nobody was there? 276 00:27:22,120 --> 00:27:26,840 -It's been closed for almost 20 years. - I thought I saw a soap bottle. 277 00:27:28,040 --> 00:27:31,120 It's not strange if it's been closed? 278 00:27:31,280 --> 00:27:34,720 And the newspaper is called the killer for the paramedics. 279 00:27:36,520 --> 00:27:40,840 It was like a fan. And you think that it has something to do with Kors�? 280 00:27:41,000 --> 00:27:45,800 I don't know, but it just is coastal hunters who have died. 281 00:27:45,960 --> 00:27:50,080 Just as well we check. Did you call your police officer? 282 00:27:50,240 --> 00:27:52,840 You know you're calling him. 283 00:27:59,560 --> 00:28:02,040 No, it's busy. 284 00:28:02,200 --> 00:28:04,880 Was that somewhere? 285 00:28:05,040 --> 00:28:07,560 Okay thanks. So we know. 286 00:28:07,720 --> 00:28:10,880 She has a boat on Bulland� but it's not there. 287 00:28:11,040 --> 00:28:13,480 -Kors�, d�? -Antagligen. 288 00:28:13,640 --> 00:28:17,240 -We have to get there. -I call Margit. 289 00:28:22,000 --> 00:28:24,320 He pushed me away. 290 00:28:28,280 --> 00:28:30,560 Thanks. 291 00:29:09,760 --> 00:29:12,640 Yes, yes, it does not matter. 292 00:29:19,760 --> 00:29:23,640 Do you see where you are now? What? Do you see where you are? 293 00:29:23,800 --> 00:29:29,160 Do you recognize yourself again? That's it hnde? Was that the case? 294 00:29:35,800 --> 00:29:41,760 That was my brother. Do you get it? Look at me. That was my brother! 295 00:29:55,400 --> 00:30:00,560 Was that right? What? So? 296 00:30:04,440 --> 00:30:06,800 Was that how it went? 297 00:30:31,880 --> 00:30:33,960 What was that? 298 00:30:45,120 --> 00:30:50,520 God! Up with him! Carefully! 299 00:30:50,680 --> 00:30:53,160 Put him there. 300 00:31:14,560 --> 00:31:20,080 -Hall! You, stop! -Nora! 301 00:32:30,240 --> 00:32:33,080 What are you doing here? Did you come here with Annika Melin? 302 00:32:33,240 --> 00:32:37,040 -No, Nora. What? Nora Linde? 303 00:32:37,200 --> 00:32:40,400 -Yes, she ran away. - Stop here. 304 00:32:40,560 --> 00:32:42,800 - What's wrong? -I do not know. 305 00:33:36,840 --> 00:33:39,000 I can't take yours as well ... 306 00:33:49,200 --> 00:33:53,880 -You, please. - He didn't kill himself. 307 00:33:56,040 --> 00:34:01,080 He didn't kill himself. He was murdered. 308 00:34:01,240 --> 00:34:03,240 Who the fuck? 309 00:34:05,240 --> 00:34:07,680 My brother. 310 00:34:09,080 --> 00:34:12,480 -He's right though. -Your brother? 311 00:34:12,640 --> 00:34:15,040 Was he coastal? 312 00:34:18,200 --> 00:34:21,040 He was so happy when he was accepted. 313 00:34:23,760 --> 00:34:26,160 So they killed him. 314 00:34:28,400 --> 00:34:30,680 But now they got paid. 315 00:34:48,400 --> 00:34:51,000 Everything just crashed when he died. 316 00:34:52,880 --> 00:34:57,320 Mom and Dad's life. And my life. 317 00:34:58,400 --> 00:35:02,280 - It was their fault. -Snlla. You... 318 00:35:11,800 --> 00:35:14,560 Come come... 319 00:35:17,600 --> 00:35:20,400 Per... 320 00:35:22,800 --> 00:35:25,520 Per... 321 00:35:27,480 --> 00:35:30,000 He was the smartest in the world. 322 00:35:32,320 --> 00:35:35,080 No! No! 323 00:35:36,160 --> 00:35:38,360 Are you okay? 324 00:35:43,480 --> 00:35:45,720 Come ... 325 00:36:08,200 --> 00:36:11,520 Are you okay? 326 00:36:11,680 --> 00:36:16,280 You couldn't have saved her. You did what you could. 327 00:36:24,720 --> 00:36:27,080 Shoot about you. We hear. 328 00:36:43,600 --> 00:36:47,040 It was the final inspection. 329 00:36:47,200 --> 00:36:50,560 We had a Finnish delegation in place. 330 00:36:52,000 --> 00:36:56,680 The head of the Coast Hunter School ... He escorted them. 331 00:36:58,280 --> 00:37:00,400 Everyone was there. 332 00:37:20,400 --> 00:37:22,920 What couldn't get done. 333 00:37:32,320 --> 00:37:38,000 He ruined everything. He was shaming me. He shamed the whole group. 334 00:37:39,320 --> 00:37:42,280 I had to punish him after all. 335 00:37:48,640 --> 00:37:54,400 Andersson! Have you not missed a spot? Damn shame! 336 00:37:54,560 --> 00:37:59,280 I pressed his head into a tub with water and soap. 337 00:37:59,440 --> 00:38:03,560 Don't know what respect means? What? 338 00:38:03,720 --> 00:38:10,000 You'll learn how to behave! Now you fucking get clean! 339 00:38:10,160 --> 00:38:14,880 Jan-Erik Fredell, Bo Kaufman and Sven Ernskog were all there. 340 00:38:15,040 --> 00:38:18,320 Get clean now! 341 00:38:18,480 --> 00:38:21,640 SkLJ! Rinse your mouth! Down! SkLJ! 342 00:38:21,800 --> 00:38:25,080 That was not the point that it would go a long way. 343 00:38:26,720 --> 00:38:30,880 You're ready when I say you're done! 344 00:38:36,000 --> 00:38:40,200 But suddenly ... he was dead. 345 00:39:00,280 --> 00:39:04,760 I decided that we ... should keep quiet. 346 00:39:06,760 --> 00:39:09,800 We were all involved. 347 00:39:09,960 --> 00:39:15,440 And that it would look like that he killed himself. 348 00:39:18,760 --> 00:39:21,160 And nobody protested? 349 00:39:22,160 --> 00:39:25,760 No. They didn't dare. 350 00:39:27,680 --> 00:39:30,440 I threatened them with silence. 351 00:39:40,040 --> 00:39:43,200 And after 30 years Marcus Nielsen shows up. 352 00:39:45,000 --> 00:39:49,560 A poor student who would do a case study on group dynamics. 353 00:39:50,800 --> 00:39:54,440 It wanted him to vote just the right group. 354 00:40:03,480 --> 00:40:05,880 Okay. 355 00:40:36,280 --> 00:40:39,160 -Mia, it's okay. -What? 356 00:40:39,320 --> 00:40:43,120 You get it, cat. So you wanted to have it. 357 00:40:43,280 --> 00:40:46,600 -You can get it whenever you want. -Thanks. 358 00:40:46,760 --> 00:40:49,160 Varsgod. 359 00:40:59,200 --> 00:41:01,560 Come in. 360 00:41:03,800 --> 00:41:07,400 -Oh, what a fine thing you've done. -It'll just be you and me. 361 00:41:07,560 --> 00:41:09,960 Vera will go with some friends. 362 00:41:13,040 --> 00:41:15,440 Hall. 363 00:41:18,200 --> 00:41:22,080 -Vacation. -It's fantastic. 364 00:41:22,240 --> 00:41:25,920 -ntligen. How are you doing, huh? -Okay. 365 00:41:26,080 --> 00:41:31,680 -Just okay? -Yes. It's a matter. 366 00:41:33,920 --> 00:41:38,160 What is it? What? 367 00:41:39,560 --> 00:41:43,680 - I don't know how to say it. - What's wrong? 368 00:41:45,080 --> 00:41:50,560 I've been feeling a little ... tired and weird. 369 00:41:52,320 --> 00:41:54,400 I'm pregnant. 370 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 Okay. 371 00:42:31,760 --> 00:42:35,640 There you got it. God... 372 00:42:37,600 --> 00:42:41,320 That's normal but I've never been to it. 373 00:42:41,480 --> 00:42:46,280 But everything I've been through It's not normal. It went completely wrong. 374 00:43:45,320 --> 00:43:48,320 Text: Imposter10 30793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.