All language subtitles for Mom.S07E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,930 --> 00:00:06,329 Good morning, Bonnie. 2 00:00:06,398 --> 00:00:09,633 Is it? 'Cause it looks like you've been robbed. 3 00:00:09,701 --> 00:00:11,148 You could call it that. 4 00:00:11,173 --> 00:00:14,562 My wife and I have been aggressively uncoupling. 5 00:00:15,953 --> 00:00:17,086 What? 6 00:00:17,111 --> 00:00:19,476 Just seeing if there's a Post-it on your balls. 7 00:00:20,086 --> 00:00:23,246 Oh, she took those long ago. 8 00:00:23,969 --> 00:00:25,482 All right, let's punch this hog. 9 00:00:25,551 --> 00:00:27,289 I really need your help with something. 10 00:00:27,314 --> 00:00:29,875 - Yeah? What's that? - I don't want to die. 11 00:00:30,735 --> 00:00:33,937 I do, so that sort of evens things up. 12 00:00:38,414 --> 00:00:41,727 I mean, think about it... I've only got 40 or 50 years left. 13 00:00:42,100 --> 00:00:44,211 How old do you think you are? 14 00:00:44,236 --> 00:00:45,903 You know what? You're right, it's over. 15 00:00:45,928 --> 00:00:47,260 And maybe that's good. 16 00:00:47,387 --> 00:00:49,120 Oh, sharp turn. 17 00:00:49,408 --> 00:00:51,041 Who wants to be alive to see 18 00:00:51,066 --> 00:00:52,344 everything go completely to hell? 19 00:00:52,369 --> 00:00:54,202 I mean, Christy's never gonna get married. 20 00:00:54,227 --> 00:00:56,023 Adam's gonna go bald. It's already starting. 21 00:00:56,048 --> 00:00:58,215 In the back, you can see through the cotton candy. 22 00:00:59,447 --> 00:01:01,803 Global warming. Sure, we're having great weather, 23 00:01:01,828 --> 00:01:03,587 but you know it's only happening 'cause the Earth's 24 00:01:03,612 --> 00:01:06,289 slowly spinning towards the sun till we're all bacon. 25 00:01:06,836 --> 00:01:08,358 I don't... 26 00:01:08,383 --> 00:01:10,969 What channels do you watch? 27 00:01:10,994 --> 00:01:13,173 Nothing right now, 'cause our TV's broken, 28 00:01:13,198 --> 00:01:15,285 - probably forever. - Okay, okay, 29 00:01:15,310 --> 00:01:17,873 let's just take a little breath. 30 00:01:17,898 --> 00:01:19,983 Do you remember those techniques I gave you 31 00:01:20,008 --> 00:01:21,404 to help with your negative thoughts? 32 00:01:21,429 --> 00:01:22,562 What did you think? 33 00:01:24,126 --> 00:01:26,159 P.U. 34 00:01:27,695 --> 00:01:29,719 - Did you actually try them? - Yes, Trevor. 35 00:01:29,744 --> 00:01:31,951 I even lit a candle and wrote a note to my younger self 36 00:01:31,976 --> 00:01:32,976 and then burned it. 37 00:01:33,001 --> 00:01:36,133 That's not psychology, Bonnie, that's witchcraft. 38 00:01:36,158 --> 00:01:37,898 Well, none of it worked. 39 00:01:37,923 --> 00:01:40,500 Okay, well, I'll get you another copy, and... 40 00:01:41,637 --> 00:01:42,970 Hold on a second. 41 00:01:43,148 --> 00:01:45,829 - Where's my snow globe? - What? 42 00:01:45,854 --> 00:01:49,176 Yeah, I had an AT&T Park snow globe from 2010 43 00:01:49,201 --> 00:01:51,401 when the Giants won the World Series. 44 00:01:51,514 --> 00:01:52,946 Damn it, Sandra, 45 00:01:52,971 --> 00:01:55,586 you only took that to hurt me. 46 00:01:55,931 --> 00:01:58,632 I'm gonna level with you... This is a little rough to watch. 47 00:01:58,853 --> 00:02:00,887 All right, here's the negativity techniques. 48 00:02:00,912 --> 00:02:03,570 Try 'em, don't try 'em. See if I care. 49 00:02:05,805 --> 00:02:08,151 I-I'm sorry, that was terribly unprofessional. 50 00:02:08,176 --> 00:02:10,937 It is very important that you try these techniques. 51 00:02:11,534 --> 00:02:13,667 It's okay if you're a little off your game. 52 00:02:13,692 --> 00:02:15,758 Some crazy broad just stole your toy. 53 00:02:17,329 --> 00:02:19,875 It's not a toy. It's a collectible. 54 00:02:21,684 --> 00:02:26,684 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 55 00:02:29,364 --> 00:02:32,300 For our special side, we have roasted Brussels sprouts 56 00:02:32,325 --> 00:02:34,380 with guanciale in a maple glaze. 57 00:02:34,405 --> 00:02:38,340 That's right, I made these nasty little fart balls delicious. 58 00:02:39,058 --> 00:02:41,752 Brilliant. No one will realize they're paying 20 bucks 59 00:02:41,777 --> 00:02:44,512 for a stomachache and an awkward ride home. 60 00:02:44,581 --> 00:02:47,249 Oof, what's on the menu tonight, feet? 61 00:02:52,055 --> 00:02:54,522 And when will Bob the Builder be leaving us? 62 00:02:54,785 --> 00:02:57,815 Hey. You're the one who took a pill you found in your pocket 63 00:02:57,840 --> 00:02:59,073 and destroyed the walk-in. 64 00:02:59,098 --> 00:03:01,396 Well, in my defense, there was a dragon in there. 65 00:03:01,421 --> 00:03:04,668 Yeah. It was a very good pill. 66 00:03:05,512 --> 00:03:08,860 Seriously, either turn on a fan or eighty-six that funk. 67 00:03:10,107 --> 00:03:11,139 Paul. 68 00:03:11,667 --> 00:03:12,800 Would you like 69 00:03:12,825 --> 00:03:15,292 to go back to working at Chipotle? 70 00:03:16,262 --> 00:03:19,144 Look, uh... Tammy. 71 00:03:19,169 --> 00:03:20,932 No, I wasn't searching for your name. 72 00:03:20,957 --> 00:03:23,746 I was looking for words that you could understand. 73 00:03:25,098 --> 00:03:26,671 Ah. Uh, here we go. 74 00:03:26,696 --> 00:03:29,801 Uh, you no think good. 75 00:03:30,376 --> 00:03:33,144 Stand still. I'm gonna fold your lips over your forehead. 76 00:03:33,169 --> 00:03:35,837 Okay, Tammy, he needs his lips, I need my tips... 77 00:03:35,862 --> 00:03:38,195 Let's go back to work. 78 00:03:40,024 --> 00:03:41,490 What's that Rudy guy's deal? 79 00:03:41,515 --> 00:03:42,892 I know, he's an ass. 80 00:03:42,917 --> 00:03:44,216 He's a gigantic ass. 81 00:03:44,722 --> 00:03:46,221 Is he single? 82 00:03:46,860 --> 00:03:49,527 What? I had to separate you. 83 00:03:49,552 --> 00:03:51,251 Yeah, you did. 84 00:03:51,409 --> 00:03:52,642 I don't understand. 85 00:03:52,678 --> 00:03:54,445 You were insulting each other. 86 00:03:54,569 --> 00:03:56,869 It's called flirting, Christy. 87 00:03:56,970 --> 00:03:58,993 No wonder you don't have a man. 88 00:03:59,439 --> 00:04:00,748 Listen to me. 89 00:04:00,773 --> 00:04:02,874 He's bad news. 90 00:04:02,985 --> 00:04:05,920 Oh, I get it... you're into him! 91 00:04:05,945 --> 00:04:07,979 No. No, no, no, no, no. 92 00:04:08,047 --> 00:04:09,814 - No! - Yeah! You want him for yourself! 93 00:04:09,839 --> 00:04:11,138 - No, I don't! ‭- 94 00:04:11,163 --> 00:04:13,096 Methinks you protest too much. 95 00:04:13,121 --> 00:04:14,757 Methinks me would jump off a building 96 00:04:14,782 --> 00:04:16,448 before me would let him touch me. 97 00:04:16,473 --> 00:04:18,179 So you've thought about it. 98 00:04:22,694 --> 00:04:24,195 Whatcha doing there? 99 00:04:24,483 --> 00:04:26,508 Trevor told me to write down my negative thoughts 100 00:04:26,533 --> 00:04:28,507 and then write a positive thought after it. 101 00:04:29,280 --> 00:04:31,212 God, my handwriting is so terrible. 102 00:04:31,237 --> 00:04:33,070 That's a negative thought. 103 00:04:33,095 --> 00:04:34,862 Now I need a positive one. 104 00:04:35,018 --> 00:04:37,118 Wendy, any ideas? 105 00:04:37,186 --> 00:04:38,586 You look nice today. 106 00:04:38,960 --> 00:04:40,411 I... 107 00:04:40,480 --> 00:04:42,812 like Wendy. 108 00:04:42,837 --> 00:04:44,515 Thanks. I like you, too. 109 00:04:44,584 --> 00:04:46,918 All right, we don't have to make out. 110 00:04:47,964 --> 00:04:49,063 Bonnie, therapy's great, 111 00:04:49,088 --> 00:04:50,955 but, you know, a lot of that negativity 112 00:04:50,980 --> 00:04:53,595 could also be worked on right here in this program. 113 00:04:54,033 --> 00:04:56,047 I find meditation is the best way 114 00:04:56,072 --> 00:04:58,239 to deal with my dark and twisty thoughts. 115 00:04:58,264 --> 00:05:00,877 Oh, come on. What's a dark thought for you? 116 00:05:01,979 --> 00:05:05,046 That I'll die and no one will take my cats, 117 00:05:05,071 --> 00:05:08,105 and after a while they'll start to eat each other. 118 00:05:08,130 --> 00:05:10,103 Anybody want a cookie? 119 00:05:13,813 --> 00:05:15,046 Yikes. 120 00:05:15,071 --> 00:05:17,876 She has a point... None of us are taking her cats. 121 00:05:17,901 --> 00:05:20,851 You know, I've been meditating 20 minutes in the morning 122 00:05:20,876 --> 00:05:24,011 and 20 minutes at night, and I can really see a difference. 123 00:05:24,036 --> 00:05:26,634 Ain't nothin' gonna quiet the riot in this mind. 124 00:05:27,009 --> 00:05:28,626 Come on, Bonnie, be nice to yourself. 125 00:05:28,651 --> 00:05:29,651 Wendy... 126 00:05:29,676 --> 00:05:31,109 I'm married. 127 00:05:35,501 --> 00:05:37,839 Are we really this desperate to watch TV? 128 00:05:39,081 --> 00:05:40,933 Well, we could talk to each other. 129 00:05:40,958 --> 00:05:43,269 Stop tilting it. I can't see. 130 00:05:45,196 --> 00:05:47,752 - Hey. - How was work? 131 00:05:48,101 --> 00:05:51,534 Upsetting. Tammy's got a crush on Chef Rudy. 132 00:05:51,559 --> 00:05:53,918 - Chef Rudy? - Chef Rudy. 133 00:05:54,031 --> 00:05:55,330 What's wrong with Chef Rudy? 134 00:05:55,355 --> 00:05:57,417 By the way, can we just call him Rudy? 135 00:05:57,442 --> 00:05:59,290 He sleeps with women, then dumps them. 136 00:05:59,359 --> 00:06:02,293 I told Tammy absolutely no way can she go out with him. 137 00:06:02,318 --> 00:06:05,298 You can't do that. You can't tell an alcoholic no. 138 00:06:05,323 --> 00:06:06,989 They hear, "I dare you." 139 00:06:08,207 --> 00:06:10,875 Look what happened when you told me not to go out with Adam. 140 00:06:10,998 --> 00:06:12,264 Wait, what? 141 00:06:12,289 --> 00:06:14,089 I never told you not to go out with him. 142 00:06:14,374 --> 00:06:16,607 - Then why did I? - Hang on a second. 143 00:06:16,676 --> 00:06:19,143 No, no, somebody had to say, "Don't date him." 144 00:06:19,168 --> 00:06:22,651 There's no way I ended up with him if I didn't get push-back. 145 00:06:23,060 --> 00:06:24,901 Oh, you think I should've told Tammy, 146 00:06:24,926 --> 00:06:27,285 "Oh, Chef Rudy's great! Go for it!" 147 00:06:27,310 --> 00:06:28,943 Again, we don't say "Bartender Adam" 148 00:06:28,968 --> 00:06:31,035 or "Building Manager Bonnie." 149 00:06:31,060 --> 00:06:32,571 I mean, would that have worked with you 150 00:06:32,596 --> 00:06:33,829 when you dated Chef Rudy? 151 00:06:33,854 --> 00:06:35,870 Whoa, whoa. You dated Chef Rudy? 152 00:06:35,895 --> 00:06:37,528 One date. 153 00:06:37,553 --> 00:06:40,245 Oh. So, like, nothing physical. 154 00:06:43,007 --> 00:06:44,448 One date. 155 00:07:01,020 --> 00:07:02,153 Good God! 156 00:07:02,178 --> 00:07:03,845 I can be louder than you. 157 00:07:05,526 --> 00:07:06,724 You got a problem? 158 00:07:06,793 --> 00:07:10,135 Yes. How am I supposed to create a pretentious menu 159 00:07:10,160 --> 00:07:13,195 to your symphony of blue-collar noises? 160 00:07:14,281 --> 00:07:16,678 You mean this? This bothering you? Eh? 161 00:07:16,703 --> 00:07:19,056 I don't know. I don't see it. Really? Why? 162 00:07:19,081 --> 00:07:20,214 Christy. 163 00:07:20,239 --> 00:07:22,073 Would you please return this woman 164 00:07:22,106 --> 00:07:24,995 to whatever Home Depot parking lot you found her. 165 00:07:27,146 --> 00:07:29,480 And tell this Top Chef first round loser... 166 00:07:29,505 --> 00:07:31,471 That's right, I googled you... 167 00:07:31,628 --> 00:07:34,924 That I will leave when I'm finished fixing the mess he made. 168 00:07:34,949 --> 00:07:38,870 If that's the only thing you found, you don't Google right. 169 00:07:39,730 --> 00:07:41,964 She's a horrible person. 170 00:07:41,989 --> 00:07:44,422 Good. Good. Yes, she is. 171 00:07:44,839 --> 00:07:46,341 Strange response. 172 00:07:46,659 --> 00:07:49,200 Why would you want me not to like your friend? 173 00:07:49,393 --> 00:07:51,360 - No, it isn't. - Aha! 174 00:07:52,017 --> 00:07:53,643 What is it? 175 00:07:54,317 --> 00:07:57,318 You're only supposed to say "aha" if you know what it is. 176 00:07:57,343 --> 00:07:59,276 - So there is something. - There's nothing. 177 00:07:59,301 --> 00:08:00,967 - Aha! - Stop that! 178 00:08:00,992 --> 00:08:02,292 You're hiding something. 179 00:08:02,317 --> 00:08:05,151 Your freakishly large eyes have suddenly gone small. 180 00:08:05,799 --> 00:08:08,996 My eyes are exactly the right size. 181 00:08:09,064 --> 00:08:10,898 Can we just talk about the menu? 182 00:08:10,923 --> 00:08:14,392 Okay. I'm thinking for the fish special... 183 00:08:14,417 --> 00:08:16,961 Oh, sweet Paula Deen, Tammy digs me. 184 00:08:16,986 --> 00:08:19,821 What? No! No! 185 00:08:19,846 --> 00:08:20,846 No! 186 00:08:21,284 --> 00:08:22,950 Oh, my God! 187 00:08:24,313 --> 00:08:26,880 How did you do that so fast? 188 00:08:34,389 --> 00:08:35,921 Breathe in love. 189 00:08:37,285 --> 00:08:38,784 Breathe out Bonnie. 190 00:08:40,965 --> 00:08:42,464 Breathe in love. 191 00:08:43,721 --> 00:08:45,254 Breathe out Bonnie. 192 00:08:45,279 --> 00:08:47,101 This is so boring. 193 00:08:47,126 --> 00:08:49,049 Breathe out more Bonnie. 194 00:08:58,394 --> 00:09:01,174 Ooh, head rush. Let's do that again. 195 00:09:01,551 --> 00:09:03,117 Okay, let's do something new. 196 00:09:03,142 --> 00:09:04,542 We're gonna take ten breaths, 197 00:09:04,567 --> 00:09:06,067 and you're not gonna talk. 198 00:09:06,092 --> 00:09:07,620 Great idea. 199 00:09:11,875 --> 00:09:13,709 - One. ‭- No counting. 200 00:09:33,621 --> 00:09:34,786 Sorry. 201 00:09:35,716 --> 00:09:37,418 Do you want my help or not? 202 00:09:37,443 --> 00:09:40,144 I do. I do. Let me just toss this at you. 203 00:09:40,169 --> 00:09:41,701 Can we meditate in the Jacuzzi? 204 00:09:41,726 --> 00:09:43,925 Come on, Bonnie. 205 00:09:43,950 --> 00:09:46,016 I cleared my afternoon for you. 206 00:09:46,041 --> 00:09:48,429 You "cleared it"? What did that involve? 207 00:09:48,454 --> 00:09:51,294 Moving your pony ride to tomorrow? 208 00:09:51,667 --> 00:09:53,734 Actually, I rescheduled a meeting 209 00:09:53,759 --> 00:09:55,826 with the charity I'm hosting the benefit for. 210 00:09:55,851 --> 00:09:57,305 Children's diabetes. 211 00:09:57,330 --> 00:09:58,762 Make fun of that. 212 00:09:58,787 --> 00:10:00,505 More candy for me. 213 00:10:00,836 --> 00:10:02,436 Boom. 214 00:10:04,276 --> 00:10:06,309 You only ding it in the beginning. 215 00:10:08,402 --> 00:10:10,269 Okay, I am out of here! 216 00:10:13,146 --> 00:10:15,163 - Give me that! ‭- Oh! 217 00:10:16,182 --> 00:10:18,983 I am throwing your shoes in the pool! 218 00:10:26,287 --> 00:10:28,486 She was pretty pissed off at me. 219 00:10:28,511 --> 00:10:33,075 But in my defense, who has $600 meditation shoes? 220 00:10:34,576 --> 00:10:35,842 What's with the getup? 221 00:10:35,911 --> 00:10:38,278 You and Beaver Cleaver going hunting for bullfrogs? 222 00:10:41,038 --> 00:10:43,372 Oh, I'm so tired of you. 223 00:10:45,154 --> 00:10:46,420 Let's stay on Jill. 224 00:10:46,445 --> 00:10:48,378 So, it seems to me like she was right. 225 00:10:48,403 --> 00:10:49,902 You didn't go there for meditation. 226 00:10:49,927 --> 00:10:51,927 Whoa! Is this why your wife flew the coop? 227 00:10:51,952 --> 00:10:53,285 You didn't have her back, either? 228 00:10:53,310 --> 00:10:54,751 This is your pattern, Bonnie. 229 00:10:54,776 --> 00:10:56,897 You complain and complain and complain. 230 00:10:56,922 --> 00:10:59,323 You're offered the tools to help, and you don't use them. 231 00:10:59,391 --> 00:11:00,557 Why am I taking your advice? 232 00:11:00,582 --> 00:11:02,048 Your life's a total mess. 233 00:11:02,073 --> 00:11:03,704 Now you're picking a fight with me. 234 00:11:03,729 --> 00:11:05,392 There's a term for people like you. 235 00:11:05,417 --> 00:11:07,818 Watch it, buddy. I am still a lady. 236 00:11:07,843 --> 00:11:09,861 You're a help-rejecting complainer. 237 00:11:10,009 --> 00:11:11,409 You just made that up. 238 00:11:11,434 --> 00:11:14,004 I did not. And if this was last week, 239 00:11:14,029 --> 00:11:16,663 I could've showed you where it came from in a book, 240 00:11:16,688 --> 00:11:20,357 but it's on its way to a new life in Portland by now. 241 00:11:20,382 --> 00:11:21,889 Well, I don't need you to call me names. 242 00:11:21,914 --> 00:11:23,146 I need you to help me. 243 00:11:23,171 --> 00:11:24,611 It's the one thing you've never done. 244 00:11:24,636 --> 00:11:26,986 You know what? You're fired. 245 00:11:28,373 --> 00:11:31,074 Congratulations. I'm crazier than when I started. 246 00:11:32,555 --> 00:11:35,223 You see a pattern here? Women leaving? 247 00:11:37,614 --> 00:11:40,982 I prepared for you a savory aebleskive. 248 00:11:42,668 --> 00:11:45,035 In honor of what I can only presume 249 00:11:45,104 --> 00:11:47,104 were your Viking ancestors. 250 00:11:47,129 --> 00:11:48,349 Well, I am part Danish. 251 00:11:48,374 --> 00:11:50,207 The rest of me is pure mutt. 252 00:11:50,232 --> 00:11:51,465 Pure... 253 00:11:54,347 --> 00:11:57,424 Mmm! Tastes like a fancy pancake. 254 00:11:57,449 --> 00:11:58,882 If only the critic at The Chronicle 255 00:11:58,907 --> 00:12:01,409 had your discerning palate. 256 00:12:01,664 --> 00:12:03,464 So, did you always want to be a chef? 257 00:12:03,489 --> 00:12:06,166 No. I hated cooking growing up. 258 00:12:06,235 --> 00:12:08,669 I wanted to be a dancer. 259 00:12:08,694 --> 00:12:12,262 But I was cursed to be terrible at the thing I loved 260 00:12:12,331 --> 00:12:14,131 and great at the thing I hated. 261 00:12:14,199 --> 00:12:15,263 That's so sad. 262 00:12:15,288 --> 00:12:18,763 It is. Also, my father burned my tap shoes. 263 00:12:20,276 --> 00:12:23,521 Did you always want to be a goddess/carpenter? 264 00:12:23,740 --> 00:12:26,320 You know, my life's had a lot of twists and turns. 265 00:12:26,345 --> 00:12:28,456 It's only recently that I've really been able to think 266 00:12:28,481 --> 00:12:29,647 about what I want to be. 267 00:12:29,715 --> 00:12:31,114 I mean, I do love carpentry, 268 00:12:31,139 --> 00:12:33,193 but, I don't know, the goddess in me 269 00:12:33,218 --> 00:12:35,519 might need to find something a little more fulfilling. 270 00:12:35,544 --> 00:12:37,564 Well, maybe if we put our lips together, 271 00:12:37,737 --> 00:12:39,737 we could think of something. 272 00:12:41,326 --> 00:12:43,193 Sorry, I hadn't fully swallowed yet. 273 00:12:43,218 --> 00:12:45,084 It's okay. My food is more delicious 274 00:12:45,109 --> 00:12:47,143 - when it's in your mouth. - Oh. Mm. 275 00:12:48,167 --> 00:12:49,566 Oh! 276 00:12:49,591 --> 00:12:50,890 Too rough? 277 00:12:50,915 --> 00:12:52,681 No. This would be too rough. 278 00:12:52,706 --> 00:12:54,706 Ow! 279 00:12:55,863 --> 00:12:57,796 Should I lock the door? 280 00:12:57,903 --> 00:12:59,869 Already did. 281 00:13:05,417 --> 00:13:08,975 Okay. Couple of updates. We are running low on almond milk. 282 00:13:09,000 --> 00:13:10,633 Also, I fired Trevor. 283 00:13:12,236 --> 00:13:13,500 What was that? 284 00:13:13,525 --> 00:13:15,392 - Nothing. ‭- Nothing. 285 00:13:17,608 --> 00:13:19,541 Just out of curiosity, though, 286 00:13:19,900 --> 00:13:22,365 why would you fire your therapist? 287 00:13:22,971 --> 00:13:25,078 'Cause you're all better? 288 00:13:26,828 --> 00:13:28,561 What was that? 289 00:13:28,586 --> 00:13:30,564 A derisive snort. 290 00:13:30,589 --> 00:13:32,409 If you must know, I've grown weary 291 00:13:32,434 --> 00:13:33,933 of his hiding behind labels. 292 00:13:34,093 --> 00:13:38,630 He had the audacity to call me a help-rejecting complainer. 293 00:13:39,818 --> 00:13:42,193 Do that again, see what happens. 294 00:13:42,771 --> 00:13:45,522 I'm just thinking you've been pretty good lately, 295 00:13:45,547 --> 00:13:48,714 and... Trevor was maybe part of that. 296 00:13:48,739 --> 00:13:51,115 Yeah, your therapy was really helping me. 297 00:13:52,364 --> 00:13:54,297 You. Us. 298 00:13:54,322 --> 00:13:55,922 The family. 299 00:13:55,947 --> 00:13:57,747 It's not. It's over. 300 00:13:57,772 --> 00:13:59,980 And you can fluff this up all you want, pal. 301 00:14:00,005 --> 00:14:01,972 You can see right through it! 302 00:14:05,054 --> 00:14:07,521 Can I have a non-lunatic opinion? 303 00:14:07,546 --> 00:14:09,417 Oh, you're good. 304 00:14:19,935 --> 00:14:21,301 Lamaze class. 305 00:14:21,326 --> 00:14:22,737 They're showing them the movie. 306 00:14:22,762 --> 00:14:25,284 Yeah. The men are looking pretty shell-shocked. 307 00:14:44,542 --> 00:14:47,117 Listen, I don't want to hold on to this anger. 308 00:14:47,142 --> 00:14:49,429 You are who you are, and you're never gonna change, 309 00:14:49,454 --> 00:14:50,687 and I love you. 310 00:14:51,723 --> 00:14:53,073 And I love you. 311 00:14:54,201 --> 00:14:58,339 And I know you're not gonna change. 312 00:15:00,466 --> 00:15:03,058 And you're not gonna change. 313 00:15:04,684 --> 00:15:07,952 And you will never change. 314 00:15:08,591 --> 00:15:10,417 There you are not changing. 315 00:15:11,927 --> 00:15:13,581 And you. 316 00:15:19,957 --> 00:15:22,462 Don't be a hero. Get the epidural. 317 00:15:22,487 --> 00:15:25,281 They say you forget the pain when you see the face. 318 00:15:25,306 --> 00:15:27,206 You don't. Get the epidural. 319 00:15:31,140 --> 00:15:33,631 Look, you were just trying to help, 320 00:15:33,656 --> 00:15:36,944 and I may have rejected that while also complaining. 321 00:15:37,271 --> 00:15:39,112 In my defense, I have been diagnosed 322 00:15:39,137 --> 00:15:41,204 as a help-rejecting complainer. 323 00:15:41,662 --> 00:15:43,773 Or you're just an alcoholic 324 00:15:43,798 --> 00:15:45,998 who doesn't always want to live in the solution. 325 00:15:46,615 --> 00:15:49,318 I am many things to many people. 326 00:15:49,928 --> 00:15:51,258 Look, 327 00:15:51,283 --> 00:15:54,718 I know meditation almost led us to blows, 328 00:15:54,743 --> 00:15:56,975 but I want to try again even though it'll never work. 329 00:15:57,623 --> 00:16:00,667 I bet you four hours in my Jacuzzi it does. 330 00:16:00,692 --> 00:16:03,115 See, now, where was that Saturday? 331 00:16:04,406 --> 00:16:06,139 So, what are tonight's specials? 332 00:16:06,164 --> 00:16:08,287 Tonight's special is love. 333 00:16:09,446 --> 00:16:10,879 Great. Is that 334 00:16:10,904 --> 00:16:13,371 with or without fart balls? 335 00:16:13,467 --> 00:16:14,800 That's right, I forgot. 336 00:16:14,825 --> 00:16:17,592 You have never sipped from Cupid's sweet goblet. 337 00:16:18,100 --> 00:16:20,320 So, we doing a pork chop? 338 00:16:20,345 --> 00:16:21,611 Paul, is that a pork chop? 339 00:16:21,636 --> 00:16:23,369 What's Tammy's favorite flower? 340 00:16:23,482 --> 00:16:24,748 I don't know. 341 00:16:24,773 --> 00:16:27,374 I do. It's daffodils. We talked all night. 342 00:16:27,530 --> 00:16:28,862 Take this to her. 343 00:16:28,887 --> 00:16:30,320 Does she know the specials? 344 00:16:30,345 --> 00:16:32,424 Quickly. Wings of love. 345 00:16:37,737 --> 00:16:40,672 - I'm guessing things went pretty good. ‭- Oh. 346 00:16:40,697 --> 00:16:41,963 It was awesome. 347 00:16:41,988 --> 00:16:43,621 Best date I ever had. 348 00:16:43,769 --> 00:16:45,402 I have to break up with him. 349 00:16:45,427 --> 00:16:47,681 - What? Why? ‭- Mm. 350 00:16:47,706 --> 00:16:50,006 I mean, yay, but huh? 351 00:16:50,031 --> 00:16:52,264 The night was pure romance, and the face eating 352 00:16:52,289 --> 00:16:54,254 was everything a girl could dream of, 353 00:16:54,279 --> 00:16:56,901 but... I'm not ready to settle down. 354 00:16:56,926 --> 00:16:59,049 And that's the kind of guy you marry. 355 00:16:59,074 --> 00:17:00,260 It is? 356 00:17:00,285 --> 00:17:02,552 Kills me to have to break his heart. 357 00:17:02,577 --> 00:17:03,764 It does? 358 00:17:03,789 --> 00:17:05,889 He's the most sensitive man I've ever met. 359 00:17:05,914 --> 00:17:07,180 He is? 360 00:17:07,205 --> 00:17:08,969 Now I see why you're so in love with him. 361 00:17:08,994 --> 00:17:09,994 Aha! 362 00:17:10,028 --> 00:17:11,094 That's not an "aha." 363 00:17:11,119 --> 00:17:13,119 Put that "aha" away. 364 00:17:13,596 --> 00:17:16,943 I have one more daffodil hidden somewhere on my body. 365 00:17:16,968 --> 00:17:19,651 Care to lead the search party? 366 00:17:19,820 --> 00:17:21,553 Rudy, we need to talk. 367 00:17:21,740 --> 00:17:26,510 No... ! 368 00:17:27,312 --> 00:17:29,946 I think Tammy just broke up with Chef Rudy. 369 00:17:29,971 --> 00:17:32,612 Good news for you. You're so in love with him. 370 00:17:38,877 --> 00:17:41,458 Hi. Chris Peterson from Pete Peterson Real Estate. 371 00:17:41,483 --> 00:17:43,002 Pete's my dad. 372 00:17:44,605 --> 00:17:45,937 Listing sheet? 373 00:17:46,549 --> 00:17:47,774 Panic room? 374 00:17:47,799 --> 00:17:50,229 Why does my shrink have a panic room? 375 00:17:50,254 --> 00:17:53,042 I don't know, but it would make a great nursery. 376 00:17:56,412 --> 00:17:57,811 Leave me alone, Chris! 377 00:17:57,836 --> 00:18:00,970 Pete. Whichever Peterson you are. 378 00:18:04,038 --> 00:18:06,426 Oh. What are you doing here? 379 00:18:06,451 --> 00:18:07,917 It's Tuesday. My 10:00 a.m. 380 00:18:07,942 --> 00:18:10,109 You fired me last week. 381 00:18:10,251 --> 00:18:11,390 If you're gonna be my therapist, 382 00:18:11,415 --> 00:18:13,189 you can't listen to everything I say. 383 00:18:15,271 --> 00:18:17,571 Okay. Have a seat. 384 00:18:17,838 --> 00:18:19,504 I brought you something. 385 00:18:21,444 --> 00:18:22,642 EBay. 386 00:18:22,846 --> 00:18:25,914 There's a chance I may have bought it from your wife. 387 00:18:27,350 --> 00:18:29,250 But anyway, here. 388 00:18:30,140 --> 00:18:31,585 Bonnie. 389 00:18:32,038 --> 00:18:33,253 Thank you. 390 00:18:33,321 --> 00:18:34,921 So... 391 00:18:34,946 --> 00:18:37,881 So impossibly thoughtful. 392 00:18:37,906 --> 00:18:39,840 And... it's just... 393 00:18:39,951 --> 00:18:42,786 so weird you did it. 394 00:18:42,854 --> 00:18:44,854 It gets weirder. 395 00:18:45,350 --> 00:18:46,967 I'm sorry. 396 00:18:47,319 --> 00:18:49,770 Wow. Those are words I haven't heard from a woman 397 00:18:49,795 --> 00:18:51,427 in a long time. 398 00:18:51,452 --> 00:18:53,452 The other day, I said you hadn't helped me, 399 00:18:53,477 --> 00:18:54,943 but that isn't true. 400 00:18:55,144 --> 00:18:57,644 And judging from the terror in my family's eyes, 401 00:18:57,669 --> 00:18:59,769 I probably ought to stick with this. 402 00:19:05,850 --> 00:19:07,254 Sorry. 403 00:19:07,577 --> 00:19:09,055 Before you start the clock, 404 00:19:09,080 --> 00:19:11,714 I wanted to ask, why do you have a panic room? 405 00:19:11,739 --> 00:19:13,706 Because I work with unstable people. 406 00:19:13,731 --> 00:19:15,363 When did you get it? 407 00:19:15,388 --> 00:19:16,843 About eight months ago. 408 00:19:16,888 --> 00:19:18,955 We started working together eight months ago. 409 00:19:23,128 --> 00:19:25,495 I love this. Thank you. 410 00:19:31,059 --> 00:19:33,652 Table four says their pasta is too salty. 411 00:19:33,677 --> 00:19:35,410 It's from my tears. 412 00:19:37,629 --> 00:19:40,969 Well, can you refire and hold the boo-hoo? 413 00:19:41,519 --> 00:19:44,198 Why bother? Nothing has any meaning anymore. 414 00:19:44,238 --> 00:19:47,139 Tell your tables to go home and eat a Hot Pocket. 415 00:19:47,192 --> 00:19:49,226 Look, I know you're going through something, 416 00:19:49,251 --> 00:19:51,284 but do you think you can pull it together? 417 00:19:51,397 --> 00:19:53,097 You're right. I'm sorry. 418 00:19:53,121 --> 00:19:56,551 I shouldn't do this in front of you given how you ache for me 419 00:19:57,025 --> 00:19:58,992 One more time. 420 00:19:59,017 --> 00:20:00,215 I do not love you. 421 00:20:00,240 --> 00:20:02,551 I have no feelings for you whatsoever. 422 00:20:02,576 --> 00:20:05,743 I am not aching for you in any way. 423 00:20:05,768 --> 00:20:07,066 Oh, Christy. 424 00:20:07,091 --> 00:20:09,730 Teach me how to pretend like you. 425 00:20:09,754 --> 00:20:14,754 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 30500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.