All language subtitles for Mom s07e13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,142 --> 00:00:13,448 Good morning, Bonnie. 2 00:00:13,491 --> 00:00:16,842 Is it? 'Cause it looks like you've been robbed. 3 00:00:16,886 --> 00:00:18,366 You could call it that. 4 00:00:18,409 --> 00:00:21,412 My wife and I have been aggressively uncoupling. 5 00:00:23,240 --> 00:00:24,502 What? 6 00:00:24,546 --> 00:00:26,635 Just seeing if there's a Post-it on your balls. 7 00:00:26,678 --> 00:00:30,334 Oh, she took those long ago. 8 00:00:30,378 --> 00:00:32,641 All right, let's punch this hog. 9 00:00:32,684 --> 00:00:34,686 I really need your help with something. 10 00:00:34,730 --> 00:00:36,906 Yeah? What's that?I don't want to die. 11 00:00:38,125 --> 00:00:41,563 I do, so that sort of evens things up. 12 00:00:46,046 --> 00:00:49,310 I mean, think about it-- I've only got 40 or 50 years left. 13 00:00:49,353 --> 00:00:51,529 How old do you think you are? 14 00:00:51,573 --> 00:00:53,053 You know what? You're right, it's over. 15 00:00:53,096 --> 00:00:54,271 And maybe that's good. 16 00:00:54,315 --> 00:00:56,056 Oh, sharp turn. 17 00:00:56,099 --> 00:00:57,883 Who wants to be alive to see 18 00:00:57,927 --> 00:00:59,363 everything go completely to hell? 19 00:00:59,407 --> 00:01:00,930 I mean, Christy's nevergonna get married. 20 00:01:00,973 --> 00:01:02,845 Adam's gonna go bald. It's already starting. 21 00:01:02,888 --> 00:01:05,065 In the back, you can see through the cotton candy. 22 00:01:06,196 --> 00:01:08,242 Global warming. Sure, we're having great weather, 23 00:01:08,285 --> 00:01:10,418 but you know it's only happening 'cause the Earth's 24 00:01:10,461 --> 00:01:13,160 slowly spinning towards the sun till we're all bacon. 25 00:01:13,203 --> 00:01:15,118 I don't... 26 00:01:15,162 --> 00:01:18,078 What channels do you watch? 27 00:01:18,121 --> 00:01:19,862 Nothing right now, 'cause our TV's broken, 28 00:01:19,905 --> 00:01:21,951 probably forever.Okay, okay, 29 00:01:21,994 --> 00:01:24,562 let's just take a little breath.[exhales] 30 00:01:24,606 --> 00:01:26,608 Do you remember those techniques I gave you 31 00:01:26,651 --> 00:01:28,175 to help with your negative thoughts? 32 00:01:28,218 --> 00:01:29,393 What did you think? 33 00:01:31,134 --> 00:01:33,136 P.U. 34 00:01:34,181 --> 00:01:36,096 Did you actually try them?Yes, Trevor. 35 00:01:36,139 --> 00:01:39,055 I even lit a candle and wrote a note to my younger self 36 00:01:39,099 --> 00:01:40,448 and then burned it. 37 00:01:40,491 --> 00:01:43,190 That's not psychology, Bonnie, that's witchcraft. 38 00:01:43,233 --> 00:01:44,756 Well, none of it worked. 39 00:01:44,800 --> 00:01:47,107 Okay, well, I'll get you another copy, and... 40 00:01:48,369 --> 00:01:49,848 Hold on a second. 41 00:01:49,892 --> 00:01:52,721 Where's my snow globe?What? 42 00:01:52,764 --> 00:01:56,116 Yeah, I had an AT&T Park snow globe from 2010 43 00:01:56,159 --> 00:01:58,161 when the Giants won the World Series. 44 00:01:58,205 --> 00:01:59,815 Damn it, Sandra, 45 00:01:59,858 --> 00:02:02,905 you only took that to hurt me. 46 00:02:02,948 --> 00:02:05,603 I'm gonna level with you-- this is a little rough to watch. 47 00:02:05,647 --> 00:02:07,823 All right, here's the negativity techniques. 48 00:02:07,866 --> 00:02:10,521 Try 'em, don't try 'em. See if I care. 49 00:02:12,784 --> 00:02:14,960 I-I'm sorry, that was terribly unprofessional. 50 00:02:15,004 --> 00:02:18,268 It is very important that you try these techniques. 51 00:02:18,312 --> 00:02:20,531 It's okay if you're a little off your game. 52 00:02:20,575 --> 00:02:22,838 Some crazy broad just stole your toy. 53 00:02:24,144 --> 00:02:27,756 It's not a toy. It's a collectible. 54 00:02:27,799 --> 00:02:29,801 ♪ 55 00:02:38,114 --> 00:02:40,421 For our special side, we have roasted brussels sprouts 56 00:02:40,464 --> 00:02:42,901 with guanciale in a maple glaze. 57 00:02:42,945 --> 00:02:46,905 That's right, I made these nasty little fart balls delicious. 58 00:02:46,949 --> 00:02:49,952 Brilliant. No one will realize they're paying 20 bucks 59 00:02:49,995 --> 00:02:52,868 for a stomachache and an awkward ride home. 60 00:02:52,911 --> 00:02:55,784 Oof, what's on the menu tonight, feet? 61 00:02:55,827 --> 00:02:57,177 [laughing] 62 00:03:00,484 --> 00:03:02,878 And when will Bob the Builder be leaving us? 63 00:03:02,921 --> 00:03:06,273 Hey. You're the one who took a pill you found in your pocket 64 00:03:06,316 --> 00:03:07,752 and destroyed the walk-in. 65 00:03:07,796 --> 00:03:10,059 Well, in my defense, there was a dragon in there. 66 00:03:10,102 --> 00:03:13,497 Yeah. It was a very good pill. 67 00:03:13,541 --> 00:03:17,414 Seriously, either turn on a fan or eighty-six that funk. 68 00:03:17,458 --> 00:03:18,589 [laughing] 69 00:03:18,633 --> 00:03:19,721 Paul. 70 00:03:19,764 --> 00:03:20,983 Would you like 71 00:03:21,026 --> 00:03:23,333 to go back to working at Chipotle? 72 00:03:24,682 --> 00:03:27,772 Look, uh...Tammy. 73 00:03:27,816 --> 00:03:29,296 No, I wasn't searching for your name. 74 00:03:29,339 --> 00:03:31,950 I was looking for words that you could understand. 75 00:03:33,909 --> 00:03:34,997 Ah. Uh, here we go. 76 00:03:35,040 --> 00:03:38,783 Uh, you no think good. 77 00:03:38,827 --> 00:03:41,569 Stand still. I'm gonna fold your lips over your forehead. 78 00:03:41,612 --> 00:03:44,572 Okay, Tammy, he needs his lips, I need my tips-- 79 00:03:44,615 --> 00:03:47,052 let's go back to work. 80 00:03:48,619 --> 00:03:50,012 What's that Rudy guy's deal? 81 00:03:50,055 --> 00:03:51,231 I know, he's an ass. 82 00:03:51,274 --> 00:03:52,710 He's a giganticass. 83 00:03:52,754 --> 00:03:54,146 Is he single? 84 00:03:55,191 --> 00:03:58,063 What? I had to separate you. 85 00:03:58,107 --> 00:03:59,891 Yeah,you did. 86 00:03:59,935 --> 00:04:01,023 I don't understand. 87 00:04:01,066 --> 00:04:03,068 You were insulting each other. 88 00:04:03,112 --> 00:04:05,288 It's called flirting, Christy. 89 00:04:05,332 --> 00:04:07,682 No wonder you don't have a man. 90 00:04:07,725 --> 00:04:09,118 Listen to me. 91 00:04:09,161 --> 00:04:11,294 He's bad news. 92 00:04:11,338 --> 00:04:14,297 Oh, I get it-- you're into him! 93 00:04:14,341 --> 00:04:16,430 No. No, no, no, no, no. 94 00:04:16,473 --> 00:04:18,258 No!Yeah! You want him for yourself! 95 00:04:18,301 --> 00:04:19,694 No, I don't![laughs] 96 00:04:19,737 --> 00:04:21,696 Methinks you protest too much. 97 00:04:21,739 --> 00:04:23,263 Methinks me would jump off a building 98 00:04:23,306 --> 00:04:24,916 before me would let him touch me. 99 00:04:24,960 --> 00:04:26,135 So you've thought about it. 100 00:04:31,009 --> 00:04:32,707 Whatcha doing there? 101 00:04:32,750 --> 00:04:35,057 Trevor told me to write down my negative thoughts 102 00:04:35,100 --> 00:04:37,581 and then write a positive thought after it. 103 00:04:37,625 --> 00:04:39,670 God, my handwriting is so terrible. 104 00:04:39,714 --> 00:04:41,542 [groans] That's a negative thought. 105 00:04:41,585 --> 00:04:43,326 Now I need a positive one. 106 00:04:43,370 --> 00:04:45,546 Wendy, any ideas? 107 00:04:45,589 --> 00:04:47,156 You look nice today. 108 00:04:47,199 --> 00:04:48,940 I... 109 00:04:48,984 --> 00:04:51,465 like Wendy. 110 00:04:51,508 --> 00:04:53,118 Thanks. I like you, too. 111 00:04:53,162 --> 00:04:55,295 All right, we don't have to make out. 112 00:04:56,339 --> 00:04:57,471 Bonnie, therapy's great, 113 00:04:57,514 --> 00:04:59,386 but, you know, a lot of that negativity 114 00:04:59,429 --> 00:05:02,258 could also be worked on right here in this program. 115 00:05:02,302 --> 00:05:04,391 I find meditation is the best way 116 00:05:04,434 --> 00:05:06,697 to deal with mydark and twisty thoughts. 117 00:05:06,741 --> 00:05:10,353 Oh, come on. What's a dark thought for you? 118 00:05:10,397 --> 00:05:13,530 That I'll die and no one will take my cats, 119 00:05:13,574 --> 00:05:16,664 and after a while they'll start to eat each other. 120 00:05:16,707 --> 00:05:18,274 Anybody want a cookie? 121 00:05:22,278 --> 00:05:23,584 Yikes. 122 00:05:23,627 --> 00:05:26,804 She has a point-- none of us are taking her cats. 123 00:05:26,848 --> 00:05:29,372 You know, I've been meditating 20 minutes in the morning 124 00:05:29,416 --> 00:05:32,593 and 20 minutes at night, and I can really see a difference. 125 00:05:32,636 --> 00:05:35,030 Ain't nothin' gonna quiet the riot in this mind. 126 00:05:35,073 --> 00:05:37,075 Come on, Bonnie, be nice to yourself. 127 00:05:37,119 --> 00:05:38,163 Wendy... 128 00:05:38,207 --> 00:05:39,730 I'm married. 129 00:05:42,211 --> 00:05:44,082 [TV show playing indistinctly] 130 00:05:44,126 --> 00:05:46,476 Are we really this desperate to watch TV? 131 00:05:47,521 --> 00:05:49,610 Well, we could talk to each other. 132 00:05:49,653 --> 00:05:52,047 Stop tilting it. I can't see. 133 00:05:53,918 --> 00:05:55,006 Hey. 134 00:05:55,050 --> 00:05:56,443 How was work? 135 00:05:56,486 --> 00:05:58,053 Upsetting. 136 00:05:58,096 --> 00:06:00,055 Tammy's got a crush on Chef Rudy. 137 00:06:00,098 --> 00:06:01,186 Chef Rudy? 138 00:06:01,230 --> 00:06:02,405 Chef Rudy. 139 00:06:02,449 --> 00:06:03,885 What's wrong with Chef Rudy? 140 00:06:03,928 --> 00:06:06,235 By the way, can we just call him Rudy? 141 00:06:06,278 --> 00:06:07,976 He sleeps with women, then dumps them. 142 00:06:08,019 --> 00:06:10,979 I told Tammy absolutely no way can she go out with him. 143 00:06:11,022 --> 00:06:13,764 You can't do that. You can't tell an alcoholic no. 144 00:06:13,808 --> 00:06:15,375 They hear, "I dare you." 145 00:06:17,115 --> 00:06:19,727 Look what happened when you told me not to go out with Adam. 146 00:06:19,770 --> 00:06:21,163 Wait, what? 147 00:06:21,206 --> 00:06:22,991 I never told you not to go out with him. 148 00:06:23,034 --> 00:06:25,123 Then why did I?Hang on a second. 149 00:06:25,167 --> 00:06:27,778 No, no, somebody had to say, "Don't date him." 150 00:06:27,822 --> 00:06:31,521 There's no way I ended up with him if I didn't get pushback. 151 00:06:31,565 --> 00:06:33,523 Oh, you think I should've told Tammy, 152 00:06:33,567 --> 00:06:35,960 "Oh, Chef Rudy's great! Go for it!" 153 00:06:36,004 --> 00:06:37,571 Again, we don't say "Bartender Adam" 154 00:06:37,614 --> 00:06:39,747 or "Building Manager Bonnie." 155 00:06:39,790 --> 00:06:41,183 I mean, would that have worked with you 156 00:06:41,226 --> 00:06:42,532 when you dated Chef Rudy? 157 00:06:42,576 --> 00:06:44,360 Whoa, whoa. You dated Chef Rudy? 158 00:06:44,404 --> 00:06:46,275 One date. 159 00:06:46,318 --> 00:06:49,191 Oh. So, like, nothing physical. 160 00:06:51,802 --> 00:06:53,587 One date. 161 00:06:55,066 --> 00:06:56,416 [whirring] 162 00:06:56,459 --> 00:06:58,635 [whirring continues] 163 00:06:58,679 --> 00:07:00,202 [whirring stops] 164 00:07:02,378 --> 00:07:03,553 [whirring resumes] 165 00:07:03,597 --> 00:07:05,033 [whirring stops] 166 00:07:07,078 --> 00:07:08,602 [whirring resumes] 167 00:07:09,646 --> 00:07:10,865 Good God! 168 00:07:10,908 --> 00:07:12,475 I can be louder than you. 169 00:07:13,694 --> 00:07:15,347 You got a problem? 170 00:07:15,391 --> 00:07:18,525 Yes. How am I supposed to create a pretentious menu 171 00:07:18,568 --> 00:07:21,615 to your symphony of blue-collar noises? 172 00:07:23,268 --> 00:07:25,227 [whirring]You mean this? This bothering you? Eh? 173 00:07:25,270 --> 00:07:27,621 I don't know. I don't see it. Really? Why? 174 00:07:27,664 --> 00:07:28,883 Christy. 175 00:07:28,926 --> 00:07:30,711 Would you please return this woman 176 00:07:30,754 --> 00:07:33,496 to whatever Home Depot parking lot you found her. 177 00:07:35,803 --> 00:07:38,283 And tell this Top Chef first round loser-- 178 00:07:38,327 --> 00:07:40,329 that's right, I googled you-- 179 00:07:40,372 --> 00:07:41,504 that I will leave 180 00:07:41,548 --> 00:07:43,898 when I'm finished fixing the mess he made. 181 00:07:43,941 --> 00:07:47,336 If that's the only thing you found, you don't google right. 182 00:07:48,380 --> 00:07:50,687 She's a horrible person. 183 00:07:50,731 --> 00:07:53,342 Good. Good. Yes, she is. 184 00:07:53,385 --> 00:07:55,039 Strange response. 185 00:07:55,083 --> 00:07:57,912 Why would you want me not to like your friend? 186 00:07:57,955 --> 00:07:59,914 No, it isn't.Aha! 187 00:08:01,045 --> 00:08:02,917 What is it? 188 00:08:02,960 --> 00:08:06,007 You're only supposed to say "aha" if you know what it is. 189 00:08:06,050 --> 00:08:08,096 So there issomething.There's nothing. 190 00:08:08,139 --> 00:08:09,750 Aha!Stop that! 191 00:08:09,793 --> 00:08:11,229 You're hiding something. 192 00:08:11,273 --> 00:08:14,102 Your freakishly large eyes have suddenly gone small. 193 00:08:14,145 --> 00:08:17,671 My eyes are exactly the right size. 194 00:08:17,714 --> 00:08:19,542 Can we just talk about the menu? 195 00:08:19,586 --> 00:08:23,241 Okay. I'm thinking for the fish special... 196 00:08:23,285 --> 00:08:25,679 Oh, sweet Paula Deen, Tammy digs me. 197 00:08:25,722 --> 00:08:28,551 What? No! No! 198 00:08:28,595 --> 00:08:29,639 No! 199 00:08:29,683 --> 00:08:31,293 Oh, my God! 200 00:08:33,295 --> 00:08:35,776 How did you do that so fast? 201 00:08:35,819 --> 00:08:37,125 [grunts] 202 00:08:37,168 --> 00:08:38,387 [whirring] 203 00:08:43,348 --> 00:08:44,785 Breathe in love. 204 00:08:44,828 --> 00:08:46,221 [both inhale] 205 00:08:46,264 --> 00:08:47,657 Breathe out Bonnie. 206 00:08:47,701 --> 00:08:49,746 [both exhale] 207 00:08:49,790 --> 00:08:51,443 Breathe in love. 208 00:08:52,619 --> 00:08:54,359 Breathe out Bonnie. 209 00:08:54,403 --> 00:08:55,796 This is so boring. 210 00:08:55,839 --> 00:08:57,624 Breathe out more Bonnie. 211 00:08:59,234 --> 00:09:02,237 [exhales slowly] 212 00:09:05,762 --> 00:09:07,198 [inhales loudly] 213 00:09:07,242 --> 00:09:09,984 Ooh, head rush. Let's do that again. 214 00:09:10,027 --> 00:09:11,551 Okay, let's do something new. 215 00:09:11,594 --> 00:09:12,856 We're gonna take ten breaths, 216 00:09:12,900 --> 00:09:14,597 and you're not gonna talk. 217 00:09:14,641 --> 00:09:16,599 Great idea. 218 00:09:16,643 --> 00:09:17,948 [both inhale] 219 00:09:17,992 --> 00:09:20,342 [both exhale] 220 00:09:20,385 --> 00:09:22,170 One.No counting. 221 00:09:35,792 --> 00:09:37,794 [instrumental music playing loudly] 222 00:09:40,014 --> 00:09:41,189 [music stops] 223 00:09:42,190 --> 00:09:43,452 Sorry. 224 00:09:43,495 --> 00:09:45,889 Do you want my help or not? 225 00:09:45,933 --> 00:09:48,631 I do. I do. Let me just toss this at you. 226 00:09:48,675 --> 00:09:50,111 Can we meditate in the Jacuzzi? 227 00:09:50,154 --> 00:09:52,287 [groans] Come on, Bonnie. 228 00:09:52,330 --> 00:09:54,463 I cleared my afternoon for you. 229 00:09:54,506 --> 00:09:56,900 You "cleared it"? What did that involve? 230 00:09:56,944 --> 00:09:59,860 Moving your pony ride to tomorrow? 231 00:09:59,903 --> 00:10:02,036 Actually, I rescheduled a meeting 232 00:10:02,079 --> 00:10:04,168 with the charity I'm hosting the benefit for. 233 00:10:04,212 --> 00:10:05,735 Children's diabetes. 234 00:10:05,779 --> 00:10:07,128 Make fun of that. 235 00:10:07,171 --> 00:10:09,043 More candy for me. 236 00:10:09,086 --> 00:10:10,827 Boom. 237 00:10:12,829 --> 00:10:14,875 You only ding it in the beginning. 238 00:10:17,094 --> 00:10:18,922 Okay, I am out of here! 239 00:10:22,056 --> 00:10:23,623 Give me that!Oh! 240 00:10:24,624 --> 00:10:27,365 I am throwing your shoes in the pool! 241 00:10:28,671 --> 00:10:30,630 [shoes splash] 242 00:10:34,982 --> 00:10:37,288 She was pretty pissed off at me. 243 00:10:37,332 --> 00:10:41,815 But in my defense, who has $600 meditation shoes? 244 00:10:43,643 --> 00:10:44,992 What's with the getup? 245 00:10:45,035 --> 00:10:47,298 You and Beaver Cleaver going hunting for bullfrogs? 246 00:10:47,342 --> 00:10:49,692 [laughs] 247 00:10:49,736 --> 00:10:51,912 Oh, I'm so tired of you. 248 00:10:53,740 --> 00:10:54,871 Let's stay on Jill. 249 00:10:54,915 --> 00:10:56,873 So, it seems to me like she was right. 250 00:10:56,917 --> 00:10:58,614 You didn't go there for meditation. 251 00:10:58,658 --> 00:11:00,703 Whoa! Is this why your wife flew the coop? 252 00:11:00,747 --> 00:11:01,922 You didn't have her back, either? 253 00:11:01,965 --> 00:11:03,358 This is your pattern, Bonnie. 254 00:11:03,401 --> 00:11:05,490 You complain and complain and complain. 255 00:11:05,534 --> 00:11:07,884 You're offered the tools to help, and you don't use them. 256 00:11:07,928 --> 00:11:09,190 Why am I taking your advice? 257 00:11:09,233 --> 00:11:10,844 Your life's a total mess. 258 00:11:10,887 --> 00:11:12,323 Now you're picking a fight with me. 259 00:11:12,367 --> 00:11:14,151 There's a term for people like you. 260 00:11:14,195 --> 00:11:16,458 Watch it, buddy. I am still a lady. 261 00:11:16,501 --> 00:11:18,547 You're a help-rejecting complainer. 262 00:11:18,590 --> 00:11:19,853 You just made that up. 263 00:11:19,896 --> 00:11:22,464 I did not. And if this was last week, 264 00:11:22,507 --> 00:11:25,075 I could've showed you where it came from in a book, 265 00:11:25,119 --> 00:11:28,731 but it's on its way to a new life in Portland by now. 266 00:11:28,775 --> 00:11:30,254 Well, I don't need you to call me names. 267 00:11:30,298 --> 00:11:31,647 I need you to help me. 268 00:11:31,691 --> 00:11:32,996 It's the one thing you've never done. 269 00:11:33,040 --> 00:11:35,216 You know what? You're fired. 270 00:11:36,696 --> 00:11:39,611 Congratulations. I'm crazier than when I started. 271 00:11:39,655 --> 00:11:40,743 [door slams] 272 00:11:40,787 --> 00:11:43,659 You see a pattern here? Women leaving? 273 00:11:45,792 --> 00:11:49,273 I prepared for you a savory aebleskive. 274 00:11:50,971 --> 00:11:53,495 In honor of what I can only presume 275 00:11:53,538 --> 00:11:55,584 were your Viking ancestors. 276 00:11:55,627 --> 00:11:56,759 Well, I am part Danish. 277 00:11:56,803 --> 00:11:58,718 The rest of me is pure mutt. [chuckles] 278 00:11:58,761 --> 00:11:59,806 Pure... [purrs] 279 00:11:59,849 --> 00:12:01,242 [laughs] 280 00:12:02,286 --> 00:12:03,723 Mmm! 281 00:12:03,766 --> 00:12:05,681 Tastes like a fancy pancake. 282 00:12:05,725 --> 00:12:07,378 If only the critic at The Chronicle 283 00:12:07,422 --> 00:12:10,033 had your discerning palate. 284 00:12:10,077 --> 00:12:11,861 So, did you always want to be a chef? 285 00:12:11,905 --> 00:12:14,690 No. I hated cooking growing up. 286 00:12:14,734 --> 00:12:17,040 I wanted to be a dancer. 287 00:12:17,084 --> 00:12:20,609 But I was cursed to be terrible at the thing I loved 288 00:12:20,652 --> 00:12:22,698 and great at the thing I hated. 289 00:12:22,742 --> 00:12:23,873 That's so sad. 290 00:12:23,917 --> 00:12:27,181 It is. Also, my father burned my tap shoes. 291 00:12:29,096 --> 00:12:31,881 Did you always want to be a goddess/carpenter? 292 00:12:31,925 --> 00:12:34,623 You know, my life's had a lot of twists and turns. 293 00:12:34,666 --> 00:12:36,799 It's only recently that I've really been able to think 294 00:12:36,843 --> 00:12:38,061 about what I want to be. 295 00:12:38,105 --> 00:12:39,671 I mean, I do love carpentry, 296 00:12:39,715 --> 00:12:41,717 but, I don't know, the goddess in me 297 00:12:41,761 --> 00:12:43,893 might need to find something a little more fulfilling. 298 00:12:43,937 --> 00:12:45,895 Well, maybe if we put our lips together, 299 00:12:45,939 --> 00:12:47,941 we could think of something. 300 00:12:49,856 --> 00:12:51,771 Sorry, I hadn't fully swallowed yet. 301 00:12:51,814 --> 00:12:53,685 It's okay. My food is more delicious 302 00:12:53,729 --> 00:12:55,644 when it's in your mouth.Oh. Mm. 303 00:12:56,688 --> 00:12:57,951 Oh! [laughs] 304 00:12:57,994 --> 00:12:59,430 Too rough? 305 00:12:59,474 --> 00:13:01,215 No. This would be too rough. 306 00:13:01,258 --> 00:13:03,260 Ow! [purrs] 307 00:13:04,392 --> 00:13:06,350 Should I lock the door? 308 00:13:06,394 --> 00:13:08,700 Already did. 309 00:13:08,744 --> 00:13:11,094 [laughs] 310 00:13:12,095 --> 00:13:13,793 [exhales] 311 00:13:13,836 --> 00:13:15,403 Okay. 312 00:13:15,446 --> 00:13:17,622 Couple of updates. We are running low on almond milk. 313 00:13:17,666 --> 00:13:19,189 Also, I fired Trevor. 314 00:13:21,061 --> 00:13:21,888 What was that? 315 00:13:21,931 --> 00:13:23,803 Nothing.Nothing. 316 00:13:26,283 --> 00:13:28,242 Just out of curiosity, though, 317 00:13:28,285 --> 00:13:30,810 why would you fire your therapist? 318 00:13:30,853 --> 00:13:33,638 'Cause you're all better? 319 00:13:33,682 --> 00:13:35,336 [Adam snorts] 320 00:13:35,379 --> 00:13:37,077 What was that? 321 00:13:37,120 --> 00:13:39,296 A derisive snort. 322 00:13:39,340 --> 00:13:40,863 If you must know, I've grown weary 323 00:13:40,907 --> 00:13:42,560 of his hiding behind labels. 324 00:13:42,604 --> 00:13:46,913 He had the audacity to call me a help-rejecting complainer. 325 00:13:48,305 --> 00:13:51,352 Do that again, see what happens. 326 00:13:51,395 --> 00:13:53,963 I'm just thinking you've been pretty good lately, 327 00:13:54,007 --> 00:13:57,271 and Trevor was maybe part of that. 328 00:13:57,314 --> 00:13:59,360 Yeah, your therapy was really helping me. 329 00:14:00,752 --> 00:14:02,711 You. Us. 330 00:14:02,754 --> 00:14:04,539 The family. 331 00:14:04,582 --> 00:14:06,367 It's not. It's over. 332 00:14:06,410 --> 00:14:08,586 And you can fluff this up all you want, pal. 333 00:14:08,630 --> 00:14:10,588 You can see right through it! 334 00:14:13,591 --> 00:14:15,985 Can I have a non-lunatic opinion? 335 00:14:16,029 --> 00:14:18,422 Oh, you're good. 336 00:14:18,466 --> 00:14:19,859 [mouths] 337 00:14:28,476 --> 00:14:29,738 Lamaze class. 338 00:14:29,781 --> 00:14:31,566 They're showing them the movie. 339 00:14:31,609 --> 00:14:33,873 Yeah. The men are looking pretty shell-shocked. 340 00:14:52,935 --> 00:14:55,807 Listen, I don't want to hold on to this anger. 341 00:14:55,851 --> 00:14:57,897 You are who you are, and you're never gonna change, 342 00:14:57,940 --> 00:14:59,202 and I love you. 343 00:15:00,247 --> 00:15:02,205 And I love you. 344 00:15:02,249 --> 00:15:06,253 And I know you're not gonna change. 345 00:15:08,995 --> 00:15:11,954 And you're not gonna change. 346 00:15:13,564 --> 00:15:16,959 And you will never change. 347 00:15:17,003 --> 00:15:19,135 There you are not changing. 348 00:15:20,745 --> 00:15:22,747 And you. 349 00:15:26,882 --> 00:15:28,840 [man exhales] 350 00:15:28,884 --> 00:15:30,973 Don't be a hero. Get the epidural. 351 00:15:31,017 --> 00:15:33,845 They say you forget the pain when you see the face. 352 00:15:33,889 --> 00:15:35,760 You don't. Get the epidural. 353 00:15:39,808 --> 00:15:42,506 Look, you were just trying to help, 354 00:15:42,550 --> 00:15:45,596 and I may have rejected that while also complaining. 355 00:15:45,640 --> 00:15:47,816 In my defense, I have been diagnosed 356 00:15:47,859 --> 00:15:49,992 as a help-rejecting complainer. 357 00:15:50,036 --> 00:15:52,429 Or you're just an alcoholic 358 00:15:52,473 --> 00:15:54,779 who doesn't always want to live in the solution. 359 00:15:54,823 --> 00:15:58,131 I am many things to many people. 360 00:15:58,174 --> 00:16:00,002 Look, 361 00:16:00,046 --> 00:16:03,353 I know meditation almost led us to blows, 362 00:16:03,397 --> 00:16:05,965 but I want to try again even though it'll never work. 363 00:16:06,008 --> 00:16:09,316 I bet you four hours in my Jacuzzi it does. 364 00:16:09,359 --> 00:16:11,971 See, now, where was that Saturday? 365 00:16:12,972 --> 00:16:14,930 So, what are tonight's specials? 366 00:16:14,974 --> 00:16:17,063 Tonight's special is love. 367 00:16:18,107 --> 00:16:19,717 Great. Is that 368 00:16:19,761 --> 00:16:22,111 with or without fart balls? 369 00:16:22,155 --> 00:16:23,634 That's right, I forgot. 370 00:16:23,678 --> 00:16:26,420 You have never sipped from Cupid's sweet goblet. 371 00:16:26,463 --> 00:16:28,900 So, we doing a pork chop? 372 00:16:28,944 --> 00:16:30,293 Paul, is that a pork chop? 373 00:16:30,337 --> 00:16:32,034 What's Tammy's favorite flower? 374 00:16:32,078 --> 00:16:33,470 I don't know. 375 00:16:33,514 --> 00:16:36,038 I do. It's daffodils. We talked all night. 376 00:16:36,082 --> 00:16:37,561 Take this to her. 377 00:16:37,605 --> 00:16:38,954 Does sheknow the specials? 378 00:16:38,998 --> 00:16:41,304 Quickly. Wings of love. 379 00:16:46,396 --> 00:16:49,356 I'm guessing things went pretty good.Oh. 380 00:16:49,399 --> 00:16:50,792 It was awesome. 381 00:16:50,835 --> 00:16:52,402 Best date I ever had. 382 00:16:52,446 --> 00:16:54,056 I have to break up with him. 383 00:16:54,100 --> 00:16:56,319 What? Why?Mm. 384 00:16:56,363 --> 00:16:58,800 I mean, yay, but huh? 385 00:16:58,843 --> 00:17:00,932 The night was pure romance, and the face eating 386 00:17:00,976 --> 00:17:03,065 was everything a girl could dream of, 387 00:17:03,109 --> 00:17:05,676 but I'm not ready to settle down. 388 00:17:05,720 --> 00:17:07,939 And that's the kind of guy you marry. 389 00:17:07,983 --> 00:17:08,984 It is? 390 00:17:09,028 --> 00:17:11,291 Kills me to have to break his heart. 391 00:17:11,334 --> 00:17:12,509 It does? 392 00:17:12,553 --> 00:17:14,729 He's the most sensitive man I've ever met. 393 00:17:14,772 --> 00:17:15,904 He is? 394 00:17:15,947 --> 00:17:17,775 Now I see why you're so in love with him. 395 00:17:17,819 --> 00:17:18,820 Aha! 396 00:17:18,863 --> 00:17:19,995 That's not an "aha." 397 00:17:20,039 --> 00:17:22,084 Put that "aha" away. 398 00:17:22,128 --> 00:17:25,740 I have one more daffodil hidden somewhere on my body. 399 00:17:25,783 --> 00:17:28,699 Care to lead the search party? 400 00:17:28,743 --> 00:17:30,440 Rudy, we need to talk. 401 00:17:30,484 --> 00:17:35,054 RUDY: No...! 402 00:17:35,967 --> 00:17:38,796 I think Tammy just broke up with Chef Rudy. 403 00:17:38,840 --> 00:17:41,147 Good news for you. You're so in love with him. 404 00:17:48,067 --> 00:17:50,156 Hi. Chris Peterson from Pete Peterson Real Estate. 405 00:17:50,199 --> 00:17:51,418 Pete's my dad. 406 00:17:53,463 --> 00:17:54,943 Listing sheet? 407 00:17:54,986 --> 00:17:56,510 Panic room? 408 00:17:56,553 --> 00:17:59,034 Why does my shrink have a panic room? 409 00:17:59,078 --> 00:18:01,819 I don't know, but it would make a great nursery. 410 00:18:05,171 --> 00:18:06,694 TREVOR: Leave me alone, Chris! 411 00:18:06,737 --> 00:18:10,001 Pete. Whichever Peterson you are. 412 00:18:12,134 --> 00:18:13,744 Oh. 413 00:18:13,788 --> 00:18:15,137 What are you doing here? 414 00:18:15,181 --> 00:18:16,834 It's Tuesday. My 10:00 a.m. 415 00:18:16,878 --> 00:18:19,141 You fired me last week. 416 00:18:19,185 --> 00:18:20,273 If you're gonna be my therapist, 417 00:18:20,316 --> 00:18:22,101 you can't listen to everything I say. 418 00:18:24,190 --> 00:18:26,322 Okay. Have a seat. 419 00:18:26,366 --> 00:18:28,194 I brought you something. 420 00:18:29,891 --> 00:18:31,414 eBay. 421 00:18:31,458 --> 00:18:34,548 There's a chance I may have bought it from your wife. 422 00:18:36,419 --> 00:18:38,334 But anyway, here. 423 00:18:38,378 --> 00:18:40,336 Bonnie. 424 00:18:40,380 --> 00:18:42,164 Thank you. 425 00:18:42,208 --> 00:18:43,774 So... 426 00:18:43,818 --> 00:18:46,777 So impossibly thoughtful. [chuckles] 427 00:18:46,821 --> 00:18:48,779 And it's just... 428 00:18:48,823 --> 00:18:51,652 so weird youdid it. 429 00:18:51,695 --> 00:18:53,741 It gets weirder. 430 00:18:53,784 --> 00:18:55,830 I'm sorry. 431 00:18:55,873 --> 00:18:58,572 Wow. Those are words I haven't heard from a woman 432 00:18:58,615 --> 00:19:00,182 in a long time. 433 00:19:00,226 --> 00:19:02,271 The other day, I said you hadn't helped me, 434 00:19:02,315 --> 00:19:03,968 but that isn't true. 435 00:19:04,012 --> 00:19:06,406 And judging from the terror in my family's eyes, 436 00:19:06,449 --> 00:19:08,669 I probably ought to stick with this. 437 00:19:14,240 --> 00:19:16,024 Sorry. 438 00:19:16,067 --> 00:19:18,026 Before you start the clock, 439 00:19:18,069 --> 00:19:20,637 I wanted to ask, why do you have a panic room? 440 00:19:20,681 --> 00:19:22,683 Because I work with unstable people. 441 00:19:22,726 --> 00:19:24,293 When did you get it? 442 00:19:24,337 --> 00:19:25,773 About eight months ago. 443 00:19:25,816 --> 00:19:27,905 We started working together eight months ago. 444 00:19:32,127 --> 00:19:34,303 I love this. Thank you. 445 00:19:41,180 --> 00:19:43,530 Table four says their pasta is too salty. 446 00:19:43,573 --> 00:19:45,271 It's from my tears. 447 00:19:47,316 --> 00:19:51,059 Well, can you refire and hold the boo-hoo? 448 00:19:51,102 --> 00:19:53,931 Why bother? Nothing has any meaning anymore. 449 00:19:53,975 --> 00:19:56,891 Tell your tables to go home and eat a Hot Pocket. 450 00:19:56,934 --> 00:19:59,023 Look, I know you're going through something, 451 00:19:59,067 --> 00:20:01,156 but do you think you can pull it together? 452 00:20:01,200 --> 00:20:02,853 You're right. I'm sorry. 453 00:20:02,897 --> 00:20:04,638 I shouldn't do this in front of you, 454 00:20:04,681 --> 00:20:06,553 given how you ache for me. 455 00:20:06,596 --> 00:20:08,555 One more time. 456 00:20:08,598 --> 00:20:10,165 I do not love you. 457 00:20:10,209 --> 00:20:12,472 I have no feelings for you whatsoever. 458 00:20:12,515 --> 00:20:15,518 I am not aching for you in any way. 459 00:20:15,562 --> 00:20:16,824 Oh, Christy. 460 00:20:16,867 --> 00:20:20,001 Teach me how to pretend like you. 461 00:20:28,183 --> 00:20:30,141 Captioning sponsored by CBS 462 00:20:30,185 --> 00:20:34,145 and WARNER BROS. TELEVISION 463 00:20:34,189 --> 00:20:37,192 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.