Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,006 --> 00:00:12,606
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:12,606 --> 00:00:14,880
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:15,946 --> 00:00:18,521
What's wrong with my age?
4
00:00:19,366 --> 00:00:23,510
Age doesn't matter when it comes to love
5
00:00:24,165 --> 00:00:27,450
We all have one heart
6
00:00:28,106 --> 00:00:31,380
We all know how to love
7
00:00:31,706 --> 00:00:37,220
You really are the love of my life
8
00:00:37,946 --> 00:00:40,931
But you're making me cry
9
00:00:41,316 --> 00:00:43,961
What's wrong with my age?
10
00:00:45,056 --> 00:00:48,631
This is just the right age to love
11
00:00:49,655 --> 00:00:52,241
Just the right age to love
12
00:00:56,136 --> 00:01:00,211
(Episode 8: Flirting and Fight)
13
00:01:14,286 --> 00:01:16,931
I... I think we should...
14
00:01:17,485 --> 00:01:21,200
check out the filming location...
15
00:01:23,925 --> 00:01:25,170
next time.
16
00:01:26,565 --> 00:01:27,711
Okay.
17
00:01:47,556 --> 00:01:48,661
(Standard FM, Metropolitan Area)
18
00:02:28,795 --> 00:02:30,530
- Thank you. - Hey.
19
00:02:32,865 --> 00:02:35,171
Don't you have anything to say to me?
20
00:02:36,066 --> 00:02:38,335
- No, I don't. - What? "No"?
21
00:02:38,335 --> 00:02:40,011
Hey, wait. But...
22
00:02:47,275 --> 00:02:48,551
She's unbelievable.
23
00:02:49,675 --> 00:02:50,820
What's her deal?
24
00:02:52,386 --> 00:02:55,590
Dong Chan and that woman went there by themselves?
25
00:02:55,816 --> 00:02:56,955
It's the assistant director's job...
26
00:02:56,955 --> 00:02:58,160
to help the director find the right filming location.
27
00:02:59,555 --> 00:03:02,495
Ha Young, do you still have feelings for Dong Chan?
28
00:03:02,495 --> 00:03:05,100
I don't think I need to answer that question.
29
00:03:05,166 --> 00:03:06,600
Don't you think he's a little out of your league?
30
00:03:07,066 --> 00:03:08,335
I know it's a trend to date older women these days,
31
00:03:08,335 --> 00:03:09,596
but let's be realistic here.
32
00:03:09,596 --> 00:03:11,280
Watch what you say.
33
00:03:11,436 --> 00:03:13,211
He sets his own standards.
34
00:03:13,506 --> 00:03:15,476
He doesn't care what other people think.
35
00:03:15,476 --> 00:03:17,250
That's why I fell in love with him.
36
00:03:18,006 --> 00:03:19,720
But that's not the problem.
37
00:03:20,075 --> 00:03:23,090
Yes, of course. That's not the actual problem.
38
00:03:47,006 --> 00:03:48,081
Hello?
39
00:03:52,145 --> 00:03:54,120
Today, don't worry about anything else...
40
00:03:55,216 --> 00:03:56,891
and just get some rest.
41
00:03:57,946 --> 00:03:59,120
I'm sorry.
42
00:04:00,015 --> 00:04:01,791
I really have nothing to say,
43
00:04:02,455 --> 00:04:03,991
but I thought I should at least apologize.
44
00:04:05,656 --> 00:04:08,530
What exactly are you apologizing for?
45
00:04:12,325 --> 00:04:13,500
For kissing you.
46
00:04:14,536 --> 00:04:17,471
- I'm sorry. - You're sorry?
47
00:04:17,565 --> 00:04:18,911
I thought I was going to die.
48
00:04:19,466 --> 00:04:22,181
I wanted to kiss someone before I died.
49
00:04:24,646 --> 00:04:27,991
But I didn't die. I ended up staying alive.
50
00:04:28,846 --> 00:04:30,091
Well...
51
00:04:31,086 --> 00:04:32,760
I'm relieved that you didn't die.
52
00:04:36,156 --> 00:04:39,231
For now, you can rest up. We can talk again next time.
53
00:04:40,086 --> 00:04:41,731
What do you mean?
54
00:04:42,456 --> 00:04:44,031
Let's just wrap it up here.
55
00:04:45,365 --> 00:04:48,041
Will you accept my apology?
56
00:04:48,135 --> 00:04:52,004
Was that something you had to apologize for?
57
00:04:52,005 --> 00:04:54,450
That's what I think.
58
00:04:56,005 --> 00:04:57,750
You refused.
59
00:04:58,646 --> 00:05:00,281
You're so petty.
60
00:05:00,346 --> 00:05:02,291
I thought I was dying.
61
00:05:02,716 --> 00:05:04,051
Hold on.
62
00:05:04,385 --> 00:05:06,416
What is going on?
63
00:05:06,416 --> 00:05:08,456
Fine, then. I'll wait for my punishment.
64
00:05:08,456 --> 00:05:09,960
Do as you wish.
65
00:05:11,425 --> 00:05:13,500
Hello? What? Hello?
66
00:05:15,125 --> 00:05:16,301
What was that?
67
00:05:17,396 --> 00:05:18,700
What does she want?
68
00:05:20,295 --> 00:05:22,570
What should I do?
69
00:05:23,295 --> 00:05:25,481
I should've just died then and there.
70
00:05:27,266 --> 00:05:28,580
I'm so irritated.
71
00:05:28,776 --> 00:05:30,580
I'm so embarrassed!
72
00:05:31,305 --> 00:05:32,781
What is this?
73
00:05:37,115 --> 00:05:39,161
- Hello? - It's me.
74
00:05:39,245 --> 00:05:42,255
Hey, did you meet that NIS executive?
75
00:05:42,255 --> 00:05:44,016
That's why I called you.
76
00:05:44,016 --> 00:05:45,460
Are you busy?
77
00:05:45,786 --> 00:05:48,731
I think Nikolai died last year.
78
00:05:48,755 --> 00:05:51,695
Since he was the strongest presidential candidate,
79
00:05:51,695 --> 00:05:54,200
people are trying to cover this up due to political reasons.
80
00:05:54,466 --> 00:05:56,735
But they believe he was assassinated...
81
00:05:56,735 --> 00:05:58,166
by the opposing party.
82
00:05:58,166 --> 00:05:59,965
The CIA said so.
83
00:05:59,966 --> 00:06:04,445
Then is Nikolai the one who blew up Professor Hwang's car?
84
00:06:04,445 --> 00:06:05,651
I don't think so.
85
00:06:05,875 --> 00:06:08,646
Apparently, there's a book about the individuals...
86
00:06:08,646 --> 00:06:11,615
he had killed during his mafia days.
87
00:06:11,615 --> 00:06:14,755
It's like an epic that the mafias have.
88
00:06:14,755 --> 00:06:16,791
It wasn't published,
89
00:06:16,885 --> 00:06:19,361
but it says, during the attack of Professor Johnson McCarthy,
90
00:06:19,526 --> 00:06:21,255
he claimed to have killed...
91
00:06:21,255 --> 00:06:22,856
Professor Hwang who was his assistance.
92
00:06:22,856 --> 00:06:24,231
So you're saying...
93
00:06:24,326 --> 00:06:27,896
in 1984, he believed Professor Hwang was dead?
94
00:06:27,896 --> 00:06:29,096
That's right.
95
00:06:29,096 --> 00:06:30,440
I knew it.
96
00:06:30,565 --> 00:06:33,411
Nikolai wasn't the culprit.
97
00:06:33,505 --> 00:06:35,080
Do you have a hunch?
98
00:06:36,235 --> 00:06:37,380
I'm not sure.
99
00:06:37,945 --> 00:06:40,981
I'll know for sure once Professor Hwang regains his memory.
100
00:06:41,375 --> 00:06:43,320
Anyway, I'll be going.
101
00:07:18,586 --> 00:07:19,861
(Hwamin Bank)
102
00:07:25,226 --> 00:07:27,801
Should I look for a studio apartment or a rooftop?
103
00:07:28,195 --> 00:07:31,471
I need to live near my love.
104
00:07:31,726 --> 00:07:34,266
She must see me often. She must get used to me.
105
00:07:34,266 --> 00:07:36,140
I'll plan out my own fate.
106
00:07:40,305 --> 00:07:42,651
(Studio apartment)
107
00:07:46,706 --> 00:07:47,851
(Studio apartment)
108
00:07:49,976 --> 00:07:51,620
Lady Luck is on my side.
109
00:07:52,045 --> 00:07:54,830
How could Mi Ran's rooftop house be vacant at this time?
110
00:07:56,615 --> 00:07:59,960
The deities are doing their best to help my love life.
111
00:08:00,156 --> 00:08:01,731
I can't believe this.
112
00:08:01,856 --> 00:08:03,370
This is fate.
113
00:08:13,166 --> 00:08:14,706
- Hello? - I called to say...
114
00:08:14,706 --> 00:08:16,651
that I'm interested in moving into the rooftop house.
115
00:08:17,776 --> 00:08:19,620
Gosh, that was quick.
116
00:08:21,576 --> 00:08:23,020
Hello?
117
00:08:23,146 --> 00:08:25,960
But you see, we'd prefer our tenant...
118
00:08:26,016 --> 00:08:28,431
to be a college student.
119
00:08:28,656 --> 00:08:30,731
And if possible, female.
120
00:08:31,016 --> 00:08:33,460
How old are you?
121
00:08:33,785 --> 00:08:35,131
I'm 44 years old.
122
00:08:36,625 --> 00:08:38,740
I'm sorry,
123
00:08:38,826 --> 00:08:41,200
- but we're only interested... - I'm not a student,
124
00:08:41,466 --> 00:08:42,940
but I am a professor.
125
00:08:44,235 --> 00:08:45,810
Oh, are you?
126
00:08:45,836 --> 00:08:48,206
Yes. I need to experience...
127
00:08:48,206 --> 00:08:50,151
the life at a rooftop house.
128
00:08:50,505 --> 00:08:52,705
I'm studying the correlation between isolation...
129
00:08:52,706 --> 00:08:56,320
and psychological emancipation.
130
00:08:56,846 --> 00:08:58,960
I'd like to visit.
131
00:08:59,245 --> 00:09:00,960
Do you have time?
132
00:09:01,385 --> 00:09:03,031
(Kim Hong Suk)
133
00:09:05,586 --> 00:09:08,600
- Hello? - Hey, it's me.
134
00:09:08,956 --> 00:09:11,301
Where are you? Are you doing field work?
135
00:09:11,926 --> 00:09:15,610
Would you like to have dinner with me?
136
00:09:17,066 --> 00:09:18,310
All right.
137
00:09:22,706 --> 00:09:25,381
- Did he agree to come? - Of course, sir.
138
00:09:25,449 --> 00:09:28,891
He's always obedient to me.
139
00:09:29,346 --> 00:09:32,421
You see, I helped him a lot in the past.
140
00:09:33,686 --> 00:09:35,261
Don't be ridiculous.
141
00:09:35,356 --> 00:09:37,955
Enough with the bluffing when it's just us two.
142
00:09:37,956 --> 00:09:40,225
I know he's not the type to leech off of others.
143
00:09:40,226 --> 00:09:41,330
Right.
144
00:09:42,426 --> 00:09:47,100
- You need to get on his good side. - Yes, sir.
145
00:09:48,566 --> 00:09:50,940
Let's go.
146
00:09:51,196 --> 00:09:52,310
Yes, sir.
147
00:09:53,066 --> 00:09:55,476
This is an important day for us...
148
00:09:55,476 --> 00:09:57,051
to meet with our savior.
149
00:09:57,505 --> 00:09:58,950
"Savior"?
150
00:09:58,976 --> 00:10:01,220
Being smart won't get you far in politics.
151
00:10:01,245 --> 00:10:03,220
Neither does being compassionate.
152
00:10:03,645 --> 00:10:05,391
But money will get you far.
153
00:10:08,115 --> 00:10:09,190
I see.
154
00:10:09,216 --> 00:10:11,060
Why is he acting so friendly?
155
00:10:13,456 --> 00:10:15,796
By the way, what is she up to?
156
00:10:15,796 --> 00:10:17,230
Is she doing all right?
157
00:10:17,625 --> 00:10:20,301
I'm worried when she's quiet and when she calls.
158
00:10:20,466 --> 00:10:22,771
She's the essence of my worries.
159
00:10:23,966 --> 00:10:26,911
I wanted to kiss someone before I died.
160
00:10:27,035 --> 00:10:29,580
Could it have been her first kiss?
161
00:10:30,206 --> 00:10:32,350
There's no way.
162
00:10:32,546 --> 00:10:34,950
No way. No.
163
00:10:57,635 --> 00:11:00,381
We're having soy bean stew for dinner.
164
00:11:01,035 --> 00:11:03,350
Nam Tae called, saying he craved it.
165
00:11:04,436 --> 00:11:07,181
I'm getting really hot, so let me get some air.
166
00:11:07,346 --> 00:11:09,515
Let's go out together after having dinner.
167
00:11:09,515 --> 00:11:12,190
No, I'll go alone.
168
00:11:12,885 --> 00:11:16,185
I don't deserve to eat.
169
00:11:16,186 --> 00:11:18,301
What's gotten into you?
170
00:11:21,186 --> 00:11:23,871
You're going to break your teeth. Be gentle.
171
00:11:25,196 --> 00:11:27,671
We have a candidate for our rooftop house.
172
00:11:28,196 --> 00:11:29,641
Do you want to come with me?
173
00:11:29,735 --> 00:11:32,340
No, thanks. I'm not good at reading people.
174
00:11:32,936 --> 00:11:35,751
I'm garbage.
175
00:12:03,696 --> 00:12:04,840
Hey.
176
00:12:06,135 --> 00:12:09,281
Hi. You know me, right? I'm Kim Si Seok.
177
00:12:09,336 --> 00:12:10,911
Hello, sir. It's been a long time.
178
00:12:12,076 --> 00:12:13,220
Sit down.
179
00:12:17,015 --> 00:12:20,545
I remember how you caused a commotion when you first joined.
180
00:12:20,546 --> 00:12:21,985
They said a variety show director...
181
00:12:21,985 --> 00:12:24,086
was more handsome than the actors.
182
00:12:24,086 --> 00:12:27,001
Female reporters and employees at the station...
183
00:12:27,125 --> 00:12:28,730
were head over heels for you.
184
00:12:30,155 --> 00:12:31,495
That's right.
185
00:12:31,495 --> 00:12:35,095
People thought he got in solely because of his good looks...
186
00:12:35,096 --> 00:12:37,171
back when I was the chief...
187
00:12:37,296 --> 00:12:40,511
and he was the president of the station.
188
00:12:46,676 --> 00:12:47,950
Pick.
189
00:12:47,976 --> 00:12:49,090
Yes, sir.
190
00:12:50,515 --> 00:12:51,816
(Set Menu, Lunch Special)
191
00:12:51,816 --> 00:12:54,421
This place is expensive.
192
00:12:55,186 --> 00:12:57,631
I'd like "today's menu", please.
193
00:12:59,556 --> 00:13:01,056
A salaryman like me...
194
00:13:01,056 --> 00:13:03,200
can't dare to have something this expensive.
195
00:13:03,426 --> 00:13:05,125
Don't worry about me...
196
00:13:05,125 --> 00:13:07,096
and have what you want.
197
00:13:07,096 --> 00:13:08,665
Look here.
198
00:13:08,665 --> 00:13:10,541
I heard there's this new law...
199
00:13:10,995 --> 00:13:13,440
about the entertaining fee's limit being 30 dollars or less.
200
00:13:14,165 --> 00:13:16,135
This world has become a better place, hasn't it?
201
00:13:16,135 --> 00:13:18,480
Look, Dong Chan.
202
00:13:20,206 --> 00:13:23,251
I'll pay for my own food.
203
00:13:24,316 --> 00:13:27,261
By the way, do you have plans to do politics?
204
00:13:27,985 --> 00:13:30,891
I'm not a resident of your area.
205
00:13:31,456 --> 00:13:33,031
You shouldn't invest in me.
206
00:13:36,556 --> 00:13:38,671
He must be here.
207
00:13:47,306 --> 00:13:49,210
- Hello. - I'm sorry for being late.
208
00:13:49,306 --> 00:13:51,651
- I'm Kim Hong Suk. - It's nice to meet you.
209
00:14:03,155 --> 00:14:04,385
Please sit down.
210
00:14:04,385 --> 00:14:05,501
Okay.
211
00:14:13,196 --> 00:14:16,310
He's Chairman Lee Seok Du of Unsung Group.
212
00:14:24,405 --> 00:14:26,350
Hello, I'm Ma Dong Chan.
213
00:14:27,245 --> 00:14:28,590
I know that already.
214
00:14:34,785 --> 00:14:35,785
(Real Estate Lease Contract)
215
00:14:35,785 --> 00:14:39,161
(Landlord: Ko Yu Han, Tenant: Hwang Dong Hyuk)
216
00:14:43,155 --> 00:14:45,466
My daughter is attending this university too.
217
00:14:45,466 --> 00:14:46,570
I know...
218
00:14:48,165 --> 00:14:49,340
I mean, really?
219
00:14:49,436 --> 00:14:52,306
Actually, I have a son who is over 30 years old...
220
00:14:52,306 --> 00:14:55,381
but has the mentality of a child younger than 10 years old.
221
00:14:55,505 --> 00:14:57,610
That's why I decided to rent out the rooftop house.
222
00:14:57,875 --> 00:15:01,820
Bravo! Good job. I'm so glad you did.
223
00:15:04,676 --> 00:15:08,046
You seem like a really cheerful guy.
224
00:15:08,046 --> 00:15:10,761
Yes. You'll get to know me more in time,
225
00:15:11,956 --> 00:15:13,730
but I'm a great guy.
226
00:15:16,696 --> 00:15:19,100
Sure. We'll see.
227
00:15:19,765 --> 00:15:21,240
You can talk casually to me.
228
00:15:21,895 --> 00:15:22,970
Father.
229
00:15:24,135 --> 00:15:27,281
Please let me call you that. I want to.
230
00:15:31,076 --> 00:15:32,181
Mi Ran.
231
00:15:42,086 --> 00:15:43,230
They resemble each other so much.
232
00:15:43,856 --> 00:15:47,360
The height, the build, and the frame of the face too.
233
00:15:53,226 --> 00:15:54,840
(Korean Style Restaurant Jinsagalbi)
234
00:15:58,336 --> 00:16:01,181
I should've cooled down my room in advance.
235
00:16:01,905 --> 00:16:03,505
(Car to home)
236
00:16:03,505 --> 00:16:04,505
(Updating your home's device)
237
00:16:04,505 --> 00:16:05,505
(Air conditioning: off)
238
00:16:05,505 --> 00:16:09,676
(On)
239
00:16:09,676 --> 00:16:11,645
(Air conditioning: on)
240
00:16:11,645 --> 00:16:12,791
There.
241
00:16:18,115 --> 00:16:20,661
A new sun will rise tomorrow.
242
00:16:21,086 --> 00:16:23,001
I'll ignore it like I'm cool with it. That's more like me.
243
00:16:29,796 --> 00:16:30,970
(Cold-hearted Punk)
244
00:16:41,745 --> 00:16:45,021
Right. We're awkward right now.
245
00:16:45,186 --> 00:16:47,320
I forgot about it.
246
00:16:48,856 --> 00:16:49,960
Then...
247
00:16:51,186 --> 00:16:52,360
I'll text instead.
248
00:16:53,326 --> 00:16:54,785
You shouldn't take the fever-reducing shot...
249
00:16:54,785 --> 00:16:56,031
more than once a day.
250
00:16:56,755 --> 00:16:59,271
Since you took a shot today, you must not take another.
251
00:17:00,066 --> 00:17:03,070
I should've told you earlier. I'm sorry I told you so late.
252
00:17:04,135 --> 00:17:06,681
I was a little out of it today too.
253
00:17:08,705 --> 00:17:11,875
What does he mean by that? Why was he out of it?
254
00:17:11,875 --> 00:17:13,280
Why? Why?
255
00:17:15,175 --> 00:17:18,091
Was he that offended by my kiss?
256
00:17:18,316 --> 00:17:20,220
I was a little out of it today.
257
00:17:22,155 --> 00:17:23,260
Maybe...
258
00:17:24,615 --> 00:17:25,831
he liked it.
259
00:17:26,185 --> 00:17:27,561
I was a little out of it...
260
00:17:28,756 --> 00:17:29,871
today.
261
00:17:31,725 --> 00:17:32,901
Did it make him ecstatic?
262
00:17:35,266 --> 00:17:37,470
What does he mean?
263
00:17:37,836 --> 00:17:39,240
Why? Why?
264
00:17:40,006 --> 00:17:41,111
Why?
265
00:17:42,336 --> 00:17:45,450
What a crazy day. I should go to sleep.
266
00:18:34,356 --> 00:18:35,530
- Good morning. - Hi.
267
00:18:41,596 --> 00:18:42,740
Dong Chan.
268
00:18:45,606 --> 00:18:47,181
Thank you.
269
00:18:48,875 --> 00:18:51,536
By the way, can I talk casually to you?
270
00:18:51,536 --> 00:18:53,651
You already are.
271
00:18:54,175 --> 00:18:57,921
I'll call you Dong Chan if you'll allow me.
272
00:18:58,375 --> 00:19:00,460
Weren't you already calling me by my name?
273
00:19:03,685 --> 00:19:05,061
All right. Let's get to work.
274
00:19:05,425 --> 00:19:06,700
What a joke.
275
00:19:17,895 --> 00:19:19,010
You're here.
276
00:19:19,736 --> 00:19:20,811
Yes.
277
00:19:23,306 --> 00:19:24,975
You can take requests on our website to appear on our show.
278
00:19:24,975 --> 00:19:27,975
Since you're the one handling it, contact Management Team...
279
00:19:27,975 --> 00:19:29,250
to learn how to manage it.
280
00:19:30,475 --> 00:19:31,550
Okay.
281
00:19:39,786 --> 00:19:41,861
Where was that again?
282
00:19:45,395 --> 00:19:46,470
Good morning!
283
00:19:46,796 --> 00:19:49,071
I have a special announcement before you start working.
284
00:19:49,635 --> 00:19:51,071
All right. Last month...
285
00:19:51,195 --> 00:19:52,611
Hurry up and hand these out!
286
00:19:52,965 --> 00:19:54,405
You know there was a case of sexual harassment...
287
00:19:54,405 --> 00:19:55,851
in the Drama Department, right?
288
00:19:56,776 --> 00:19:58,550
I've just received a new guideline.
289
00:19:58,606 --> 00:20:00,621
Each department received specific instructions.
290
00:20:00,975 --> 00:20:03,851
Starting from now, you can't have physical contact with other staff.
291
00:20:04,145 --> 00:20:08,831
It's especially not allowed to touch women. Remember that.
292
00:20:08,915 --> 00:20:11,530
I'm already being extra cautious.
293
00:20:11,786 --> 00:20:14,955
Since Director Ma is old-fashioned,
294
00:20:14,955 --> 00:20:17,371
I decided to emphasize this especially to him.
295
00:20:19,465 --> 00:20:21,871
Ms. So, you're wearing a dress today.
296
00:20:21,895 --> 00:20:23,571
You should always dress like this.
297
00:20:24,195 --> 00:20:25,266
You have such beautiful legs.
298
00:20:25,266 --> 00:20:27,681
Cut. This kind of comment is also considered harassment.
299
00:20:27,806 --> 00:20:30,036
Don't go up to your female colleagues...
300
00:20:30,036 --> 00:20:32,520
and massage their shoulders to say they did a good job.
301
00:20:32,746 --> 00:20:35,391
Director Jung was in great demand in the Drama Department,
302
00:20:35,816 --> 00:20:37,516
but he kissed an assistant director while drunk.
303
00:20:37,516 --> 00:20:39,561
He was suspended, and he'll be sent to jail.
304
00:20:39,846 --> 00:20:42,960
You must suppress your desires.
305
00:20:43,086 --> 00:20:46,586
Is it only sexual harassment if a drunk man kisses a woman?
306
00:20:46,586 --> 00:20:49,655
What if a woman kisses a man while drunk?
307
00:20:49,655 --> 00:20:51,371
It's all the same.
308
00:20:51,596 --> 00:20:53,641
Why would a man let a woman kiss him against his will?
309
00:20:53,695 --> 00:20:54,800
Is he stupid?
310
00:20:55,195 --> 00:20:57,210
Right? He'd be a fool.
311
00:21:01,266 --> 00:21:02,411
I'd let a woman take advantage of me.
312
00:21:02,806 --> 00:21:04,210
What are you saying?
313
00:21:06,645 --> 00:21:08,846
- What you said earlier was bad. - What did I do?
314
00:21:08,846 --> 00:21:10,346
You shouldn't even bring it up.
315
00:21:10,346 --> 00:21:12,546
- It was her fault. - You don't make any sense.
316
00:21:12,546 --> 00:21:14,746
I got you good this time.
317
00:21:14,746 --> 00:21:16,655
Gosh. This is really the worst.
318
00:21:16,655 --> 00:21:18,061
Don't you see?
319
00:21:20,556 --> 00:21:21,556
(Text Message)
320
00:21:21,556 --> 00:21:22,770
Can we talk?
321
00:21:23,256 --> 00:21:24,431
Hey, you...
322
00:21:25,996 --> 00:21:28,171
Hey? Where did she go?
323
00:21:30,566 --> 00:21:31,940
I'll wait in the editing room.
324
00:21:32,435 --> 00:21:33,581
The editing room?
325
00:21:49,362 --> 00:21:50,467
I'm sorry.
326
00:21:50,661 --> 00:21:53,907
All right. Okay. Tell me what...
327
00:21:55,401 --> 00:21:56,807
you're sorry about.
328
00:21:57,002 --> 00:21:58,107
I mean...
329
00:21:59,232 --> 00:22:02,976
I initiated a physical contact the opposite party didn't want.
330
00:22:03,742 --> 00:22:05,047
I'm sorry about that.
331
00:22:08,682 --> 00:22:10,942
You're probably the only woman in this world...
332
00:22:10,942 --> 00:22:14,052
who'd apologize after kissing a man.
333
00:22:14,052 --> 00:22:15,357
While we're on that,
334
00:22:15,722 --> 00:22:18,257
I'll give you a 1.5 million-dollar discount.
335
00:22:20,022 --> 00:22:21,452
- What? - The station owes me...
336
00:22:21,452 --> 00:22:25,236
70 million dollars. I'll take 1.5 million dollars off.
337
00:22:26,432 --> 00:22:28,661
Is a kiss worth 1.5 million dollars?
338
00:22:28,661 --> 00:22:32,406
It's definitely not worth that much. I know it is too much,
339
00:22:32,901 --> 00:22:35,577
but I need to do this to make myself feel better.
340
00:22:36,601 --> 00:22:37,716
1.5 million dollars?
341
00:22:39,371 --> 00:22:42,587
Do I look like a joke? Do I look that easy to you?
342
00:22:42,682 --> 00:22:43,787
It's not like that.
343
00:22:44,141 --> 00:22:46,287
If I thought you were easy, I wouldn't give such a big discount.
344
00:22:46,461 --> 00:22:48,077
I'd call it even with 150 dollars.
345
00:22:48,201 --> 00:22:49,802
Why don't you kiss me 10 times...
346
00:22:49,802 --> 00:22:51,446
and give me a 15 million-dollar discount?
347
00:22:52,272 --> 00:22:54,572
That's okay. I don't intend on doing more.
348
00:22:54,572 --> 00:22:55,686
Gosh.
349
00:22:56,042 --> 00:22:58,647
You're really crazy, aren't you?
350
00:22:58,812 --> 00:23:01,756
Did you treat a person as an object of sexual desire?
351
00:23:01,911 --> 00:23:04,752
No way. To be honest, I'm not too thrilled either.
352
00:23:04,752 --> 00:23:06,226
I wasted my first kiss like that.
353
00:23:07,082 --> 00:23:10,121
Anyway, I believe I apologized enough already.
354
00:23:10,121 --> 00:23:11,492
I hope you accept it.
355
00:23:11,492 --> 00:23:13,236
Accept what? Hey, accept what?
356
00:23:13,592 --> 00:23:14,966
Hey, I...
357
00:23:16,492 --> 00:23:19,236
Is she crazy? Hey, come back here. Hey!
358
00:23:20,401 --> 00:23:22,246
Hey! Hey, Mi Ran.
359
00:23:22,832 --> 00:23:23,976
You little...
360
00:23:24,832 --> 00:23:26,976
Hey, running away won't solve this. Come here. Follow me.
361
00:23:28,401 --> 00:23:29,817
Hey, you.
362
00:23:32,242 --> 00:23:34,216
Our conversation is over. What's the matter with him?
363
00:23:35,752 --> 00:23:38,486
You keep trying to brush this off, but I was sexually harassed.
364
00:23:39,752 --> 00:23:41,627
I think we need to talk about that.
365
00:23:42,191 --> 00:23:44,996
You're sorry for kissing me against my will?
366
00:23:45,191 --> 00:23:47,762
You normally tell someone that you're sorry...
367
00:23:47,762 --> 00:23:50,391
when you accidentally step on their foot,
368
00:23:50,391 --> 00:23:52,361
hit their head with something,
369
00:23:52,361 --> 00:23:54,701
or get drunk and bite their arm like this.
370
00:23:54,701 --> 00:23:57,170
Those are the stuff you normally apologize for.
371
00:23:57,171 --> 00:23:58,307
But a kiss...
372
00:23:58,941 --> 00:24:01,242
Does a kiss mean that little to you?
373
00:24:01,242 --> 00:24:04,516
Let me tell you something. Kissing someone...
374
00:24:04,941 --> 00:24:06,716
is something emotional.
375
00:24:11,012 --> 00:24:12,186
I...
376
00:24:13,651 --> 00:24:16,151
I've never had a girl kiss me first.
377
00:24:16,151 --> 00:24:17,992
So I needed some time to understand what happened.
378
00:24:17,992 --> 00:24:20,936
But it just seems like you think of it as a joke.
379
00:24:21,292 --> 00:24:23,936
Are you harassing me right now?
380
00:24:25,161 --> 00:24:27,236
I don't think of it as a joke.
381
00:24:29,471 --> 00:24:31,147
I was just really embarrassed.
382
00:24:31,701 --> 00:24:33,647
That's why I said all those stuff.
383
00:24:36,272 --> 00:24:37,871
It was weird for me to sincerely apologize,
384
00:24:37,871 --> 00:24:40,387
but I couldn't joke about it and act like it was nothing either.
385
00:24:45,352 --> 00:24:46,557
Well, okay.
386
00:24:46,852 --> 00:24:48,327
I'm sorry.
387
00:24:48,352 --> 00:24:49,492
You're apologizing again.
388
00:24:49,492 --> 00:24:52,026
I'm sick and tired of hearing you apologize.
389
00:24:53,322 --> 00:24:54,436
Hey.
390
00:24:56,292 --> 00:24:57,706
You'd better not...
391
00:24:58,131 --> 00:24:59,831
boast about this to anyone.
392
00:24:59,832 --> 00:25:02,446
Why would I even boast about this?
393
00:25:02,471 --> 00:25:05,302
You're the one who shouldn't go around boasting about this.
394
00:25:05,302 --> 00:25:07,716
Why in the world...
395
00:25:08,072 --> 00:25:10,042
would I boast about this?
396
00:25:10,042 --> 00:25:12,087
I got kissed by a girl when I least expected it.
397
00:25:12,381 --> 00:25:13,917
I feel so humiliated.
398
00:25:16,052 --> 00:25:18,256
Those two are so similar.
399
00:25:18,381 --> 00:25:20,196
No wonder they fight all the time.
400
00:25:20,252 --> 00:25:22,026
They're like twins.
401
00:25:26,292 --> 00:25:29,337
I'm sorry for making you feel humiliated.
402
00:25:30,292 --> 00:25:31,637
I apologize.
403
00:25:38,002 --> 00:25:40,617
Let me ask you something.
404
00:25:42,641 --> 00:25:44,812
You told me you kissed me because you wanted...
405
00:25:44,812 --> 00:25:46,417
to kiss someone before you died, right?
406
00:25:48,111 --> 00:25:49,526
Then what if you were...
407
00:25:49,852 --> 00:25:52,927
with someone else in that exact situation?
408
00:25:54,022 --> 00:25:56,367
Do you think you still would've kissed that person?
409
00:25:58,961 --> 00:26:00,296
Answer me.
410
00:26:00,592 --> 00:26:02,466
Would you have done the same to someone else?
411
00:26:03,361 --> 00:26:04,992
What does that even matter?
412
00:26:04,992 --> 00:26:08,577
It matters. I'll decide whether to accept your apology or not...
413
00:26:09,131 --> 00:26:10,506
based on your answer.
414
00:26:39,861 --> 00:26:41,006
No.
415
00:26:45,181 --> 00:26:46,796
If I was with another guy,
416
00:26:49,021 --> 00:26:50,296
I wouldn't have kissed him.
417
00:27:07,812 --> 00:27:09,046
Okay, then.
418
00:27:12,142 --> 00:27:13,526
You don't need to apologize.
419
00:27:33,431 --> 00:27:35,977
So are you saying Mi Ran...
420
00:27:37,471 --> 00:27:40,342
was stuck in a frozen capsule?
421
00:27:40,342 --> 00:27:42,941
You can't tell this to anyone.
422
00:27:42,941 --> 00:27:44,240
I won't.
423
00:27:44,241 --> 00:27:45,457
Oh, right.
424
00:27:47,782 --> 00:27:48,812
What are you doing?
425
00:27:48,812 --> 00:27:51,157
I need to shoot my vlog today.
426
00:27:51,181 --> 00:27:53,927
I need to show everyone my daily life today.
427
00:27:54,052 --> 00:27:58,066
Hello, everyone. This is Kyung Ja.
428
00:27:58,161 --> 00:27:59,661
I'd like to introduce you...
429
00:27:59,661 --> 00:28:02,336
to my older sister today. Her name is Park Yu Ja.
430
00:28:02,392 --> 00:28:04,562
She used to be a shaman.
431
00:28:04,562 --> 00:28:06,701
But now, she's a deaconess.
432
00:28:06,701 --> 00:28:09,001
She's been living a very dramatic life.
433
00:28:09,001 --> 00:28:10,802
Let me introduce you to my sister.
434
00:28:10,802 --> 00:28:13,410
This is Park Yu Ja, my older sister.
435
00:28:13,411 --> 00:28:14,687
Say hello, Yu Ja.
436
00:28:15,072 --> 00:28:17,316
Hello, my brothers and sisters.
437
00:28:17,441 --> 00:28:21,382
May Lord bless all of you.
438
00:28:21,382 --> 00:28:23,596
- Amen. - Amen.
439
00:28:23,652 --> 00:28:25,652
We're going to head to the broadcasting station...
440
00:28:25,652 --> 00:28:28,367
after we finish drinking our tea.
441
00:28:28,622 --> 00:28:31,461
Ms. Na, you need to talk to someone.
442
00:28:31,461 --> 00:28:34,367
She watched yesterday's news and called to tell us something.
443
00:28:34,392 --> 00:28:35,806
I don't think she's joking.
444
00:28:37,402 --> 00:28:39,707
Yes, this is Na Ha Young speaking.
445
00:28:39,971 --> 00:28:43,417
I know who bombed Professor Jo's car.
446
00:28:44,102 --> 00:28:47,346
I know who the culprit is.
447
00:28:49,782 --> 00:28:53,086
Is it difficult for you to tell us who it is over the phone?
448
00:28:53,451 --> 00:28:54,582
Yes.
449
00:28:54,582 --> 00:28:56,621
Then I'll go to where you are.
450
00:28:56,622 --> 00:28:59,056
No, don't do that.
451
00:28:59,592 --> 00:29:02,667
I'll just meet you at the broadcasting station.
452
00:29:02,862 --> 00:29:05,907
I'd like to meet you as soon as possible.
453
00:29:05,991 --> 00:29:07,407
But there's one condition.
454
00:29:07,931 --> 00:29:09,977
I want Director Ma Dong Chan...
455
00:29:10,032 --> 00:29:11,776
to come with you.
456
00:29:14,271 --> 00:29:16,372
We need to divide the projects by time,
457
00:29:16,372 --> 00:29:19,342
- and we need advertisements. - You can manage it on your phone.
458
00:29:19,342 --> 00:29:21,241
Give me the list once you're done.
459
00:29:21,241 --> 00:29:22,941
- Okay. - Like this?
460
00:29:22,941 --> 00:29:24,117
Yes.
461
00:29:24,642 --> 00:29:26,727
- Okay, then. - Thank you.
462
00:29:34,921 --> 00:29:36,266
Do you think you can do it?
463
00:29:37,822 --> 00:29:39,766
Yes, of course. It'll be a piece of cake.
464
00:29:41,032 --> 00:29:42,707
Is everything a piece of cake to you?
465
00:29:53,072 --> 00:29:54,246
Hey.
466
00:29:57,042 --> 00:29:59,357
You shouldn't surf the web too much on your cellphone.
467
00:29:59,582 --> 00:30:00,756
Why?
468
00:30:01,582 --> 00:30:02,921
Will it make my body temperature rise?
469
00:30:02,921 --> 00:30:04,681
My gosh, no.
470
00:30:04,681 --> 00:30:06,751
There's a limited amount of how much Wi-Fi we can use every day.
471
00:30:06,751 --> 00:30:08,552
So if you use too much of it,
472
00:30:08,552 --> 00:30:11,261
the other people in the office...
473
00:30:11,261 --> 00:30:12,990
won't be able to use the Internet.
474
00:30:12,991 --> 00:30:14,266
People won't be able to reach them.
475
00:30:14,991 --> 00:30:16,032
It'll be a dystopia.
476
00:30:16,032 --> 00:30:18,331
- Really? - Yes, I'm serious.
477
00:30:18,332 --> 00:30:21,032
We have a set amount of data we can use for each day.
478
00:30:21,032 --> 00:30:22,201
So if you use too much data,
479
00:30:22,201 --> 00:30:25,142
the others won't be able to use the Internet.
480
00:30:25,142 --> 00:30:27,016
I've never heard of that before.
481
00:30:27,671 --> 00:30:29,357
Why is there a limit?
482
00:30:29,612 --> 00:30:32,481
Then what about the unlimited data service?
483
00:30:32,481 --> 00:30:33,826
It's not unlimited.
484
00:30:33,981 --> 00:30:35,526
It's very limited.
485
00:30:37,582 --> 00:30:39,052
So don't even think about...
486
00:30:39,052 --> 00:30:40,921
using your cellphone to remotely manage the webpage.
487
00:30:40,921 --> 00:30:43,397
Just sit here and use your computer.
488
00:30:44,021 --> 00:30:45,536
Is the service unlimited for computers?
489
00:30:47,191 --> 00:30:48,367
Yes.
490
00:30:48,491 --> 00:30:50,576
I think it just applies for cellphones.
491
00:30:50,832 --> 00:30:54,647
The broadcasting station isn't making a lot of money these days.
492
00:30:54,802 --> 00:30:56,842
And it seems like the Wi-Fi service is really expensive.
493
00:30:56,842 --> 00:30:58,271
Then I guess I should cooperate.
494
00:30:58,271 --> 00:31:01,887
Yes, of course. Being cooperative is very important for an intern.
495
00:31:03,142 --> 00:31:05,312
So don't go anywhere and write up a casting list.
496
00:31:05,312 --> 00:31:07,687
Call everyone on the list and pick out the candidates.
497
00:31:07,711 --> 00:31:09,826
- Okay. - Keep it up.
498
00:31:10,052 --> 00:31:11,927
- Good luck. - Right.
499
00:31:23,761 --> 00:31:24,802
Hello?
500
00:31:24,802 --> 00:31:26,207
Hey, it's me.
501
00:31:26,231 --> 00:31:27,271
Hey.
502
00:31:27,271 --> 00:31:30,072
I need to discuss something with you regarding Professor Jo.
503
00:31:30,072 --> 00:31:32,271
Can you come to my office?
504
00:31:32,271 --> 00:31:33,917
Okay, I'll be right there.
505
00:31:36,042 --> 00:31:38,986
(Bureau Chief, Na Ha Young)
506
00:31:48,221 --> 00:31:50,596
Hey, take a look at this.
507
00:31:53,632 --> 00:31:54,991
An anonymous person...
508
00:31:54,991 --> 00:31:57,707
sent us a video file after she saw the news yesterday.
509
00:32:00,971 --> 00:32:02,917
How did anyone manage to film this video?
510
00:32:03,642 --> 00:32:05,671
The person asked me not to report this to the cops.
511
00:32:05,671 --> 00:32:07,947
It probably means they can't be trusted.
512
00:32:08,911 --> 00:32:12,086
That person also asked me to bring you along.
513
00:32:12,382 --> 00:32:13,556
Me?
514
00:32:18,557 --> 00:32:23,557
[VIU Ver] tvN E08 'Melting Me Softly'
"Flirting and Fight"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
515
00:32:27,562 --> 00:32:29,207
When are we scheduled to meet that person?
516
00:32:30,102 --> 00:32:31,661
She told me she'll call me again...
517
00:32:31,661 --> 00:32:33,647
and just hung up.
518
00:32:34,701 --> 00:32:36,076
Was it a guy?
519
00:32:36,142 --> 00:32:40,046
It sounded like a middle-aged woman.
520
00:32:41,741 --> 00:32:42,917
Hey.
521
00:32:44,181 --> 00:32:46,211
Can you get me some personal information...
522
00:32:46,211 --> 00:32:48,227
about Lee Seok Du, the chairman of Unsung Group?
523
00:32:48,782 --> 00:32:50,852
- What do you mean? - Like I said,
524
00:32:50,852 --> 00:32:52,651
I want to know about his personal stuff...
525
00:32:52,652 --> 00:32:54,251
instead of the stuff that everyone knows.
526
00:32:54,251 --> 00:32:56,461
Can I ask you why?
527
00:32:56,461 --> 00:32:58,161
I'll tell you once it's the right time.
528
00:32:58,161 --> 00:33:00,236
But right now, I'm not sure of anything.
529
00:33:04,832 --> 00:33:07,447
You seem to have come back to the old you.
530
00:33:08,431 --> 00:33:10,076
And it's making me feel weird.
531
00:33:10,771 --> 00:33:13,516
I remember when we first met.
532
00:33:14,112 --> 00:33:16,882
We had our first meeting because I was scheduled...
533
00:33:16,882 --> 00:33:18,711
to narrate your show.
534
00:33:18,711 --> 00:33:20,156
My heart still flutters...
535
00:33:21,851 --> 00:33:23,397
when I think about that day.
536
00:33:29,021 --> 00:33:31,596
What are you doing tomorrow?
537
00:33:31,822 --> 00:33:33,306
I'm going to check out the filming location.
538
00:33:33,891 --> 00:33:35,437
Will it be just you and her again?
539
00:33:35,932 --> 00:33:37,536
No, I'm going alone.
540
00:33:38,202 --> 00:33:39,306
I should get going.
541
00:33:40,271 --> 00:33:42,842
When she calls again, tell her you want to meet immediately.
542
00:33:42,842 --> 00:33:44,076
And call me.
543
00:33:50,311 --> 00:33:52,016
This is so upsetting.
544
00:33:57,021 --> 00:34:00,926
How's work? Is it bearable?
545
00:34:01,952 --> 00:34:04,096
Yes, I'm giving it my best.
546
00:34:05,222 --> 00:34:06,337
I'm glad to hear that.
547
00:34:06,592 --> 00:34:09,737
I hope you will improve. I'm rooting for you.
548
00:34:10,061 --> 00:34:13,101
Of course. I need to help this station flourish...
549
00:34:13,101 --> 00:34:15,406
in order for them to pay me back.
550
00:34:15,632 --> 00:34:17,817
I'm giving it my best.
551
00:34:18,572 --> 00:34:20,786
Well... All right.
552
00:34:21,641 --> 00:34:22,746
Listen.
553
00:34:24,412 --> 00:34:27,757
You and Dong Chan don't get along, do you?
554
00:34:28,351 --> 00:34:29,426
Not really.
555
00:34:29,782 --> 00:34:33,866
I'll let you pick the director you'd like to work with.
556
00:34:33,952 --> 00:34:35,167
Just say the name.
557
00:34:35,891 --> 00:34:36,996
No, thank you.
558
00:34:38,691 --> 00:34:42,536
I think he's the best director out there.
559
00:34:43,162 --> 00:34:44,262
Ever since he directed...
560
00:34:44,262 --> 00:34:45,362
"Infinite Experiment Paradise" 20 years ago,
561
00:34:45,362 --> 00:34:47,977
I have admired his passion and competence.
562
00:34:49,432 --> 00:34:51,377
I want to learn from him.
563
00:34:52,072 --> 00:34:54,687
Do you really want to despite arguing so much?
564
00:34:54,871 --> 00:34:57,957
Yes. It's not like he'll become my husband.
565
00:35:00,311 --> 00:35:01,757
He's an excellent worker, and that's enough.
566
00:35:02,921 --> 00:35:04,297
Why do you want to keep her by your side...
567
00:35:04,481 --> 00:35:06,596
when you guys fight so often?
568
00:35:06,992 --> 00:35:09,251
I think she has always wanted to become a director.
569
00:35:09,251 --> 00:35:12,437
She's got talent. She has good sense and imagination.
570
00:35:12,691 --> 00:35:15,837
She seems promising as long as she's guided well.
571
00:35:16,032 --> 00:35:18,737
But you two have an awful relationship.
572
00:35:19,501 --> 00:35:21,676
I don't work with people because I like them.
573
00:35:21,771 --> 00:35:23,846
- It's just work. - You're right about that.
574
00:35:26,311 --> 00:35:27,386
Hey.
575
00:35:27,842 --> 00:35:31,257
Her DNA screams, "variety show".
576
00:35:32,012 --> 00:35:33,757
I've never seen someone like her.
577
00:35:35,481 --> 00:35:37,897
Anyway, make sure to take care of her personal details.
578
00:35:38,182 --> 00:35:39,481
I heard the Administration Team...
579
00:35:39,481 --> 00:35:40,826
wanted a copy of her resident registration.
580
00:35:41,152 --> 00:35:43,021
It'll be a problem if they find out about her age.
581
00:35:43,021 --> 00:35:45,691
All right. I'll take care of that.
582
00:35:45,691 --> 00:35:46,766
Thanks.
583
00:35:47,862 --> 00:35:49,306
Do take care of her.
584
00:35:49,702 --> 00:35:52,707
She may seem strong, but she has...
585
00:35:53,771 --> 00:35:55,647
a sensitive heart like me.
586
00:36:02,371 --> 00:36:06,141
Ta-da. I'm in the hallway of TBO Broadcasting Station...
587
00:36:06,141 --> 00:36:08,481
where my best friend works.
588
00:36:08,481 --> 00:36:09,851
If you look behind me,
589
00:36:09,851 --> 00:36:12,996
I think that's the toilet.
590
00:36:13,291 --> 00:36:14,426
And...
591
00:36:20,492 --> 00:36:21,791
Did you see him?
592
00:36:21,791 --> 00:36:25,362
The renowned cryonics man, Ma Dong Chan,
593
00:36:25,362 --> 00:36:26,777
just entered the toilet.
594
00:36:27,231 --> 00:36:30,047
I can't believe I'll be seeing him in person! Let's go inside.
595
00:36:32,101 --> 00:36:34,246
- Yu Ja! - Mi Ran!
596
00:36:38,412 --> 00:36:39,857
Let's pray first.
597
00:36:40,012 --> 00:36:42,027
You've been frozen for too long. Let's pray that you'll warm up.
598
00:36:42,382 --> 00:36:43,382
I'm fine...
599
00:36:43,382 --> 00:36:45,426
Lord, Mi Ran has come back.
600
00:36:45,682 --> 00:36:48,366
Until the day her temperature goes up...
601
00:36:56,902 --> 00:36:58,477
Oh my goodness. It's him.
602
00:37:00,331 --> 00:37:01,901
I told you 20 years ago...
603
00:37:01,902 --> 00:37:04,141
that you'd meet your fate 20 years later...
604
00:37:04,141 --> 00:37:05,501
and that you'd be freezing before then.
605
00:37:05,501 --> 00:37:07,346
He's your fate.
606
00:37:13,811 --> 00:37:17,156
What is this? Is my power coming back?
607
00:37:28,092 --> 00:37:30,932
Move this here, okay?
608
00:37:30,932 --> 00:37:32,902
- Okay. - There are many locations,
609
00:37:32,902 --> 00:37:34,207
so check well.
610
00:37:34,902 --> 00:37:37,846
Please help book the lodging. I just need a good air conditioner.
611
00:37:38,171 --> 00:37:39,516
- Okay. - Okay.
612
00:37:48,711 --> 00:37:49,921
I found a writer.
613
00:37:49,921 --> 00:37:51,496
I'll give you the number. Get along well.
614
00:37:52,722 --> 00:37:54,492
- Okay. - Go to Hongdae tomorrow...
615
00:37:54,492 --> 00:37:56,737
and check out the latest trends.
616
00:37:56,862 --> 00:37:58,866
Observe how those in their 20s are like.
617
00:38:00,262 --> 00:38:01,366
You need to start living...
618
00:38:02,731 --> 00:38:04,076
like them.
619
00:38:14,711 --> 00:38:18,587
I'm going to stop by the laboratory and go find the field trip location.
620
00:38:19,682 --> 00:38:22,286
- Are you going alone? - Yes, I am.
621
00:38:24,552 --> 00:38:25,656
Okay, goodbye.
622
00:38:40,001 --> 00:38:41,107
Hey.
623
00:38:42,302 --> 00:38:43,846
Make sure you carry your fever-reducing shot.
624
00:38:44,501 --> 00:38:45,777
And stay away from the sun.
625
00:38:47,171 --> 00:38:48,587
- Okay. - Good.
626
00:38:51,311 --> 00:38:52,457
Don't get sick.
627
00:39:15,001 --> 00:39:18,001
I still have some important luggage to bring.
628
00:39:18,001 --> 00:39:19,716
My official move in will be in two days.
629
00:39:19,842 --> 00:39:23,641
In the meantime, please secure this rooftop house as is.
630
00:39:23,641 --> 00:39:25,656
Of course, professor.
631
00:39:26,141 --> 00:39:28,727
I'll be back, Father.
632
00:39:43,132 --> 00:39:44,237
Professor.
633
00:39:45,132 --> 00:39:47,777
Does it not hurt?
634
00:39:47,902 --> 00:39:49,047
What?
635
00:39:50,041 --> 00:39:51,176
It hurts.
636
00:40:12,762 --> 00:40:13,937
I hope...
637
00:40:14,492 --> 00:40:18,707
I researched cryonics because I wanted to help...
638
00:40:19,262 --> 00:40:22,176
people like you.
639
00:40:23,342 --> 00:40:24,817
I hope it wasn't because of anything else.
640
00:40:25,101 --> 00:40:28,547
Professor, I'm sure you're right.
641
00:40:29,242 --> 00:40:32,516
You have a kind heart.
642
00:40:34,152 --> 00:40:36,187
- I'm back. - It's Mi Ran.
643
00:40:36,952 --> 00:40:38,056
Mi Ran!
644
00:40:42,722 --> 00:40:44,196
It looks like me.
645
00:40:45,322 --> 00:40:46,906
It's like my memory.
646
00:40:55,101 --> 00:40:56,101
(Hwang Ji Hoon)
647
00:40:56,101 --> 00:40:58,147
Mi Ran, can we talk?
648
00:41:01,441 --> 00:41:03,516
- Hello? - Hey, Mi Ran.
649
00:41:04,211 --> 00:41:05,817
Have you been well?
650
00:41:05,941 --> 00:41:08,227
Yes. I handed in my assignment.
651
00:41:09,081 --> 00:41:10,627
What's your plan for tomorrow?
652
00:41:10,882 --> 00:41:14,222
I'm in charge of a new project.
653
00:41:14,222 --> 00:41:15,691
I need to go to Hongdae tomorrow.
654
00:41:15,691 --> 00:41:17,567
I need to observe the 20s' trends.
655
00:41:17,691 --> 00:41:19,862
I called to ask if you were free tomorrow.
656
00:41:19,862 --> 00:41:21,237
Let's go together.
657
00:41:21,391 --> 00:41:23,831
- Are you serious? - Of course.
658
00:41:23,831 --> 00:41:26,402
It feels great to think that I'll be meeting you elsewhere...
659
00:41:26,402 --> 00:41:27,477
other than our school.
660
00:41:28,072 --> 00:41:29,072
All right.
661
00:41:29,072 --> 00:41:32,477
Please take me around as my guide tomorrow.
662
00:41:32,842 --> 00:41:34,047
It's a deal.
663
00:41:49,052 --> 00:41:50,391
Only Professor Hwang knows the personal details...
664
00:41:50,391 --> 00:41:51,766
regarding the cryonics.
665
00:41:54,731 --> 00:41:55,937
Forget about that.
666
00:41:56,662 --> 00:41:59,977
Why are we only allowed to take one fever-reducing shot a day?
667
00:42:02,572 --> 00:42:05,441
Your bodies will eventually build tolerance to those shots...
668
00:42:05,441 --> 00:42:07,346
and the latter will become ineffective.
669
00:42:08,972 --> 00:42:12,211
We need to ultimately raise your body temperature to 36.5ยฐC.
670
00:42:12,211 --> 00:42:13,656
In your current situations...
671
00:42:17,322 --> 00:42:19,326
By "ineffective",
672
00:42:20,691 --> 00:42:21,996
do you mean...
673
00:42:24,061 --> 00:42:25,837
we could die?
674
00:42:27,061 --> 00:42:30,636
I just hope that your temperatures won't rise.
675
00:42:48,782 --> 00:42:50,121
You shouldn't take the fever-reducing shot...
676
00:42:50,121 --> 00:42:51,556
more than once a day.
677
00:42:52,152 --> 00:42:54,696
Since you took a shot today, you must not take another.
678
00:43:09,472 --> 00:43:10,576
That can't be.
679
00:43:11,641 --> 00:43:14,746
Did he administer his shot to me?
680
00:43:17,382 --> 00:43:18,516
Okay, then.
681
00:43:20,211 --> 00:43:21,426
You don't need to apologize.
682
00:43:55,682 --> 00:43:56,857
No.
683
00:43:59,421 --> 00:44:01,067
If I was with another guy,
684
00:44:03,351 --> 00:44:04,696
I wouldn't have kissed him.
685
00:44:19,972 --> 00:44:21,286
No.
686
00:44:23,742 --> 00:44:25,116
No...
687
00:44:41,714 --> 00:44:44,528
We're giving away free dried rose petal lipsticks.
688
00:44:44,714 --> 00:44:47,384
Play a game and get your free dried rose petal lipstick.
689
00:44:47,384 --> 00:44:50,229
Do they make lipsticks these days with dried rose petals?
690
00:44:50,524 --> 00:44:53,269
- I'm not sure. - Anyway, it's free, right?
691
00:44:58,180 --> 00:45:00,129
I got it! I got it.
692
00:45:00,964 --> 00:45:02,556
Thank you.
693
00:45:02,557 --> 00:45:04,886
If you post a picture of it on your social media account,
694
00:45:04,887 --> 00:45:06,533
we also give away blush. Do you want to do it?
695
00:45:06,533 --> 00:45:07,919
What's "social media"?
696
00:45:14,413 --> 00:45:15,588
1, 2, 3.
697
00:45:16,083 --> 00:45:17,114
Dried rose petals.
698
00:45:17,114 --> 00:45:21,729
Hashtag, pretty. Hashtag, date in Hongdae.
699
00:45:26,223 --> 00:45:27,769
This is really cool.
700
00:45:37,473 --> 00:45:38,809
You're good.
701
00:45:43,004 --> 00:45:44,388
Do you want to give it a try?
702
00:45:45,513 --> 00:45:46,919
Put your feet on it.
703
00:45:50,953 --> 00:45:52,453
- It's hard. - Move forward.
704
00:45:52,453 --> 00:45:53,554
Take your time.
705
00:45:53,554 --> 00:45:55,483
- It's moving. It's moving! - Yes.
706
00:45:55,484 --> 00:45:58,054
Mi Ran, this is what they call "flirting".
707
00:45:58,054 --> 00:45:59,169
What?
708
00:46:01,194 --> 00:46:02,638
He went alone?
709
00:46:03,263 --> 00:46:04,263
Do you know where he's staying?
710
00:46:04,263 --> 00:46:06,769
Of course I do. I booked it for him.
711
00:46:07,533 --> 00:46:08,738
Okay.
712
00:46:08,933 --> 00:46:11,373
I don't want Dong Chan to know that we had this call.
713
00:46:11,373 --> 00:46:13,979
I don't want him to know either.
714
00:46:14,643 --> 00:46:16,703
Do you still get scared when you see Dong Chan?
715
00:46:16,703 --> 00:46:19,048
This is why they say old habits die hard.
716
00:46:34,493 --> 00:46:37,408
(Cold-hearted Punk)
717
00:46:41,304 --> 00:46:42,508
What a cool place.
718
00:46:55,683 --> 00:46:57,988
I hope you keep on smiling like that.
719
00:47:28,044 --> 00:47:29,214
Here is your key.
720
00:47:29,214 --> 00:47:30,358
Thank you.
721
00:47:38,524 --> 00:47:39,899
Na Ha Young.
722
00:47:40,824 --> 00:47:44,669
You must really love Ma Dong Chan.
723
00:47:46,493 --> 00:47:48,134
Actually, what we remember the most...
724
00:47:48,134 --> 00:47:50,178
from our university years are trips.
725
00:47:50,234 --> 00:47:53,173
Could you come up with the log line and the teaser text...
726
00:47:53,174 --> 00:47:54,643
and forward them to my assistant director?
727
00:47:54,643 --> 00:47:56,519
Did you speak to her on the phone?
728
00:47:57,674 --> 00:47:58,888
Her age?
729
00:48:01,243 --> 00:48:02,559
She's 24.
730
00:48:02,583 --> 00:48:04,083
She hasn't graduated from university yet,
731
00:48:04,083 --> 00:48:05,488
so she's an intern.
732
00:48:06,054 --> 00:48:07,198
Yes.
733
00:48:07,353 --> 00:48:09,959
I'll call you once I'm back in Seoul. Okay.
734
00:48:20,833 --> 00:48:22,039
Hello?
735
00:48:22,734 --> 00:48:24,579
It's me, Dong Chan.
736
00:48:27,373 --> 00:48:28,548
Hey.
737
00:48:29,404 --> 00:48:30,649
Now I'm...
738
00:48:31,413 --> 00:48:33,988
in the same hotel as you are.
739
00:48:34,614 --> 00:48:37,258
I came here to investigate a story.
740
00:48:40,623 --> 00:48:42,298
I'm in Room 807.
741
00:51:03,364 --> 00:51:05,068
- Hello. - Hi.
742
00:51:05,194 --> 00:51:07,709
- Hello. - Hello.
743
00:51:08,004 --> 00:51:10,678
Mi Ran, you look stylish.
744
00:51:23,044 --> 00:51:24,083
(List of Applicants)
745
00:51:24,083 --> 00:51:26,714
Hello, I'm calling from TBO.
746
00:51:26,714 --> 00:51:29,658
You applied to appear on "Go Go 99", right?
747
00:51:42,663 --> 00:51:44,979
Yes. I'm sorry about that.
748
00:51:45,433 --> 00:51:47,349
How about tomorrow? What are you doing then?
749
00:51:48,004 --> 00:51:49,149
Yes.
750
00:52:27,544 --> 00:52:28,888
Good morning.
751
00:52:29,344 --> 00:52:30,789
Hello.
752
00:52:37,054 --> 00:52:40,028
It's a wearable fan just in case you didn't know.
753
00:52:56,904 --> 00:52:58,019
Oh, like this?
754
00:53:00,783 --> 00:53:01,858
Nice.
755
00:53:06,054 --> 00:53:08,324
- Why did you lie? - Lie about what?
756
00:53:08,324 --> 00:53:10,499
You told me that there's a limit to how much data we can use.
757
00:53:10,893 --> 00:53:12,068
But that was a lie.
758
00:53:12,324 --> 00:53:15,493
You can't exactly call that a lie. It was more like a joke.
759
00:53:15,493 --> 00:53:16,939
You really shouldn't ridicule me like that.
760
00:53:17,393 --> 00:53:19,094
Yesterday, I memorized almost everything...
761
00:53:19,094 --> 00:53:20,879
that's in trend this year.
762
00:53:21,263 --> 00:53:24,479
I'm as fast as 5G when it comes to learning stuff.
763
00:53:25,333 --> 00:53:26,908
You don't know what "5G" is, do you?
764
00:53:27,743 --> 00:53:30,079
Of course, you don't know. You were born ages ago.
765
00:53:30,473 --> 00:53:33,149
Kids these days wear things that look trendy like this.
766
00:53:33,544 --> 00:53:36,189
In other words, it's called "swag".
767
00:53:43,353 --> 00:53:44,468
Hello?
768
00:53:44,993 --> 00:53:47,439
Oh, hello. Yes, I'm Ko Mi Ran.
769
00:53:48,623 --> 00:53:49,769
Yes, that's right.
770
00:53:51,964 --> 00:53:54,709
The date of the shoot is written on the notice.
771
00:53:55,203 --> 00:53:56,678
Okay, thank you.
772
00:54:00,904 --> 00:54:01,973
(Kyung Ja)
773
00:54:01,973 --> 00:54:05,388
Hey, Mi Ran. This is Kyung Ja, your best friend.
774
00:54:05,643 --> 00:54:07,988
Do you have 5,000 dollars by any chance?
775
00:54:09,384 --> 00:54:11,158
Why do you need so much money all of a sudden?
776
00:54:11,853 --> 00:54:13,059
Let's talk over the phone.
777
00:54:17,524 --> 00:54:20,154
(My phone screen got smashed, so I'm texting you on my computer.)
778
00:54:20,154 --> 00:54:21,893
My phone screen got smashed,
779
00:54:21,893 --> 00:54:23,798
so I'm texting you on my computer.
780
00:54:24,333 --> 00:54:26,234
I need to wire the deposit for my studio,
781
00:54:26,234 --> 00:54:28,008
and it's kind of urgent because it's due today.
782
00:54:28,163 --> 00:54:30,778
I'll wire you 5,000 dollars as soon as I fix my cellphone.
783
00:54:31,373 --> 00:54:33,249
This is my bank account. Please send me the money.
784
00:54:33,574 --> 00:54:36,948
Thank you in advance, Mi Ran. You really are my best friend.
785
00:54:39,844 --> 00:54:43,119
But I only have 800 dollars in my bank account.
786
00:54:44,254 --> 00:54:48,099
Then can you send me that money first?
787
00:54:55,094 --> 00:54:56,169
(Account Transfer)
788
00:54:57,063 --> 00:55:00,068
(Amount: 800 dollars)
789
00:55:08,044 --> 00:55:09,119
Hello?
790
00:55:09,174 --> 00:55:11,813
Hey, I just uploaded a video online.
791
00:55:11,813 --> 00:55:13,149
Go ahead and press like.
792
00:55:13,944 --> 00:55:16,519
- You fixed your cellphone already? - What do you mean?
793
00:55:16,813 --> 00:55:19,254
I just wired you 800 dollars.
794
00:55:19,254 --> 00:55:22,059
Why would you wire me 800 dollars?
795
00:55:22,384 --> 00:55:24,769
Why? Did someone ask you for money?
796
00:55:27,563 --> 00:55:29,068
Okay, thanks.
797
00:55:41,674 --> 00:55:43,048
What is she up to?
798
00:55:44,214 --> 00:55:45,349
Where did she go?
799
00:55:52,283 --> 00:55:53,988
You were born in 1976?
800
00:55:55,254 --> 00:55:56,629
You're 44 years old?
801
00:55:59,754 --> 00:56:01,838
She called me her best friend,
802
00:56:02,223 --> 00:56:04,408
so without a doubt, I thought it was my friend.
803
00:56:07,533 --> 00:56:09,238
This is the text I received.
804
00:56:10,004 --> 00:56:13,004
How does this person know my friend's name?
805
00:56:13,004 --> 00:56:14,778
I guess your cell phone got hacked.
806
00:56:15,174 --> 00:56:16,579
It's voice phishing.
807
00:56:17,044 --> 00:56:18,218
"Voice phishing"?
808
00:56:19,643 --> 00:56:21,218
What's that?
809
00:56:22,214 --> 00:56:23,318
Pardon?
810
00:57:12,433 --> 00:57:13,738
(Ko Mi Ran's body temperature has reached a critical level.)
811
00:57:15,804 --> 00:57:17,008
(Seoul, Ko Mi Ran)
812
00:57:17,833 --> 00:57:19,278
(TBO Broadcasting Station)
813
00:57:35,683 --> 00:57:37,258
Hey, Mi Ran.
814
00:57:39,524 --> 00:57:40,899
Mi Ran.
815
00:57:47,533 --> 00:57:49,209
I can't even run away.
816
00:57:53,304 --> 00:57:55,919
Did you drink?
817
00:57:57,044 --> 00:57:58,488
I think...
818
00:58:00,344 --> 00:58:04,019
I'm having a hard time adjusting to this world.
819
00:58:05,953 --> 00:58:08,459
I try hard not to let it bother me,
820
00:58:09,824 --> 00:58:12,869
but I keep falling down and making a fool of myself.
821
00:58:14,993 --> 00:58:17,039
I can't even go back to my old life.
822
00:58:20,063 --> 00:58:21,138
Is that why...
823
00:58:22,103 --> 00:58:23,439
you drank alcohol?
824
00:58:24,433 --> 00:58:27,249
Yes, that's right. I drank alcohol.
825
00:58:28,504 --> 00:58:30,548
But I took the fever-reducing shot before I drank.
826
00:58:32,214 --> 00:58:34,048
I was so upset.
827
00:58:35,283 --> 00:58:38,959
I drank because I wanted to try what everyone else does.
828
00:58:42,583 --> 00:58:43,729
Hey, why...
829
00:58:45,024 --> 00:58:46,393
Why do you keep tormenting me?
830
00:58:46,393 --> 00:58:48,324
When did I ever torment you?
831
00:58:48,324 --> 00:58:50,769
Even if you stay still and don't do anything...
832
00:58:55,833 --> 00:58:57,379
I'm having a hard time because of you.
833
00:59:03,973 --> 00:59:05,988
You don't need to feel that way.
834
00:59:07,913 --> 00:59:10,059
Don't feel responsible for me.
835
00:59:11,013 --> 00:59:12,689
It was my choice.
836
00:59:14,353 --> 00:59:15,499
So it's okay.
837
00:59:16,353 --> 00:59:19,298
Just forget about me and live your life the way you want.
838
00:59:22,563 --> 00:59:24,138
Stop making me feel so weak...
839
00:59:25,694 --> 00:59:27,838
by always looking at me as if you owe me something.
840
00:59:33,973 --> 00:59:35,718
From now on,
841
00:59:36,973 --> 00:59:38,119
you don't need...
842
00:59:39,413 --> 00:59:40,919
to worry about me.
843
00:59:44,143 --> 00:59:45,289
I won't resent you...
844
00:59:46,283 --> 00:59:47,858
even if something happens to me.
845
00:59:57,993 --> 00:59:59,309
Hey, stop acting up.
846
01:00:02,134 --> 01:00:03,738
Did you hear me? Don't act up.
847
01:00:10,703 --> 01:00:12,619
If you keep acting up, I might just...
848
01:00:16,944 --> 01:00:18,158
start liking you.
849
01:01:15,743 --> 01:01:18,088
(Melting Me Softly)
850
01:01:18,313 --> 01:01:20,789
- You're a playboy, aren't you? - No, I'm not.
851
01:01:20,873 --> 01:01:22,789
You're a real womanizer. You know how to toy with women.
852
01:01:23,844 --> 01:01:26,559
You can make people happy.
853
01:01:26,683 --> 01:01:29,258
Achieving your dream starts with "Go Go 99".
854
01:01:29,324 --> 01:01:30,623
You've never worked with him.
855
01:01:30,623 --> 01:01:32,493
You have no idea how much he harasses you.
856
01:01:32,493 --> 01:01:33,493
My gosh.
857
01:01:33,493 --> 01:01:36,869
I'm sorry I wasn't there for you for the past 20 years.
858
01:01:36,993 --> 01:01:38,294
Make sure you don't get caught.
859
01:01:38,294 --> 01:01:41,238
I don't want Dong Chan getting in trouble.
860
01:01:41,734 --> 01:01:45,108
Mi Ran, I'll protect you. You don't need to worry.
60593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.