All language subtitles for Love.Me.Not.xvid.ac3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,628 --> 00:01:02,788 How old is she? 2 00:01:02,929 --> 00:01:04,396 I heard she's twenty. 3 00:01:04,531 --> 00:01:07,295 I heard she's inheriting everything. 4 00:01:07,434 --> 00:01:11,598 Of course, she's the only family that's left. 5 00:01:11,738 --> 00:01:17,699 I heard she's looking for her brother. 6 00:01:17,844 --> 00:01:21,905 Then her brother gets the inheritance, too? 7 00:01:28,755 --> 00:01:32,816 There are things that I see which can't be seen. 8 00:01:34,961 --> 00:01:36,929 The people around me. 9 00:01:38,965 --> 00:01:42,128 Their eyes on me are cold. 10 00:01:44,771 --> 00:01:47,239 Colder than the snow. 11 00:01:52,178 --> 00:01:56,239 The whole world is cold like this. 12 00:01:58,384 --> 00:01:59,874 Where am I? 13 00:02:01,921 --> 00:02:07,086 What hope do I have to live on? 14 00:02:09,929 --> 00:02:13,888 I don't need anything. 15 00:02:16,102 --> 00:02:19,037 Love me not 16 00:02:22,642 --> 00:02:26,271 starring Kim Joo-Hyuk 17 00:02:26,713 --> 00:02:30,649 starring Moon Geun-Young 18 00:02:31,684 --> 00:02:35,381 executive producers Choi Wan 19 00:02:37,891 --> 00:02:41,088 Cha Sung-Jai, Kim Mi-Hee co-executive producer ji Chul-Gun 20 00:02:41,227 --> 00:02:42,888 associate producers Jung Myung-Soo, Bae Won-Gue, 21 00:02:43,029 --> 00:02:46,294 Kim Do-Soo, Kim Min-Kuck 22 00:02:46,432 --> 00:02:49,094 associate producers Lim Choong-Ryul, Yoon Sang-Oh 23 00:02:51,004 --> 00:02:54,633 cinematography Kang Chang-Bae lighting Ha Kyoung-Moon 24 00:02:54,874 --> 00:02:58,207 art Zang Ze-Zeen music Kim Tekn 25 00:02:59,779 --> 00:03:02,646 location sound Park Jong-Kun editing Moon In-Dae 26 00:03:04,617 --> 00:03:08,178 line producer Lim Min-Sub assistant director Koh Jung-Wook 27 00:03:08,988 --> 00:03:11,684 producers Kang Chul-Kyu, Jeon Jae-Young 28 00:03:13,826 --> 00:03:18,160 written and directed by Lee Chul-Ha 29 00:03:40,153 --> 00:03:41,814 hello, Julian. 30 00:03:41,955 --> 00:03:43,718 - Give me a cigarette. - Yeah. 31 00:03:53,766 --> 00:03:54,824 How've you been? 32 00:03:54,968 --> 00:03:56,526 Been great. 33 00:03:57,070 --> 00:03:59,231 Where's Ryu Jin? 34 00:03:59,372 --> 00:04:00,566 He's in the car. 35 00:04:02,609 --> 00:04:03,871 Where's my car? 36 00:04:04,010 --> 00:04:06,478 Well, it got smashed. 37 00:04:06,613 --> 00:04:08,274 It got into an accident. 38 00:04:08,414 --> 00:04:11,679 I swear I didn't do it. It was Jin. 39 00:04:12,819 --> 00:04:14,480 Well, it's been a few days. 40 00:04:14,621 --> 00:04:18,182 At that intersection by the club. Jin took the car out. 41 00:04:18,324 --> 00:04:19,985 He dodged an approaching car. 42 00:04:20,126 --> 00:04:23,186 But that crazy bastard crossed the median. 43 00:04:23,329 --> 00:04:25,797 So he tried to avoid it, but wham. 44 00:04:28,334 --> 00:04:30,598 Oh that? That's Ryu Jin. 45 00:04:30,737 --> 00:04:32,500 I told you he was in the car. 46 00:04:32,939 --> 00:04:35,999 People get small like that after they die. 47 00:04:39,646 --> 00:04:42,012 Julian? 48 00:04:42,148 --> 00:04:43,308 Yes, it's me. 49 00:04:43,449 --> 00:04:46,009 - How come i can't reach you? - I was out of the country. 50 00:04:46,119 --> 00:04:47,950 - Really? - Yeah. 51 00:04:48,554 --> 00:04:50,818 - How have you been? - Fine, and you? 52 00:04:50,957 --> 00:04:51,924 I'm fine as always. 53 00:04:52,058 --> 00:04:54,618 - You missed me, didn't you? - Of course. 54 00:04:55,161 --> 00:04:56,321 What are you doing today? 55 00:04:58,665 --> 00:05:02,965 I'm sorry. I didn't know you'd go to jail. 56 00:05:04,203 --> 00:05:04,965 Forget it. 57 00:05:05,104 --> 00:05:09,666 He said he was going to take care of everything. 58 00:05:09,809 --> 00:05:11,572 I didn't do it. 59 00:05:16,516 --> 00:05:18,177 Well, all women are the same. 60 00:05:24,624 --> 00:05:27,184 I'll make the iou for six months. 61 00:05:28,328 --> 00:05:29,488 Thanks for this. 62 00:05:34,033 --> 00:05:35,591 Don't do this. 63 00:05:35,735 --> 00:05:37,794 Julian. 64 00:05:40,740 --> 00:05:44,801 Don't go. You know how much I love you. 65 00:05:44,944 --> 00:05:47,003 I don't need love. 66 00:05:55,655 --> 00:05:57,316 Is this Ryu Jin's cell phone? 67 00:05:59,158 --> 00:06:00,250 It's mine now. 68 00:06:02,195 --> 00:06:03,856 Let's go to the club. 69 00:06:18,711 --> 00:06:20,679 I got lots of money! 70 00:06:43,136 --> 00:06:44,501 Julian! 71 00:06:44,837 --> 00:06:46,805 - Julian! - Julian! 72 00:06:46,939 --> 00:06:48,907 Where've you been? 73 00:06:49,041 --> 00:06:50,906 So handsome. 74 00:06:51,043 --> 00:06:54,206 Julian, look at me. 75 00:06:58,351 --> 00:07:00,546 I love you everyone. Cheers! 76 00:07:00,686 --> 00:07:02,051 - Cheers! - Cheers! 77 00:07:08,294 --> 00:07:09,454 Julian, julian. 78 00:07:09,595 --> 00:07:12,860 My club's number one host, julian. 79 00:07:13,699 --> 00:07:15,166 You've been through a lot. 80 00:07:17,403 --> 00:07:18,961 But you know what? 81 00:07:20,206 --> 00:07:23,573 I found out about it all while you were in prison. 82 00:07:24,310 --> 00:07:28,679 So you wanted to go independent after swindling money from rich girls? 83 00:07:36,222 --> 00:07:38,383 You know that bad rumors get around in this town. 84 00:07:38,524 --> 00:07:39,991 Shut up! 85 00:07:41,427 --> 00:07:45,090 Don't try to play games with me. 86 00:07:45,731 --> 00:07:47,892 Look at me straight in the eyes. 87 00:07:51,838 --> 00:07:56,707 Even your wonderful plece down there is through now. 88 00:07:59,245 --> 00:08:02,442 What a cool breeze. 89 00:08:04,383 --> 00:08:08,444 But i smell a woman's groin in the wind. 90 00:08:16,295 --> 00:08:18,559 Shit, this isn't right. 91 00:08:21,200 --> 00:08:26,763 People have misunderstood one thing about me. 92 00:08:30,109 --> 00:08:35,775 A guy like me can never fall. 93 00:08:35,915 --> 00:08:37,576 You got that right! 94 00:08:37,717 --> 00:08:40,083 The king of adonis club will never fall. 95 00:08:40,219 --> 00:08:43,882 So how about we go independent now as you planned. 96 00:08:44,023 --> 00:08:48,483 Your fan club will be waiting in line all across the country. 97 00:08:48,628 --> 00:08:50,289 I'll do my best to help. 98 00:08:50,429 --> 00:08:51,396 Shit! 99 00:09:01,674 --> 00:09:03,039 You bastard. 100 00:09:03,175 --> 00:09:04,335 You crazy bastard! 101 00:09:04,477 --> 00:09:08,436 Get out of the truck! You're a real wisecrack. 102 00:09:08,581 --> 00:09:10,742 Get out right now. 103 00:09:10,883 --> 00:09:12,043 - Long time no see. - You're a really funny guy, 104 00:09:12,184 --> 00:09:13,947 with that big car of yours. 105 00:09:14,086 --> 00:09:16,247 Hey! You! 106 00:09:16,389 --> 00:09:17,549 You two know each other? 107 00:09:17,690 --> 00:09:19,055 Damn it! 108 00:09:23,396 --> 00:09:24,658 What the hell is this? 109 00:09:24,797 --> 00:09:26,765 Huh? 110 00:09:28,200 --> 00:09:31,761 Do you know how to drive? 111 00:09:37,109 --> 00:09:38,770 This is crazy. 112 00:09:39,812 --> 00:09:42,178 You look really beat. 113 00:09:47,019 --> 00:09:49,579 Yes, I sure am. 114 00:09:50,523 --> 00:09:54,289 I have a problem. 115 00:09:54,427 --> 00:09:55,394 I know. 116 00:09:56,829 --> 00:09:59,297 I heard you went straight to the club. 117 00:10:00,232 --> 00:10:01,995 That's why I came to you right away. 118 00:10:02,134 --> 00:10:05,001 You know? Really? 119 00:10:06,639 --> 00:10:09,199 Please help me out. 120 00:10:10,042 --> 00:10:11,407 Let's see. 121 00:10:15,348 --> 00:10:18,010 Total, 2.87 million dollars. 122 00:10:19,352 --> 00:10:21,820 Plus, the 6-month interest on the loan. 123 00:10:23,155 --> 00:10:24,417 Sorry. 124 00:10:28,260 --> 00:10:29,818 One month. 125 00:10:31,163 --> 00:10:34,621 This clock is ticking on your behalf. 126 00:10:37,169 --> 00:10:39,034 The world is unpredictable. 127 00:10:39,872 --> 00:10:42,636 Fun, isn't it? 128 00:10:44,977 --> 00:10:46,945 Hey! Wait. 129 00:10:47,880 --> 00:10:49,142 Wait. 130 00:10:49,281 --> 00:10:52,739 2.87 million dollars in one month? 131 00:10:53,185 --> 00:10:54,948 Come on. 132 00:10:55,087 --> 00:10:56,748 That's crazy! 133 00:10:59,625 --> 00:11:02,992 Then, shall we make it three days? 134 00:11:04,830 --> 00:11:06,991 When you were a big shot, 135 00:11:07,133 --> 00:11:11,729 you were the one who demanded 500,000 dollars in three days. 136 00:11:13,139 --> 00:11:15,198 So you should know the rules. 137 00:11:21,847 --> 00:11:25,305 You should've lived with modesty. 138 00:11:27,253 --> 00:11:30,120 And don't forget the one who made you what you are. 139 00:11:56,382 --> 00:11:59,146 It's Julian. 140 00:12:00,019 --> 00:12:02,579 Call me at this number. 141 00:12:05,624 --> 00:12:07,091 Shit. 142 00:12:07,226 --> 00:12:09,694 Why'd you bring that bastard here? 143 00:12:10,129 --> 00:12:10,891 Ji-Hyae! 144 00:12:11,030 --> 00:12:14,796 - You've got no manners. - Why the fuck are you cursing? 145 00:12:28,647 --> 00:12:29,909 Go away! 146 00:12:31,050 --> 00:12:33,018 - Yes, it's Julian. - Where do you think you are? 147 00:12:35,454 --> 00:12:39,117 No way, so what happened? 148 00:12:41,160 --> 00:12:43,924 So there was no other choice. 149 00:12:45,765 --> 00:12:47,733 In that tiny basement, 150 00:12:49,568 --> 00:12:55,336 I spent that winter with my insane alcoholic father. 151 00:12:59,612 --> 00:13:01,375 What a rotten mother. 152 00:13:04,216 --> 00:13:06,377 How could she have abandoned you? 153 00:13:09,021 --> 00:13:10,283 Don't know. 154 00:13:15,828 --> 00:13:17,887 He looked at me... 155 00:13:19,732 --> 00:13:23,099 with a very sad face one day. 156 00:13:24,036 --> 00:13:29,303 And then he caressed his hand on my face. 157 00:13:30,943 --> 00:13:32,308 I really hated it. 158 00:13:33,045 --> 00:13:36,105 His hand was damp and smelled strange. 159 00:13:37,850 --> 00:13:42,219 And the moment he lit the cigarette in his mouth, 160 00:13:46,058 --> 00:13:47,218 he burned. 161 00:13:48,961 --> 00:13:50,326 In flames. 162 00:13:51,864 --> 00:13:55,425 He burned in front of my eyes. 163 00:13:57,269 --> 00:14:01,069 Half of his body was burned to a crisp. 164 00:14:07,713 --> 00:14:09,180 That's nonsense. 165 00:14:10,015 --> 00:14:11,573 It's a lie again, right? 166 00:14:15,421 --> 00:14:17,184 Of course it's a lie. 167 00:14:17,823 --> 00:14:21,486 Come on. 168 00:14:28,434 --> 00:14:30,595 It was true? 169 00:14:36,942 --> 00:14:38,102 Come here, 170 00:14:39,245 --> 00:14:42,214 I'll hug you. 171 00:14:56,562 --> 00:15:00,054 No, I have a meeting at three. 172 00:15:10,309 --> 00:15:11,276 Here you are. 173 00:15:15,414 --> 00:15:19,373 You're such a lovely woman. 174 00:15:21,420 --> 00:15:23,786 Six months for the lou? 175 00:15:25,124 --> 00:15:28,685 I told you, it's my present. 176 00:15:33,532 --> 00:15:35,591 Money, money. 177 00:15:37,136 --> 00:15:39,400 What? Only one grand? 178 00:15:39,538 --> 00:15:40,800 What bad manners. 179 00:15:40,940 --> 00:15:43,408 It's enough for just a pair of shoes. 180 00:15:43,542 --> 00:15:45,601 - Dom perignon vintage, please. - Yes. 181 00:15:45,744 --> 00:15:47,712 Who keeps calling a hundred times a day? 182 00:15:47,846 --> 00:15:51,213 One of Ryu Jin's clients, I bet. Listen to the message. 183 00:15:51,350 --> 00:15:53,011 There's probably no password. 184 00:15:53,152 --> 00:15:57,316 You know the saying, your girl is my girl, and my girl is yours. 185 00:15:57,456 --> 00:16:01,153 Or... regulars follow wherever the famous chef goes. 186 00:16:01,293 --> 00:16:01,759 How much? 187 00:16:01,894 --> 00:16:05,159 My name is Park Ki-Young. Your father's lawyer. 188 00:16:05,297 --> 00:16:06,958 What does it say? You can tell if they're rich... 189 00:16:07,099 --> 00:16:11,058 I'm calling you to talk about your inheritance. 190 00:16:11,203 --> 00:16:14,866 Your father has passed away. 191 00:16:15,007 --> 00:16:18,067 I feel really bad for the guy. 192 00:16:18,210 --> 00:16:19,768 He sald he went through a lot 193 00:16:19,912 --> 00:16:23,473 when he left home after his parents divorced. 194 00:16:23,615 --> 00:16:28,075 His parents are all dead and now their son. 195 00:16:28,220 --> 00:16:29,778 Only thing left is the money. 196 00:16:30,923 --> 00:16:35,383 Whether you're rich or a host, you're all the same when you die. 197 00:16:36,128 --> 00:16:37,288 Don't you agree? 198 00:16:46,739 --> 00:16:50,106 Oh yeah, he said once that he's got a younger sister. 199 00:16:50,242 --> 00:16:52,506 Then she'll get all that money. 200 00:16:53,946 --> 00:16:55,311 This is his younger sister? 201 00:16:55,447 --> 00:16:57,711 Yeah, she's twenty. 202 00:16:59,251 --> 00:17:00,548 Twenty. 203 00:17:01,286 --> 00:17:04,346 He wrote letters to her everyday. 204 00:17:04,490 --> 00:17:05,457 Everyday? 205 00:17:06,592 --> 00:17:07,957 Yes, everyday. 206 00:17:10,596 --> 00:17:11,756 Crazy bastard. 207 00:17:16,001 --> 00:17:17,866 - Play this. - Okay. 208 00:17:18,404 --> 00:17:20,770 Let's go at least. 209 00:17:20,906 --> 00:17:24,672 We'll hand over the ashes, and offer our grievances. 210 00:17:24,810 --> 00:17:28,473 Tell them how sorry we are and shed some tears. 211 00:17:28,614 --> 00:17:31,174 That way we'll get compensated with some money. 212 00:17:31,316 --> 00:17:32,681 He's rich. 213 00:17:32,818 --> 00:17:35,082 - Jin, what do you want? - Rice. 214 00:17:35,220 --> 00:17:36,778 Anything. 215 00:17:37,423 --> 00:17:39,983 Nothing hard about it. 216 00:17:40,125 --> 00:17:43,891 We're the only ones who can give this to Jin's family. 217 00:17:47,633 --> 00:17:48,895 Let's go. 218 00:17:57,342 --> 00:18:01,540 What if you can't pay him back in a month? 219 00:18:02,581 --> 00:18:04,344 He'll kill me. 220 00:18:05,384 --> 00:18:08,945 What? Then he won't get his money. 221 00:18:09,788 --> 00:18:12,848 I don't want to die, that's why I pay him back. 222 00:18:15,894 --> 00:18:18,954 Damn it, it's raining. 223 00:18:25,904 --> 00:18:28,372 It's pouring. 224 00:18:28,507 --> 00:18:31,374 - What a house. - Hop out. 225 00:18:31,510 --> 00:18:32,670 Look at that house. 226 00:18:32,811 --> 00:18:35,871 It's a huge mansion. 227 00:18:38,517 --> 00:18:39,984 What is your name? 228 00:18:40,119 --> 00:18:43,384 Micky. Cute and fun Micky. 229 00:18:43,522 --> 00:18:45,490 Not that, your real name. 230 00:18:45,624 --> 00:18:46,989 Kim Tae-Ho? 231 00:18:47,126 --> 00:18:48,684 Yes, Tae-Ho. 232 00:18:49,428 --> 00:18:53,592 From now on, forget about Julian and Micky. 233 00:18:54,233 --> 00:18:58,294 You're Kim Tae-Ho, Ryu Jin's secretary. 234 00:18:59,138 --> 00:19:00,127 What? 235 00:19:02,374 --> 00:19:05,241 There's also a woman in that house. 236 00:19:05,978 --> 00:19:07,445 Hold on. 237 00:19:07,579 --> 00:19:10,946 - Who is it? - Ryu Jin. 238 00:19:11,083 --> 00:19:13,347 You're going to impersonate him? 239 00:19:13,485 --> 00:19:15,544 You're no Ryu Jin. 240 00:19:15,687 --> 00:19:16,949 I'm not going. I'm scared. 241 00:19:17,089 --> 00:19:19,148 You'll go to jail again if you get caught. 242 00:19:19,291 --> 00:19:20,553 Trying to take me to jail with you? 243 00:19:20,692 --> 00:19:22,159 I'm scared. 244 00:19:24,296 --> 00:19:26,161 Thank you for coming. 245 00:19:26,298 --> 00:19:28,960 I'm Park Ki-Yong, the one who called you. 246 00:19:31,904 --> 00:19:35,362 She's been taking care of this house for 15 years. 247 00:19:35,507 --> 00:19:36,872 This is ms. Lee. 248 00:19:39,511 --> 00:19:44,073 And mr. Oh here has been running your father's company after his death. 249 00:19:44,216 --> 00:19:45,581 Pleased to meet you. 250 00:19:48,921 --> 00:19:52,186 This is my secretary, Kim Tae-Ho. 251 00:20:00,532 --> 00:20:02,898 And my sister? 252 00:20:03,035 --> 00:20:06,596 - Mr. Park. - I know it's a formality, 253 00:20:06,738 --> 00:20:10,504 but we need to make sure about your background, so... 254 00:20:10,642 --> 00:20:11,802 so? 255 00:20:16,548 --> 00:20:18,106 Check my identification? 256 00:20:23,055 --> 00:20:28,220 Mother loved the clock on that wall. 257 00:20:31,964 --> 00:20:33,625 But it's not here anymore. 258 00:20:35,867 --> 00:20:37,630 It used to hang there. 259 00:20:38,670 --> 00:20:40,729 That... 260 00:20:41,773 --> 00:20:47,040 mother picked a picture herself, and hung it here. 261 00:20:49,381 --> 00:20:50,746 It's all been changed. 262 00:20:55,387 --> 00:20:59,790 Was it that bastard again? 263 00:21:08,734 --> 00:21:11,202 I didn't come here for this. 264 00:21:25,751 --> 00:21:31,018 So is that why the apple tree in the yard was thrown away? 265 00:21:32,758 --> 00:21:33,520 There was such a thing? 266 00:21:33,659 --> 00:21:36,219 The apple tree that mother raised! 267 00:21:38,563 --> 00:21:42,329 We came to this house after you and your mother had left... 268 00:21:42,467 --> 00:21:43,934 it was there! 269 00:21:45,270 --> 00:21:49,229 Mother and I raised that tree ourselves! 270 00:22:03,422 --> 00:22:05,287 Where's Min? 271 00:22:06,825 --> 00:22:08,087 Huh? 272 00:22:14,333 --> 00:22:15,595 Min. 273 00:22:16,835 --> 00:22:17,494 Min! 274 00:22:17,636 --> 00:22:19,297 Who are you to yell in here? 275 00:22:32,351 --> 00:22:36,117 Min, it's me, your brother. 276 00:22:39,758 --> 00:22:43,216 Don't let any strangers into my house. 277 00:22:46,765 --> 00:22:49,825 Min, it's raining outside! 278 00:22:49,968 --> 00:22:51,435 My sister can't see? 279 00:22:51,570 --> 00:22:54,937 Actually, i was golng to tell you. 280 00:23:00,212 --> 00:23:02,271 Min, wait! 281 00:23:02,814 --> 00:23:06,181 Min, I'm sorry. I didn't know. 282 00:23:07,119 --> 00:23:08,177 Min! 283 00:23:17,629 --> 00:23:21,895 It's been so long. My only image of you as a kid... 284 00:23:37,549 --> 00:23:39,210 jin! 285 00:23:40,152 --> 00:23:42,814 Min! 286 00:24:10,015 --> 00:24:11,380 I'm sorry, min. 287 00:24:14,319 --> 00:24:16,082 From now on, I will... 288 00:24:16,221 --> 00:24:17,381 go back! 289 00:24:19,925 --> 00:24:24,294 You and mom died 16 years ago. 290 00:24:26,731 --> 00:24:29,495 I've never once forgotten about you. 291 00:24:29,634 --> 00:24:33,502 You know that. It was all in the letters. 292 00:24:33,638 --> 00:24:35,503 Letters? 293 00:24:35,640 --> 00:24:37,403 There were letters? 294 00:24:38,443 --> 00:24:42,402 No, we didn't receive any letters. 295 00:24:44,049 --> 00:24:45,311 Mr. Park. 296 00:24:46,151 --> 00:24:48,415 Compensate him and send him away. 297 00:24:48,553 --> 00:24:54,617 In your father's will, your brother is also entitled to the inheritance. 298 00:24:54,759 --> 00:24:58,217 You must sign first for the inheritance 299 00:24:58,363 --> 00:25:01,161 - to be settled. - I told you he's dead! 300 00:25:01,299 --> 00:25:03,563 Why do I need to sign for a dead person? 301 00:25:05,103 --> 00:25:09,267 Okay, you take care of it. 302 00:25:10,408 --> 00:25:12,171 Because I don't need that money. 303 00:25:12,911 --> 00:25:16,574 Then get out of here right now. 304 00:25:20,018 --> 00:25:21,178 Min! 305 00:25:24,222 --> 00:25:26,782 We're the only two left. 306 00:25:29,127 --> 00:25:31,288 I can't leave you alone and go. 307 00:25:34,132 --> 00:25:35,690 If you smile... 308 00:25:36,935 --> 00:25:39,904 if you smile like you once did, then I'll leave. 309 00:25:41,540 --> 00:25:43,098 Until then, 310 00:25:44,242 --> 00:25:46,403 I want to be with you. 311 00:26:04,796 --> 00:26:06,161 Now are you satisfied? 312 00:26:08,300 --> 00:26:09,460 Leave. 313 00:26:12,904 --> 00:26:17,466 Min, my love for you... 314 00:26:29,321 --> 00:26:33,382 I don't need love. 315 00:27:05,390 --> 00:27:07,153 Cerebral thrombosis? 316 00:27:08,493 --> 00:27:11,155 She fell sick when she was 13, 317 00:27:11,296 --> 00:27:14,356 and totally lost her sight at 15. 318 00:27:22,607 --> 00:27:25,872 What did that father of ours do at the time? 319 00:27:27,212 --> 00:27:31,581 He did the best he could for Min. 320 00:27:31,716 --> 00:27:35,584 He took her to all the famous hospitals. 321 00:27:35,720 --> 00:27:38,689 He even took her overseas many times. 322 00:27:39,324 --> 00:27:44,284 Although she was in a critical state, she survived thanks to him. 323 00:27:45,630 --> 00:27:48,497 You'll find it comfortable for your stay here. 324 00:27:48,633 --> 00:27:50,794 I'll clean up the room on the third floor. 325 00:27:50,935 --> 00:27:52,994 You can move your belongings in there. 326 00:27:53,138 --> 00:27:55,106 Don't worry about me. 327 00:27:55,240 --> 00:27:57,902 I have to go overseas soon for an important business. 328 00:27:59,978 --> 00:28:03,345 This is the room. 329 00:28:06,284 --> 00:28:07,342 - Bye. - Thank you. 330 00:28:07,485 --> 00:28:09,851 - Have a good rest. - Yeah. 331 00:28:20,298 --> 00:28:23,062 I was scared out of my wits. 332 00:28:26,104 --> 00:28:30,165 We would've been dead if it wasn't for this ball. 333 00:28:30,308 --> 00:28:34,176 That girl's got a serious temper. She takes after her brother. 334 00:28:34,612 --> 00:28:36,273 Is your face alright? 335 00:28:39,317 --> 00:28:41,478 Go pack my stuff and bring them here. 336 00:28:41,619 --> 00:28:46,386 There's a fine for every inch ripped even on a pool table. 337 00:28:46,524 --> 00:28:50,392 So imagine scratching Julian's face. It's a crime. 338 00:28:50,528 --> 00:28:53,497 So my life is in her hands. 339 00:29:06,878 --> 00:29:10,245 He's different from what I had imagined. 340 00:29:12,584 --> 00:29:17,749 As you know, people are influenced by the environment they're raised in. 341 00:29:21,993 --> 00:29:24,154 I'm telling you, it was unreal. 342 00:29:24,295 --> 00:29:26,559 I could feel his mastery. 343 00:29:26,698 --> 00:29:27,858 That teary-eyed acting of his. 344 00:29:27,999 --> 00:29:30,968 I should've recorded that stuff and study it. 345 00:29:31,102 --> 00:29:32,865 But i didn't bring the camera. 346 00:29:33,004 --> 00:29:34,164 Hey! 347 00:29:35,907 --> 00:29:38,171 Do it right. 348 00:29:39,010 --> 00:29:40,671 You missed the nail. 349 00:29:44,215 --> 00:29:46,274 I'm sorry. 350 00:29:46,417 --> 00:29:48,681 You can't get anything right. 351 00:29:50,622 --> 00:29:53,182 You know exactly what an inheritance is? 352 00:29:53,324 --> 00:29:56,987 Study that instead. Think you'll get the job done? 353 00:29:57,529 --> 00:29:59,588 You two are hopeless anyway. 354 00:30:00,832 --> 00:30:02,891 A ferrari. 355 00:30:03,635 --> 00:30:04,897 Nice. 356 00:30:15,246 --> 00:30:16,406 Delicious. 357 00:30:23,655 --> 00:30:25,213 Thank you for the meal. 358 00:30:28,259 --> 00:30:29,726 There's still some left. 359 00:30:31,462 --> 00:30:33,327 It's bad manners not to finish. 360 00:30:33,464 --> 00:30:35,523 Min usually doesn't eat much. 361 00:30:35,667 --> 00:30:36,827 Then put your dishes away. 362 00:30:36,968 --> 00:30:39,630 - Usually, I... - ms. Lee, I wasn't talking to you. 363 00:30:41,472 --> 00:30:42,530 Min! 364 00:30:52,584 --> 00:30:55,451 It's etiquette to take your dishes at least. 365 00:31:12,437 --> 00:31:13,904 Saw that? 366 00:31:14,038 --> 00:31:16,006 A blind person can't do this. 367 00:31:24,849 --> 00:31:26,009 Ryu Min! 368 00:31:26,150 --> 00:31:27,515 Please stop. 369 00:31:29,554 --> 00:31:30,714 There are many people who can do this 370 00:31:30,855 --> 00:31:32,516 even though they can't see. 371 00:31:34,359 --> 00:31:35,519 Min! 372 00:31:38,363 --> 00:31:40,331 I'll help you. Let's go downstairs. 373 00:31:41,266 --> 00:31:43,427 I get scared if you suddenly grab me! 374 00:31:48,273 --> 00:31:51,731 You do? Sorry, i didn't know. 375 00:31:53,177 --> 00:31:53,939 But... 376 00:31:54,078 --> 00:31:58,947 but ms. Lee can't always be by your side. 377 00:31:59,083 --> 00:32:04,077 So let's put in an effort together so that you can do things yourself. 378 00:32:05,523 --> 00:32:07,184 Is that what you wanted to say? 379 00:32:09,027 --> 00:32:11,495 Don't worry about trivial stuff like that. 380 00:32:12,030 --> 00:32:14,999 Money can handle everything. 381 00:32:26,144 --> 00:32:27,907 I feel the same way. 382 00:32:35,153 --> 00:32:36,313 Min. 383 00:32:39,657 --> 00:32:40,715 Can you hear me? 384 00:32:42,460 --> 00:32:45,429 The most important thing in the world 385 00:32:46,464 --> 00:32:48,728 is that can't be bought with money. 386 00:32:49,667 --> 00:32:52,727 Don't weigh money and your heart on the same scale. 387 00:32:53,671 --> 00:32:54,831 Understand? 388 00:33:19,030 --> 00:33:21,396 Min gets scared when many people are around. 389 00:33:21,532 --> 00:33:24,092 She particularly dislikes outsiders coming here. 390 00:33:24,235 --> 00:33:26,795 If something happens, how will you... 391 00:33:27,538 --> 00:33:28,903 who did this? 392 00:33:29,040 --> 00:33:30,701 I did not permit this! 393 00:33:30,842 --> 00:33:33,709 Min, shall we play, too? 394 00:33:33,845 --> 00:33:34,709 Ms. Lee. 395 00:33:34,846 --> 00:33:36,507 Yes, I'm here, Min. 396 00:33:36,647 --> 00:33:38,205 Send everyone out. 397 00:33:40,251 --> 00:33:42,014 Send them out this instant! 398 00:33:42,153 --> 00:33:44,018 You're being too mean to the kids. 399 00:33:45,556 --> 00:33:49,014 Who cares? If I don't like it, that's it. 400 00:33:49,160 --> 00:33:50,218 Yeah? 401 00:33:50,962 --> 00:33:52,429 Then you leave. 402 00:33:53,064 --> 00:33:56,227 Don't lock yourself in, just because you can't see. 403 00:34:00,204 --> 00:34:01,364 Min... 404 00:34:05,209 --> 00:34:08,372 don't interfere. This is a family matter. 405 00:34:11,616 --> 00:34:13,083 Be careful on your way out. 406 00:34:14,318 --> 00:34:18,687 Ms. Lee, what's the best way to grab on to a bilnd person? 407 00:34:23,428 --> 00:34:25,293 Here, grab on to this. 408 00:34:28,433 --> 00:34:31,197 I thought you've never been outside alone. 409 00:34:32,537 --> 00:34:34,801 I'll help you. 410 00:34:55,159 --> 00:34:57,719 Careful, careful. 411 00:35:06,404 --> 00:35:09,271 Even the smell of the grass is nice. 412 00:35:14,011 --> 00:35:16,275 All I smell is cigarette smoke. 413 00:35:30,928 --> 00:35:32,088 Fine. 414 00:35:33,631 --> 00:35:35,895 I know that you had a hard life. 415 00:35:37,835 --> 00:35:39,598 But I'm here now. 416 00:35:40,438 --> 00:35:42,201 There's only the two of us. 417 00:35:42,740 --> 00:35:44,605 Us two have to live together. 418 00:35:46,144 --> 00:35:48,112 So can't you open your heart a bit? 419 00:35:49,547 --> 00:35:52,516 Oh yeah, you said money is all you need? 420 00:35:52,650 --> 00:35:54,208 Sure you do. 421 00:35:54,352 --> 00:35:58,015 But you think the world will be easy on a bilnd girl? 422 00:35:58,856 --> 00:36:01,950 Never. It doesn't work that way. 423 00:36:09,800 --> 00:36:10,858 Min. 424 00:36:13,804 --> 00:36:18,070 I'll take care of everything from now on. 425 00:36:19,310 --> 00:36:21,175 Just trust me and follow me. 426 00:36:23,514 --> 00:36:25,072 Let's make a new start. 427 00:36:26,817 --> 00:36:28,580 I know how you feel. 428 00:36:29,320 --> 00:36:31,083 I'll never leave you. 429 00:36:32,223 --> 00:36:34,191 - You know how I feel? - Let me finish! 430 00:36:34,325 --> 00:36:36,691 How do you know how I feel? 431 00:36:38,629 --> 00:36:40,893 Know how it feels to gradually lose your sight? 432 00:36:41,032 --> 00:36:43,694 - Min! - Let go! 433 00:36:44,035 --> 00:36:48,301 Know how it feels to lose the memories you want to cherish? 434 00:36:51,142 --> 00:36:52,700 It would've been better 435 00:36:53,344 --> 00:36:55,608 if I was just born blind. 436 00:37:02,687 --> 00:37:04,245 I want you 437 00:37:04,789 --> 00:37:07,451 to remember exactly how cruel you've been to me. 438 00:37:10,695 --> 00:37:12,356 I was doing well forgetting. 439 00:37:14,198 --> 00:37:15,563 But now, 440 00:37:17,001 --> 00:37:19,265 you're making me remember everything. 441 00:37:32,516 --> 00:37:36,282 Will the stone turn into a lump of gold? 442 00:37:42,026 --> 00:37:44,995 I think you've picked up the wrong stone. 443 00:39:03,574 --> 00:39:04,939 Jin. 444 00:39:09,380 --> 00:39:10,642 Kill me. 445 00:40:41,172 --> 00:40:42,537 Tae-Ho, 446 00:40:44,175 --> 00:40:46,040 I got a favor to ask. 447 00:40:49,280 --> 00:40:50,747 Are you sure? 448 00:40:50,881 --> 00:40:52,246 Don't ask. 449 00:40:52,983 --> 00:40:57,147 I ordered it from a trustworthy website. 450 00:40:57,588 --> 00:40:59,681 But aren't you going overboard? 451 00:40:59,824 --> 00:41:03,487 Who'd give a deadly pill to someone as a gift? 452 00:41:03,627 --> 00:41:06,289 But it does seem possible. 453 00:41:08,132 --> 00:41:09,793 People, you see, 454 00:41:09,934 --> 00:41:11,697 don't die so easily. 455 00:41:11,836 --> 00:41:15,203 So what does this cane have to do with it? 456 00:41:15,940 --> 00:41:20,104 A present for my sister. 457 00:41:20,244 --> 00:41:25,807 A mascot of fortune? 458 00:41:31,856 --> 00:41:32,914 What? 459 00:41:37,161 --> 00:41:38,321 A gift? 460 00:41:50,574 --> 00:41:53,338 Min, what are you going to do today? 461 00:41:54,979 --> 00:41:57,539 There are things that you see which can't be seen. 462 00:41:57,681 --> 00:41:59,046 Want to go with me? 463 00:42:27,244 --> 00:42:30,111 Anyway, what's in this? 464 00:42:31,448 --> 00:42:33,211 Oh, that? 465 00:42:33,350 --> 00:42:34,408 Drugs. 466 00:42:34,952 --> 00:42:36,010 Drugs? 467 00:42:38,556 --> 00:42:40,717 Drugs that will make you die. 468 00:42:40,858 --> 00:42:42,325 I thought you wanted to die. 469 00:42:45,763 --> 00:42:47,128 Don't be scared. 470 00:42:47,765 --> 00:42:50,029 It was a joke. 471 00:42:50,167 --> 00:42:53,933 If you say you're going to die again, 472 00:42:54,071 --> 00:42:56,733 you'll get a beating, okay? 473 00:42:56,874 --> 00:42:59,342 It'll relieve all your stress! 474 00:42:59,476 --> 00:43:00,875 Come this way! 475 00:43:01,712 --> 00:43:06,376 Grab the trigger and hold the gun like this. 476 00:43:06,917 --> 00:43:08,282 And then shoot. 477 00:43:08,419 --> 00:43:12,082 I'll aim for you and you just shoot, okay? 478 00:43:12,222 --> 00:43:13,985 I can't. 479 00:43:14,124 --> 00:43:15,489 Yes, you can. 480 00:43:21,732 --> 00:43:22,892 Shoot again. 481 00:43:24,335 --> 00:43:26,997 It was close. 482 00:43:40,551 --> 00:43:43,111 What a great couple! 483 00:43:43,253 --> 00:43:45,118 Let me take your picture. 484 00:43:46,156 --> 00:43:49,023 I'll capture a wonderful memory. 485 00:43:54,064 --> 00:43:57,625 Min, wait here. I'll be right back. 486 00:44:17,821 --> 00:44:20,483 What are you doing? You were dolng great. 487 00:44:21,525 --> 00:44:23,390 She'll hate you agaln. 488 00:44:29,433 --> 00:44:32,095 Sadness follows happiness. 489 00:44:35,439 --> 00:44:37,407 When it comes, it's very painful. 490 00:44:39,243 --> 00:44:40,301 Right? 491 00:44:42,246 --> 00:44:43,907 You feel like dying. 492 00:45:14,611 --> 00:45:15,669 Min! 493 00:45:18,115 --> 00:45:21,278 Sorry, I got caught up on my way. 494 00:45:22,619 --> 00:45:23,984 It's okay. 495 00:45:26,423 --> 00:45:30,484 Since you promised to protect me anyway. 496 00:45:33,330 --> 00:45:35,298 In your awkward braille letter. 497 00:45:43,040 --> 00:45:45,804 Show me something fun again. 498 00:46:13,303 --> 00:46:15,863 A witch appeared. 499 00:46:17,207 --> 00:46:21,473 The witch tries to kill the princess, 500 00:46:21,612 --> 00:46:23,477 but the prince appears. 501 00:46:25,916 --> 00:46:27,975 That sound's from somewhere else. 502 00:46:28,719 --> 00:46:32,280 I know. Just get the explanation right. 503 00:46:34,625 --> 00:46:37,093 But that witch is really ugly. 504 00:46:38,128 --> 00:46:40,096 Very ugly. 505 00:46:40,230 --> 00:46:41,788 And her cheeks are loose. 506 00:46:43,634 --> 00:46:47,092 Stay still, let me see your face. 507 00:47:11,295 --> 00:47:15,254 It's different from the face i had imagined. 508 00:48:10,487 --> 00:48:13,354 Yes, her temperature has gone down. 509 00:48:13,790 --> 00:48:16,054 Doctor, I did as you told me. 510 00:48:17,594 --> 00:48:18,652 Yes. 511 00:48:19,997 --> 00:48:21,259 I understand. 512 00:48:21,798 --> 00:48:23,060 Good-bye. 513 00:48:25,002 --> 00:48:26,264 Will she be alright? 514 00:48:28,005 --> 00:48:32,066 It's nothing serious, but she'll need to go to the hospital tomorrow. 515 00:48:32,209 --> 00:48:35,178 Then I'll send the car to her first thing in the morning. 516 00:48:36,213 --> 00:48:39,273 Mr. Oh, you seem to look after Min very much. 517 00:48:40,017 --> 00:48:43,578 I'm sorry, I haven't told you yet. 518 00:48:43,720 --> 00:48:46,280 They'll get married soon. 519 00:48:48,325 --> 00:48:54,195 Why haven't you told me before? I almost mistook them. 520 00:48:56,433 --> 00:48:59,834 It's getting late. You should get going. 521 00:48:59,970 --> 00:49:02,734 I'll take her to the hospital tomorrow. 522 00:49:43,313 --> 00:49:44,371 Hello. 523 00:49:45,415 --> 00:49:49,078 So is this Ryu Jin? 524 00:49:49,720 --> 00:49:53,588 Nice to meet you. I should've greeted you sooner. 525 00:49:53,724 --> 00:49:55,692 Sorry we had to meet the first time like this. 526 00:49:56,326 --> 00:49:59,887 What are you talking about? 527 00:50:00,030 --> 00:50:01,088 Pardon? 528 00:50:06,937 --> 00:50:10,304 I'm sorry. 529 00:50:11,141 --> 00:50:13,109 I don't remember at all. 530 00:50:13,243 --> 00:50:14,801 Do I know him? 531 00:50:14,945 --> 00:50:16,412 Of course. 532 00:50:18,148 --> 00:50:20,412 But why can't I remember? 533 00:50:20,550 --> 00:50:22,814 Since when have you known our family? 534 00:50:24,254 --> 00:50:26,916 I must've aged a lot. 535 00:50:27,057 --> 00:50:28,718 Think back carefully. 536 00:50:28,859 --> 00:50:32,522 My family also knows you very well. 537 00:50:32,662 --> 00:50:36,928 No, I'm sure I don't remember. 538 00:50:37,067 --> 00:50:38,534 Stop it, Jin. 539 00:50:38,668 --> 00:50:40,431 Don't be mean to the doctor. 540 00:50:42,873 --> 00:50:45,535 Forget it. It's okay. 541 00:50:45,675 --> 00:50:49,736 He could've forgotten. It's been a long time. 542 00:50:51,081 --> 00:50:54,847 Whether it's 10 or 100 years, I remember everything. 543 00:50:58,288 --> 00:50:59,585 Mr. Ryu Jin. 544 00:50:59,723 --> 00:51:02,988 Now, let's go up. 545 00:51:07,831 --> 00:51:09,890 Where are your manners? 546 00:51:10,033 --> 00:51:12,297 I guess we take after each other. 547 00:51:13,437 --> 00:51:15,098 Call me. I'll be outside. 548 00:51:15,238 --> 00:51:17,502 No, please go on with your business. 549 00:51:17,641 --> 00:51:19,905 We have some other things to tend to. 550 00:51:20,544 --> 00:51:21,602 Okay. 551 00:51:22,846 --> 00:51:24,108 Pretty, huh? 552 00:51:25,048 --> 00:51:26,515 But she has no brains. 553 00:51:27,751 --> 00:51:31,517 What happened? 554 00:51:31,655 --> 00:51:34,021 I thought you two were going to the hospital. 555 00:51:34,157 --> 00:51:36,216 I don't like that family. 556 00:51:36,660 --> 00:51:38,525 Why? Something wrong? 557 00:51:38,662 --> 00:51:40,027 They disgust me. 558 00:51:40,163 --> 00:51:42,427 Why are they having a fit over her getting a cold? 559 00:51:42,566 --> 00:51:44,625 She's no paper doll. 560 00:51:44,768 --> 00:51:48,033 They're better than a fake brother. 561 00:51:48,171 --> 00:51:49,433 Yeah. 562 00:51:50,273 --> 00:51:52,138 Better than a fake. 563 00:51:52,275 --> 00:51:54,937 Mr. Mustache is here again. 564 00:51:56,079 --> 00:51:58,639 I told you she's the wrong stone. 565 00:51:59,816 --> 00:52:01,977 Tell me the truth. 566 00:52:02,119 --> 00:52:06,180 You like being her brother, don't you? 567 00:52:09,126 --> 00:52:12,584 Min, try on this wedding dress. 568 00:52:14,631 --> 00:52:16,496 It's in a v-neck. 569 00:52:17,234 --> 00:52:20,795 There's a ribbon here. It's a high waist style. 570 00:52:22,339 --> 00:52:24,500 This is a silver ring. 571 00:52:24,641 --> 00:52:27,303 There's a small diamond inside. 572 00:52:29,546 --> 00:52:32,106 You picked the clothes yourself for the first time. 573 00:52:33,250 --> 00:52:35,616 I just wanted to wear them. 574 00:52:38,655 --> 00:52:41,522 A rich girl can't help being tacky, either. 575 00:52:42,159 --> 00:52:46,323 I should've followed my dad to the driving range instead. 576 00:52:46,463 --> 00:52:51,127 Think the driving range will help you improve your swing? 577 00:52:51,668 --> 00:52:53,727 Once this job is a done deal, 578 00:52:53,870 --> 00:52:55,633 I'll take you to saipan. 579 00:52:55,772 --> 00:52:59,230 You need to play golf there to get better. 580 00:52:59,376 --> 00:53:00,866 You're taking me, right? 581 00:53:01,711 --> 00:53:04,077 Stop the bullshit. 582 00:53:04,814 --> 00:53:06,577 Just pay my money back. 583 00:53:09,519 --> 00:53:11,282 Where's that lady going? 584 00:53:11,421 --> 00:53:12,285 To the bathroom? 585 00:53:12,422 --> 00:53:15,983 Who'd go to the bathroom with her bags? 586 00:53:25,335 --> 00:53:26,495 Min! 587 00:53:50,140 --> 00:53:54,099 What if he's not her real brother? 588 00:53:54,644 --> 00:53:55,406 Pardon? 589 00:53:55,545 --> 00:53:59,948 And there were some strange people in front of the hospital. 590 00:54:02,686 --> 00:54:04,153 Wouldn't it be a good idea 591 00:54:04,988 --> 00:54:09,152 to take a strand of their hair to get checked? 592 00:54:09,292 --> 00:54:11,055 It's for Min's sake. 593 00:54:24,608 --> 00:54:25,768 Min! 594 00:54:26,710 --> 00:54:27,972 Min? 595 00:54:28,612 --> 00:54:30,773 You want to be made a fool of? 596 00:54:30,914 --> 00:54:34,077 Just get her to sign somehow. 597 00:54:34,518 --> 00:54:36,782 There's a surer way. 598 00:54:37,320 --> 00:54:38,787 Just follow me. 599 00:54:41,625 --> 00:54:45,186 They both disappeared. 600 00:54:45,328 --> 00:54:46,886 What's going on? 601 00:55:03,880 --> 00:55:06,747 I'm sure of it. She left on her own. 602 00:55:06,883 --> 00:55:08,851 If she gets into an accident, 603 00:55:10,287 --> 00:55:11,948 then it's a done deal today, right? 604 00:55:12,088 --> 00:55:15,057 If she dies in an accident, it's perfect. 605 00:55:15,192 --> 00:55:17,456 So you'll do it today for sure, right? 606 00:55:41,518 --> 00:55:43,179 Excuse me. 607 00:55:48,625 --> 00:55:54,086 Is there anyone who can show me the way? 608 00:56:02,272 --> 00:56:04,240 Please help me. 609 00:56:06,676 --> 00:56:09,736 There's somewhere I'd really like to go. 610 00:56:12,682 --> 00:56:15,742 Please explain it to me. 611 00:56:19,289 --> 00:56:23,749 Someone please tell me the way. 612 00:56:26,496 --> 00:56:29,056 Where are you headed? 613 00:56:29,199 --> 00:56:31,759 - How kind. - I'd like to take a taxi. 614 00:56:31,901 --> 00:56:33,869 The world is still generous. 615 00:56:34,004 --> 00:56:34,868 A taxi? 616 00:56:35,005 --> 00:56:37,371 Just go straight this way. 617 00:56:37,507 --> 00:56:39,668 Just come with us. 618 00:56:39,809 --> 00:56:41,276 Thank you. 619 00:56:47,717 --> 00:56:50,083 I think it was sold already. 620 00:56:50,220 --> 00:56:53,280 I'm sorry, there's no more in stock. 621 00:56:53,423 --> 00:56:55,186 There has to be one. 622 00:57:03,466 --> 00:57:05,229 Must be a present for mr. Oh. 623 00:57:05,769 --> 00:57:08,033 Did she get a nice present from him yesterday? 624 00:57:08,171 --> 00:57:11,629 A rich guy and a host act out the same things. 625 00:57:12,676 --> 00:57:13,734 Here it is. 626 00:57:13,877 --> 00:57:16,937 You've found it. That's wonderful. 627 00:57:17,080 --> 00:57:20,743 Please wait a moment. You said it was a gift, right? 628 00:57:22,686 --> 00:57:24,244 Must be for your boyfriend. 629 00:57:24,387 --> 00:57:27,754 My brother's birthday is tomorrow. 630 00:57:29,693 --> 00:57:30,557 It's your birthday? 631 00:57:30,694 --> 00:57:33,060 He'll be so happy. 632 00:57:33,897 --> 00:57:35,159 Never. 633 00:57:38,601 --> 00:57:40,967 This isn't my style, Min. 634 00:57:41,905 --> 00:57:42,872 That's how he'll respond. 635 00:57:43,006 --> 00:57:44,371 Sorry? 636 00:57:45,709 --> 00:57:47,677 That's the kind of person he is. 637 00:57:48,511 --> 00:57:49,773 Tacky. 638 00:58:01,558 --> 00:58:05,927 Come on, you should've done what you were set out to do. 639 00:58:07,864 --> 00:58:09,229 There she is. 640 00:58:09,366 --> 00:58:13,234 Aren't you a man of his word? 641 00:58:13,370 --> 00:58:16,032 You should keep your word. 642 00:58:20,276 --> 00:58:21,937 Let's go have a beer. 643 00:58:23,079 --> 00:58:25,843 We're not following her? 644 00:58:25,982 --> 00:58:27,540 I said let's go. 645 00:58:33,390 --> 00:58:34,857 What's wrong with her now? 646 00:58:44,601 --> 00:58:47,069 What'll you do if you go there? 647 00:58:47,203 --> 00:58:48,966 She can't see anyway. 648 00:58:49,105 --> 00:58:51,266 Are you all right? 649 00:59:01,951 --> 00:59:03,111 Let me take a look. 650 00:59:04,554 --> 00:59:06,317 Someone call an ambulance. 651 00:59:11,461 --> 00:59:12,826 We're at... 652 00:59:20,970 --> 00:59:24,030 her mental state is drowsy. Bp is 180/110. 653 00:59:24,174 --> 00:59:25,937 Heart rate is 52. 654 00:59:27,277 --> 00:59:28,835 The ring... 655 00:59:45,495 --> 00:59:47,156 where are you going? 656 00:59:47,297 --> 00:59:48,958 To have a beer. 657 00:59:49,799 --> 00:59:51,664 You're just leaving? 658 00:59:51,801 --> 00:59:53,268 Just go for a date or something. 659 00:59:53,403 --> 00:59:54,267 What about the hospital? 660 00:59:54,404 --> 00:59:56,565 Oh yeah, are things golng okay? 661 00:59:56,706 --> 00:59:57,968 Yeah, they are. 662 00:59:58,107 --> 00:59:59,267 How? 663 01:00:00,610 --> 01:00:02,976 Yeah, it's going well. It's okay. 664 01:00:03,112 --> 01:00:06,377 Micky, when a player picks up a girl, 665 01:00:06,516 --> 01:00:10,077 there's one truth out of a hundred of his lies. 666 01:00:10,220 --> 01:00:12,984 That's why women go crazy over the guy. 667 01:00:13,122 --> 01:00:15,283 That's what a real pro is. 668 01:00:19,128 --> 01:00:20,595 Where's the emergency room? 669 01:00:20,730 --> 01:00:21,890 That way. 670 01:00:32,842 --> 01:00:34,207 A brain tumor? 671 01:00:35,144 --> 01:00:37,612 If she had gotten a surgery a few months ago, 672 01:00:37,747 --> 01:00:40,409 it wouldn't have gotten this bad. 673 01:00:43,953 --> 01:00:47,116 Have her get the surgery first. 674 01:01:14,017 --> 01:01:15,279 Jin? 675 01:01:16,519 --> 01:01:17,577 Yeah. 676 01:01:20,223 --> 01:01:23,886 Sorry for worrying you. 677 01:01:26,729 --> 01:01:28,890 I went to go buy a present. 678 01:01:30,833 --> 01:01:38,001 I wanted to give you the gift I picked out myself. 679 01:01:39,742 --> 01:01:41,209 But I lost it. 680 01:01:46,649 --> 01:01:50,210 Happy birthday, Jin. 681 01:01:55,358 --> 01:01:58,122 Min, let's get ready to go. 682 01:01:58,261 --> 01:01:59,319 Okay. 683 01:02:01,397 --> 01:02:03,763 Don't make a hasty judgment. 684 01:02:03,900 --> 01:02:06,266 I'll go talk to doctor yang. 685 01:02:07,503 --> 01:02:11,872 And please keep it a secret from Min. 686 01:02:17,814 --> 01:02:21,978 So you mean that she can see? 687 01:02:22,118 --> 01:02:28,489 If the surgery goes well, her vision can possibly be cured. 688 01:02:31,327 --> 01:02:32,589 Jin. 689 01:02:33,329 --> 01:02:34,387 Yes. 690 01:02:35,231 --> 01:02:39,691 Shall we go out? It's your birthday today. 691 01:02:44,941 --> 01:02:46,499 Okay, let's go. 692 01:02:48,745 --> 01:02:50,303 Where shall we go? 693 01:02:50,446 --> 01:02:52,004 Is there something you'd like to eat? 694 01:02:54,951 --> 01:02:56,316 I got an idea. 695 01:02:57,353 --> 01:02:58,615 Fireflies. 696 01:03:01,791 --> 01:03:03,053 Fireflies? 697 01:03:03,993 --> 01:03:05,153 Yes. 698 01:03:08,097 --> 01:03:09,655 Don't you remember? 699 01:03:10,400 --> 01:03:11,867 Fireflies? 700 01:03:12,001 --> 01:03:14,868 How can she see fireflies when she's blind? 701 01:03:15,004 --> 01:03:18,371 Just show her some flies or beetles. 702 01:03:21,310 --> 01:03:23,278 DNA test result 703 01:03:30,319 --> 01:03:34,585 wow, nothing's changed at all. 704 01:03:36,726 --> 01:03:40,093 There are fireflies everywhere. 705 01:03:41,030 --> 01:03:44,090 - Really? - Yes. 706 01:03:44,233 --> 01:03:45,791 A lot of them? 707 01:03:45,935 --> 01:03:48,699 Yes, there're some flying over there. 708 01:03:49,338 --> 01:03:50,896 They're pretty, huh? 709 01:03:51,040 --> 01:03:52,803 Of course, they're pretty. 710 01:03:53,142 --> 01:03:55,007 Flying freely? 711 01:03:55,144 --> 01:03:59,205 Yes, they're gilttering everywhere. 712 01:04:02,385 --> 01:04:07,049 Jin, why do you always tell me white lies? 713 01:04:17,400 --> 01:04:20,062 What are you talking about? 714 01:04:21,003 --> 01:04:25,565 You can only see the fireflies much later after your birthday. 715 01:04:32,615 --> 01:04:36,176 You're hiding something from me, aren't you? 716 01:05:03,179 --> 01:05:06,444 Your hand is so warm. 717 01:05:12,989 --> 01:05:19,758 So please don't lie to me. 718 01:05:22,298 --> 01:05:30,364 Since I can tell just by listening to your voice. 719 01:05:38,714 --> 01:05:39,874 Min. 720 01:05:40,516 --> 01:05:41,574 There... 721 01:05:46,522 --> 01:05:49,980 I saw one! There's a firefly! 722 01:06:09,178 --> 01:06:10,338 Got it. 723 01:06:13,883 --> 01:06:15,043 Where did it go? 724 01:06:21,090 --> 01:06:22,250 Jin. 725 01:06:26,195 --> 01:06:27,856 I swear. 726 01:06:34,203 --> 01:06:35,966 It was just here. 727 01:07:06,168 --> 01:07:07,635 Thank you, Jin. 728 01:07:23,586 --> 01:07:25,747 Min, let's go rest upstairs. 729 01:07:26,289 --> 01:07:27,551 Okay. 730 01:07:27,690 --> 01:07:31,558 Mr. Ryu, what happened? 731 01:07:31,694 --> 01:07:33,457 Are you out of your mind? 732 01:07:33,896 --> 01:07:35,158 Go up first. 733 01:07:37,400 --> 01:07:40,062 Min is like a daughter to me. 734 01:07:40,803 --> 01:07:42,464 You can't do this! 735 01:07:42,605 --> 01:07:44,664 You're her brother! 736 01:07:45,207 --> 01:07:46,765 Please leave this house! 737 01:07:46,909 --> 01:07:49,469 Min, listen carefully. 738 01:07:49,612 --> 01:07:50,977 Until we can prove that he's... 739 01:07:51,113 --> 01:07:52,876 I'll prove it myself. 740 01:07:55,818 --> 01:07:56,785 What? 741 01:07:57,320 --> 01:08:01,620 Jin, you sent me letters, right? 742 01:08:03,359 --> 01:08:04,326 Yes. 743 01:08:06,963 --> 01:08:11,423 I have them. Plus, the pictures. 744 01:08:13,169 --> 01:08:18,038 There're only a few, but he really sent them. 745 01:08:22,378 --> 01:08:27,042 But where could the rest be? 746 01:08:29,085 --> 01:08:33,852 Did someone hide them from me? 747 01:08:38,894 --> 01:08:40,054 Ms. Lee. 748 01:08:44,100 --> 01:08:46,864 Don't act like my mother again. 749 01:09:16,265 --> 01:09:17,425 Min. 750 01:09:22,972 --> 01:09:24,234 Jin? 751 01:09:28,477 --> 01:09:30,240 Stay there. I'll go to you. 752 01:10:22,131 --> 01:10:23,291 What are you doing? 753 01:10:23,432 --> 01:10:26,401 I'm coming. 754 01:10:33,843 --> 01:10:35,208 I'm okay. 755 01:10:48,958 --> 01:10:50,016 Min. 756 01:10:52,361 --> 01:10:53,521 Min. 757 01:10:55,264 --> 01:10:56,822 I'm over here. 758 01:11:15,818 --> 01:11:17,183 I found you. 759 01:11:33,035 --> 01:11:35,299 I was reading your letter. 760 01:11:37,039 --> 01:11:38,199 You were? 761 01:11:42,444 --> 01:11:43,502 Here. 762 01:11:55,157 --> 01:11:59,457 This picture isn't me. 763 01:12:02,198 --> 01:12:03,358 Really? 764 01:12:06,302 --> 01:12:07,963 Then who is it? 765 01:12:12,908 --> 01:12:17,072 Then is that big shot at the club? 766 01:12:19,315 --> 01:12:20,373 What? 767 01:12:22,318 --> 01:12:27,085 Your letters were all about him. 768 01:12:29,124 --> 01:12:32,184 You said you wanted to be just like him. 769 01:12:34,330 --> 01:12:38,391 The way he dressed, the way he talked. 770 01:12:41,937 --> 01:12:43,495 You said even his voice 771 01:12:45,741 --> 01:12:47,208 was attractive. 772 01:12:51,447 --> 01:12:55,213 Min, it was when I wasn't mature. 773 01:12:55,351 --> 01:13:01,051 No, he seemed like a special person. 774 01:13:07,896 --> 01:13:08,954 Not at all. 775 01:13:09,698 --> 01:13:13,964 Hey, you're the one who said it. 776 01:13:17,506 --> 01:13:20,168 He couldn't love anyone. 777 01:13:22,711 --> 01:13:25,077 He couldn't trust love. 778 01:13:28,317 --> 01:13:30,979 And didn't need any of those things. 779 01:13:35,624 --> 01:13:40,584 But you said he was a warm person. 780 01:13:46,335 --> 01:13:51,204 So I also became interested in him. 781 01:14:01,583 --> 01:14:03,141 He seemed just like me. 782 01:14:48,430 --> 01:14:53,094 Ryu Jin 783 01:15:11,987 --> 01:15:13,818 I'm looking for the letters. 784 01:15:15,090 --> 01:15:17,456 I really don't understand Min. 785 01:15:18,293 --> 01:15:23,162 It's obvious he's a fake, but she wouldn't let us kick him out. 786 01:15:26,502 --> 01:15:27,867 Give up? 787 01:15:29,304 --> 01:15:31,067 What are you talking about? 788 01:15:32,708 --> 01:15:35,472 We even dragged doctor Yang into this. 789 01:15:36,512 --> 01:15:40,073 Mr. Oh, you and I both are entitled to this. 790 01:15:42,317 --> 01:15:45,980 If we give up now, there's no money for us. 791 01:15:57,833 --> 01:16:01,234 It's too late to save her now. 792 01:16:02,871 --> 01:16:06,034 She has only six months at the most. 793 01:16:06,775 --> 01:16:10,233 If ms. Lee and mr. Oh hadn't objected the surgery, 794 01:16:10,379 --> 01:16:12,347 it wouldn't have gotten this bad. 795 01:16:13,782 --> 01:16:19,448 By law, I can't conduct the surgery without the guardian's approval. 796 01:16:24,393 --> 01:16:27,157 I don't know the way. 797 01:16:28,096 --> 01:16:29,461 Someone please help me. 798 01:16:29,598 --> 01:16:31,964 Yeah, she's talking to us. 799 01:16:32,100 --> 01:16:35,968 I must go to the adonis club. 800 01:16:36,505 --> 01:16:37,563 What's with you? 801 01:16:45,747 --> 01:16:47,715 Hey, wait! Hey, hey 802 01:16:52,321 --> 01:16:53,481 where are you? 803 01:16:54,122 --> 01:16:55,384 She's here. 804 01:17:16,778 --> 01:17:18,336 Really? 805 01:17:18,480 --> 01:17:20,345 You know where it is? 806 01:17:21,083 --> 01:17:24,348 Of course we know where it is. 807 01:17:24,486 --> 01:17:26,454 We'll escort you there. 808 01:17:47,609 --> 01:17:51,477 We're finally here. Nice and softly. 809 01:17:55,017 --> 01:17:56,780 - Good. - What are you doing? 810 01:17:56,919 --> 01:17:58,784 I like it this way. 811 01:18:02,057 --> 01:18:03,024 Catch her! 812 01:18:04,159 --> 01:18:07,617 Help me. Help me! 813 01:18:09,064 --> 01:18:11,430 Help me. Help me. 814 01:18:18,974 --> 01:18:20,441 What are you doing here? 815 01:18:25,881 --> 01:18:27,041 Get up. 816 01:19:27,275 --> 01:19:29,038 I wish... 817 01:19:30,278 --> 01:19:33,145 I wish you weren't my brother. 818 01:19:51,700 --> 01:19:55,067 Where are we? 819 01:20:01,009 --> 01:20:07,073 Min, remember how I said I'd always protect you, right? 820 01:20:15,223 --> 01:20:17,691 Marriage registration I already got her signature. 821 01:20:17,826 --> 01:20:20,090 She doesn't know what it is anyway. 822 01:20:21,630 --> 01:20:24,497 But do we need to go this far? 823 01:20:34,743 --> 01:20:38,509 How greedy are you to go this far? 824 01:20:46,855 --> 01:20:48,823 Have you lost your conscience? 825 01:20:50,358 --> 01:20:54,317 Doctor Yang told me that you two asked him to do it. 826 01:20:54,463 --> 01:20:56,226 The both of you! 827 01:21:08,310 --> 01:21:10,676 It's me. Jin's secretary, Kim Tae-Ho. 828 01:21:22,524 --> 01:21:27,188 Where am I? 829 01:21:27,929 --> 01:21:29,590 This is unbelievable. 830 01:21:30,332 --> 01:21:31,299 Sorry? 831 01:21:32,434 --> 01:21:34,902 In front of your own house. 832 01:21:35,036 --> 01:21:37,402 What the hell's he doing? 833 01:21:38,640 --> 01:21:42,599 I already got a call from doctor Yang. 834 01:21:48,550 --> 01:21:52,111 But, you're not any better than we are. 835 01:21:52,654 --> 01:21:53,814 Julian. 836 01:21:58,260 --> 01:22:01,161 Changing your name doesn't change your identity. 837 01:22:03,999 --> 01:22:06,866 You two trying to suck Min dry of her money 838 01:22:07,002 --> 01:22:08,469 are the real flith. 839 01:22:09,905 --> 01:22:14,865 I don't care about the money. Since it'll come to me anyway. 840 01:22:16,411 --> 01:22:18,072 I just hoped that she would die. 841 01:22:19,714 --> 01:22:20,681 What? 842 01:22:21,917 --> 01:22:23,077 Why? 843 01:22:25,821 --> 01:22:30,190 Otherwise, I would die myself. 844 01:22:32,828 --> 01:22:34,989 Why don't you stop now? 845 01:22:36,031 --> 01:22:39,592 Aren't you the one who's trying to kill her for her money? 846 01:22:41,536 --> 01:22:46,303 I'm sorry but you misunderstood me. 847 01:22:48,243 --> 01:22:50,211 I will save Min with my own hands! 848 01:22:50,345 --> 01:22:51,903 What do you know? 849 01:22:52,647 --> 01:22:54,205 Min wanted to die. 850 01:22:54,349 --> 01:22:55,816 Who in this world wants to die? 851 01:22:55,951 --> 01:22:57,612 Are you out of your mind? 852 01:23:00,989 --> 01:23:02,957 She has only slx months to live? Forget it. 853 01:23:03,091 --> 01:23:04,353 I'm going to save her! 854 01:23:18,206 --> 01:23:19,264 Min. 855 01:23:20,408 --> 01:23:23,468 Min, why'd you come outside? I told you to stay in the car. 856 01:23:31,219 --> 01:23:32,379 What is this? 857 01:23:38,727 --> 01:23:41,093 Will I die if I take this? 858 01:23:44,432 --> 01:23:47,094 What are you talking about? I told you I was kidding. 859 01:23:48,336 --> 01:23:53,797 Really? Then I guess I can take it. 860 01:24:00,081 --> 01:24:01,639 Who are you? 861 01:24:02,684 --> 01:24:05,448 Your brother, of course. 862 01:24:10,892 --> 01:24:12,052 Julian? 863 01:24:29,411 --> 01:24:30,571 Min. 864 01:24:36,918 --> 01:24:40,979 I'll eat this pill. 865 01:24:47,929 --> 01:24:53,697 If you don't believe me, put it directly into my mouth. 866 01:25:32,907 --> 01:25:36,673 Okay, I'll trust you. 867 01:26:09,477 --> 01:26:11,138 What the hell did you do? 868 01:26:14,783 --> 01:26:16,148 You let me down. 869 01:26:18,386 --> 01:26:20,752 I really admired julian. 870 01:26:25,894 --> 01:26:27,054 Shit, 871 01:26:30,698 --> 01:26:32,461 I really mistook you. 872 01:27:28,490 --> 01:27:29,752 It's hot! 873 01:27:36,498 --> 01:27:40,867 If you burn yourself, quickly wash it in cold water. 874 01:27:42,904 --> 01:27:45,964 Like this, okay? 875 01:28:04,859 --> 01:28:06,724 Sorry to keep you waiting. 876 01:28:07,562 --> 01:28:10,030 It's the first meal I've made. 877 01:28:10,165 --> 01:28:11,632 Bon appetite. 878 01:28:15,470 --> 01:28:18,132 I felt bad about always being on the receiving end. 879 01:28:18,273 --> 01:28:21,333 So I wanted to do something for you. 880 01:28:25,180 --> 01:28:27,045 For my brother who returned, 881 01:28:28,483 --> 01:28:30,041 I wanted to show my gratitude. 882 01:28:34,389 --> 01:28:38,348 Mr. Park, please proceed. 883 01:28:38,493 --> 01:28:39,653 Yes. 884 01:29:10,458 --> 01:29:13,018 What is this, Min? 885 01:29:14,262 --> 01:29:15,923 My sincerity. 886 01:29:16,464 --> 01:29:20,332 Although this isn't enough to pay back the love I've recelved, 887 01:29:20,468 --> 01:29:23,335 this is all that I can give you, so please understand. 888 01:29:25,473 --> 01:29:28,738 Mr. Oh, you can have the company. 889 01:29:28,876 --> 01:29:32,141 But I'd like to call off the wedding. 890 01:29:32,280 --> 01:29:33,440 - I'm sorry. - But... 891 01:29:33,581 --> 01:29:38,450 and please make mr. Park the company's permanent legal advisor. 892 01:29:39,187 --> 01:29:42,748 Min, why all of a sudden? 893 01:29:44,492 --> 01:29:47,154 I didn't take care of you for this. 894 01:29:47,295 --> 01:29:48,956 Please stop it! 895 01:29:49,697 --> 01:29:51,164 You've got what you wanted! 896 01:29:51,299 --> 01:29:54,359 Mr. Oh, didn't you want the company? 897 01:29:54,502 --> 01:29:56,367 Ms. Lee, you got the money you wanted. 898 01:29:56,504 --> 01:29:58,062 Then it's over. 899 01:29:59,607 --> 01:30:01,472 Of course, 900 01:30:01,609 --> 01:30:04,077 you have to wait a bit more if I really die. 901 01:30:07,715 --> 01:30:12,675 I've graciously heard what you all had to say here last night. 902 01:30:13,921 --> 01:30:18,790 So the show is now over. 903 01:30:25,833 --> 01:30:30,099 When you're through with your meal, please leave this house. 904 01:30:33,841 --> 01:30:39,108 Why aren't you saying anything to him? 905 01:30:40,348 --> 01:30:42,111 I've asked him to leave. 906 01:30:44,352 --> 01:30:46,411 Why aren't you blaming him 907 01:30:47,255 --> 01:30:49,223 like you're blaming us? 908 01:30:54,062 --> 01:30:55,324 Since he's my brother. 909 01:31:05,807 --> 01:31:11,177 If he's your brother, you should ask him to stay. 910 01:31:14,515 --> 01:31:16,779 We can't be together. 911 01:31:16,918 --> 01:31:23,687 Yes, he's said a bigger lie than... 912 01:31:23,825 --> 01:31:25,292 because of love. 913 01:31:31,332 --> 01:31:32,697 Because 914 01:31:37,438 --> 01:31:38,905 I love him. 915 01:32:18,513 --> 01:32:20,777 It was very delicious. 916 01:32:30,024 --> 01:32:31,389 Thank you for this. 917 01:32:50,745 --> 01:32:52,406 Leave quietly, 918 01:32:55,249 --> 01:32:57,513 as if nothing had happened. 919 01:32:59,587 --> 01:33:01,452 So that I can think 920 01:33:03,591 --> 01:33:06,059 that the memories with you were all just a dream. 921 01:33:11,999 --> 01:33:12,966 Okay. 922 01:33:31,719 --> 01:33:32,981 Ms. Lee. 923 01:33:37,825 --> 01:33:41,090 Thanks for all you've done. 924 01:36:03,671 --> 01:36:04,638 Julian. 925 01:36:05,573 --> 01:36:06,733 Julian. 926 01:36:07,775 --> 01:36:10,039 Oh, julian. 927 01:36:10,177 --> 01:36:12,042 He's such a legend. 928 01:36:12,980 --> 01:36:18,441 Don't know how much, but i heard he got a huge amount. 929 01:36:18,986 --> 01:36:24,356 And that he's still alive without paying back that mustache guy. 930 01:36:24,492 --> 01:36:27,359 He's become the talk of the town. 931 01:36:27,495 --> 01:36:28,860 But the funniest thing is... 932 01:36:28,996 --> 01:36:33,365 that story of his sister giving him the ring was a big hit. 933 01:36:33,501 --> 01:36:37,369 Chics are so touched by it they flock to him everyday, 934 01:36:37,505 --> 01:36:41,669 pouring their money on him for his sister's medical bills. 935 01:36:41,809 --> 01:36:44,175 Heard he's got his money stashed away in a safe. 936 01:36:44,311 --> 01:36:48,179 But why hasn't he paid back the 2.87 million dollars. 937 01:36:49,016 --> 01:36:52,281 Does he not have enough? But i don't think so. 938 01:36:54,321 --> 01:36:56,380 Aren't you sick of that ring? 939 01:36:59,460 --> 01:37:02,429 Julian is really amazing. 940 01:37:04,965 --> 01:37:08,025 He's not amazing, he's evil. 941 01:37:09,870 --> 01:37:13,431 There's no change in the schedule for the surgery tomorrow I presume. 942 01:37:14,675 --> 01:37:19,442 For convenience, I moved her into a house near the hospital. 943 01:37:20,381 --> 01:37:23,043 There's no need to worry. 944 01:37:23,584 --> 01:37:25,643 Yes, alright. 945 01:37:25,786 --> 01:37:29,244 Then I'll see you at the hospital tomorrow. 946 01:37:32,493 --> 01:37:34,461 There will be no problem. 947 01:37:34,595 --> 01:37:36,654 Since I took care of everything. 948 01:37:37,798 --> 01:37:41,359 But why are you so hasty? 949 01:37:45,005 --> 01:37:46,563 Are you nervous? 950 01:37:49,110 --> 01:37:50,168 No. 951 01:37:51,612 --> 01:37:54,877 The surgery could take longer than you think. 952 01:37:56,117 --> 01:37:57,482 I'll do my best, but... 953 01:37:57,618 --> 01:38:04,023 please make it a success. 954 01:38:07,561 --> 01:38:09,119 I beg you. 955 01:38:11,565 --> 01:38:13,931 Please sign here. 956 01:38:39,093 --> 01:38:41,561 When she wakes up, please give her this. 957 01:39:07,955 --> 01:39:10,014 The person who slgned 958 01:39:10,758 --> 01:39:12,316 was Jin, wasn't it? 959 01:39:12,459 --> 01:39:13,926 Well... 960 01:39:16,764 --> 01:39:18,527 I was right. 961 01:39:24,672 --> 01:39:32,545 You see, there are things I can see that can't be seen. 962 01:39:38,686 --> 01:39:46,457 Actually, it was him who helped prepare everything for the surgery. 963 01:39:47,394 --> 01:39:52,559 He also returned the money. 964 01:39:54,602 --> 01:39:59,767 He also left a letter to give you after the surgery. 965 01:40:05,412 --> 01:40:07,277 Where is he? 966 01:40:08,515 --> 01:40:10,380 I want to go to him. 967 01:40:46,453 --> 01:40:49,013 I had to bid the last farewell. 968 01:40:51,558 --> 01:40:53,719 You're an amazing person. 969 01:40:53,861 --> 01:40:58,321 Sorry about before. I mistook you agaln. 970 01:40:59,366 --> 01:41:00,958 I've heard of that before. 971 01:41:01,101 --> 01:41:03,763 Take me in again and let me go with you. 972 01:41:03,904 --> 01:41:05,269 Where are you going? 973 01:41:05,406 --> 01:41:07,374 Where shall I go? To saipan? 974 01:41:07,508 --> 01:41:08,873 Saipan, yes! 975 01:41:09,009 --> 01:41:13,173 You can play some great golf there. 976 01:41:13,314 --> 01:41:15,475 But what about that girl? 977 01:41:20,421 --> 01:41:25,381 Don't know. She's probably getting operated on. 978 01:41:35,636 --> 01:41:37,695 Can you please remove your sunglass? 979 01:41:52,353 --> 01:41:53,820 Have a nice trip. 980 01:42:02,496 --> 01:42:04,760 Kwang-Su 981 01:42:12,106 --> 01:42:14,074 the game's all over anyway. 982 01:42:15,809 --> 01:42:19,973 Go ahead and answer it. 983 01:42:28,222 --> 01:42:29,382 It's me. 984 01:42:30,924 --> 01:42:35,793 I'm with her here at the club. 985 01:43:25,913 --> 01:43:30,077 Actually, today's the surgery. 986 01:43:33,620 --> 01:43:39,286 But he left a letter for me. 987 01:43:43,330 --> 01:43:45,594 In his awkward braille letter. 988 01:43:48,335 --> 01:43:50,599 What does it say? 989 01:43:54,041 --> 01:43:59,741 It said he wanted me to see him, after my surgery. 990 01:44:02,483 --> 01:44:04,246 Wherever I may be, 991 01:44:05,686 --> 01:44:08,849 he promised to find me. 992 01:44:13,994 --> 01:44:17,555 You could've met him after your surgery. 993 01:44:24,705 --> 01:44:26,866 If I fall 994 01:44:28,909 --> 01:44:31,070 and happen to die, 995 01:44:32,913 --> 01:44:35,381 I would never see him again. 996 01:44:44,024 --> 01:44:46,492 There is something I want to hear. 997 01:45:17,191 --> 01:45:20,160 Do you like him that much? 998 01:45:25,599 --> 01:45:26,657 Yes. 999 01:45:30,504 --> 01:45:31,664 Min! 1000 01:45:33,106 --> 01:45:34,266 I'm here! 1001 01:45:53,026 --> 01:45:54,288 Step aside. 1002 01:45:59,132 --> 01:46:00,531 Get out of my way. 1003 01:46:02,169 --> 01:46:03,431 Please. 1004 01:46:16,083 --> 01:46:20,747 I told you all you needed to do was pay back the 2.87 mllllon dollars. 1005 01:46:30,897 --> 01:46:32,865 Money? I'll give you the money. 1006 01:46:34,401 --> 01:46:37,859 Give me more time. 1007 01:46:38,405 --> 01:46:41,067 You look really bad. 1008 01:47:04,765 --> 01:47:08,030 It was dangerous to love from the beginning. 1009 01:47:09,269 --> 01:47:10,736 Min. 1010 01:47:11,672 --> 01:47:13,139 Min. 1011 01:47:15,876 --> 01:47:17,434 Please stop. 1012 01:47:20,380 --> 01:47:23,747 Let me meet her one last time. 1013 01:47:25,886 --> 01:47:27,945 I need to tell her something. 1014 01:47:29,790 --> 01:47:32,850 Let me see Min just once. 1015 01:47:32,993 --> 01:47:35,962 Oh, it's so touching. 1016 01:47:37,698 --> 01:47:42,158 Flithy playboy, Julian, could change like this... 1017 01:47:44,805 --> 01:47:46,773 the power of love is amazing. 1018 01:47:48,709 --> 01:47:50,370 That's all for today. 1019 01:47:51,411 --> 01:47:53,971 What a waste. 1020 01:47:54,915 --> 01:47:58,078 Julian has found love flnally, but now it's too late. 1021 01:47:58,919 --> 01:48:01,615 Since there's nothing more important than money. 1022 01:48:04,658 --> 01:48:07,422 You said you wanted to hear something from him? 1023 01:48:09,062 --> 01:48:11,929 He's got some time left to live. 1024 01:48:39,793 --> 01:48:41,158 Excuse me! 1025 01:48:45,198 --> 01:48:46,859 My brother. 1026 01:48:54,508 --> 01:48:56,567 - Please help. - Min. 1027 01:49:02,849 --> 01:49:04,510 Jin. 1028 01:49:28,275 --> 01:49:30,038 Why are you so cold? 1029 01:49:30,777 --> 01:49:32,039 Min. 1030 01:49:36,783 --> 01:49:38,546 After meeting you, 1031 01:49:39,586 --> 01:49:43,750 I learned that coffee and cigarettes must be together. 1032 01:49:43,890 --> 01:49:46,450 Your hands are usually warm. 1033 01:49:47,494 --> 01:49:51,658 And that cigarettes must be with a lighter. 1034 01:49:51,798 --> 01:49:56,167 I learned that lighters must be on top of a desk. 1035 01:50:03,009 --> 01:50:05,477 If I was sitting at a desk now, 1036 01:50:05,612 --> 01:50:08,877 while smoking a cigarette and drinking coffee, 1037 01:50:10,116 --> 01:50:11,777 as if I'm taking you in, 1038 01:50:11,918 --> 01:50:16,184 pushing down the smoke deep in my chest, 1039 01:50:18,725 --> 01:50:25,096 I could've written down letter by letter that I love you. 1040 01:50:27,834 --> 01:50:30,200 They're usually warm. 1041 01:50:31,137 --> 01:50:32,399 I love you. 1042 01:50:34,441 --> 01:50:35,806 Brother! 1043 01:50:35,942 --> 01:50:37,307 I love you. 1044 01:50:39,045 --> 01:50:40,410 I love you. 1045 01:50:42,048 --> 01:50:43,413 I love you. 1046 01:50:44,851 --> 01:50:46,113 I love you. 1047 01:50:47,754 --> 01:50:49,016 I love you. 1048 01:50:53,159 --> 01:50:54,626 I love you. 1049 01:50:59,165 --> 01:51:00,655 I love you. 1050 01:51:16,416 --> 01:51:22,184 I could've written it 1000 times and shown it to you. 1051 01:51:27,027 --> 01:51:30,190 Then what would you have said? 1052 01:51:45,445 --> 01:51:51,111 You can think of whatever I say as a lie. 1053 01:51:53,253 --> 01:51:59,317 Because I'm just adding one more to the countless lies I said to you. 1054 01:52:01,595 --> 01:52:04,655 If it was fate to meet you, 1055 01:52:06,900 --> 01:52:10,461 then could you come to where I am? 1056 01:52:12,505 --> 01:52:13,665 I will wait for you. 1057 01:52:14,407 --> 01:52:17,171 Until the day you come to me, 1058 01:52:19,012 --> 01:52:22,379 even if you never come, I will wait for you. 1059 01:54:17,897 --> 01:54:19,558 Who are you? 1060 01:54:21,101 --> 01:54:23,069 Don't lie to me. 1061 01:54:25,805 --> 01:54:26,772 Because... 1062 01:54:26,906 --> 01:54:28,464 because... 1063 01:54:30,610 --> 01:54:34,671 I can tell just by listening to your voice. 1064 01:55:06,980 --> 01:55:08,447 It's warm. 71928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.