All language subtitles for Lonely Hearts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,170 --> 00:00:28,230 GEE, YOU LOOK SO FINE. 2 00:00:28,910 --> 00:00:31,140 GEE, YOU SHOULD BE MINE. 3 00:00:31,880 --> 00:00:34,210 GEE, OH HOW I PINE. 4 00:00:34,910 --> 00:00:37,310 GEE, YOU SURE ARE FINE. 5 00:00:38,080 --> 00:00:40,480 GEE, LIKE CHERRY PIE 6 00:00:41,080 --> 00:00:43,480 GEE, I HOPE TO DIE 7 00:00:43,950 --> 00:00:46,290 GEE, AND THAT'S NO LIE. 8 00:00:46,890 --> 00:00:49,090 YOU SURE LOOK GOOD TO ME. 9 00:00:49,590 --> 00:00:51,650 MY GOODNESS GRACIOUS. 10 00:00:53,000 --> 00:00:54,860 YOU THRILL ME BODACIOUS. 11 00:00:56,070 --> 00:00:58,160 YOU'RE MY ADMIRATION LIKE... 12 00:00:58,300 --> 00:01:01,600 A SWINGING KING WHEN IT STARTS TO SWING. 13 00:01:01,970 --> 00:01:04,100 GEE, WHAT'S THE MATTER WITH ME? 14 00:01:04,880 --> 00:01:07,500 GEE, I'M IN LOVE YOU SEE. 15 00:01:07,840 --> 00:01:09,910 GEE, CAN'T WE AGREE? 16 00:01:10,050 --> 00:01:13,210 ON ONE, TWO, THREE, FOUR, YOU AND ME. 17 00:02:02,330 --> 00:02:04,360 GEE, YOU LOOK SO FINE. 18 00:02:05,070 --> 00:02:07,300 GEE, YOU SHOULD BE MINE. 19 00:02:07,970 --> 00:02:10,340 GEE, OH HOW I PINE. 20 00:02:11,070 --> 00:02:13,510 GEE, YOU SURE ARE FINE. 21 00:02:14,380 --> 00:02:16,440 GEE, LIKE CHERRY PIE. 22 00:02:17,250 --> 00:02:19,510 GEE, I HOPE TO DIE. 23 00:02:20,280 --> 00:02:22,510 GEE, AND THAT'S NO LIE. 24 00:02:22,990 --> 00:02:25,610 JACK, YOU SURE LOOK GOOD TO ME. 25 00:02:25,960 --> 00:02:28,980 MY GOODNESS GRACIOUS. 26 00:02:29,530 --> 00:02:31,650 YOU THRILL ME BODACIOUS. 27 00:02:32,430 --> 00:02:34,190 YOU'RE MY ADMIRATION. 28 00:02:34,460 --> 00:02:36,020 LIKE A SWINGING KING. 29 00:02:36,170 --> 00:02:38,260 WHEN IT STARTS TO SWING. 30 00:02:38,500 --> 00:02:40,730 GEE WHAT'S THE MATTER WITH ME? 31 00:02:41,500 --> 00:02:44,170 GEE, I'M IN LOVE, YOU SEE. 32 00:02:44,610 --> 00:02:46,470 GEE, CAN WE AGREE? 33 00:02:46,610 --> 00:02:49,840 ON ONE, TWO, THREE, FOUR, YOU AND ME. 34 00:03:22,380 --> 00:03:25,440 Hey, we're all proud of you, Buster. Charlie. 35 00:03:25,920 --> 00:03:28,380 Small town cops dropping a pair like this. 36 00:03:28,850 --> 00:03:31,250 Wait a lifetime, never even sniff one this good. 37 00:03:32,360 --> 00:03:34,050 Wanna make a move to the boroughs, you let me know. 38 00:03:34,190 --> 00:03:35,420 It's a phone call. 39 00:03:35,990 --> 00:03:38,190 Hey, maybe you wanna throw the switch. 40 00:03:38,330 --> 00:03:39,420 I can fix that, too. 41 00:03:41,970 --> 00:03:43,360 You are such an asshole. 42 00:03:43,600 --> 00:03:45,120 You don't even know what you have here. 43 00:03:46,340 --> 00:03:49,330 Whatever it is, consider it our gift to you. 44 00:03:54,240 --> 00:03:55,730 You know, you don't have to go in there. 45 00:03:56,710 --> 00:03:57,980 Yeah, I do. 46 00:04:07,420 --> 00:04:10,260 If any two maggots ever deserved to boil in their own shit, 47 00:04:10,960 --> 00:04:12,890 it was Ray Fernandez and Martha Beck. 48 00:04:14,560 --> 00:04:15,360 They'd probably still be cozy 49 00:04:15,500 --> 00:04:17,830 in a Lansing jail cell if it weren't for Buster. 50 00:04:19,040 --> 00:04:22,990 Or, maybe it was Annie. Buster's wife. 51 00:04:24,870 --> 00:04:28,310 Who one September night stuck a service thirty-eight in her ear. 52 00:04:28,450 --> 00:04:31,110 No note. No nothin'. 53 00:04:32,520 --> 00:04:34,920 Just blew her brains out all over the bathtub. 54 00:04:37,650 --> 00:04:39,920 Cops don't talk about what they see. 55 00:04:40,290 --> 00:04:43,190 They push it down with a stiff Bromo and a bourbon back, 56 00:04:43,430 --> 00:04:46,520 Hide behind a newspaper, and hope nobody notices. 57 00:04:46,860 --> 00:04:50,460 But after Buster found Annie in the bathroom, that all changed. 58 00:04:51,700 --> 00:04:54,530 And he took it out on Fernandez and Beck with a vengeance. 59 00:05:00,980 --> 00:05:02,810 If they wrote a book on confidence men, 60 00:05:03,180 --> 00:05:05,200 Ray Fernandez would've been the pinup boy. 61 00:05:07,720 --> 00:05:10,910 He wasn't the first rat-fuck barnacle to play the lonely hearts game. 62 00:05:11,250 --> 00:05:16,490 But he might've been the smoothest. He knew the game, he knew his marks. 63 00:05:16,660 --> 00:05:18,590 He loved the way it made him feel. 64 00:05:19,500 --> 00:05:23,190 Hell, he was so slick, he even convinced himself he was Don-fucking-Juan. 65 00:05:24,770 --> 00:05:26,070 Oh Bea... 66 00:05:26,200 --> 00:05:29,430 I'm so sorry I'm late. A thousand apologies. 67 00:05:29,570 --> 00:05:32,470 So sorry I'm late. The meetings with my lawyers ran over. 68 00:05:32,610 --> 00:05:33,800 I'm so sorry I'm late. 69 00:05:33,940 --> 00:05:35,600 Had a meeting with my lawyers. It went over. 70 00:05:35,750 --> 00:05:37,210 I nearly missed the plane. 71 00:05:37,410 --> 00:05:41,010 I was in such a hurry I left my wallet, and my passport. 72 00:05:41,180 --> 00:05:43,620 I left my wallet and my passport. 73 00:05:43,790 --> 00:05:49,090 I left my passport, and my wallet on the counter at the airport. 74 00:05:50,260 --> 00:05:52,420 You're even more beautiful than your picture. 75 00:05:53,960 --> 00:05:55,230 Stunning. 76 00:05:56,270 --> 00:05:57,730 Today's a special day. 77 00:06:03,370 --> 00:06:04,740 It's the oldest con in the book. 78 00:06:05,480 --> 00:06:10,310 He pen paled 'em, war widows, old maids, spinsters, anyone alone. 79 00:06:10,710 --> 00:06:12,110 Was like picking plums. 80 00:06:12,650 --> 00:06:15,850 They advertised, for Christ sake, through correspondence clubs 81 00:06:15,990 --> 00:06:17,380 and lonely hearts rags. 82 00:06:17,950 --> 00:06:19,290 He was quite the bard. 83 00:06:20,020 --> 00:06:23,650 Always slipping in a little fishing expedition to feel out their bank account. 84 00:06:24,390 --> 00:06:27,090 If he smelled money, Valentino. 85 00:06:27,600 --> 00:06:28,890 If he thought they were broke... 86 00:06:30,070 --> 00:06:31,970 he'd bounce 'em like a bad check. 87 00:06:40,980 --> 00:06:42,410 Buster was my partner. 88 00:06:43,150 --> 00:06:45,670 We went all the way back to a squad car, for Christ sake. 89 00:06:46,950 --> 00:06:48,820 He was the toughest badge I'd ever seen. 90 00:06:49,420 --> 00:06:51,720 Turned more collars than a Chinaman drycleaner. 91 00:06:52,460 --> 00:06:56,120 But after he lost Annie, he parked himself behind the desk, 92 00:06:56,360 --> 00:07:00,960 pushing paper, taking phone calls, and a lot of other people's shit. 93 00:07:01,660 --> 00:07:03,220 I didn't understand that. 94 00:07:04,370 --> 00:07:05,430 Robinson, Homicide. 95 00:07:05,570 --> 00:07:06,630 You don't know shit because Jackie Robinson is a... 96 00:07:06,770 --> 00:07:09,070 I don't know shit? Veteran baseball... 97 00:07:09,210 --> 00:07:10,100 Fuck Jackie Robinson. 98 00:07:10,240 --> 00:07:12,000 Jesus Christ, let me tell you something so everybody can hear me. 99 00:07:12,140 --> 00:07:13,230 You gave me a hundred to one. 100 00:07:13,380 --> 00:07:14,340 Hundred to one I wouldn't drop 101 00:07:14,480 --> 00:07:16,170 a nickel on the first team to put a nigger in baseball. 102 00:07:16,310 --> 00:07:19,010 Okay? Even, even if he is a cousin of Robinson's here. 103 00:07:19,150 --> 00:07:20,310 Okay? 104 00:07:20,650 --> 00:07:21,640 It's okay. 105 00:07:21,780 --> 00:07:23,310 Hello. Oh, Mrs. Reilly? 106 00:07:23,450 --> 00:07:25,390 Oh, Reilly, your wife's on the phone. 107 00:07:25,720 --> 00:07:26,710 Her negro lover just left, 108 00:07:26,860 --> 00:07:28,720 wants to know if I can come down there and finish her off. 109 00:07:28,860 --> 00:07:29,650 How you gonna finish her off, 110 00:07:29,690 --> 00:07:31,680 you haven't seen your prick in six months, you fat fuck. 111 00:07:31,830 --> 00:07:33,190 That's funny, your wife found it real good. 112 00:07:33,330 --> 00:07:35,020 You think I'm scared of you, you big fuckin' sack of meat? 113 00:07:35,160 --> 00:07:36,030 Get outta here. 114 00:07:36,170 --> 00:07:37,330 Why don't ya keep your mouth shut and learn something? 115 00:07:37,470 --> 00:07:38,460 Fuck you. 116 00:07:38,600 --> 00:07:40,830 I'm telling you, he's gonna burn your house down one day. 117 00:07:40,970 --> 00:07:42,060 He's a rat. 118 00:07:43,170 --> 00:07:44,610 Listen, me and Eastman, we're going over to Jimmy's. 119 00:07:44,740 --> 00:07:47,900 We're gonna uh, play some cards, suck on the beer tit, tell some lies. 120 00:07:48,040 --> 00:07:49,070 How 'bout it? 121 00:07:49,380 --> 00:07:50,400 Hey Robbie. 122 00:07:50,550 --> 00:07:51,610 Hey Rene. 123 00:07:53,380 --> 00:07:55,250 I can't, I gotta take the train tonight. 124 00:07:55,920 --> 00:07:57,350 Train? What happened to your car? 125 00:07:57,490 --> 00:07:58,480 What, you didn't hear? 126 00:07:58,660 --> 00:08:00,380 The kid drove it into some garbage cans. 127 00:08:00,560 --> 00:08:02,150 Siren going, lights, everything. 128 00:08:02,290 --> 00:08:03,120 Which bone did you break? 129 00:08:03,260 --> 00:08:04,420 The one between his ears. 130 00:08:04,590 --> 00:08:05,460 Hey, I can drop you. 131 00:08:05,600 --> 00:08:07,620 Yeah, Rene could give you a lift. 132 00:08:09,730 --> 00:08:10,560 Nice. 133 00:08:10,600 --> 00:08:11,360 Okay. 134 00:08:11,400 --> 00:08:12,200 Enough. 135 00:08:12,340 --> 00:08:13,230 What? 136 00:08:13,370 --> 00:08:14,560 So we playing cards or what? 137 00:08:14,700 --> 00:08:16,140 No, but I'll take that ride. 138 00:08:16,410 --> 00:08:17,600 Meet ya at Jimmy's. 139 00:08:22,650 --> 00:08:23,740 By the time Fernandez picked up 140 00:08:23,880 --> 00:08:28,010 on Martha Beck's bullshit smear in some lonely hearts rag, she'd already... 141 00:08:28,120 --> 00:08:31,910 been picked over by every Tom-Dick son of a bitch who ever sniffed a skirt, 142 00:08:32,050 --> 00:08:32,890 including her own brother. 143 00:08:32,920 --> 00:08:36,690 Who started raping her from the time she was ten. 144 00:08:37,960 --> 00:08:39,290 She was good-looking, alright. 145 00:08:40,030 --> 00:08:41,430 But damaged goods. 146 00:08:43,400 --> 00:08:44,460 Martha. 147 00:08:45,030 --> 00:08:46,560 Raymond. 148 00:08:47,970 --> 00:08:50,060 Uh, uh, I'm sorry I'm late. 149 00:08:50,240 --> 00:08:53,000 The meetings with my uh, lawyers ran over. 150 00:08:53,410 --> 00:08:55,000 I was in such a hurry I... 151 00:08:55,450 --> 00:08:56,410 I nearly missed my plane 152 00:08:56,550 --> 00:08:59,480 and I left my wallet and passport at the counter. 153 00:09:00,050 --> 00:09:01,550 What kind of lawyers? 154 00:09:01,580 --> 00:09:06,450 Oh just, u- regular lawyers. 155 00:09:07,260 --> 00:09:11,450 We're closing in on some uh, some import prospects. 156 00:09:16,300 --> 00:09:20,430 I can't believe you're here. I can't believe we're here. 157 00:09:20,600 --> 00:09:24,440 I mean after so many letters and for such a long time, it's... 158 00:09:25,940 --> 00:09:27,270 It's incredible. 159 00:09:27,410 --> 00:09:30,000 I mean, here we are face to face. 160 00:09:31,310 --> 00:09:32,100 Oh, what? 161 00:09:32,150 --> 00:09:33,640 Please say something. 162 00:09:33,780 --> 00:09:34,940 I uh... 163 00:09:37,690 --> 00:09:39,380 You're just so beautiful. 164 00:09:40,590 --> 00:09:42,750 May I show you to a table? 165 00:09:42,990 --> 00:09:44,460 How's room service? 166 00:09:44,560 --> 00:09:46,150 It's off the menu, ma'am. 167 00:09:48,060 --> 00:09:49,790 We'll have breakfast in bed. 168 00:09:54,640 --> 00:09:55,660 What are you doing? 169 00:09:55,940 --> 00:09:58,000 I have an appointment. I won't be an hour. 170 00:10:00,340 --> 00:10:02,040 I love the way you write. 171 00:10:02,310 --> 00:10:03,470 Such a poet. 172 00:10:05,110 --> 00:10:06,450 Raymond? 173 00:10:07,180 --> 00:10:09,010 You don't disappoint. 174 00:10:09,190 --> 00:10:11,420 A regular Charles Boyer. 175 00:10:18,090 --> 00:10:19,250 Hey, what d'you say we... 176 00:10:19,400 --> 00:10:22,390 test our luck later, watch the greyhounds run? 177 00:10:23,370 --> 00:10:24,800 Think you can wait for me? 178 00:10:24,970 --> 00:10:26,260 Oh, I can wait. 179 00:10:26,970 --> 00:10:29,030 The question is, can you? 180 00:10:36,380 --> 00:10:38,350 Hey, you're a little kitty cat. 181 00:10:44,590 --> 00:10:45,550 Toodle-loo. 182 00:10:46,120 --> 00:10:47,450 Toodle-loo. 183 00:10:54,560 --> 00:10:56,500 Maybe he skinned out 'cause she was broke. 184 00:10:56,630 --> 00:10:58,930 Or maybe he was afraid she was a keeper. 185 00:10:59,470 --> 00:11:02,930 Either way, Martha had him figured at Hello. 186 00:11:07,480 --> 00:11:10,840 Thou anointest my head with oil, my cup runneth over. 187 00:11:11,250 --> 00:11:15,080 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. 188 00:11:15,250 --> 00:11:19,050 And I will dwell in the house of the Lord forever. Amen. 189 00:11:32,700 --> 00:11:33,930 Dorothy. 190 00:11:34,370 --> 00:11:36,740 My deepest sympathies. 191 00:11:36,870 --> 00:11:38,170 Well thank you. 192 00:11:39,180 --> 00:11:40,540 I'm sorry. Raymond Martin. 193 00:11:41,080 --> 00:11:43,140 I was a customer of your husband's. 194 00:11:43,280 --> 00:11:45,800 He was a tough, but honest businessman. 195 00:11:45,950 --> 00:11:49,150 And I know he'll be missed, that son of a gun. 196 00:11:49,350 --> 00:11:50,580 What company you with? 197 00:11:50,720 --> 00:11:54,210 Bradley Coachworks in Cleveland. I manage receivables. 198 00:11:54,360 --> 00:11:56,520 So you know our account man, Ben Chadwick. 199 00:11:56,830 --> 00:11:59,730 Of course. Ben, he's a good man. 200 00:11:59,860 --> 00:12:02,430 Anybody who knew my father, knew he was a son of a bitch. 201 00:12:02,570 --> 00:12:04,590 And Ben Chadwick's been dead five years. 202 00:12:08,840 --> 00:12:10,070 Oh my god! 203 00:12:11,170 --> 00:12:13,170 Oh my god! 204 00:12:15,650 --> 00:12:19,580 My husband's company has been a loyal customer for many years. 205 00:12:19,880 --> 00:12:22,680 In spite of your... disregard for the deceased, 206 00:12:23,220 --> 00:12:25,020 he did a fair business with us. 207 00:12:26,460 --> 00:12:32,450 And it's disgraceful that you'd humiliate a patron on this, of all days. 208 00:12:33,130 --> 00:12:37,120 Shame on you! Shame on you. 209 00:12:38,200 --> 00:12:40,730 Let's go, baby. Let's go, baby. 210 00:12:40,870 --> 00:12:42,460 Shame on you! 211 00:12:43,570 --> 00:12:45,840 Come on. Are you okay? 212 00:12:45,980 --> 00:12:47,340 I'm okay. 213 00:12:49,980 --> 00:12:52,210 It's hard to say whose voodoo was working on who. 214 00:12:53,680 --> 00:12:55,480 But the day them two figured each other out 215 00:12:56,220 --> 00:12:58,810 was the beginning of a bad end for a lot of people. 216 00:13:02,530 --> 00:13:03,580 So what's up with Rene? 217 00:13:03,730 --> 00:13:05,090 You don't need to know. 218 00:13:05,260 --> 00:13:08,360 What, she's got those uh, silver dollar summits. 219 00:13:08,460 --> 00:13:09,590 Am I right? 220 00:13:10,500 --> 00:13:12,990 Come on. A week's pay for confirmation. 221 00:13:13,140 --> 00:13:14,430 You don't make enough, Charlie. 222 00:13:14,570 --> 00:13:15,300 Well that's true. 223 00:13:15,440 --> 00:13:16,410 - Slow down here. - Leave it alone. 224 00:13:16,540 --> 00:13:17,600 - Slow down. Slow down. - Leave it alone. 225 00:13:17,740 --> 00:13:18,900 No-no, come on, stop. 226 00:13:19,040 --> 00:13:19,800 Come on. 227 00:13:19,940 --> 00:13:21,140 Stop. 228 00:13:25,180 --> 00:13:25,980 What're you doing? 229 00:13:26,020 --> 00:13:27,710 - Borrowing money? - Shut the fuck up. 230 00:13:27,850 --> 00:13:28,840 What're you doing? 231 00:13:31,190 --> 00:13:33,210 Back up! Back up, now! 232 00:13:33,760 --> 00:13:35,220 Back up, shit stick. 233 00:13:39,000 --> 00:13:40,360 We gotta get him to County. 234 00:13:40,560 --> 00:13:42,430 You're not putting that bloody mess in my car. 235 00:13:42,870 --> 00:13:44,090 Let's go. 236 00:13:47,600 --> 00:13:48,360 What? 237 00:13:48,500 --> 00:13:51,370 Look. Look at my car. It's full of blood. 238 00:13:52,170 --> 00:13:53,800 Next time you take the train. 239 00:13:53,940 --> 00:13:54,810 I'm sorry. 240 00:13:54,940 --> 00:13:55,670 Oh. 241 00:13:55,710 --> 00:13:56,500 I'll pay for it. 242 00:13:56,550 --> 00:13:57,710 My ass. 243 00:13:58,750 --> 00:14:00,770 What're you trying to do anyway, get yourself killed? 244 00:14:01,180 --> 00:14:07,150 Baker Baker. Baker Baker, you up? 245 00:14:09,190 --> 00:14:10,390 Two Baker Baker. 246 00:14:10,530 --> 00:14:13,190 Deceased female in Wantaugh, twenty-seven thirty-two Merrick Road. 247 00:14:13,330 --> 00:14:14,390 Possible suicide. 248 00:14:14,530 --> 00:14:15,830 Uh, we're ten-ten. 249 00:14:15,930 --> 00:14:18,090 Detective Reilly requested you, sir. 250 00:14:18,700 --> 00:14:20,760 I've been babysitting this fuckin' midget for a year, now. 251 00:14:20,900 --> 00:14:22,170 Let's just go. 252 00:14:22,740 --> 00:14:23,670 - With you? - Yeah. 253 00:14:23,810 --> 00:14:25,800 - Nah. - No-no, let's just do it. 254 00:14:26,180 --> 00:14:27,270 Come on. 255 00:14:31,280 --> 00:14:32,770 Two Baker Baker en route. 256 00:14:36,490 --> 00:14:37,780 It's raining out there. 257 00:14:38,750 --> 00:14:40,620 You know if she had any family or relatives? 258 00:14:41,060 --> 00:14:42,990 I, you know, I don't know. 259 00:14:43,130 --> 00:14:44,250 What's the story? 260 00:14:44,360 --> 00:14:45,660 We're supposed to be off duty. 261 00:14:46,000 --> 00:14:48,360 Well the book says uh, two detectives from Homicide. 262 00:14:48,660 --> 00:14:49,860 What're you doing here? 263 00:14:50,000 --> 00:14:52,090 Me? I was losing. 264 00:14:52,640 --> 00:14:53,860 Suspicious. 265 00:14:54,740 --> 00:14:56,100 You are such a piece of shit. 266 00:14:56,510 --> 00:14:58,230 That's not really the point, is it? 267 00:15:14,560 --> 00:15:17,250 Patty Forsythe, twenty-five. 268 00:15:17,630 --> 00:15:20,960 Filleted the radial, couple superficials. 269 00:15:21,100 --> 00:15:24,290 Had a hard time getting started but eventually got it right. 270 00:15:24,900 --> 00:15:25,730 Good, all we need is... 271 00:15:25,870 --> 00:15:27,890 some celery sticks and we can have a couple Bloody Marys. 272 00:15:28,270 --> 00:15:29,670 Why is this suspicious? 273 00:15:30,170 --> 00:15:31,610 Why is it suspicious? 274 00:15:31,740 --> 00:15:34,900 Well, look, tasty dame. Right? She got a nice place. 275 00:15:35,040 --> 00:15:35,800 She got a job. 276 00:15:35,850 --> 00:15:37,340 What, out of the blue she just decides to play... 277 00:15:37,480 --> 00:15:38,570 connect the dots with a razor? 278 00:15:38,610 --> 00:15:39,340 Come on. 279 00:15:39,480 --> 00:15:41,310 All right, everybody out. 280 00:15:41,350 --> 00:15:42,140 Let's go. 281 00:15:42,180 --> 00:15:44,650 I want names and badges. Everyone. 282 00:15:45,290 --> 00:15:46,080 Come on. 283 00:15:46,220 --> 00:15:48,780 - What the hell's wrong with you? - Huh? 284 00:15:48,960 --> 00:15:49,720 What do you mean what's wrong with me? 285 00:15:49,860 --> 00:15:50,990 It's a suicide. 286 00:15:51,130 --> 00:15:53,060 A minute ago you said it was suspicious. Which is it? 287 00:15:53,200 --> 00:15:55,930 It's a suspicious suicide. How's that? 288 00:15:58,900 --> 00:16:01,460 I make her a snow cone uh, thirty-six to forty-eight. 289 00:16:01,500 --> 00:16:02,260 Mm-hm. 290 00:16:02,300 --> 00:16:04,360 She used ice. Probably thought it would hurt. 291 00:16:04,510 --> 00:16:05,700 Yeah, probably did. 292 00:16:06,040 --> 00:16:09,100 Vascular contractions would explain the false starts. 293 00:16:09,280 --> 00:16:11,080 Alright, give me a liver temp on her. 294 00:16:11,280 --> 00:16:14,080 So, since when is he back on the job? 295 00:16:14,620 --> 00:16:15,480 He's always been on the job. 296 00:16:15,620 --> 00:16:16,590 - Oh. Really? - Mm. 297 00:16:16,720 --> 00:16:19,240 See that, all this time I'm thinking he works for the fuckin' phone company. 298 00:16:19,790 --> 00:16:20,850 You called us, remember? 299 00:16:20,990 --> 00:16:22,390 - Mm-hm. - He's top dick. 300 00:16:22,530 --> 00:16:24,220 Yeah, he is. You got that right. 301 00:16:24,890 --> 00:16:25,880 Why don't you keep your mouth shut. 302 00:16:26,030 --> 00:16:27,050 Why? What, is he gonna do something? 303 00:16:27,200 --> 00:16:28,030 He's not gonna do anything. 304 00:16:28,160 --> 00:16:29,830 You know why? 'Cause he's a fucking pug. 305 00:16:31,870 --> 00:16:32,990 Keep it up. 306 00:16:33,870 --> 00:16:35,670 Donuts for the note. Reilly's buying. 307 00:16:35,810 --> 00:16:37,000 There's no note. 308 00:16:37,140 --> 00:16:38,330 There is a note. 309 00:16:38,910 --> 00:16:40,600 She wanted to get somebody's attention. 310 00:16:40,780 --> 00:16:42,270 You'd know all about that, wouldn't you? 311 00:16:42,710 --> 00:16:43,470 Hey. 312 00:16:43,610 --> 00:16:44,870 Hey-hey. I can't... 313 00:16:45,010 --> 00:16:48,440 You bite your fuckin' tongue out, you hear me? Huh? 314 00:16:48,850 --> 00:16:50,340 I can't... 315 00:16:58,190 --> 00:16:59,320 Found it. 316 00:17:00,460 --> 00:17:01,790 Eclair for me, shit stick. 317 00:17:01,930 --> 00:17:03,230 Fuck you. 318 00:17:23,920 --> 00:17:25,320 Hey. 319 00:17:38,070 --> 00:17:39,500 Don't forget my father. 320 00:17:55,750 --> 00:17:57,480 So your sister's got Eddie? 321 00:18:01,220 --> 00:18:03,710 Yeah, but I still gotta go. 322 00:18:04,160 --> 00:18:05,890 It's two in the morning. 323 00:18:06,060 --> 00:18:10,000 Yup. I gotta go. 324 00:18:13,700 --> 00:18:14,960 Where are my pants? 325 00:18:15,100 --> 00:18:16,370 Over here. 326 00:18:18,970 --> 00:18:21,140 How long you gonna keep me a secret, huh? 327 00:18:22,140 --> 00:18:23,870 You're no secret. Trust me. 328 00:18:26,280 --> 00:18:27,750 Shoes? 329 00:18:27,880 --> 00:18:29,480 They're down over there. 330 00:18:30,690 --> 00:18:32,680 Oh yeah. I heard the Dispatch. You okay? 331 00:18:32,820 --> 00:18:34,050 Yeah. 332 00:18:34,360 --> 00:18:37,880 I mean come on, that's my job. Been doing it a long time. 333 00:18:38,860 --> 00:18:40,800 That doesn't mean you're not human. 334 00:18:42,600 --> 00:18:44,000 I don't wanna talk about it. 335 00:18:44,370 --> 00:18:45,990 Hey, I'm not your wife. 336 00:18:46,940 --> 00:18:48,530 So don't treat me like one. 337 00:18:52,270 --> 00:18:53,430 I'm sorry. 338 00:18:56,480 --> 00:19:02,440 You know Eddie, he never cried. Not even at the funeral. 339 00:19:02,820 --> 00:19:03,610 No? 340 00:19:03,650 --> 00:19:04,740 No. 341 00:19:06,060 --> 00:19:08,180 Kid shouldn't have to be that tough. 342 00:19:08,890 --> 00:19:10,120 Neither should you. 343 00:19:15,300 --> 00:19:16,890 Make you some eggs? 344 00:19:17,700 --> 00:19:20,830 You're a doll. But I gotta go. 345 00:19:24,440 --> 00:19:25,770 Bye. See you later. 346 00:19:26,010 --> 00:19:27,440 Okay. Wanna take my car? 347 00:19:27,640 --> 00:19:31,810 Nah. I'll just walk down to Merrick, take the bus. 348 00:19:32,580 --> 00:19:33,780 It'll be easier. 349 00:19:34,550 --> 00:19:35,540 Okay. 350 00:19:49,930 --> 00:19:51,300 How'd you find me? 351 00:19:52,370 --> 00:19:53,930 I'm a detective, remember? 352 00:19:54,140 --> 00:19:57,200 Well, I thought maybe you was a peeping Tom. 353 00:19:59,580 --> 00:20:04,310 You know uh, no one's gonna hold her against you. 354 00:20:05,050 --> 00:20:07,020 Yeah, except for maybe my son. 355 00:20:10,290 --> 00:20:12,520 Two fights in one night. That's pretty good. 356 00:20:14,020 --> 00:20:15,180 And Reilly. 357 00:20:16,130 --> 00:20:19,560 Reilly's a fuckin' idiot. You used to know that. 358 00:20:19,700 --> 00:20:21,250 I don't know, Charlie. 359 00:20:22,730 --> 00:20:25,170 People don't just punch out for no reason. 360 00:20:26,170 --> 00:20:29,730 Yeah well, she had a reason. 361 00:20:32,370 --> 00:20:34,840 Uh, I was talking about Annie. 362 00:20:36,380 --> 00:20:37,470 Yeah, I know. 363 00:20:40,720 --> 00:20:43,740 All right, so our girl, she comes home early with the groceries. 364 00:20:44,090 --> 00:20:45,550 She's looking for a little romance. 365 00:20:45,690 --> 00:20:50,680 She's got uh, candles, bottle of chianti, and some rib eyes. 366 00:20:51,190 --> 00:20:54,990 She sees the boyfriend through the back door with his sister 367 00:20:55,130 --> 00:20:58,030 bent over the table, here, doing a donkey. 368 00:20:58,830 --> 00:20:59,930 A sister? 369 00:21:00,140 --> 00:21:01,000 Yeah, sister. 370 00:21:01,140 --> 00:21:01,900 Bent over... 371 00:21:02,040 --> 00:21:04,160 Seen them through the back door on this table. 372 00:21:04,440 --> 00:21:05,930 People are work. What can I tell ya? 373 00:21:06,080 --> 00:21:07,340 Jesus Christ. 374 00:21:07,480 --> 00:21:12,110 All right, so, she leaves, comes back after they're gone. 375 00:21:12,250 --> 00:21:16,740 She scrubs the table with Brillo. Goes into the bathroom. 376 00:21:17,850 --> 00:21:18,650 You know the rest. 377 00:21:18,790 --> 00:21:20,020 Did they dust? 378 00:21:20,590 --> 00:21:21,560 No. 379 00:21:21,760 --> 00:21:22,820 Why not? 380 00:21:23,130 --> 00:21:23,920 Because while fucking around 381 00:21:24,060 --> 00:21:26,220 on your girlfriend may be shitty, it ain't illegal. 382 00:21:26,530 --> 00:21:27,860 At least not yet, anyway. 383 00:21:28,130 --> 00:21:29,760 Well it is, if it's your sister. 384 00:21:31,530 --> 00:21:36,270 She had to have cash or, jewelry, or silverware, or something. 385 00:21:36,410 --> 00:21:38,070 Yeah, she had the ruby slippers and the diamond broche 386 00:21:38,210 --> 00:21:40,180 she wears to the steno pool every day. 387 00:21:40,810 --> 00:21:42,370 She worked for the L-I double-R, for Christ sakes. 388 00:21:42,510 --> 00:21:43,880 She's got nothing. 389 00:21:45,150 --> 00:21:46,480 Let me stake you a roll of quarters, 390 00:21:46,620 --> 00:21:48,280 we can still shine them freebooters down at Jimmy's. 391 00:21:48,320 --> 00:21:49,070 Come on. 392 00:21:49,120 --> 00:21:51,250 Nah. I gotta go home. 393 00:21:51,520 --> 00:21:52,510 Yeah. 394 00:22:14,840 --> 00:22:15,900 Where you been? 395 00:22:17,250 --> 00:22:18,040 Huh? 396 00:22:18,180 --> 00:22:19,440 You first. 397 00:22:21,180 --> 00:22:24,050 Where you been? You been out drinking? Huh? 398 00:22:24,190 --> 00:22:25,020 - Buster. - Let me smell your breath. 399 00:22:25,150 --> 00:22:27,020 - Buster, don't. Buster, don't. - Did you really do that? 400 00:22:27,160 --> 00:22:28,350 - Stop it. - Let me smell your breath. 401 00:22:28,490 --> 00:22:29,460 - Stop. Buster, stop. - This is... 402 00:22:29,590 --> 00:22:30,680 - Stop it. Stop it. - Stay out of it, Ida. 403 00:22:30,730 --> 00:22:31,520 Stop. 404 00:22:31,660 --> 00:22:33,650 - So... What're you doing! - What's wrong with you? 405 00:22:33,700 --> 00:22:34,490 What's wrong with you? 406 00:22:34,630 --> 00:22:37,160 I'm trying to keep you from making an ass out of yourself. 407 00:22:37,300 --> 00:22:40,890 Ida, he wrecked the car a week ago. He shouldn't even been driving. 408 00:22:41,040 --> 00:22:44,010 He's been delivering papers so he could pay to fix the car. 409 00:22:44,140 --> 00:22:45,870 He wanted to surprise you. 410 00:22:48,110 --> 00:22:50,410 Yeah, well, how the hell was I supposed to know? 411 00:22:50,580 --> 00:22:52,910 I don't know, you tell me, you're the cop. 412 00:22:54,150 --> 00:22:56,880 Eddie. Eddie. 413 00:22:57,950 --> 00:22:59,440 I'M IN TOWN. 414 00:22:59,860 --> 00:23:02,450 CAN'T YOU HEAR ME HONEY, I'M IN TOWN. 415 00:23:03,730 --> 00:23:07,720 HANGIN' ROUN', JUST WAITIN' FOR YOU. 416 00:23:09,600 --> 00:23:14,160 CAN'T YOU SEE, YOU'RE THE ONE AND ONLY BOY FOR ME. 417 00:23:15,000 --> 00:23:19,440 MM, YOU AND ME ARE. UNINTELLIGIBLE. 418 00:23:20,040 --> 00:23:25,240 Sweetest Delphine, your letter of last week gives me such hope. 419 00:23:25,450 --> 00:23:27,680 The way you speak of your daughter gives me 420 00:23:27,820 --> 00:23:32,010 a sense that there is love in this world left for me. 421 00:23:32,590 --> 00:23:34,890 No-no-no-no, too soft, too soft. 422 00:23:35,020 --> 00:23:36,580 And mention the kid's name, mothers love that stuff. 423 00:23:36,730 --> 00:23:38,320 It's the simple things. 424 00:23:38,560 --> 00:23:42,430 I will arrive on March tenth with my sister Martha. 425 00:23:42,560 --> 00:23:43,500 Excellent. 426 00:23:43,630 --> 00:23:45,730 She's the hottest bitch you've ever seen, 427 00:23:45,870 --> 00:23:47,840 and does me like a kitten. 428 00:23:48,140 --> 00:23:49,540 That's for sure. 429 00:23:49,970 --> 00:23:51,270 Mm. 430 00:23:51,410 --> 00:23:52,700 You smell like a pimp. 431 00:23:52,840 --> 00:23:55,280 That's the only way I can get your scent off me, Kitty Cat. 432 00:23:55,480 --> 00:23:57,600 Okay, okay, sign this. 433 00:23:58,450 --> 00:24:02,440 Yeah. Ray Martin. 434 00:24:08,520 --> 00:24:10,080 Hey, hold on. 435 00:24:10,690 --> 00:24:11,780 What? 436 00:24:11,960 --> 00:24:13,190 Go get dressed. 437 00:24:13,360 --> 00:24:14,560 What for? 438 00:24:15,630 --> 00:24:17,500 Because I want you with me. 439 00:24:17,870 --> 00:24:20,600 Really? Why? 440 00:24:22,140 --> 00:24:23,600 Make sure I behave. 441 00:24:24,340 --> 00:24:28,240 Besides, I like it when you watch me work. 442 00:24:31,580 --> 00:24:33,310 So feisty. 443 00:24:38,190 --> 00:24:40,120 I've been trying to get your ass street side for a year, 444 00:24:40,260 --> 00:24:41,190 and you wanna chase this? 445 00:24:41,320 --> 00:24:42,380 Yeah I do. 446 00:24:42,560 --> 00:24:43,790 If it'd make you feel better, 447 00:24:43,930 --> 00:24:46,050 I'll put a car on the house, maybe they'll come back. 448 00:24:46,190 --> 00:24:47,250 They're not coming back. 449 00:24:47,400 --> 00:24:49,190 Look Buster, you wanna get your ass 450 00:24:49,330 --> 00:24:51,300 off the desk and get back to work, that's great. 451 00:24:51,430 --> 00:24:53,730 This thing, it's just a heart break. 452 00:24:53,870 --> 00:24:55,670 Robbie, Motor Pool sent up your keys. 453 00:24:55,800 --> 00:24:56,900 Say your car's as good as new. 454 00:24:57,040 --> 00:24:58,230 Thanks. 455 00:25:05,150 --> 00:25:08,810 Look, a girl don't rip herself up like that for no reason. 456 00:25:08,950 --> 00:25:12,750 With all due respect to your wife, this case isn't fucking about her. 457 00:25:15,760 --> 00:25:17,350 Let me tell you something, Mac. 458 00:25:17,490 --> 00:25:20,190 You couldn't find a rattlesnake in a fucking lunch bag. 459 00:25:20,630 --> 00:25:22,650 This is a lonely hearts a mile away. 460 00:25:22,830 --> 00:25:25,300 Get outta my way, I'll make you look like a genius. 461 00:25:25,370 --> 00:25:27,630 And don't ever mention my wife again. 462 00:25:27,770 --> 00:25:29,630 It's none of your fucking business! 463 00:25:33,040 --> 00:25:34,470 Fuckin' asshole. 464 00:25:38,480 --> 00:25:40,880 Wounds are consistent with self-infliction. 465 00:25:41,780 --> 00:25:43,380 So, didn't we know that already? 466 00:25:43,990 --> 00:25:45,210 She pregnant? 467 00:25:46,820 --> 00:25:48,290 Very good, Detective. 468 00:25:48,420 --> 00:25:50,120 Oh, Jesus Christ. 469 00:25:50,960 --> 00:25:52,020 Think she knew? 470 00:25:52,190 --> 00:25:53,390 Can't help you there. 471 00:25:53,630 --> 00:25:55,690 Sure she did. That was the hook. 472 00:25:56,030 --> 00:25:57,900 She thought they were gonna be a family. 473 00:25:58,200 --> 00:25:59,600 That's why she did it. 474 00:26:02,340 --> 00:26:03,740 What're you gonna do with her body? 475 00:26:03,940 --> 00:26:05,100 No kin. 476 00:26:05,370 --> 00:26:07,100 Probably send it to the medical college. 477 00:26:07,240 --> 00:26:09,210 They're always looking for cadavers. 478 00:26:09,910 --> 00:26:11,940 Call the Weiss Brothers in Massapequa. 479 00:26:12,150 --> 00:26:15,640 Tell 'em I'll take care of it. They know me there. 480 00:26:22,890 --> 00:26:23,920 You know that girl in there? 481 00:26:23,960 --> 00:26:24,750 No. 482 00:26:24,790 --> 00:26:25,760 Why you paying for her funeral? 483 00:26:25,890 --> 00:26:27,420 Well, you know, medical schools, they saw 'em up. 484 00:26:27,560 --> 00:26:28,620 You wanna see her sawed up? 485 00:26:29,060 --> 00:26:30,460 Tell you the truth, I don't give a shit. 486 00:26:30,600 --> 00:26:31,430 Well you know, maybe you should. 487 00:26:31,570 --> 00:26:34,000 You got three daughters, right? Think about it. 488 00:26:34,140 --> 00:26:36,930 You dropping a month of paychecks on a box ain't gonna change nothin'. 489 00:26:37,070 --> 00:26:40,130 It's my paychecks. Mine. Come on. 490 00:26:40,280 --> 00:26:43,540 Hey, you okay? 491 00:26:43,980 --> 00:26:45,470 I'm fine. 492 00:26:45,780 --> 00:26:47,040 Really? 493 00:26:47,220 --> 00:26:49,980 Really. Let's go. 494 00:26:56,260 --> 00:26:58,320 Remember what you told me when I made detective? 495 00:26:58,860 --> 00:27:00,890 Huh? You said, do the job. Make sure you go home. 496 00:27:01,030 --> 00:27:03,900 Don't tell your wife nothing, and keep the blood out here. 497 00:27:04,230 --> 00:27:06,720 What do you think, you actually make a fucking difference out here? 498 00:27:07,500 --> 00:27:08,700 I was kind of hoping we did. 499 00:27:08,840 --> 00:27:11,170 We didn't make this fucking sewer, we just work in it. 500 00:27:11,810 --> 00:27:13,330 You taken a good look at these people? 501 00:27:13,370 --> 00:27:14,070 Huh? 502 00:27:14,110 --> 00:27:15,910 They're fucking animals, what they do to each other. 503 00:27:16,280 --> 00:27:17,840 You're not gonna change that. 504 00:27:18,280 --> 00:27:20,510 You know, all I got is the job. Okay? 505 00:27:20,650 --> 00:27:23,080 That's a straight line. I know that. 506 00:27:25,120 --> 00:27:26,820 Uh, okay, you wanna do this, 507 00:27:27,090 --> 00:27:29,790 this makes some kind of sense to you, fine. 508 00:27:30,390 --> 00:27:32,720 I'll back you up. I owe you that. 509 00:27:33,800 --> 00:27:35,790 But for both our sakes, don't make it personal. 510 00:27:35,930 --> 00:27:39,990 Do it right. Act like a cop. 511 00:27:47,110 --> 00:27:50,170 Ain't nothing out here but bad road and trouble. 512 00:27:51,580 --> 00:27:53,010 It's beautiful. 513 00:27:53,180 --> 00:27:58,350 The woods, the silence. No people. 514 00:27:58,850 --> 00:28:00,720 People die in the damn woods. 515 00:28:02,620 --> 00:28:04,990 And bears fuck there. 516 00:28:05,730 --> 00:28:08,920 By the time Fernandez and Beck left Patty Forsythe in the bathtub, 517 00:28:09,060 --> 00:28:12,160 they'd already conned a dozen Janes from Staten Island to Miami Beach. 518 00:28:13,300 --> 00:28:16,200 Martha played the part of Ray's spinster sister to a T. 519 00:28:16,770 --> 00:28:19,170 Who's the best you've ever had, hm? 520 00:28:19,310 --> 00:28:20,270 Some sister. 521 00:28:26,310 --> 00:28:29,220 Oh, shit! Shit, shit. Martha, Martha stop. 522 00:28:29,350 --> 00:28:31,750 It's the cop- it's the cops, god damn it! 523 00:28:31,890 --> 00:28:32,910 Stop. 524 00:28:33,960 --> 00:28:36,820 Oh god! Oh god! 525 00:28:40,360 --> 00:28:43,260 Oh, okay. Okay. Okay, okay stop it. 526 00:28:43,400 --> 00:28:46,130 Come here. Come here. Come on. 527 00:28:56,810 --> 00:28:59,370 Uh... shit. Shit. 528 00:29:00,680 --> 00:29:02,310 License and registration. 529 00:29:02,450 --> 00:29:04,710 I wasn't speeding. Was I speeding? 530 00:29:04,850 --> 00:29:06,620 You were all over the place, Mister. 531 00:29:17,270 --> 00:29:18,060 What the hell are you doing? 532 00:29:18,200 --> 00:29:19,900 Schooling you a little, Raymond. 533 00:29:20,200 --> 00:29:23,430 The car is stolen, Martha. 534 00:29:23,570 --> 00:29:27,170 I changed the plates, but if he checks the registration, Jesus! 535 00:29:27,310 --> 00:29:28,710 I'll take care of it. 536 00:29:29,510 --> 00:29:31,100 What're you gonna do? 537 00:29:32,450 --> 00:29:34,070 Explain it to him. 538 00:29:35,020 --> 00:29:36,950 Wait. Wait. Stop. 539 00:29:37,090 --> 00:29:38,280 See what you did? 540 00:29:42,290 --> 00:29:44,120 Oh, my god. 541 00:29:44,660 --> 00:29:47,720 Martha. Martha. 542 00:30:13,590 --> 00:30:14,610 God. 543 00:30:20,830 --> 00:30:22,320 Okay. 544 00:30:35,710 --> 00:30:36,900 Nice. 545 00:30:49,290 --> 00:30:50,850 Drive carefully. 546 00:30:52,590 --> 00:30:53,890 Thanks. 547 00:30:58,500 --> 00:30:59,930 Now... 548 00:31:03,440 --> 00:31:06,270 who's the best you've ever had, hm? 549 00:31:08,480 --> 00:31:09,640 You are. 550 00:31:09,780 --> 00:31:11,910 Best that peach fuzz ever had, too. 551 00:31:12,050 --> 00:31:13,980 He shot off like a cap gun. 552 00:31:15,380 --> 00:31:18,680 Don't ever forget who butters your bread, Raymond. 553 00:31:19,350 --> 00:31:22,790 Don't you ever love them. 554 00:31:24,390 --> 00:31:25,620 Who? 555 00:31:25,930 --> 00:31:27,450 Any of them. 556 00:31:27,660 --> 00:31:29,530 Don't even pretend. 557 00:31:30,400 --> 00:31:31,990 Understood? 558 00:31:33,770 --> 00:31:35,330 Yeah. 559 00:31:36,870 --> 00:31:38,170 Let's go. 560 00:31:41,610 --> 00:31:42,840 It's hot. 561 00:31:52,350 --> 00:31:54,320 My god, why would she do that? 562 00:31:55,360 --> 00:31:57,150 I was hoping that you'd tell me. 563 00:31:58,730 --> 00:32:00,130 She have any family? 564 00:32:01,130 --> 00:32:04,100 Um, she lost a husband in the war. 565 00:32:04,270 --> 00:32:06,060 What about this Raymond guy? 566 00:32:06,230 --> 00:32:07,600 Ray Martin? 567 00:32:08,200 --> 00:32:09,000 Ray Martin. 568 00:32:09,140 --> 00:32:12,400 Run it. How'd they meet? 569 00:32:12,670 --> 00:32:14,470 Why don't you just ask him? 570 00:32:14,840 --> 00:32:16,670 You got a number? Address? 571 00:32:16,810 --> 00:32:18,540 Oh my god, he doesn't know? 572 00:32:19,280 --> 00:32:21,770 He's from Florida. I mean that- that's all I know. 573 00:32:22,120 --> 00:32:24,850 What was he like? Is he a good guy? Bad guy? 574 00:32:24,890 --> 00:32:25,640 Raymond? 575 00:32:25,690 --> 00:32:26,590 Yeah. 576 00:32:26,720 --> 00:32:28,250 He's a sweetheart. 577 00:32:28,390 --> 00:32:33,590 He's so, uh, handsome, you know. He writes her letters and whatnot. 578 00:32:34,300 --> 00:32:35,520 Poems, even. 579 00:32:35,600 --> 00:32:36,420 Poems. 580 00:32:36,460 --> 00:32:39,090 He uh, never lets you pay for anything. 581 00:32:39,770 --> 00:32:41,100 Loves to go dancing. 582 00:32:42,870 --> 00:32:46,200 He took us all out to the Rivoli Ballroom one time. 583 00:32:47,580 --> 00:32:48,800 He can really cut it up. 584 00:32:49,640 --> 00:32:53,440 Where'd you learn to dance like this? You should be in shows or something. 585 00:32:53,620 --> 00:32:55,520 Me and Arthur Murray go way back. 586 00:32:55,650 --> 00:32:56,910 The real Arthur Murray? 587 00:32:57,050 --> 00:33:00,020 Sure. When we get back from Florida you can ask him all about it. 588 00:33:00,260 --> 00:33:02,250 Tell me about Florida again, Ray. 589 00:33:02,390 --> 00:33:04,980 Can't be out of this damn cold soon enough. 590 00:33:05,130 --> 00:33:07,560 Tomorrow, sweetie, on our drive down to the city, 591 00:33:07,700 --> 00:33:10,190 I'll tell you about it as many times as you want. 592 00:33:15,840 --> 00:33:18,740 In the meantime, I'm gonna fill up these glasses. 593 00:33:18,870 --> 00:33:21,430 I can't stand to see beauty go wanting. 594 00:33:29,180 --> 00:33:31,620 Ray said you got separated during the war. 595 00:33:32,350 --> 00:33:36,650 Oh yeah. My mother took me to Spain to her hometown, 596 00:33:36,790 --> 00:33:38,420 when I was just a little girl. 597 00:33:38,690 --> 00:33:41,130 Then the war came and we couldn't get out. 598 00:33:41,330 --> 00:33:42,820 What happened to Ray? 599 00:33:44,170 --> 00:33:45,930 He didn't tell you? 600 00:33:46,030 --> 00:33:47,090 What? 601 00:33:47,900 --> 00:33:49,670 Don't tell him I told you, 602 00:33:50,170 --> 00:33:52,870 but he worked for the British Intelligence. 603 00:33:53,010 --> 00:33:54,770 He fought fascists. 604 00:33:55,610 --> 00:33:57,200 Like a secret agent? 605 00:33:58,480 --> 00:34:00,210 You didn't hear it from me. 606 00:34:02,420 --> 00:34:04,250 I tell you something, Martha. 607 00:34:04,390 --> 00:34:07,510 Spy or no spy, that brother 608 00:34:07,660 --> 00:34:11,150 of yours makes me feel positively adolescent. 609 00:34:11,360 --> 00:34:13,520 Oh honey, you've got something on your teeth. 610 00:35:49,590 --> 00:35:50,820 Let me ask you something. 611 00:35:51,330 --> 00:35:53,760 What in the fuck are we doing back here? 612 00:35:54,430 --> 00:35:55,290 He's got a hunch. 613 00:35:55,430 --> 00:35:58,400 He's got a hunch. And this is uh, for what? 614 00:35:59,900 --> 00:36:03,030 Extractions. Need a confession, you pull a tooth. 615 00:36:04,870 --> 00:36:06,400 Oh, okay. 616 00:36:06,840 --> 00:36:08,270 Oh Christ, what's that stink? 617 00:36:08,410 --> 00:36:09,710 Fucking rat. 618 00:36:12,150 --> 00:36:14,170 This is a snipe hunt. You know that, right? 619 00:36:14,320 --> 00:36:16,010 Cupids Crossroads. 620 00:36:16,150 --> 00:36:18,910 The club for lonely heart connections. 621 00:36:19,450 --> 00:36:22,180 Have you ever passed someone on a corner and wondered, 622 00:36:22,320 --> 00:36:24,690 could that be my immortal Capulet? 623 00:36:25,290 --> 00:36:28,730 My irr- irr- irrevocable Montague? 624 00:36:28,860 --> 00:36:31,420 At Cupids Crossroads, no one escapes... 625 00:36:31,630 --> 00:36:33,160 the raptures of love. 626 00:36:33,670 --> 00:36:35,330 How 'bout this Dream Catcher? 627 00:36:36,740 --> 00:36:37,500 Mature female... 628 00:36:37,640 --> 00:36:41,080 loves nightlife, cozy fires and bubble baths for two. 629 00:36:41,510 --> 00:36:44,540 Reach out and tell me your dreams. Your future Mrs... 630 00:36:44,680 --> 00:36:46,150 W-R-I-T-E. 631 00:36:46,280 --> 00:36:47,980 Can have the pick of the litter, Buster. 632 00:36:48,320 --> 00:36:53,080 Casanova Cop and his naughty nightstick seek receptacle for love. 633 00:36:53,390 --> 00:36:54,580 Are you kidding? Half of these dames, 634 00:36:54,720 --> 00:36:56,420 they keep their teeth in a jar. 635 00:36:56,560 --> 00:36:58,420 They take dinner through a god damn straw at night. 636 00:36:58,590 --> 00:37:00,250 Not Patty Forsythe. 637 00:37:00,730 --> 00:37:01,790 These dames really want a date... 638 00:37:01,930 --> 00:37:03,760 they need to go straight for the meat and potatoes. 639 00:37:03,900 --> 00:37:04,630 Okay? 640 00:37:04,770 --> 00:37:07,930 Wild female, she's rich, she likes to cook, she likes to fuck. 641 00:37:08,100 --> 00:37:10,370 Need a personal post office just to bag the mail. 642 00:37:10,470 --> 00:37:12,030 Well that's how I found your wife. 643 00:37:12,270 --> 00:37:13,830 What? I didn't- I'm sorry, I was far away. 644 00:37:13,980 --> 00:37:14,910 I couldn't hear what the fuck you said. 645 00:37:15,040 --> 00:37:16,570 Come here, you motherfucker. 646 00:37:18,080 --> 00:37:21,850 Very loving, older female considered attractive, 647 00:37:21,980 --> 00:37:24,920 and compassionate and ready to enjoy life to the fullest. 648 00:37:25,550 --> 00:37:29,650 Loves ballroom dancing and nights under the stars. 649 00:37:32,360 --> 00:37:33,220 What d'ya got? 650 00:37:33,360 --> 00:37:35,760 Mrs. Forsythe closed her personal account five days ago. 651 00:37:35,900 --> 00:37:38,020 She wrote a check from this account 652 00:37:38,170 --> 00:37:40,690 and they deposited it into a joint account. 653 00:37:40,840 --> 00:37:42,100 With Ray Martin? 654 00:37:42,140 --> 00:37:42,930 That's right. 655 00:37:42,970 --> 00:37:44,130 How much did she deposit? 656 00:37:44,370 --> 00:37:47,670 Mr. Martin deposited, let's see, forty-eight hundred seventy dollars. 657 00:37:47,810 --> 00:37:50,300 Mrs. Forsythe transferred the balance of her personal account... 658 00:37:50,450 --> 00:37:52,500 six thousand six hundred twenty-three dollars. 659 00:37:52,650 --> 00:37:53,410 Six thousand? 660 00:37:53,550 --> 00:37:54,950 For a combined total of eleven thousand, 661 00:37:55,080 --> 00:37:57,680 four hundred and ninety-three dollars in the joint account. 662 00:37:57,820 --> 00:38:00,410 And now you're saying that account is closed as well? 663 00:38:00,860 --> 00:38:03,260 The next day Mr. Martin withdrew the balance. 664 00:38:03,390 --> 00:38:04,260 And that was a check? 665 00:38:04,390 --> 00:38:05,950 No, cash. 666 00:38:09,760 --> 00:38:10,960 Thank you. 667 00:38:21,980 --> 00:38:22,870 So? 668 00:38:23,110 --> 00:38:24,600 She had almost seven thousand. 669 00:38:25,010 --> 00:38:26,740 Yeah, seven thousand dollars at thirty-five bucks 670 00:38:26,880 --> 00:38:28,640 a week is almost four years pay. 671 00:38:28,780 --> 00:38:30,010 Where'd she get that? 672 00:38:30,150 --> 00:38:31,350 Figure it out. 673 00:38:31,420 --> 00:38:33,580 What's the army death benefit pay, ten grand? 674 00:38:33,720 --> 00:38:34,480 Yeah, about. 675 00:38:34,620 --> 00:38:36,680 Okay. Well her husband died in forty-four. 676 00:38:36,820 --> 00:38:40,280 She gets a part-time job, lives off the death benefit. 677 00:38:40,460 --> 00:38:43,830 That's the number. That's what she had to steal. 678 00:38:45,100 --> 00:38:47,360 Still, it ain't murder. 679 00:38:47,540 --> 00:38:48,560 Not yet. 680 00:38:57,280 --> 00:39:00,770 Well... welcome home, Janette. 681 00:39:09,760 --> 00:39:11,280 I know it's not much to look at, darling. 682 00:39:11,430 --> 00:39:12,950 It's one of my rentals. 683 00:39:17,430 --> 00:39:19,490 It's just for a couple of nights. 684 00:39:19,970 --> 00:39:23,300 Look, we get our business out of the way in the morning, 685 00:39:24,170 --> 00:39:26,160 go to the church in the afternoon, 686 00:39:27,040 --> 00:39:30,100 we'll be on our honeymoon, by Tuesday. 687 00:39:31,880 --> 00:39:33,570 Is she coming with us? 688 00:39:33,980 --> 00:39:35,540 Who, Martha? 689 00:39:36,650 --> 00:39:38,310 She doesn't like me, Raymond. 690 00:39:39,250 --> 00:39:40,950 Well how can you say that? Martha likes everybody. 691 00:39:41,090 --> 00:39:41,990 She's a nurse. 692 00:39:42,120 --> 00:39:44,390 She didn't say a single thing to me, the whole trip, 693 00:39:44,530 --> 00:39:47,190 just glared at me in the mirror. 694 00:39:48,900 --> 00:39:53,890 Well, even if that were true, it's none of our business, is it? 695 00:39:54,840 --> 00:39:56,300 No it isn't. 696 00:39:57,270 --> 00:39:58,740 You need a hand? 697 00:39:58,910 --> 00:40:00,740 No, but I think the kitchen might. 698 00:40:00,910 --> 00:40:02,240 I'll take care of it. 699 00:40:02,380 --> 00:40:05,470 She's alone Janette. You're a beautiful woman. 700 00:40:06,510 --> 00:40:12,440 You and me, we got each other. She sees that. 701 00:40:14,590 --> 00:40:16,020 It's difficult. 702 00:40:16,360 --> 00:40:18,150 I hadn't thought about it that way. 703 00:40:20,900 --> 00:40:23,920 You want me to get her a hotel for the night, I will. I will. 704 00:40:26,830 --> 00:40:29,100 Or maybe you and I should go to a hotel, huh? 705 00:40:31,040 --> 00:40:32,510 That'd be fun. 706 00:40:33,880 --> 00:40:36,540 I suppose I can take it a while longer if she can. 707 00:40:36,680 --> 00:40:39,270 Mm. That's a good girl. 708 00:40:43,550 --> 00:40:49,520 Okay. We'll make it work. No problems. Forget about her. 709 00:40:50,790 --> 00:40:53,590 It's you and me, kid. Come on, let's get in there. 710 00:40:56,230 --> 00:40:57,560 Tea time. 711 00:41:00,130 --> 00:41:03,700 Janette, lemon, honey? 712 00:41:05,840 --> 00:41:07,330 Nothing. No thank you. 713 00:41:07,480 --> 00:41:08,840 How 'bout you, Ray? 714 00:41:09,310 --> 00:41:10,740 You want honey? 715 00:41:13,650 --> 00:41:15,480 I wanted to surprise you. 716 00:41:18,720 --> 00:41:20,050 That's wonderful. 717 00:41:20,190 --> 00:41:21,680 Martha, find some tools. We'll hang it up. 718 00:41:21,820 --> 00:41:23,690 You're gonna ruin him. 719 00:41:37,000 --> 00:41:40,840 She's right, you know? You're too good to me. 720 00:41:45,250 --> 00:41:48,980 I'm- I'm cold. I think I'll run a bath. 721 00:41:50,080 --> 00:41:55,080 Why don't you give me a few minutes and sneak in with me? 722 00:41:55,920 --> 00:41:59,360 Okay. I'll see ya soon. 723 00:42:12,810 --> 00:42:13,600 Ray? 724 00:42:13,740 --> 00:42:15,210 It's all right. 725 00:42:15,680 --> 00:42:17,110 There, you do it. 726 00:42:18,110 --> 00:42:19,580 What the hell is wrong with you? 727 00:42:19,950 --> 00:42:20,880 Excuse me? 728 00:42:21,050 --> 00:42:23,140 Are you trying to blow this? 729 00:42:23,420 --> 00:42:24,680 What are you talking about? 730 00:42:24,850 --> 00:42:27,410 You are driving her crazy. 731 00:42:27,590 --> 00:42:31,180 Staring at her in the car. God damn tea? 732 00:42:31,330 --> 00:42:32,950 You want me to send you to a hotel? 733 00:42:33,090 --> 00:42:34,030 How dare you. 734 00:42:34,160 --> 00:42:36,630 I've been so nice to that old cow. 735 00:42:36,760 --> 00:42:39,560 And you two have been treating me like the fucking maid. 736 00:42:39,700 --> 00:42:41,460 I'm not gonna put up with it, Ray. 737 00:42:41,740 --> 00:42:43,600 We are getting out of here right now. 738 00:42:43,740 --> 00:42:45,330 We don't have the money, Martha. 739 00:42:45,470 --> 00:42:47,000 Ray. 740 00:42:48,080 --> 00:42:51,200 It's alright, it's alright. In a minute. 741 00:42:51,350 --> 00:42:52,900 What about that other girl, the one from Michigan... 742 00:42:53,050 --> 00:42:54,240 the one with the kid? 743 00:42:54,450 --> 00:42:55,240 That's the real money. 744 00:42:55,380 --> 00:42:57,480 We don't need this whore. Let's leave right now. 745 00:42:57,620 --> 00:42:59,680 Are you listening to anything that I'm saying? 746 00:43:00,350 --> 00:43:01,410 Anything? 747 00:43:01,860 --> 00:43:06,230 All of our cash, all of it, is in her bank account. 748 00:43:07,130 --> 00:43:10,830 Ray, I don't care about the money. 749 00:43:11,370 --> 00:43:14,530 Look, sit down. Sit down for a second. 750 00:43:16,300 --> 00:43:18,240 The checks clear Monday morning. 751 00:43:18,370 --> 00:43:19,600 Okay? Monday morning. 752 00:43:19,740 --> 00:43:21,210 - Baby. - It'll be all over. 753 00:43:21,340 --> 00:43:23,810 - Baby, I can't wait 'til Monday. - I promise, it'll all be over. 754 00:43:24,550 --> 00:43:25,270 Come on. 755 00:43:25,410 --> 00:43:26,470 That's enough. 756 00:43:26,610 --> 00:43:30,480 Please, let's just get out of here. Come on. Let's go. 757 00:43:30,620 --> 00:43:33,110 - You got such a fire, baby. - Come on. 758 00:43:33,250 --> 00:43:34,720 You put it out with this. 759 00:43:34,960 --> 00:43:39,920 But I'm not leaving without my money. Got it? 760 00:43:59,410 --> 00:44:00,640 You need any help? 761 00:44:00,920 --> 00:44:03,250 Yeah. Keep that dog out of here. There's glue all over. 762 00:44:03,350 --> 00:44:08,880 Skip. Skipper. Skipper. Skipper, come on. Come on, boy. 763 00:44:12,730 --> 00:44:16,130 Here uh, I got... 764 00:44:17,130 --> 00:44:18,390 What's that? 765 00:44:18,630 --> 00:44:21,030 Billy G's paying me a dollar and a half a week. 766 00:44:21,170 --> 00:44:22,330 What for? 767 00:44:22,770 --> 00:44:25,260 On account of he's got uh, football practice, 768 00:44:25,410 --> 00:44:27,970 doesn't wanna lose his paper route, so. 769 00:44:29,140 --> 00:44:30,740 Why aren't you playing football? 770 00:44:31,780 --> 00:44:33,340 Gotta pitch papers. 771 00:44:35,220 --> 00:44:37,840 Well it's gonna take a lot of papers to pay for that fender. 772 00:44:37,990 --> 00:44:39,110 I know. 773 00:44:44,730 --> 00:44:49,160 Why don't ya pick up a block, help me. Go 'head. 774 00:44:51,970 --> 00:44:53,300 Wipe it down with this. 775 00:45:03,080 --> 00:45:05,170 Tell me you love me, baby. 776 00:45:06,280 --> 00:45:08,310 I want to hear you say it. 777 00:45:09,980 --> 00:45:11,250 Yeah, sure. 778 00:45:11,390 --> 00:45:12,550 Say my name. 779 00:45:13,590 --> 00:45:14,990 What are you talking about? 780 00:45:15,390 --> 00:45:16,690 My name. 781 00:45:18,190 --> 00:45:19,520 Say my name. 782 00:45:21,700 --> 00:45:25,260 Come on. Janette. 783 00:45:25,400 --> 00:45:28,200 Say I, I love you. 784 00:45:33,110 --> 00:45:34,730 I love you Kitty Cat. 785 00:45:35,540 --> 00:45:38,030 I do. Come on. 786 00:45:39,250 --> 00:45:40,770 Oo! 787 00:45:42,150 --> 00:45:43,510 Oh my god. 788 00:45:44,520 --> 00:45:45,350 Oh... 789 00:45:45,490 --> 00:45:46,610 Jesus Christ! 790 00:45:46,750 --> 00:45:48,310 You trying to drive me crazy? 791 00:45:48,520 --> 00:45:50,790 Do you enjoy playing with my heart like this, huh? 792 00:45:50,930 --> 00:45:52,050 Hurting me like this? 793 00:45:52,190 --> 00:45:55,220 No baby, no. I was just working. 794 00:45:55,530 --> 00:45:58,930 Son of a bitch! You called her my name! 795 00:45:59,070 --> 00:46:00,400 You called her fucking... 796 00:46:00,530 --> 00:46:01,930 - No-no-no-no. - My... 797 00:46:02,070 --> 00:46:03,200 No. 798 00:46:03,340 --> 00:46:04,360 I heard you. 799 00:46:04,510 --> 00:46:06,910 My eyes were closed, Kitty Cat. 800 00:46:07,910 --> 00:46:09,170 I was with you. Don't you see? 801 00:46:09,310 --> 00:46:11,640 The only way I could do it was to see you. 802 00:46:12,750 --> 00:46:14,510 I'm always with you. 803 00:46:15,580 --> 00:46:18,520 I'm always with you. I'm always... 804 00:46:20,220 --> 00:46:22,350 Yeah. Mm-hm. 805 00:46:22,620 --> 00:46:24,110 I love you, Ray. 806 00:46:32,470 --> 00:46:33,690 Oh, yeah. 807 00:46:36,700 --> 00:46:38,430 Mm, Kitty Cat. 808 00:46:38,640 --> 00:46:40,540 No, no baby, no. 809 00:46:40,880 --> 00:46:42,340 No-no-no, wait-wait-wait-wait-wait. 810 00:46:42,480 --> 00:46:44,240 Wait. Don't stop, Kitty Cat. 811 00:46:44,380 --> 00:46:46,400 - No let me... - Don't stop. 812 00:46:46,580 --> 00:46:47,910 No. 813 00:46:48,720 --> 00:46:50,650 Close your eyes now. 814 00:46:51,220 --> 00:46:52,910 And finish yourself. 815 00:46:54,420 --> 00:46:56,910 I want to see you see me. 816 00:46:57,660 --> 00:47:02,990 And Raymond... if you're lying, I'll know. 817 00:47:04,570 --> 00:47:06,470 I'll see your heart. 818 00:47:17,510 --> 00:47:20,170 Baby. Close your eyes. 819 00:47:32,560 --> 00:47:36,720 Oh, god Martha, you made such a mess. 820 00:47:40,500 --> 00:47:42,700 Oh, Martha. 821 00:47:52,280 --> 00:47:55,010 Rene. What're you doin' here? 822 00:47:55,850 --> 00:47:56,680 You shouldn't be here. 823 00:47:56,820 --> 00:48:02,760 No. No. You never answer your phone, and... 824 00:48:03,060 --> 00:48:05,220 I try to get you, you show... up in the middle of the night. 825 00:48:05,360 --> 00:48:06,260 - Oh... - And when something happens, 826 00:48:06,390 --> 00:48:07,520 I don't know how to get a hold of you. 827 00:48:07,660 --> 00:48:08,390 What happened? 828 00:48:08,530 --> 00:48:09,550 My father. 829 00:48:09,700 --> 00:48:10,720 What? 830 00:48:10,860 --> 00:48:12,230 My dad died. 831 00:48:12,530 --> 00:48:15,630 I just need you to hold me. 832 00:48:17,270 --> 00:48:19,470 I found him in the kitchen. 833 00:48:22,080 --> 00:48:23,570 My daddy. 834 00:48:24,140 --> 00:48:25,910 Come on, let's- let's go inside. 835 00:48:28,920 --> 00:48:30,180 Where is he now? 836 00:48:31,320 --> 00:48:32,580 Dad. 837 00:48:33,090 --> 00:48:34,490 Eddie, don't. 838 00:48:37,290 --> 00:48:38,350 Eddie. 839 00:48:39,790 --> 00:48:41,060 Eddie. 840 00:48:56,010 --> 00:48:57,410 You're gonna break it. 841 00:48:58,410 --> 00:49:00,000 Well she don't fit. 842 00:49:02,620 --> 00:49:04,140 I'll make her fit. 843 00:49:11,030 --> 00:49:12,520 The bitch won't die. 844 00:49:27,780 --> 00:49:28,940 Why'd she do it? 845 00:49:32,150 --> 00:49:33,510 Was it because of that woman? 846 00:49:33,650 --> 00:49:34,740 No. 847 00:49:35,520 --> 00:49:37,950 Though I can't say at the time I didn't think about it. 848 00:49:38,390 --> 00:49:40,110 Well I guess you got what you wanted. 849 00:49:41,020 --> 00:49:42,490 You have no idea what I want. 850 00:49:42,620 --> 00:49:44,490 Then why don't you explain it to me. 851 00:49:48,830 --> 00:49:50,130 'Cause you can't. 852 00:50:18,430 --> 00:50:19,410 Holster your weapons. 853 00:50:20,390 --> 00:50:21,690 You're gonna love this. 854 00:50:21,800 --> 00:50:23,190 Missing Persons blotter. 855 00:50:23,230 --> 00:50:24,960 Lady says her mother disappeared three days ago, 856 00:50:25,000 --> 00:50:27,560 with two characters that sound like our friends from Wantaugh. 857 00:50:28,270 --> 00:50:29,500 Off to Florida. 858 00:50:29,700 --> 00:50:31,070 Cleared out her bank account. 859 00:50:31,310 --> 00:50:32,400 Ray Martin? 860 00:50:32,770 --> 00:50:35,610 It's gotta be. It's also gotta be an alias. 861 00:50:40,910 --> 00:50:42,070 Coffee? 862 00:50:42,450 --> 00:50:44,440 No, no-no, after. 863 00:50:54,160 --> 00:50:55,530 We need to talk. 864 00:50:56,360 --> 00:50:57,730 About what? 865 00:50:58,170 --> 00:50:59,430 About us. 866 00:51:01,540 --> 00:51:03,300 I think about the future, Raymond. 867 00:51:03,840 --> 00:51:05,570 Planning the future, huh? 868 00:51:06,840 --> 00:51:08,330 See, there you go again. 869 00:51:09,510 --> 00:51:12,270 There I go what? Hm? 870 00:51:13,250 --> 00:51:15,310 I'm trying to talk about something that's important to me, 871 00:51:15,450 --> 00:51:18,540 something that means something. And you get sarcastic. 872 00:51:18,920 --> 00:51:23,450 Look, I'm tired. Okay? I'm sorry. 873 00:51:24,830 --> 00:51:27,450 What do you wanna talk about? Come here. 874 00:51:32,000 --> 00:51:33,190 Let's talk. 875 00:51:33,530 --> 00:51:34,470 Don't laugh. 876 00:51:34,600 --> 00:51:36,730 Mm, I promise. 877 00:51:40,840 --> 00:51:42,270 I want a baby. 878 00:51:44,680 --> 00:51:45,980 A baby? 879 00:51:46,110 --> 00:51:48,380 I don't wanna be alone the rest of my life. 880 00:51:49,580 --> 00:51:51,110 Babies don't leave. 881 00:51:54,020 --> 00:51:55,280 I'd like that. 882 00:51:55,390 --> 00:51:56,750 Don't bullshit me, Raymond. 883 00:51:56,890 --> 00:51:58,380 No, I would like that. 884 00:52:00,930 --> 00:52:06,900 You know, to have a boy, a son, 885 00:52:07,430 --> 00:52:11,340 I could take the track, ballgames or something. 886 00:52:13,370 --> 00:52:14,860 Or maybe a little girl, 887 00:52:15,540 --> 00:52:19,670 I could buy dresses for, little shoes, dolls. 888 00:52:19,910 --> 00:52:22,400 My own little princess who calls me Daddy. 889 00:52:22,780 --> 00:52:23,980 What's not to like? 890 00:52:30,420 --> 00:52:31,760 You mean that? 891 00:52:31,890 --> 00:52:33,150 Of course I mean it. 892 00:52:33,860 --> 00:52:35,050 We'd have to get the hell outta here, though. 893 00:52:35,200 --> 00:52:37,160 City's no place to raise a kid. 894 00:52:37,730 --> 00:52:39,260 No. Too many creeps. 895 00:52:44,370 --> 00:52:49,040 Yeah. Well Kitty Cat, we get our business out of the way, we'll be set. 896 00:52:49,840 --> 00:52:51,500 Get some money socked away, 897 00:52:52,380 --> 00:52:54,850 get a place upriver, Croton or Hastings. 898 00:52:55,220 --> 00:52:58,380 We can do anything. We can do whatever we want. 899 00:52:58,950 --> 00:53:01,350 I'll put a bun in the oven, we'll be on our way. 900 00:53:02,920 --> 00:53:04,150 What's the matter? What did I say? 901 00:53:04,290 --> 00:53:07,450 What did I do now? What's the matter? 902 00:53:09,700 --> 00:53:12,960 I'm crying because I'm happy. 903 00:53:26,180 --> 00:53:27,110 That's your mother? 904 00:53:27,250 --> 00:53:28,270 Yeah. 905 00:53:28,420 --> 00:53:29,210 How old is she? 906 00:53:29,350 --> 00:53:30,580 Fifty-three. 907 00:53:31,180 --> 00:53:33,350 Yeah. How long they been together? 908 00:53:33,650 --> 00:53:35,120 About three months. 909 00:53:35,990 --> 00:53:37,590 Big age difference, huh? 910 00:53:37,620 --> 00:53:38,380 Yeah. 911 00:53:39,490 --> 00:53:44,030 Says here she's happy, she eloped, she'll call you when she gets settled. 912 00:53:44,330 --> 00:53:45,230 What's wrong with that? 913 00:53:45,300 --> 00:53:46,730 It's not her writing. 914 00:53:47,530 --> 00:53:50,630 Well you mean, you uh, actually positive that that's not her writing? 915 00:53:50,770 --> 00:53:51,830 Yeah. 916 00:53:52,610 --> 00:53:55,270 How 'bout money? Did your mother have money? 917 00:53:55,640 --> 00:53:58,010 Around five thousand, plus a house. 918 00:53:58,110 --> 00:53:59,940 Yeah? You check with the bank? 919 00:54:00,080 --> 00:54:02,450 The house was sold. She cleared out all the accounts. 920 00:54:03,680 --> 00:54:05,620 How 'bout uh, this guy, you ever seen him? 921 00:54:05,750 --> 00:54:06,480 Met him? 922 00:54:06,520 --> 00:54:07,820 Yeah. 923 00:54:07,990 --> 00:54:09,550 How 'bout his sister, she ever around? 924 00:54:09,790 --> 00:54:15,690 She don't like me very much. Listen, this ain't right. 925 00:54:18,730 --> 00:54:22,260 The suspect in the photograph goes by the name of Raymond Martin. 926 00:54:22,640 --> 00:54:25,760 The woman standing next to him is the missing person. 927 00:54:25,910 --> 00:54:27,840 Her name is Janette Long. 928 00:54:28,340 --> 00:54:32,540 Apparently he travels with a uh, woman who claims that she's his sister. 929 00:54:32,810 --> 00:54:34,870 We don't know much about her other than uh... 930 00:54:35,020 --> 00:54:37,010 she's romantically linked to Martin. 931 00:54:40,220 --> 00:54:42,120 If you've got any information or you see anything, 932 00:54:42,260 --> 00:54:44,620 you know, let us know. 933 00:54:46,260 --> 00:54:48,630 Thank you for letting us intrude on your precinct. 934 00:54:49,130 --> 00:54:50,190 Thank you. 935 00:54:58,170 --> 00:55:02,510 Excuse me. Excuse me. You didn't look at the picture. 936 00:55:02,680 --> 00:55:03,870 Yeah, sure I did. 937 00:55:04,640 --> 00:55:05,910 Can I show you something? 938 00:55:07,910 --> 00:55:09,250 I mean you gotta ask yourself... 939 00:55:09,380 --> 00:55:12,820 why would a beautiful girl hop in a tub and do that to herself? 940 00:55:13,750 --> 00:55:15,380 You know what I think, Officer... 941 00:55:16,090 --> 00:55:17,390 Chetnick? 942 00:55:17,490 --> 00:55:20,590 I think that these two barnacles figured out that she was alone, 943 00:55:20,960 --> 00:55:22,090 and that she was getting money from 944 00:55:22,230 --> 00:55:25,790 her dead hero husband and a GI insurance policy. 945 00:55:26,300 --> 00:55:29,830 A beautiful girl with a baby inside her. 946 00:55:33,040 --> 00:55:35,170 Take a look. Take another look. 947 00:55:39,210 --> 00:55:39,940 Excuse me. 948 00:55:39,980 --> 00:55:41,670 You know, this is kind of a heartache. 949 00:55:41,880 --> 00:55:44,320 You know, maybe the only way to resolve it is with a razor blade. 950 00:55:45,920 --> 00:55:49,510 But they're gonna do it again, and it could even be in your backyard. 951 00:55:50,190 --> 00:55:51,520 How are you gonna live with that? 952 00:56:04,570 --> 00:56:05,800 What the hell was that? 953 00:56:05,940 --> 00:56:07,000 I don't know. 954 00:56:08,110 --> 00:56:10,240 Call a hotel 'cause I'm not flying in this shit. 955 00:56:10,340 --> 00:56:11,440 It's ridiculous. 956 00:56:11,680 --> 00:56:13,700 Where d'you keep your balls, in a fucking safe? 957 00:56:14,010 --> 00:56:16,180 You know, you're right, let's be daring and see what happens. 958 00:56:16,420 --> 00:56:17,280 Try it out. 959 00:56:17,420 --> 00:56:18,610 All right, it's raining a little bit. 960 00:56:18,750 --> 00:56:19,680 A little bit? 961 00:56:19,820 --> 00:56:21,080 Let's stand here. 962 00:56:25,090 --> 00:56:26,520 Detective Robinson. 963 00:56:35,600 --> 00:56:37,730 I pulled 'em over on a possible DUl. 964 00:56:37,870 --> 00:56:40,530 Don't know if they're your pair or not. The guy was bald. 965 00:56:40,670 --> 00:56:42,110 He might've wore a rug, though. 966 00:56:42,380 --> 00:56:43,310 How do you know that? 967 00:56:43,440 --> 00:56:45,430 Tape on his dome, you know? Double stick. 968 00:56:45,580 --> 00:56:47,210 I thought that was kind of screwy. 969 00:56:51,520 --> 00:56:52,420 Did you run this? 970 00:56:52,550 --> 00:56:54,250 Didn't have to. He wasn't drunk. 971 00:56:55,490 --> 00:56:57,180 Why didn't you tell me this before? 972 00:56:57,460 --> 00:56:59,430 No. Out. That's all you get. 973 00:56:59,690 --> 00:57:00,850 Right. 974 00:57:02,430 --> 00:57:03,790 I'll tell you this, though. 975 00:57:05,430 --> 00:57:07,560 The sister that's with him, she's crazy. 976 00:57:07,570 --> 00:57:08,360 How do you mean? 977 00:57:08,400 --> 00:57:10,870 Unstable, you know? Fucked up in the head. 978 00:57:12,670 --> 00:57:14,400 Wouldn't believe a damn thing she says. 979 00:57:17,880 --> 00:57:19,210 Thanks. 980 00:57:23,920 --> 00:57:24,850 Come on. 981 00:57:25,250 --> 00:57:28,350 I got a name, I got a number. Let's go. 982 00:57:28,820 --> 00:57:29,790 Where you going? 983 00:57:30,360 --> 00:57:32,290 You know tonight is the kind when accidents happen. 984 00:57:33,760 --> 00:57:38,220 He's Raymond Martinez Fernandez. Alias Ray Martin. Alias Shit stick. 985 00:57:39,230 --> 00:57:42,400 Incarcerated Tallahassee for burglary, larceny. 986 00:57:42,670 --> 00:57:44,360 Oh, did a year at Bass Creek for polygamy. 987 00:57:44,500 --> 00:57:45,630 No kidding. 988 00:57:45,810 --> 00:57:48,300 Married twice. Jane Thompson. 989 00:57:48,510 --> 00:57:51,240 She keeled over of a heart attack on the honeymoon in Spain. 990 00:57:51,950 --> 00:57:55,180 Second wife, Myrtle Young, OD'd on Phenobarbital. 991 00:57:55,450 --> 00:57:57,780 Goes belly-up after they stick her on a bus back to Little Rock. 992 00:57:57,920 --> 00:57:59,040 The guy's prolific. 993 00:57:59,190 --> 00:57:59,910 Got an address? 994 00:58:00,050 --> 00:58:02,450 Yeah. P.O. Box in Ansonia Station in Manhattan. 995 00:58:02,760 --> 00:58:03,980 Big spender. 996 00:58:04,460 --> 00:58:05,650 This is good. 997 00:58:07,090 --> 00:58:09,720 Well, we'll need a warrant. Get the Leprechaun on it. 998 00:58:09,860 --> 00:58:11,060 Reilly! 999 00:58:26,080 --> 00:58:28,450 So you got uh, any idea how long 1000 00:58:28,580 --> 00:58:30,520 it's been since this guy checked his mail? 1001 00:58:31,080 --> 00:58:32,110 Quite a while. 1002 00:58:32,550 --> 00:58:33,580 Check the postmarks. 1003 00:58:33,720 --> 00:58:34,980 What about this, how's he pay for this? 1004 00:58:35,120 --> 00:58:37,280 Does he have a billing address? 1005 00:58:37,490 --> 00:58:38,920 Yeah, Detective. 1006 00:58:39,760 --> 00:58:40,820 Okay, what is it? 1007 00:58:40,930 --> 00:58:42,420 You're standing next to it. 1008 00:58:42,560 --> 00:58:44,030 Uh, that's why people have mailboxes, 1009 00:58:44,160 --> 00:58:45,860 so that they can get their mail. 1010 00:58:46,000 --> 00:58:48,130 You know, we should have Eastman check electric, telephone. 1011 00:58:48,270 --> 00:58:49,460 There's gotta be a trail on this guy. 1012 00:58:49,600 --> 00:58:50,970 - Right. - Yeah. 1013 00:58:51,100 --> 00:58:53,040 Somebody's gotta stay with the box though, right? 1014 00:58:53,710 --> 00:58:54,430 Yeah. 1015 00:58:54,570 --> 00:58:56,370 Yeah. Reilly, it's you. 1016 00:58:56,940 --> 00:58:57,710 What's me? 1017 00:58:57,840 --> 00:59:00,180 Hold on, whoa-whoa-whoa, whoa-whoa, hey come on. 1018 00:59:00,450 --> 00:59:02,070 I'm not staying with the fucking... 1019 00:59:02,320 --> 00:59:03,870 Stay with the box! 1020 00:59:04,320 --> 00:59:05,720 I haven't even had my lunch. 1021 00:59:06,550 --> 00:59:07,780 Alright. 1022 00:59:10,760 --> 00:59:12,090 Come on, you idiot. 1023 00:59:12,260 --> 00:59:13,490 Going! 1024 00:59:14,030 --> 00:59:14,960 What? 1025 00:59:15,100 --> 00:59:18,000 What? I'm a little up to here from him. 1026 00:59:20,230 --> 00:59:23,530 All first names. P.O. Boxes from all over. 1027 00:59:23,670 --> 00:59:26,900 Meredith from Deluth. Sally from Wheaton. 1028 00:59:27,710 --> 00:59:29,570 But this is shit. We can't take this to the D.A. 1029 00:59:29,710 --> 00:59:32,230 Well just keep looking. Don't come in here with bad news. 1030 00:59:32,980 --> 00:59:34,950 Well do you know how many spic-ass Fernandez motherfuckers 1031 00:59:35,080 --> 00:59:36,840 there are on the Con Edison rolls? 1032 00:59:38,020 --> 00:59:39,010 No, how many? 1033 00:59:39,150 --> 00:59:40,480 Thousands. 1034 00:59:41,350 --> 00:59:44,290 You wanna know how many Raymond Martinez Fernandezes there are? 1035 00:59:44,420 --> 00:59:45,760 Put us out of our misery. 1036 00:59:46,860 --> 00:59:48,160 Just one. 1037 00:59:50,030 --> 00:59:53,160 In Valley Stream. Out by the airport. 1038 00:59:53,600 --> 00:59:54,620 No kidding. 1039 00:59:58,240 --> 00:59:59,670 - All right. - Let's go. 1040 01:00:00,170 --> 01:00:04,340 He even paid his bill. What a fuckin' idiot. 1041 01:00:08,050 --> 01:00:09,570 - Gonna knock, right? - Right. 1042 01:00:24,800 --> 01:00:25,890 We're in! 1043 01:00:29,270 --> 01:00:30,430 Bathroom's clean. 1044 01:00:32,140 --> 01:00:33,370 Nobody in the kitchen. 1045 01:00:34,040 --> 01:00:35,440 They've gone. They skinned out. 1046 01:00:35,580 --> 01:00:36,700 We just missed 'em. 1047 01:00:36,840 --> 01:00:37,900 How do you know that? 1048 01:00:38,080 --> 01:00:39,170 Look, there's food on the table. 1049 01:00:39,310 --> 01:00:40,780 The lights are on. The heat's on. 1050 01:00:40,910 --> 01:00:43,640 Check the milk outside. Pay attention. 1051 01:00:44,120 --> 01:00:45,850 They could still be upstate, for all we know. 1052 01:00:46,290 --> 01:00:47,280 Or in Lauderdale by now. 1053 01:00:47,420 --> 01:00:48,850 Maybe they're on the fuckin' moon. 1054 01:00:48,990 --> 01:00:50,480 Hey, check the god damn basement. 1055 01:00:50,820 --> 01:00:51,810 Go. 1056 01:00:51,990 --> 01:00:53,120 Come on. 1057 01:00:55,260 --> 01:00:55,990 Come here. 1058 01:00:56,030 --> 01:00:57,390 We have to check the basement. 1059 01:00:57,900 --> 01:00:59,420 Thought we were gonna knock. 1060 01:00:59,570 --> 01:01:00,860 You did. 1061 01:01:01,800 --> 01:01:02,830 What's your problem? 1062 01:01:02,940 --> 01:01:03,960 You. You're my problem. 1063 01:01:04,000 --> 01:01:04,760 I'm your problem? 1064 01:01:04,800 --> 01:01:07,240 Yeah. It's like you don't wanna catch bad guys anymore. 1065 01:01:07,310 --> 01:01:09,100 Yeah, I do. But I'm a homicide cop. 1066 01:01:09,240 --> 01:01:10,210 This is bunko all the way. 1067 01:01:10,340 --> 01:01:12,830 That's not what I'm talking about. I'm talking about your coasting. 1068 01:01:12,980 --> 01:01:15,170 You're talking about poker, you're talking about pension. 1069 01:01:15,320 --> 01:01:16,250 Like you don't give a shit. 1070 01:01:16,380 --> 01:01:17,470 Oh I give a shit. 1071 01:01:17,650 --> 01:01:20,950 Grand larceny, polygamy, incest, maybe. 1072 01:01:21,090 --> 01:01:22,610 They're all lonely hearts. Who gives a shit? 1073 01:01:22,760 --> 01:01:24,720 She's probably sucking on a coconut in Florida right now. 1074 01:01:24,860 --> 01:01:27,090 This homicide thing is all in your head. 1075 01:01:27,230 --> 01:01:29,290 It- it's a zero. It's all fiction. 1076 01:01:29,320 --> 01:01:30,120 - Really? - Yeah. 1077 01:01:30,160 --> 01:01:31,290 Then why is MacSwain all over it? 1078 01:01:31,430 --> 01:01:34,130 And if I'm so screwed up, why did they put you on it, huh? 1079 01:01:34,270 --> 01:01:36,240 Well I think that question answers itself. 1080 01:01:39,010 --> 01:01:40,500 You better get down here. 1081 01:02:10,240 --> 01:02:14,040 Spatter on the walls, blood, bone, brains, but no bullet. 1082 01:02:14,170 --> 01:02:15,540 Soap underneath the baseboard. 1083 01:02:15,680 --> 01:02:16,870 They thinned it out when they cleaned up. 1084 01:02:17,010 --> 01:02:18,030 But no body. 1085 01:02:18,180 --> 01:02:19,010 Sure there is. 1086 01:02:19,150 --> 01:02:21,640 Somewhere. It's a total bleed-out. 1087 01:02:22,580 --> 01:02:23,340 Who's this? 1088 01:02:23,480 --> 01:02:24,580 It's the landlord. 1089 01:02:25,620 --> 01:02:26,850 When's the last time you saw 'em? 1090 01:02:27,590 --> 01:02:28,310 Speak English. 1091 01:02:28,450 --> 01:02:30,890 I already told him. Now who's going to pay for my floor? 1092 01:02:31,060 --> 01:02:31,990 Three days ago. 1093 01:02:32,130 --> 01:02:34,150 Son of a bitch, he had lease with me. 1094 01:02:34,330 --> 01:02:36,730 I make out, though. Fifty dollar deposit. 1095 01:02:36,860 --> 01:02:39,260 Good. You can pay for it yourself. 1096 01:02:41,270 --> 01:02:42,700 Albany make the car? 1097 01:02:42,840 --> 01:02:45,600 Yeah. Forty-seven Plymouth. Stolen. 1098 01:02:45,740 --> 01:02:48,000 Probably switches plates every time he winds his watch. 1099 01:02:48,140 --> 01:02:50,340 What about my door, huh? 1100 01:02:51,980 --> 01:02:53,570 Think we're goin'. 1101 01:02:54,280 --> 01:02:55,410 Get outta the way. 1102 01:02:55,820 --> 01:02:57,210 Hey buddy. 1103 01:02:58,480 --> 01:03:00,980 Now everything matches you stupid piece of shit. 1104 01:03:01,920 --> 01:03:03,390 You got any more questions? 1105 01:03:06,760 --> 01:03:07,990 We just missed 'em. 1106 01:03:08,230 --> 01:03:12,060 They were only five miles away buying a Desoto flop top in Seaford. 1107 01:03:12,530 --> 01:03:14,330 But they might as well have been on the moon. 1108 01:03:15,370 --> 01:03:19,000 We were so close, but we lost 'em. 1109 01:03:20,510 --> 01:03:22,000 And it all went cold. 1110 01:03:44,460 --> 01:03:45,590 Hello. 1111 01:03:46,200 --> 01:03:47,170 I'm Ray. 1112 01:03:47,330 --> 01:03:48,490 I know. 1113 01:03:52,410 --> 01:03:55,340 Uh, this is my daughter, Rainelle. 1114 01:03:55,880 --> 01:03:57,670 Hello Rainelle. 1115 01:03:58,180 --> 01:04:03,170 This is a picture I made. This is Mommy, this is me, and this is you. 1116 01:04:04,420 --> 01:04:05,410 How about that. 1117 01:04:05,550 --> 01:04:07,040 You're so talented. 1118 01:04:07,590 --> 01:04:08,680 Oh. 1119 01:04:09,460 --> 01:04:10,790 Thank you. 1120 01:04:11,060 --> 01:04:12,150 Can I show you my room? 1121 01:04:12,290 --> 01:04:13,620 Of course you can. 1122 01:04:15,600 --> 01:04:19,620 Is it this way, right? Okay. 1123 01:04:22,300 --> 01:04:23,560 Do you have any pets, huh? 1124 01:04:23,600 --> 01:04:24,330 Um... 1125 01:04:24,370 --> 01:04:26,400 Little frog or something, perhaps? 1126 01:04:29,180 --> 01:04:30,870 You must be Martha. 1127 01:04:31,180 --> 01:04:33,170 Nice to meet you, Delphine. 1128 01:04:33,350 --> 01:04:35,710 It means so much to me that you give up your nursing job, 1129 01:04:35,850 --> 01:04:37,320 you come all the way here with Ray. 1130 01:04:37,450 --> 01:04:39,210 Please. 1131 01:04:39,620 --> 01:04:41,250 Let me look at you. 1132 01:04:44,260 --> 01:04:46,190 So pretty. 1133 01:05:04,980 --> 01:05:08,940 It's okay, boy. It's okay. You're fine. Okay... 1134 01:05:09,980 --> 01:05:11,420 Oh, you got one. 1135 01:05:12,150 --> 01:05:13,120 Yeah. 1136 01:05:15,960 --> 01:05:16,790 You caught all those? 1137 01:05:16,920 --> 01:05:17,890 Yup. 1138 01:05:18,460 --> 01:05:20,260 Dog doesn't like 'em. Do you, now? 1139 01:05:20,390 --> 01:05:21,490 Come here, Skip. 1140 01:05:21,660 --> 01:05:22,790 It's okay. 1141 01:05:27,600 --> 01:05:28,830 Watch out. 1142 01:05:34,770 --> 01:05:36,570 Sorry about your dad. 1143 01:05:37,440 --> 01:05:38,740 Thank you. 1144 01:05:43,320 --> 01:05:44,940 Did you uh, wanna try? 1145 01:05:46,720 --> 01:05:48,020 - Sure. - It's- it's easy. 1146 01:05:48,150 --> 01:05:49,090 Alright. 1147 01:05:50,660 --> 01:05:53,750 Take the rope, it's kind of... Pick that up and... 1148 01:05:53,890 --> 01:05:54,950 It's getting worn. 1149 01:06:07,970 --> 01:06:08,840 Good afternoon. 1150 01:06:08,980 --> 01:06:10,100 What the hell you doing? 1151 01:06:10,740 --> 01:06:13,010 Boiling crabs. What's it look like? 1152 01:06:13,480 --> 01:06:15,140 No, what the hell's she doing here? 1153 01:06:16,650 --> 01:06:19,140 I invited the squad. She's part of the squad. 1154 01:06:19,290 --> 01:06:21,310 She's talking to my son, for Christ's sake. 1155 01:06:21,620 --> 01:06:22,680 So what? 1156 01:06:23,090 --> 01:06:24,250 Well, he don't understand. 1157 01:06:24,390 --> 01:06:25,790 Maybe you should explain it to him. 1158 01:06:26,260 --> 01:06:27,850 Then maybe you should explain it to me. 1159 01:06:28,230 --> 01:06:31,360 Look, who I'm banging, he doesn't need to know about. 1160 01:06:31,600 --> 01:06:34,500 - Nice. Thank you very much. - Rene, look, he's fifteen. 1161 01:06:35,070 --> 01:06:35,830 How am I supposed to say 1162 01:06:35,970 --> 01:06:38,200 I'm- I'm with a woman that's not his mother, huh? 1163 01:06:38,300 --> 01:06:41,170 You don't need to say it. He already knows you're banging me. 1164 01:06:41,310 --> 01:06:43,040 Ida knows you're banging me. Everybody knows. 1165 01:06:43,180 --> 01:06:44,540 Well you know, they do now. 1166 01:06:44,680 --> 01:06:45,470 So what's your problem? 1167 01:06:45,610 --> 01:06:46,910 I don't got a problem. 1168 01:06:47,210 --> 01:06:48,540 Sure you do. 1169 01:06:50,850 --> 01:06:52,840 You wanna know what I think? 1170 01:06:54,220 --> 01:06:57,420 I think your son hasn't cried yet 'cause he's waiting for you to. 1171 01:07:00,660 --> 01:07:02,290 You know everything, don't ya? 1172 01:07:04,560 --> 01:07:09,330 Oh come on. It doesn't have to be that hard, okay? 1173 01:07:14,240 --> 01:07:15,230 All right. 1174 01:07:46,670 --> 01:07:47,640 It's me. 1175 01:07:48,040 --> 01:07:49,700 Why don't you come over. 1176 01:07:50,910 --> 01:07:52,880 No. Now. 1177 01:07:53,650 --> 01:07:55,310 I know this son of a bitch. 1178 01:07:55,580 --> 01:07:56,840 And he ain't happy. 1179 01:07:58,050 --> 01:07:59,610 This is why I'm here on a Sunday? 1180 01:07:59,750 --> 01:08:01,910 Yeah, shit bags don't keep store hours, Charlie. 1181 01:08:02,120 --> 01:08:03,750 Yeah, and the dead'll still be dead in the morning. 1182 01:08:03,890 --> 01:08:06,090 He's fleecing women, having the good life. 1183 01:08:06,230 --> 01:08:08,790 Cars, money. He loved his life. 1184 01:08:09,000 --> 01:08:12,760 Then suddenly he's banging the sister on his girlfriend's kitchen table? 1185 01:08:13,870 --> 01:08:15,630 Blood in the bathtub, blood in the floorboards. 1186 01:08:15,770 --> 01:08:17,240 Who knows where else? 1187 01:08:17,400 --> 01:08:18,130 It's a mess. 1188 01:08:18,270 --> 01:08:19,700 Maybe she ain't his sister. 1189 01:08:19,910 --> 01:08:25,370 Maybe she's one of his marks or, maybe she's got her claws into him. 1190 01:08:25,510 --> 01:08:27,140 Yeah, that's what I was thinking. 1191 01:08:28,750 --> 01:08:31,110 Can't keep a guy like that down, not for long. 1192 01:08:31,520 --> 01:08:33,780 He's restless. He wants his life back. 1193 01:08:34,450 --> 01:08:36,320 He's gonna try to dump her, and when he does, 1194 01:08:36,990 --> 01:08:38,650 Hell's coming home for Christmas. 1195 01:08:49,740 --> 01:08:51,970 - You're such a sweet little girl. - Thank you. 1196 01:08:52,100 --> 01:08:54,770 - This is the life. Huh, kid? - Yeah. 1197 01:08:57,780 --> 01:09:00,210 Who ever thought he'd take a shine to babies. 1198 01:09:02,550 --> 01:09:06,180 It's really wonderful. They've really taken to each other. 1199 01:09:06,320 --> 01:09:07,860 You know? 1200 01:09:10,560 --> 01:09:12,960 She never met her real father. 1201 01:09:12,990 --> 01:09:14,290 No? 1202 01:09:15,490 --> 01:09:19,450 I resigned myself that it's just going to be me and her. 1203 01:09:23,170 --> 01:09:25,640 I am so grateful to you and Ray. 1204 01:09:29,010 --> 01:09:30,440 Thank you. 1205 01:09:37,650 --> 01:09:39,520 I know little girl who needs nap. 1206 01:09:40,220 --> 01:09:42,050 I know a little boy who needs a nap. 1207 01:09:42,290 --> 01:09:43,760 Right now, young lady. 1208 01:09:43,960 --> 01:09:45,150 Mommy. 1209 01:09:46,530 --> 01:09:47,580 Alright now, be a good girl. 1210 01:09:47,730 --> 01:09:50,960 Oo, my god. You weigh a million pounds. 1211 01:09:57,070 --> 01:09:59,370 Oh Ray, will you go to market like you said? 1212 01:09:59,510 --> 01:10:01,000 The list is on the counter. 1213 01:10:01,110 --> 01:10:02,270 Okay Mommy. 1214 01:10:04,880 --> 01:10:07,210 - Well-well-well. - Yeah. 1215 01:10:07,380 --> 01:10:09,040 Isn't this rich? 1216 01:10:09,180 --> 01:10:10,670 Don't get to liking it too much, Raymond. 1217 01:10:10,820 --> 01:10:12,680 You never know when things will change. 1218 01:10:12,950 --> 01:10:14,940 Yeah? Well maybe I'm ready for a change. 1219 01:10:15,090 --> 01:10:17,110 You Betty Crocker and the brat? 1220 01:10:17,620 --> 01:10:18,680 I can see it all. 1221 01:10:18,820 --> 01:10:21,320 You out there building a picket fence, 1222 01:10:21,460 --> 01:10:23,390 waving to the folks in the neighborhood, 1223 01:10:23,530 --> 01:10:26,990 sticking the fucking star on top of the Christmas tree. Hm? 1224 01:10:27,530 --> 01:10:29,230 That'll be something, all right. 1225 01:10:29,670 --> 01:10:30,900 Maybe it would. 1226 01:10:33,740 --> 01:10:37,330 You'd be out of your mind inside a week begging me to come back. 1227 01:10:38,540 --> 01:10:42,880 But, the real problem here, Raymond... 1228 01:10:43,020 --> 01:10:48,650 the real reason this could never work is the simple fact that you are no good. 1229 01:10:49,120 --> 01:10:52,420 You are no damn good. 1230 01:10:59,270 --> 01:11:01,320 Don't forget to go to market. 1231 01:11:19,120 --> 01:11:21,450 I'm sorry, but I forgot to put the cereal in the bag. 1232 01:11:22,490 --> 01:11:24,320 I sure don't want your little one going hungry. 1233 01:11:24,820 --> 01:11:26,690 I sure appreciate that. 1234 01:11:30,800 --> 01:11:32,060 I like your car. 1235 01:11:53,790 --> 01:11:55,450 What is the matter with you? 1236 01:12:05,800 --> 01:12:07,230 I'm sick like dog. 1237 01:12:07,400 --> 01:12:08,630 Is it the food? 1238 01:12:08,800 --> 01:12:10,030 Oh, no. 1239 01:12:10,600 --> 01:12:12,000 It's me. 1240 01:12:13,410 --> 01:12:16,860 Ten minutes after I get pregnant, my body lets me know. 1241 01:12:24,250 --> 01:12:28,950 The only thing that makes me feel better is the cool of the tile. 1242 01:12:29,690 --> 01:12:31,750 Oh, thank god for it. 1243 01:12:32,930 --> 01:12:35,490 I was down for two months with Rainelle. 1244 01:12:39,170 --> 01:12:41,070 Don't be angry with us, Martha. 1245 01:12:42,170 --> 01:12:46,370 I wanted to tell you but Raymond, he wanted it to be surprise. 1246 01:12:47,370 --> 01:12:48,430 Raymond? 1247 01:12:48,910 --> 01:12:50,670 He wants us to go out and celebrate, 1248 01:12:50,810 --> 01:12:56,310 but between you and me, I'm not up to it. 1249 01:12:56,450 --> 01:12:57,920 I can see that. 1250 01:12:59,590 --> 01:13:03,720 If it's a girl, we're gonna name her Martha. 1251 01:13:04,760 --> 01:13:06,420 I made him promise. 1252 01:13:11,960 --> 01:13:14,190 Can I tell you something, Martha? 1253 01:13:15,600 --> 01:13:16,830 Tell me. 1254 01:13:18,140 --> 01:13:21,470 I know Raymond isn't exactly who he say he is, you know. 1255 01:13:23,040 --> 01:13:24,910 He like to tell the stories. 1256 01:13:26,410 --> 01:13:31,110 Doesn't matter to me, because I have my little girl to raise 1257 01:13:31,250 --> 01:13:34,150 and now I have the new baby. 1258 01:13:34,690 --> 01:13:36,450 I don't want to do it alone. 1259 01:13:38,520 --> 01:13:41,550 Rainelle, she's crazy about him, 1260 01:13:42,190 --> 01:13:44,220 and his heart is in the right place. 1261 01:13:44,430 --> 01:13:45,620 You know? 1262 01:13:47,200 --> 01:13:53,200 I don't know when it happened but, I'm in love with him. 1263 01:14:13,490 --> 01:14:15,320 It's gonna be all right. 1264 01:14:21,030 --> 01:14:22,930 It's gonna be all right. 1265 01:14:24,570 --> 01:14:26,770 I'll get you something for your stomach. 1266 01:14:26,910 --> 01:14:27,800 Oh. 1267 01:14:27,940 --> 01:14:29,430 Remember, I'm a nurse. 1268 01:14:32,280 --> 01:14:33,470 Okay. 1269 01:14:43,090 --> 01:14:44,350 Here. 1270 01:14:46,490 --> 01:14:48,260 This will make you feel better. 1271 01:14:49,930 --> 01:14:52,590 Put your feet up. Put your feet up. 1272 01:14:55,100 --> 01:14:56,730 I'll get you a pillow. 1273 01:14:57,940 --> 01:14:59,530 Thank you, Martha. 1274 01:15:38,140 --> 01:15:39,740 Mommy! 1275 01:15:40,550 --> 01:15:41,770 Delphine? 1276 01:15:41,910 --> 01:15:45,180 Mommy. I want my mommy! 1277 01:15:45,480 --> 01:15:47,420 Martha? 1278 01:15:52,390 --> 01:15:54,050 Is that for me, baby? 1279 01:15:57,630 --> 01:15:59,000 Delphine? 1280 01:16:03,200 --> 01:16:05,030 You knocked her up. 1281 01:16:05,870 --> 01:16:07,100 Ray. 1282 01:16:07,440 --> 01:16:08,840 Ray. 1283 01:16:11,780 --> 01:16:13,610 What did you do to her? 1284 01:16:14,210 --> 01:16:15,840 The baby. 1285 01:16:16,080 --> 01:16:17,640 What's wrong with her! 1286 01:16:17,780 --> 01:16:18,610 Mommy! 1287 01:16:18,750 --> 01:16:21,190 If you don't love me then I don't wanna live. 1288 01:16:21,790 --> 01:16:25,150 Do it. Prove that you don't love me, hm? 1289 01:16:25,620 --> 01:16:28,530 Oh, come on, baby. You want out. 1290 01:16:29,800 --> 01:16:31,350 I'll help you. We'll do it together. 1291 01:16:31,500 --> 01:16:33,930 Alright? Just squeeze it. 1292 01:16:34,070 --> 01:16:34,860 Stop it. 1293 01:16:35,000 --> 01:16:38,560 I don't wanna stay. Not without you. 1294 01:16:38,700 --> 01:16:41,070 I can't. I can't. 1295 01:16:43,380 --> 01:16:45,140 Who knows you, Raymond? 1296 01:16:45,740 --> 01:16:47,510 Who takes care of you? 1297 01:16:48,780 --> 01:16:49,540 Martha. 1298 01:16:49,680 --> 01:16:51,910 Who wants you like you are? 1299 01:16:52,050 --> 01:16:54,320 Who's never ever gonna leave you? 1300 01:16:54,490 --> 01:16:57,920 Who do you love, Raymond? Tell me. Who- who is it? 1301 01:16:58,060 --> 01:16:59,460 Martha! 1302 01:16:59,590 --> 01:17:00,850 Then show me. 1303 01:17:01,260 --> 01:17:05,360 Show Martha that you love her. Prove it. 1304 01:17:05,900 --> 01:17:07,530 Prove it baby. 1305 01:17:09,640 --> 01:17:10,860 Oh no, not- not like that. 1306 01:17:11,000 --> 01:17:14,630 If you- if you don't want to hug me, don't even try it. 1307 01:17:14,770 --> 01:17:16,000 I don't want you to prove it like that. 1308 01:17:16,140 --> 01:17:17,440 Shoot her. 1309 01:17:19,480 --> 01:17:22,640 Do you love me? Do you love me? 1310 01:17:23,050 --> 01:17:24,570 Say you love me! 1311 01:17:24,720 --> 01:17:25,580 Yes! 1312 01:17:25,720 --> 01:17:27,190 Then do it. 1313 01:17:35,130 --> 01:17:37,060 Do it because you love me. 1314 01:17:48,940 --> 01:17:50,910 Mommy! 1315 01:18:31,220 --> 01:18:33,280 Speed limit's thirty miles an hour back here. 1316 01:18:34,520 --> 01:18:35,750 What's your hurry? 1317 01:18:36,220 --> 01:18:37,380 I don't know. 1318 01:18:38,290 --> 01:18:42,920 Driver's license, please. What's the lime for? 1319 01:18:44,060 --> 01:18:45,320 Horse died. 1320 01:18:45,600 --> 01:18:46,620 Hm. 1321 01:19:00,380 --> 01:19:01,900 Dispatch Code Three. 1322 01:19:02,580 --> 01:19:04,340 Get back in your vehicle, sir. 1323 01:19:05,220 --> 01:19:06,950 I said get back in your truck. 1324 01:19:39,520 --> 01:19:42,150 You have any idea how many interstate APB's go out in a week? 1325 01:19:44,360 --> 01:19:45,720 I'm leaving. 1326 01:19:47,360 --> 01:19:50,350 All right. Well, see you later. 1327 01:19:50,930 --> 01:19:52,060 No. 1328 01:19:56,340 --> 01:19:58,460 I'm going to Rochester to live with my sister. 1329 01:19:59,870 --> 01:20:01,670 Found a job and everything, so. 1330 01:20:05,880 --> 01:20:07,370 What the hell you gonna do that for? 1331 01:20:08,010 --> 01:20:09,710 I got nothing keeping me here. 1332 01:20:10,950 --> 01:20:11,970 Buster. 1333 01:20:13,120 --> 01:20:15,380 They're in Michigan. They killed a cop. 1334 01:20:15,520 --> 01:20:16,250 Did they get 'em? 1335 01:20:16,390 --> 01:20:18,020 Not yet. I got us a flight out of Idyllwild. 1336 01:20:18,160 --> 01:20:19,850 We gotta go right now. Come on. 1337 01:20:23,100 --> 01:20:24,650 I don't want you to go. 1338 01:20:24,830 --> 01:20:26,460 So stop me. 1339 01:20:47,520 --> 01:20:49,450 I'll be back in a couple days. Don't go. 1340 01:20:50,520 --> 01:20:51,920 Take care of Eddie. 1341 01:21:29,760 --> 01:21:35,670 Look at that, a brand new tricycle. How 'bout that, huh? 1342 01:21:38,240 --> 01:21:40,570 Did you wanna look at it? It's in that box. 1343 01:21:41,270 --> 01:21:43,260 It's beautiful. Just like you wanted. 1344 01:21:55,620 --> 01:21:58,180 Fellas. Hunt, Kent County D.A. 1345 01:21:58,290 --> 01:21:59,780 Robinson, Nassau County. 1346 01:21:59,930 --> 01:22:01,120 Tooley, detective squad. 1347 01:22:01,260 --> 01:22:02,320 Charlie. 1348 01:22:03,100 --> 01:22:05,150 You got uh, information on a case we're investigating. 1349 01:22:05,300 --> 01:22:07,270 Well it's actually our case we're investigating. 1350 01:22:07,530 --> 01:22:09,360 This is my sandbox, Detective. 1351 01:22:09,570 --> 01:22:12,230 Well it's kind of like a fly shitting on pepper, 1352 01:22:12,370 --> 01:22:13,570 if you catch my drift. 1353 01:22:13,810 --> 01:22:16,370 Maybe you wouldn't mind explaining something to me. 1354 01:22:16,540 --> 01:22:18,770 - What's that? - Why didn't you just phone it in? 1355 01:22:19,780 --> 01:22:22,110 When was the last time you lost an officer in the line? 1356 01:22:22,310 --> 01:22:23,680 This is the first. 1357 01:22:24,350 --> 01:22:25,650 So you don't practice capital punishment 1358 01:22:25,780 --> 01:22:28,720 here in the uh, Wolverine State, do ya? 1359 01:22:29,350 --> 01:22:31,450 Look, you help us catch 'em, we'll invite you up to... 1360 01:22:31,590 --> 01:22:33,460 New York for an honest trial 1361 01:22:33,590 --> 01:22:35,960 and a first class Westinghouse fish fry. 1362 01:22:36,130 --> 01:22:37,560 You got no body. 1363 01:22:37,730 --> 01:22:40,250 No body, no murder. No murder, no extradition. 1364 01:22:40,570 --> 01:22:41,730 You don't know where they are. 1365 01:22:42,100 --> 01:22:44,830 So, we make a deal or we let them slip 1366 01:22:44,970 --> 01:22:46,700 into a more sympathetic commonwealth. 1367 01:22:48,240 --> 01:22:50,140 Well how do we know you've even got something? 1368 01:22:52,610 --> 01:22:53,840 What's that supposed to be? 1369 01:22:54,180 --> 01:22:56,610 A P.O. Box, Grand Rapids. 1370 01:22:57,320 --> 01:22:58,510 We got a deal? 1371 01:23:00,150 --> 01:23:01,380 Do we have a deal? 1372 01:23:03,390 --> 01:23:05,250 Yeah, yeah, come on, come on. 1373 01:23:11,700 --> 01:23:13,160 Hey. Hey. 1374 01:23:13,330 --> 01:23:16,960 Stop pouting, you spoiled brat. Stop pouting. 1375 01:23:17,200 --> 01:23:18,760 How you doing, ol' timer? 1376 01:23:19,140 --> 01:23:20,330 That your dog? 1377 01:23:20,840 --> 01:23:21,900 Yes sir. 1378 01:23:22,040 --> 01:23:24,440 Goddamn, he's an ugly son of a bitch. 1379 01:23:24,580 --> 01:23:25,870 How much you want for him? 1380 01:23:26,380 --> 01:23:27,740 He ain't for sale. 1381 01:23:28,550 --> 01:23:30,410 Everything's for sale. 1382 01:23:31,720 --> 01:23:33,080 A thousand dollars. 1383 01:23:33,120 --> 01:23:33,840 What? 1384 01:23:33,890 --> 01:23:35,410 Take it or leave it. 1385 01:23:36,590 --> 01:23:39,280 A thousand dollars. 1386 01:23:40,130 --> 01:23:41,110 I'll take it. 1387 01:23:49,800 --> 01:23:51,270 Here's one from our boy. 1388 01:23:51,670 --> 01:23:53,830 My dearest Delphine, I can't wait to see you. 1389 01:23:54,870 --> 01:23:56,000 There's no date. 1390 01:23:56,270 --> 01:23:58,270 There's only one reason she wouldn't check her mail. 1391 01:24:00,950 --> 01:24:02,070 He's already here. 1392 01:24:04,750 --> 01:24:08,150 Two-oh-four Adeline Place. Byron Center. 1393 01:24:24,940 --> 01:24:26,530 Honey, would you like some milk? 1394 01:24:27,840 --> 01:24:28,860 Hm? 1395 01:24:31,980 --> 01:24:35,610 Maybe later, huh? Hm? 1396 01:24:37,480 --> 01:24:40,610 What's the matter? You don't like your dog? 1397 01:24:41,150 --> 01:24:42,850 He's not my dog. 1398 01:24:44,560 --> 01:24:45,850 Listen. 1399 01:24:47,090 --> 01:24:49,490 You know you're all alone now. 1400 01:24:53,100 --> 01:24:55,500 And I know how that feels. 1401 01:24:56,800 --> 01:24:59,500 It burns on your skin. 1402 01:24:59,640 --> 01:25:00,760 Hm? 1403 01:25:02,770 --> 01:25:08,580 Makes you feel a really bad pain right on your stomach. 1404 01:25:08,850 --> 01:25:11,840 You can't breathe well. 1405 01:25:12,380 --> 01:25:15,750 You feel like you're in a dark room 1406 01:25:16,290 --> 01:25:20,880 and that the walls are coming down on you, 1407 01:25:21,130 --> 01:25:27,030 and that no one can come and save you. 1408 01:25:28,730 --> 01:25:33,640 I know how you feel, honey. Do you feel lonely? 1409 01:25:34,570 --> 01:25:37,870 Hm? Do you feel lonely? 1410 01:25:39,140 --> 01:25:41,310 You don't have to feel lonely. 1411 01:25:41,510 --> 01:25:44,850 I'm gonna take such good care of you, baby. 1412 01:25:47,620 --> 01:25:49,850 I'm gonna be such a good mommy. 1413 01:25:51,660 --> 01:25:54,650 I'm gonna love you so much. 1414 01:25:58,930 --> 01:26:02,590 But you must love me back. Understand? 1415 01:26:04,040 --> 01:26:07,130 You must love me back. 1416 01:26:07,270 --> 01:26:08,670 I hate you! 1417 01:26:09,140 --> 01:26:09,900 No you don't. 1418 01:26:10,040 --> 01:26:10,910 I hate you! 1419 01:26:11,040 --> 01:26:11,840 No. 1420 01:28:10,160 --> 01:28:11,420 Ray! 1421 01:28:15,100 --> 01:28:16,430 Don't fire! I got him! 1422 01:28:25,340 --> 01:28:27,440 Get him! Get him! Son of a bitch! 1423 01:28:27,610 --> 01:28:28,510 No! 1424 01:28:28,680 --> 01:28:30,410 No! 1425 01:28:42,790 --> 01:28:44,020 So where's Mrs. Downing? 1426 01:28:44,160 --> 01:28:45,130 I don't know. 1427 01:28:45,260 --> 01:28:46,860 Where is the little girl? 1428 01:28:49,400 --> 01:28:50,630 I don't know. 1429 01:28:55,270 --> 01:28:56,670 Only four in the clip. 1430 01:28:58,310 --> 01:28:59,640 Whose gun is this? 1431 01:29:09,390 --> 01:29:12,080 You got five seconds to tell me where that fucking little girl is. 1432 01:29:14,990 --> 01:29:16,190 Sweetheart. 1433 01:31:01,800 --> 01:31:05,330 Oh god. Oh god. 1434 01:31:32,930 --> 01:31:35,900 Once we found Delphine Downing toes-up in the shed, 1435 01:31:36,270 --> 01:31:38,360 it was no trouble to find Janette Long. 1436 01:31:39,370 --> 01:31:43,140 She'd been there all along, rotting away under the coal chute. 1437 01:31:45,880 --> 01:31:48,140 But the Kent County prosecutor wasn't giving up the biggest... 1438 01:31:48,280 --> 01:31:50,610 pinch since Bugs Moran without a confession. 1439 01:31:51,650 --> 01:31:52,980 So we sweated 'em. 1440 01:31:54,820 --> 01:31:56,910 The truth is, though, animals like that, 1441 01:31:57,060 --> 01:32:00,960 they can't wait to tell you their story, while it was ripe. 1442 01:32:05,960 --> 01:32:07,330 Want a donut? 1443 01:32:09,630 --> 01:32:11,900 You know what they say about cops and donuts? 1444 01:32:12,300 --> 01:32:13,290 No, what? 1445 01:32:14,710 --> 01:32:16,900 Neither one is any good without a hole in them. 1446 01:32:18,610 --> 01:32:20,100 They say that about women, too. 1447 01:32:30,090 --> 01:32:31,580 It's good to see you have a sense of humor considering 1448 01:32:31,720 --> 01:32:33,350 what you got ahead of you. 1449 01:32:33,830 --> 01:32:37,730 Room and board for the next fifty, sixty years? 1450 01:32:38,860 --> 01:32:40,390 Be worse if you had it your way. 1451 01:32:41,700 --> 01:32:42,790 That's true. 1452 01:32:42,900 --> 01:32:44,560 I know who you are. 1453 01:32:45,670 --> 01:32:46,830 You do? 1454 01:32:52,880 --> 01:32:54,070 That's good. 1455 01:32:57,780 --> 01:32:58,810 Tell you what. 1456 01:32:59,220 --> 01:33:00,840 Let's don't bullshit each other, huh? 1457 01:33:01,020 --> 01:33:02,040 Fine. 1458 01:33:03,050 --> 01:33:04,420 I'm not gonna ask you much. 1459 01:33:04,620 --> 01:33:06,820 I'm not gonna ask you about the pretty girl in the bathtub. 1460 01:33:07,030 --> 01:33:08,790 I'm not gonna ask you about the uh, 1461 01:33:08,930 --> 01:33:11,720 three dozen women that you fleeced across the country. 1462 01:33:11,860 --> 01:33:15,560 I'm not even gonna ask you to tell me where Janette Long's body is. 1463 01:33:16,170 --> 01:33:18,230 But I am gonna ask you what happened, 1464 01:33:18,970 --> 01:33:22,330 because there's a young lady and three kids that need to know, 1465 01:33:22,470 --> 01:33:25,440 'cause they wanna understand so they can move on with their lives. 1466 01:33:25,640 --> 01:33:28,540 You'd just love it to be that simple, wouldn't you? 1467 01:33:29,110 --> 01:33:33,310 Put it in a little box, explain what you can't. 1468 01:33:33,450 --> 01:33:35,280 Like you did with that little girl, huh? 1469 01:33:35,420 --> 01:33:39,020 What? That's what you're all about too, isn't it? 1470 01:33:39,760 --> 01:33:44,060 Making things, people, just go away? 1471 01:33:46,330 --> 01:33:50,860 You can't just throw things away. What you did to people. 1472 01:33:51,940 --> 01:33:57,100 It's always there, out there, waiting for you in the dark. 1473 01:33:57,240 --> 01:33:58,470 Sure enough. 1474 01:33:59,410 --> 01:34:04,470 The thing is, though, you'd just as soon see me burn... 1475 01:34:05,080 --> 01:34:06,640 so you can go home... 1476 01:34:06,880 --> 01:34:09,110 to your little house, your little wife, 1477 01:34:09,250 --> 01:34:12,710 your little life, and pound your chest like a monkey. 1478 01:34:12,860 --> 01:34:14,150 Huh? 1479 01:34:16,560 --> 01:34:21,360 I take some amusement in denying you and your donuts that pleasure. 1480 01:34:23,800 --> 01:34:24,700 Ms. Beck. 1481 01:34:24,840 --> 01:34:27,130 - You can call me Martha, honey. - Martha. 1482 01:34:28,470 --> 01:34:33,910 My life is a never-ending sewer of maggots like you. 1483 01:34:36,010 --> 01:34:38,380 You're gonna grow old and die in a concrete box 1484 01:34:38,520 --> 01:34:41,080 with bars at one end and a shitter at the other. 1485 01:34:41,390 --> 01:34:43,620 In a couple of years I won't even remember your name. 1486 01:34:43,790 --> 01:34:47,990 Just gonna be a case file stamped, Closed. 1487 01:34:49,830 --> 01:34:53,160 But you got an opportunity to help somebody. 1488 01:34:53,970 --> 01:34:56,730 It's not much, really, considering what you did. 1489 01:34:57,770 --> 01:35:00,670 It would be the one decent thing that you do 1490 01:35:00,810 --> 01:35:03,540 in what's left of your sad and pathetic life. 1491 01:35:13,280 --> 01:35:18,310 We did it with a hammer. Ray, he strangled her. 1492 01:35:19,260 --> 01:35:20,660 He didn't do any more than I did. 1493 01:35:20,790 --> 01:35:22,280 I'm not trying to pass that off on him. 1494 01:35:22,430 --> 01:35:23,720 We both did it. 1495 01:35:26,400 --> 01:35:29,300 It's just that one bitch wouldn't die. 1496 01:35:31,400 --> 01:35:32,630 That's all. 1497 01:35:34,440 --> 01:35:35,600 That's all. 1498 01:35:40,110 --> 01:35:41,600 We hauled 'em back to New York. 1499 01:35:42,110 --> 01:35:44,740 The trial lasted forty-four days. 1500 01:35:45,420 --> 01:35:48,280 They were charged with three murders and tied to twenty more. 1501 01:35:49,020 --> 01:35:51,650 But it only took Janette Long to get 'em the juice. 1502 01:36:13,240 --> 01:36:14,510 Looks nice. 1503 01:36:17,450 --> 01:36:20,940 You know, I built it for her. Well, for both of you. 1504 01:36:21,620 --> 01:36:23,050 She would've liked that. 1505 01:36:24,160 --> 01:36:25,710 I wished I had told her. 1506 01:36:26,420 --> 01:36:27,890 You told me. 1507 01:36:29,060 --> 01:36:30,990 You know, I don't know why she left us, Eddie. 1508 01:36:32,000 --> 01:36:37,920 I mean I, I could understand why she'd leave me but, you, no. 1509 01:36:40,270 --> 01:36:41,670 It wasn't your fault. 1510 01:36:42,540 --> 01:36:44,060 It wasn't your fault, either. 1511 01:36:52,450 --> 01:36:53,640 You know where I'm going? 1512 01:36:53,780 --> 01:36:54,980 Yeah. 1513 01:36:55,420 --> 01:36:57,050 You know how to rig the trailer hitch? 1514 01:36:58,220 --> 01:36:59,310 Yeah. 1515 01:36:59,420 --> 01:37:01,190 Why don't ya pick me up afterwards. 1516 01:37:11,070 --> 01:37:12,430 Careful with the fender. 1517 01:38:10,930 --> 01:38:12,730 Okay. Okay. 1518 01:38:12,860 --> 01:38:14,230 You wanna know why? 1519 01:38:15,330 --> 01:38:17,230 You wanna know why we did it? 1520 01:38:17,400 --> 01:38:20,930 Okay Martha, why? Why'd you do it? 1521 01:38:22,370 --> 01:38:28,110 Because Raymond is mine. He belongs to me. 1522 01:38:34,990 --> 01:38:36,780 God, he's a lover. 1523 01:38:38,290 --> 01:38:39,950 So romantic. 1524 01:38:41,360 --> 01:38:43,520 I'm the only one for him. 1525 01:38:44,460 --> 01:38:46,290 Nothing comes between us. 1526 01:38:48,470 --> 01:38:49,560 No one. 1527 01:38:50,200 --> 01:38:51,730 Raymond Martinez Fernandez, 1528 01:38:51,870 --> 01:38:53,700 you've been duly convicted and sentenced to death to... 1529 01:38:53,840 --> 01:38:55,240 be carried out forthwith. 1530 01:38:56,010 --> 01:38:57,530 Do you have anything to say? 1531 01:39:03,150 --> 01:39:04,580 Oh god. 1532 01:39:05,820 --> 01:39:06,980 Oh my god. 1533 01:39:07,450 --> 01:39:12,220 He kills for me. That's how much he loves me. 1534 01:39:15,460 --> 01:39:17,930 What else would anybody kill or die for? 1535 01:39:20,730 --> 01:39:23,990 Has anybody ever loved you that much, Detective? 1536 01:39:25,140 --> 01:39:27,470 To kill or die for you? 1537 01:40:05,580 --> 01:40:10,600 I can smell him. So sweet. 1538 01:40:12,180 --> 01:40:13,480 Martha Jule Beck, 1539 01:40:13,680 --> 01:40:15,240 you've been duly convicted and sentenced... 1540 01:40:15,390 --> 01:40:17,050 to death to be carried out forthwith. 1541 01:40:17,190 --> 01:40:18,620 Do you have anything to say? 1542 01:40:27,330 --> 01:40:28,730 So long. 1543 01:40:54,890 --> 01:40:56,380 You don't look so good. 1544 01:40:59,560 --> 01:41:00,860 I'm all right. 1545 01:41:01,170 --> 01:41:02,390 You sure? 1546 01:41:04,540 --> 01:41:05,760 An eye for an eye right? 1547 01:41:06,840 --> 01:41:07,700 Yeah. 1548 01:41:07,840 --> 01:41:09,000 Yeah. 1549 01:41:09,940 --> 01:41:12,200 They don't have enough eyes and teeth 1550 01:41:12,340 --> 01:41:14,970 between 'em to pay for what they did, though. 1551 01:41:17,680 --> 01:41:20,880 Some- some god damn fish fry, huh? 1552 01:41:23,950 --> 01:41:26,350 Like MacSwain said, this is a good one. 1553 01:41:28,430 --> 01:41:32,230 I don't know, Charlie. It don't feel that good to me. 1554 01:41:35,100 --> 01:41:36,690 Yeah, well I know why they're in there. 1555 01:41:37,030 --> 01:41:40,130 I know why. We just did our job. 1556 01:41:41,510 --> 01:41:42,800 We did. 1557 01:41:56,520 --> 01:41:59,010 For a long time I didn't understand what he did that day. 1558 01:41:59,760 --> 01:42:02,230 I figured he tossed a gold shield career into the shitter. 1559 01:42:06,830 --> 01:42:09,320 But it started to hit me what the job had become for Buster. 1560 01:42:11,500 --> 01:42:12,630 And for me, too. 1561 01:42:16,410 --> 01:42:17,530 Buster left his regrets and what didn't work 1562 01:42:17,680 --> 01:42:20,540 no more in the Sing Sing Death House. 1563 01:42:21,050 --> 01:42:25,680 He pushed up river for better days. And he never looked back. 104089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.