Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,170 --> 00:00:28,230
GEE, YOU LOOK SO FINE.
2
00:00:28,910 --> 00:00:31,140
GEE, YOU SHOULD BE MINE.
3
00:00:31,880 --> 00:00:34,210
GEE, OH HOW I PINE.
4
00:00:34,910 --> 00:00:37,310
GEE, YOU SURE ARE FINE.
5
00:00:38,080 --> 00:00:40,480
GEE, LIKE CHERRY PIE
6
00:00:41,080 --> 00:00:43,480
GEE, I HOPE TO DIE
7
00:00:43,950 --> 00:00:46,290
GEE, AND THAT'S NO LIE.
8
00:00:46,890 --> 00:00:49,090
YOU SURE LOOK GOOD TO ME.
9
00:00:49,590 --> 00:00:51,650
MY GOODNESS GRACIOUS.
10
00:00:53,000 --> 00:00:54,860
YOU THRILL ME BODACIOUS.
11
00:00:56,070 --> 00:00:58,160
YOU'RE MY ADMIRATION LIKE...
12
00:00:58,300 --> 00:01:01,600
A SWINGING KING
WHEN IT STARTS TO SWING.
13
00:01:01,970 --> 00:01:04,100
GEE, WHAT'S THE MATTER WITH ME?
14
00:01:04,880 --> 00:01:07,500
GEE, I'M IN LOVE YOU SEE.
15
00:01:07,840 --> 00:01:09,910
GEE, CAN'T WE AGREE?
16
00:01:10,050 --> 00:01:13,210
ON ONE, TWO, THREE, FOUR,
YOU AND ME.
17
00:02:02,330 --> 00:02:04,360
GEE, YOU LOOK SO FINE.
18
00:02:05,070 --> 00:02:07,300
GEE, YOU SHOULD BE MINE.
19
00:02:07,970 --> 00:02:10,340
GEE, OH HOW I PINE.
20
00:02:11,070 --> 00:02:13,510
GEE, YOU SURE ARE FINE.
21
00:02:14,380 --> 00:02:16,440
GEE, LIKE CHERRY PIE.
22
00:02:17,250 --> 00:02:19,510
GEE, I HOPE TO DIE.
23
00:02:20,280 --> 00:02:22,510
GEE, AND THAT'S NO LIE.
24
00:02:22,990 --> 00:02:25,610
JACK, YOU SURE LOOK GOOD TO ME.
25
00:02:25,960 --> 00:02:28,980
MY GOODNESS GRACIOUS.
26
00:02:29,530 --> 00:02:31,650
YOU THRILL ME BODACIOUS.
27
00:02:32,430 --> 00:02:34,190
YOU'RE MY ADMIRATION.
28
00:02:34,460 --> 00:02:36,020
LIKE A SWINGING KING.
29
00:02:36,170 --> 00:02:38,260
WHEN IT STARTS TO SWING.
30
00:02:38,500 --> 00:02:40,730
GEE WHAT'S THE MATTER WITH ME?
31
00:02:41,500 --> 00:02:44,170
GEE, I'M IN LOVE, YOU SEE.
32
00:02:44,610 --> 00:02:46,470
GEE, CAN WE AGREE?
33
00:02:46,610 --> 00:02:49,840
ON ONE, TWO,
THREE, FOUR, YOU AND ME.
34
00:03:22,380 --> 00:03:25,440
Hey, we're all proud of you, Buster.
Charlie.
35
00:03:25,920 --> 00:03:28,380
Small town cops dropping
a pair like this.
36
00:03:28,850 --> 00:03:31,250
Wait a lifetime, never even
sniff one this good.
37
00:03:32,360 --> 00:03:34,050
Wanna make a move to the boroughs,
you let me know.
38
00:03:34,190 --> 00:03:35,420
It's a phone call.
39
00:03:35,990 --> 00:03:38,190
Hey, maybe you
wanna throw the switch.
40
00:03:38,330 --> 00:03:39,420
I can fix that, too.
41
00:03:41,970 --> 00:03:43,360
You are such an asshole.
42
00:03:43,600 --> 00:03:45,120
You don't even know
what you have here.
43
00:03:46,340 --> 00:03:49,330
Whatever it is,
consider it our gift to you.
44
00:03:54,240 --> 00:03:55,730
You know,
you don't have to go in there.
45
00:03:56,710 --> 00:03:57,980
Yeah, I do.
46
00:04:07,420 --> 00:04:10,260
If any two maggots ever deserved
to boil in their own shit,
47
00:04:10,960 --> 00:04:12,890
it was Ray Fernandez
and Martha Beck.
48
00:04:14,560 --> 00:04:15,360
They'd probably still be cozy
49
00:04:15,500 --> 00:04:17,830
in a Lansing jail cell
if it weren't for Buster.
50
00:04:19,040 --> 00:04:22,990
Or, maybe it was Annie.
Buster's wife.
51
00:04:24,870 --> 00:04:28,310
Who one September night stuck
a service thirty-eight in her ear.
52
00:04:28,450 --> 00:04:31,110
No note. No nothin'.
53
00:04:32,520 --> 00:04:34,920
Just blew her brains
out all over the bathtub.
54
00:04:37,650 --> 00:04:39,920
Cops don't talk about what they see.
55
00:04:40,290 --> 00:04:43,190
They push it down with a
stiff Bromo and a bourbon back,
56
00:04:43,430 --> 00:04:46,520
Hide behind a newspaper,
and hope nobody notices.
57
00:04:46,860 --> 00:04:50,460
But after Buster found Annie in
the bathroom, that all changed.
58
00:04:51,700 --> 00:04:54,530
And he took it out on Fernandez
and Beck with a vengeance.
59
00:05:00,980 --> 00:05:02,810
If they wrote
a book on confidence men,
60
00:05:03,180 --> 00:05:05,200
Ray Fernandez would've
been the pinup boy.
61
00:05:07,720 --> 00:05:10,910
He wasn't the first rat-fuck barnacle
to play the lonely hearts game.
62
00:05:11,250 --> 00:05:16,490
But he might've been the smoothest.
He knew the game, he knew his marks.
63
00:05:16,660 --> 00:05:18,590
He loved the way it made him feel.
64
00:05:19,500 --> 00:05:23,190
Hell, he was so slick, he even convinced
himself he was Don-fucking-Juan.
65
00:05:24,770 --> 00:05:26,070
Oh Bea...
66
00:05:26,200 --> 00:05:29,430
I'm so sorry I'm late.
A thousand apologies.
67
00:05:29,570 --> 00:05:32,470
So sorry I'm late.
The meetings with my lawyers ran over.
68
00:05:32,610 --> 00:05:33,800
I'm so sorry I'm late.
69
00:05:33,940 --> 00:05:35,600
Had a meeting with my lawyers.
It went over.
70
00:05:35,750 --> 00:05:37,210
I nearly missed the plane.
71
00:05:37,410 --> 00:05:41,010
I was in such a hurry I left
my wallet, and my passport.
72
00:05:41,180 --> 00:05:43,620
I left my wallet and my passport.
73
00:05:43,790 --> 00:05:49,090
I left my passport, and my wallet
on the counter at the airport.
74
00:05:50,260 --> 00:05:52,420
You're even more beautiful
than your picture.
75
00:05:53,960 --> 00:05:55,230
Stunning.
76
00:05:56,270 --> 00:05:57,730
Today's a special day.
77
00:06:03,370 --> 00:06:04,740
It's the oldest con in the book.
78
00:06:05,480 --> 00:06:10,310
He pen paled 'em, war widows,
old maids, spinsters, anyone alone.
79
00:06:10,710 --> 00:06:12,110
Was like picking plums.
80
00:06:12,650 --> 00:06:15,850
They advertised, for Christ sake,
through correspondence clubs
81
00:06:15,990 --> 00:06:17,380
and lonely hearts rags.
82
00:06:17,950 --> 00:06:19,290
He was quite the bard.
83
00:06:20,020 --> 00:06:23,650
Always slipping in a little fishing
expedition to feel out their bank account.
84
00:06:24,390 --> 00:06:27,090
If he smelled money, Valentino.
85
00:06:27,600 --> 00:06:28,890
If he thought they were broke...
86
00:06:30,070 --> 00:06:31,970
he'd bounce 'em like a bad check.
87
00:06:40,980 --> 00:06:42,410
Buster was my partner.
88
00:06:43,150 --> 00:06:45,670
We went all the way back to a squad car,
for Christ sake.
89
00:06:46,950 --> 00:06:48,820
He was the toughest badge
I'd ever seen.
90
00:06:49,420 --> 00:06:51,720
Turned more collars than
a Chinaman drycleaner.
91
00:06:52,460 --> 00:06:56,120
But after he lost Annie,
he parked himself behind the desk,
92
00:06:56,360 --> 00:07:00,960
pushing paper, taking phone calls,
and a lot of other people's shit.
93
00:07:01,660 --> 00:07:03,220
I didn't understand that.
94
00:07:04,370 --> 00:07:05,430
Robinson, Homicide.
95
00:07:05,570 --> 00:07:06,630
You don't know shit
because Jackie Robinson is a...
96
00:07:06,770 --> 00:07:09,070
I don't know shit?
Veteran baseball...
97
00:07:09,210 --> 00:07:10,100
Fuck Jackie Robinson.
98
00:07:10,240 --> 00:07:12,000
Jesus Christ, let me tell you
something so everybody can hear me.
99
00:07:12,140 --> 00:07:13,230
You gave me a hundred to one.
100
00:07:13,380 --> 00:07:14,340
Hundred to one I wouldn't drop
101
00:07:14,480 --> 00:07:16,170
a nickel on the first team
to put a nigger in baseball.
102
00:07:16,310 --> 00:07:19,010
Okay? Even, even if he
is a cousin of Robinson's here.
103
00:07:19,150 --> 00:07:20,310
Okay?
104
00:07:20,650 --> 00:07:21,640
It's okay.
105
00:07:21,780 --> 00:07:23,310
Hello. Oh, Mrs. Reilly?
106
00:07:23,450 --> 00:07:25,390
Oh, Reilly,
your wife's on the phone.
107
00:07:25,720 --> 00:07:26,710
Her negro lover just left,
108
00:07:26,860 --> 00:07:28,720
wants to know if I can
come down there and finish her off.
109
00:07:28,860 --> 00:07:29,650
How you gonna finish her off,
110
00:07:29,690 --> 00:07:31,680
you haven't seen your prick
in six months, you fat fuck.
111
00:07:31,830 --> 00:07:33,190
That's funny, your wife found it real good.
112
00:07:33,330 --> 00:07:35,020
You think I'm scared of you,
you big fuckin' sack of meat?
113
00:07:35,160 --> 00:07:36,030
Get outta here.
114
00:07:36,170 --> 00:07:37,330
Why don't ya keep your mouth
shut and learn something?
115
00:07:37,470 --> 00:07:38,460
Fuck you.
116
00:07:38,600 --> 00:07:40,830
I'm telling you, he's gonna
burn your house down one day.
117
00:07:40,970 --> 00:07:42,060
He's a rat.
118
00:07:43,170 --> 00:07:44,610
Listen, me and Eastman,
we're going over to Jimmy's.
119
00:07:44,740 --> 00:07:47,900
We're gonna uh, play some cards,
suck on the beer tit, tell some lies.
120
00:07:48,040 --> 00:07:49,070
How 'bout it?
121
00:07:49,380 --> 00:07:50,400
Hey Robbie.
122
00:07:50,550 --> 00:07:51,610
Hey Rene.
123
00:07:53,380 --> 00:07:55,250
I can't, I gotta take the train tonight.
124
00:07:55,920 --> 00:07:57,350
Train?
What happened to your car?
125
00:07:57,490 --> 00:07:58,480
What, you didn't hear?
126
00:07:58,660 --> 00:08:00,380
The kid drove
it into some garbage cans.
127
00:08:00,560 --> 00:08:02,150
Siren going, lights, everything.
128
00:08:02,290 --> 00:08:03,120
Which bone did you break?
129
00:08:03,260 --> 00:08:04,420
The one between his ears.
130
00:08:04,590 --> 00:08:05,460
Hey, I can drop you.
131
00:08:05,600 --> 00:08:07,620
Yeah, Rene could give you a lift.
132
00:08:09,730 --> 00:08:10,560
Nice.
133
00:08:10,600 --> 00:08:11,360
Okay.
134
00:08:11,400 --> 00:08:12,200
Enough.
135
00:08:12,340 --> 00:08:13,230
What?
136
00:08:13,370 --> 00:08:14,560
So we playing cards or what?
137
00:08:14,700 --> 00:08:16,140
No, but I'll take that ride.
138
00:08:16,410 --> 00:08:17,600
Meet ya at Jimmy's.
139
00:08:22,650 --> 00:08:23,740
By the time Fernandez picked up
140
00:08:23,880 --> 00:08:28,010
on Martha Beck's bullshit smear in
some lonely hearts rag, she'd already...
141
00:08:28,120 --> 00:08:31,910
been picked over by every Tom-Dick
son of a bitch who ever sniffed a skirt,
142
00:08:32,050 --> 00:08:32,890
including her own brother.
143
00:08:32,920 --> 00:08:36,690
Who started raping her
from the time she was ten.
144
00:08:37,960 --> 00:08:39,290
She was good-looking, alright.
145
00:08:40,030 --> 00:08:41,430
But damaged goods.
146
00:08:43,400 --> 00:08:44,460
Martha.
147
00:08:45,030 --> 00:08:46,560
Raymond.
148
00:08:47,970 --> 00:08:50,060
Uh, uh, I'm sorry I'm late.
149
00:08:50,240 --> 00:08:53,000
The meetings with my uh,
lawyers ran over.
150
00:08:53,410 --> 00:08:55,000
I was in such a hurry I...
151
00:08:55,450 --> 00:08:56,410
I nearly missed my plane
152
00:08:56,550 --> 00:08:59,480
and I left my wallet
and passport at the counter.
153
00:09:00,050 --> 00:09:01,550
What kind of lawyers?
154
00:09:01,580 --> 00:09:06,450
Oh just, u- regular lawyers.
155
00:09:07,260 --> 00:09:11,450
We're closing in on some uh,
some import prospects.
156
00:09:16,300 --> 00:09:20,430
I can't believe you're here.
I can't believe we're here.
157
00:09:20,600 --> 00:09:24,440
I mean after so many letters
and for such a long time, it's...
158
00:09:25,940 --> 00:09:27,270
It's incredible.
159
00:09:27,410 --> 00:09:30,000
I mean, here we are face to face.
160
00:09:31,310 --> 00:09:32,100
Oh, what?
161
00:09:32,150 --> 00:09:33,640
Please say something.
162
00:09:33,780 --> 00:09:34,940
I uh...
163
00:09:37,690 --> 00:09:39,380
You're just so beautiful.
164
00:09:40,590 --> 00:09:42,750
May I show you to a table?
165
00:09:42,990 --> 00:09:44,460
How's room service?
166
00:09:44,560 --> 00:09:46,150
It's off the menu, ma'am.
167
00:09:48,060 --> 00:09:49,790
We'll have breakfast in bed.
168
00:09:54,640 --> 00:09:55,660
What are you doing?
169
00:09:55,940 --> 00:09:58,000
I have an appointment.
I won't be an hour.
170
00:10:00,340 --> 00:10:02,040
I love the way you write.
171
00:10:02,310 --> 00:10:03,470
Such a poet.
172
00:10:05,110 --> 00:10:06,450
Raymond?
173
00:10:07,180 --> 00:10:09,010
You don't disappoint.
174
00:10:09,190 --> 00:10:11,420
A regular Charles Boyer.
175
00:10:18,090 --> 00:10:19,250
Hey, what d'you say we...
176
00:10:19,400 --> 00:10:22,390
test our luck later,
watch the greyhounds run?
177
00:10:23,370 --> 00:10:24,800
Think you can wait for me?
178
00:10:24,970 --> 00:10:26,260
Oh, I can wait.
179
00:10:26,970 --> 00:10:29,030
The question is, can you?
180
00:10:36,380 --> 00:10:38,350
Hey, you're a little kitty cat.
181
00:10:44,590 --> 00:10:45,550
Toodle-loo.
182
00:10:46,120 --> 00:10:47,450
Toodle-loo.
183
00:10:54,560 --> 00:10:56,500
Maybe he skinned out
'cause she was broke.
184
00:10:56,630 --> 00:10:58,930
Or maybe he was afraid
she was a keeper.
185
00:10:59,470 --> 00:11:02,930
Either way,
Martha had him figured at Hello.
186
00:11:07,480 --> 00:11:10,840
Thou anointest my head with oil,
my cup runneth over.
187
00:11:11,250 --> 00:11:15,080
Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life.
188
00:11:15,250 --> 00:11:19,050
And I will dwell in the house
of the Lord forever. Amen.
189
00:11:32,700 --> 00:11:33,930
Dorothy.
190
00:11:34,370 --> 00:11:36,740
My deepest sympathies.
191
00:11:36,870 --> 00:11:38,170
Well thank you.
192
00:11:39,180 --> 00:11:40,540
I'm sorry. Raymond Martin.
193
00:11:41,080 --> 00:11:43,140
I was a customer of your husband's.
194
00:11:43,280 --> 00:11:45,800
He was a tough,
but honest businessman.
195
00:11:45,950 --> 00:11:49,150
And I know he'll be missed,
that son of a gun.
196
00:11:49,350 --> 00:11:50,580
What company you with?
197
00:11:50,720 --> 00:11:54,210
Bradley Coachworks in Cleveland.
I manage receivables.
198
00:11:54,360 --> 00:11:56,520
So you know our account man,
Ben Chadwick.
199
00:11:56,830 --> 00:11:59,730
Of course.
Ben, he's a good man.
200
00:11:59,860 --> 00:12:02,430
Anybody who knew my father,
knew he was a son of a bitch.
201
00:12:02,570 --> 00:12:04,590
And Ben Chadwick's
been dead five years.
202
00:12:08,840 --> 00:12:10,070
Oh my god!
203
00:12:11,170 --> 00:12:13,170
Oh my god!
204
00:12:15,650 --> 00:12:19,580
My husband's company has been
a loyal customer for many years.
205
00:12:19,880 --> 00:12:22,680
In spite of your...
disregard for the deceased,
206
00:12:23,220 --> 00:12:25,020
he did a fair business with us.
207
00:12:26,460 --> 00:12:32,450
And it's disgraceful that you'd
humiliate a patron on this, of all days.
208
00:12:33,130 --> 00:12:37,120
Shame on you!
Shame on you.
209
00:12:38,200 --> 00:12:40,730
Let's go, baby.
Let's go, baby.
210
00:12:40,870 --> 00:12:42,460
Shame on you!
211
00:12:43,570 --> 00:12:45,840
Come on.
Are you okay?
212
00:12:45,980 --> 00:12:47,340
I'm okay.
213
00:12:49,980 --> 00:12:52,210
It's hard to say whose
voodoo was working on who.
214
00:12:53,680 --> 00:12:55,480
But the day them
two figured each other out
215
00:12:56,220 --> 00:12:58,810
was the beginning of
a bad end for a lot of people.
216
00:13:02,530 --> 00:13:03,580
So what's up with Rene?
217
00:13:03,730 --> 00:13:05,090
You don't need to know.
218
00:13:05,260 --> 00:13:08,360
What, she's got those uh,
silver dollar summits.
219
00:13:08,460 --> 00:13:09,590
Am I right?
220
00:13:10,500 --> 00:13:12,990
Come on.
A week's pay for confirmation.
221
00:13:13,140 --> 00:13:14,430
You don't make enough, Charlie.
222
00:13:14,570 --> 00:13:15,300
Well that's true.
223
00:13:15,440 --> 00:13:16,410
- Slow down here.
- Leave it alone.
224
00:13:16,540 --> 00:13:17,600
- Slow down. Slow down.
- Leave it alone.
225
00:13:17,740 --> 00:13:18,900
No-no, come on, stop.
226
00:13:19,040 --> 00:13:19,800
Come on.
227
00:13:19,940 --> 00:13:21,140
Stop.
228
00:13:25,180 --> 00:13:25,980
What're you doing?
229
00:13:26,020 --> 00:13:27,710
- Borrowing money?
- Shut the fuck up.
230
00:13:27,850 --> 00:13:28,840
What're you doing?
231
00:13:31,190 --> 00:13:33,210
Back up! Back up, now!
232
00:13:33,760 --> 00:13:35,220
Back up, shit stick.
233
00:13:39,000 --> 00:13:40,360
We gotta get him to County.
234
00:13:40,560 --> 00:13:42,430
You're not putting that
bloody mess in my car.
235
00:13:42,870 --> 00:13:44,090
Let's go.
236
00:13:47,600 --> 00:13:48,360
What?
237
00:13:48,500 --> 00:13:51,370
Look. Look at my car.
It's full of blood.
238
00:13:52,170 --> 00:13:53,800
Next time you take the train.
239
00:13:53,940 --> 00:13:54,810
I'm sorry.
240
00:13:54,940 --> 00:13:55,670
Oh.
241
00:13:55,710 --> 00:13:56,500
I'll pay for it.
242
00:13:56,550 --> 00:13:57,710
My ass.
243
00:13:58,750 --> 00:14:00,770
What're you trying to do anyway,
get yourself killed?
244
00:14:01,180 --> 00:14:07,150
Baker Baker.
Baker Baker, you up?
245
00:14:09,190 --> 00:14:10,390
Two Baker Baker.
246
00:14:10,530 --> 00:14:13,190
Deceased female in Wantaugh,
twenty-seven thirty-two Merrick Road.
247
00:14:13,330 --> 00:14:14,390
Possible suicide.
248
00:14:14,530 --> 00:14:15,830
Uh, we're ten-ten.
249
00:14:15,930 --> 00:14:18,090
Detective Reilly
requested you, sir.
250
00:14:18,700 --> 00:14:20,760
I've been babysitting this
fuckin' midget for a year, now.
251
00:14:20,900 --> 00:14:22,170
Let's just go.
252
00:14:22,740 --> 00:14:23,670
- With you?
- Yeah.
253
00:14:23,810 --> 00:14:25,800
- Nah.
- No-no, let's just do it.
254
00:14:26,180 --> 00:14:27,270
Come on.
255
00:14:31,280 --> 00:14:32,770
Two Baker Baker en route.
256
00:14:36,490 --> 00:14:37,780
It's raining out there.
257
00:14:38,750 --> 00:14:40,620
You know if she had
any family or relatives?
258
00:14:41,060 --> 00:14:42,990
I, you know, I don't know.
259
00:14:43,130 --> 00:14:44,250
What's the story?
260
00:14:44,360 --> 00:14:45,660
We're supposed to be off duty.
261
00:14:46,000 --> 00:14:48,360
Well the book says uh,
two detectives from Homicide.
262
00:14:48,660 --> 00:14:49,860
What're you doing here?
263
00:14:50,000 --> 00:14:52,090
Me? I was losing.
264
00:14:52,640 --> 00:14:53,860
Suspicious.
265
00:14:54,740 --> 00:14:56,100
You are such a piece of shit.
266
00:14:56,510 --> 00:14:58,230
That's not really the point,
is it?
267
00:15:14,560 --> 00:15:17,250
Patty Forsythe, twenty-five.
268
00:15:17,630 --> 00:15:20,960
Filleted the radial,
couple superficials.
269
00:15:21,100 --> 00:15:24,290
Had a hard time getting started
but eventually got it right.
270
00:15:24,900 --> 00:15:25,730
Good, all we need is...
271
00:15:25,870 --> 00:15:27,890
some celery sticks and we can
have a couple Bloody Marys.
272
00:15:28,270 --> 00:15:29,670
Why is this suspicious?
273
00:15:30,170 --> 00:15:31,610
Why is it suspicious?
274
00:15:31,740 --> 00:15:34,900
Well, look, tasty dame.
Right? She got a nice place.
275
00:15:35,040 --> 00:15:35,800
She got a job.
276
00:15:35,850 --> 00:15:37,340
What, out of the blue
she just decides to play...
277
00:15:37,480 --> 00:15:38,570
connect the dots with a razor?
278
00:15:38,610 --> 00:15:39,340
Come on.
279
00:15:39,480 --> 00:15:41,310
All right, everybody out.
280
00:15:41,350 --> 00:15:42,140
Let's go.
281
00:15:42,180 --> 00:15:44,650
I want names and badges.
Everyone.
282
00:15:45,290 --> 00:15:46,080
Come on.
283
00:15:46,220 --> 00:15:48,780
- What the hell's wrong with you?
- Huh?
284
00:15:48,960 --> 00:15:49,720
What do you mean
what's wrong with me?
285
00:15:49,860 --> 00:15:50,990
It's a suicide.
286
00:15:51,130 --> 00:15:53,060
A minute ago you said it was suspicious.
Which is it?
287
00:15:53,200 --> 00:15:55,930
It's a suspicious suicide.
How's that?
288
00:15:58,900 --> 00:16:01,460
I make her a snow cone uh,
thirty-six to forty-eight.
289
00:16:01,500 --> 00:16:02,260
Mm-hm.
290
00:16:02,300 --> 00:16:04,360
She used ice.
Probably thought it would hurt.
291
00:16:04,510 --> 00:16:05,700
Yeah, probably did.
292
00:16:06,040 --> 00:16:09,100
Vascular contractions would
explain the false starts.
293
00:16:09,280 --> 00:16:11,080
Alright, give me a liver temp on her.
294
00:16:11,280 --> 00:16:14,080
So, since when is he back on the job?
295
00:16:14,620 --> 00:16:15,480
He's always been on the job.
296
00:16:15,620 --> 00:16:16,590
- Oh. Really?
- Mm.
297
00:16:16,720 --> 00:16:19,240
See that, all this time I'm thinking
he works for the fuckin' phone company.
298
00:16:19,790 --> 00:16:20,850
You called us, remember?
299
00:16:20,990 --> 00:16:22,390
- Mm-hm.
- He's top dick.
300
00:16:22,530 --> 00:16:24,220
Yeah, he is.
You got that right.
301
00:16:24,890 --> 00:16:25,880
Why don't you
keep your mouth shut.
302
00:16:26,030 --> 00:16:27,050
Why?
What, is he gonna do something?
303
00:16:27,200 --> 00:16:28,030
He's not gonna do anything.
304
00:16:28,160 --> 00:16:29,830
You know why?
'Cause he's a fucking pug.
305
00:16:31,870 --> 00:16:32,990
Keep it up.
306
00:16:33,870 --> 00:16:35,670
Donuts for the note.
Reilly's buying.
307
00:16:35,810 --> 00:16:37,000
There's no note.
308
00:16:37,140 --> 00:16:38,330
There is a note.
309
00:16:38,910 --> 00:16:40,600
She wanted
to get somebody's attention.
310
00:16:40,780 --> 00:16:42,270
You'd know all about that,
wouldn't you?
311
00:16:42,710 --> 00:16:43,470
Hey.
312
00:16:43,610 --> 00:16:44,870
Hey-hey. I can't...
313
00:16:45,010 --> 00:16:48,440
You bite your fuckin' tongue out,
you hear me? Huh?
314
00:16:48,850 --> 00:16:50,340
I can't...
315
00:16:58,190 --> 00:16:59,320
Found it.
316
00:17:00,460 --> 00:17:01,790
Eclair for me, shit stick.
317
00:17:01,930 --> 00:17:03,230
Fuck you.
318
00:17:23,920 --> 00:17:25,320
Hey.
319
00:17:38,070 --> 00:17:39,500
Don't forget my father.
320
00:17:55,750 --> 00:17:57,480
So your sister's got Eddie?
321
00:18:01,220 --> 00:18:03,710
Yeah, but I still gotta go.
322
00:18:04,160 --> 00:18:05,890
It's two in the morning.
323
00:18:06,060 --> 00:18:10,000
Yup. I gotta go.
324
00:18:13,700 --> 00:18:14,960
Where are my pants?
325
00:18:15,100 --> 00:18:16,370
Over here.
326
00:18:18,970 --> 00:18:21,140
How long you gonna
keep me a secret, huh?
327
00:18:22,140 --> 00:18:23,870
You're no secret.
Trust me.
328
00:18:26,280 --> 00:18:27,750
Shoes?
329
00:18:27,880 --> 00:18:29,480
They're down over there.
330
00:18:30,690 --> 00:18:32,680
Oh yeah. I heard the Dispatch.
You okay?
331
00:18:32,820 --> 00:18:34,050
Yeah.
332
00:18:34,360 --> 00:18:37,880
I mean come on, that's my job.
Been doing it a long time.
333
00:18:38,860 --> 00:18:40,800
That doesn't
mean you're not human.
334
00:18:42,600 --> 00:18:44,000
I don't wanna talk about it.
335
00:18:44,370 --> 00:18:45,990
Hey, I'm not your wife.
336
00:18:46,940 --> 00:18:48,530
So don't treat me like one.
337
00:18:52,270 --> 00:18:53,430
I'm sorry.
338
00:18:56,480 --> 00:19:02,440
You know Eddie, he never cried.
Not even at the funeral.
339
00:19:02,820 --> 00:19:03,610
No?
340
00:19:03,650 --> 00:19:04,740
No.
341
00:19:06,060 --> 00:19:08,180
Kid shouldn't
have to be that tough.
342
00:19:08,890 --> 00:19:10,120
Neither should you.
343
00:19:15,300 --> 00:19:16,890
Make you some eggs?
344
00:19:17,700 --> 00:19:20,830
You're a doll.
But I gotta go.
345
00:19:24,440 --> 00:19:25,770
Bye. See you later.
346
00:19:26,010 --> 00:19:27,440
Okay. Wanna take my car?
347
00:19:27,640 --> 00:19:31,810
Nah. I'll just walk down to Merrick,
take the bus.
348
00:19:32,580 --> 00:19:33,780
It'll be easier.
349
00:19:34,550 --> 00:19:35,540
Okay.
350
00:19:49,930 --> 00:19:51,300
How'd you find me?
351
00:19:52,370 --> 00:19:53,930
I'm a detective, remember?
352
00:19:54,140 --> 00:19:57,200
Well, I thought
maybe you was a peeping Tom.
353
00:19:59,580 --> 00:20:04,310
You know uh,
no one's gonna hold her against you.
354
00:20:05,050 --> 00:20:07,020
Yeah, except for maybe my son.
355
00:20:10,290 --> 00:20:12,520
Two fights in one night.
That's pretty good.
356
00:20:14,020 --> 00:20:15,180
And Reilly.
357
00:20:16,130 --> 00:20:19,560
Reilly's a fuckin' idiot.
You used to know that.
358
00:20:19,700 --> 00:20:21,250
I don't know, Charlie.
359
00:20:22,730 --> 00:20:25,170
People don't just punch out
for no reason.
360
00:20:26,170 --> 00:20:29,730
Yeah well, she had a reason.
361
00:20:32,370 --> 00:20:34,840
Uh, I was talking about Annie.
362
00:20:36,380 --> 00:20:37,470
Yeah, I know.
363
00:20:40,720 --> 00:20:43,740
All right, so our girl, she comes
home early with the groceries.
364
00:20:44,090 --> 00:20:45,550
She's looking
for a little romance.
365
00:20:45,690 --> 00:20:50,680
She's got uh, candles,
bottle of chianti, and some rib eyes.
366
00:20:51,190 --> 00:20:54,990
She sees the boyfriend through
the back door with his sister
367
00:20:55,130 --> 00:20:58,030
bent over the table, here,
doing a donkey.
368
00:20:58,830 --> 00:20:59,930
A sister?
369
00:21:00,140 --> 00:21:01,000
Yeah, sister.
370
00:21:01,140 --> 00:21:01,900
Bent over...
371
00:21:02,040 --> 00:21:04,160
Seen them through the
back door on this table.
372
00:21:04,440 --> 00:21:05,930
People are work.
What can I tell ya?
373
00:21:06,080 --> 00:21:07,340
Jesus Christ.
374
00:21:07,480 --> 00:21:12,110
All right, so, she leaves,
comes back after they're gone.
375
00:21:12,250 --> 00:21:16,740
She scrubs the table with Brillo.
Goes into the bathroom.
376
00:21:17,850 --> 00:21:18,650
You know the rest.
377
00:21:18,790 --> 00:21:20,020
Did they dust?
378
00:21:20,590 --> 00:21:21,560
No.
379
00:21:21,760 --> 00:21:22,820
Why not?
380
00:21:23,130 --> 00:21:23,920
Because while fucking around
381
00:21:24,060 --> 00:21:26,220
on your girlfriend may be shitty,
it ain't illegal.
382
00:21:26,530 --> 00:21:27,860
At least not yet, anyway.
383
00:21:28,130 --> 00:21:29,760
Well it is, if it's your sister.
384
00:21:31,530 --> 00:21:36,270
She had to have cash or,
jewelry, or silverware, or something.
385
00:21:36,410 --> 00:21:38,070
Yeah, she had the ruby
slippers and the diamond broche
386
00:21:38,210 --> 00:21:40,180
she wears to the
steno pool every day.
387
00:21:40,810 --> 00:21:42,370
She worked for the L-I double-R,
for Christ sakes.
388
00:21:42,510 --> 00:21:43,880
She's got nothing.
389
00:21:45,150 --> 00:21:46,480
Let me stake you a roll of quarters,
390
00:21:46,620 --> 00:21:48,280
we can still shine them
freebooters down at Jimmy's.
391
00:21:48,320 --> 00:21:49,070
Come on.
392
00:21:49,120 --> 00:21:51,250
Nah. I gotta go home.
393
00:21:51,520 --> 00:21:52,510
Yeah.
394
00:22:14,840 --> 00:22:15,900
Where you been?
395
00:22:17,250 --> 00:22:18,040
Huh?
396
00:22:18,180 --> 00:22:19,440
You first.
397
00:22:21,180 --> 00:22:24,050
Where you been?
You been out drinking? Huh?
398
00:22:24,190 --> 00:22:25,020
- Buster.
- Let me smell your breath.
399
00:22:25,150 --> 00:22:27,020
- Buster, don't. Buster, don't.
- Did you really do that?
400
00:22:27,160 --> 00:22:28,350
- Stop it.
- Let me smell your breath.
401
00:22:28,490 --> 00:22:29,460
- Stop. Buster, stop.
- This is...
402
00:22:29,590 --> 00:22:30,680
- Stop it. Stop it.
- Stay out of it, Ida.
403
00:22:30,730 --> 00:22:31,520
Stop.
404
00:22:31,660 --> 00:22:33,650
- So... What're you doing!
- What's wrong with you?
405
00:22:33,700 --> 00:22:34,490
What's wrong with you?
406
00:22:34,630 --> 00:22:37,160
I'm trying to keep you from making
an ass out of yourself.
407
00:22:37,300 --> 00:22:40,890
Ida, he wrecked the car a week ago.
He shouldn't even been driving.
408
00:22:41,040 --> 00:22:44,010
He's been delivering papers
so he could pay to fix the car.
409
00:22:44,140 --> 00:22:45,870
He wanted to surprise you.
410
00:22:48,110 --> 00:22:50,410
Yeah, well, how the hell
was I supposed to know?
411
00:22:50,580 --> 00:22:52,910
I don't know, you tell me,
you're the cop.
412
00:22:54,150 --> 00:22:56,880
Eddie. Eddie.
413
00:22:57,950 --> 00:22:59,440
I'M IN TOWN.
414
00:22:59,860 --> 00:23:02,450
CAN'T YOU HEAR ME HONEY,
I'M IN TOWN.
415
00:23:03,730 --> 00:23:07,720
HANGIN' ROUN',
JUST WAITIN' FOR YOU.
416
00:23:09,600 --> 00:23:14,160
CAN'T YOU SEE, YOU'RE THE ONE
AND ONLY BOY FOR ME.
417
00:23:15,000 --> 00:23:19,440
MM, YOU AND ME ARE.
UNINTELLIGIBLE.
418
00:23:20,040 --> 00:23:25,240
Sweetest Delphine, your letter
of last week gives me such hope.
419
00:23:25,450 --> 00:23:27,680
The way you speak
of your daughter gives me
420
00:23:27,820 --> 00:23:32,010
a sense that there is love
in this world left for me.
421
00:23:32,590 --> 00:23:34,890
No-no-no-no, too soft,
too soft.
422
00:23:35,020 --> 00:23:36,580
And mention the kid's name,
mothers love that stuff.
423
00:23:36,730 --> 00:23:38,320
It's the simple things.
424
00:23:38,560 --> 00:23:42,430
I will arrive on March tenth
with my sister Martha.
425
00:23:42,560 --> 00:23:43,500
Excellent.
426
00:23:43,630 --> 00:23:45,730
She's the hottest
bitch you've ever seen,
427
00:23:45,870 --> 00:23:47,840
and does me like a kitten.
428
00:23:48,140 --> 00:23:49,540
That's for sure.
429
00:23:49,970 --> 00:23:51,270
Mm.
430
00:23:51,410 --> 00:23:52,700
You smell like a pimp.
431
00:23:52,840 --> 00:23:55,280
That's the only way I can
get your scent off me, Kitty Cat.
432
00:23:55,480 --> 00:23:57,600
Okay, okay, sign this.
433
00:23:58,450 --> 00:24:02,440
Yeah. Ray Martin.
434
00:24:08,520 --> 00:24:10,080
Hey, hold on.
435
00:24:10,690 --> 00:24:11,780
What?
436
00:24:11,960 --> 00:24:13,190
Go get dressed.
437
00:24:13,360 --> 00:24:14,560
What for?
438
00:24:15,630 --> 00:24:17,500
Because I want you with me.
439
00:24:17,870 --> 00:24:20,600
Really? Why?
440
00:24:22,140 --> 00:24:23,600
Make sure I behave.
441
00:24:24,340 --> 00:24:28,240
Besides,
I like it when you watch me work.
442
00:24:31,580 --> 00:24:33,310
So feisty.
443
00:24:38,190 --> 00:24:40,120
I've been trying to get your
ass street side for a year,
444
00:24:40,260 --> 00:24:41,190
and you wanna chase this?
445
00:24:41,320 --> 00:24:42,380
Yeah I do.
446
00:24:42,560 --> 00:24:43,790
If it'd make you feel better,
447
00:24:43,930 --> 00:24:46,050
I'll put a car on the house,
maybe they'll come back.
448
00:24:46,190 --> 00:24:47,250
They're not coming back.
449
00:24:47,400 --> 00:24:49,190
Look Buster, you wanna get your ass
450
00:24:49,330 --> 00:24:51,300
off the desk and get
back to work, that's great.
451
00:24:51,430 --> 00:24:53,730
This thing,
it's just a heart break.
452
00:24:53,870 --> 00:24:55,670
Robbie,
Motor Pool sent up your keys.
453
00:24:55,800 --> 00:24:56,900
Say your car's as good as new.
454
00:24:57,040 --> 00:24:58,230
Thanks.
455
00:25:05,150 --> 00:25:08,810
Look, a girl don't rip herself up
like that for no reason.
456
00:25:08,950 --> 00:25:12,750
With all due respect to your wife,
this case isn't fucking about her.
457
00:25:15,760 --> 00:25:17,350
Let me tell you something, Mac.
458
00:25:17,490 --> 00:25:20,190
You couldn't find a rattlesnake
in a fucking lunch bag.
459
00:25:20,630 --> 00:25:22,650
This is a lonely
hearts a mile away.
460
00:25:22,830 --> 00:25:25,300
Get outta my way,
I'll make you look like a genius.
461
00:25:25,370 --> 00:25:27,630
And don't ever mention
my wife again.
462
00:25:27,770 --> 00:25:29,630
It's none
of your fucking business!
463
00:25:33,040 --> 00:25:34,470
Fuckin' asshole.
464
00:25:38,480 --> 00:25:40,880
Wounds are consistent
with self-infliction.
465
00:25:41,780 --> 00:25:43,380
So, didn't we know that already?
466
00:25:43,990 --> 00:25:45,210
She pregnant?
467
00:25:46,820 --> 00:25:48,290
Very good, Detective.
468
00:25:48,420 --> 00:25:50,120
Oh, Jesus Christ.
469
00:25:50,960 --> 00:25:52,020
Think she knew?
470
00:25:52,190 --> 00:25:53,390
Can't help you there.
471
00:25:53,630 --> 00:25:55,690
Sure she did.
That was the hook.
472
00:25:56,030 --> 00:25:57,900
She thought they were gonna be a family.
473
00:25:58,200 --> 00:25:59,600
That's why she did it.
474
00:26:02,340 --> 00:26:03,740
What're you gonna
do with her body?
475
00:26:03,940 --> 00:26:05,100
No kin.
476
00:26:05,370 --> 00:26:07,100
Probably send
it to the medical college.
477
00:26:07,240 --> 00:26:09,210
They're always looking
for cadavers.
478
00:26:09,910 --> 00:26:11,940
Call the Weiss Brothers
in Massapequa.
479
00:26:12,150 --> 00:26:15,640
Tell 'em I'll take care of it.
They know me there.
480
00:26:22,890 --> 00:26:23,920
You know that girl in there?
481
00:26:23,960 --> 00:26:24,750
No.
482
00:26:24,790 --> 00:26:25,760
Why you paying
for her funeral?
483
00:26:25,890 --> 00:26:27,420
Well, you know, medical schools,
they saw 'em up.
484
00:26:27,560 --> 00:26:28,620
You wanna see her sawed up?
485
00:26:29,060 --> 00:26:30,460
Tell you the truth,
I don't give a shit.
486
00:26:30,600 --> 00:26:31,430
Well you know,
maybe you should.
487
00:26:31,570 --> 00:26:34,000
You got three daughters, right?
Think about it.
488
00:26:34,140 --> 00:26:36,930
You dropping a month of paychecks
on a box ain't gonna change nothin'.
489
00:26:37,070 --> 00:26:40,130
It's my paychecks.
Mine. Come on.
490
00:26:40,280 --> 00:26:43,540
Hey, you okay?
491
00:26:43,980 --> 00:26:45,470
I'm fine.
492
00:26:45,780 --> 00:26:47,040
Really?
493
00:26:47,220 --> 00:26:49,980
Really. Let's go.
494
00:26:56,260 --> 00:26:58,320
Remember what you told me
when I made detective?
495
00:26:58,860 --> 00:27:00,890
Huh? You said, do the job.
Make sure you go home.
496
00:27:01,030 --> 00:27:03,900
Don't tell your wife nothing,
and keep the blood out here.
497
00:27:04,230 --> 00:27:06,720
What do you think, you actually
make a fucking difference out here?
498
00:27:07,500 --> 00:27:08,700
I was kind of hoping we did.
499
00:27:08,840 --> 00:27:11,170
We didn't make this fucking sewer,
we just work in it.
500
00:27:11,810 --> 00:27:13,330
You taken a good look
at these people?
501
00:27:13,370 --> 00:27:14,070
Huh?
502
00:27:14,110 --> 00:27:15,910
They're fucking animals,
what they do to each other.
503
00:27:16,280 --> 00:27:17,840
You're not gonna change that.
504
00:27:18,280 --> 00:27:20,510
You know,
all I got is the job. Okay?
505
00:27:20,650 --> 00:27:23,080
That's a straight line.
I know that.
506
00:27:25,120 --> 00:27:26,820
Uh, okay, you wanna do this,
507
00:27:27,090 --> 00:27:29,790
this makes some kind
of sense to you, fine.
508
00:27:30,390 --> 00:27:32,720
I'll back you up.
I owe you that.
509
00:27:33,800 --> 00:27:35,790
But for both our sakes,
don't make it personal.
510
00:27:35,930 --> 00:27:39,990
Do it right.
Act like a cop.
511
00:27:47,110 --> 00:27:50,170
Ain't nothing out here
but bad road and trouble.
512
00:27:51,580 --> 00:27:53,010
It's beautiful.
513
00:27:53,180 --> 00:27:58,350
The woods, the silence.
No people.
514
00:27:58,850 --> 00:28:00,720
People die in the damn woods.
515
00:28:02,620 --> 00:28:04,990
And bears fuck there.
516
00:28:05,730 --> 00:28:08,920
By the time Fernandez and Beck
left Patty Forsythe in the bathtub,
517
00:28:09,060 --> 00:28:12,160
they'd already conned a dozen
Janes from Staten Island to Miami Beach.
518
00:28:13,300 --> 00:28:16,200
Martha played the part
of Ray's spinster sister to a T.
519
00:28:16,770 --> 00:28:19,170
Who's the
best you've ever had, hm?
520
00:28:19,310 --> 00:28:20,270
Some sister.
521
00:28:26,310 --> 00:28:29,220
Oh, shit! Shit, shit.
Martha, Martha stop.
522
00:28:29,350 --> 00:28:31,750
It's the cop- it's the cops,
god damn it!
523
00:28:31,890 --> 00:28:32,910
Stop.
524
00:28:33,960 --> 00:28:36,820
Oh god! Oh god!
525
00:28:40,360 --> 00:28:43,260
Oh, okay. Okay.
Okay, okay stop it.
526
00:28:43,400 --> 00:28:46,130
Come here.
Come here. Come on.
527
00:28:56,810 --> 00:28:59,370
Uh... shit. Shit.
528
00:29:00,680 --> 00:29:02,310
License and registration.
529
00:29:02,450 --> 00:29:04,710
I wasn't speeding.
Was I speeding?
530
00:29:04,850 --> 00:29:06,620
You were all
over the place, Mister.
531
00:29:17,270 --> 00:29:18,060
What the hell are you doing?
532
00:29:18,200 --> 00:29:19,900
Schooling you a little, Raymond.
533
00:29:20,200 --> 00:29:23,430
The car is stolen, Martha.
534
00:29:23,570 --> 00:29:27,170
I changed the plates, but if
he checks the registration, Jesus!
535
00:29:27,310 --> 00:29:28,710
I'll take care of it.
536
00:29:29,510 --> 00:29:31,100
What're you gonna do?
537
00:29:32,450 --> 00:29:34,070
Explain it to him.
538
00:29:35,020 --> 00:29:36,950
Wait. Wait. Stop.
539
00:29:37,090 --> 00:29:38,280
See what you did?
540
00:29:42,290 --> 00:29:44,120
Oh, my god.
541
00:29:44,660 --> 00:29:47,720
Martha. Martha.
542
00:30:13,590 --> 00:30:14,610
God.
543
00:30:20,830 --> 00:30:22,320
Okay.
544
00:30:35,710 --> 00:30:36,900
Nice.
545
00:30:49,290 --> 00:30:50,850
Drive carefully.
546
00:30:52,590 --> 00:30:53,890
Thanks.
547
00:30:58,500 --> 00:30:59,930
Now...
548
00:31:03,440 --> 00:31:06,270
who's the best you've ever had, hm?
549
00:31:08,480 --> 00:31:09,640
You are.
550
00:31:09,780 --> 00:31:11,910
Best that peach
fuzz ever had, too.
551
00:31:12,050 --> 00:31:13,980
He shot off like a cap gun.
552
00:31:15,380 --> 00:31:18,680
Don't ever forget who
butters your bread, Raymond.
553
00:31:19,350 --> 00:31:22,790
Don't you ever love them.
554
00:31:24,390 --> 00:31:25,620
Who?
555
00:31:25,930 --> 00:31:27,450
Any of them.
556
00:31:27,660 --> 00:31:29,530
Don't even pretend.
557
00:31:30,400 --> 00:31:31,990
Understood?
558
00:31:33,770 --> 00:31:35,330
Yeah.
559
00:31:36,870 --> 00:31:38,170
Let's go.
560
00:31:41,610 --> 00:31:42,840
It's hot.
561
00:31:52,350 --> 00:31:54,320
My god, why would she do that?
562
00:31:55,360 --> 00:31:57,150
I was hoping that you'd tell me.
563
00:31:58,730 --> 00:32:00,130
She have any family?
564
00:32:01,130 --> 00:32:04,100
Um, she lost a husband in the war.
565
00:32:04,270 --> 00:32:06,060
What about this Raymond guy?
566
00:32:06,230 --> 00:32:07,600
Ray Martin?
567
00:32:08,200 --> 00:32:09,000
Ray Martin.
568
00:32:09,140 --> 00:32:12,400
Run it.
How'd they meet?
569
00:32:12,670 --> 00:32:14,470
Why don't you just ask him?
570
00:32:14,840 --> 00:32:16,670
You got a number?
Address?
571
00:32:16,810 --> 00:32:18,540
Oh my god, he doesn't know?
572
00:32:19,280 --> 00:32:21,770
He's from Florida.
I mean that- that's all I know.
573
00:32:22,120 --> 00:32:24,850
What was he like?
Is he a good guy? Bad guy?
574
00:32:24,890 --> 00:32:25,640
Raymond?
575
00:32:25,690 --> 00:32:26,590
Yeah.
576
00:32:26,720 --> 00:32:28,250
He's a sweetheart.
577
00:32:28,390 --> 00:32:33,590
He's so, uh, handsome, you know.
He writes her letters and whatnot.
578
00:32:34,300 --> 00:32:35,520
Poems, even.
579
00:32:35,600 --> 00:32:36,420
Poems.
580
00:32:36,460 --> 00:32:39,090
He uh,
never lets you pay for anything.
581
00:32:39,770 --> 00:32:41,100
Loves to go dancing.
582
00:32:42,870 --> 00:32:46,200
He took us all out
to the Rivoli Ballroom one time.
583
00:32:47,580 --> 00:32:48,800
He can really cut it up.
584
00:32:49,640 --> 00:32:53,440
Where'd you learn to dance like this?
You should be in shows or something.
585
00:32:53,620 --> 00:32:55,520
Me and
Arthur Murray go way back.
586
00:32:55,650 --> 00:32:56,910
The real Arthur Murray?
587
00:32:57,050 --> 00:33:00,020
Sure. When we get back from
Florida you can ask him all about it.
588
00:33:00,260 --> 00:33:02,250
Tell me about Florida again, Ray.
589
00:33:02,390 --> 00:33:04,980
Can't be out of
this damn cold soon enough.
590
00:33:05,130 --> 00:33:07,560
Tomorrow, sweetie,
on our drive down to the city,
591
00:33:07,700 --> 00:33:10,190
I'll tell you about it as
many times as you want.
592
00:33:15,840 --> 00:33:18,740
In the meantime,
I'm gonna fill up these glasses.
593
00:33:18,870 --> 00:33:21,430
I can't stand
to see beauty go wanting.
594
00:33:29,180 --> 00:33:31,620
Ray said you got
separated during the war.
595
00:33:32,350 --> 00:33:36,650
Oh yeah. My mother took me
to Spain to her hometown,
596
00:33:36,790 --> 00:33:38,420
when I was just a little girl.
597
00:33:38,690 --> 00:33:41,130
Then the war came
and we couldn't get out.
598
00:33:41,330 --> 00:33:42,820
What happened to Ray?
599
00:33:44,170 --> 00:33:45,930
He didn't tell you?
600
00:33:46,030 --> 00:33:47,090
What?
601
00:33:47,900 --> 00:33:49,670
Don't tell him I told you,
602
00:33:50,170 --> 00:33:52,870
but he worked for
the British Intelligence.
603
00:33:53,010 --> 00:33:54,770
He fought fascists.
604
00:33:55,610 --> 00:33:57,200
Like a secret agent?
605
00:33:58,480 --> 00:34:00,210
You didn't hear it from me.
606
00:34:02,420 --> 00:34:04,250
I tell you something, Martha.
607
00:34:04,390 --> 00:34:07,510
Spy or no spy, that brother
608
00:34:07,660 --> 00:34:11,150
of yours makes me feel
positively adolescent.
609
00:34:11,360 --> 00:34:13,520
Oh honey, you've got
something on your teeth.
610
00:35:49,590 --> 00:35:50,820
Let me ask you something.
611
00:35:51,330 --> 00:35:53,760
What in the
fuck are we doing back here?
612
00:35:54,430 --> 00:35:55,290
He's got a hunch.
613
00:35:55,430 --> 00:35:58,400
He's got a hunch.
And this is uh, for what?
614
00:35:59,900 --> 00:36:03,030
Extractions.
Need a confession, you pull a tooth.
615
00:36:04,870 --> 00:36:06,400
Oh, okay.
616
00:36:06,840 --> 00:36:08,270
Oh Christ, what's that stink?
617
00:36:08,410 --> 00:36:09,710
Fucking rat.
618
00:36:12,150 --> 00:36:14,170
This is a snipe hunt.
You know that, right?
619
00:36:14,320 --> 00:36:16,010
Cupids Crossroads.
620
00:36:16,150 --> 00:36:18,910
The club for lonely
heart connections.
621
00:36:19,450 --> 00:36:22,180
Have you ever passed someone
on a corner and wondered,
622
00:36:22,320 --> 00:36:24,690
could that
be my immortal Capulet?
623
00:36:25,290 --> 00:36:28,730
My irr- irr- irrevocable Montague?
624
00:36:28,860 --> 00:36:31,420
At Cupids Crossroads,
no one escapes...
625
00:36:31,630 --> 00:36:33,160
the raptures of love.
626
00:36:33,670 --> 00:36:35,330
How 'bout
this Dream Catcher?
627
00:36:36,740 --> 00:36:37,500
Mature female...
628
00:36:37,640 --> 00:36:41,080
loves nightlife, cozy fires
and bubble baths for two.
629
00:36:41,510 --> 00:36:44,540
Reach out and tell me your dreams.
Your future Mrs...
630
00:36:44,680 --> 00:36:46,150
W-R-I-T-E.
631
00:36:46,280 --> 00:36:47,980
Can have the pick of the litter,
Buster.
632
00:36:48,320 --> 00:36:53,080
Casanova Cop and his naughty
nightstick seek receptacle for love.
633
00:36:53,390 --> 00:36:54,580
Are you kidding?
Half of these dames,
634
00:36:54,720 --> 00:36:56,420
they keep their teeth in a jar.
635
00:36:56,560 --> 00:36:58,420
They take dinner through
a god damn straw at night.
636
00:36:58,590 --> 00:37:00,250
Not Patty Forsythe.
637
00:37:00,730 --> 00:37:01,790
These dames really want a date...
638
00:37:01,930 --> 00:37:03,760
they need to go straight
for the meat and potatoes.
639
00:37:03,900 --> 00:37:04,630
Okay?
640
00:37:04,770 --> 00:37:07,930
Wild female, she's rich, she likes
to cook, she likes to fuck.
641
00:37:08,100 --> 00:37:10,370
Need a personal post office
just to bag the mail.
642
00:37:10,470 --> 00:37:12,030
Well that's how I found your wife.
643
00:37:12,270 --> 00:37:13,830
What?
I didn't- I'm sorry, I was far away.
644
00:37:13,980 --> 00:37:14,910
I couldn't hear what the fuck you said.
645
00:37:15,040 --> 00:37:16,570
Come here, you motherfucker.
646
00:37:18,080 --> 00:37:21,850
Very loving, older female
considered attractive,
647
00:37:21,980 --> 00:37:24,920
and compassionate and ready
to enjoy life to the fullest.
648
00:37:25,550 --> 00:37:29,650
Loves ballroom dancing
and nights under the stars.
649
00:37:32,360 --> 00:37:33,220
What d'ya got?
650
00:37:33,360 --> 00:37:35,760
Mrs. Forsythe closed her
personal account five days ago.
651
00:37:35,900 --> 00:37:38,020
She wrote a check
from this account
652
00:37:38,170 --> 00:37:40,690
and they deposited
it into a joint account.
653
00:37:40,840 --> 00:37:42,100
With Ray Martin?
654
00:37:42,140 --> 00:37:42,930
That's right.
655
00:37:42,970 --> 00:37:44,130
How much did she deposit?
656
00:37:44,370 --> 00:37:47,670
Mr. Martin deposited, let's see,
forty-eight hundred seventy dollars.
657
00:37:47,810 --> 00:37:50,300
Mrs. Forsythe transferred the
balance of her personal account...
658
00:37:50,450 --> 00:37:52,500
six thousand six hundred
twenty-three dollars.
659
00:37:52,650 --> 00:37:53,410
Six thousand?
660
00:37:53,550 --> 00:37:54,950
For a combined total of eleven thousand,
661
00:37:55,080 --> 00:37:57,680
four hundred and ninety-three
dollars in the joint account.
662
00:37:57,820 --> 00:38:00,410
And now you're saying that
account is closed as well?
663
00:38:00,860 --> 00:38:03,260
The next day
Mr. Martin withdrew the balance.
664
00:38:03,390 --> 00:38:04,260
And that was a check?
665
00:38:04,390 --> 00:38:05,950
No, cash.
666
00:38:09,760 --> 00:38:10,960
Thank you.
667
00:38:21,980 --> 00:38:22,870
So?
668
00:38:23,110 --> 00:38:24,600
She had almost seven thousand.
669
00:38:25,010 --> 00:38:26,740
Yeah, seven thousand dollars
at thirty-five bucks
670
00:38:26,880 --> 00:38:28,640
a week is almost
four years pay.
671
00:38:28,780 --> 00:38:30,010
Where'd she get that?
672
00:38:30,150 --> 00:38:31,350
Figure it out.
673
00:38:31,420 --> 00:38:33,580
What's the army death benefit pay,
ten grand?
674
00:38:33,720 --> 00:38:34,480
Yeah, about.
675
00:38:34,620 --> 00:38:36,680
Okay. Well her husband
died in forty-four.
676
00:38:36,820 --> 00:38:40,280
She gets a part-time job,
lives off the death benefit.
677
00:38:40,460 --> 00:38:43,830
That's the number.
That's what she had to steal.
678
00:38:45,100 --> 00:38:47,360
Still, it ain't murder.
679
00:38:47,540 --> 00:38:48,560
Not yet.
680
00:38:57,280 --> 00:39:00,770
Well...
welcome home, Janette.
681
00:39:09,760 --> 00:39:11,280
I know it's not much
to look at, darling.
682
00:39:11,430 --> 00:39:12,950
It's one of my rentals.
683
00:39:17,430 --> 00:39:19,490
It's just
for a couple of nights.
684
00:39:19,970 --> 00:39:23,300
Look, we get our business out
of the way in the morning,
685
00:39:24,170 --> 00:39:26,160
go to the church
in the afternoon,
686
00:39:27,040 --> 00:39:30,100
we'll be on our honeymoon,
by Tuesday.
687
00:39:31,880 --> 00:39:33,570
Is she coming with us?
688
00:39:33,980 --> 00:39:35,540
Who, Martha?
689
00:39:36,650 --> 00:39:38,310
She doesn't like me, Raymond.
690
00:39:39,250 --> 00:39:40,950
Well how can you say that?
Martha likes everybody.
691
00:39:41,090 --> 00:39:41,990
She's a nurse.
692
00:39:42,120 --> 00:39:44,390
She didn't say a single thing to me,
the whole trip,
693
00:39:44,530 --> 00:39:47,190
just glared at me
in the mirror.
694
00:39:48,900 --> 00:39:53,890
Well, even if that were true,
it's none of our business, is it?
695
00:39:54,840 --> 00:39:56,300
No it isn't.
696
00:39:57,270 --> 00:39:58,740
You need a hand?
697
00:39:58,910 --> 00:40:00,740
No, but I think the kitchen might.
698
00:40:00,910 --> 00:40:02,240
I'll take care of it.
699
00:40:02,380 --> 00:40:05,470
She's alone Janette.
You're a beautiful woman.
700
00:40:06,510 --> 00:40:12,440
You and me, we got each other.
She sees that.
701
00:40:14,590 --> 00:40:16,020
It's difficult.
702
00:40:16,360 --> 00:40:18,150
I hadn't thought
about it that way.
703
00:40:20,900 --> 00:40:23,920
You want me to get her a hotel
for the night, I will. I will.
704
00:40:26,830 --> 00:40:29,100
Or maybe you and
I should go to a hotel, huh?
705
00:40:31,040 --> 00:40:32,510
That'd be fun.
706
00:40:33,880 --> 00:40:36,540
I suppose I can take
it a while longer if she can.
707
00:40:36,680 --> 00:40:39,270
Mm. That's a good girl.
708
00:40:43,550 --> 00:40:49,520
Okay. We'll make it work.
No problems. Forget about her.
709
00:40:50,790 --> 00:40:53,590
It's you and me, kid.
Come on, let's get in there.
710
00:40:56,230 --> 00:40:57,560
Tea time.
711
00:41:00,130 --> 00:41:03,700
Janette, lemon, honey?
712
00:41:05,840 --> 00:41:07,330
Nothing. No thank you.
713
00:41:07,480 --> 00:41:08,840
How 'bout you, Ray?
714
00:41:09,310 --> 00:41:10,740
You want honey?
715
00:41:13,650 --> 00:41:15,480
I wanted to surprise you.
716
00:41:18,720 --> 00:41:20,050
That's wonderful.
717
00:41:20,190 --> 00:41:21,680
Martha, find some tools.
We'll hang it up.
718
00:41:21,820 --> 00:41:23,690
You're gonna ruin him.
719
00:41:37,000 --> 00:41:40,840
She's right, you know?
You're too good to me.
720
00:41:45,250 --> 00:41:48,980
I'm- I'm cold.
I think I'll run a bath.
721
00:41:50,080 --> 00:41:55,080
Why don't you give me a
few minutes and sneak in with me?
722
00:41:55,920 --> 00:41:59,360
Okay.
I'll see ya soon.
723
00:42:12,810 --> 00:42:13,600
Ray?
724
00:42:13,740 --> 00:42:15,210
It's all right.
725
00:42:15,680 --> 00:42:17,110
There, you do it.
726
00:42:18,110 --> 00:42:19,580
What the hell is wrong with you?
727
00:42:19,950 --> 00:42:20,880
Excuse me?
728
00:42:21,050 --> 00:42:23,140
Are you trying to blow this?
729
00:42:23,420 --> 00:42:24,680
What are you talking about?
730
00:42:24,850 --> 00:42:27,410
You are driving her crazy.
731
00:42:27,590 --> 00:42:31,180
Staring at her in the car.
God damn tea?
732
00:42:31,330 --> 00:42:32,950
You want me to send you to a hotel?
733
00:42:33,090 --> 00:42:34,030
How dare you.
734
00:42:34,160 --> 00:42:36,630
I've been so nice to that old cow.
735
00:42:36,760 --> 00:42:39,560
And you two have been treating
me like the fucking maid.
736
00:42:39,700 --> 00:42:41,460
I'm not gonna put up
with it, Ray.
737
00:42:41,740 --> 00:42:43,600
We are getting out
of here right now.
738
00:42:43,740 --> 00:42:45,330
We don't have the money,
Martha.
739
00:42:45,470 --> 00:42:47,000
Ray.
740
00:42:48,080 --> 00:42:51,200
It's alright, it's alright.
In a minute.
741
00:42:51,350 --> 00:42:52,900
What about that other girl,
the one from Michigan...
742
00:42:53,050 --> 00:42:54,240
the one with the kid?
743
00:42:54,450 --> 00:42:55,240
That's the real money.
744
00:42:55,380 --> 00:42:57,480
We don't need this whore.
Let's leave right now.
745
00:42:57,620 --> 00:42:59,680
Are you listening to
anything that I'm saying?
746
00:43:00,350 --> 00:43:01,410
Anything?
747
00:43:01,860 --> 00:43:06,230
All of our cash, all of it,
is in her bank account.
748
00:43:07,130 --> 00:43:10,830
Ray, I don't care
about the money.
749
00:43:11,370 --> 00:43:14,530
Look, sit down.
Sit down for a second.
750
00:43:16,300 --> 00:43:18,240
The checks clear
Monday morning.
751
00:43:18,370 --> 00:43:19,600
Okay?
Monday morning.
752
00:43:19,740 --> 00:43:21,210
- Baby.
- It'll be all over.
753
00:43:21,340 --> 00:43:23,810
- Baby, I can't wait 'til Monday.
- I promise, it'll all be over.
754
00:43:24,550 --> 00:43:25,270
Come on.
755
00:43:25,410 --> 00:43:26,470
That's enough.
756
00:43:26,610 --> 00:43:30,480
Please, let's just get out of here.
Come on. Let's go.
757
00:43:30,620 --> 00:43:33,110
- You got such a fire, baby.
- Come on.
758
00:43:33,250 --> 00:43:34,720
You put it out with this.
759
00:43:34,960 --> 00:43:39,920
But I'm not leaving without my money.
Got it?
760
00:43:59,410 --> 00:44:00,640
You need any help?
761
00:44:00,920 --> 00:44:03,250
Yeah. Keep that dog out of here.
There's glue all over.
762
00:44:03,350 --> 00:44:08,880
Skip. Skipper. Skipper.
Skipper, come on. Come on, boy.
763
00:44:12,730 --> 00:44:16,130
Here uh, I got...
764
00:44:17,130 --> 00:44:18,390
What's that?
765
00:44:18,630 --> 00:44:21,030
Billy G's paying me
a dollar and a half a week.
766
00:44:21,170 --> 00:44:22,330
What for?
767
00:44:22,770 --> 00:44:25,260
On account of he's got uh,
football practice,
768
00:44:25,410 --> 00:44:27,970
doesn't wanna lose
his paper route, so.
769
00:44:29,140 --> 00:44:30,740
Why aren't you
playing football?
770
00:44:31,780 --> 00:44:33,340
Gotta pitch papers.
771
00:44:35,220 --> 00:44:37,840
Well it's gonna take a lot of
papers to pay for that fender.
772
00:44:37,990 --> 00:44:39,110
I know.
773
00:44:44,730 --> 00:44:49,160
Why don't ya pick up a block,
help me. Go 'head.
774
00:44:51,970 --> 00:44:53,300
Wipe it down with this.
775
00:45:03,080 --> 00:45:05,170
Tell me you love me, baby.
776
00:45:06,280 --> 00:45:08,310
I want to hear you say it.
777
00:45:09,980 --> 00:45:11,250
Yeah, sure.
778
00:45:11,390 --> 00:45:12,550
Say my name.
779
00:45:13,590 --> 00:45:14,990
What are you talking about?
780
00:45:15,390 --> 00:45:16,690
My name.
781
00:45:18,190 --> 00:45:19,520
Say my name.
782
00:45:21,700 --> 00:45:25,260
Come on. Janette.
783
00:45:25,400 --> 00:45:28,200
Say I, I love you.
784
00:45:33,110 --> 00:45:34,730
I love you Kitty Cat.
785
00:45:35,540 --> 00:45:38,030
I do. Come on.
786
00:45:39,250 --> 00:45:40,770
Oo!
787
00:45:42,150 --> 00:45:43,510
Oh my god.
788
00:45:44,520 --> 00:45:45,350
Oh...
789
00:45:45,490 --> 00:45:46,610
Jesus Christ!
790
00:45:46,750 --> 00:45:48,310
You trying to drive me crazy?
791
00:45:48,520 --> 00:45:50,790
Do you enjoy playing with
my heart like this, huh?
792
00:45:50,930 --> 00:45:52,050
Hurting me like this?
793
00:45:52,190 --> 00:45:55,220
No baby, no.
I was just working.
794
00:45:55,530 --> 00:45:58,930
Son of a bitch!
You called her my name!
795
00:45:59,070 --> 00:46:00,400
You called her fucking...
796
00:46:00,530 --> 00:46:01,930
- No-no-no-no.
- My...
797
00:46:02,070 --> 00:46:03,200
No.
798
00:46:03,340 --> 00:46:04,360
I heard you.
799
00:46:04,510 --> 00:46:06,910
My eyes were closed, Kitty Cat.
800
00:46:07,910 --> 00:46:09,170
I was with you. Don't you see?
801
00:46:09,310 --> 00:46:11,640
The only way I could
do it was to see you.
802
00:46:12,750 --> 00:46:14,510
I'm always with you.
803
00:46:15,580 --> 00:46:18,520
I'm always with you. I'm always...
804
00:46:20,220 --> 00:46:22,350
Yeah. Mm-hm.
805
00:46:22,620 --> 00:46:24,110
I love you, Ray.
806
00:46:32,470 --> 00:46:33,690
Oh, yeah.
807
00:46:36,700 --> 00:46:38,430
Mm, Kitty Cat.
808
00:46:38,640 --> 00:46:40,540
No, no baby, no.
809
00:46:40,880 --> 00:46:42,340
No-no-no,
wait-wait-wait-wait-wait.
810
00:46:42,480 --> 00:46:44,240
Wait. Don't stop, Kitty Cat.
811
00:46:44,380 --> 00:46:46,400
- No let me...
- Don't stop.
812
00:46:46,580 --> 00:46:47,910
No.
813
00:46:48,720 --> 00:46:50,650
Close your eyes now.
814
00:46:51,220 --> 00:46:52,910
And finish yourself.
815
00:46:54,420 --> 00:46:56,910
I want to see you see me.
816
00:46:57,660 --> 00:47:02,990
And Raymond...
if you're lying, I'll know.
817
00:47:04,570 --> 00:47:06,470
I'll see your heart.
818
00:47:17,510 --> 00:47:20,170
Baby. Close your eyes.
819
00:47:32,560 --> 00:47:36,720
Oh, god Martha,
you made such a mess.
820
00:47:40,500 --> 00:47:42,700
Oh, Martha.
821
00:47:52,280 --> 00:47:55,010
Rene.
What're you doin' here?
822
00:47:55,850 --> 00:47:56,680
You shouldn't be here.
823
00:47:56,820 --> 00:48:02,760
No. No.
You never answer your phone, and...
824
00:48:03,060 --> 00:48:05,220
I try to get you, you show...
up in the middle of the night.
825
00:48:05,360 --> 00:48:06,260
- Oh...
- And when something happens,
826
00:48:06,390 --> 00:48:07,520
I don't know how to get a hold of you.
827
00:48:07,660 --> 00:48:08,390
What happened?
828
00:48:08,530 --> 00:48:09,550
My father.
829
00:48:09,700 --> 00:48:10,720
What?
830
00:48:10,860 --> 00:48:12,230
My dad died.
831
00:48:12,530 --> 00:48:15,630
I just need you to hold me.
832
00:48:17,270 --> 00:48:19,470
I found him in the kitchen.
833
00:48:22,080 --> 00:48:23,570
My daddy.
834
00:48:24,140 --> 00:48:25,910
Come on, let's- let's go inside.
835
00:48:28,920 --> 00:48:30,180
Where is he now?
836
00:48:31,320 --> 00:48:32,580
Dad.
837
00:48:33,090 --> 00:48:34,490
Eddie, don't.
838
00:48:37,290 --> 00:48:38,350
Eddie.
839
00:48:39,790 --> 00:48:41,060
Eddie.
840
00:48:56,010 --> 00:48:57,410
You're gonna break it.
841
00:48:58,410 --> 00:49:00,000
Well she don't fit.
842
00:49:02,620 --> 00:49:04,140
I'll make her fit.
843
00:49:11,030 --> 00:49:12,520
The bitch won't die.
844
00:49:27,780 --> 00:49:28,940
Why'd she do it?
845
00:49:32,150 --> 00:49:33,510
Was it because of that woman?
846
00:49:33,650 --> 00:49:34,740
No.
847
00:49:35,520 --> 00:49:37,950
Though I can't say at the time
I didn't think about it.
848
00:49:38,390 --> 00:49:40,110
Well I guess
you got what you wanted.
849
00:49:41,020 --> 00:49:42,490
You have no idea what I want.
850
00:49:42,620 --> 00:49:44,490
Then why don't you explain it to me.
851
00:49:48,830 --> 00:49:50,130
'Cause you can't.
852
00:50:18,430 --> 00:50:19,410
Holster your weapons.
853
00:50:20,390 --> 00:50:21,690
You're gonna love this.
854
00:50:21,800 --> 00:50:23,190
Missing Persons blotter.
855
00:50:23,230 --> 00:50:24,960
Lady says her mother disappeared
three days ago,
856
00:50:25,000 --> 00:50:27,560
with two characters that sound
like our friends from Wantaugh.
857
00:50:28,270 --> 00:50:29,500
Off to Florida.
858
00:50:29,700 --> 00:50:31,070
Cleared out her bank account.
859
00:50:31,310 --> 00:50:32,400
Ray Martin?
860
00:50:32,770 --> 00:50:35,610
It's gotta be.
It's also gotta be an alias.
861
00:50:40,910 --> 00:50:42,070
Coffee?
862
00:50:42,450 --> 00:50:44,440
No, no-no, after.
863
00:50:54,160 --> 00:50:55,530
We need to talk.
864
00:50:56,360 --> 00:50:57,730
About what?
865
00:50:58,170 --> 00:50:59,430
About us.
866
00:51:01,540 --> 00:51:03,300
I think about the future,
Raymond.
867
00:51:03,840 --> 00:51:05,570
Planning the future, huh?
868
00:51:06,840 --> 00:51:08,330
See, there you go again.
869
00:51:09,510 --> 00:51:12,270
There I go what? Hm?
870
00:51:13,250 --> 00:51:15,310
I'm trying to talk about something
that's important to me,
871
00:51:15,450 --> 00:51:18,540
something that means something.
And you get sarcastic.
872
00:51:18,920 --> 00:51:23,450
Look, I'm tired.
Okay? I'm sorry.
873
00:51:24,830 --> 00:51:27,450
What do you wanna talk about?
Come here.
874
00:51:32,000 --> 00:51:33,190
Let's talk.
875
00:51:33,530 --> 00:51:34,470
Don't laugh.
876
00:51:34,600 --> 00:51:36,730
Mm, I promise.
877
00:51:40,840 --> 00:51:42,270
I want a baby.
878
00:51:44,680 --> 00:51:45,980
A baby?
879
00:51:46,110 --> 00:51:48,380
I don't wanna be alone the rest of my life.
880
00:51:49,580 --> 00:51:51,110
Babies don't leave.
881
00:51:54,020 --> 00:51:55,280
I'd like that.
882
00:51:55,390 --> 00:51:56,750
Don't bullshit me, Raymond.
883
00:51:56,890 --> 00:51:58,380
No, I would like that.
884
00:52:00,930 --> 00:52:06,900
You know, to have a boy, a son,
885
00:52:07,430 --> 00:52:11,340
I could take the track,
ballgames or something.
886
00:52:13,370 --> 00:52:14,860
Or maybe a little girl,
887
00:52:15,540 --> 00:52:19,670
I could buy dresses for,
little shoes, dolls.
888
00:52:19,910 --> 00:52:22,400
My own little princess
who calls me Daddy.
889
00:52:22,780 --> 00:52:23,980
What's not to like?
890
00:52:30,420 --> 00:52:31,760
You mean that?
891
00:52:31,890 --> 00:52:33,150
Of course I mean it.
892
00:52:33,860 --> 00:52:35,050
We'd have to get the
hell outta here, though.
893
00:52:35,200 --> 00:52:37,160
City's no place to raise a kid.
894
00:52:37,730 --> 00:52:39,260
No. Too many creeps.
895
00:52:44,370 --> 00:52:49,040
Yeah. Well Kitty Cat, we get our
business out of the way, we'll be set.
896
00:52:49,840 --> 00:52:51,500
Get some money socked away,
897
00:52:52,380 --> 00:52:54,850
get a place upriver,
Croton or Hastings.
898
00:52:55,220 --> 00:52:58,380
We can do anything.
We can do whatever we want.
899
00:52:58,950 --> 00:53:01,350
I'll put a bun in the oven,
we'll be on our way.
900
00:53:02,920 --> 00:53:04,150
What's the matter?
What did I say?
901
00:53:04,290 --> 00:53:07,450
What did I do now?
What's the matter?
902
00:53:09,700 --> 00:53:12,960
I'm crying because I'm happy.
903
00:53:26,180 --> 00:53:27,110
That's your mother?
904
00:53:27,250 --> 00:53:28,270
Yeah.
905
00:53:28,420 --> 00:53:29,210
How old is she?
906
00:53:29,350 --> 00:53:30,580
Fifty-three.
907
00:53:31,180 --> 00:53:33,350
Yeah.
How long they been together?
908
00:53:33,650 --> 00:53:35,120
About three months.
909
00:53:35,990 --> 00:53:37,590
Big age difference, huh?
910
00:53:37,620 --> 00:53:38,380
Yeah.
911
00:53:39,490 --> 00:53:44,030
Says here she's happy, she eloped,
she'll call you when she gets settled.
912
00:53:44,330 --> 00:53:45,230
What's wrong with that?
913
00:53:45,300 --> 00:53:46,730
It's not her writing.
914
00:53:47,530 --> 00:53:50,630
Well you mean, you uh, actually
positive that that's not her writing?
915
00:53:50,770 --> 00:53:51,830
Yeah.
916
00:53:52,610 --> 00:53:55,270
How 'bout money?
Did your mother have money?
917
00:53:55,640 --> 00:53:58,010
Around five thousand,
plus a house.
918
00:53:58,110 --> 00:53:59,940
Yeah? You check with the bank?
919
00:54:00,080 --> 00:54:02,450
The house was sold.
She cleared out all the accounts.
920
00:54:03,680 --> 00:54:05,620
How 'bout uh, this guy,
you ever seen him?
921
00:54:05,750 --> 00:54:06,480
Met him?
922
00:54:06,520 --> 00:54:07,820
Yeah.
923
00:54:07,990 --> 00:54:09,550
How 'bout his sister,
she ever around?
924
00:54:09,790 --> 00:54:15,690
She don't like me very much.
Listen, this ain't right.
925
00:54:18,730 --> 00:54:22,260
The suspect in the photograph goes
by the name of Raymond Martin.
926
00:54:22,640 --> 00:54:25,760
The woman standing next to
him is the missing person.
927
00:54:25,910 --> 00:54:27,840
Her name is Janette Long.
928
00:54:28,340 --> 00:54:32,540
Apparently he travels with a uh,
woman who claims that she's his sister.
929
00:54:32,810 --> 00:54:34,870
We don't know much
about her other than uh...
930
00:54:35,020 --> 00:54:37,010
she's romantically linked to Martin.
931
00:54:40,220 --> 00:54:42,120
If you've got any information
or you see anything,
932
00:54:42,260 --> 00:54:44,620
you know, let us know.
933
00:54:46,260 --> 00:54:48,630
Thank you for letting us
intrude on your precinct.
934
00:54:49,130 --> 00:54:50,190
Thank you.
935
00:54:58,170 --> 00:55:02,510
Excuse me. Excuse me.
You didn't look at the picture.
936
00:55:02,680 --> 00:55:03,870
Yeah, sure I did.
937
00:55:04,640 --> 00:55:05,910
Can I show you something?
938
00:55:07,910 --> 00:55:09,250
I mean you gotta ask yourself...
939
00:55:09,380 --> 00:55:12,820
why would a beautiful girl hop
in a tub and do that to herself?
940
00:55:13,750 --> 00:55:15,380
You know what I think, Officer...
941
00:55:16,090 --> 00:55:17,390
Chetnick?
942
00:55:17,490 --> 00:55:20,590
I think that these two barnacles
figured out that she was alone,
943
00:55:20,960 --> 00:55:22,090
and that she was getting money from
944
00:55:22,230 --> 00:55:25,790
her dead hero husband
and a GI insurance policy.
945
00:55:26,300 --> 00:55:29,830
A beautiful girl
with a baby inside her.
946
00:55:33,040 --> 00:55:35,170
Take a look.
Take another look.
947
00:55:39,210 --> 00:55:39,940
Excuse me.
948
00:55:39,980 --> 00:55:41,670
You know, this is kind of a heartache.
949
00:55:41,880 --> 00:55:44,320
You know, maybe the only way to
resolve it is with a razor blade.
950
00:55:45,920 --> 00:55:49,510
But they're gonna do it again,
and it could even be in your backyard.
951
00:55:50,190 --> 00:55:51,520
How are you gonna live with that?
952
00:56:04,570 --> 00:56:05,800
What the hell was that?
953
00:56:05,940 --> 00:56:07,000
I don't know.
954
00:56:08,110 --> 00:56:10,240
Call a hotel 'cause
I'm not flying in this shit.
955
00:56:10,340 --> 00:56:11,440
It's ridiculous.
956
00:56:11,680 --> 00:56:13,700
Where d'you keep your balls,
in a fucking safe?
957
00:56:14,010 --> 00:56:16,180
You know, you're right,
let's be daring and see what happens.
958
00:56:16,420 --> 00:56:17,280
Try it out.
959
00:56:17,420 --> 00:56:18,610
All right,
it's raining a little bit.
960
00:56:18,750 --> 00:56:19,680
A little bit?
961
00:56:19,820 --> 00:56:21,080
Let's stand here.
962
00:56:25,090 --> 00:56:26,520
Detective Robinson.
963
00:56:35,600 --> 00:56:37,730
I pulled 'em over
on a possible DUl.
964
00:56:37,870 --> 00:56:40,530
Don't know if they're your pair or not.
The guy was bald.
965
00:56:40,670 --> 00:56:42,110
He might've wore a rug, though.
966
00:56:42,380 --> 00:56:43,310
How do you know that?
967
00:56:43,440 --> 00:56:45,430
Tape on his dome, you know?
Double stick.
968
00:56:45,580 --> 00:56:47,210
I thought that
was kind of screwy.
969
00:56:51,520 --> 00:56:52,420
Did you run this?
970
00:56:52,550 --> 00:56:54,250
Didn't have to.
He wasn't drunk.
971
00:56:55,490 --> 00:56:57,180
Why didn't
you tell me this before?
972
00:56:57,460 --> 00:56:59,430
No. Out.
That's all you get.
973
00:56:59,690 --> 00:57:00,850
Right.
974
00:57:02,430 --> 00:57:03,790
I'll tell you this, though.
975
00:57:05,430 --> 00:57:07,560
The sister that's with him, she's crazy.
976
00:57:07,570 --> 00:57:08,360
How do you mean?
977
00:57:08,400 --> 00:57:10,870
Unstable, you know?
Fucked up in the head.
978
00:57:12,670 --> 00:57:14,400
Wouldn't believe
a damn thing she says.
979
00:57:17,880 --> 00:57:19,210
Thanks.
980
00:57:23,920 --> 00:57:24,850
Come on.
981
00:57:25,250 --> 00:57:28,350
I got a name, I got a number.
Let's go.
982
00:57:28,820 --> 00:57:29,790
Where you going?
983
00:57:30,360 --> 00:57:32,290
You know tonight is
the kind when accidents happen.
984
00:57:33,760 --> 00:57:38,220
He's Raymond Martinez Fernandez.
Alias Ray Martin. Alias Shit stick.
985
00:57:39,230 --> 00:57:42,400
Incarcerated Tallahassee
for burglary, larceny.
986
00:57:42,670 --> 00:57:44,360
Oh, did a year at
Bass Creek for polygamy.
987
00:57:44,500 --> 00:57:45,630
No kidding.
988
00:57:45,810 --> 00:57:48,300
Married twice.
Jane Thompson.
989
00:57:48,510 --> 00:57:51,240
She keeled over of a heart
attack on the honeymoon in Spain.
990
00:57:51,950 --> 00:57:55,180
Second wife, Myrtle Young,
OD'd on Phenobarbital.
991
00:57:55,450 --> 00:57:57,780
Goes belly-up after they stick
her on a bus back to Little Rock.
992
00:57:57,920 --> 00:57:59,040
The guy's prolific.
993
00:57:59,190 --> 00:57:59,910
Got an address?
994
00:58:00,050 --> 00:58:02,450
Yeah. P.O. Box in
Ansonia Station in Manhattan.
995
00:58:02,760 --> 00:58:03,980
Big spender.
996
00:58:04,460 --> 00:58:05,650
This is good.
997
00:58:07,090 --> 00:58:09,720
Well, we'll need a warrant.
Get the Leprechaun on it.
998
00:58:09,860 --> 00:58:11,060
Reilly!
999
00:58:26,080 --> 00:58:28,450
So you got uh, any idea how long
1000
00:58:28,580 --> 00:58:30,520
it's been since
this guy checked his mail?
1001
00:58:31,080 --> 00:58:32,110
Quite a while.
1002
00:58:32,550 --> 00:58:33,580
Check the postmarks.
1003
00:58:33,720 --> 00:58:34,980
What about this,
how's he pay for this?
1004
00:58:35,120 --> 00:58:37,280
Does he have
a billing address?
1005
00:58:37,490 --> 00:58:38,920
Yeah, Detective.
1006
00:58:39,760 --> 00:58:40,820
Okay, what is it?
1007
00:58:40,930 --> 00:58:42,420
You're standing next to it.
1008
00:58:42,560 --> 00:58:44,030
Uh, that's
why people have mailboxes,
1009
00:58:44,160 --> 00:58:45,860
so that they can get their mail.
1010
00:58:46,000 --> 00:58:48,130
You know, we should have
Eastman check electric, telephone.
1011
00:58:48,270 --> 00:58:49,460
There's gotta be a trail on this guy.
1012
00:58:49,600 --> 00:58:50,970
- Right.
- Yeah.
1013
00:58:51,100 --> 00:58:53,040
Somebody's gotta stay
with the box though, right?
1014
00:58:53,710 --> 00:58:54,430
Yeah.
1015
00:58:54,570 --> 00:58:56,370
Yeah. Reilly, it's you.
1016
00:58:56,940 --> 00:58:57,710
What's me?
1017
00:58:57,840 --> 00:59:00,180
Hold on, whoa-whoa-whoa,
whoa-whoa, hey come on.
1018
00:59:00,450 --> 00:59:02,070
I'm not staying with the fucking...
1019
00:59:02,320 --> 00:59:03,870
Stay with the box!
1020
00:59:04,320 --> 00:59:05,720
I haven't even had my lunch.
1021
00:59:06,550 --> 00:59:07,780
Alright.
1022
00:59:10,760 --> 00:59:12,090
Come on, you idiot.
1023
00:59:12,260 --> 00:59:13,490
Going!
1024
00:59:14,030 --> 00:59:14,960
What?
1025
00:59:15,100 --> 00:59:18,000
What? I'm a little up
to here from him.
1026
00:59:20,230 --> 00:59:23,530
All first names.
P.O. Boxes from all over.
1027
00:59:23,670 --> 00:59:26,900
Meredith from Deluth.
Sally from Wheaton.
1028
00:59:27,710 --> 00:59:29,570
But this is shit.
We can't take this to the D.A.
1029
00:59:29,710 --> 00:59:32,230
Well just keep looking.
Don't come in here with bad news.
1030
00:59:32,980 --> 00:59:34,950
Well do you know how many
spic-ass Fernandez motherfuckers
1031
00:59:35,080 --> 00:59:36,840
there are on the
Con Edison rolls?
1032
00:59:38,020 --> 00:59:39,010
No, how many?
1033
00:59:39,150 --> 00:59:40,480
Thousands.
1034
00:59:41,350 --> 00:59:44,290
You wanna know how many Raymond
Martinez Fernandezes there are?
1035
00:59:44,420 --> 00:59:45,760
Put us out of our misery.
1036
00:59:46,860 --> 00:59:48,160
Just one.
1037
00:59:50,030 --> 00:59:53,160
In Valley Stream.
Out by the airport.
1038
00:59:53,600 --> 00:59:54,620
No kidding.
1039
00:59:58,240 --> 00:59:59,670
- All right.
- Let's go.
1040
01:00:00,170 --> 01:00:04,340
He even paid his bill.
What a fuckin' idiot.
1041
01:00:08,050 --> 01:00:09,570
- Gonna knock, right?
- Right.
1042
01:00:24,800 --> 01:00:25,890
We're in!
1043
01:00:29,270 --> 01:00:30,430
Bathroom's clean.
1044
01:00:32,140 --> 01:00:33,370
Nobody in the kitchen.
1045
01:00:34,040 --> 01:00:35,440
They've gone.
They skinned out.
1046
01:00:35,580 --> 01:00:36,700
We just missed 'em.
1047
01:00:36,840 --> 01:00:37,900
How do you know that?
1048
01:00:38,080 --> 01:00:39,170
Look, there's food on the table.
1049
01:00:39,310 --> 01:00:40,780
The lights are on.
The heat's on.
1050
01:00:40,910 --> 01:00:43,640
Check the milk outside.
Pay attention.
1051
01:00:44,120 --> 01:00:45,850
They could still be upstate,
for all we know.
1052
01:00:46,290 --> 01:00:47,280
Or in Lauderdale by now.
1053
01:00:47,420 --> 01:00:48,850
Maybe they're on the fuckin' moon.
1054
01:00:48,990 --> 01:00:50,480
Hey, check
the god damn basement.
1055
01:00:50,820 --> 01:00:51,810
Go.
1056
01:00:51,990 --> 01:00:53,120
Come on.
1057
01:00:55,260 --> 01:00:55,990
Come here.
1058
01:00:56,030 --> 01:00:57,390
We have to check the basement.
1059
01:00:57,900 --> 01:00:59,420
Thought we were gonna knock.
1060
01:00:59,570 --> 01:01:00,860
You did.
1061
01:01:01,800 --> 01:01:02,830
What's your problem?
1062
01:01:02,940 --> 01:01:03,960
You. You're my problem.
1063
01:01:04,000 --> 01:01:04,760
I'm your problem?
1064
01:01:04,800 --> 01:01:07,240
Yeah. It's like you don't
wanna catch bad guys anymore.
1065
01:01:07,310 --> 01:01:09,100
Yeah, I do.
But I'm a homicide cop.
1066
01:01:09,240 --> 01:01:10,210
This is bunko all the way.
1067
01:01:10,340 --> 01:01:12,830
That's not what I'm talking about.
I'm talking about your coasting.
1068
01:01:12,980 --> 01:01:15,170
You're talking about poker,
you're talking about pension.
1069
01:01:15,320 --> 01:01:16,250
Like you don't give a shit.
1070
01:01:16,380 --> 01:01:17,470
Oh I give a shit.
1071
01:01:17,650 --> 01:01:20,950
Grand larceny, polygamy,
incest, maybe.
1072
01:01:21,090 --> 01:01:22,610
They're all lonely hearts.
Who gives a shit?
1073
01:01:22,760 --> 01:01:24,720
She's probably sucking on
a coconut in Florida right now.
1074
01:01:24,860 --> 01:01:27,090
This homicide thing
is all in your head.
1075
01:01:27,230 --> 01:01:29,290
It- it's a zero.
It's all fiction.
1076
01:01:29,320 --> 01:01:30,120
- Really?
- Yeah.
1077
01:01:30,160 --> 01:01:31,290
Then why is MacSwain all over it?
1078
01:01:31,430 --> 01:01:34,130
And if I'm so screwed up,
why did they put you on it, huh?
1079
01:01:34,270 --> 01:01:36,240
Well I think
that question answers itself.
1080
01:01:39,010 --> 01:01:40,500
You better get down here.
1081
01:02:10,240 --> 01:02:14,040
Spatter on the walls, blood,
bone, brains, but no bullet.
1082
01:02:14,170 --> 01:02:15,540
Soap underneath the baseboard.
1083
01:02:15,680 --> 01:02:16,870
They thinned it out
when they cleaned up.
1084
01:02:17,010 --> 01:02:18,030
But no body.
1085
01:02:18,180 --> 01:02:19,010
Sure there is.
1086
01:02:19,150 --> 01:02:21,640
Somewhere.
It's a total bleed-out.
1087
01:02:22,580 --> 01:02:23,340
Who's this?
1088
01:02:23,480 --> 01:02:24,580
It's the landlord.
1089
01:02:25,620 --> 01:02:26,850
When's the last time you saw 'em?
1090
01:02:27,590 --> 01:02:28,310
Speak English.
1091
01:02:28,450 --> 01:02:30,890
I already told him.
Now who's going to pay for my floor?
1092
01:02:31,060 --> 01:02:31,990
Three days ago.
1093
01:02:32,130 --> 01:02:34,150
Son of a bitch, he had lease with me.
1094
01:02:34,330 --> 01:02:36,730
I make out, though.
Fifty dollar deposit.
1095
01:02:36,860 --> 01:02:39,260
Good.
You can pay for it yourself.
1096
01:02:41,270 --> 01:02:42,700
Albany make the car?
1097
01:02:42,840 --> 01:02:45,600
Yeah. Forty-seven Plymouth.
Stolen.
1098
01:02:45,740 --> 01:02:48,000
Probably switches plates
every time he winds his watch.
1099
01:02:48,140 --> 01:02:50,340
What about my door, huh?
1100
01:02:51,980 --> 01:02:53,570
Think we're goin'.
1101
01:02:54,280 --> 01:02:55,410
Get outta the way.
1102
01:02:55,820 --> 01:02:57,210
Hey buddy.
1103
01:02:58,480 --> 01:03:00,980
Now everything matches
you stupid piece of shit.
1104
01:03:01,920 --> 01:03:03,390
You got any more questions?
1105
01:03:06,760 --> 01:03:07,990
We just missed 'em.
1106
01:03:08,230 --> 01:03:12,060
They were only five miles away
buying a Desoto flop top in Seaford.
1107
01:03:12,530 --> 01:03:14,330
But they might as
well have been on the moon.
1108
01:03:15,370 --> 01:03:19,000
We were so close,
but we lost 'em.
1109
01:03:20,510 --> 01:03:22,000
And it all went cold.
1110
01:03:44,460 --> 01:03:45,590
Hello.
1111
01:03:46,200 --> 01:03:47,170
I'm Ray.
1112
01:03:47,330 --> 01:03:48,490
I know.
1113
01:03:52,410 --> 01:03:55,340
Uh, this is my daughter, Rainelle.
1114
01:03:55,880 --> 01:03:57,670
Hello Rainelle.
1115
01:03:58,180 --> 01:04:03,170
This is a picture I made. This is
Mommy, this is me, and this is you.
1116
01:04:04,420 --> 01:04:05,410
How about that.
1117
01:04:05,550 --> 01:04:07,040
You're so talented.
1118
01:04:07,590 --> 01:04:08,680
Oh.
1119
01:04:09,460 --> 01:04:10,790
Thank you.
1120
01:04:11,060 --> 01:04:12,150
Can I show you my room?
1121
01:04:12,290 --> 01:04:13,620
Of course you can.
1122
01:04:15,600 --> 01:04:19,620
Is it this way, right?
Okay.
1123
01:04:22,300 --> 01:04:23,560
Do you have any pets, huh?
1124
01:04:23,600 --> 01:04:24,330
Um...
1125
01:04:24,370 --> 01:04:26,400
Little frog or something,
perhaps?
1126
01:04:29,180 --> 01:04:30,870
You must be Martha.
1127
01:04:31,180 --> 01:04:33,170
Nice to meet you, Delphine.
1128
01:04:33,350 --> 01:04:35,710
It means so much to me that
you give up your nursing job,
1129
01:04:35,850 --> 01:04:37,320
you come all the way here with Ray.
1130
01:04:37,450 --> 01:04:39,210
Please.
1131
01:04:39,620 --> 01:04:41,250
Let me look at you.
1132
01:04:44,260 --> 01:04:46,190
So pretty.
1133
01:05:04,980 --> 01:05:08,940
It's okay, boy. It's okay.
You're fine. Okay...
1134
01:05:09,980 --> 01:05:11,420
Oh, you got one.
1135
01:05:12,150 --> 01:05:13,120
Yeah.
1136
01:05:15,960 --> 01:05:16,790
You caught all those?
1137
01:05:16,920 --> 01:05:17,890
Yup.
1138
01:05:18,460 --> 01:05:20,260
Dog doesn't like 'em.
Do you, now?
1139
01:05:20,390 --> 01:05:21,490
Come here, Skip.
1140
01:05:21,660 --> 01:05:22,790
It's okay.
1141
01:05:27,600 --> 01:05:28,830
Watch out.
1142
01:05:34,770 --> 01:05:36,570
Sorry about your dad.
1143
01:05:37,440 --> 01:05:38,740
Thank you.
1144
01:05:43,320 --> 01:05:44,940
Did you uh, wanna try?
1145
01:05:46,720 --> 01:05:48,020
- Sure.
- It's- it's easy.
1146
01:05:48,150 --> 01:05:49,090
Alright.
1147
01:05:50,660 --> 01:05:53,750
Take the rope,
it's kind of... Pick that up and...
1148
01:05:53,890 --> 01:05:54,950
It's getting worn.
1149
01:06:07,970 --> 01:06:08,840
Good afternoon.
1150
01:06:08,980 --> 01:06:10,100
What the hell you doing?
1151
01:06:10,740 --> 01:06:13,010
Boiling crabs.
What's it look like?
1152
01:06:13,480 --> 01:06:15,140
No, what the hell's
she doing here?
1153
01:06:16,650 --> 01:06:19,140
I invited the squad.
She's part of the squad.
1154
01:06:19,290 --> 01:06:21,310
She's talking to my son,
for Christ's sake.
1155
01:06:21,620 --> 01:06:22,680
So what?
1156
01:06:23,090 --> 01:06:24,250
Well, he don't understand.
1157
01:06:24,390 --> 01:06:25,790
Maybe you should explain it
to him.
1158
01:06:26,260 --> 01:06:27,850
Then maybe you should
explain it to me.
1159
01:06:28,230 --> 01:06:31,360
Look, who I'm banging,
he doesn't need to know about.
1160
01:06:31,600 --> 01:06:34,500
- Nice. Thank you very much.
- Rene, look, he's fifteen.
1161
01:06:35,070 --> 01:06:35,830
How am I supposed to say
1162
01:06:35,970 --> 01:06:38,200
I'm- I'm with a woman
that's not his mother, huh?
1163
01:06:38,300 --> 01:06:41,170
You don't need to say it.
He already knows you're banging me.
1164
01:06:41,310 --> 01:06:43,040
Ida knows you're banging me.
Everybody knows.
1165
01:06:43,180 --> 01:06:44,540
Well you know, they do now.
1166
01:06:44,680 --> 01:06:45,470
So what's your problem?
1167
01:06:45,610 --> 01:06:46,910
I don't got a problem.
1168
01:06:47,210 --> 01:06:48,540
Sure you do.
1169
01:06:50,850 --> 01:06:52,840
You wanna know what I think?
1170
01:06:54,220 --> 01:06:57,420
I think your son hasn't cried
yet 'cause he's waiting for you to.
1171
01:07:00,660 --> 01:07:02,290
You know everything, don't ya?
1172
01:07:04,560 --> 01:07:09,330
Oh come on.
It doesn't have to be that hard, okay?
1173
01:07:14,240 --> 01:07:15,230
All right.
1174
01:07:46,670 --> 01:07:47,640
It's me.
1175
01:07:48,040 --> 01:07:49,700
Why don't you come over.
1176
01:07:50,910 --> 01:07:52,880
No. Now.
1177
01:07:53,650 --> 01:07:55,310
I know this son of a bitch.
1178
01:07:55,580 --> 01:07:56,840
And he ain't happy.
1179
01:07:58,050 --> 01:07:59,610
This is
why I'm here on a Sunday?
1180
01:07:59,750 --> 01:08:01,910
Yeah, shit bags don't keep
store hours, Charlie.
1181
01:08:02,120 --> 01:08:03,750
Yeah, and the dead'll
still be dead in the morning.
1182
01:08:03,890 --> 01:08:06,090
He's fleecing women,
having the good life.
1183
01:08:06,230 --> 01:08:08,790
Cars, money.
He loved his life.
1184
01:08:09,000 --> 01:08:12,760
Then suddenly he's banging the sister
on his girlfriend's kitchen table?
1185
01:08:13,870 --> 01:08:15,630
Blood in the bathtub,
blood in the floorboards.
1186
01:08:15,770 --> 01:08:17,240
Who knows where else?
1187
01:08:17,400 --> 01:08:18,130
It's a mess.
1188
01:08:18,270 --> 01:08:19,700
Maybe she ain't his sister.
1189
01:08:19,910 --> 01:08:25,370
Maybe she's one of his marks or,
maybe she's got her claws into him.
1190
01:08:25,510 --> 01:08:27,140
Yeah, that's
what I was thinking.
1191
01:08:28,750 --> 01:08:31,110
Can't keep a guy like that down,
not for long.
1192
01:08:31,520 --> 01:08:33,780
He's restless.
He wants his life back.
1193
01:08:34,450 --> 01:08:36,320
He's gonna try to dump her,
and when he does,
1194
01:08:36,990 --> 01:08:38,650
Hell's coming home
for Christmas.
1195
01:08:49,740 --> 01:08:51,970
- You're such a sweet little girl.
- Thank you.
1196
01:08:52,100 --> 01:08:54,770
- This is the life. Huh, kid?
- Yeah.
1197
01:08:57,780 --> 01:09:00,210
Who ever thought he'd take
a shine to babies.
1198
01:09:02,550 --> 01:09:06,180
It's really wonderful.
They've really taken to each other.
1199
01:09:06,320 --> 01:09:07,860
You know?
1200
01:09:10,560 --> 01:09:12,960
She never met her real father.
1201
01:09:12,990 --> 01:09:14,290
No?
1202
01:09:15,490 --> 01:09:19,450
I resigned myself that it's
just going to be me and her.
1203
01:09:23,170 --> 01:09:25,640
I am so grateful
to you and Ray.
1204
01:09:29,010 --> 01:09:30,440
Thank you.
1205
01:09:37,650 --> 01:09:39,520
I know little girl who needs nap.
1206
01:09:40,220 --> 01:09:42,050
I know a little boy who needs a nap.
1207
01:09:42,290 --> 01:09:43,760
Right now, young lady.
1208
01:09:43,960 --> 01:09:45,150
Mommy.
1209
01:09:46,530 --> 01:09:47,580
Alright now, be a good girl.
1210
01:09:47,730 --> 01:09:50,960
Oo, my god.
You weigh a million pounds.
1211
01:09:57,070 --> 01:09:59,370
Oh Ray,
will you go to market like you said?
1212
01:09:59,510 --> 01:10:01,000
The list is on the counter.
1213
01:10:01,110 --> 01:10:02,270
Okay Mommy.
1214
01:10:04,880 --> 01:10:07,210
- Well-well-well.
- Yeah.
1215
01:10:07,380 --> 01:10:09,040
Isn't this rich?
1216
01:10:09,180 --> 01:10:10,670
Don't get to liking
it too much, Raymond.
1217
01:10:10,820 --> 01:10:12,680
You never know
when things will change.
1218
01:10:12,950 --> 01:10:14,940
Yeah?
Well maybe I'm ready for a change.
1219
01:10:15,090 --> 01:10:17,110
You Betty Crocker and the brat?
1220
01:10:17,620 --> 01:10:18,680
I can see it all.
1221
01:10:18,820 --> 01:10:21,320
You out there building a picket fence,
1222
01:10:21,460 --> 01:10:23,390
waving to the folks
in the neighborhood,
1223
01:10:23,530 --> 01:10:26,990
sticking the fucking star on
top of the Christmas tree. Hm?
1224
01:10:27,530 --> 01:10:29,230
That'll be something, all right.
1225
01:10:29,670 --> 01:10:30,900
Maybe it would.
1226
01:10:33,740 --> 01:10:37,330
You'd be out of your mind inside
a week begging me to come back.
1227
01:10:38,540 --> 01:10:42,880
But, the real problem here, Raymond...
1228
01:10:43,020 --> 01:10:48,650
the real reason this could never work
is the simple fact that you are no good.
1229
01:10:49,120 --> 01:10:52,420
You are no damn good.
1230
01:10:59,270 --> 01:11:01,320
Don't forget to go to market.
1231
01:11:19,120 --> 01:11:21,450
I'm sorry, but I forgot
to put the cereal in the bag.
1232
01:11:22,490 --> 01:11:24,320
I sure don't want your
little one going hungry.
1233
01:11:24,820 --> 01:11:26,690
I sure appreciate that.
1234
01:11:30,800 --> 01:11:32,060
I like your car.
1235
01:11:53,790 --> 01:11:55,450
What is the matter with you?
1236
01:12:05,800 --> 01:12:07,230
I'm sick like dog.
1237
01:12:07,400 --> 01:12:08,630
Is it the food?
1238
01:12:08,800 --> 01:12:10,030
Oh, no.
1239
01:12:10,600 --> 01:12:12,000
It's me.
1240
01:12:13,410 --> 01:12:16,860
Ten minutes after I get pregnant,
my body lets me know.
1241
01:12:24,250 --> 01:12:28,950
The only thing that makes me feel
better is the cool of the tile.
1242
01:12:29,690 --> 01:12:31,750
Oh, thank god for it.
1243
01:12:32,930 --> 01:12:35,490
I was down for two months with Rainelle.
1244
01:12:39,170 --> 01:12:41,070
Don't be angry with us, Martha.
1245
01:12:42,170 --> 01:12:46,370
I wanted to tell you but Raymond,
he wanted it to be surprise.
1246
01:12:47,370 --> 01:12:48,430
Raymond?
1247
01:12:48,910 --> 01:12:50,670
He wants us to go out and celebrate,
1248
01:12:50,810 --> 01:12:56,310
but between you and me,
I'm not up to it.
1249
01:12:56,450 --> 01:12:57,920
I can see that.
1250
01:12:59,590 --> 01:13:03,720
If it's a girl,
we're gonna name her Martha.
1251
01:13:04,760 --> 01:13:06,420
I made him promise.
1252
01:13:11,960 --> 01:13:14,190
Can I tell you something, Martha?
1253
01:13:15,600 --> 01:13:16,830
Tell me.
1254
01:13:18,140 --> 01:13:21,470
I know Raymond isn't exactly
who he say he is, you know.
1255
01:13:23,040 --> 01:13:24,910
He like to tell the stories.
1256
01:13:26,410 --> 01:13:31,110
Doesn't matter to me,
because I have my little girl to raise
1257
01:13:31,250 --> 01:13:34,150
and now I have the new baby.
1258
01:13:34,690 --> 01:13:36,450
I don't want to do it alone.
1259
01:13:38,520 --> 01:13:41,550
Rainelle,
she's crazy about him,
1260
01:13:42,190 --> 01:13:44,220
and his heart is in the right place.
1261
01:13:44,430 --> 01:13:45,620
You know?
1262
01:13:47,200 --> 01:13:53,200
I don't know when it
happened but, I'm in love with him.
1263
01:14:13,490 --> 01:14:15,320
It's gonna be all right.
1264
01:14:21,030 --> 01:14:22,930
It's gonna be all right.
1265
01:14:24,570 --> 01:14:26,770
I'll get you something
for your stomach.
1266
01:14:26,910 --> 01:14:27,800
Oh.
1267
01:14:27,940 --> 01:14:29,430
Remember, I'm a nurse.
1268
01:14:32,280 --> 01:14:33,470
Okay.
1269
01:14:43,090 --> 01:14:44,350
Here.
1270
01:14:46,490 --> 01:14:48,260
This will make you feel better.
1271
01:14:49,930 --> 01:14:52,590
Put your feet up.
Put your feet up.
1272
01:14:55,100 --> 01:14:56,730
I'll get you a pillow.
1273
01:14:57,940 --> 01:14:59,530
Thank you, Martha.
1274
01:15:38,140 --> 01:15:39,740
Mommy!
1275
01:15:40,550 --> 01:15:41,770
Delphine?
1276
01:15:41,910 --> 01:15:45,180
Mommy. I want my mommy!
1277
01:15:45,480 --> 01:15:47,420
Martha?
1278
01:15:52,390 --> 01:15:54,050
Is that for me, baby?
1279
01:15:57,630 --> 01:15:59,000
Delphine?
1280
01:16:03,200 --> 01:16:05,030
You knocked her up.
1281
01:16:05,870 --> 01:16:07,100
Ray.
1282
01:16:07,440 --> 01:16:08,840
Ray.
1283
01:16:11,780 --> 01:16:13,610
What did you do to her?
1284
01:16:14,210 --> 01:16:15,840
The baby.
1285
01:16:16,080 --> 01:16:17,640
What's wrong with her!
1286
01:16:17,780 --> 01:16:18,610
Mommy!
1287
01:16:18,750 --> 01:16:21,190
If you don't love me
then I don't wanna live.
1288
01:16:21,790 --> 01:16:25,150
Do it.
Prove that you don't love me, hm?
1289
01:16:25,620 --> 01:16:28,530
Oh, come on, baby.
You want out.
1290
01:16:29,800 --> 01:16:31,350
I'll help you.
We'll do it together.
1291
01:16:31,500 --> 01:16:33,930
Alright?
Just squeeze it.
1292
01:16:34,070 --> 01:16:34,860
Stop it.
1293
01:16:35,000 --> 01:16:38,560
I don't wanna stay.
Not without you.
1294
01:16:38,700 --> 01:16:41,070
I can't. I can't.
1295
01:16:43,380 --> 01:16:45,140
Who knows you, Raymond?
1296
01:16:45,740 --> 01:16:47,510
Who takes care of you?
1297
01:16:48,780 --> 01:16:49,540
Martha.
1298
01:16:49,680 --> 01:16:51,910
Who wants you like you are?
1299
01:16:52,050 --> 01:16:54,320
Who's never ever gonna leave you?
1300
01:16:54,490 --> 01:16:57,920
Who do you love, Raymond?
Tell me. Who- who is it?
1301
01:16:58,060 --> 01:16:59,460
Martha!
1302
01:16:59,590 --> 01:17:00,850
Then show me.
1303
01:17:01,260 --> 01:17:05,360
Show Martha that you love her.
Prove it.
1304
01:17:05,900 --> 01:17:07,530
Prove it baby.
1305
01:17:09,640 --> 01:17:10,860
Oh no, not- not like that.
1306
01:17:11,000 --> 01:17:14,630
If you- if you don't want to hug me,
don't even try it.
1307
01:17:14,770 --> 01:17:16,000
I don't want you
to prove it like that.
1308
01:17:16,140 --> 01:17:17,440
Shoot her.
1309
01:17:19,480 --> 01:17:22,640
Do you love me?
Do you love me?
1310
01:17:23,050 --> 01:17:24,570
Say you love me!
1311
01:17:24,720 --> 01:17:25,580
Yes!
1312
01:17:25,720 --> 01:17:27,190
Then do it.
1313
01:17:35,130 --> 01:17:37,060
Do it because you love me.
1314
01:17:48,940 --> 01:17:50,910
Mommy!
1315
01:18:31,220 --> 01:18:33,280
Speed limit's thirty miles
an hour back here.
1316
01:18:34,520 --> 01:18:35,750
What's your hurry?
1317
01:18:36,220 --> 01:18:37,380
I don't know.
1318
01:18:38,290 --> 01:18:42,920
Driver's license, please.
What's the lime for?
1319
01:18:44,060 --> 01:18:45,320
Horse died.
1320
01:18:45,600 --> 01:18:46,620
Hm.
1321
01:19:00,380 --> 01:19:01,900
Dispatch Code Three.
1322
01:19:02,580 --> 01:19:04,340
Get back in your vehicle, sir.
1323
01:19:05,220 --> 01:19:06,950
I said get back in your truck.
1324
01:19:39,520 --> 01:19:42,150
You have any idea how many
interstate APB's go out in a week?
1325
01:19:44,360 --> 01:19:45,720
I'm leaving.
1326
01:19:47,360 --> 01:19:50,350
All right.
Well, see you later.
1327
01:19:50,930 --> 01:19:52,060
No.
1328
01:19:56,340 --> 01:19:58,460
I'm going to Rochester
to live with my sister.
1329
01:19:59,870 --> 01:20:01,670
Found a job
and everything, so.
1330
01:20:05,880 --> 01:20:07,370
What the
hell you gonna do that for?
1331
01:20:08,010 --> 01:20:09,710
I got nothing keeping me here.
1332
01:20:10,950 --> 01:20:11,970
Buster.
1333
01:20:13,120 --> 01:20:15,380
They're in Michigan.
They killed a cop.
1334
01:20:15,520 --> 01:20:16,250
Did they get 'em?
1335
01:20:16,390 --> 01:20:18,020
Not yet.
I got us a flight out of Idyllwild.
1336
01:20:18,160 --> 01:20:19,850
We gotta go right now.
Come on.
1337
01:20:23,100 --> 01:20:24,650
I don't want you to go.
1338
01:20:24,830 --> 01:20:26,460
So stop me.
1339
01:20:47,520 --> 01:20:49,450
I'll be back in a couple days.
Don't go.
1340
01:20:50,520 --> 01:20:51,920
Take care of Eddie.
1341
01:21:29,760 --> 01:21:35,670
Look at that, a brand new tricycle.
How 'bout that, huh?
1342
01:21:38,240 --> 01:21:40,570
Did you wanna look at it?
It's in that box.
1343
01:21:41,270 --> 01:21:43,260
It's beautiful.
Just like you wanted.
1344
01:21:55,620 --> 01:21:58,180
Fellas.
Hunt, Kent County D.A.
1345
01:21:58,290 --> 01:21:59,780
Robinson, Nassau County.
1346
01:21:59,930 --> 01:22:01,120
Tooley, detective squad.
1347
01:22:01,260 --> 01:22:02,320
Charlie.
1348
01:22:03,100 --> 01:22:05,150
You got uh, information on
a case we're investigating.
1349
01:22:05,300 --> 01:22:07,270
Well it's actually our case
we're investigating.
1350
01:22:07,530 --> 01:22:09,360
This is my sandbox,
Detective.
1351
01:22:09,570 --> 01:22:12,230
Well it's kind of like
a fly shitting on pepper,
1352
01:22:12,370 --> 01:22:13,570
if you catch my drift.
1353
01:22:13,810 --> 01:22:16,370
Maybe you wouldn't mind
explaining something to me.
1354
01:22:16,540 --> 01:22:18,770
- What's that?
- Why didn't you just phone it in?
1355
01:22:19,780 --> 01:22:22,110
When was the last time you lost
an officer in the line?
1356
01:22:22,310 --> 01:22:23,680
This is the first.
1357
01:22:24,350 --> 01:22:25,650
So you don't practice
capital punishment
1358
01:22:25,780 --> 01:22:28,720
here in the uh,
Wolverine State, do ya?
1359
01:22:29,350 --> 01:22:31,450
Look, you help us catch 'em,
we'll invite you up to...
1360
01:22:31,590 --> 01:22:33,460
New York for an honest trial
1361
01:22:33,590 --> 01:22:35,960
and a first class
Westinghouse fish fry.
1362
01:22:36,130 --> 01:22:37,560
You got no body.
1363
01:22:37,730 --> 01:22:40,250
No body, no murder.
No murder, no extradition.
1364
01:22:40,570 --> 01:22:41,730
You don't know where they are.
1365
01:22:42,100 --> 01:22:44,830
So, we make a deal
or we let them slip
1366
01:22:44,970 --> 01:22:46,700
into a more
sympathetic commonwealth.
1367
01:22:48,240 --> 01:22:50,140
Well how do we know
you've even got something?
1368
01:22:52,610 --> 01:22:53,840
What's that supposed to be?
1369
01:22:54,180 --> 01:22:56,610
A P.O. Box, Grand Rapids.
1370
01:22:57,320 --> 01:22:58,510
We got a deal?
1371
01:23:00,150 --> 01:23:01,380
Do we have a deal?
1372
01:23:03,390 --> 01:23:05,250
Yeah, yeah, come on, come on.
1373
01:23:11,700 --> 01:23:13,160
Hey. Hey.
1374
01:23:13,330 --> 01:23:16,960
Stop pouting, you spoiled brat.
Stop pouting.
1375
01:23:17,200 --> 01:23:18,760
How you doing, ol' timer?
1376
01:23:19,140 --> 01:23:20,330
That your dog?
1377
01:23:20,840 --> 01:23:21,900
Yes sir.
1378
01:23:22,040 --> 01:23:24,440
Goddamn,
he's an ugly son of a bitch.
1379
01:23:24,580 --> 01:23:25,870
How much you want for him?
1380
01:23:26,380 --> 01:23:27,740
He ain't for sale.
1381
01:23:28,550 --> 01:23:30,410
Everything's for sale.
1382
01:23:31,720 --> 01:23:33,080
A thousand dollars.
1383
01:23:33,120 --> 01:23:33,840
What?
1384
01:23:33,890 --> 01:23:35,410
Take it or leave it.
1385
01:23:36,590 --> 01:23:39,280
A thousand dollars.
1386
01:23:40,130 --> 01:23:41,110
I'll take it.
1387
01:23:49,800 --> 01:23:51,270
Here's one from our boy.
1388
01:23:51,670 --> 01:23:53,830
My dearest Delphine,
I can't wait to see you.
1389
01:23:54,870 --> 01:23:56,000
There's no date.
1390
01:23:56,270 --> 01:23:58,270
There's only one reason
she wouldn't check her mail.
1391
01:24:00,950 --> 01:24:02,070
He's already here.
1392
01:24:04,750 --> 01:24:08,150
Two-oh-four Adeline Place.
Byron Center.
1393
01:24:24,940 --> 01:24:26,530
Honey, would you like some milk?
1394
01:24:27,840 --> 01:24:28,860
Hm?
1395
01:24:31,980 --> 01:24:35,610
Maybe later, huh? Hm?
1396
01:24:37,480 --> 01:24:40,610
What's the matter?
You don't like your dog?
1397
01:24:41,150 --> 01:24:42,850
He's not my dog.
1398
01:24:44,560 --> 01:24:45,850
Listen.
1399
01:24:47,090 --> 01:24:49,490
You know you're all alone now.
1400
01:24:53,100 --> 01:24:55,500
And I know how that feels.
1401
01:24:56,800 --> 01:24:59,500
It burns on your skin.
1402
01:24:59,640 --> 01:25:00,760
Hm?
1403
01:25:02,770 --> 01:25:08,580
Makes you feel a really bad
pain right on your stomach.
1404
01:25:08,850 --> 01:25:11,840
You can't breathe well.
1405
01:25:12,380 --> 01:25:15,750
You feel
like you're in a dark room
1406
01:25:16,290 --> 01:25:20,880
and that the walls are
coming down on you,
1407
01:25:21,130 --> 01:25:27,030
and that no one
can come and save you.
1408
01:25:28,730 --> 01:25:33,640
I know how you feel, honey.
Do you feel lonely?
1409
01:25:34,570 --> 01:25:37,870
Hm? Do you feel lonely?
1410
01:25:39,140 --> 01:25:41,310
You don't have to feel lonely.
1411
01:25:41,510 --> 01:25:44,850
I'm gonna take
such good care of you, baby.
1412
01:25:47,620 --> 01:25:49,850
I'm gonna be such
a good mommy.
1413
01:25:51,660 --> 01:25:54,650
I'm gonna love you so much.
1414
01:25:58,930 --> 01:26:02,590
But you must love me back.
Understand?
1415
01:26:04,040 --> 01:26:07,130
You must love me back.
1416
01:26:07,270 --> 01:26:08,670
I hate you!
1417
01:26:09,140 --> 01:26:09,900
No you don't.
1418
01:26:10,040 --> 01:26:10,910
I hate you!
1419
01:26:11,040 --> 01:26:11,840
No.
1420
01:28:10,160 --> 01:28:11,420
Ray!
1421
01:28:15,100 --> 01:28:16,430
Don't fire! I got him!
1422
01:28:25,340 --> 01:28:27,440
Get him! Get him!
Son of a bitch!
1423
01:28:27,610 --> 01:28:28,510
No!
1424
01:28:28,680 --> 01:28:30,410
No!
1425
01:28:42,790 --> 01:28:44,020
So where's Mrs. Downing?
1426
01:28:44,160 --> 01:28:45,130
I don't know.
1427
01:28:45,260 --> 01:28:46,860
Where is the little girl?
1428
01:28:49,400 --> 01:28:50,630
I don't know.
1429
01:28:55,270 --> 01:28:56,670
Only four in the clip.
1430
01:28:58,310 --> 01:28:59,640
Whose gun is this?
1431
01:29:09,390 --> 01:29:12,080
You got five seconds to tell me
where that fucking little girl is.
1432
01:29:14,990 --> 01:29:16,190
Sweetheart.
1433
01:31:01,800 --> 01:31:05,330
Oh god. Oh god.
1434
01:31:32,930 --> 01:31:35,900
Once we found Delphine Downing
toes-up in the shed,
1435
01:31:36,270 --> 01:31:38,360
it was no trouble to find Janette Long.
1436
01:31:39,370 --> 01:31:43,140
She'd been there all along,
rotting away under the coal chute.
1437
01:31:45,880 --> 01:31:48,140
But the Kent County prosecutor
wasn't giving up the biggest...
1438
01:31:48,280 --> 01:31:50,610
pinch since Bugs Moran
without a confession.
1439
01:31:51,650 --> 01:31:52,980
So we sweated 'em.
1440
01:31:54,820 --> 01:31:56,910
The truth is, though,
animals like that,
1441
01:31:57,060 --> 01:32:00,960
they can't wait to tell you
their story, while it was ripe.
1442
01:32:05,960 --> 01:32:07,330
Want a donut?
1443
01:32:09,630 --> 01:32:11,900
You know what they say
about cops and donuts?
1444
01:32:12,300 --> 01:32:13,290
No, what?
1445
01:32:14,710 --> 01:32:16,900
Neither one is
any good without a hole in them.
1446
01:32:18,610 --> 01:32:20,100
They say that
about women, too.
1447
01:32:30,090 --> 01:32:31,580
It's good to see you have a sense
of humor considering
1448
01:32:31,720 --> 01:32:33,350
what you got ahead of you.
1449
01:32:33,830 --> 01:32:37,730
Room and board for
the next fifty, sixty years?
1450
01:32:38,860 --> 01:32:40,390
Be worse
if you had it your way.
1451
01:32:41,700 --> 01:32:42,790
That's true.
1452
01:32:42,900 --> 01:32:44,560
I know who you are.
1453
01:32:45,670 --> 01:32:46,830
You do?
1454
01:32:52,880 --> 01:32:54,070
That's good.
1455
01:32:57,780 --> 01:32:58,810
Tell you what.
1456
01:32:59,220 --> 01:33:00,840
Let's don't
bullshit each other, huh?
1457
01:33:01,020 --> 01:33:02,040
Fine.
1458
01:33:03,050 --> 01:33:04,420
I'm not gonna ask you much.
1459
01:33:04,620 --> 01:33:06,820
I'm not gonna ask you about
the pretty girl in the bathtub.
1460
01:33:07,030 --> 01:33:08,790
I'm not gonna
ask you about the uh,
1461
01:33:08,930 --> 01:33:11,720
three dozen women that you
fleeced across the country.
1462
01:33:11,860 --> 01:33:15,560
I'm not even gonna ask you
to tell me where Janette Long's body is.
1463
01:33:16,170 --> 01:33:18,230
But I am gonna ask you what happened,
1464
01:33:18,970 --> 01:33:22,330
because there's a young lady
and three kids that need to know,
1465
01:33:22,470 --> 01:33:25,440
'cause they wanna understand
so they can move on with their lives.
1466
01:33:25,640 --> 01:33:28,540
You'd just love it
to be that simple, wouldn't you?
1467
01:33:29,110 --> 01:33:33,310
Put it in a little box,
explain what you can't.
1468
01:33:33,450 --> 01:33:35,280
Like you did
with that little girl, huh?
1469
01:33:35,420 --> 01:33:39,020
What? That's what you're
all about too, isn't it?
1470
01:33:39,760 --> 01:33:44,060
Making things, people,
just go away?
1471
01:33:46,330 --> 01:33:50,860
You can't just throw things away.
What you did to people.
1472
01:33:51,940 --> 01:33:57,100
It's always there, out there,
waiting for you in the dark.
1473
01:33:57,240 --> 01:33:58,470
Sure enough.
1474
01:33:59,410 --> 01:34:04,470
The thing is, though,
you'd just as soon see me burn...
1475
01:34:05,080 --> 01:34:06,640
so you can go home...
1476
01:34:06,880 --> 01:34:09,110
to your little house, your little wife,
1477
01:34:09,250 --> 01:34:12,710
your little life,
and pound your chest like a monkey.
1478
01:34:12,860 --> 01:34:14,150
Huh?
1479
01:34:16,560 --> 01:34:21,360
I take some amusement in denying you
and your donuts that pleasure.
1480
01:34:23,800 --> 01:34:24,700
Ms. Beck.
1481
01:34:24,840 --> 01:34:27,130
- You can call me Martha, honey.
- Martha.
1482
01:34:28,470 --> 01:34:33,910
My life is a never-ending
sewer of maggots like you.
1483
01:34:36,010 --> 01:34:38,380
You're gonna grow old
and die in a concrete box
1484
01:34:38,520 --> 01:34:41,080
with bars at one end
and a shitter at the other.
1485
01:34:41,390 --> 01:34:43,620
In a couple of years
I won't even remember your name.
1486
01:34:43,790 --> 01:34:47,990
Just gonna be a case
file stamped, Closed.
1487
01:34:49,830 --> 01:34:53,160
But you got an opportunity
to help somebody.
1488
01:34:53,970 --> 01:34:56,730
It's not much, really,
considering what you did.
1489
01:34:57,770 --> 01:35:00,670
It would be the one
decent thing that you do
1490
01:35:00,810 --> 01:35:03,540
in what's left of your sad
and pathetic life.
1491
01:35:13,280 --> 01:35:18,310
We did it with a hammer.
Ray, he strangled her.
1492
01:35:19,260 --> 01:35:20,660
He didn't do any more than I did.
1493
01:35:20,790 --> 01:35:22,280
I'm not trying
to pass that off on him.
1494
01:35:22,430 --> 01:35:23,720
We both did it.
1495
01:35:26,400 --> 01:35:29,300
It's just that one
bitch wouldn't die.
1496
01:35:31,400 --> 01:35:32,630
That's all.
1497
01:35:34,440 --> 01:35:35,600
That's all.
1498
01:35:40,110 --> 01:35:41,600
We hauled 'em back to New York.
1499
01:35:42,110 --> 01:35:44,740
The trial lasted forty-four days.
1500
01:35:45,420 --> 01:35:48,280
They were charged with three
murders and tied to twenty more.
1501
01:35:49,020 --> 01:35:51,650
But it only took
Janette Long to get 'em the juice.
1502
01:36:13,240 --> 01:36:14,510
Looks nice.
1503
01:36:17,450 --> 01:36:20,940
You know, I built it for her.
Well, for both of you.
1504
01:36:21,620 --> 01:36:23,050
She would've liked that.
1505
01:36:24,160 --> 01:36:25,710
I wished I had told her.
1506
01:36:26,420 --> 01:36:27,890
You told me.
1507
01:36:29,060 --> 01:36:30,990
You know, I don't know
why she left us, Eddie.
1508
01:36:32,000 --> 01:36:37,920
I mean I, I could understand
why she'd leave me but, you, no.
1509
01:36:40,270 --> 01:36:41,670
It wasn't your fault.
1510
01:36:42,540 --> 01:36:44,060
It wasn't your fault, either.
1511
01:36:52,450 --> 01:36:53,640
You know where I'm going?
1512
01:36:53,780 --> 01:36:54,980
Yeah.
1513
01:36:55,420 --> 01:36:57,050
You know how to rig the trailer hitch?
1514
01:36:58,220 --> 01:36:59,310
Yeah.
1515
01:36:59,420 --> 01:37:01,190
Why don't ya pick me up afterwards.
1516
01:37:11,070 --> 01:37:12,430
Careful with the fender.
1517
01:38:10,930 --> 01:38:12,730
Okay. Okay.
1518
01:38:12,860 --> 01:38:14,230
You wanna know why?
1519
01:38:15,330 --> 01:38:17,230
You wanna know why we did it?
1520
01:38:17,400 --> 01:38:20,930
Okay Martha, why?
Why'd you do it?
1521
01:38:22,370 --> 01:38:28,110
Because Raymond is mine.
He belongs to me.
1522
01:38:34,990 --> 01:38:36,780
God, he's a lover.
1523
01:38:38,290 --> 01:38:39,950
So romantic.
1524
01:38:41,360 --> 01:38:43,520
I'm the only one for him.
1525
01:38:44,460 --> 01:38:46,290
Nothing comes between us.
1526
01:38:48,470 --> 01:38:49,560
No one.
1527
01:38:50,200 --> 01:38:51,730
Raymond Martinez Fernandez,
1528
01:38:51,870 --> 01:38:53,700
you've been duly convicted
and sentenced to death to...
1529
01:38:53,840 --> 01:38:55,240
be carried out forthwith.
1530
01:38:56,010 --> 01:38:57,530
Do you have anything to say?
1531
01:39:03,150 --> 01:39:04,580
Oh god.
1532
01:39:05,820 --> 01:39:06,980
Oh my god.
1533
01:39:07,450 --> 01:39:12,220
He kills for me.
That's how much he loves me.
1534
01:39:15,460 --> 01:39:17,930
What else would anybody kill or die for?
1535
01:39:20,730 --> 01:39:23,990
Has anybody ever loved you that much,
Detective?
1536
01:39:25,140 --> 01:39:27,470
To kill or die for you?
1537
01:40:05,580 --> 01:40:10,600
I can smell him.
So sweet.
1538
01:40:12,180 --> 01:40:13,480
Martha Jule Beck,
1539
01:40:13,680 --> 01:40:15,240
you've been duly
convicted and sentenced...
1540
01:40:15,390 --> 01:40:17,050
to death to be
carried out forthwith.
1541
01:40:17,190 --> 01:40:18,620
Do you have anything to say?
1542
01:40:27,330 --> 01:40:28,730
So long.
1543
01:40:54,890 --> 01:40:56,380
You don't look so good.
1544
01:40:59,560 --> 01:41:00,860
I'm all right.
1545
01:41:01,170 --> 01:41:02,390
You sure?
1546
01:41:04,540 --> 01:41:05,760
An eye for an eye right?
1547
01:41:06,840 --> 01:41:07,700
Yeah.
1548
01:41:07,840 --> 01:41:09,000
Yeah.
1549
01:41:09,940 --> 01:41:12,200
They don't have enough
eyes and teeth
1550
01:41:12,340 --> 01:41:14,970
between 'em to pay for
what they did, though.
1551
01:41:17,680 --> 01:41:20,880
Some- some god damn
fish fry, huh?
1552
01:41:23,950 --> 01:41:26,350
Like MacSwain said,
this is a good one.
1553
01:41:28,430 --> 01:41:32,230
I don't know, Charlie.
It don't feel that good to me.
1554
01:41:35,100 --> 01:41:36,690
Yeah, well
I know why they're in there.
1555
01:41:37,030 --> 01:41:40,130
I know why.
We just did our job.
1556
01:41:41,510 --> 01:41:42,800
We did.
1557
01:41:56,520 --> 01:41:59,010
For a long time I didn't understand
what he did that day.
1558
01:41:59,760 --> 01:42:02,230
I figured he tossed a gold
shield career into the shitter.
1559
01:42:06,830 --> 01:42:09,320
But it started to hit me
what the job had become for Buster.
1560
01:42:11,500 --> 01:42:12,630
And for me, too.
1561
01:42:16,410 --> 01:42:17,530
Buster left his regrets
and what didn't work
1562
01:42:17,680 --> 01:42:20,540
no more in the
Sing Sing Death House.
1563
01:42:21,050 --> 01:42:25,680
He pushed up river for better days.
And he never looked back.
104089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.