All language subtitles for Little.Coincidences.S02E06_Engsh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:15,440 Francisco Javier, turn off the TV and say goodbye to your dad. 2 00:00:15,520 --> 00:00:16,520 Huh... 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 Javi... 4 00:00:27,480 --> 00:00:29,640 I'm going to Cambodia. Do you know where that is? 5 00:00:30,880 --> 00:00:32,920 It's in Asia, 10,000 km away. 6 00:00:33,000 --> 00:00:34,840 Stop eating that crap! 7 00:00:35,840 --> 00:00:37,600 C'mon, no need to cry. 8 00:00:37,680 --> 00:00:39,840 But I don't want you to eat this rubbish. 9 00:00:40,320 --> 00:00:41,480 You'll see... 10 00:00:43,160 --> 00:00:45,520 This was your grandfather's fork. 11 00:00:45,680 --> 00:00:47,960 You have to learn to be selective with food. 12 00:00:48,040 --> 00:00:49,760 Food is like love. 13 00:00:49,880 --> 00:00:52,520 And in life, you'll try different kinds of love. 14 00:00:53,040 --> 00:00:55,960 Five star restaurants, fast food, 15 00:00:56,040 --> 00:00:59,480 set lunches, mixed grills, all-you-can-eat buffets... 16 00:00:59,560 --> 00:01:01,920 But the important thing, Javi, is to choose well. 17 00:01:02,200 --> 00:01:06,000 You have to know what you're eating and with who. 18 00:01:06,360 --> 00:01:07,800 Don't ever forget that, son. 19 00:01:12,000 --> 00:01:14,160 Dad, dad, don't go! 20 00:01:14,240 --> 00:01:18,040 Dad, I promise you I'll always eat well, but don't go! 21 00:01:18,120 --> 00:01:20,200 -Please, wait! -Dad, wake up. 22 00:01:20,280 --> 00:01:22,120 You're dreaming about granddad again. 23 00:01:22,720 --> 00:01:23,880 Dad! 24 00:01:23,960 --> 00:01:25,400 Dad, dad! 25 00:01:25,640 --> 00:01:26,720 Dad! 26 00:01:28,080 --> 00:01:30,440 Javi, you were dreaming about your dad again. 27 00:01:31,560 --> 00:01:33,360 Do you dream about your father a lot? 28 00:01:33,440 --> 00:01:34,520 Tell me about your father. 29 00:01:34,800 --> 00:01:36,280 My dad is dead. 30 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 I'm sorry. 31 00:01:37,640 --> 00:01:40,200 He's not dead. They haven't spoken for years. 32 00:01:40,280 --> 00:01:43,160 He never wants to talk about him. Well, he's dead to me. 33 00:01:43,840 --> 00:01:47,280 And you dream about him a lot, Javi? What's that all about? Think. 34 00:01:47,400 --> 00:01:50,680 You're supposed to be a psycholgist with regard to the kids, that's it. 35 00:01:51,040 --> 00:01:52,960 He dreams about him because he's come back to Madrid. 36 00:01:53,040 --> 00:01:56,880 And his father calls him every day and sends messages asking to meet up. 37 00:01:57,200 --> 00:01:58,960 How do you know? I didn't tell you. 38 00:01:59,040 --> 00:02:01,160 Well... you must have talked in your sleep. 39 00:02:01,520 --> 00:02:02,920 And I said all that? 40 00:02:04,120 --> 00:02:05,800 Well, okay, I had a look at your phone. 41 00:02:06,760 --> 00:02:07,920 But not because I'm hysterical. 42 00:02:08,000 --> 00:02:11,320 The font size you use is very big and, on the sofa, without wanting to... 43 00:02:11,600 --> 00:02:14,880 No, of course. She spies on my phone, not because she's a psychopath, 44 00:02:14,960 --> 00:02:16,400 but because I'm short-sighted. 45 00:02:16,760 --> 00:02:19,320 Don't change the subject. Your father is waiting for you. 46 00:02:19,600 --> 00:02:22,000 -Waiting, for what? -He sent you a WhatsApp this morning. 47 00:02:22,080 --> 00:02:24,720 He said he knew you weren't going to answer, 48 00:02:24,800 --> 00:02:27,960 but that he was going to be in the bar until six. 49 00:02:28,040 --> 00:02:30,440 He just sent you another reminder. 50 00:02:31,000 --> 00:02:32,200 And how the hell do you know? 51 00:02:32,280 --> 00:02:34,520 It's true, the font size is really big. 52 00:02:36,560 --> 00:02:38,680 Okay, right, Let's change the subject. 53 00:02:38,760 --> 00:02:40,760 I'm not going to leave you here while I go to visit my father. 54 00:02:40,840 --> 00:02:43,760 And what if he wants to see you because he's dying? 55 00:02:48,520 --> 00:02:50,120 I think you should go. 56 00:02:54,000 --> 00:02:55,560 Okay, I'm going to see my father. 57 00:02:56,160 --> 00:02:58,200 -But I'm doing it for you. -Thanks. 58 00:03:02,720 --> 00:03:04,800 -Good luck. I love you. -Me too. 59 00:03:05,480 --> 00:03:06,680 I wish you luck. 60 00:03:23,640 --> 00:03:25,240 I thought that he'd never go. 61 00:03:26,880 --> 00:03:28,000 What are you doing? 62 00:03:28,320 --> 00:03:31,440 There's been this sexual tension between us since the start. 63 00:03:31,640 --> 00:03:33,600 The kiss just confirmed it. 64 00:03:33,840 --> 00:03:35,480 I told you I was drunk! 65 00:03:35,560 --> 00:03:36,640 Of course. 66 00:03:36,720 --> 00:03:38,080 Okay, okay. 67 00:03:38,440 --> 00:03:41,120 Okay. I'm sorry about the kiss. 68 00:03:41,200 --> 00:03:42,360 I screwed up. 69 00:03:42,440 --> 00:03:45,040 But I'not interested in you. in the least. I'm sorry. 70 00:03:45,120 --> 00:03:47,080 Why didn't you tell Javi about us? 71 00:03:47,400 --> 00:03:50,320 -Because there is no "us." -So why keep coming here? 72 00:03:50,600 --> 00:03:52,000 Marta, don't pretend. 73 00:03:52,240 --> 00:03:54,960 I think about you too, when I make love to my wife. 74 00:03:55,400 --> 00:03:56,760 That's awful! Look, stop. 75 00:03:56,840 --> 00:04:00,800 And doesn't your ethical code forbid you getting off with clients? 76 00:04:00,880 --> 00:04:02,600 What code? I'm not a psychologist. 77 00:04:02,920 --> 00:04:05,640 -Well, you could do with one. -Oh, really? I don't think so. 78 00:04:05,720 --> 00:04:07,240 Ah! Ah! 79 00:04:11,160 --> 00:04:13,480 I'm really nervous. Even my nipples are sweating. 80 00:04:13,560 --> 00:04:14,720 And if it all goes wrong? 81 00:04:14,800 --> 00:04:16,080 It will go wrong. 82 00:04:16,160 --> 00:04:18,800 You haven't had a date since Italia 90. 83 00:04:18,880 --> 00:04:20,720 -It's going to be a disaster. -What? 84 00:04:20,800 --> 00:04:22,760 You just said that nothing is going to happen. 85 00:04:22,840 --> 00:04:25,200 That's right. Nothing's going to happen. 86 00:04:25,280 --> 00:04:27,480 I don't think you're going to get anywhere. 87 00:04:27,560 --> 00:04:30,600 Well, let's see. She'd have to be really desperate. 88 00:04:32,600 --> 00:04:34,760 But relax, son. 89 00:04:34,840 --> 00:04:36,040 Relax. 90 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 Your dad isn't going to abandon you. 91 00:04:38,280 --> 00:04:39,400 C'mon. 92 00:04:39,480 --> 00:04:40,960 Let's go, c'mon, c'mon. 93 00:04:46,520 --> 00:04:47,800 You abandoned us. 94 00:04:48,000 --> 00:04:49,720 Son, I was in the army. 95 00:04:49,800 --> 00:04:52,880 You didn't go off to war, you requested a transfer to Mallorca. 96 00:04:53,400 --> 00:04:56,800 Because of you, mum hit the bottle, she crashed the car... 97 00:04:56,880 --> 00:05:00,120 Crashed? A little bump and nothing happened. 98 00:05:00,200 --> 00:05:01,600 She was pregnant with Nacho. 99 00:05:01,680 --> 00:05:05,320 We don't know if his problems are genetic or due to the accident. 100 00:05:05,400 --> 00:05:06,840 Well, I couldn't say 101 00:05:06,920 --> 00:05:10,080 because your mother's family weren't exactly the brightest. 102 00:05:10,160 --> 00:05:13,120 Look, what the hell am I doing here? What do you want from me? 103 00:05:14,200 --> 00:05:15,840 Well, I wanted to see you... 104 00:05:16,840 --> 00:05:18,840 because I have something important to say to you. 105 00:05:18,920 --> 00:05:20,360 What, that you're dying? 106 00:05:20,560 --> 00:05:22,680 And now you remember me. 107 00:05:22,760 --> 00:05:25,480 What do think this is, a Sunday afternoon weepy? 108 00:05:25,560 --> 00:05:29,480 What do you intend to do? To say "Son, my hour has come"? 109 00:05:29,560 --> 00:05:32,680 And, at first, I'll be a bit "You abandoned us", 110 00:05:32,760 --> 00:05:35,800 but then I'll take pity on you I'll take you home, as you're dying, 111 00:05:35,880 --> 00:05:37,840 to make up for lost time. 112 00:05:37,920 --> 00:05:40,560 Is that your way to have a father and son relationship. 113 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 And you'll get on famously with my wife. 114 00:05:43,600 --> 00:05:47,040 Then, you'll do a good deed, I'll forgive you, take your hand and say: 115 00:05:47,320 --> 00:05:48,560 "Dad, I love you." 116 00:05:48,640 --> 00:05:49,840 That's your idea, is it? 117 00:05:49,920 --> 00:05:52,760 and you can die in peace in the guest room, 118 00:05:52,840 --> 00:05:56,120 leaving a letter that will change all our lives. 119 00:05:56,200 --> 00:05:57,400 That's it, isn't it? 120 00:05:59,840 --> 00:06:01,240 Actually, no. No. 121 00:06:01,320 --> 00:06:03,560 I feel better than ever. 122 00:06:05,800 --> 00:06:09,320 Oh... So you've come to brag about how well you are? 123 00:06:12,680 --> 00:06:15,480 Really... This is the limit. 124 00:06:15,560 --> 00:06:17,720 You come back and you're not even dying. 125 00:06:17,840 --> 00:06:20,560 I can't believe it. I don't know what you want but it doesn't matter. 126 00:06:20,640 --> 00:06:22,800 I'm not going to make you feel better about yourself. 127 00:06:22,880 --> 00:06:25,200 It's taken me years to get over what you did. 128 00:06:25,280 --> 00:06:28,440 And now I'm going to have my own family, I don't want you in my life. 129 00:06:28,520 --> 00:06:30,480 I don't want to end up like you, 130 00:06:30,560 --> 00:06:33,200 in some dive, drinking whiskey, alone. 131 00:06:36,960 --> 00:06:38,040 My coffee. 132 00:06:52,280 --> 00:06:55,320 -You slept with someone else? -No, it was just a stupid kiss. 133 00:06:55,400 --> 00:06:57,920 But didn't you say it was something really terrible? 134 00:06:58,000 --> 00:06:59,680 Jesus, I kissed someone else. 135 00:06:59,760 --> 00:07:03,360 Getting off with someone is over-rated, like hotels with a spa. 136 00:07:03,440 --> 00:07:06,440 The important thing is not to do it. again. And don't tell Javi. 137 00:07:06,880 --> 00:07:09,160 I already told him everything. Well, almost everything. 138 00:07:09,520 --> 00:07:12,760 Maybe I forgot a little detail: to tell him who it was. 139 00:07:13,480 --> 00:07:14,960 That's because he knows him! 140 00:07:18,360 --> 00:07:19,560 Marta? 141 00:07:21,280 --> 00:07:23,160 What a coincidence! 142 00:07:23,240 --> 00:07:26,200 But what are you doing in my shop? 143 00:07:26,440 --> 00:07:28,520 I didn't know that this is your shop. 144 00:07:29,280 --> 00:07:32,120 No, nothing... I'm here because... 145 00:07:32,840 --> 00:07:34,520 I wanted to buy myself something. 146 00:07:34,600 --> 00:07:37,640 What size is your bust? We only sell wedding dresses. 147 00:07:37,720 --> 00:07:39,360 Aren't you going to introduce us? 148 00:07:39,960 --> 00:07:41,840 I'm Marta's therapist. 149 00:07:41,920 --> 00:07:43,280 He's not a therapist. 150 00:07:43,600 --> 00:07:44,920 Anyway, he's just leaving, aren't you? 151 00:07:45,320 --> 00:07:48,040 -What happened to your fingers? -Maybe he put them where he shouldn't. 152 00:07:48,120 --> 00:07:49,200 This? It's nothing! 153 00:07:49,280 --> 00:07:50,760 A lovers' tiff. 154 00:07:53,000 --> 00:07:54,960 Could I have a word, doctor? 155 00:07:58,120 --> 00:07:59,960 Who's that? Wow! She's your date. 156 00:08:00,600 --> 00:08:03,480 Dad, she's too beautiful. She's a nine, at least. 157 00:08:03,560 --> 00:08:05,080 And I'm a five at best. 158 00:08:05,160 --> 00:08:06,760 C'mon, son, don't exagerate. 159 00:08:06,840 --> 00:08:09,400 A five? You're not even a three. 160 00:08:10,800 --> 00:08:11,920 José Miguel? 161 00:08:13,320 --> 00:08:15,280 Ah, José Miguel, José Miguel... 162 00:08:15,360 --> 00:08:18,160 Great idea to use a false name! 163 00:08:18,240 --> 00:08:19,560 -Go. -Dad, that's my name. 164 00:08:20,840 --> 00:08:23,520 -Josemi is from José María isn't it? -How can it come from José María? 165 00:08:23,600 --> 00:08:25,400 -If it was from José María... -Okay, go. 166 00:08:25,480 --> 00:08:27,480 C'mon, c'mon. Off you go, go. 167 00:08:44,080 --> 00:08:45,520 In the end we followed your advice. 168 00:08:46,120 --> 00:08:47,600 Hey! Joaquín. 169 00:08:48,480 --> 00:08:49,720 -Jesús. -Yup. 170 00:08:49,800 --> 00:08:51,240 I never forget a name. 171 00:08:51,840 --> 00:08:54,000 Look, that's my son... 172 00:08:55,360 --> 00:08:56,520 Josema. 173 00:08:56,600 --> 00:08:59,920 Yeah, we opened a Tinder account for him. 174 00:09:00,000 --> 00:09:02,480 -Ah! -And I'm here, playing gooseberry, ... 175 00:09:02,560 --> 00:09:04,920 You never know how the kids will turn out. 176 00:09:05,000 --> 00:09:07,440 -Yeah. And you suffer for them. -Yes. 177 00:09:07,520 --> 00:09:09,040 And you make them suffer. 178 00:09:09,120 --> 00:09:11,280 I fucked up as a father and it's too late now. 179 00:09:11,640 --> 00:09:15,280 I suppose you followed me. You've a minute to explain yourself. 180 00:09:15,360 --> 00:09:17,160 One minute then you leave. 181 00:09:21,160 --> 00:09:23,560 -What are you doing? -You should know, you brought me here. 182 00:09:24,200 --> 00:09:27,920 To tell you that our relationship makes no sense and has no future. 183 00:09:28,000 --> 00:09:30,600 "Our" relationship. So there is something between us. 184 00:09:30,880 --> 00:09:33,480 No! Christ! I don't want a relationship with you! 185 00:09:33,560 --> 00:09:35,200 So why did you bring me to your love nest? 186 00:09:35,800 --> 00:09:37,160 What love nest? 187 00:09:37,240 --> 00:09:40,000 I don't want my friends to hear all this. 188 00:09:40,080 --> 00:09:42,240 -About us. -Yes. No! 189 00:09:42,520 --> 00:09:44,400 Marta, put your cards on the table. 190 00:09:44,480 --> 00:09:45,760 Don't mess me around. 191 00:09:45,840 --> 00:09:48,000 First you kiss me. Then you dump me. 192 00:09:48,080 --> 00:09:50,160 Then you make eyes at me in the consulting room. 193 00:09:50,240 --> 00:09:51,640 What? What eyes? 194 00:09:51,720 --> 00:09:54,520 This morning, in the consulting room, you winked at me with both eyes. 195 00:09:55,000 --> 00:09:57,240 I was blinking. You're getting it all wrong! 196 00:09:57,320 --> 00:09:58,840 Anyhow, aren't you married? 197 00:09:58,960 --> 00:10:00,320 Christ, yes. Yes, yes. 198 00:10:00,400 --> 00:10:02,240 But I'll tell my wife. 199 00:10:02,360 --> 00:10:03,800 And you can tell Javi, okay? 200 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 No. It's not okay. 201 00:10:05,600 --> 00:10:07,600 -Look, get out of my shop. -Marta... 202 00:10:07,800 --> 00:10:09,080 Your lips are saying "get out." 203 00:10:09,480 --> 00:10:12,000 But your eyes are saying "stay." 204 00:10:13,840 --> 00:10:16,520 It's never too late to turn things around. 205 00:10:16,600 --> 00:10:21,040 Look, I've never been able to love him in a natural way. 206 00:10:21,120 --> 00:10:23,480 No, but, well, I'm making the effort. 207 00:10:23,560 --> 00:10:25,600 And how's it going? I'm getting to like him. 208 00:10:26,680 --> 00:10:28,560 And what's more, you'll do, anything for a child. 209 00:10:30,200 --> 00:10:31,320 You're right. 210 00:10:31,400 --> 00:10:33,080 I'm sure you're a good father. 211 00:10:33,880 --> 00:10:36,600 -What are you doing, idiot? -She had to go. 212 00:10:36,800 --> 00:10:38,400 A friend called... 213 00:10:38,480 --> 00:10:39,800 some kind of emergency, 214 00:10:39,880 --> 00:10:43,160 and she had to go, but she has your number and she'll call you. 215 00:10:43,240 --> 00:10:45,280 I don't believe it. Were you spying on me? 216 00:10:45,360 --> 00:10:47,720 No, the stuff about the friend is an old Tinder trick. 217 00:10:47,800 --> 00:10:50,000 You meet your date, you decide whether to do it or not. 218 00:10:51,760 --> 00:10:55,080 Happy now? Can we go now instead of making fools of ourselves? 219 00:10:55,160 --> 00:10:58,280 You still have four dates: at 7:00, then 7:30, 220 00:10:58,360 --> 00:11:00,680 then at 8:00 and the last at 8:30. 221 00:11:00,760 --> 00:11:03,480 You got me four dates at half-hour intervals? 222 00:11:03,560 --> 00:11:04,720 Son, I'm sorry. 223 00:11:04,800 --> 00:11:07,280 I knew it would go badly, but not quite so badly. 224 00:11:07,480 --> 00:11:10,040 Next time, you can have fifteen. 225 00:11:10,120 --> 00:11:11,280 What do you say? 226 00:11:14,680 --> 00:11:15,880 Eh, eh... 227 00:11:21,800 --> 00:11:23,120 Now do you understand? 228 00:11:23,480 --> 00:11:24,520 Yeah. 229 00:11:24,600 --> 00:11:27,600 And now, you go home to your wife and I'll go home too. 230 00:11:27,680 --> 00:11:31,160 And this very night, or tomorrow morning, at the latest, 231 00:11:31,240 --> 00:11:33,280 I'll tell Javi everything and it'll all be sorted out. 232 00:11:43,400 --> 00:11:45,040 I'm never going to forgive you. 233 00:11:45,120 --> 00:11:47,960 Javi, it was a stupid mistake. Can't we just forget about it? 234 00:11:48,040 --> 00:11:50,680 I can't forget. I'll never forget what you did. 235 00:11:50,760 --> 00:11:52,480 Please, give me a second chance. 236 00:11:52,560 --> 00:11:54,960 What for? So you can go and do it again? 237 00:11:55,120 --> 00:11:56,800 I never want to see you again as long as I live. 238 00:11:56,880 --> 00:11:59,840 I think that if I tell him that he'll forgive me, right? 239 00:12:01,280 --> 00:12:03,720 Why don't you go to the living room and ask him? 240 00:12:03,800 --> 00:12:05,600 Are you going to say all that to Marta? 241 00:12:05,680 --> 00:12:07,440 To Marta? No, to my dad. 242 00:12:07,520 --> 00:12:09,600 -Why would I say that to Marta? -Say what? 243 00:12:11,200 --> 00:12:12,240 Uh... 244 00:12:12,840 --> 00:12:15,120 Eh... No, nothing. 245 00:12:15,560 --> 00:12:19,160 I'm meeting up with my mates and I was coming to tell you. 246 00:12:19,240 --> 00:12:21,520 -Javi, can I have a word? -Yes, of course. 247 00:12:21,880 --> 00:12:23,280 -Are you okay? -Yes. 248 00:12:25,760 --> 00:12:26,840 Sorry. 249 00:12:30,240 --> 00:12:32,800 It's just Nacho, they must have got there by now. 250 00:12:32,880 --> 00:12:35,640 -It's your father, don't you answer? -He called me 27 times, 251 00:12:35,720 --> 00:12:37,480 one time for all the years he's been gone. 252 00:12:37,560 --> 00:12:39,640 I don't want to talk to him. What did you want to say? 253 00:12:39,720 --> 00:12:41,440 Oh... Nothing. 254 00:12:41,720 --> 00:12:42,800 We'll talk later. 255 00:12:43,120 --> 00:12:44,240 -You sure? -Uh huh. 256 00:12:44,560 --> 00:12:45,760 Well... 257 00:12:59,640 --> 00:13:02,560 -Dad, I told you not to come! -You're meeting Javi, right? 258 00:13:02,800 --> 00:13:05,280 If he won't answer, he'll just have to see me in person. 259 00:13:05,360 --> 00:13:07,760 -Don't show him the video. -He'll thank me for it. 260 00:13:07,840 --> 00:13:09,760 -He'll hate you forever. -More? 261 00:13:10,240 --> 00:13:14,000 He told me he didn't want to end up like me in a bar, drinking whiskey. 262 00:13:14,080 --> 00:13:16,160 Put like that, it doesn't seem such a bad idea. 263 00:13:18,440 --> 00:13:20,360 Shit! Not a word about Javi. 264 00:13:20,440 --> 00:13:22,560 Regale them with your military exploits. 265 00:13:22,640 --> 00:13:25,440 Yes, I'll tell them about the Israel-Palestine conflict. 266 00:13:25,520 --> 00:13:28,080 Okay. And to do that, you have to take into account 267 00:13:28,160 --> 00:13:31,000 the strength of the zionist movement by the end of the 1800s. 268 00:13:31,080 --> 00:13:32,320 Hey guys, how's it going? 269 00:13:32,600 --> 00:13:33,800 What's going on here? 270 00:13:34,200 --> 00:13:35,760 Just jawing about the West Bank. 271 00:13:35,840 --> 00:13:38,160 My father, he's a pain in the neck. Tell them about Gaza. 272 00:13:38,240 --> 00:13:41,240 We were speaking about Javi, I saw his girlfriend two-timing him. 273 00:13:42,040 --> 00:13:43,120 What? 274 00:13:43,480 --> 00:13:45,000 That's great, dad! 275 00:13:49,240 --> 00:13:51,240 C'mon, I don't want to be late. 276 00:13:51,880 --> 00:13:53,560 At least you're motivated. 277 00:13:53,640 --> 00:13:56,200 Given that yesterdays' dates went so badly. 278 00:13:56,280 --> 00:13:57,480 It's not easy. 279 00:13:57,560 --> 00:13:59,480 It's the easiest thing the world! 280 00:14:03,080 --> 00:14:05,080 But she's somewhat mature, isn't she? 281 00:14:06,520 --> 00:14:08,320 Good idea... 282 00:14:08,400 --> 00:14:09,600 Good idea. 283 00:14:09,680 --> 00:14:12,200 At that age, they'll make do with anything. 284 00:14:13,480 --> 00:14:14,640 Let's see if it's true. 285 00:14:15,040 --> 00:14:16,960 -You'll tell me later. -My thoughts exactly. 286 00:14:18,280 --> 00:14:19,800 What? What? 287 00:14:20,320 --> 00:14:21,880 She's your date, Joaquín. 288 00:14:21,960 --> 00:14:24,600 I opened a Tinder account for you. Your first candidate. 289 00:14:24,680 --> 00:14:28,200 No, I don't want to meet anyone. Are you daft? 290 00:14:28,280 --> 00:14:31,400 Maybe it is a bit soon. Mum only left you twenty years ago. 291 00:14:31,720 --> 00:14:33,560 It's not because of your mother. I just don't want to. 292 00:14:33,640 --> 00:14:35,400 Yeah. C'mon, or are you too scared? 293 00:14:37,120 --> 00:14:38,320 Christ... 294 00:14:39,160 --> 00:14:40,600 If they're Javi's friends, 295 00:14:40,680 --> 00:14:43,320 I want to know if they think I should show him the video. 296 00:14:43,400 --> 00:14:44,760 There's a video? 297 00:14:44,840 --> 00:14:46,240 -Yes. Do you want to see it? -No. 298 00:14:46,320 --> 00:14:47,360 -Yes. -Yes! 299 00:14:47,760 --> 00:14:50,920 I don't know how you can. I couldn't finish it. 300 00:14:51,000 --> 00:14:53,720 If the woman I love cheated on me, I'd kill myself. 301 00:14:54,080 --> 00:14:56,160 And if there was a video, I'd kill myself twice. 302 00:14:56,240 --> 00:14:57,880 And if my friends saw it... 303 00:14:59,160 --> 00:15:01,160 -The girl at the end...? -My girlfriend. 304 00:15:01,240 --> 00:15:02,360 Gorgeous isn't she? 305 00:15:02,440 --> 00:15:04,000 I didn't know your girlfriend was in it. 306 00:15:04,080 --> 00:15:05,320 No, no, no! 307 00:15:06,120 --> 00:15:08,200 -Are you stupid? -No, really. 308 00:15:08,280 --> 00:15:09,520 Careful. 309 00:15:09,920 --> 00:15:12,440 Nacho, there's no need! No, no! 310 00:15:15,800 --> 00:15:17,040 What did you do that for? 311 00:15:17,400 --> 00:15:21,480 He's right you know. Javier shouldn't see the video. 312 00:15:21,560 --> 00:15:23,360 No. Not Javier or anyone else. 313 00:15:23,440 --> 00:15:25,960 But why throw the damn phone in the river? 314 00:15:26,040 --> 00:15:28,600 The video is in the clould, I'll just download it and send him it. 315 00:15:31,760 --> 00:15:32,880 What are you playing at? 316 00:15:37,080 --> 00:15:38,640 -You'll have to forgive me. -Amparo. 317 00:15:38,720 --> 00:15:39,880 Amparo, Amparo. 318 00:15:40,840 --> 00:15:42,200 Please, you don't have to be so formal. 319 00:15:42,280 --> 00:15:43,760 -Me? -Sorry? 320 00:15:43,840 --> 00:15:45,640 Ah, ah! No, no. 321 00:15:45,880 --> 00:15:47,200 Let's see... 322 00:15:47,280 --> 00:15:51,000 What it is. I didn't arrange this date, Amparo. No. 323 00:15:51,560 --> 00:15:53,400 My idiot son arranged it. 324 00:15:53,480 --> 00:15:56,840 I'm trying to help him meet girls coz he's useless at it. 325 00:15:56,920 --> 00:16:00,120 And he arranged a date for you so you can see that it's not so easy. 326 00:16:01,000 --> 00:16:03,920 Well yes... I'm afraid so. 327 00:16:04,000 --> 00:16:06,400 So, if you will excuse me... 328 00:16:06,480 --> 00:16:09,480 Well, you should show him just how wrong he is. 329 00:16:29,920 --> 00:16:31,440 Mum, what are you doing? 330 00:16:31,520 --> 00:16:34,120 Cleaning. Haven't you ever seen me cleaning? 331 00:16:34,200 --> 00:16:36,440 In actual fact, no. Me or anyone else. 332 00:16:36,520 --> 00:16:39,080 I think you might be using the wrong cleaning products. 333 00:16:39,160 --> 00:16:40,240 What would you know about it! 334 00:16:40,320 --> 00:16:43,320 Well... You're cleaning the kitchen with insecticide. 335 00:16:45,320 --> 00:16:47,200 Well, it kills the microbes. 336 00:16:47,280 --> 00:16:49,720 Give me the scourer, this stain is very stubborn. 337 00:16:49,800 --> 00:16:51,680 Mum, you have to tell him. 338 00:16:52,440 --> 00:16:54,000 Javi? We musn't tell him. 339 00:16:54,080 --> 00:16:57,680 It would be worse coming from us, than just finding out who it was. 340 00:16:57,760 --> 00:17:01,640 We're his friends, but I think that Javi never ever finds out. 341 00:17:01,840 --> 00:17:03,400 That he never finds out what? 342 00:17:03,480 --> 00:17:05,560 What a surprise! You should warn us beforehand. 343 00:17:06,400 --> 00:17:07,880 What's going on, what are you talking about? 344 00:17:07,960 --> 00:17:09,440 Nothing, that... 345 00:17:09,680 --> 00:17:12,840 Nothing, we were... Yes, we were... 346 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 having a go at you. 347 00:17:14,640 --> 00:17:17,920 Yes, that's right, having a go and you turned up. 348 00:17:18,000 --> 00:17:19,320 There you go. Sorry, Javi. 349 00:17:19,480 --> 00:17:20,640 -Criticizing me. -Yeah. 350 00:17:20,720 --> 00:17:23,120 And what is it you don't like about me, if it's not too much to ask? 351 00:17:23,560 --> 00:17:24,880 Well... 352 00:17:25,280 --> 00:17:27,040 We don't like... 353 00:17:27,680 --> 00:17:28,880 No... 354 00:17:30,160 --> 00:17:31,280 Your hair. 355 00:17:32,280 --> 00:17:33,440 -My hair. -Yeah. 356 00:17:33,520 --> 00:17:36,440 You were having a go at my hair. The three of you. 357 00:17:36,520 --> 00:17:37,640 Yes. 358 00:17:37,840 --> 00:17:39,640 Yeah, we don't like it and that's it. 359 00:17:39,720 --> 00:17:41,600 C'mon, Nacho, what were you saying? 360 00:17:41,680 --> 00:17:43,200 Christ, your hair. 361 00:17:43,280 --> 00:17:45,200 That shit sitting on the top of your head. 362 00:17:45,400 --> 00:17:46,800 What's wrong with my hair? 363 00:17:46,880 --> 00:17:49,800 I'm not going to tell him, my friends think it's a bad idea. 364 00:17:49,880 --> 00:17:53,080 Elisa and Giovanni, could they talk about being a couple? 365 00:17:53,320 --> 00:17:56,640 Go away, I have to clean up! This stain won't budge. 366 00:17:56,720 --> 00:17:58,920 It isn't going to. Don't you realize? 367 00:17:59,160 --> 00:18:01,680 Mum, you're trying to scrub your conscience clean. 368 00:18:02,480 --> 00:18:05,200 Sometimes I don't know if you're my son or Jiminy bloody Cricket. 369 00:18:07,000 --> 00:18:08,520 Okay. Where's my phone? 370 00:18:14,680 --> 00:18:16,440 You can't send messages, can you? 371 00:18:17,680 --> 00:18:20,160 You need volume. It's all lifeless. 372 00:18:20,240 --> 00:18:22,160 Don't you use conditioner? 373 00:18:22,320 --> 00:18:25,720 I have to go, something's up with Marta, she wants to talk. 374 00:18:26,160 --> 00:18:27,560 And it seems to be urgent. 375 00:18:27,640 --> 00:18:30,760 Maybe it's not so urgent! You don't have to run off. 376 00:18:30,840 --> 00:18:31,960 And if you don't go. 377 00:18:32,040 --> 00:18:34,280 We don't always have to do what we're told. 378 00:18:34,440 --> 00:18:36,160 -But what the hell is wrong with you? -Nothing. 379 00:18:36,520 --> 00:18:37,920 -What's wrong with us? -I don't know. 380 00:18:38,000 --> 00:18:40,560 You're acting like idiots. Even more than usual. 381 00:18:40,840 --> 00:18:42,560 Do you know what she wants to tell me? 382 00:18:44,120 --> 00:18:45,520 -No. -No. 383 00:18:45,600 --> 00:18:46,880 But it's just... 384 00:18:46,960 --> 00:18:49,080 No, let's see... the truth... 385 00:18:49,440 --> 00:18:52,280 The truth is, it was Marta who started criticizing your hair. 386 00:18:54,480 --> 00:18:55,840 That's all I need. 387 00:18:55,920 --> 00:18:58,360 -What's up? -Dad, now he wants to send videos. 388 00:18:58,440 --> 00:19:00,080 Wait, don't open it, don't open it! 389 00:19:00,160 --> 00:19:03,880 I wasn't going to, I always erase them, but now I'm curious. 390 00:19:10,560 --> 00:19:13,680 Javi, stop watching, don't torture yourself. I couldn't look. 391 00:19:13,760 --> 00:19:16,520 If I saw something like that I'd kill myself. 392 00:19:20,280 --> 00:19:21,720 And the girl at the end isn't she...? 393 00:19:22,040 --> 00:19:24,040 Yes, your dad's girlfriend. 394 00:19:24,120 --> 00:19:26,440 I want to see dad's girlfriend. Let me see. 395 00:19:26,520 --> 00:19:27,800 What? 396 00:19:33,680 --> 00:19:36,240 Why are you all obsessed with throwing away mobile phones? 397 00:19:38,160 --> 00:19:41,000 And now all I want to do is to see my dad's girlfriend. 398 00:19:48,920 --> 00:19:50,880 Mum, I don't understand the champagne. 399 00:19:50,960 --> 00:19:53,720 Maybe dad will forgive you, but as for celebrating... 400 00:19:54,160 --> 00:19:56,920 Your father says that champagne is vaseline for the soul. 401 00:19:57,280 --> 00:19:58,720 And I'm the know-it-all? 402 00:20:00,400 --> 00:20:01,480 Shit! 403 00:20:05,680 --> 00:20:08,800 It'll all be okay. He'll understand, don't get nervous. 404 00:20:09,360 --> 00:20:10,600 I'm quite chilled. 405 00:20:11,000 --> 00:20:13,760 If you are me and I am you, I wouldn't use the word "chilled." 406 00:20:13,840 --> 00:20:14,880 Hey? 407 00:20:18,000 --> 00:20:19,200 Hi. 408 00:20:19,320 --> 00:20:21,280 No, no, no, Marta! 409 00:20:21,360 --> 00:20:23,960 Marta, we have to talk. You can't do this to me. 410 00:20:24,200 --> 00:20:26,320 I've left my wife, like you told me to. 411 00:20:26,520 --> 00:20:29,200 -Are you mad? -Yes, yes, call me mad. 412 00:20:29,480 --> 00:20:30,760 Madly in love. 413 00:20:32,120 --> 00:20:33,360 Ah! 414 00:20:34,080 --> 00:20:35,720 Help, please, Marta! 415 00:20:35,800 --> 00:20:37,440 I think you broke my nose! 416 00:20:38,000 --> 00:20:39,560 Mum, you have to let him in. 417 00:20:44,520 --> 00:20:47,760 And the bitch left for Mexico again a few months ago, 418 00:20:47,840 --> 00:20:51,520 but she didn't just take my son, she took my grandson too. 419 00:20:51,600 --> 00:20:52,680 Oh! 420 00:20:53,400 --> 00:20:57,000 But, I've bored you a lot about me. 421 00:20:57,080 --> 00:20:58,760 Tell me about yourself, Amparo. 422 00:20:58,840 --> 00:21:00,560 Have you ever been married? 423 00:21:00,640 --> 00:21:01,680 Yes. 424 00:21:01,920 --> 00:21:04,040 But my husband went eight years ago. 425 00:21:04,120 --> 00:21:05,720 -Seriously! See what I mean? -Yes. 426 00:21:06,120 --> 00:21:08,120 -Another scumbag, like mine. -No. 427 00:21:08,520 --> 00:21:10,000 No, no, he died. 428 00:21:10,640 --> 00:21:11,720 Ah... 429 00:21:12,680 --> 00:21:14,800 So, at least yours had an excuse. 430 00:21:17,400 --> 00:21:18,960 Excuse me. I'm sorry. 431 00:21:20,120 --> 00:21:22,480 -I imagine you miss him. -No. 432 00:21:23,480 --> 00:21:27,120 Because I don't like to dwell on the past. 433 00:21:27,560 --> 00:21:29,760 I like to enjoy the moment. 434 00:21:29,840 --> 00:21:32,760 Yes, which, if you think about it, isn't so bad. 435 00:21:33,480 --> 00:21:34,600 Well... 436 00:21:35,120 --> 00:21:37,120 it depends how you look at it, because... 437 00:21:37,720 --> 00:21:39,640 the economy isn't so great. 438 00:21:39,720 --> 00:21:41,320 -And... -Yes. 439 00:21:41,600 --> 00:21:43,520 -"Brexit" is getting closer. -Um. 440 00:21:43,600 --> 00:21:45,480 -And climate change. -Yeah. 441 00:21:45,560 --> 00:21:47,120 Yes, all the more reason. 442 00:21:47,640 --> 00:21:49,160 The world changes, right? 443 00:21:49,240 --> 00:21:52,960 And Time's winged chariot is hurrying near. 444 00:21:55,840 --> 00:21:57,120 Oh! 445 00:21:57,960 --> 00:21:59,720 Did you dodge me? 446 00:22:00,840 --> 00:22:03,120 It's a pity you're still in love with her. 447 00:22:03,440 --> 00:22:05,800 -Me, in love with Marieta? -Please! 448 00:22:05,880 --> 00:22:09,040 What are you talking about, we've been laying into her all night! 449 00:22:09,120 --> 00:22:10,920 Well, that's why. That's why. 450 00:22:11,000 --> 00:22:14,680 And that's why, after 20 years apart, 451 00:22:15,120 --> 00:22:17,040 you're still wearing a ring. 452 00:22:22,080 --> 00:22:23,520 Eh! 453 00:22:23,800 --> 00:22:24,920 Ah! 454 00:22:25,000 --> 00:22:26,760 Sorry, I didn't have any cotton wool. 455 00:22:30,520 --> 00:22:32,640 Okay. Very well, very well. 456 00:22:33,680 --> 00:22:35,080 What about our relationship? 457 00:22:36,320 --> 00:22:37,640 I have a plan. 458 00:22:37,720 --> 00:22:39,920 You go back home and I won't press charges for sexual assault. 459 00:22:40,000 --> 00:22:43,480 What? No, no. Marta, you are repressing a transference of emotion. 460 00:22:43,560 --> 00:22:44,720 Listen to me. 461 00:22:44,800 --> 00:22:47,840 Love between patient and therapist is a very common occurrence. 462 00:22:47,920 --> 00:22:50,600 You're not a psychologist, you are a psychopath, it's not the same! 463 00:22:50,680 --> 00:22:52,560 You don't seem dangerous but please stop. 464 00:22:52,640 --> 00:22:55,360 Okay, right. Now, I'm not your psychologist. 465 00:22:55,440 --> 00:22:56,840 Only when it's convenient. 466 00:22:57,360 --> 00:22:58,840 Ok, relax. 467 00:22:59,120 --> 00:23:00,200 I'm leaving. 468 00:23:00,280 --> 00:23:01,360 Thanks. 469 00:23:04,640 --> 00:23:06,640 Marta, you can't do this to me. 470 00:23:06,720 --> 00:23:08,280 My wife threw me out. 471 00:23:08,360 --> 00:23:10,160 Don't force me to tell Javi. 472 00:23:10,240 --> 00:23:12,640 What? That you are nuts? 473 00:23:13,040 --> 00:23:16,200 But don't worry, I'm going to tell Javi when he gets back. 474 00:23:17,360 --> 00:23:18,600 Shit! 475 00:23:18,680 --> 00:23:19,880 -But... -No. 476 00:23:19,960 --> 00:23:22,720 This is going to be very weird, but we're both going to tell him. 477 00:23:22,800 --> 00:23:26,120 Wait, Marta, you don't have to tell him anything. I'll hide, that's that 478 00:23:26,200 --> 00:23:27,360 What? 479 00:23:28,080 --> 00:23:29,960 -Are you an idiot? -Hello? 480 00:23:30,280 --> 00:23:31,720 Relax. 481 00:23:31,800 --> 00:23:33,320 Relax, Marta, seriously. 482 00:23:33,680 --> 00:23:35,840 Javi doesn't need to know about us. 483 00:23:36,640 --> 00:23:38,560 What are you doing dumbass? Get out. 484 00:23:39,080 --> 00:23:40,280 Get out of there! 485 00:23:41,440 --> 00:23:43,200 -Javi. -Don't you have something to tell me? 486 00:23:43,280 --> 00:23:44,800 Yes, something really bizarre. 487 00:23:44,880 --> 00:23:46,640 That you're shagging our therapist? 488 00:23:49,640 --> 00:23:51,120 -Here we are. -Ah! 489 00:23:51,200 --> 00:23:53,520 -Thanks for walking me home. -Please. 490 00:23:53,600 --> 00:23:55,280 Thanks for such a nice evening. 491 00:23:55,520 --> 00:23:57,160 I loved talking to you. 492 00:23:57,240 --> 00:23:58,720 Come up if you'd like, 493 00:23:59,160 --> 00:24:01,040 we can carry on chatting upstairs. 494 00:24:01,120 --> 00:24:03,120 Yes. No, no. 495 00:24:04,000 --> 00:24:06,280 I mean... I'd love to, I'd love to. 496 00:24:06,640 --> 00:24:07,720 But... 497 00:24:08,880 --> 00:24:11,520 I can't leave my son alone the way he is right now. 498 00:24:12,120 --> 00:24:13,960 His wife just left him. 499 00:24:14,040 --> 00:24:15,720 -Ah ha. -And... 500 00:24:16,240 --> 00:24:19,320 he needs my help to ... get over it. 501 00:24:19,400 --> 00:24:21,280 -Yes. -To turn over the page... 502 00:24:22,040 --> 00:24:23,400 and so on. 503 00:24:23,480 --> 00:24:25,560 Yeah. I hope he doesn't 504 00:24:26,120 --> 00:24:28,440 spend the next 20 years that way. 505 00:24:35,560 --> 00:24:37,080 Because life won't wait. 506 00:24:49,400 --> 00:24:50,400 What? 507 00:24:50,480 --> 00:24:52,760 No. No, no, no... 508 00:24:52,960 --> 00:24:54,000 It's not what it looks like. 509 00:24:54,080 --> 00:24:57,120 It's not what it looks like? Drop the clichés at least. 510 00:24:57,200 --> 00:24:58,400 Let me explain. 511 00:24:58,760 --> 00:25:01,200 Marta, stop. Stop lying. 512 00:25:02,200 --> 00:25:03,640 Why are you undressed? 513 00:25:03,960 --> 00:25:06,480 What is all this? A Benny Hill sketch? 514 00:25:06,560 --> 00:25:08,960 I can't believe it. You're screwing him in our house? 515 00:25:09,040 --> 00:25:11,080 I'm not involved with this idiot. Look at him. 516 00:25:11,240 --> 00:25:14,520 No, I can't believe it. Nor can I believe that he is in his undies 517 00:25:14,840 --> 00:25:18,120 in my living room or that there's a video of you both snogging. 518 00:25:18,200 --> 00:25:19,280 What video? 519 00:25:19,640 --> 00:25:21,400 Javi, I'm not having an affair. 520 00:25:21,480 --> 00:25:24,440 It's him, he's stalking me. He's obsessed with me. 521 00:25:24,520 --> 00:25:26,960 -Marta, please. -Ask Elisa and Giovanni. 522 00:25:27,280 --> 00:25:28,960 Everyone knows but me? 523 00:25:29,040 --> 00:25:32,080 Javi, look at me, you know I could never do anything like that. 524 00:25:32,160 --> 00:25:34,880 It's all a misunderstanding, this nutcase followed me home. 525 00:25:34,960 --> 00:25:37,800 Marta, stop it. He caught us in the middle of it. 526 00:25:37,880 --> 00:25:38,920 Javi, I'm sorry... 527 00:25:39,000 --> 00:25:40,160 Javi, Javi! 528 00:25:40,240 --> 00:25:41,400 -Listen to me. -What? 529 00:25:41,480 --> 00:25:42,800 -Listen. -What? 530 00:25:42,880 --> 00:25:44,600 I swear it was only a kiss 531 00:25:44,680 --> 00:25:47,800 But it was only a kiss. Look, I was drunk. 532 00:25:48,040 --> 00:25:51,280 I lost it, I was talking to him and I thought he was you. 533 00:25:51,360 --> 00:25:53,840 I know it makes no sense, but you have to believe me. 534 00:25:53,920 --> 00:25:56,200 Even if I believed all you say is true, 535 00:25:56,280 --> 00:25:59,200 you still lied to me by not telling me it was him you kissed. 536 00:25:59,280 --> 00:26:03,120 And I've been the sucker going to his sessions every day 537 00:26:03,200 --> 00:26:04,920 even after you snogged him. 538 00:26:05,000 --> 00:26:08,560 Even if I believed you're not cheating on me... 539 00:26:09,280 --> 00:26:11,000 this whole thing is a pile of shit. 40603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.