All language subtitles for Little.Coincidences.S02E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:10,000 I did what you asked me to, didn't I? 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,200 And did I get pregnant? 3 00:00:13,120 --> 00:00:14,840 It's partly your fault too. 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,760 What? Aren't you going to say something? 5 00:00:18,120 --> 00:00:19,960 My thoughts exactly. Say something, won't you? 6 00:00:21,320 --> 00:00:22,560 How come I'm to blame? 7 00:00:22,640 --> 00:00:23,640 I don't know about blame, 8 00:00:23,720 --> 00:00:25,880 but you did give us false hopes. 9 00:00:25,960 --> 00:00:28,480 All that stuff about finding a house so that the kids would follow 10 00:00:28,560 --> 00:00:29,880 was your idea. -It was my idea 11 00:00:29,960 --> 00:00:31,280 that you buy a house? 12 00:00:31,360 --> 00:00:34,160 Let's see, more than just an idea, it was more like a prescription. 13 00:00:34,240 --> 00:00:36,760 Let's say... it was like that was all we needed to do, 14 00:00:36,840 --> 00:00:38,200 we didn't even have to... 15 00:00:38,280 --> 00:00:40,600 The stork was already on its way, as they say. 16 00:00:41,080 --> 00:00:42,080 Okay... listen 17 00:00:43,160 --> 00:00:44,960 I'm going to write out another prescription. 18 00:00:56,200 --> 00:00:58,080 It's in doctor's handwriting, but I think it says: 19 00:00:58,760 --> 00:01:00,800 'Buy a monkey, it'll keep you entertained.' 20 00:01:01,480 --> 00:01:02,480 This isn't serious. 21 00:01:02,560 --> 00:01:05,040 What kind of psychologist are you? -No kind at all. 22 00:01:05,120 --> 00:01:06,240 I have to repeat, 23 00:01:06,320 --> 00:01:08,880 I'm a doctor who specializes in infertility treatments. 24 00:01:08,960 --> 00:01:11,200 And yes, this isn't serious. I'm off. 25 00:01:49,560 --> 00:01:50,560 Marta! 26 00:01:51,840 --> 00:01:53,680 Have you seen my avocados? 27 00:01:56,360 --> 00:01:57,920 Right, I think I know where they are. 28 00:01:58,640 --> 00:02:01,160 And did you use my cotton wipes 29 00:02:01,240 --> 00:02:03,800 to clean your saucepan? -It's not a saucepan, it's a wok. 30 00:02:04,240 --> 00:02:06,880 Can't you clean it with a scouring pad like eveyone else? 31 00:02:07,040 --> 00:02:09,280 No, are you mad? What will it do to the teflon? 32 00:02:09,360 --> 00:02:10,800 I know you are going to say I'm crazy 33 00:02:10,880 --> 00:02:12,560 but I'm saying you should clean your pan with a scourer, 34 00:02:12,640 --> 00:02:14,520 not that you clean your teeth with the toilet duck. 35 00:02:14,600 --> 00:02:17,440 Anyway. It's not a pan, it's a wok. It's not the same. 36 00:02:17,520 --> 00:02:20,200 And this looks like a facepack, but it's actually my guacamole. 37 00:02:20,280 --> 00:02:22,080 'My guacamole', 'My avocados'... 38 00:02:22,160 --> 00:02:24,120 We're a couple, not flatmates. 39 00:02:24,280 --> 00:02:26,040 What's in this fridge belongs to both of us. 40 00:02:26,160 --> 00:02:28,240 Fantastic, in that case I can have half of this 41 00:02:28,320 --> 00:02:31,600 milk carton that someone has emptied and put back. 42 00:02:31,760 --> 00:02:34,360 Well, if it's empty, throw it in the rubbish. 43 00:02:35,600 --> 00:02:37,040 I don't know if you figured it out, 44 00:02:37,120 --> 00:02:39,280 but every day someone takes it out 45 00:02:39,360 --> 00:02:40,480 as if by magic. 46 00:02:40,960 --> 00:02:43,600 Great, but while that someone is taking it out, 47 00:02:43,680 --> 00:02:45,760 someone else is doing the cooking. 48 00:02:45,920 --> 00:02:47,920 Each to their own. 49 00:02:48,080 --> 00:02:50,840 Are you saying that what I'm good at is throwing shit out? 50 00:02:51,000 --> 00:02:52,080 Hey... it depends. 51 00:02:52,160 --> 00:02:54,480 Are we speaking literally or metaphorically? 52 00:02:55,400 --> 00:02:57,760 Let's see, I don't mind taking the rubbish out. 53 00:02:57,840 --> 00:03:01,120 I just thought that you might like to stretch your legs... 54 00:03:02,000 --> 00:03:04,280 You know, I'm happy to do it. 55 00:03:04,600 --> 00:03:07,040 I love doing all the little chores 56 00:03:07,120 --> 00:03:08,880 you know, living as a couple with you. 57 00:03:10,800 --> 00:03:13,080 But now we've sent the the kid away to Ireland, 58 00:03:13,160 --> 00:03:16,360 we could go out one day, together... 59 00:03:16,520 --> 00:03:17,600 Couldn't we, piggy-wig? 60 00:03:19,120 --> 00:03:21,200 But anyway, I love being here, 61 00:03:21,280 --> 00:03:23,200 watching series with you, like boyfriend and girlfriend. 62 00:03:23,320 --> 00:03:24,320 Yes... 63 00:03:24,400 --> 00:03:25,440 Oh, by the way! 64 00:03:25,520 --> 00:03:27,840 We have to watch the last episode of 'Hernán Cortés.' 65 00:03:27,920 --> 00:03:29,320 Do you think that in the end he...? 66 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 Were you saying something? 67 00:03:38,000 --> 00:03:40,680 Er... No. Well, yes. Someone has to take out the rubbish. 68 00:03:40,760 --> 00:03:43,080 Ah, well, while you do it could you get me some sunflower seeds, 69 00:03:43,160 --> 00:03:46,160 I'm watching 'Hernán Cortés' with nothing to chew on except my nails. 70 00:03:57,880 --> 00:03:59,400 I'm useless in the kitchen 71 00:03:59,480 --> 00:04:01,880 but I'm sure it's easier to fry an egg 72 00:04:01,960 --> 00:04:03,320 than to put the toilet seat down. 73 00:04:03,400 --> 00:04:06,040 Marta, I'm not going to argue like the typical old git 74 00:04:06,120 --> 00:04:07,640 about whether or not to put the seat down. 75 00:04:07,920 --> 00:04:09,720 It's not about old gits. It's about being disgusting. 76 00:04:09,840 --> 00:04:12,160 The question is about how we share out the housework. 77 00:04:12,240 --> 00:04:14,520 You cook so you think that gives you a free pass 78 00:04:14,600 --> 00:04:17,480 and that I have to do the rest . -Okay, enough. You're right. 79 00:04:17,560 --> 00:04:20,160 I'll take care of... cleaning the swimming pool. 80 00:04:20,320 --> 00:04:22,600 That was your job anyway and you called someone to do it. 81 00:04:22,760 --> 00:04:24,640 But who was it that called them? 82 00:04:25,280 --> 00:04:26,560 Okay. Look, that's it. 83 00:04:26,720 --> 00:04:28,920 From now on, I'll look after the flowers. 84 00:04:29,000 --> 00:04:30,560 You won't need to do the greenhouse anymore. 85 00:04:30,640 --> 00:04:32,200 But that was suppoesed to be your job. 86 00:04:32,280 --> 00:04:34,600 I haven't set foot in the greenhouse since we moved in. 87 00:04:34,680 --> 00:04:36,360 I don't know how to water them 88 00:04:36,440 --> 00:04:38,120 or if they need to be fed. 89 00:04:38,520 --> 00:04:41,640 So who has been looking after the plants all this time? 90 00:04:50,880 --> 00:04:52,680 Do you remember what the old lady said? 91 00:04:53,680 --> 00:04:56,200 Yes, she was going to Marbella to find a toyboy to sort her out. 92 00:04:56,320 --> 00:04:58,800 Uh? About the greenhouse, stupid, 93 00:04:58,880 --> 00:05:01,200 that these plants were like her children? 94 00:05:01,960 --> 00:05:03,040 Do you get it? 95 00:05:03,120 --> 00:05:05,200 If we can't look after a few plants, 96 00:05:05,280 --> 00:05:07,360 how are we going to be able to bring up a child? 97 00:05:07,720 --> 00:05:09,640 This is a sign from Mother Nature. 98 00:05:09,840 --> 00:05:12,000 Marta, I don't know if there's any marijuana here 99 00:05:12,080 --> 00:05:13,480 but you're losing it. 100 00:05:13,560 --> 00:05:15,440 Let's see, I don't know how to look after a garden, 101 00:05:15,520 --> 00:05:18,320 but I can hire a gardener. -Is that your answer to everything? 102 00:05:18,400 --> 00:05:20,560 If I don't know about gardening, I'll hire a gardener, 103 00:05:20,640 --> 00:05:23,240 and if you don't know about kids, are you going to hire a nanny? 104 00:05:24,000 --> 00:05:26,400 Okay, fair enough, maybe that's not the best example. 105 00:05:26,560 --> 00:05:28,440 Marta, it was a misunderstanding. 106 00:05:28,520 --> 00:05:31,560 We thought it was the other's job. -That's what you'll say, isn't it? 107 00:05:31,640 --> 00:05:34,640 If the kid gets electrocuted, you'll say: 108 00:05:34,720 --> 00:05:36,800 'Darling, the kid has been electrocuted, 109 00:05:36,880 --> 00:05:39,000 I thought it was your job, sorry'. 110 00:05:39,160 --> 00:05:41,360 Why should our child get electrocuted? 111 00:05:41,520 --> 00:05:43,880 Because these things happen to kids, 112 00:05:43,960 --> 00:05:46,560 so you have to look after them they need a lot of attention, 113 00:05:46,640 --> 00:05:48,200 far more than these plants. 114 00:05:48,760 --> 00:05:50,960 You have to water kids every day. 115 00:05:51,040 --> 00:05:53,000 They have their own built-in sprinkler. 116 00:05:53,160 --> 00:05:56,360 Javi, Do you think it's funny? That we killed these plants. 117 00:05:56,440 --> 00:05:58,760 That we have killed the old lady's children? 118 00:05:58,840 --> 00:06:00,360 Marta, drop this conversation 119 00:06:00,440 --> 00:06:03,200 because you're obviously a bit... flustered. 120 00:06:03,440 --> 00:06:06,120 You were going to say 'hysterical', right? Right? 121 00:06:07,400 --> 00:06:08,760 Now you've shut up, haven't you? 122 00:06:08,840 --> 00:06:10,520 You think I'm a hysterical mad woman. 123 00:06:10,600 --> 00:06:13,080 because I started my period, right? 124 00:06:13,240 --> 00:06:15,760 It's not because of your period, but because you're holding a spade. 125 00:06:15,840 --> 00:06:18,040 Ha. Don't pretend, I can see it in your face. 126 00:06:18,120 --> 00:06:20,520 So I'm on my period, I'm on my period, so what? 127 00:06:22,600 --> 00:06:24,840 That's it, I... I'm on my period. 128 00:06:24,960 --> 00:06:27,800 I'm on my period. My period has arrived. 129 00:06:27,880 --> 00:06:31,160 Period, period, period. Do you have a problem with that? 130 00:06:41,320 --> 00:06:42,840 It's late, isn't it? 131 00:06:44,320 --> 00:06:46,400 I'm not too sure about these things, 132 00:06:46,480 --> 00:06:47,800 but if it's late... 133 00:06:47,880 --> 00:06:49,600 it's exactly what we wanted, isn't it? 134 00:06:57,600 --> 00:06:59,040 I've got something to tell you. 135 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 Sit down! 136 00:07:00,760 --> 00:07:02,680 Involved with another married man? -Worse. 137 00:07:02,760 --> 00:07:04,560 But, of course, it had to happen, 138 00:07:04,640 --> 00:07:06,280 because I play the field so much... 139 00:07:06,360 --> 00:07:09,160 -Is it an STD? -Worse. But yes, along those lines. 140 00:07:10,160 --> 00:07:11,520 I think I'm in love. 141 00:07:12,000 --> 00:07:14,280 Oh, poor thing. You going to drop him, right? 142 00:07:14,440 --> 00:07:16,520 -Of course. -And how do you know you're in love? 143 00:07:17,600 --> 00:07:19,240 Because he gave me a doormat. 144 00:07:20,920 --> 00:07:23,680 Giovanni, no one has ever paid attention to my doormat. 145 00:07:23,840 --> 00:07:26,600 No, what I mean is, that he cares about me, 146 00:07:26,680 --> 00:07:29,200 and so he noticed that there was no doormat by my door. 147 00:07:29,280 --> 00:07:31,840 -And he wants you to have a mat. -Don't be daft. 148 00:07:31,920 --> 00:07:32,920 It's the thought that counts. 149 00:07:33,000 --> 00:07:35,280 And it's lovely to the touch, so... soft. 150 00:07:35,360 --> 00:07:37,280 It's so nice to stroke. Do you want to see it? 151 00:07:37,360 --> 00:07:39,760 No, I don't want to see it. Thanks. 152 00:07:40,160 --> 00:07:42,320 Look, babe, send it back, right now. 153 00:07:42,640 --> 00:07:45,080 I've got something to tell you! You'd better sit down. 154 00:07:46,040 --> 00:07:47,840 Um... Okay. You'd better stand up 155 00:07:47,920 --> 00:07:49,920 so you can sit down again. -No, you should sit down yourself 156 00:07:50,000 --> 00:07:51,920 Elisa has some front page news. 157 00:07:52,000 --> 00:07:54,320 If yours is for the front page, mine is for the six o'clock news. 158 00:07:54,400 --> 00:07:55,680 She always has to go one better. 159 00:07:55,760 --> 00:07:58,640 Maybe mine is more important. -I think I'm pregnant. 160 00:07:58,840 --> 00:08:01,360 Okay, mine is a piece of shit. I hate you. 161 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Tell! 162 00:08:03,240 --> 00:08:06,240 I'm certain. Look, I'd bet my life that she's on her period. 163 00:08:06,400 --> 00:08:07,920 We were doing so well... 164 00:08:08,080 --> 00:08:11,240 -Or maybe she's cheating on you. -it might not be cheating. 165 00:08:11,320 --> 00:08:14,240 Perhaps, she just doesn't love you anymore and that's that. 166 00:08:14,880 --> 00:08:16,800 Thanks, you're really helping. 167 00:08:22,400 --> 00:08:24,600 Excuse me, isn't Rafa here? 168 00:08:25,080 --> 00:08:26,240 Yes. Yes, yes. 169 00:08:26,840 --> 00:08:28,080 Uh?... Yes, what? 170 00:08:28,480 --> 00:08:29,880 Yes what... yes. 171 00:08:31,080 --> 00:08:33,480 Uh... Is Rafa here or not? 172 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Yes, yes! 173 00:08:36,040 --> 00:08:37,840 Oh... so could you ask him to come? 174 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 Yes. 175 00:08:41,840 --> 00:08:45,120 And on the way, bring three beers. To make the most of the trip. 176 00:08:45,200 --> 00:08:46,320 Yes, beers! 177 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Yes, yes. 178 00:08:48,000 --> 00:08:50,040 'And how did Javi take it?' 179 00:08:50,200 --> 00:08:51,880 Javi? He's taking it in his stride. 180 00:08:51,960 --> 00:08:54,520 But maybe that's because I haven't told him. 181 00:08:55,120 --> 00:08:58,360 Well, I'm not sure yet if I'm completely pregnant. 182 00:08:58,440 --> 00:08:59,600 Are you or not? 183 00:08:59,680 --> 00:09:01,720 You can't be a little bit pregnant. 184 00:09:01,880 --> 00:09:04,280 The truth is... I'm a little late. 185 00:09:04,440 --> 00:09:06,440 But, babe, why the alarm? 186 00:09:06,520 --> 00:09:08,040 Maybe you're not pregnant. 187 00:09:08,160 --> 00:09:11,240 Let's see, if you were pregnant you'd feel like puking. 188 00:09:11,560 --> 00:09:14,880 -I do, but I think I'm in shock. -And they say your tits get bigger. 189 00:09:14,960 --> 00:09:16,680 Are they bigger? -No. 190 00:09:17,200 --> 00:09:19,680 I thought you'd been looking a bit chubbier lately. 191 00:09:20,120 --> 00:09:22,400 And cravings? My mum says when she had me, 192 00:09:22,480 --> 00:09:23,760 she stuffed herself with lentils. 193 00:09:23,840 --> 00:09:26,640 Do you feel like lentils? Chorizo? Strwberries and cream? 194 00:09:26,720 --> 00:09:28,120 -Stop. -Ice cream? Almonds? 195 00:09:28,200 --> 00:09:29,360 Steak? -Shut up. 196 00:09:29,520 --> 00:09:31,920 -Some kind of craving? -For you to button it. 197 00:09:32,000 --> 00:09:34,080 Mood swings, typical symptom. 198 00:09:34,160 --> 00:09:35,680 You're pregnant. -One moment. 199 00:09:35,760 --> 00:09:37,520 Why don't you just do a pregnancy test? 200 00:09:37,800 --> 00:09:39,320 Okay let's focus. 201 00:09:39,400 --> 00:09:42,280 Go home to your boyfriend, do the the test with him like you should. 202 00:09:42,360 --> 00:09:43,360 And you... 203 00:09:44,240 --> 00:09:45,920 go and dump the doormat guy. 204 00:09:47,920 --> 00:09:49,760 But one more quickie just to say goodbye? 205 00:09:50,000 --> 00:09:52,080 Yes, with a bit of luck you'll get pregnant 206 00:09:52,160 --> 00:09:53,320 and we can be mums together. 207 00:09:55,200 --> 00:09:56,760 Um... No. 208 00:10:00,560 --> 00:10:02,080 This is delicious. 209 00:10:02,240 --> 00:10:04,640 We'll have to tell Rafa, the Chinese guy is a great signing. 210 00:10:04,800 --> 00:10:05,800 Damn right. 211 00:10:05,880 --> 00:10:08,760 I think that all the time that Rafa has been the cook here, 212 00:10:08,840 --> 00:10:10,400 the best thing he's done is not be here. 213 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Hey. 214 00:10:12,320 --> 00:10:14,320 Hey! Bravo! Rafa! 215 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Uh! Bravo! 216 00:10:15,720 --> 00:10:17,240 Uh! Rafa! Bravo! 217 00:10:18,240 --> 00:10:19,680 -Hello Paco. -Hello. 218 00:10:25,080 --> 00:10:26,080 Yes. 219 00:10:29,360 --> 00:10:30,600 Rafa! Rafa! 220 00:10:33,320 --> 00:10:36,320 What's up? Always complaining you can't make ends meet, 221 00:10:36,400 --> 00:10:39,800 now you roll up like a businessman giving orders to the workers... 222 00:10:39,880 --> 00:10:41,400 Don't you owe us an explanation? 223 00:10:41,480 --> 00:10:44,360 I'm bankrupt and to stop them taking the house, 224 00:10:44,440 --> 00:10:46,720 I had to sell the bar to Paco? -Who is Paco? 225 00:10:46,880 --> 00:10:47,880 The Chinese guy. 226 00:10:49,680 --> 00:10:52,720 -Okay, that's a good explanation. -Yes. A bit sad, but yes. 227 00:10:52,800 --> 00:10:54,480 Okay. -I've been saying it for six months, 228 00:10:54,560 --> 00:10:56,360 but as you never take me seriously... 229 00:11:00,280 --> 00:11:01,960 Guys, we've got to help him out. 230 00:11:02,120 --> 00:11:03,760 Sure, and to get to know the Chinese guy. 231 00:11:04,640 --> 00:11:06,680 This tortilla is great. Paco! 232 00:11:21,840 --> 00:11:23,280 Would you mind not doing that? 233 00:11:23,440 --> 00:11:26,640 -Why don't you just get on with it? -I'm nervous about the result. 234 00:11:27,480 --> 00:11:28,640 How do you think I feel? 235 00:11:29,360 --> 00:11:32,640 It's just that with you there... I can't go. 236 00:11:33,120 --> 00:11:35,640 It's not pleasant for me either, but I'm your subconscious. 237 00:11:35,720 --> 00:11:36,880 I can't disappear. 238 00:11:36,960 --> 00:11:39,120 Can't you put yourself in flight mode for a bit? 239 00:11:39,200 --> 00:11:40,520 Or lose the signal? 240 00:11:44,720 --> 00:11:47,760 I love shopping with my little piggy-wig, like a married couple. 241 00:11:47,840 --> 00:11:49,280 Shall I park and we can go in together? 242 00:11:50,720 --> 00:11:54,200 Or if I just wait here so it won't take as long? 243 00:11:54,400 --> 00:11:55,400 Okay, see you in a bit. 244 00:12:06,560 --> 00:12:07,560 Nacho? 245 00:12:08,040 --> 00:12:10,320 I wasn't smoking, I wasn't smoking, Miriam. 246 00:12:18,520 --> 00:12:19,560 Hi. 247 00:12:19,760 --> 00:12:20,760 Oh... Shit! 248 00:12:24,920 --> 00:12:25,920 What are you doing? 249 00:12:26,000 --> 00:12:28,080 Eh... Nothing, I'm an Uber driver now. 250 00:12:28,160 --> 00:12:30,480 And they won't let me... set the car on fire. 251 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 That's daft. 252 00:12:33,480 --> 00:12:34,480 And... how are you? 253 00:12:34,640 --> 00:12:36,120 Uh... How are you? 254 00:12:36,400 --> 00:12:38,000 Er... Are you with anyone? 255 00:12:38,360 --> 00:12:39,360 No. 256 00:12:39,640 --> 00:12:40,640 No. 257 00:12:41,080 --> 00:12:42,520 Well, in fact... 258 00:12:43,600 --> 00:12:45,360 I've just returned a doormat. 259 00:12:46,360 --> 00:12:47,520 Oh, that's nice. 260 00:12:48,760 --> 00:12:49,760 And you? 261 00:12:49,840 --> 00:12:52,440 You... what about you? Are you free? 262 00:12:53,000 --> 00:12:54,840 Me? Yes, yes. Of course I'm free. 263 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 Oh, yes? 264 00:12:56,760 --> 00:12:58,120 Great. 265 00:12:58,360 --> 00:12:59,640 So can you take me into town? 266 00:13:01,360 --> 00:13:03,640 Oh, no, no. I meant that I'm free like you. 267 00:13:03,720 --> 00:13:05,240 You know, without a girlfriend. 268 00:13:05,400 --> 00:13:07,040 Ah, okay, but can you take me? 269 00:13:07,120 --> 00:13:10,000 Er... No, I've got to go and buy a couple of things... 270 00:13:10,160 --> 00:13:12,600 Oh, don't worry. I'll go with you so you can take me. 271 00:13:12,680 --> 00:13:13,680 Really, I can't. 272 00:13:13,760 --> 00:13:16,080 The rules say you have to use the app. 273 00:13:16,160 --> 00:13:17,720 So... sorry about that. 274 00:13:18,200 --> 00:13:19,440 Bye-bye. Another time. 275 00:13:24,520 --> 00:13:25,720 You booked me with Uber? 276 00:13:26,520 --> 00:13:28,880 I can't, call a different one. -But why? 277 00:13:28,960 --> 00:13:30,160 If you're already here. 278 00:13:30,520 --> 00:13:32,560 Always what missy wants, isn't it? 279 00:13:32,640 --> 00:13:35,520 An Uber, a quick shag, chucking someone... 280 00:13:35,680 --> 00:13:37,160 Well that's it, forget it. 281 00:13:37,560 --> 00:13:38,560 Now you've blown it! 282 00:13:40,080 --> 00:13:43,000 -What are you doing? -Well, if my Uber won't pick me up, 283 00:13:43,080 --> 00:13:44,920 I have to give them zero stars. 284 00:13:45,000 --> 00:13:47,280 And I'm going to write a complaint in the app. 285 00:13:51,200 --> 00:13:53,840 -What are we waiting for? -I can't, I can't go. 286 00:13:54,040 --> 00:13:55,360 That's two litres of water 287 00:13:55,440 --> 00:13:57,520 and an hour dancing like Saint Vitus. 288 00:13:57,680 --> 00:13:58,680 I like to dance. 289 00:13:59,040 --> 00:14:01,080 And the person I like to dance with the most is Javi, 290 00:14:01,160 --> 00:14:02,640 who might be your father. 291 00:14:02,720 --> 00:14:04,960 so the best thing we can do is to wait for him 292 00:14:05,040 --> 00:14:06,680 and we dance this one together. 293 00:14:07,200 --> 00:14:08,320 But I can't wait. 294 00:14:11,240 --> 00:14:12,240 Here he is. 295 00:14:12,320 --> 00:14:15,000 What shall I do? Open the door? And what do I tell him? 296 00:14:15,080 --> 00:14:18,360 I don't know, I could go, and he'll figure it all out at once. 297 00:14:28,240 --> 00:14:30,000 Aren't you going to offer me the bottle of water? 298 00:14:33,760 --> 00:14:34,760 Thanks. 299 00:14:40,440 --> 00:14:41,440 Why don't you answer? 300 00:14:41,800 --> 00:14:44,720 It's dangerous to speak on the phone while driving. 301 00:14:44,840 --> 00:14:45,840 Yeah... 302 00:14:51,480 --> 00:14:53,360 'Hi. Hi?' 303 00:14:54,280 --> 00:14:57,880 'Hi!' -Hi. What's up? 304 00:14:58,040 --> 00:15:01,040 What's up? Are you stupid? Where are you? 305 00:15:01,200 --> 00:15:04,760 On a job... an emergency. 306 00:15:05,320 --> 00:15:08,680 A difficult client, but he's going to pay me a shedload. 307 00:15:08,840 --> 00:15:11,360 -But he can hear you. -'No, no. Well, yes.' 308 00:15:11,520 --> 00:15:13,000 He's Russian, he doesn't understand. 309 00:15:13,640 --> 00:15:16,360 -'And... And why didn't you tell me? Hey?' 310 00:15:16,600 --> 00:15:20,080 Well... it was all so quick, an emergency, so he doesn't, 311 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 miss his plane. 312 00:15:21,400 --> 00:15:22,840 And as I'm such a good person... 313 00:15:23,320 --> 00:15:25,000 -'What you are is a doormat?' 314 00:15:25,560 --> 00:15:27,960 Okay, and a good person as well, Miriam. 315 00:15:28,560 --> 00:15:30,120 Why are you calling me Miriam now? 316 00:15:30,280 --> 00:15:32,320 -That's your name isn't it? -'Yes, yes.' 317 00:15:32,480 --> 00:15:34,680 I know my name, but you call me 'piggy-wig.' 318 00:15:34,760 --> 00:15:37,080 'You only use my name when you're angry. You leave me 319 00:15:37,160 --> 00:15:40,040 stranded and you get angry?' -I'm not angry. 320 00:15:40,120 --> 00:15:42,480 But I'm not going to say that in front of a customer. 321 00:15:42,640 --> 00:15:45,360 -But he's Russian. -'Whatever, he understands a little.' 322 00:15:45,520 --> 00:15:48,560 Why should you care, if you don't like me calling you 'piggy-wig'? 323 00:15:48,960 --> 00:15:51,480 'Well, it's better than when you call me 'little pussy.'' 324 00:15:51,560 --> 00:15:54,240 "Or 'titty.'' -Gotta go, it's the Civil Guard. 325 00:15:56,680 --> 00:15:59,920 -So you're free, are you? -I didn't want to hurt you. 326 00:16:01,120 --> 00:16:03,880 You put on that hard face, as usual, but you still feel something for me. 327 00:16:04,040 --> 00:16:05,040 Yes. Pity. 328 00:16:05,320 --> 00:16:08,080 Look at you, you haven't found anyone to replace me. 329 00:16:08,160 --> 00:16:11,120 Yes, I have found someone, and I think I'm in love with him. 330 00:16:11,280 --> 00:16:12,800 But you told me you were alone. 331 00:16:12,880 --> 00:16:15,040 Just so you wouldn't bother me with: 332 00:16:15,120 --> 00:16:16,520 'Who is it? What's he like?' -Me? 333 00:16:16,600 --> 00:16:18,120 I don't care your flings. -Really? 334 00:16:20,840 --> 00:16:21,960 Er... who is he? 335 00:16:26,480 --> 00:16:27,480 -Hello. -Hello. 336 00:16:27,560 --> 00:16:28,680 I'm looking for Javi. 337 00:16:29,080 --> 00:16:30,840 Er... well he's not here just now. 338 00:16:30,920 --> 00:16:32,920 Were you supposed to be meeting him? -Well, yes. 339 00:16:33,040 --> 00:16:34,600 That's to say, no. I'm his... 340 00:16:35,560 --> 00:16:36,720 his personal trainer. 341 00:16:37,120 --> 00:16:39,880 Oh, I didn't know Javi had a personal trainer. 342 00:16:39,960 --> 00:16:41,520 Oh, so he didn't tell you about me? 343 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 No. I imagine he's embarrassed about you. 344 00:16:43,920 --> 00:16:46,320 Seeing as I'm always teasing him about his belly... 345 00:16:46,400 --> 00:16:47,880 Oh, I see. 346 00:16:48,880 --> 00:16:51,120 You don't know him, but let's say, he's... 347 00:16:51,200 --> 00:16:52,240 everything that you're not. 348 00:16:52,320 --> 00:16:54,360 you've nothing in common. You're like... 349 00:16:54,920 --> 00:16:57,120 Bruce Willis and Sideshow Bob. 350 00:16:57,440 --> 00:16:59,720 So childish. I'm happy I got away from you 351 00:16:59,800 --> 00:17:01,240 and that I have a mature relationship. 352 00:17:01,400 --> 00:17:03,000 Oh, yeah? With your piggy-wig? 353 00:17:03,160 --> 00:17:05,080 You can't call her 'piggy-wig.' 354 00:17:06,800 --> 00:17:07,920 And you shouldn't either. 355 00:17:12,680 --> 00:17:13,680 Coming, coming. 356 00:17:15,320 --> 00:17:16,320 Elisa! 357 00:17:20,000 --> 00:17:22,040 Don't forget to give me five stars. 358 00:17:30,560 --> 00:17:31,680 Ok, well, lovely to meet you. 359 00:17:31,760 --> 00:17:34,120 I didn't know... that Javi had such a beautiful wife. 360 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 Excuse me? 361 00:17:35,360 --> 00:17:38,080 My apologies. Maybe you think 'beautiful' a bit sexist? 362 00:17:38,240 --> 00:17:39,640 No, I think it's perfect. 363 00:17:39,720 --> 00:17:41,760 But I'm not his wife, we're not married. 364 00:17:41,840 --> 00:17:44,600 Much better, because a marriage makes it all so complicated. 365 00:17:44,680 --> 00:17:45,920 And as for kids, let's not go there. 366 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Are you going to have kids? 367 00:17:47,440 --> 00:17:49,720 Well now, I'm glad you asked. 368 00:17:49,800 --> 00:17:51,040 As a matter of fact... 369 00:17:51,200 --> 00:17:52,960 Are you okay? Are you feeling alright? 370 00:17:53,040 --> 00:17:56,240 Er... No. No. Er... I'm doing my excercises. 371 00:17:56,400 --> 00:17:58,160 It's for the abductors. 372 00:17:58,240 --> 00:18:00,000 Could you come back some other time? 373 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 Javi is going to sweat quite a lot when he gets back. 374 00:18:02,160 --> 00:18:03,840 Okay. Hey, don't tell him that... 375 00:18:05,960 --> 00:18:07,480 Why don't you fly away home, ladybird? 376 00:18:09,840 --> 00:18:11,000 And what if Marta is right? 377 00:18:11,680 --> 00:18:13,120 Maybe I'll never be a good father. 378 00:18:13,200 --> 00:18:15,480 I can't even look after a load of petunias. 379 00:18:15,960 --> 00:18:17,200 You're going to be a great father. 380 00:18:17,280 --> 00:18:19,200 Just that you don't like plants. 381 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 You like kids. 382 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 And how do you know? 383 00:18:22,240 --> 00:18:25,280 Do bonzais appear to you or do I? 384 00:18:28,480 --> 00:18:30,120 I'm glad that you're not a bonsai. 385 00:18:30,440 --> 00:18:33,720 I'm like the crazy person who talks to his plants to make them grow. 386 00:18:34,160 --> 00:18:36,240 You have to be a bit nuts to get that way... 387 00:18:36,320 --> 00:18:37,600 talking to your plants. 388 00:18:42,520 --> 00:18:43,520 I... 389 00:18:55,760 --> 00:18:58,200 All that, and in the end, without waiting for dad! 390 00:18:59,680 --> 00:19:00,680 What does it say? 391 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 I couldn't wait. 392 00:19:05,600 --> 00:19:06,600 And it doesn't say anything. 393 00:19:06,720 --> 00:19:08,120 It takes a bit of time, 394 00:19:08,200 --> 00:19:10,840 maybe we won't get the results until tomorrow. 395 00:19:11,000 --> 00:19:13,520 It's not the municipal elections, it should say right away. 396 00:19:13,600 --> 00:19:15,160 'Lalalalalalala.' 397 00:19:15,280 --> 00:19:17,800 During the pregnacy I'm going to stuff myself with ham 398 00:19:17,880 --> 00:19:19,520 so maybe you won't turn out to be such a clever clogs. 399 00:19:19,600 --> 00:19:20,960 Take a look! 400 00:19:25,640 --> 00:19:26,640 Hello? 401 00:19:26,720 --> 00:19:27,720 Marta? 402 00:19:27,800 --> 00:19:29,480 Shit. Shit, you hide it. 403 00:19:29,560 --> 00:19:31,240 I can't, I'm intangible. 404 00:19:37,680 --> 00:19:39,880 -I have something to tell you. -Me too. Me first. 405 00:19:39,960 --> 00:19:41,200 No, me first. It's like this... 406 00:19:42,160 --> 00:19:43,440 Why do you smell of shit? 407 00:19:43,600 --> 00:19:46,760 It's a bag of natural fertiliser. A present for you. 408 00:19:47,080 --> 00:19:48,720 You're going to give me a bag of fertiliser? 409 00:19:48,800 --> 00:19:50,200 Truth is it's for both of us. 410 00:19:50,360 --> 00:19:51,640 It's a kind of symbol. 411 00:19:51,720 --> 00:19:53,000 It's my way of telling you... 412 00:19:53,200 --> 00:19:55,640 Okay, I couldn't care less about the greenhouse, 413 00:19:55,720 --> 00:19:57,240 but if it's important to you, 414 00:19:57,320 --> 00:19:59,800 I'm willing to share this shit with you. 415 00:20:00,320 --> 00:20:02,320 Marta, I don't like plants, 416 00:20:02,400 --> 00:20:03,920 but I do like kids. 417 00:20:04,040 --> 00:20:05,080 Perfect, because... 418 00:20:05,160 --> 00:20:06,960 I just did a pregnancy test. 419 00:20:10,000 --> 00:20:12,760 -Well? Are you pregnant? -I don't know. I didn't dare look. 420 00:20:13,120 --> 00:20:15,560 -Well, you'll have to see, won't you? -Right now? 421 00:20:15,640 --> 00:20:18,160 I thought maybe at a more romantic time, 422 00:20:18,240 --> 00:20:20,680 not with the two of us smelling like shit. 423 00:20:20,960 --> 00:20:23,680 We've already gone over the romance business. Don't be childish. 424 00:20:23,840 --> 00:20:25,920 Is it childish to want something special? 425 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 No, I think that you don't want to know, 426 00:20:27,640 --> 00:20:29,720 and that the shit is an excuse not to look. 427 00:20:29,800 --> 00:20:32,360 Look! It's not so difficult. -Well, if it's not so difficult 428 00:20:32,440 --> 00:20:33,440 you have a look. 429 00:20:35,040 --> 00:20:36,840 -What are you doing? -You called me childish 430 00:20:36,920 --> 00:20:38,960 for a reason. -I'm not going to take it out. 431 00:20:39,040 --> 00:20:41,240 Me neither. If I'm pregnant, I'll get fat. 432 00:20:41,320 --> 00:20:43,480 It's my body, isn't it? -It's my child isn't it? 433 00:20:43,560 --> 00:20:46,160 Yeah, but you aren't going to carry around 434 00:20:46,240 --> 00:20:47,280 an alien in here. 435 00:20:47,360 --> 00:20:49,160 And I don't know how it can come out of this hole. 436 00:20:49,240 --> 00:20:51,640 And you won't have contractions 437 00:20:51,720 --> 00:20:54,680 or get stretchmarks or droopy tits 438 00:20:54,760 --> 00:20:57,480 or have nipples like paella dishes. 439 00:20:57,640 --> 00:20:58,880 You see? You don't want to look 440 00:20:58,960 --> 00:21:00,880 because it's not like a photo on Instagram- 441 00:21:00,960 --> 00:21:03,280 if you don't like the filter, you can erase it. 442 00:21:03,360 --> 00:21:04,920 Whatever it says there is forever. 443 00:21:05,000 --> 00:21:07,080 Oh, so, I'm the mindless Instagrammer, am I? 444 00:21:07,160 --> 00:21:08,840 And who are you? The guy on Twitter 445 00:21:08,920 --> 00:21:11,080 handing out lessons about things you know nothing about? 446 00:21:11,920 --> 00:21:13,480 Yes, you're right, I don't know. 447 00:21:13,560 --> 00:21:16,240 I don't know if you want a kid or if you're a spoilt little girl. 448 00:21:16,360 --> 00:21:18,560 I don't know what will happen if it's positive. 449 00:21:18,720 --> 00:21:21,520 I don't know if you're going to hug me or burst into tears. 450 00:21:21,600 --> 00:21:22,600 I don't know, Marta. 451 00:21:31,760 --> 00:21:33,440 Well, you're not going to find out... 452 00:21:33,720 --> 00:21:34,720 because it's negative. 453 00:21:45,680 --> 00:21:47,640 And then he tells me that I'm a spoilt little girl. 454 00:21:47,720 --> 00:21:48,720 Me! 455 00:21:49,080 --> 00:21:50,080 Down in one! 456 00:21:54,880 --> 00:21:57,080 But babe, what are you saying? You're so grown up. 457 00:21:57,240 --> 00:21:58,960 Yeah, he just doesn't get any of it. 458 00:21:59,120 --> 00:22:01,520 If anyone here is acting like a grown-up, 459 00:22:01,600 --> 00:22:03,440 it's me. -You're right, babe. 460 00:22:03,840 --> 00:22:04,840 Down in one! 461 00:22:11,720 --> 00:22:12,720 One second. 462 00:22:13,760 --> 00:22:15,120 The doormat guy. 463 00:22:15,280 --> 00:22:16,960 -Didn't you drop him? -Yes. 464 00:22:18,400 --> 00:22:19,400 Not entirely. 465 00:22:21,080 --> 00:22:22,520 He's outside. -What? 466 00:22:22,680 --> 00:22:24,000 You're kidding! 467 00:22:24,080 --> 00:22:25,880 I did it in case you wanted to meet him 468 00:22:25,960 --> 00:22:27,840 before I chuck him. -No way. 469 00:22:27,920 --> 00:22:30,360 So, no. Off you go and dump him. Go on, go, go. 470 00:22:33,040 --> 00:22:35,760 And don't even think about... a quickie before you do. 471 00:22:35,920 --> 00:22:37,720 What! What are you saying? I'm not a spoilt child. 472 00:22:38,600 --> 00:22:40,280 And I'm not a spoilt child either. 473 00:22:40,360 --> 00:22:41,360 Me? Childish? 474 00:22:42,640 --> 00:22:43,640 Down in one! 475 00:22:47,200 --> 00:22:49,960 If you want to get pregnant, you shouldn't drink like that. 476 00:22:57,200 --> 00:22:59,360 Well it's... What do I need a little girl for 477 00:22:59,440 --> 00:23:01,120 if I've already got one at home? Right? 478 00:23:02,480 --> 00:23:03,480 Yeah. 479 00:23:04,080 --> 00:23:05,080 Do you have kids? 480 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 Yeah. 481 00:23:08,680 --> 00:23:10,720 And do you think I'd make a good father? 482 00:23:12,360 --> 00:23:13,360 Yeah. 483 00:23:14,920 --> 00:23:17,000 Of course. You would say that. 484 00:23:19,440 --> 00:23:22,440 Yes, I'm afraid, I'm afraid. I think it's normal. 485 00:23:22,520 --> 00:23:24,560 And if you call me a spoilt child, 486 00:23:24,640 --> 00:23:26,440 that is really childish, capisce? 487 00:23:26,600 --> 00:23:28,040 Yes, I understand completely, 488 00:23:28,120 --> 00:23:30,400 but I suppose that as usual, you have to tell me about it. 489 00:23:31,800 --> 00:23:34,160 I really don't like your know-it-all tone, eh? 490 00:23:34,360 --> 00:23:36,240 Going about... preaching 491 00:23:36,320 --> 00:23:38,480 and that con... con... 492 00:23:38,560 --> 00:23:39,920 con... 493 00:23:40,000 --> 00:23:42,640 con... Fuck! 'conseden'... 494 00:23:42,800 --> 00:23:43,800 Condescension. 495 00:23:43,880 --> 00:23:46,200 Oh! Here's Mr Clever Clogs 496 00:23:46,280 --> 00:23:48,240 putting everyone straight from the top of his ivory tower. 497 00:23:48,320 --> 00:23:49,400 Come down from there. 498 00:23:49,480 --> 00:23:52,120 Because you can't make a family, from way up above. 499 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 Hey? Clever clogs? 500 00:23:53,280 --> 00:23:56,320 Look, you're talking to me as if I was... Javi, 501 00:23:56,400 --> 00:23:57,520 which is bad enough at the clinic, 502 00:23:57,600 --> 00:23:59,080 but here it's a bit... 503 00:23:59,640 --> 00:24:02,440 Childish? You were going to say childish, weren't you? 504 00:24:02,520 --> 00:24:04,480 I'll have you know I'm super-grown-up. 505 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 Down in one! 506 00:24:10,680 --> 00:24:11,680 And my friend? 507 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Elisa? 508 00:24:15,480 --> 00:24:16,480 Uh. 509 00:24:17,160 --> 00:24:18,160 My friend? 510 00:24:18,720 --> 00:24:19,720 Uh! 511 00:24:19,800 --> 00:24:22,920 Hey! I'm going to get some fresh air. 512 00:24:29,120 --> 00:24:30,120 Daddy. 513 00:24:31,160 --> 00:24:32,400 Let's go home, please. 514 00:24:32,760 --> 00:24:34,960 And this gentleman wants to go bed. 515 00:24:36,760 --> 00:24:38,080 -Paco. -Yes! 516 00:24:40,320 --> 00:24:42,560 Can you see a young girl sitting on the bar, 517 00:24:42,640 --> 00:24:43,760 a girl who is talking to me? 518 00:24:47,360 --> 00:24:48,360 Yeah, yeah. 519 00:24:49,240 --> 00:24:50,520 I knew you'd say that. 520 00:24:51,160 --> 00:24:52,160 Yeah, yeah. 521 00:24:56,840 --> 00:24:58,360 It's the last time, hey? 522 00:24:58,960 --> 00:25:00,640 And so as you know, I don't have a mat anymore. 523 00:25:01,560 --> 00:25:03,760 What I mean is... I think I understand. 524 00:25:05,080 --> 00:25:07,640 Hey... Marta. Marta. Wait. 525 00:25:07,840 --> 00:25:10,920 Where are we going, clever clogs? As you don't know how to make me a 526 00:25:11,000 --> 00:25:13,680 baby, at least take me to where they do a decent gin and tonic. 527 00:25:14,560 --> 00:25:18,200 Well... look... I'd happily go for that drink, but... 528 00:25:19,160 --> 00:25:21,920 I really think that you should go home to bed. 529 00:25:23,320 --> 00:25:25,440 That's what you should be doing, clever clogs, 530 00:25:25,520 --> 00:25:27,720 instead of calling me childish. Putting me to bed, 531 00:25:27,800 --> 00:25:30,360 taking off my clothes, sorting me out and giving me a child. 532 00:25:48,520 --> 00:25:51,120 Are you filming, you pig? 533 00:25:51,280 --> 00:25:52,800 I was just checking the time. 534 00:25:52,880 --> 00:25:55,360 What's up? Are you in a hurry? Hey? 535 00:25:59,720 --> 00:26:01,840 What are you doing? You pig! -But... 536 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 One moment. 537 00:26:03,080 --> 00:26:05,240 Are you talking as if I was Javi or as if I was me? 538 00:26:05,360 --> 00:26:08,640 What are you talking about? You're taking advantage because I'm drunk? 539 00:26:08,720 --> 00:26:11,760 I know full well you're not Javi. -So why did you kiss me? 540 00:26:11,840 --> 00:26:13,240 What... I didn't kiss you. 541 00:26:13,320 --> 00:26:15,200 You offered me your lips and that was that. 542 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 Me? Hold on, wait a minute. 543 00:26:17,400 --> 00:26:20,200 Let's see, I think it was you who offered your lips not me. 544 00:26:20,280 --> 00:26:22,480 And if it was me, 545 00:26:22,560 --> 00:26:23,680 you could have pulled away, 546 00:26:23,760 --> 00:26:26,400 but you didn't. -No, be... because I'm drunk. 547 00:26:26,480 --> 00:26:28,680 And because... because... 548 00:26:29,560 --> 00:26:30,800 I'm a spoilt little girl. 549 00:26:33,920 --> 00:26:34,920 Hey? 41502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.