All language subtitles for Lil Abner (1959) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,650 --> 00:01:26,676 It's a typical day 2 00:01:26,853 --> 00:01:29,914 in Dogpaitch, U.S_A. 3 00:01:30,090 --> 00:01:33,116 Where typical folks 4 00:01:33,293 --> 00:01:35,921 Do things in a typical way 5 00:01:36,096 --> 00:01:38,997 First, we rub the sleep From our eyes 6 00:01:39,166 --> 00:01:42,295 Get our grub And shoo away the flies 7 00:01:42,469 --> 00:01:45,564 We spend what's negotiable Then we get sociable 8 00:01:45,739 --> 00:01:48,640 Sitting around swapping lies 9 00:01:48,809 --> 00:01:54,213 And then we drops by To collect unemployment pay 10 00:01:54,381 --> 00:01:58,375 Which leads us to say It's a typical day 11 00:01:58,552 --> 00:02:03,718 in Dogpaitch, U.S_A. 12 00:03:37,417 --> 00:03:41,581 Howdy, boys I'm Moonbeam McSwine 13 00:03:41,755 --> 00:03:45,419 Sleepin' out with pigs is my line 14 00:03:45,592 --> 00:03:49,426 The fellas admire me But they don't squire me 15 00:03:49,596 --> 00:03:52,896 Unless the weather is fine 16 00:03:53,066 --> 00:03:58,971 But I does all right when the wind Blows the other way 17 00:04:02,109 --> 00:04:05,272 { is known as Marryin' Sam 18 00:04:05,445 --> 00:04:08,972 Which is fine Because that's who I am 19 00:04:09,149 --> 00:04:12,483 I figures it's vital To change a gal's title 20 00:04:12,652 --> 00:04:15,883 To missus or even madame 21 00:04:16,056 --> 00:04:21,825 For 15 cents extra I'll furnish the bride's bouquet 22 00:04:23,029 --> 00:04:26,659 Step aside for Earthquake McGoon 23 00:04:26,833 --> 00:04:30,463 Bustin' out all over like June 24 00:04:30,637 --> 00:04:34,699 { stands on the corner Enormous and ornery 25 00:04:34,875 --> 00:04:39,369 Makin' the fairer sex swoon 26 00:04:39,613 --> 00:04:42,275 My secret desire is to tangle 27 00:04:42,449 --> 00:04:44,975 with Daisy Mae. 28 00:04:46,419 --> 00:04:50,913 Like he said My name's Daisy Mae 29 00:04:51,091 --> 00:04:54,925 Because my ma She planned it that way 30 00:04:55,462 --> 00:04:58,955 My one aim in life Is to be a good wife 31 00:04:59,132 --> 00:05:02,193 And to marry Li'l Abner someday 32 00:05:02,869 --> 00:05:08,364 She'd chase Li'l Abner Clear off into outer space 33 00:05:08,542 --> 00:05:13,036 If he could be caught In the next Sadie Hawkins Race 34 00:05:15,882 --> 00:05:18,977 Mammy here's society's queen 35 00:05:19,152 --> 00:05:22,315 And she heads the local machine 36 00:05:22,722 --> 00:05:26,249 I's sweet, but I's mystical And pugilistical 37 00:05:26,426 --> 00:05:28,690 Matter of fact, a champion 38 00:05:33,133 --> 00:05:36,398 Li'l Abner We has both learned 39 00:05:36,570 --> 00:05:39,562 Still don't know How money gets earned 40 00:05:39,739 --> 00:05:41,229 He's big, and he's gentle 41 00:05:41,408 --> 00:05:46,369 But unsentimental As far as young gals is concerned 42 00:05:47,514 --> 00:05:53,283 { get purty tired Of runnin' from Daisy Mae 43 00:05:53,453 --> 00:05:57,356 Which leads us to say It's a typical day 44 00:05:57,524 --> 00:06:04,692 in Dogpaitch, U.S_A. 45 00:06:12,405 --> 00:06:14,931 - Girls, Sadie Hawkins Day. - Oh, boy. 46 00:06:15,108 --> 00:06:17,338 I'm gonna catch myself a husband this year. 47 00:06:17,510 --> 00:06:19,410 Look, here comes Marryin' Sam. 48 00:06:19,579 --> 00:06:22,139 - Good old Dogpatch. Nice to be back. - Hi, Marryin' Sam. 49 00:06:22,315 --> 00:06:24,443 Greetings, everybody. Greetings to y'all. 50 00:06:24,618 --> 00:06:26,347 - Hi there. - Hi, Marryin' Sam! 51 00:06:26,653 --> 00:06:27,620 - Hi, Sam 52 00:06:27,787 --> 00:06:29,846 Howdy, Marryin' Sam. Welcome home. 53 00:06:30,023 --> 00:06:32,253 Well, it sure is nice to see all you gals getting in shape 54 00:06:32,425 --> 00:06:34,917 - for the big race next Friday. - We sure is, Sam. 55 00:06:35,095 --> 00:06:37,621 Has you any new types of weddings for us this year, Sam? 56 00:06:37,797 --> 00:06:39,663 No, honey, just my usual line. 57 00:06:39,833 --> 00:06:42,803 There's my $2 standard, which guarantees you three weeks of bliss 58 00:06:42,969 --> 00:06:44,869 and 50 years of quiet desperation. 59 00:06:45,038 --> 00:06:48,702 My $4 special. My $6 foreign sports model. 60 00:06:48,875 --> 00:06:51,435 That's in case any of you latches on to some foreign sports. 61 00:06:51,611 --> 00:06:53,636 And of course, my $8 spectacular. 62 00:06:53,813 --> 00:06:55,372 And don't you worry about your credit, 63 00:06:55,548 --> 00:06:57,915 because this year I'm on the Diners Club. 64 00:06:58,084 --> 00:06:59,609 Now we'll see you next Friday, Sam, 65 00:06:59,786 --> 00:07:02,221 with our newly intended, whoever they may be. 66 00:07:02,389 --> 00:07:06,348 - Grab yourself a live one, Moonbeam. - We sure will, Sam. See you. 67 00:07:06,526 --> 00:07:09,621 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten... 68 00:07:09,796 --> 00:07:10,786 Come on, Sophia. 69 00:07:10,964 --> 00:07:13,399 Let's go see our friend Available Jones. 70 00:07:13,566 --> 00:07:16,934 Well, howdy, Sam. Welcome home. 71 00:07:17,103 --> 00:07:18,593 Howdy, Available. 72 00:07:18,772 --> 00:07:20,035 My, sure is good to see you, 73 00:07:20,206 --> 00:07:21,935 and it's good to be back here in a metropolis. 74 00:07:22,108 --> 00:07:26,011 - I guess that's where I belong. - You always was a city boy at heart. 75 00:07:26,179 --> 00:07:29,274 Yeah. I likes the hustle and the bustle and... 76 00:07:29,783 --> 00:07:31,444 Say, what you working on? 77 00:07:31,618 --> 00:07:33,848 Greatest piece of merchandise I ever had 78 00:07:34,020 --> 00:07:35,852 for the Sadie Hawkins Day Race. 79 00:07:36,022 --> 00:07:38,013 It's my ICBM. 80 00:07:38,191 --> 00:07:40,216 ICBM? What's that mean? 81 00:07:40,393 --> 00:07:42,361 "I catches bachelor men." 82 00:07:42,529 --> 00:07:43,621 Sounds promising. 83 00:07:43,797 --> 00:07:45,629 - How does it work? - Top-secret. 84 00:07:45,799 --> 00:07:47,790 Already been promised to a matriarchal head 85 00:07:47,968 --> 00:07:49,766 of one of Dogpatch's first families. 86 00:07:49,936 --> 00:07:52,530 - Not Pansy Yokum? - No comment. 87 00:07:52,706 --> 00:07:55,368 Now, don't tell me that Mammy's fixing to trap Li'l Abner 88 00:07:55,542 --> 00:07:57,306 so as Daisy Mae can catch him this year? 89 00:07:57,477 --> 00:07:58,467 Can't discuss it. 90 00:07:58,645 --> 00:08:01,307 - Why not? - You knows my integrity, 91 00:08:01,481 --> 00:08:02,744 my sense of honor. 92 00:08:02,916 --> 00:08:05,385 When I makes a confidential deal for a price, 93 00:08:05,552 --> 00:08:08,146 my lips is sealed, and they stay sealed. 94 00:08:08,321 --> 00:08:11,018 - Till you gets a better price. - Naturally. 95 00:08:11,691 --> 00:08:14,422 Marryin' Sam. Marryin' Sam. 96 00:08:14,594 --> 00:08:15,584 What is it, Louella? 97 00:08:15,762 --> 00:08:18,424 Mammy Yokum says for you to come right on over 98 00:08:18,598 --> 00:08:21,124 for a business conference of enormous magnitude. 99 00:08:21,301 --> 00:08:23,497 I'll be right there, child. Oh, by the way, 100 00:08:23,670 --> 00:08:25,798 - how's your dear mother? - She's out a-hunting. 101 00:08:25,972 --> 00:08:29,602 - And your dear father? - That's what she's a-hunting for. 102 00:08:31,277 --> 00:08:32,267 Lovely child. 103 00:08:32,445 --> 00:08:34,641 Think there's a chance we could marry her off this year? 104 00:08:34,814 --> 00:08:37,943 Sure is, soon as her divorce is final. 105 00:08:38,118 --> 00:08:40,018 Keep me informed. 106 00:08:46,659 --> 00:08:49,822 Abner, it's time to go fishing. 107 00:08:49,996 --> 00:08:50,986 I'm coming. 108 00:08:51,164 --> 00:08:52,290 You can't go yet. 109 00:08:52,465 --> 00:08:54,229 - Why not? - Because you can't, that's why. 110 00:08:54,401 --> 00:08:56,426 Pansy, if the boy wants to go fishing-- 111 00:08:56,603 --> 00:08:57,968 Hush up. You can't go yet. 112 00:08:58,138 --> 00:08:59,867 - Why not? - Because... 113 00:09:00,040 --> 00:09:02,065 Because you haven't taken your Yokumberry Tonic. 114 00:09:02,242 --> 00:09:05,234 Mammy, I'm too old to still take that old baby tonic. 115 00:09:05,412 --> 00:09:06,902 - Oh, no, you ain't. - Oh, yes, lis. 116 00:09:07,080 --> 00:09:08,878 Oh, no, you ain't, and I knows best. 117 00:09:09,049 --> 00:09:11,984 I've been giving you a spoonful of my own special Yokumberry Tonic 118 00:09:12,152 --> 00:09:13,950 every day since the day you was born. 119 00:09:14,120 --> 00:09:17,647 And I intends to give you a spoonful every day till the day you dies 120 00:09:17,824 --> 00:09:20,316 and for several weeks thereafter. Now open and hold. 121 00:09:20,493 --> 00:09:23,258 - But, Mammy, I've got-- - Open and hold. I has spoken. 122 00:09:25,899 --> 00:09:28,596 - Hey, Abner, come on. - I'm coming. 123 00:09:28,768 --> 00:09:32,295 Abner Yokum, you sit that down right there. 124 00:09:32,472 --> 00:09:33,962 That there. 125 00:09:34,140 --> 00:09:35,733 Oh, Mammy. 126 00:09:36,376 --> 00:09:39,141 Now, Abner, Daisy Mae is coming by soon, 127 00:09:39,312 --> 00:09:40,507 so is Marryin' Sam. 128 00:09:40,680 --> 00:09:42,239 And I kind of thought that maybe this year 129 00:09:42,415 --> 00:09:44,975 you'd let that sweet little gal catch you on Sadie Hawkins Day. 130 00:09:45,151 --> 00:09:48,280 Pansy, if the boy feels he ain't ready for marriage yet-- 131 00:09:48,455 --> 00:09:50,890 Pappy, why don't you take your oversized nose 132 00:09:51,057 --> 00:09:52,821 and your undersized self and take a walk. 133 00:09:52,992 --> 00:09:54,187 - Now, Pansy-- - Goon. 134 00:09:54,360 --> 00:09:57,295 Stroll into town, see what's doing down in the lower-rent district. 135 00:09:57,464 --> 00:09:58,522 Go on, get. 136 00:09:58,698 --> 00:10:01,690 - But, Pansy-- - Get! I has spoken. 137 00:10:03,136 --> 00:10:05,696 One of these days, you're gonna make me very mad. 138 00:10:05,872 --> 00:10:09,638 Get, get, get out of my way. I got places to go and things to do. 139 00:10:10,043 --> 00:10:11,067 Now, son-- 140 00:10:11,244 --> 00:10:14,043 Mammy, before you get started, I've got something to say. 141 00:10:14,214 --> 00:10:15,613 You is my very own mother. 142 00:10:15,782 --> 00:10:18,547 Down deep inside of me, I loves and respects you, 143 00:10:18,718 --> 00:10:22,586 almost as much as I loves and respects the U.S. of A. 144 00:10:23,623 --> 00:10:26,024 But I also want to say that down deep inside of me, 145 00:10:26,192 --> 00:10:27,853 I loves and respects fishing, 146 00:10:28,027 --> 00:10:29,495 and that's where I'm going now. 147 00:10:29,662 --> 00:10:32,791 - But, Abner, I-- - See you later, Mammy. 148 00:10:32,966 --> 00:10:34,525 Abner, I'm... 149 00:10:39,539 --> 00:10:41,337 Now, you wait right here for me, Sophia, 150 00:10:41,508 --> 00:10:43,567 and don't you go chomping on any of them Yokumberries. 151 00:10:43,743 --> 00:10:46,371 - Well, howdy, Sam. - Why, howdy, Pansy Yokum. 152 00:10:46,546 --> 00:10:48,310 Sure is nice to see your Yokumberry tree 153 00:10:48,481 --> 00:10:49,573 blooming so high and happy. 154 00:10:49,749 --> 00:10:51,376 Does pretty well every year, Sam. Thank you. 155 00:10:51,551 --> 00:10:54,714 Yes. And how is your sweet, gentle and relentless little self? 156 00:10:54,888 --> 00:10:56,913 Tolerable, Sam. Tolerable. 157 00:10:57,090 --> 00:10:58,922 But I has to have a man-to-man talk with you. 158 00:10:59,092 --> 00:11:01,083 Summit conference? 159 00:11:01,261 --> 00:11:03,525 The summitest. Sit down, Sam. 160 00:11:18,411 --> 00:11:20,743 Tell me, Sam, what you got this year in a $2 wedding? 161 00:11:21,247 --> 00:11:23,978 My $2 wedding? This year, it is spectacular. 162 00:11:24,150 --> 00:11:27,085 First, I strips to the waist and wrestles the four biggest guests, 163 00:11:27,253 --> 00:11:28,243 male or female. 164 00:11:28,421 --> 00:11:29,946 That's a nice warm beginning. 165 00:11:30,123 --> 00:11:32,091 Then I tells four or five off-color stories, 166 00:11:32,258 --> 00:11:34,352 guaranteed to embarrass man or beast. 167 00:11:34,527 --> 00:11:37,053 And as I ties my arms and legs to four infuriated mules-- 168 00:11:37,230 --> 00:11:39,221 Mammy, Mammy Yokum. 169 00:11:39,799 --> 00:11:41,130 Mammy. 170 00:11:41,301 --> 00:11:43,235 Mammy, look at this. 171 00:11:43,403 --> 00:11:45,735 - Oh, hello, Marryin' Sam. - Morning, Daisy. 172 00:11:45,905 --> 00:11:48,272 And how is your sweet and well-proportioned little self? 173 00:11:48,441 --> 00:11:49,704 Miserable, Sam. 174 00:11:49,876 --> 00:11:52,243 Look what I just received, a wedding invite. 175 00:11:52,412 --> 00:11:54,210 Well, what's so miserable about that? 176 00:11:54,380 --> 00:11:56,246 It's an invite to my own wedding. 177 00:11:56,416 --> 00:11:58,510 - What? - Listen to this. 178 00:11:58,685 --> 00:12:02,644 "Dear madam, you is hereby cordially invited to attend the nuptials 179 00:12:02,822 --> 00:12:05,314 of your own, sweet, well-put-together self 180 00:12:05,491 --> 00:12:08,927 and that ever-popular, champion dirty wrestler of the world, 181 00:12:09,095 --> 00:12:11,393 namely me, Earthquake McGoon." 182 00:12:11,564 --> 00:12:13,259 - Earthquake McGoon? - Earthquake McGoon? 183 00:12:13,433 --> 00:12:16,027 - "Dinner. R.S.V.P." - What's that mean? 184 00:12:16,202 --> 00:12:17,795 When you has dinner with Earthquake McGoon, 185 00:12:17,971 --> 00:12:21,737 R.S.V.P. means only one thing, "roast skunk very possible." 186 00:12:21,908 --> 00:12:23,398 Mammy, I'm scared. 187 00:12:23,576 --> 00:12:25,066 I never said I'd "nuptialize” 188 00:12:25,245 --> 00:12:27,577 with a miserable ape like Earthquake McGoon. 189 00:12:27,747 --> 00:12:29,909 Did I hear my name? 190 00:12:30,883 --> 00:12:32,180 Morning, ladies. 191 00:12:32,352 --> 00:12:34,081 Howdy, Sam. 192 00:12:34,254 --> 00:12:37,849 My, Daisy Mae, you looking special purty this morning. 193 00:12:38,024 --> 00:12:40,220 Thank you, Mr. McGoon. 194 00:12:40,393 --> 00:12:41,827 Glad I ran into you, Sam. 195 00:12:41,995 --> 00:12:44,692 Tell me, what has you in a $4 wedding? 196 00:12:44,864 --> 00:12:48,027 And just what, may I ask, would a rat varmint like you 197 00:12:48,201 --> 00:12:50,568 want with information about a $4 wedding? 198 00:12:50,737 --> 00:12:53,104 Could be I'm fixing to get myself married, 199 00:12:53,273 --> 00:12:56,766 since just returning home with my newly acquired title, 200 00:12:56,943 --> 00:12:59,503 namely the World's Dirtiest Wrestler, 201 00:12:59,679 --> 00:13:02,205 I am particularly well-heeled. 202 00:13:02,382 --> 00:13:04,043 Is you inferring you has money? 203 00:13:04,217 --> 00:13:05,685 Lady, I is filthy with it. 204 00:13:05,852 --> 00:13:07,786 Mister, you was filthy without it. 205 00:13:07,954 --> 00:13:11,117 Naturally, I intend to wed a certain Dogpatch gal. 206 00:13:11,291 --> 00:13:13,055 McGoon, you crazy or something? 207 00:13:13,226 --> 00:13:15,718 You knows a man can't claim a gal for marriage down here 208 00:13:15,895 --> 00:13:18,956 unless she catches him herself on Sadie Hawkins Day. 209 00:13:19,132 --> 00:13:22,193 If you want some answers, I suggest you perambulates on down 210 00:13:22,368 --> 00:13:27,329 to the fall-about meeting, which is about to be held at Cornpone Square. 211 00:13:27,507 --> 00:13:28,702 Cornpone Square! 212 00:13:28,875 --> 00:13:30,707 You mean this is gonna be a Cornpone meeting? 213 00:13:30,877 --> 00:13:33,278 By direct request of my very good friend 214 00:13:33,446 --> 00:13:37,041 the Honorable Senator Jack S. Phogbound. 215 00:13:37,216 --> 00:13:40,083 - Is Senator Phogbound coming here? - That's right. 216 00:13:40,253 --> 00:13:44,247 - First time in 18 years. - This could be serious. 217 00:13:44,624 --> 00:13:47,616 And we only has Cornpone meetings for events of national importance. 218 00:13:47,794 --> 00:13:50,491 Or a hideous change in the Dogpatch way of life. 219 00:13:51,397 --> 00:13:53,866 There gonna be a hideous change, all right. 220 00:13:54,033 --> 00:13:55,057 Come on, Sam. 221 00:13:55,234 --> 00:13:58,169 Now, tell me about your $8 wedding. 222 00:14:00,306 --> 00:14:03,435 Well, I don't crave your business, but I can't discriminate. 223 00:14:03,609 --> 00:14:06,670 Now, first I clips your toenails, gives you a quick shave and a sponge bath 224 00:14:06,846 --> 00:14:09,508 if you needs it, and frankly, I'd say you needs it. 225 00:14:09,682 --> 00:14:11,776 I like that for a beginning. 226 00:14:12,618 --> 00:14:14,017 Looks bad, Daisy. 227 00:14:14,187 --> 00:14:15,712 Oh, what is we gonna do? 228 00:14:15,888 --> 00:14:17,583 I tell you what we's gonna do. 229 00:14:17,757 --> 00:14:19,486 You hightail it up to Polecat Creek 230 00:14:19,659 --> 00:14:21,855 and tell Abner and the rest of them no-good skunks 231 00:14:22,028 --> 00:14:24,520 - to get over there to that meeting. - Right. 232 00:14:24,697 --> 00:14:25,926 But what if they'd druther not? 233 00:14:26,099 --> 00:14:28,261 You just tell them that I'd druther they had druther, 234 00:14:28,434 --> 00:14:31,062 and when Pansy Yokum says she had druther they had druther. 235 00:14:31,237 --> 00:14:32,864 Brother, they'd druther. 236 00:14:35,475 --> 00:14:38,240 If I had my druthers 237 00:14:38,411 --> 00:14:41,312 I'd druther have my druthers 238 00:14:41,848 --> 00:14:47,218 Than do any work at all 239 00:14:48,554 --> 00:14:51,524 It ain't that I hates it 240 00:14:51,691 --> 00:14:54,820 I often contemplates it 241 00:14:54,994 --> 00:15:00,831 While watching the raindrops fall 242 00:15:01,667 --> 00:15:04,864 1 sits there for hours 243 00:15:05,037 --> 00:15:08,029 Developin' my powers 244 00:15:08,207 --> 00:15:13,543 Of figurin' how flowers gets tall 245 00:15:15,081 --> 00:15:18,346 If I had my druthers 246 00:15:18,518 --> 00:15:21,715 I'd druther have my druthers 247 00:15:21,888 --> 00:15:28,055 Than do any work at all 248 00:15:29,695 --> 00:15:31,527 Abner? 249 00:15:34,333 --> 00:15:37,359 Oh, there you are. Abner. 250 00:15:37,537 --> 00:15:39,505 Abner, Mammy says y'all is to come to the meeting. 251 00:15:39,672 --> 00:15:41,800 - Daisy Mae, you is out of bounds. - Abner, you-- 252 00:15:41,974 --> 00:15:44,602 You know Polecat Creek is off-limits to love-starved females. 253 00:15:44,777 --> 00:15:46,609 - I'm no-- - And since you is both love-starved 254 00:15:46,779 --> 00:15:50,340 and female, I suggest you get out the way you got in. 255 00:15:50,516 --> 00:15:53,110 Abner Yokum, if you don't get down to that meeting, 256 00:15:53,286 --> 00:15:54,720 Mammy gonna give you what for. 257 00:15:54,887 --> 00:15:56,377 What for is she gonna give me what for? 258 00:15:56,556 --> 00:15:58,456 Because it's a big, important meeting, 259 00:15:58,624 --> 00:16:00,558 big enough so that Earthquake McGoon's going around 260 00:16:00,726 --> 00:16:02,455 bragging how he's gonna marry me 261 00:16:02,628 --> 00:16:05,461 and throw me a big fancy wedding with a roast-skunk dinner. 262 00:16:05,631 --> 00:16:06,655 That's just talk. 263 00:16:06,833 --> 00:16:10,167 He can't marry you unless you catches him first on Sadie Hawkins Day. 264 00:16:10,336 --> 00:16:12,304 And you don't run after nobody but me. 265 00:16:12,472 --> 00:16:15,407 You does it every year, you poor soul. 266 00:16:15,575 --> 00:16:19,205 This year it'd be so simple if you'd just help me. 267 00:16:19,779 --> 00:16:22,305 I mean, if you is ashamed, I could dig a big hole, 268 00:16:22,482 --> 00:16:25,042 and you could fall in and pretend like you broke your leg. 269 00:16:25,218 --> 00:16:28,711 Or maybe I could shoot you in some unimportant place. 270 00:16:28,888 --> 00:16:32,085 Daisy Mae, that is subversive talk, and I won't hear none of it. 271 00:16:32,258 --> 00:16:34,727 And neither will these boys. Now you get on out of here. 272 00:16:34,894 --> 00:16:35,986 - But, Abner-- - I said, get. 273 00:16:36,162 --> 00:16:39,598 - But Mammy said-- - Get, I has spoken. 274 00:16:42,034 --> 00:16:45,595 All right, I'll just tell Mammy you ain't coming to the Cornpone meeting. 275 00:16:45,771 --> 00:16:47,535 - Cornpone meeting? - Of course. 276 00:16:47,707 --> 00:16:49,539 You didn't say it was a Cornpone meeting. 277 00:16:49,709 --> 00:16:51,438 Did you hear that, fellas? A Cornpone meeting. 278 00:16:51,611 --> 00:16:53,340 This must be a national emergency. 279 00:16:53,513 --> 00:16:56,778 We'd better get there fast, this might call for some brains or something. 280 00:16:56,949 --> 00:17:00,249 - Daisy, fetch me my worms. - Surely. 281 00:17:09,529 --> 00:17:12,965 Mayor Dawgmeat! Times a-wasting, so let's get on with the meeting. 282 00:17:13,132 --> 00:17:16,227 Yeah, mayor, lay it on them, lay it on them. 283 00:17:16,402 --> 00:17:21,169 Fellow citizens, I, My Honor, Daniel D. Dawgmeat, 284 00:17:21,340 --> 00:17:26,369 declares open this solemn Jubilation T. Cornpone meeting. 285 00:17:26,546 --> 00:17:28,105 That's fine, I'm sure glad to hear that. 286 00:17:28,281 --> 00:17:30,978 - Who was Jubilation T. Cornpone? - Hush up. 287 00:17:31,150 --> 00:17:32,914 - Hush up, I said. - Now wait a minute, Rufe. 288 00:17:33,085 --> 00:17:34,849 Don't whomp that child. 289 00:17:35,021 --> 00:17:36,955 Come here, Zsa Zsa. 290 00:17:39,025 --> 00:17:41,995 Zsa Zsa, honey, it's high time you knew that our town was founded 291 00:17:42,161 --> 00:17:44,823 by that beloved man sitting up there on that beloved horse, 292 00:17:44,997 --> 00:17:47,227 Jubilation T. Cornpone. 293 00:17:48,234 --> 00:17:50,225 The greatest fighting general and military strategist 294 00:17:50,403 --> 00:17:51,700 the Confederacy ever knew. 295 00:17:53,573 --> 00:17:55,098 Was he brave? 296 00:17:55,474 --> 00:17:58,933 Brave? Why J.T. Cornpone didn't know the meaning of the word "fear.” 297 00:17:59,111 --> 00:18:01,102 Terror, yes, but fear, never. 298 00:18:01,280 --> 00:18:03,408 And all over the countryside, there's monuments 299 00:18:03,583 --> 00:18:05,347 commemorating the names of his famous battles. 300 00:18:05,518 --> 00:18:07,885 - Such as? - Cornpone's Disaster. 301 00:18:08,054 --> 00:18:09,488 Cornpone's Misjudgment. 302 00:18:09,655 --> 00:18:10,952 Cornpone's Catastrophe. 303 00:18:11,123 --> 00:18:13,285 And Cornpone's Humiliation. 304 00:18:14,427 --> 00:18:18,591 When we fought the Yankees And annihilation was near 305 00:18:19,198 --> 00:18:22,793 Who was there to lead the charge That took us safe to the rear? 306 00:18:22,969 --> 00:18:26,462 Why, it was Jubilation T. Cornpone 307 00:18:26,639 --> 00:18:28,767 Old Toot-Your-Own-Horn-pone 308 00:18:28,941 --> 00:18:32,639 Jubilation T. Cornpone A man who knew no fear 309 00:18:32,812 --> 00:18:35,543 - Tell us more, Sam. - Yeah, tell us. What else did he do? 310 00:18:35,715 --> 00:18:39,845 When we almost had them But the issue still was in doubt 311 00:18:40,553 --> 00:18:42,351 Who suggested the retreat 312 00:18:42,521 --> 00:18:45,286 That turned it into a rout? Why, it was-- 313 00:18:45,458 --> 00:18:47,688 - Jubilation T. Cornpone. - Correct! 314 00:18:47,860 --> 00:18:49,988 Old Tattered-and-Torn-pone 315 00:18:50,363 --> 00:18:54,061 Jubilation T. Cornpone He kept us hidin' out 316 00:18:54,900 --> 00:18:58,803 With our ammunition gone And faced with utter defeat 317 00:18:59,538 --> 00:19:03,168 Who was it that burned the crops And left us nothing to eat? 318 00:19:03,342 --> 00:19:06,710 Why, it was Jubilation 7. Cornpone 319 00:19:06,879 --> 00:19:09,075 Old September-Morn-pone 320 00:19:09,248 --> 00:19:12,582 Jubilation T. Cornpone The pants blown off his seat 321 00:19:12,752 --> 00:19:13,742 Hooray! 322 00:19:18,691 --> 00:19:22,184 When it seemed like our brave boys Might keep on fighting for months 323 00:19:22,361 --> 00:19:23,351 Do tell! 324 00:19:23,529 --> 00:19:27,159 Who took pity on them And capitulated at once? 325 00:19:27,333 --> 00:19:30,496 Why, it was Jubilation 7. Cornpone 326 00:19:30,870 --> 00:19:33,066 Unshaven-and-Shorn-pone 327 00:19:33,239 --> 00:19:35,173 Jubilation T. Cornpone 328 00:19:35,341 --> 00:19:36,672 He weren't nobody's dunce 329 00:19:36,842 --> 00:19:40,210 Why, it was Jubilation 7. Cornpone 330 00:19:40,379 --> 00:19:42,746 Unshaven-and-Shorn-pone 331 00:19:42,915 --> 00:19:44,747 Jubilation T. Cornpone 332 00:19:44,917 --> 00:19:46,385 He weren't nobody's dunce 333 00:19:47,453 --> 00:19:51,390 History says that General Grant Was pretty good with a jug 334 00:19:52,058 --> 00:19:55,858 Who drank drink-for-drink with him And wound up under the rug? 335 00:19:56,028 --> 00:19:59,362 Why, it was Jubilation 7. Cornpone 336 00:19:59,532 --> 00:20:01,728 Passed-Out-Until-Morn-pone 337 00:20:01,901 --> 00:20:03,733 Jubilation T. Cornpone 338 00:20:03,903 --> 00:20:05,564 His whiskers in his mug 339 00:20:06,439 --> 00:20:10,535 Hearing that a Northern spy Had come to town for a night 340 00:20:11,210 --> 00:20:15,147 Who gained entrance to her rooms And lost a glorious fight? 341 00:20:15,314 --> 00:20:18,477 Why, it was Jubilation 7. Cornpone 342 00:20:18,651 --> 00:20:20,847 Old-Weary-and-Worn-pone 343 00:20:21,020 --> 00:20:24,684 Jubilation T. Cornpone He fought all through the night 344 00:20:30,129 --> 00:20:34,691 There at Appomattox, Lee and Grant Were present, of course 345 00:20:34,867 --> 00:20:38,394 As Lee swept a tear away Who swept up back of his horse? 346 00:20:38,571 --> 00:20:41,973 Why, it was Jubilation 7. Cornpone 347 00:20:42,141 --> 00:20:44,576 Weren't-Sorry-Forlorn-pone 348 00:20:44,744 --> 00:20:48,237 Jubilation T. Cornpone A picture of remorse 349 00:20:48,414 --> 00:20:51,782 Why, it was Jubilation 7. Cornpone 350 00:20:51,951 --> 00:20:54,079 Completely-Abhorrent-pone 351 00:20:54,253 --> 00:20:55,880 Jubilation T. Cornpone 352 00:20:56,055 --> 00:21:03,121 He really saved the day 353 00:21:06,632 --> 00:21:08,726 All right, mayor, now get on to your agenda. 354 00:21:08,901 --> 00:21:11,097 Yeah, let's do a little "agendizing." 355 00:21:11,771 --> 00:21:13,500 All right, let's get back to the meeting. 356 00:21:13,672 --> 00:21:17,939 - Now, the first thing on the agenda is-- - Hold it! Hold it a minute! 357 00:21:18,110 --> 00:21:20,511 Mayor Dawgmeat, I've got a question. 358 00:21:20,679 --> 00:21:23,478 I wanna knows how come we having a Cornpone meeting. 359 00:21:23,916 --> 00:21:25,350 Abner, my boy, 360 00:21:25,518 --> 00:21:29,284 the answer to that is a-coming up the road right now. 361 00:21:39,265 --> 00:21:42,326 Hello, everybody! Hello! Hello, glad to see you. 362 00:21:43,836 --> 00:21:47,295 Well, now, say-- 363 00:21:49,408 --> 00:21:51,502 Hello. Yes. 364 00:21:51,677 --> 00:21:53,975 Earthquake, how are you, my boy? 365 00:21:54,146 --> 00:21:56,080 Howdy, senator. 366 00:21:56,248 --> 00:21:58,410 - Abner, get back here. - Hello, senator. 367 00:21:58,584 --> 00:22:01,485 Well, Daisy Mae. 368 00:22:03,055 --> 00:22:06,548 My fellow citizens of Dogpatch, 369 00:22:06,725 --> 00:22:08,955 our distinguished senator, 370 00:22:09,128 --> 00:22:12,723 the Honorable Jack S. Phogbound. 371 00:22:15,601 --> 00:22:17,228 Mayor Dawgmeat 372 00:22:17,403 --> 00:22:20,703 and my beloved constituents of Dogpatch, 373 00:22:20,873 --> 00:22:22,204 I could stand here 374 00:22:22,374 --> 00:22:26,572 and bask in the sunshine of your warm greeting forever. 375 00:22:26,745 --> 00:22:28,509 Bask on your own time, Phogbound. 376 00:22:28,681 --> 00:22:31,082 Yeah, get to the point! Get to the point! 377 00:22:32,785 --> 00:22:35,584 Now, I bet you all wonder what I've been doing 378 00:22:35,754 --> 00:22:38,223 down in Washington these last 18 years. 379 00:22:38,390 --> 00:22:42,020 We didn't care just so long as you was there and we was here. 380 00:22:42,361 --> 00:22:43,385 Quiet! 381 00:22:43,562 --> 00:22:46,725 Senator, tell them what you done done for us down there in Washington. 382 00:22:46,899 --> 00:22:52,429 I done got the United States Senate to pass the Jack S. Phogbound Bill. 383 00:22:54,039 --> 00:22:57,236 There's no Jack S. like our Jack S. 384 00:22:57,409 --> 00:22:58,433 That's right. 385 00:22:58,611 --> 00:23:01,603 Through my efforts, little old Dogpatch, 386 00:23:01,780 --> 00:23:03,544 obscure, unknown, 387 00:23:03,716 --> 00:23:06,947 poverty-stricken Dogpatch is gonna be world-famous. 388 00:23:07,119 --> 00:23:10,453 And just what for is we gonna be famous for? What for? 389 00:23:10,623 --> 00:23:12,614 You is gonna save the lifeblood 390 00:23:12,791 --> 00:23:16,250 of a vigorous, thriving American industry, that's what for. 391 00:23:16,428 --> 00:23:18,590 And what industry is that, senator? 392 00:23:18,764 --> 00:23:21,893 My boy, a glorious young industry 393 00:23:22,067 --> 00:23:24,934 devoted solely to the stimulation and relaxation 394 00:23:25,104 --> 00:23:27,698 so necessary for the American businessman. 395 00:23:27,873 --> 00:23:30,274 An industry known as Las Vegas. 396 00:23:30,442 --> 00:23:31,807 Las Vegas? 397 00:23:31,977 --> 00:23:34,275 Ain't that where they do all that gambling? 398 00:23:34,446 --> 00:23:38,144 Yes, Daisy Mae, and right there's their problem. 399 00:23:38,317 --> 00:23:39,682 You see, 400 00:23:39,852 --> 00:23:41,752 in the desert nearby, 401 00:23:41,921 --> 00:23:45,858 the government's a-shooting off certain nuclear weapons of war. 402 00:23:46,025 --> 00:23:47,550 Atom bombs. 403 00:23:47,726 --> 00:23:49,421 Atom bombs! 404 00:23:49,595 --> 00:23:52,724 That's right, and atomic dust of them bombs 405 00:23:52,898 --> 00:23:57,165 is a-floating down and a-settling in them Las Vegas swimming pools 406 00:23:57,336 --> 00:24:00,306 and on them beautiful, green felt crap-shooting tables. 407 00:24:01,140 --> 00:24:03,802 That green felt is a-turning so brown, 408 00:24:03,976 --> 00:24:06,502 you can't tell at all whether your money is playing the field 409 00:24:06,679 --> 00:24:09,011 - or coming the hard way. - Well, I object. 410 00:24:09,181 --> 00:24:11,582 And the colors is fading on them slot machines. 411 00:24:11,750 --> 00:24:13,377 - No. - Oh, yes, they is. 412 00:24:13,552 --> 00:24:17,079 Why, you can't tell at all whether you've got two cherries or three plums, 413 00:24:17,256 --> 00:24:18,746 three bells or two oranges. 414 00:24:18,924 --> 00:24:20,517 And when you hits the jackpot, 415 00:24:20,693 --> 00:24:25,153 you don't dare touch your money, because it might be radioactive. 416 00:24:27,066 --> 00:24:29,091 Does you think your government up there in Washington 417 00:24:29,268 --> 00:24:30,497 is gonna stand by 418 00:24:30,669 --> 00:24:33,661 and let a tragedy like this happen to an American industry 419 00:24:33,839 --> 00:24:37,298 to whom so many have given so much for so little? 420 00:24:37,476 --> 00:24:40,912 - No! - No, my-- No, my friends. 421 00:24:41,080 --> 00:24:44,380 And that is why the Jack S. Phogbound Committee 422 00:24:44,550 --> 00:24:45,745 has been chosen. 423 00:24:45,918 --> 00:24:49,252 To find a new place to test them atom bombs and guided missiles? 424 00:24:49,421 --> 00:24:50,411 Yes. 425 00:24:50,589 --> 00:24:53,786 Some place we can blow off the face of the earth. 426 00:24:53,959 --> 00:24:55,927 Some spot that ain't never gonna be missed. 427 00:24:56,095 --> 00:24:59,827 In fact, the most unnecessary place in the whole U.S.A. 428 00:24:59,999 --> 00:25:02,195 Well, I'll be dogged. How about that. 429 00:25:02,368 --> 00:25:05,668 And I now has the honor and the privilege of announcing that, 430 00:25:05,838 --> 00:25:08,637 after a four-year government survey 431 00:25:08,807 --> 00:25:10,798 of all the no-good, no-account, 432 00:25:10,976 --> 00:25:13,946 unnecessary places in this whole country, 433 00:25:14,279 --> 00:25:18,614 you has been selected as the most unnecessary of all. 434 00:25:24,923 --> 00:25:27,620 Now pay attention, you lovable citizens. 435 00:25:27,793 --> 00:25:29,454 You all is gonna be moved out of here 436 00:25:29,628 --> 00:25:31,596 by order of the United States government. 437 00:25:31,764 --> 00:25:34,096 And here's the fine government scientist 438 00:25:34,266 --> 00:25:36,394 who will supervise your evacuation. 439 00:25:36,568 --> 00:25:40,527 Citizens, meet Dr. Rasmussen T. Finsdale. 440 00:25:42,474 --> 00:25:45,967 Friends, friends, we intend to move you from Dogpatch 441 00:25:46,145 --> 00:25:48,273 to a necessary place in our society. 442 00:25:48,447 --> 00:25:51,382 Now, the first detonation will be on Wednesday, 443 00:25:51,550 --> 00:25:53,780 but the evacuation will start immediately. 444 00:25:53,952 --> 00:25:55,477 So good luck and thank you. 445 00:25:57,589 --> 00:26:00,251 And so, my dear constituents, 446 00:26:00,426 --> 00:26:02,121 as I bid you farewell, 447 00:26:02,294 --> 00:26:04,490 I beg you, don't let me down. 448 00:26:04,663 --> 00:26:09,260 Just remember, your government is spending $1 million 449 00:26:09,435 --> 00:26:13,997 on one bomb just to blow your homes off the face of the earth. 450 00:26:14,173 --> 00:26:16,471 So show your appreciation! 451 00:26:18,610 --> 00:26:20,772 Don't that take the rag Off of the bush? 452 00:26:20,946 --> 00:26:22,141 Sure do! 453 00:26:22,314 --> 00:26:24,544 Don't that take the tassel Off of the corn? 454 00:26:24,716 --> 00:26:25,945 Yahoo! 455 00:26:26,118 --> 00:26:28,678 Of all the very ordinary Most unioved 456 00:26:28,854 --> 00:26:32,620 Unnecessary places on this earth They settled on yours 457 00:26:32,791 --> 00:26:34,486 - Rule the day! - They settled on yours 458 00:26:34,660 --> 00:26:36,594 - Great day! - As sure as you're born 459 00:26:36,762 --> 00:26:39,629 - Hey! Hey! - They settled on yours 460 00:26:39,798 --> 00:26:41,527 Dogpatch! 461 00:28:56,235 --> 00:28:59,500 Don't that take the beard Off of the goat? 462 00:28:59,671 --> 00:29:03,232 Don't that take the nap Off of the yarn? 463 00:29:03,408 --> 00:29:05,672 Of all the very ordinary Most unioved 464 00:29:05,844 --> 00:29:10,509 Unnecessary places on this earth The favorite is ours 465 00:29:10,682 --> 00:29:13,777 Don't that take the rag Off of the bush? 466 00:29:13,952 --> 00:29:17,013 Don't that take the tassel Off of the corn? 467 00:29:17,189 --> 00:29:19,681 Of all the very ordinary Most unioved 468 00:29:19,858 --> 00:29:27,356 Unnecessary places on this earth The favorite is ours 469 00:29:30,135 --> 00:29:31,967 Dogpatch! 470 00:29:33,538 --> 00:29:35,063 Hold it! Wait up! 471 00:29:36,975 --> 00:29:38,602 Friends, citizens, 472 00:29:38,777 --> 00:29:40,871 wash out your ears and listen close. 473 00:29:41,046 --> 00:29:43,572 I wants to add to this glorifying occasion 474 00:29:43,749 --> 00:29:47,777 by making a history-creating, romantic announcement. 475 00:29:47,953 --> 00:29:52,322 I hereby claims as my bride in marriage 476 00:29:52,491 --> 00:29:55,893 none other than that attractive little crowd-pleaser, 477 00:29:56,061 --> 00:29:58,655 the ever-popular Miss Daisy Mae. 478 00:29:58,830 --> 00:30:01,162 - Holy mackerel. - How dare you! 479 00:30:01,333 --> 00:30:04,428 - Abner, give him what for. - I'll bust his head wide open. 480 00:30:04,603 --> 00:30:07,698 Just a minute. I does the head-busting for this family. 481 00:30:08,106 --> 00:30:09,733 McGoon, you crazy? 482 00:30:09,908 --> 00:30:12,343 You know you can't claim no gal down here 483 00:30:12,511 --> 00:30:14,502 unless she catches you on Sadie Hawkins Day. 484 00:30:14,680 --> 00:30:15,841 You hear the man? 485 00:30:16,014 --> 00:30:18,847 He say they gonna drop the bomb on Wednesday. 486 00:30:19,017 --> 00:30:21,486 Well, Sadie Hawkins Day ain't till Friday. 487 00:30:21,653 --> 00:30:25,385 So there can't be no more Sadie Hawkins Day. 488 00:30:27,359 --> 00:30:30,920 No more Sadie Hawkins Day? What is we gonna do? 489 00:30:31,096 --> 00:30:33,463 Mammy, what is we gonna do? 490 00:30:33,632 --> 00:30:36,033 Think fast, Mammy. My income depends on the outcome. 491 00:30:36,201 --> 00:30:39,296 - Don't worry, Sam. - Be quiet, everybody. 492 00:30:39,471 --> 00:30:42,600 Since we ain't gonna have no more Sadie Hawkins Day, 493 00:30:42,774 --> 00:30:45,266 we automatically goes back to the code of the hills. 494 00:30:45,444 --> 00:30:49,745 Whereby, if a male desires marriage with a female 495 00:30:49,915 --> 00:30:52,009 of the opposite sex, 496 00:30:52,184 --> 00:30:56,143 he can claim his beloved if he gets approval of her next of kin. 497 00:30:56,321 --> 00:30:58,153 - Right, Mayor Dawgmeat? - That's the law. 498 00:30:58,323 --> 00:31:01,486 Therefore, I claims in marriage the aforementioned 499 00:31:01,660 --> 00:31:04,425 lusciously desirable, delicious, delectable, 500 00:31:04,596 --> 00:31:07,031 palpitatingly appetizing young morsel-- 501 00:31:07,199 --> 00:31:09,031 Is that a female or a breakfast food? 502 00:31:09,201 --> 00:31:11,431 Hush up. Miss Daisy Mae. 503 00:31:14,106 --> 00:31:17,838 Under the code of the hills, is there any other claimers? 504 00:31:24,049 --> 00:31:25,073 - Excuse me. - Naturally. 505 00:31:25,250 --> 00:31:27,184 Much obliged. 506 00:31:31,723 --> 00:31:34,385 Well, if there isn't any other claimers, 507 00:31:34,559 --> 00:31:36,152 - I's award Daisy-- - Wait! 508 00:31:36,328 --> 00:31:38,797 I also claims the ever-popular lady in question. 509 00:31:38,964 --> 00:31:41,592 - You done what? - I claims Daisy Mae. 510 00:31:42,567 --> 00:31:45,468 For the purposes of marriage? 511 00:31:47,339 --> 00:31:50,502 Well, whatever he's claiming her for, I'm claiming her for. 512 00:31:52,778 --> 00:31:54,678 Abner, does you really mean it? 513 00:31:54,846 --> 00:31:56,336 Sure, I means it. 514 00:31:56,515 --> 00:31:58,882 Oh, Abner, dear. 515 00:31:59,050 --> 00:32:00,916 All right. We has two claimers. 516 00:32:01,086 --> 00:32:03,350 Now, under the aforesaid code of the hills, 517 00:32:03,522 --> 00:32:04,853 whereas there's two claimers, 518 00:32:05,023 --> 00:32:08,254 the choice must be decided on by Daisy Mae's next of kin. 519 00:32:08,427 --> 00:32:09,553 - Been decided. - What? 520 00:32:09,728 --> 00:32:11,492 She already been promised to me 521 00:32:11,663 --> 00:32:15,861 by my good friend, and Daisy Mae's closest next of kin, 522 00:32:16,034 --> 00:32:19,060 the ever-sensible Romeo Scragg. 523 00:32:19,237 --> 00:32:20,762 Romeo Scragg? 524 00:32:20,939 --> 00:32:23,101 That's me. Big and brassy, fat and sassy, 525 00:32:23,275 --> 00:32:25,710 fit as a fiddle and ready for love. 526 00:32:26,244 --> 00:32:29,805 Romeo Scragg, you claims you Daisy Mae's kith and kin? 527 00:32:29,981 --> 00:32:32,678 - Il is, and that's the whole trouble. - Trouble? 528 00:32:32,851 --> 00:32:35,843 I'd like to kith her, but I don't think I kin. 529 00:32:36,021 --> 00:32:37,011 Quiet now. 530 00:32:37,189 --> 00:32:41,319 Now, Daisy Mae, is Romeo Scragg your kinfolk, or ain't he? 531 00:32:41,493 --> 00:32:42,722 Well, yes, 532 00:32:42,894 --> 00:32:44,988 but they from a disgusting side of the family 533 00:32:45,163 --> 00:32:46,858 we never socializes with 534 00:32:47,032 --> 00:32:50,627 except for weddings and hangings, mostly theirs. 535 00:32:50,802 --> 00:32:52,736 Ain't no use you fighting it, honey child. 536 00:32:52,904 --> 00:32:55,339 You're pure Scragg from the top of your scraggy head 537 00:32:55,507 --> 00:32:57,032 to the bottom of your scraggy toes, 538 00:32:57,209 --> 00:32:58,836 and that's a mess of Scragg. 539 00:32:59,244 --> 00:33:00,837 But we don't consider ourselves-- 540 00:33:01,012 --> 00:33:03,413 Once a Scragg, always a Scragg. 541 00:33:03,582 --> 00:33:06,051 Quiet. Quiet. Now, Romeo Scragg, 542 00:33:06,218 --> 00:33:07,947 is it true that you gave Daisy Mae 543 00:33:08,119 --> 00:33:09,985 - to Earthquake McGoon? - Correct. 544 00:33:10,155 --> 00:33:12,886 How could you make such a miserable decision? 545 00:33:13,058 --> 00:33:15,220 Because Earthquake here, he's a fine man. 546 00:33:15,393 --> 00:33:17,555 He's a good man. He put love in his heart, 547 00:33:17,729 --> 00:33:19,060 he put faith in his country, 548 00:33:19,231 --> 00:33:21,563 and he just put $4 in my back pocket. 549 00:33:22,033 --> 00:33:24,263 Bless you, my children. 550 00:33:24,436 --> 00:33:26,302 That'll be $4 more. 551 00:33:26,471 --> 00:33:27,905 Let me at him! 552 00:33:28,073 --> 00:33:30,667 Let me at him! 553 00:33:32,377 --> 00:33:34,402 Didn't I shoot you last week? 554 00:33:34,579 --> 00:33:38,038 - Did you hear what he said to me? - Quiet, everybody. 555 00:33:38,216 --> 00:33:40,548 Now, let's get on with the plans for the evacuation. 556 00:33:40,719 --> 00:33:43,984 Just a minute. I have something to say. 557 00:33:44,155 --> 00:33:46,351 Now, I has been promised to Earthquake McGoon 558 00:33:46,525 --> 00:33:47,583 to have and to hold. 559 00:33:47,759 --> 00:33:50,387 I know some great holds. 560 00:33:51,763 --> 00:33:54,425 And I'll go through with the nuptials fair and square 561 00:33:54,599 --> 00:33:56,931 because we lives by the code of the hills, 562 00:33:57,102 --> 00:33:59,196 which I loves and respects. 563 00:33:59,371 --> 00:34:01,601 But first I wanna ask a question. 564 00:34:01,773 --> 00:34:04,265 Is there a government man here? 565 00:34:05,510 --> 00:34:07,308 Excuse me. Yes, miss, what is it? 566 00:34:07,746 --> 00:34:09,737 Were you gonna bomb our town because you couldn't find 567 00:34:09,915 --> 00:34:12,213 - nothing about it necessary, right? - Correct. 568 00:34:12,384 --> 00:34:14,682 Suppose we did find something necessary, 569 00:34:14,853 --> 00:34:16,412 - what then? - Well, 570 00:34:16,588 --> 00:34:18,056 we'd hardly bomb any community 571 00:34:18,223 --> 00:34:20,692 which made a necessary contribution to society. 572 00:34:20,859 --> 00:34:22,088 You all hear that? 573 00:34:22,394 --> 00:34:25,955 Now, I say, let's go spread out and find something necessary. 574 00:34:26,131 --> 00:34:29,123 She's right. We gotta save our Sadie Hawkins Day, gals. 575 00:34:29,301 --> 00:34:32,737 - Protect the rights of womanhood. - You can't stop your fellow citizens. 576 00:34:32,904 --> 00:34:35,066 They wants to get up and get out of here. 577 00:34:35,340 --> 00:34:39,299 These fine young maidens got a right to get out of this miserable pesthole 578 00:34:39,477 --> 00:34:41,571 and go see the outside world. 579 00:34:41,746 --> 00:34:44,238 - Yeah, Mammy. - We wants to get citified. 580 00:34:44,416 --> 00:34:46,009 - "Culturized.” - Modernized. 581 00:34:46,184 --> 00:34:48,778 We wants to broaden our horizons. 582 00:34:49,287 --> 00:34:52,086 So you does, does you? Well, let me tell you something. 583 00:34:52,257 --> 00:34:54,316 Your horizons are broad enough already. 584 00:34:55,493 --> 00:34:56,961 Especially yours. 585 00:34:57,128 --> 00:34:59,790 You gals got any idea what they got waiting for you out there? 586 00:34:59,965 --> 00:35:02,696 - The horrible, miserable customs? - Like what? 587 00:35:02,867 --> 00:35:05,893 Like a before-marriage custom called "engagement.” 588 00:35:06,071 --> 00:35:07,630 Engagement? What's that? 589 00:35:07,806 --> 00:35:11,572 That's the time that elapses between when a gal says, "Sure do," 590 00:35:11,743 --> 00:35:14,110 and the preacher says, "Go to." 591 00:35:14,279 --> 00:35:16,179 How long does that engagement thing last? 592 00:35:16,348 --> 00:35:18,783 - Sometimes a whole month. - A whole month? 593 00:35:18,950 --> 00:35:21,681 What are they, insecure? 594 00:35:22,153 --> 00:35:24,144 Yes, my good friends, you're gonna have to do 595 00:35:24,322 --> 00:35:25,949 all kinds of horrible things out there. 596 00:35:26,124 --> 00:35:27,489 - Gonna have to take baths. - No. 597 00:35:27,659 --> 00:35:29,058 - Comb your hair. - No! 598 00:35:29,227 --> 00:35:30,956 - Clean your nails. - No! 599 00:35:31,129 --> 00:35:32,790 And worst of all, you'll have to go to work. 600 00:35:32,964 --> 00:35:34,227 No! 601 00:35:34,399 --> 00:35:37,334 - Oh, that's terrible. - Is we gonna stand for this injustice? 602 00:35:37,502 --> 00:35:39,061 - No! - Is we gonna take this lying down? 603 00:35:39,237 --> 00:35:40,671 - No! - Then what's we gonna do? 604 00:35:40,839 --> 00:35:42,773 I'll tell you what we's gonna do. 605 00:35:42,941 --> 00:35:45,876 We gonna turn this whole town upside down until some place, 606 00:35:46,044 --> 00:35:48,513 somewhere, someone finds something necessary. 607 00:36:09,067 --> 00:36:10,967 Abner, help me. 608 00:36:11,136 --> 00:36:12,729 Come on, Daisy. 609 00:36:12,904 --> 00:36:14,497 Abner, let's stop and talk for a while. 610 00:36:14,673 --> 00:36:16,539 This ain't no time to do any talking. 611 00:36:16,708 --> 00:36:19,234 But, Abner, don't you realize what you've just done? 612 00:36:19,411 --> 00:36:22,210 - You've finally asked me to marry you. - Yeah, I know. 613 00:36:22,614 --> 00:36:23,945 Why did you do it? 614 00:36:24,115 --> 00:36:26,243 Well, I don't know. I just did, that's all. 615 00:36:26,418 --> 00:36:28,318 But why? 616 00:36:28,486 --> 00:36:30,011 Well, 617 00:36:30,288 --> 00:36:32,689 there you was, your usual sweet self, 618 00:36:32,857 --> 00:36:34,154 and there was old Earthquake, 619 00:36:34,325 --> 00:36:36,885 a-panting, a-puffing, a-wheezing and a-snorting at you. 620 00:36:37,062 --> 00:36:40,794 I ain't gonna let no one like McGoon puff, pant, wheeze and snort at you. 621 00:36:40,965 --> 00:36:43,434 So ll just ups and done it, that's all. 622 00:36:43,768 --> 00:36:47,261 Does that mean you aims to let me catch you if we has Sadie Hawkins? 623 00:36:47,439 --> 00:36:50,272 - I reckon so. - Oh, Abner. 624 00:36:50,442 --> 00:36:53,377 - What took you so long? - Well, I don't know, Daisy. 625 00:36:53,545 --> 00:36:56,981 Some years, I wanted you to catch me awful bad, but I just couldn't. 626 00:36:57,148 --> 00:36:58,980 I don't know why I couldn't, but I couldn't. 627 00:36:59,284 --> 00:37:01,685 - There must've been a reason. - But what was it? 628 00:37:01,853 --> 00:37:03,821 Take last year's race for instance. 629 00:37:03,988 --> 00:37:06,958 There I was, loping along with my usual burst of brilliant speed, 630 00:37:07,125 --> 00:37:09,560 and I turned around and seen you, sweet and purty, 631 00:37:09,728 --> 00:37:12,026 reaching out your hand to grab me for life. 632 00:37:12,197 --> 00:37:16,395 And suddenly, a voice inside of me hollered, "Abner, boy, take off!" 633 00:37:16,568 --> 00:37:17,865 And I took. 634 00:37:18,036 --> 00:37:20,971 Oh, but that's all behind us now. 635 00:37:21,806 --> 00:37:23,137 You really reckon? 636 00:37:23,308 --> 00:37:27,006 And life's gonna be full of so many wonderful things. 637 00:37:27,178 --> 00:37:30,443 Things you've been deserving for such a long, long time. 638 00:37:30,615 --> 00:37:32,674 Namely what? 639 00:37:32,951 --> 00:37:37,650 You deserves a gal who's willing 640 00:37:37,822 --> 00:37:40,348 Namely me 641 00:37:40,658 --> 00:37:45,061 One who'd love To have your children 642 00:37:45,230 --> 00:37:47,892 Namely me 643 00:37:48,166 --> 00:37:51,397 Standing there In the doorway waiting 644 00:37:51,569 --> 00:37:54,834 At the close of day 645 00:37:55,006 --> 00:37:58,874 With you all the way 646 00:37:59,043 --> 00:38:00,807 To love 647 00:38:00,979 --> 00:38:05,974 Honor and obey 648 00:38:06,151 --> 00:38:11,146 You deserves two arms to hold you 649 00:38:11,322 --> 00:38:14,019 Namely mine 650 00:38:14,192 --> 00:38:18,254 There to comfort and enfold you 651 00:38:18,429 --> 00:38:21,228 Rain or shine 652 00:38:21,399 --> 00:38:25,358 { deserve someone Strong and handsome 653 00:38:25,537 --> 00:38:30,873 Bashful and shy and true 654 00:38:31,042 --> 00:38:32,373 And { know 655 00:38:32,544 --> 00:38:37,277 Just the one who'll do 656 00:38:37,448 --> 00:38:43,217 Namely you 657 00:38:52,897 --> 00:38:57,095 You deserve someone good-looking 658 00:38:57,268 --> 00:38:59,794 Namely me 659 00:38:59,971 --> 00:39:04,499 Someone who as yet ain't tooken 660 00:39:04,676 --> 00:39:07,839 Namely me 661 00:39:08,012 --> 00:39:12,643 That is how I'll remain Unless you get me 662 00:39:12,817 --> 00:39:15,411 Shall we say 663 00:39:15,587 --> 00:39:19,524 In the family way 664 00:39:19,691 --> 00:39:25,391 Come next Sadie Hawkins Day 665 00:39:25,563 --> 00:39:30,000 You craves arms To make you tingle 666 00:39:30,168 --> 00:39:33,035 Namely mine 667 00:39:33,204 --> 00:39:37,971 To a bachelor who's single 668 00:39:38,142 --> 00:39:41,407 That sounds fine 669 00:39:41,579 --> 00:39:45,607 Comes the day I no longer "bachel” 670 00:39:45,783 --> 00:39:50,914 Naturally, I'll be true 671 00:39:51,089 --> 00:39:54,184 - And who could I - And who could I 672 00:39:54,359 --> 00:39:58,455 - Be truest to? - Be truest to? 673 00:39:58,630 --> 00:40:04,034 Namely you 674 00:40:09,841 --> 00:40:13,004 Abner, don't stand there mooning and spooning! 675 00:40:13,177 --> 00:40:17,978 Come on, we gotta get down and help save the town! 676 00:40:19,284 --> 00:40:21,150 I'm sorry. It just won't do. 677 00:40:21,319 --> 00:40:23,720 There's nothing indispensable about any of this. 678 00:40:23,888 --> 00:40:24,946 Here's something necessary. 679 00:40:25,123 --> 00:40:26,818 Yeah, what about this, Mr. Government-Man? 680 00:40:26,991 --> 00:40:29,460 Oh, no. There's absolutely nothing necessary 681 00:40:29,627 --> 00:40:31,652 about a cigar-store Indian, 682 00:40:31,829 --> 00:40:34,662 or a set of his and her spittoons, or any of this trash. 683 00:40:35,500 --> 00:40:38,936 - Is there anyone else? - I've got it! 684 00:40:39,804 --> 00:40:41,704 I've got it! 685 00:40:41,873 --> 00:40:43,363 - Here it is. - What is it? 686 00:40:43,541 --> 00:40:46,738 A 1925 Sears, Roebuck catalog. 687 00:40:46,911 --> 00:40:48,902 Special Dogpatch edition. 688 00:40:49,080 --> 00:40:51,879 But there's no printing in it. The pages are all blank. 689 00:40:52,050 --> 00:40:56,044 Well, we didn't have any money that year, so they sent it out blank 690 00:40:56,220 --> 00:40:58,018 just to keep up the goodwill. 691 00:40:58,189 --> 00:41:01,784 Well, it's interesting, my good man, but hardly a necessity. 692 00:41:01,960 --> 00:41:05,453 Might be if you lived in Dogpatch. 693 00:41:05,863 --> 00:41:08,889 Now I've had enough. This is an order. Every one of you-- 694 00:41:09,067 --> 00:41:10,694 I's got it. I's got it. 695 00:41:10,868 --> 00:41:15,237 You can stop your fretting and your fussing because I's really got it. 696 00:41:15,406 --> 00:41:18,341 The most necessary innovation in modern times. 697 00:41:18,509 --> 00:41:21,274 - Oh, quickly, what is it? - Here, put these on. 698 00:41:21,446 --> 00:41:23,437 Cover up, young feller. 699 00:41:23,614 --> 00:41:24,979 Stupefyin'... 700 00:41:26,250 --> 00:41:28,344 ...Jones. 701 00:41:36,961 --> 00:41:39,123 What does it do? 702 00:41:40,665 --> 00:41:42,030 It's a deadly weapon, 703 00:41:42,200 --> 00:41:45,602 guaranteed to stupefy any human male dead in his tracks. 704 00:41:45,770 --> 00:41:48,171 Here, I'll demonstrate. Hey, Itchy McRabbit. 705 00:41:48,339 --> 00:41:49,898 - Yeah. - Come on over here. 706 00:41:50,074 --> 00:41:55,103 All right, honey. Five, four, three, two, blast off. 707 00:41:55,279 --> 00:41:57,270 Stupefied. 708 00:42:00,885 --> 00:42:03,547 Unstupefied. 709 00:42:03,721 --> 00:42:05,086 - What you want? - Nothing. 710 00:42:05,256 --> 00:42:06,951 Oh, all right. 711 00:42:09,427 --> 00:42:11,862 - Well? - It's fascinating. 712 00:42:12,030 --> 00:42:13,520 But of what utility? 713 00:42:13,698 --> 00:42:16,099 Why, she'd be invaluable to music lovers. 714 00:42:16,267 --> 00:42:19,430 She could make Elvis Presley stand still. 715 00:42:19,604 --> 00:42:21,971 But I like him the way he is. 716 00:42:22,140 --> 00:42:24,131 Now, then, enough of this nonsense. The-- 717 00:42:24,308 --> 00:42:26,276 I've got it. I've got it. I've really got it. 718 00:42:26,544 --> 00:42:29,343 If you's looking for something necessary to the whole country, 719 00:42:29,514 --> 00:42:32,882 look no more, because I has it right here in this little bottle. 720 00:42:33,051 --> 00:42:34,644 My own special Yokumberry Tonic. 721 00:42:35,019 --> 00:42:36,578 - Yokumberry Tonic? - Yep. 722 00:42:36,754 --> 00:42:39,416 I whops it out of the berries of my Yokumberry tree. 723 00:42:39,590 --> 00:42:41,786 Madam, I never heard of a Yokumberry tree. 724 00:42:41,959 --> 00:42:44,724 Well, you wouldn't. There's only one of them in the whole world. 725 00:42:44,896 --> 00:42:47,490 That's right, and it's right in their front yard. 726 00:42:47,665 --> 00:42:49,429 - That's the truth. - Man ain't interested 727 00:42:49,600 --> 00:42:50,897 in your phony old tonic. 728 00:42:51,135 --> 00:42:55,333 Phony? My boy, Abner, takes it, and just look at those muscles. 729 00:42:56,474 --> 00:43:02,072 Yeah, just look at those muscles. 730 00:43:04,582 --> 00:43:05,913 And look at that smile. 731 00:43:06,084 --> 00:43:07,313 Wall-to-wall teeth. 732 00:43:07,485 --> 00:43:09,749 I'm sorry, madam. We already have more tonics 733 00:43:09,921 --> 00:43:11,912 and bodybuilders than we can use. 734 00:43:12,090 --> 00:43:14,855 Appears to me, your body could still do with a little more building. 735 00:43:15,026 --> 00:43:18,462 Now, that's enough. The evacuation will proceed immediately. 736 00:43:18,629 --> 00:43:20,996 Meaning there's just nothing about us that's necessary? 737 00:43:21,165 --> 00:43:22,428 I'm afraid not. 738 00:43:22,600 --> 00:43:27,401 And I should think you'd be delighted at a chance to get out of a place like this. 739 00:43:27,572 --> 00:43:30,007 You don't rightly understand, mister. 740 00:43:30,174 --> 00:43:32,199 It may not look like much to you, 741 00:43:32,376 --> 00:43:35,209 but this here's our land, our soul. 742 00:43:35,379 --> 00:43:36,938 Where we was raised. 743 00:43:37,115 --> 00:43:40,483 And where our kinfolk was born and hung. 744 00:43:40,651 --> 00:43:43,052 Where our ancestors took their bare hands 745 00:43:43,221 --> 00:43:45,622 and built all of this out of the wilderness. 746 00:43:45,790 --> 00:43:47,588 Our beautiful skunk works. 747 00:43:47,758 --> 00:43:49,726 West Pork Chop Railroad. 748 00:43:49,894 --> 00:43:53,023 That beautiful intersection of Hog Fat Boulevard 749 00:43:53,197 --> 00:43:55,256 and Sheep Dip Drive. 750 00:43:55,433 --> 00:43:59,870 Where we was planning to build our new hotel, the Dogpatch Hilton. 751 00:44:00,037 --> 00:44:02,165 Not to mention, Cornpone Square. 752 00:44:02,340 --> 00:44:05,002 Come on Mammy, Pappy. 753 00:44:12,617 --> 00:44:16,053 If you're looking for something really necessary, we got them. 754 00:44:16,220 --> 00:44:18,314 - Now what? - Kikapoo joy juice. 755 00:44:18,489 --> 00:44:19,786 Heap big firewater. 756 00:44:19,957 --> 00:44:22,016 Cheap rotgut, ain't fit for human consumption. 757 00:44:22,193 --> 00:44:25,163 Now, wait, wait. Can it be produced inexpensively? 758 00:44:25,329 --> 00:44:27,263 Mister, if you pays more than a nickel a quart, 759 00:44:27,431 --> 00:44:29,024 you're violating the fair-trade laws. 760 00:44:29,200 --> 00:44:31,567 Well, there we are. An alcoholic beverage 761 00:44:31,736 --> 00:44:35,229 that could be sold to the American public for only 5 cents a quart. 762 00:44:35,406 --> 00:44:37,033 Perhaps I'd better taste it. 763 00:44:37,375 --> 00:44:40,902 No need to bother, doctor. I'd be glad to take a little taste for you. 764 00:44:41,078 --> 00:44:43,410 Oh, very well, if you'd like. 765 00:44:47,818 --> 00:44:50,082 Water! Water! Water! 766 00:44:50,254 --> 00:44:52,086 Why bother with just plain water? 767 00:44:52,256 --> 00:44:54,987 Why not take something guaranteed to build you up, 768 00:44:55,159 --> 00:44:57,287 like some Yokumberry Tonic. 769 00:45:18,382 --> 00:45:21,977 - He's as big as Li'l Abner. - He is. He is. 770 00:45:22,153 --> 00:45:23,848 Holy mackerel. He sure is. 771 00:45:24,021 --> 00:45:25,250 What was in that bottle? 772 00:45:25,423 --> 00:45:27,892 Just some of my own special bodybuilding tonic. 773 00:45:28,059 --> 00:45:29,527 Has anyone ever taken this before? 774 00:45:29,694 --> 00:45:32,026 No one in the whole world except my boy, Abner. 775 00:45:32,196 --> 00:45:35,791 You say this tonic is made from a tree that grows only in your front yard? 776 00:45:35,967 --> 00:45:37,799 That's right, and it belongs to my boy, Abner. 777 00:45:37,969 --> 00:45:41,234 Dr. Finsdale, this is a matter for top echelon security. 778 00:45:41,405 --> 00:45:44,500 Right. Yokum, you'll have to come to Washington immediately. 779 00:45:44,675 --> 00:45:47,440 - Yes, sir, Your Honor. - Now hear this, all of you. 780 00:45:47,612 --> 00:45:50,638 This Yokumberry Tonic seems to have miracle-like properties, 781 00:45:50,815 --> 00:45:53,876 which could well alter our plan for the evacuation of Dogpatch. 782 00:45:54,051 --> 00:45:55,541 - Hooray! - Hooray! 783 00:45:55,720 --> 00:45:59,918 However, this drug will need exhaustive tests on human guinea pigs, 784 00:46:00,091 --> 00:46:02,526 and since you will be most affected by its outcome, 785 00:46:02,693 --> 00:46:04,991 I'm asking, are there any volunteers among you? 786 00:46:05,162 --> 00:46:06,960 Hey, hey, you got one right here. 787 00:46:07,131 --> 00:46:09,793 If he gonna come out looking anything like Abner, 788 00:46:09,967 --> 00:46:12,698 you got yourself one guinea pig. 789 00:46:12,870 --> 00:46:16,101 If that stuff will make something like that out of something like this, 790 00:46:16,274 --> 00:46:17,673 you got him. 791 00:46:17,842 --> 00:46:20,868 I'd be happy if mine had a pair of shoulders like that. 792 00:46:21,045 --> 00:46:23,946 I'd be happy if mine had one shoulder like that. 793 00:46:24,115 --> 00:46:25,708 - Take him. - Take them all. 794 00:46:25,883 --> 00:46:27,817 Marryin' Sam. Sam. 795 00:46:27,985 --> 00:46:30,682 - What is it, child? - Go along with him, Sam. 796 00:46:30,855 --> 00:46:33,381 - Take care of Li'l Abner. - Be my pleasure, honey. 797 00:46:33,557 --> 00:46:37,255 Gentlemen, you'll find an Army truck waiting down the road. Come along. 798 00:46:37,428 --> 00:46:39,089 Hold on. Wait a minute. 799 00:46:39,263 --> 00:46:42,198 Mr. Scientist, does this mean we're gonna be necessary after all? 800 00:46:42,366 --> 00:46:45,131 My dear young lady, if these tests fulfill their promise, 801 00:46:45,303 --> 00:46:47,431 Dogpatch will not only become necessary, 802 00:46:47,605 --> 00:46:49,835 it will become absolutely indispensable. 803 00:46:50,007 --> 00:46:52,533 Hooray! 804 00:46:57,748 --> 00:46:59,739 The world was shaken to its roots today 805 00:46:59,917 --> 00:47:02,887 by a White House announcement that a Dogpatch lad named Abner Yokum 806 00:47:03,054 --> 00:47:07,218 has discovered a miracle drug which may revolutionize mankind. 807 00:47:16,567 --> 00:47:18,797 We got it first. 808 00:47:19,704 --> 00:47:22,139 Bulletin, the White House, Washington, D.C. 809 00:47:22,306 --> 00:47:24,240 Abner Yokum has just told the president 810 00:47:24,408 --> 00:47:26,308 that if the Yokumberry tests are successful, 811 00:47:26,477 --> 00:47:30,209 he will give all rights of his fabulous drug to the government itself. 812 00:47:30,381 --> 00:47:32,509 Private industry is up in arms. 813 00:47:32,683 --> 00:47:35,448 Phogbound, you idiot. Phogbound, you bumbling nincompoop. 814 00:47:35,619 --> 00:47:37,781 Didn't you tell Yokum of my offer of a million dollars 815 00:47:37,955 --> 00:47:39,480 for the rights to manufacture that drug? 816 00:47:39,657 --> 00:47:41,125 I did, General Bullmoose, 817 00:47:41,292 --> 00:47:44,455 but he says he's only interested in what's good for the U.S.A. 818 00:47:44,628 --> 00:47:47,825 What's good for General Bullmoose is what's good for the U.S.A. 819 00:47:47,998 --> 00:47:51,593 And by Dow Jones and all their little averages, don't you forget it. 820 00:47:51,769 --> 00:47:53,533 - Right, boys? - Right! 821 00:47:53,704 --> 00:47:56,730 Three rousing rahs a few hazzahs And a hip, hip, hip hooray 822 00:47:56,907 --> 00:48:00,571 What's good for General Bullmoose Is good for the U.S.A. 823 00:48:00,745 --> 00:48:03,407 Phogbound, I want the manufacturing rights to that drug. 824 00:48:03,581 --> 00:48:06,846 And by E.R. Squibb & Sons, I don't care how I get it. 825 00:48:07,017 --> 00:48:09,281 What's this nonsense about his wanting to give it away? 826 00:48:09,453 --> 00:48:11,421 That's right. He's gonna give it to the government. 827 00:48:11,589 --> 00:48:14,183 Didn't you tell him I can make him a better deal than the government? 828 00:48:14,358 --> 00:48:17,419 I have more money and fewer dependents. 829 00:48:18,062 --> 00:48:20,156 But, my dear General Bullmoose-- 830 00:48:20,331 --> 00:48:24,359 Don't you "dear General Bullmoose" me, you bumbling, incompetent hillbilly. 831 00:48:24,535 --> 00:48:26,333 Do you realize what you've done? 832 00:48:26,504 --> 00:48:31,135 If I owned that tonic, I could make all the money in the world. 833 00:48:31,308 --> 00:48:33,640 And I need it. 834 00:48:34,211 --> 00:48:36,646 Ever since I was a little child, 835 00:48:36,814 --> 00:48:38,441 I had a dream. 836 00:48:38,616 --> 00:48:41,745 A simple child's dream. 837 00:48:41,919 --> 00:48:45,184 And all that simple child ever wanted 838 00:48:45,356 --> 00:48:49,259 was to get his hands on all the money in the world 839 00:48:49,427 --> 00:48:51,953 before the greatest broker of them all 840 00:48:52,129 --> 00:48:56,430 called him to that big stock market in the sky. 841 00:48:56,600 --> 00:49:01,538 And you, you imbecile, you've shattered a little child's dream. 842 00:49:01,705 --> 00:49:03,195 Bullsie. 843 00:49:05,009 --> 00:49:08,968 Bullsie, sweetie, lower your voice. 844 00:49:09,146 --> 00:49:11,376 You know what the doctor said. 845 00:49:11,549 --> 00:49:15,383 You mustn't get so excited, you'll lower your blood sugar. 846 00:49:15,553 --> 00:49:19,148 I don't have blood sugar anymore. I sold it to my Cuban interest. 847 00:49:19,323 --> 00:49:20,518 Oh, Bullsie. 848 00:49:20,691 --> 00:49:22,557 Appassionata, you should've been here an hour ago. 849 00:49:22,726 --> 00:49:24,592 - Why are you so late? - I had to make up. 850 00:49:24,762 --> 00:49:26,594 - Your face? - No, with the chauffer. 851 00:49:26,764 --> 00:49:28,789 We had a little fight. 852 00:49:29,500 --> 00:49:31,594 Remind me to fire that chauffer. 853 00:49:32,870 --> 00:49:34,133 Now, Appassionata, 854 00:49:34,538 --> 00:49:36,529 that Yokum yokel is coming here today. 855 00:49:36,707 --> 00:49:38,641 He wants to give his drug to the government. 856 00:49:38,809 --> 00:49:42,871 And we've got to make him a better proposition. Now, let's see. 857 00:49:43,047 --> 00:49:47,484 What could we possibly offer him that he couldn't get from the government? 858 00:49:51,422 --> 00:49:53,220 Make sure I fire that chauffer. 859 00:49:56,160 --> 00:49:57,958 Now, Appassionata, listen carefully. 860 00:49:58,128 --> 00:50:00,324 You've got to do everything you can to help. 861 00:50:00,498 --> 00:50:02,330 If this bumpkin gives his drug to the government, 862 00:50:02,500 --> 00:50:04,594 he threatens the whole free-enterprise system. 863 00:50:04,768 --> 00:50:07,203 - What's in it for me? - This could destroy capitalism. 864 00:50:07,371 --> 00:50:09,465 - What's in it for me? - You've got to think of yourself 865 00:50:09,640 --> 00:50:12,200 as a super patriot doing a super patriotic duty. 866 00:50:12,376 --> 00:50:13,707 What's in it for me? 867 00:50:13,878 --> 00:50:15,812 A million bucks. 868 00:50:15,980 --> 00:50:17,744 Call me Betsy Ross. 869 00:50:21,952 --> 00:50:23,818 Mr. Yokum to see you, sir. 870 00:50:23,988 --> 00:50:25,820 Send him in. Send him in. 871 00:50:26,123 --> 00:50:28,956 Keep your motor running, Appassionata. I may need you. 872 00:50:29,126 --> 00:50:30,855 Come in, please. 873 00:50:32,796 --> 00:50:34,059 Just Mr. Yokum. 874 00:50:34,231 --> 00:50:36,359 Much obliged. 875 00:50:36,734 --> 00:50:41,137 Well, well, well. My boy. My dear boy. 876 00:50:41,305 --> 00:50:43,501 - I'm General Bullmoose, son. - Howdy, general. 877 00:50:43,674 --> 00:50:45,870 - You know the senator. - Oh, sure. 878 00:50:46,043 --> 00:50:50,708 And this is Miss Appassionata Von Climax, my executive secretary. 879 00:50:50,881 --> 00:50:52,610 Howdy, ma'am. 880 00:50:52,783 --> 00:50:55,582 Executive secretary? What does that mean, Your Honor? 881 00:50:55,753 --> 00:50:57,084 Well, she... 882 00:50:58,455 --> 00:50:59,889 Well, she works here. 883 00:51:00,057 --> 00:51:03,618 She gets a salary, and she kind of lives in my house. 884 00:51:03,794 --> 00:51:07,230 Oh, does that mean you gets bed and board, ma'am? 885 00:51:07,798 --> 00:51:09,095 Extremely. 886 00:51:13,571 --> 00:51:15,403 Mighty pleased to meet you, ma'am. 887 00:51:15,773 --> 00:51:18,504 Well, I'm mighty pleased to meet you too, 888 00:51:18,676 --> 00:51:21,338 Mr. Yokum. 889 00:51:27,084 --> 00:51:29,985 Mighty purty fur, ma'am. Did you shoot it? 890 00:51:30,154 --> 00:51:32,316 No, I kind of trapped it. 891 00:51:32,723 --> 00:51:34,487 Did you use any special bait? 892 00:51:34,658 --> 00:51:37,389 Just inhaling and exhaling. 893 00:51:37,595 --> 00:51:39,154 Yes, she's a very healthy girl. 894 00:51:39,330 --> 00:51:41,662 Yokum, my boy, it's time you and I had a little business talk. 895 00:51:41,832 --> 00:51:45,393 Now, I'm offering you a million dollars in cash for the rights to your drug. 896 00:51:45,569 --> 00:51:47,298 But I already told the president... 897 00:51:47,471 --> 00:51:49,803 - President? What president? - President of the United States. 898 00:51:49,974 --> 00:51:51,373 Oh, that president. 899 00:51:51,542 --> 00:51:55,001 Yokum, I don't think you comprehend what this elixir of yours can do. 900 00:51:55,179 --> 00:51:58,638 It stopped them from bombing my hometown, and that's all I cares about. 901 00:51:58,816 --> 00:52:00,545 Idealistic nonsense. 902 00:52:00,718 --> 00:52:02,413 Yokum, 903 00:52:02,586 --> 00:52:04,714 I have access to top-secret government reports, 904 00:52:04,888 --> 00:52:06,788 and so far, the tests show this drug of yours 905 00:52:06,957 --> 00:52:09,449 exceeds the most fantastic discoveries of science. 906 00:52:09,627 --> 00:52:11,186 - Is that good? - Good? 907 00:52:11,362 --> 00:52:13,330 Why, it'll give every male a perfect physique. 908 00:52:13,497 --> 00:52:16,660 Makes fat men thin, thin men fat. Takes hair from where you don't want, 909 00:52:16,834 --> 00:52:19,394 puts it where it counts. Broadens your shoulders, narrows your hips. 910 00:52:19,570 --> 00:52:21,402 Builds up your corpuscles, lowers blood pressure. 911 00:52:21,572 --> 00:52:23,666 Wakes you up in the morning, puts you to sleep at night. 912 00:52:23,841 --> 00:52:27,334 It softens your beard, toughens your skin, and what is more, 913 00:52:27,511 --> 00:52:31,072 it cleans your teeth and leaves your breath alone. 914 00:52:32,683 --> 00:52:34,845 Sure got good manners, don't it? 915 00:52:35,653 --> 00:52:38,247 Yokum, say the word, and we're ready to go into production. 916 00:52:38,422 --> 00:52:39,651 We'll bottle it. 917 00:52:39,823 --> 00:52:41,382 - We'll name it after you. - Me? 918 00:52:41,558 --> 00:52:44,528 We'll call it Yoka-Cola. 919 00:52:44,695 --> 00:52:46,220 Yoka-Cola. 920 00:52:46,397 --> 00:52:48,923 Son, we'll make billions, and for a starter, 921 00:52:49,099 --> 00:52:51,864 here's my check for a million dollars. 922 00:52:52,202 --> 00:52:53,897 Well, thanks, general. 923 00:52:54,605 --> 00:52:57,472 But if you don't mind, as a 100-percent red-blooded American, 924 00:52:57,641 --> 00:52:59,803 I'd rather give it to the United States government. 925 00:52:59,977 --> 00:53:01,843 - Government? - Yes, sir. Now if you'll excuse me, 926 00:53:02,012 --> 00:53:05,004 I gotta catch my bus home. They're running Sadie Hawkins Day tomorrow, 927 00:53:05,182 --> 00:53:08,777 and this year I just can't miss it. I guess you knows why, Mr. Senator. 928 00:53:08,952 --> 00:53:12,911 Well, bye, Mr. General, Miss Executive, senator. 929 00:53:13,090 --> 00:53:15,422 But, my boy, you can't walk out on a million dollars. 930 00:53:15,592 --> 00:53:17,424 - Why not? - Well, because-- 931 00:53:18,228 --> 00:53:20,026 Well, it just isn't thrifty. 932 00:53:20,330 --> 00:53:22,059 Well, maybe so, general, 933 00:53:22,232 --> 00:53:24,599 but I've always been kind of sporty with money. 934 00:53:24,768 --> 00:53:26,099 Bye, y'all. 935 00:53:26,270 --> 00:53:28,068 - Oh, Mr. Yokum. - Yes'm? 936 00:53:28,238 --> 00:53:30,263 - I do wish you'd stay. - Well, I have to catch a bus. 937 00:53:30,441 --> 00:53:32,205 - I'm sure you'd find it amusing. - It's-- 938 00:53:32,376 --> 00:53:33,844 I could show you around the city, 939 00:53:34,011 --> 00:53:36,878 or maybe we could even go to the country and do a little hunting. 940 00:53:37,047 --> 00:53:39,106 Well, I have a Sadie Hawk-- 941 00:53:39,283 --> 00:53:41,115 Could we hunt skunk? 942 00:53:41,618 --> 00:53:43,586 You do your skunk hunting in Dogpatch. 943 00:53:43,754 --> 00:53:45,620 Howdy do, ma'am? 944 00:53:46,857 --> 00:53:49,918 Oh, general, you better fire that chauffer. 945 00:53:51,929 --> 00:53:54,057 How do you like that? 946 00:53:54,231 --> 00:53:56,427 Well, I'm not through. Not yet. 947 00:53:56,600 --> 00:53:59,626 There's a billion dollars in that drug, and I'm not selling short. 948 00:53:59,803 --> 00:54:03,603 Not by all the barest bulls of all the bears and bulls on Broad Street. 949 00:54:03,774 --> 00:54:05,572 Phogbound, what's this Sadie Hawkins Day? 950 00:54:06,143 --> 00:54:08,942 Oh, a monstrous Dogpatch custom, 951 00:54:09,113 --> 00:54:13,175 wherein the gals chases the men and marries whomsoever they catches. 952 00:54:17,488 --> 00:54:18,751 Can an outsider enter? 953 00:54:20,224 --> 00:54:21,521 Sure can. 954 00:54:21,825 --> 00:54:23,953 Then we got him. We go to Dogpatch. 955 00:54:24,128 --> 00:54:26,256 Appassionata enters the Sadie Hawkins Day Race. 956 00:54:26,430 --> 00:54:29,456 She runs the race, she catches Abner Yokum, she marries Abner Yokum. 957 00:54:29,633 --> 00:54:33,365 And by community property, she owns half of everything he owns. 958 00:54:33,537 --> 00:54:36,404 Specifically, Yokumberry Tonic. 959 00:54:36,573 --> 00:54:41,101 Then, if some unfortunate accident should befall the poor fool, 960 00:54:41,278 --> 00:54:46,114 you, his young widow, would be the sole possessor of the entire drug. 961 00:54:49,119 --> 00:54:52,521 But, Bullsie, what if I don't catch him? 962 00:54:52,689 --> 00:54:55,283 I never run anymore. 963 00:54:57,694 --> 00:55:00,891 You'll run this time, or you'll be back wiping windshields 964 00:55:01,064 --> 00:55:03,931 at the five-minute car wash. 965 00:55:04,401 --> 00:55:05,698 But, Bullsie! 966 00:55:05,869 --> 00:55:09,931 Don't "Bullsie"” me. Pack your things, Appassionata. We're heading south. 967 00:55:10,107 --> 00:55:12,667 We'll show these hillbillies what's what. Right, boys? 968 00:55:12,843 --> 00:55:14,072 Right! 969 00:55:14,244 --> 00:55:16,941 He makes the rules And he intends to keep it thataway 970 00:55:17,114 --> 00:55:20,140 What's good for General Bullmoose Is good for the U.S.A. 971 00:55:21,852 --> 00:55:25,311 He finished up Like he begun it 972 00:55:25,489 --> 00:55:29,084 He went to Washington To win a fight and won it 973 00:55:29,259 --> 00:55:32,593 Li'l Abner seen his duty And he done it 974 00:55:32,763 --> 00:55:37,667 And he's necessary now 975 00:55:42,673 --> 00:55:46,837 Abner Yokum, we want you to know that we are all very proud of you. 976 00:55:47,010 --> 00:55:48,671 We wanna thank you for saving our town. 977 00:55:51,782 --> 00:55:53,307 It weren't hardly nothing. 978 00:55:53,483 --> 00:55:57,181 Hey, how's our guinea-pig husbands doing up there in Washington? 979 00:55:57,354 --> 00:56:00,255 Just fine. They're all turning into handsome, good-looking men. 980 00:56:00,424 --> 00:56:03,086 Good-looking as you Abner? 981 00:56:03,493 --> 00:56:05,291 Purty close. 982 00:56:05,829 --> 00:56:08,196 Well, tell us about Washington, son. 983 00:56:08,365 --> 00:56:11,062 Is it run by a bunch of crooks? 984 00:56:11,235 --> 00:56:14,136 No, sir, Pappy. And Washington's a right purty town. 985 00:56:14,304 --> 00:56:16,204 Why, everything's made out of big old white marble, 986 00:56:16,373 --> 00:56:20,401 and you can't hardly spit without you hitting a national shrine. Right, Sam? 987 00:56:20,577 --> 00:56:23,774 I ought to know because I let go a chaw of tobacco in a strong wind. 988 00:56:23,947 --> 00:56:26,473 It ricocheted around the Washington Monument, flew past Abe Lincoln 989 00:56:26,650 --> 00:56:28,482 and come to rest on Jefferson's dome. 990 00:56:28,652 --> 00:56:31,178 Thank heaven it didn't hit none of the Confederacy. 991 00:56:31,355 --> 00:56:32,823 Sam got a $5 fine. 992 00:56:32,990 --> 00:56:36,051 They got a law up there says you can't deface a national shrine. 993 00:56:36,226 --> 00:56:39,628 Well, never mind about defacing no national shrine, son. 994 00:56:39,796 --> 00:56:43,926 Tell us about the government. All them crooks. 995 00:56:44,501 --> 00:56:47,095 Well, there ain't no crooks up there, Pappy. Far as I could see, 996 00:56:47,271 --> 00:56:50,730 there's a very nice mess of people. And I can tell you all this much, 997 00:56:50,908 --> 00:56:53,343 the country's doing just fine. Right, Sam? 998 00:56:53,510 --> 00:56:55,137 You are so right, boy. 999 00:56:55,312 --> 00:56:58,976 Them city folks and we'uns Are purty much alike 1000 00:56:59,149 --> 00:57:02,414 Though they ain't used To living in the sticks 1001 00:57:02,586 --> 00:57:04,418 We don't like stone or cement 1002 00:57:04,588 --> 00:57:06,249 But we is in agreement 1003 00:57:06,423 --> 00:57:10,860 When we gets down To talking politics 1004 00:57:11,028 --> 00:57:14,054 The country's in The very best of hands 1005 00:57:14,231 --> 00:57:17,724 The best of hands 1006 00:57:17,901 --> 00:57:20,962 The best of hands 1007 00:57:21,138 --> 00:57:25,439 The Treasury says the national debt Is climbing to the sky 1008 00:57:25,609 --> 00:57:30,046 And government expenditures Have never been so high 1009 00:57:30,213 --> 00:57:33,740 It makes a feller get a gleam Of pride within his eye 1010 00:57:33,917 --> 00:57:37,319 To see how our economy expands 1011 00:57:37,487 --> 00:57:42,982 The country's In the very best of hands 1012 00:57:43,160 --> 00:57:46,357 The country's In the very best of hands 1013 00:57:46,530 --> 00:57:49,761 The best of hands 1014 00:57:49,933 --> 00:57:52,834 The best of hands 1015 00:57:53,170 --> 00:57:57,573 The farm bill should be 89 percent Of parity 1016 00:57:57,741 --> 00:58:02,144 Another feller recommends It should be 93 1017 00:58:02,312 --> 00:58:05,748 But 80, 95 percent Who cares about degree? 1018 00:58:05,916 --> 00:58:09,477 It's parity that no one understands 1019 00:58:09,653 --> 00:58:14,819 The country's In the very best of hands 1020 00:58:14,992 --> 00:58:18,428 Us voters is connected to the nominee 1021 00:58:18,595 --> 00:58:22,156 The nominee's connected To the Treasury 1022 00:58:22,332 --> 00:58:26,064 When he ain't connected To the Treasury 1023 00:58:26,236 --> 00:58:29,365 He sits around on his thighbone 1024 00:58:29,773 --> 00:58:33,232 They sits around In this place they got 1025 00:58:33,410 --> 00:58:36,937 This big congressional parking lot 1026 00:58:37,114 --> 00:58:40,607 Just sits around On their you know what 1027 00:58:40,784 --> 00:58:44,448 Up there they calls it Their thighbones 1028 00:58:44,621 --> 00:58:46,214 Them bones, them bones Gonna rise again 1029 00:58:46,390 --> 00:58:47,915 Gonna exercise a friend Tries again 1030 00:58:48,091 --> 00:58:51,652 Gonna tax us up to our eyes again 1031 00:58:51,828 --> 00:58:55,526 When they gets up Off of their thighbones 1032 00:58:55,699 --> 00:58:58,566 The country's In the very best of hands 1033 00:58:58,735 --> 00:59:02,228 The best of hands 1034 00:59:02,406 --> 00:59:05,376 The best of hands 1035 00:59:05,542 --> 00:59:10,002 Them GOPs and Democrats Each hates the other one 1036 00:59:10,180 --> 00:59:14,515 They's always criticizing How the country should be run 1037 00:59:14,684 --> 00:59:18,120 But neither tells the public What the other's gone and done 1038 00:59:18,288 --> 00:59:21,815 As long as no one knows Where no one stands 1039 00:59:21,992 --> 00:59:27,396 The country's In the very best of hands 1040 00:59:27,564 --> 00:59:31,797 The money that they taxes us That's known as revenues 1041 00:59:31,968 --> 00:59:36,337 They compounds up collateral Subtracts the residues 1042 00:59:36,506 --> 00:59:39,908 Don't worry about the principal And interest that accrues 1043 00:59:40,077 --> 00:59:43,570 They're shipping all that stuff To foreign lands 1044 00:59:43,747 --> 00:59:53,213 The country's In the very best of hands 1045 00:59:55,725 --> 01:00:00,026 Abner, we's very happy to have you back for Sadie Hawkins Day. 1046 01:00:00,197 --> 01:00:04,759 Now, I'd like to remind all the rest of you folks, the race starts at 2:00. 1047 01:00:04,935 --> 01:00:08,098 So if you got any readying up to do, you'd better get to doing it. 1048 01:00:08,271 --> 01:00:10,137 Ladies. Ladies. 1049 01:00:10,307 --> 01:00:12,969 Get your Sadie Hawkins Day specials right here. 1050 01:00:13,143 --> 01:00:15,271 Ropes, bear traps, running shoes. 1051 01:00:15,445 --> 01:00:17,607 Get your cotton-picking hands off that. 1052 01:00:17,781 --> 01:00:20,876 Ladies, ladies. Get your Sadie Hawkins Day special... 1053 01:00:21,051 --> 01:00:24,077 Mammy, how come Daisy didn't come down to meet me? 1054 01:00:24,254 --> 01:00:27,189 Maybe she don't want no part of you, son. 1055 01:00:31,361 --> 01:00:34,524 Then again, maybe she does. 1056 01:00:39,002 --> 01:00:42,461 - Hi, Daisy. - Hi, Abner. 1057 01:00:42,639 --> 01:00:46,542 - Welcome home. - I sure missed you, Daisy. 1058 01:00:46,710 --> 01:00:48,200 Sure missed you too, Abner. 1059 01:00:48,378 --> 01:00:50,369 I'm sure glad ll... 1060 01:00:52,215 --> 01:00:55,378 ...got back in time for the race this afternoon. 1061 01:00:55,819 --> 01:00:57,981 Sure you still want to go through with it, Abner? 1062 01:00:58,155 --> 01:00:59,884 Well, sure I'm... 1063 01:01:00,790 --> 01:01:02,485 ...sure. 1064 01:01:02,859 --> 01:01:06,921 Well, has you figured out how I'm gonna catch you, I mean, 1065 01:01:07,097 --> 01:01:10,465 so it won't be too embarrassing to your masculine pride 1066 01:01:10,634 --> 01:01:12,693 and then so we both knows what we's doing? 1067 01:01:12,869 --> 01:01:16,430 - Well, not exactly. - I has. 1068 01:01:16,606 --> 01:01:18,370 - You has? - Yes, I has. 1069 01:01:18,542 --> 01:01:22,570 Now, just close your attractive eyes and see if you can't visualize it. 1070 01:01:22,746 --> 01:01:24,373 There we is at the starting line. 1071 01:01:24,548 --> 01:01:26,414 The mayor shoots off his gun, and you takes off 1072 01:01:26,583 --> 01:01:28,517 with your usual burst of brilliant speed. 1073 01:01:28,685 --> 01:01:30,517 - Naturally. - I hightails it right after you. 1074 01:01:30,687 --> 01:01:32,519 - I sees it. - You heads out for Repulsive Rock. 1075 01:01:32,689 --> 01:01:34,179 - I got you. - Now, I takes the shortcut 1076 01:01:34,357 --> 01:01:35,825 - over Hog Fat Boulevard. - I likes it. 1077 01:01:35,992 --> 01:01:38,324 You sees me coming, so you ducks down through Sow Belly Lane. 1078 01:01:38,495 --> 01:01:40,156 - I ducks. - Now I'm gaining on you, and we's 1079 01:01:40,330 --> 01:01:42,389 - heading for the Promised Land. - Goose Grease Gulch. 1080 01:01:42,566 --> 01:01:44,159 - Right. - I sees it now. As my feet starts 1081 01:01:44,334 --> 01:01:46,428 slipping on them goose feathers, you starts gaining, 1082 01:01:46,603 --> 01:01:48,469 a couple feet behind. You reaches out your hand. 1083 01:01:48,638 --> 01:01:49,969 You spread your fingers to grab me. 1084 01:01:50,140 --> 01:01:51,835 - I'm grabbing. Yes. - And then-- And then-- 1085 01:01:52,008 --> 01:01:53,533 - I'm sorry, Daisy. - What happened? 1086 01:01:53,710 --> 01:01:57,203 I puts on a brilliant burst of speed and dashes out of sight. 1087 01:01:57,948 --> 01:02:00,781 You means you still ain't gonna let me catch you? 1088 01:02:00,951 --> 01:02:06,355 Well, I don't know, Daisy, I sure intended to, 1089 01:02:06,523 --> 01:02:07,957 but now I just don't know. 1090 01:02:08,625 --> 01:02:11,117 Abner Yokum. 1091 01:02:11,428 --> 01:02:14,398 But I knows this much, I'm gonna get in this race this afternoon, 1092 01:02:14,564 --> 01:02:17,329 and I'm gonna do my darnedest to let you catch me. 1093 01:02:17,500 --> 01:02:20,094 And I want you to know that no matter what happens, 1094 01:02:20,270 --> 01:02:22,068 I wishes you the best of luck. 1095 01:02:22,239 --> 01:02:26,039 Because if anybody deserves me, you do. 1096 01:02:28,111 --> 01:02:31,081 What you got there, Available? I want one of them bats. 1097 01:02:31,248 --> 01:02:33,216 I'm gonna get me a man with one of those. 1098 01:02:33,383 --> 01:02:34,748 That's rope there, Available? 1099 01:02:34,918 --> 01:02:38,650 - That's it buy now, pay now. - I'm gonna get me a bear trap. 1100 01:02:38,822 --> 01:02:41,314 I'll give you your change next week. 1101 01:02:41,491 --> 01:02:43,687 Available. Oh, Available. 1102 01:02:43,860 --> 01:02:45,589 Well, howdy, Daisy Mae. 1103 01:02:45,762 --> 01:02:48,788 What is on your scintillating and well-built little mind? 1104 01:02:48,965 --> 01:02:52,367 Available, I was just wondering if you could fix-- 1105 01:02:52,736 --> 01:02:56,400 I mean, arrange to make the Sadie Hawkins Day Race come out right. 1106 01:02:56,573 --> 01:02:58,735 - So that you catches Li'l Abner. - Naturally. 1107 01:02:58,908 --> 01:03:01,809 Daisy Mae Scragg, does you realize what you's asking? 1108 01:03:01,978 --> 01:03:05,141 That I betray my neighbor, sell out my fellow man. 1109 01:03:05,315 --> 01:03:07,841 What is there in this whole world makes you think that I could sink 1110 01:03:08,018 --> 01:03:11,784 to such slimy depths of moral depravity and human degradation? 1111 01:03:11,955 --> 01:03:14,083 - Fifty cents. - Could you make that a dollar? 1112 01:03:14,257 --> 01:03:16,988 - Maybe could. - You has a deal. 1113 01:03:17,694 --> 01:03:19,788 Abner will be stopped in that race today by 1114 01:03:19,963 --> 01:03:23,263 the only diabolical device in creation fully guaranteed to freeze 1115 01:03:23,433 --> 01:03:26,266 - a fear-crazed bachelor in full flight. - Namely? 1116 01:03:26,436 --> 01:03:28,564 Stupefyin'... 1117 01:03:28,738 --> 01:03:30,672 ...Jones. 1118 01:03:34,911 --> 01:03:36,379 - Deal? - Deal. 1119 01:03:36,546 --> 01:03:39,015 All right, dearie. Shake. 1120 01:03:40,183 --> 01:03:42,845 Not you. Her. 1121 01:03:43,653 --> 01:03:48,523 - Remember, I'm depending on you. - Your money is in the best of hands. 1122 01:03:49,292 --> 01:03:51,556 Move it along, honey. 1123 01:03:57,534 --> 01:04:01,198 Available. Available. Available. 1124 01:04:02,005 --> 01:04:04,337 There's our man now. 1125 01:04:04,507 --> 01:04:06,908 - Howdy, Available. - Howdy, senator. 1126 01:04:07,077 --> 01:04:09,011 Available, is you available? 1127 01:04:09,179 --> 01:04:11,807 - I's always available. - Come right on over here 1128 01:04:11,981 --> 01:04:13,813 and meet the Honorable General Bullmoose. 1129 01:04:13,983 --> 01:04:17,078 Well, welcome to Dogpatch, general. 1130 01:04:17,253 --> 01:04:18,982 I'd say, "What's your pleasure, sir?" 1131 01:04:19,155 --> 01:04:21,817 But I see you've done brought it with you. 1132 01:04:25,228 --> 01:04:28,391 Jones, we've got to stop Abner Yokum dead in his tracks 1133 01:04:28,565 --> 01:04:30,624 this afternoon so that Appassionata here can catch him. 1134 01:04:30,800 --> 01:04:33,633 Naturally. And there's only one man for the job. 1135 01:04:33,803 --> 01:04:36,295 A refugee from justice who's hiding out in these hills. 1136 01:04:36,473 --> 01:04:39,067 A man whose name comprises the three foulest words 1137 01:04:39,242 --> 01:04:43,372 in the English language, namely Evil Eye Fleagle. 1138 01:04:43,546 --> 01:04:45,742 Evil Eye Fleagle? What's he like? 1139 01:04:45,915 --> 01:04:49,545 Picture the warm friendliness of a rattlesnake. 1140 01:04:49,719 --> 01:04:52,154 Picture 5-foot-4 of menacing manhood. 1141 01:04:52,322 --> 01:04:55,519 Picture a hat covering a face of sinister rapacity. 1142 01:04:55,692 --> 01:04:58,457 Picture two eyes peering out with supernatural powers 1143 01:04:58,628 --> 01:05:00,619 of malevolent intent. 1144 01:05:00,797 --> 01:05:02,629 Someone call me? 1145 01:05:02,799 --> 01:05:06,292 Sashay on over here and meet the general. 1146 01:05:16,312 --> 01:05:19,282 Evil Eye Fleagle at your service. 1147 01:05:25,321 --> 01:05:27,756 You actually paralyze with your eyes? 1148 01:05:27,924 --> 01:05:30,393 It is known in paralyzing circles as Fleagle's Famous 1149 01:05:30,560 --> 01:05:32,289 Fabulous "Fracturizing” Whammy. 1150 01:05:34,030 --> 01:05:35,930 Can you put that whammy in Abner Yokum long enough 1151 01:05:36,099 --> 01:05:38,796 - for Miss Von Climax to catch him? - Naturally. 1152 01:05:38,968 --> 01:05:40,299 Get the picture. 1153 01:05:40,470 --> 01:05:42,837 Sadie Hawkins Day begins. The gun goes off. 1154 01:05:43,006 --> 01:05:44,974 Bachelors running. Maidens pursuing. 1155 01:05:45,141 --> 01:05:47,769 Yokum comes dashing by. I jumps up and down. 1156 01:05:47,944 --> 01:05:49,139 Rotates my eyeballs. 1157 01:05:49,312 --> 01:05:51,474 Rears back and lets fly a triple whammy, 1158 01:05:51,648 --> 01:05:53,844 which hits the fleeing Yokum smack in the back. 1159 01:05:54,017 --> 01:05:56,145 - And then? - His bone marrow freezes. 1160 01:05:56,319 --> 01:05:57,787 His pancreas petrifies. 1161 01:05:57,954 --> 01:05:59,683 All of his red corpuscles, white corpuscles 1162 01:05:59,856 --> 01:06:02,587 suddenly stand stock-still and stupidly stare at each other. 1163 01:06:02,759 --> 01:06:05,023 Whereupon who dashes up and claims the body, 1164 01:06:05,195 --> 01:06:07,960 but this superbly stacked young lady. 1165 01:06:08,131 --> 01:06:11,157 - Is he dead? - With Yokum, you can't always tell. 1166 01:06:11,334 --> 01:06:13,894 - Will you guarantee he'll thaw? - Absolutely. 1167 01:06:14,070 --> 01:06:17,938 Fleagle, you deliver Yokum, and you've got a job with me for life. 1168 01:06:18,107 --> 01:06:20,508 At your service. 1169 01:06:34,257 --> 01:06:37,022 I've got confidence in that little fella. 1170 01:06:37,193 --> 01:06:40,322 He's the same color as money. 1171 01:06:54,878 --> 01:06:57,142 - Holy mackerel there, mayor. - Heck fire! 1172 01:06:57,313 --> 01:07:00,613 All right, you miserable, fear-crazed bachelors. 1173 01:07:00,783 --> 01:07:03,582 When I shoots off this gun, you will disperse backside 1174 01:07:03,753 --> 01:07:06,085 over teakettle in all directions. 1175 01:07:06,256 --> 01:07:08,748 When I shoots this gun off the second time, 1176 01:07:08,925 --> 01:07:10,586 this bevy of love-starved, 1177 01:07:10,760 --> 01:07:13,752 valentine-believing maidens will take after you. 1178 01:07:13,930 --> 01:07:18,026 Now, there are no rules. Remember, everything goes. 1179 01:07:18,201 --> 01:07:19,566 - Bachelors ready? - Yeah! 1180 01:07:19,736 --> 01:07:21,636 - Maidens ready? - Yeah! 1181 01:07:21,804 --> 01:07:25,172 Sadie Hawkins Day is officially-- Not yet. 1182 01:07:25,341 --> 01:07:26,968 Get back in your position, boy. 1183 01:07:27,143 --> 01:07:31,376 All right, then, Sadie Hawkins Day is officially begun. 1184 01:13:03,913 --> 01:13:08,407 I pronounces you man and wife. 1185 01:14:39,208 --> 01:14:42,371 Washington, D.C. While the world continues 1186 01:14:42,545 --> 01:14:45,173 to await the final outcome of the tests of the miraculous 1187 01:14:45,348 --> 01:14:47,840 Yokumberry Tonic, the hearts of America have gone out 1188 01:14:49,218 --> 01:14:50,947 to Abner Yokum and Appassionata Von Climax. 1189 01:14:52,521 --> 01:14:54,580 In what is to be truly the marriage of the century. 1190 01:14:56,025 --> 01:14:58,824 This spectacular event will take place at the estate of General Bullmoose 1191 01:14:58,995 --> 01:15:00,622 on Tuesday next. 1192 01:15:33,596 --> 01:15:35,325 Daisy? 1193 01:15:35,698 --> 01:15:38,030 Oh, hello, Sam. 1194 01:15:38,200 --> 01:15:41,261 I knows how you feels, Daisy. I misses him too. 1195 01:15:41,437 --> 01:15:43,405 It ain't just missing him, Sam. 1196 01:15:43,572 --> 01:15:47,270 All day I's had this cold, shuddery kind of feeling. 1197 01:15:47,443 --> 01:15:50,708 I just knows Li'l Abner's in some kind of real mortal danger. 1198 01:15:50,880 --> 01:15:52,314 What makes you so sure? 1199 01:15:52,481 --> 01:15:55,940 I always gets this terrible feeling when Abner's in trouble. 1200 01:15:56,118 --> 01:15:59,213 It's a clutch-and-grabbing feeling right in here. 1201 01:15:59,388 --> 01:16:00,651 You know what I mean, Sam? 1202 01:16:00,823 --> 01:16:02,052 Course I do, honey. 1203 01:16:02,224 --> 01:16:04,386 But when I gets that feeling it's either a mite of gas, 1204 01:16:04,560 --> 01:16:06,688 the approach of a creditor or I buttoned the wrong button 1205 01:16:06,862 --> 01:16:08,296 on my drawers. 1206 01:16:08,464 --> 01:16:10,831 Oh, I'm so miserable, Sam. 1207 01:16:11,000 --> 01:16:13,560 Well, if you really feels that Abner's in mortal trouble, 1208 01:16:13,736 --> 01:16:16,467 go see Mammy and have her conjure up one of her visions. 1209 01:16:16,639 --> 01:16:18,505 You know she's got the mystical power to see 1210 01:16:18,674 --> 01:16:20,073 if her boy is in trouble. 1211 01:16:20,242 --> 01:16:21,869 I did ask Mammy to conjure. 1212 01:16:22,044 --> 01:16:25,275 She's up at the cabin right now making the preparations. 1213 01:16:25,448 --> 01:16:28,941 But I don't know whether she can conjure all the way up to Washington. 1214 01:16:29,118 --> 01:16:32,349 Don't you worry about Mammy. She'll conjure, all right. 1215 01:16:32,521 --> 01:16:34,580 Hi, Daisy. Hi, Sam. 1216 01:16:34,757 --> 01:16:37,488 Wait, wait a minute. Where y'all going? 1217 01:16:37,660 --> 01:16:39,321 We's leaving for Washington to pick up 1218 01:16:39,495 --> 01:16:40,792 our newly beautified husbands. 1219 01:16:40,963 --> 01:16:42,931 Yeah, the government said it was okay. 1220 01:16:43,099 --> 01:16:45,033 Oh, wait, and what y'all carrying there? 1221 01:16:45,334 --> 01:16:47,803 We just bought these from Available Jones. 1222 01:16:47,970 --> 01:16:49,836 It's a special happiness-guaranteed 1223 01:16:50,005 --> 01:16:53,669 on-your-second-honeymoon do-it-yourself kit. 1224 01:16:53,843 --> 01:16:55,868 Well, let's see what's in them? 1225 01:16:57,079 --> 01:16:58,911 A black lace nightie. 1226 01:16:59,081 --> 01:17:01,072 Some sweet-smelling perfume. 1227 01:17:01,250 --> 01:17:03,048 And that new romantic album, 1228 01:17:03,219 --> 01:17:06,450 Music to Scratch Your Back By. 1229 01:17:06,622 --> 01:17:08,590 That ought to do the job. 1230 01:17:08,757 --> 01:17:11,590 Moonbeam, when you get up to Washington, 1231 01:17:11,760 --> 01:17:15,355 would you tell Li'l Abner hello for me if you sees him, please? 1232 01:17:16,565 --> 01:17:18,260 I sure will, Daisy. 1233 01:17:18,434 --> 01:17:20,300 Well, we'd better get on down to the station 1234 01:17:20,469 --> 01:17:21,664 or we'll miss our train. 1235 01:17:21,837 --> 01:17:23,134 - Yeah, I think so. - Bye, Sam. 1236 01:17:23,305 --> 01:17:24,363 - Bye, Daisy. - Bye, Sam. 1237 01:17:24,540 --> 01:17:26,030 - See y'all. - Bye now. 1238 01:17:26,208 --> 01:17:28,836 - I can't hardly wait to get there. - I could just cry. 1239 01:17:29,011 --> 01:17:30,410 Everybody's so in love. 1240 01:17:30,579 --> 01:17:33,514 Now, now, everything's gonna be just fine for you. 1241 01:17:33,682 --> 01:17:36,083 No, Sam, how could it be? 1242 01:17:36,252 --> 01:17:37,981 Well, who'd wanna marry me now? 1243 01:17:38,287 --> 01:17:41,621 I waited around so long I'm plumb wasted away. 1244 01:17:41,790 --> 01:17:43,417 That may be, honey, 1245 01:17:43,592 --> 01:17:45,822 but what you got left over is more than what most folks 1246 01:17:45,995 --> 01:17:48,487 - starts out with. - No, Sam. 1247 01:17:48,664 --> 01:17:50,962 I looked in the mirror this morning, 1248 01:17:51,133 --> 01:17:54,330 and there's no doubt about it, my good years is gone. 1249 01:17:54,503 --> 01:17:59,168 I guess you're right. After all, you is pushing 18. 1250 01:17:59,341 --> 01:18:02,470 I'm past my prime 1251 01:18:02,645 --> 01:18:03,703 What a shame. 1252 01:18:03,879 --> 01:18:05,904 And I'm losin' time 1253 01:18:06,081 --> 01:18:08,243 Guess the old clock's run down. 1254 01:18:08,417 --> 01:18:11,910 - Seventeen last spring - My, what a wasted life 1255 01:18:12,087 --> 01:18:15,546 - Still without a ring - Would you become my wife? 1256 01:18:15,724 --> 01:18:17,715 I'm past my peak 1257 01:18:17,893 --> 01:18:19,327 You's an early antique 1258 01:18:19,495 --> 01:18:23,227 - Look at this physique - Just hear the old bones creak 1259 01:18:23,399 --> 01:18:26,994 - Where there was a glow - Ain't there a glow no more? 1260 01:18:27,169 --> 01:18:30,537 - Now the wrinkles show - Where art thou, Romeo? 1261 01:18:30,706 --> 01:18:34,700 Who'd think of marrying An octogenarian? 1262 01:18:34,877 --> 01:18:38,040 - An 87-year-old hag - An 87-year-old hag 1263 01:18:38,214 --> 01:18:42,117 When you's in this position You lose your disposition 1264 01:18:42,284 --> 01:18:45,447 - All the time it's nag, nag, nag - All the time it's nag, nag, nag 1265 01:18:45,621 --> 01:18:48,090 Life's like a song 1266 01:18:48,257 --> 01:18:51,784 - And the happiest thing - When you're young and strong 1267 01:18:51,961 --> 01:18:53,690 Most every day is spring 1268 01:18:53,862 --> 01:18:57,492 - But it's just a crime - You can't get off the dime 1269 01:18:57,666 --> 01:19:00,499 - When you're past your prime - When you're past your prime 1270 01:19:06,809 --> 01:19:09,039 You's past your prime 1271 01:19:09,211 --> 01:19:12,476 - Gettin' grumpy and gray - You's on overtime 1272 01:19:12,648 --> 01:19:14,639 Ain't making take-home pay 1273 01:19:14,817 --> 01:19:18,447 - Every sun that sets - All through the day, I frets 1274 01:19:18,621 --> 01:19:22,057 - Brings you more regrets - And larger silhouettes 1275 01:19:22,224 --> 01:19:24,215 You's climbed the heights 1276 01:19:24,393 --> 01:19:27,795 - 1 is over the hill - Of romantic nights 1277 01:19:27,963 --> 01:19:30,091 My hand has lost its skill 1278 01:19:30,299 --> 01:19:33,894 - Comes the cruel dawn - I's feelin' pale and drawn 1279 01:19:34,069 --> 01:19:37,095 - Lover boy has gone - Doggone 1280 01:19:37,406 --> 01:19:41,604 I ask you who's elated When you's "Methuselated” 1281 01:19:41,777 --> 01:19:45,042 - Like a mummy underground - Like a mummy underground 1282 01:19:45,214 --> 01:19:49,276 When you is antiquated Boys leave "dejectaquated” 1283 01:19:49,451 --> 01:19:52,853 - They prefers you in the round - They prefers you in the round 1284 01:19:53,022 --> 01:19:55,320 Life's just like pie 1285 01:19:55,491 --> 01:19:56,856 Huckleberry or peach? 1286 01:19:57,026 --> 01:20:00,929 - When you're young and spry - Heaven's within your reach 1287 01:20:01,096 --> 01:20:04,794 - But it's just a crime - How can it be sublime? 1288 01:20:04,967 --> 01:20:07,902 - When you're past your prime - When you're past your prime 1289 01:20:08,637 --> 01:20:11,834 - When you're past your prime - When you're past your prime 1290 01:20:12,708 --> 01:20:22,709 - When you're past your prime - When you're past your prime 1291 01:20:36,098 --> 01:20:38,533 Oh, evil spirits of another world. 1292 01:20:38,701 --> 01:20:42,160 Oh, half god, gather the sights and sounds of the supernatural. 1293 01:20:42,338 --> 01:20:45,330 Pansy Yokum craves your indulgence 1294 01:20:45,507 --> 01:20:48,875 while I conjures up a vision of my boy in Washington, D.C. 1295 01:20:49,044 --> 01:20:53,948 Beaks of owls and reptiles' gizzards Claws of bats and toes of lizards 1296 01:20:54,116 --> 01:20:58,849 Eels and snakes and other vipers Also bugs on windshield wipers 1297 01:20:59,021 --> 01:21:04,016 Caldron hiss and caldron bubble Tell me if my boy's in trouble 1298 01:21:45,434 --> 01:21:47,163 - Hello. - Oh, hello, general. 1299 01:21:47,336 --> 01:21:49,737 - This is Dr. Schliifit speaking. - Yes, doctor. 1300 01:21:49,905 --> 01:21:52,374 Disastrous news, general. For international reasons, 1301 01:21:52,541 --> 01:21:55,238 the government has ordered that the Yokumberry tests be completed 1302 01:21:55,411 --> 01:21:57,311 - by tomorrow midnight. - Tomorrow midnight? 1303 01:21:57,479 --> 01:21:59,345 - Yes, sir. - That means I've gotta move fast. 1304 01:21:59,515 --> 01:22:01,574 Stay where you are, doctor, you'll hear from me. 1305 01:22:01,750 --> 01:22:02,945 How do you like that? 1306 01:22:03,118 --> 01:22:05,644 They've moved up the deadline on those tests to tomorrow midnight. 1307 01:22:05,821 --> 01:22:07,186 - No. - That means that Yokum 1308 01:22:07,356 --> 01:22:09,222 will be giving his drug to the government before 1309 01:22:09,391 --> 01:22:11,359 - he's married to Appassionata. - I'll be dogged. 1310 01:22:11,527 --> 01:22:14,588 Well, by Simmons' mattress and all his springs, 1311 01:22:14,763 --> 01:22:17,596 - I'm not taking this lying down. - What will you do, Bullsie? 1312 01:22:17,766 --> 01:22:20,064 If I can't get the rights to Yokumberry Tonic, 1313 01:22:20,235 --> 01:22:22,226 I'll at least get Yokum to tell me the secret formula 1314 01:22:22,404 --> 01:22:24,133 so I can make the stuff myself. 1315 01:22:24,306 --> 01:22:29,506 And there's only one man for the job. Press my Evil Eye Fleagle button. 1316 01:22:38,353 --> 01:22:40,082 You sent for me, boss? 1317 01:22:40,255 --> 01:22:41,484 Now, Fleagle, 1318 01:22:41,657 --> 01:22:44,718 I only have until midnight tomorrow to get a secret formula out of Yokum. 1319 01:22:44,893 --> 01:22:48,352 Now, have you got a whammy that can make a man tell the absolute truth? 1320 01:22:48,530 --> 01:22:51,329 Naturally. It's known as Fleagle's Famous Non-prevaricating 1321 01:22:51,500 --> 01:22:53,195 - "Veracitizing" Truth Whammy. - Good. 1322 01:22:53,368 --> 01:22:55,496 Now, what would you like on that whammy? The truth, 1323 01:22:55,671 --> 01:22:58,834 the whole truth, the half-truth or a little of each? 1324 01:22:59,408 --> 01:23:01,672 You've got a whammy that'll make a man tell half the truth? 1325 01:23:01,844 --> 01:23:05,280 Certainly. Among used-car dealers, it's one of my biggest items. 1326 01:23:05,447 --> 01:23:08,747 But, Bullsie, what happens to Yokum after you get the formula? 1327 01:23:08,917 --> 01:23:10,612 We proceed with Fleagle's original plan. 1328 01:23:10,786 --> 01:23:13,153 Right. I gives him my Suicidal Sports Car Whammy. 1329 01:23:13,322 --> 01:23:16,519 He jumps into some handy convertible and drives himself off the nearest cliff. 1330 01:23:16,692 --> 01:23:20,526 - Capital, "veracitize" him at once. - Okay, who gets him loaded? 1331 01:23:21,230 --> 01:23:22,220 Loaded? 1332 01:23:22,397 --> 01:23:24,729 This truth whammy only works when a victim is gassed, pickled, 1333 01:23:24,900 --> 01:23:26,493 under the influence of alcohol. 1334 01:23:26,668 --> 01:23:29,694 But, Bullsie, you know Abner doesn't drink. 1335 01:23:29,872 --> 01:23:32,534 - Why not? - He says he's 100-percent 1336 01:23:32,708 --> 01:23:35,575 red-blooded American, and no 100-percent red-blooded American 1337 01:23:35,744 --> 01:23:37,371 drinks, smokes, tells naughty jokes, 1338 01:23:37,546 --> 01:23:40,345 necks, pets or smooches. 1339 01:23:41,717 --> 01:23:46,177 Then who gave this country a population of 160 million? 1340 01:23:47,623 --> 01:23:49,785 Some oversexed subversives. 1341 01:23:51,193 --> 01:23:54,720 There must be some way to get that boy to take a drink. 1342 01:23:55,764 --> 01:23:58,961 What about the society party you're giving us tomorrow night? 1343 01:23:59,134 --> 01:24:00,727 Oh, we've got him. 1344 01:24:00,903 --> 01:24:04,237 No 100-percent red-blooded American would dare refuse to drink a toast 1345 01:24:04,406 --> 01:24:06,841 to his prospective bride. Champagne all right? 1346 01:24:07,009 --> 01:24:09,478 - Champagne's perfect. - Good, then proceed as planned. 1347 01:24:09,645 --> 01:24:10,976 - Right, boys? - Right. 1348 01:24:11,146 --> 01:24:14,081 He calls the shots and he expects To keep it thataway 1349 01:24:14,249 --> 01:24:18,152 What's good for General Bullmoose Is good for the U.S.A. 1350 01:24:24,626 --> 01:24:28,085 Oh, my boy. Oh, my boy, my boy, my boy. 1351 01:24:28,263 --> 01:24:30,231 - My poor baby boy. - What did you see happen? 1352 01:24:30,399 --> 01:24:32,527 - Oh, my sweet baby boy. - Oh, Mammy, what did you see? 1353 01:24:32,701 --> 01:24:34,191 Oh, you was right, child, you was right. 1354 01:24:34,369 --> 01:24:35,859 He is in terrible mortal danger. 1355 01:24:36,038 --> 01:24:37,472 - They means to kill him. - Who does? 1356 01:24:37,639 --> 01:24:39,733 General Bullmoose. I seen the whole miserable plan. 1357 01:24:39,908 --> 01:24:42,775 They means to nuptialize him, veracitize him, "suicize" him. 1358 01:24:42,945 --> 01:24:44,640 - Suicize him? - We've gotta do something. 1359 01:24:44,813 --> 01:24:47,407 - We gotta act fast. - We gotta get up to Washington. 1360 01:24:47,583 --> 01:24:51,918 - Daisy, I desires words with you. - Hush up, Earthquake. 1361 01:24:52,087 --> 01:24:54,579 - I loves you, gal. - Not now, Earthquake. 1362 01:24:54,756 --> 01:24:56,918 They must be some way we can get help. 1363 01:24:57,092 --> 01:24:59,220 How we ever gonna defeat a strong force 1364 01:24:59,394 --> 01:25:01,089 like General Bullmoose? 1365 01:25:01,263 --> 01:25:03,163 We don't have any power. 1366 01:25:03,332 --> 01:25:06,700 That's right. Nobody's strong enough to-- 1367 01:25:07,002 --> 01:25:08,436 Earthquake. 1368 01:25:08,604 --> 01:25:11,437 Li'l Abner's in terrible trouble up to Washington, 1369 01:25:11,607 --> 01:25:13,598 maybe get killed if we don't help him. 1370 01:25:13,775 --> 01:25:15,971 Yeah, that's a crying shame. 1371 01:25:16,144 --> 01:25:18,010 Now, Daisy, honey, if you marry me, 1372 01:25:18,180 --> 01:25:21,115 - I'll do anything for you. - All right, Earthquake, I will. 1373 01:25:21,783 --> 01:25:23,046 You will? 1374 01:25:23,218 --> 01:25:25,186 - Daisy! - What you saying? 1375 01:25:25,354 --> 01:25:27,413 - On one condition. - What's that? 1376 01:25:27,589 --> 01:25:30,524 That you comes up to Washington and you uses your brute strength 1377 01:25:30,692 --> 01:25:32,353 to help save Li'l Abner's life. 1378 01:25:32,527 --> 01:25:36,987 And if I does, you solemn promises to give yourself to me? 1379 01:25:37,299 --> 01:25:40,234 I solemn promises to give myself to you. 1380 01:25:40,402 --> 01:25:43,337 - Body and soul? - Body and soul. 1381 01:25:43,505 --> 01:25:45,872 One at a time or both together? 1382 01:25:48,243 --> 01:25:50,041 You takes your pick. 1383 01:25:50,212 --> 01:25:55,082 Lady, you just got yourself a passport to ecstasy. 1384 01:25:55,250 --> 01:25:57,184 Not now, Earthquake. We ain't got time. 1385 01:25:57,352 --> 01:25:58,376 We're gonna need help. 1386 01:25:58,553 --> 01:26:00,851 You get those ornery Scraggs and anybody else that can scrap. 1387 01:26:01,023 --> 01:26:02,684 Tell them to bring their socializing clothes. 1388 01:26:02,858 --> 01:26:05,054 - A soup and fish? - That's right because we's heading 1389 01:26:05,227 --> 01:26:07,889 for high-society country, and when we gets there, there ain't gonna be 1390 01:26:08,063 --> 01:26:10,964 anybody soupier or fishier than we is. 1391 01:26:11,166 --> 01:26:14,329 - Come on, Pappy. - Come on, Mammy. 1392 01:26:52,307 --> 01:26:53,832 Abner? 1393 01:26:56,044 --> 01:26:58,911 Daisy. What you doing here? 1394 01:26:59,081 --> 01:27:01,812 I sneaked in, Abner. I had to come to warn you, 1395 01:27:01,983 --> 01:27:03,451 warn you to run away for your life. 1396 01:27:03,618 --> 01:27:06,485 - What are you talking about? - You're in terrible mortal danger. 1397 01:27:06,655 --> 01:27:08,555 You daren't marry Miss Appassionata. 1398 01:27:08,724 --> 01:27:11,022 Daisy, how can you say such a terrible thing? 1399 01:27:11,193 --> 01:27:13,491 You knows we lives by the code of the hills, 1400 01:27:13,662 --> 01:27:15,096 and she won me fair and square. 1401 01:27:15,263 --> 01:27:16,753 - But-- - Besides, Miss Appassionata 1402 01:27:16,932 --> 01:27:18,525 has been planning to marry me, 1403 01:27:18,700 --> 01:27:22,102 and I ain't about to break no more hearts than I already has. 1404 01:27:22,270 --> 01:27:24,136 - But they's aiming to kill you. - Who is? 1405 01:27:24,306 --> 01:27:26,604 That General Bullmoose and your precious intended. 1406 01:27:26,775 --> 01:27:28,743 Daisy, how can you say such a terrible thing? 1407 01:27:28,910 --> 01:27:32,608 It's true. They aims to nuptialize you, veracitize you and suicize you. 1408 01:27:32,781 --> 01:27:34,545 Daisy, I's starting to get angry. 1409 01:27:34,750 --> 01:27:37,117 You's making this up out of your head because you're a poor gal 1410 01:27:37,285 --> 01:27:39,754 who's still miserably in love with me. 1411 01:27:39,921 --> 01:27:43,186 For which I can't blame you, because I could see how it could happen. 1412 01:27:44,159 --> 01:27:48,460 Oh, Abner Yokum, you run for your life. 1413 01:27:48,630 --> 01:27:50,598 Daisy, you go on home and forget all about me. 1414 01:27:50,766 --> 01:27:52,860 - No, Abner. - Get out of here. That's an order. 1415 01:27:53,034 --> 01:27:56,163 - No, Abner. - Get, I has spoken. 1416 01:28:28,837 --> 01:28:31,033 May 1? 1417 01:28:32,808 --> 01:28:34,799 Now me. 1418 01:30:23,351 --> 01:30:25,615 There he is. 1419 01:30:35,697 --> 01:30:38,758 Stop! Stop or there'll be bloodshed. 1420 01:30:38,934 --> 01:30:41,801 - How about that. - Now, all of you, out. 1421 01:30:41,970 --> 01:30:43,802 Don't hurt them, they're my kinfolk. 1422 01:30:43,972 --> 01:30:46,407 Mammy and Pappy, you shouldn't ought have done this. 1423 01:30:46,574 --> 01:30:48,099 After all, I give my word. 1424 01:30:48,276 --> 01:30:49,334 Start moving. 1425 01:30:49,511 --> 01:30:50,876 Earthquake, do something. 1426 01:30:51,046 --> 01:30:53,708 That's right, Earthquake, do something, do something like you promised. 1427 01:30:53,882 --> 01:30:55,873 You and your big mouth back in Dogpatch. 1428 01:30:56,384 --> 01:30:59,820 - Now, all of you, out. - Just a minute, everybody, wait up. 1429 01:30:59,988 --> 01:31:03,424 General Bullmoose, sir, we sorry we caused this disturbance, 1430 01:31:03,625 --> 01:31:05,354 but we was under the impression you aim to harm 1431 01:31:05,527 --> 01:31:08,656 our good friend Abner, who we loves and adores. 1432 01:31:08,830 --> 01:31:11,231 - Preposterous. - But we was wrong, 1433 01:31:11,399 --> 01:31:13,390 so we'll go, and quietlike. 1434 01:31:13,568 --> 01:31:15,297 Why, you miserable, double-crossing-- 1435 01:31:15,470 --> 01:31:16,699 Snake in the grass. 1436 01:31:16,871 --> 01:31:19,533 - Earthquake, you's a gentleman. - Thank you, Abner. 1437 01:31:19,708 --> 01:31:23,167 But I'd sure like us all to part friends, so I'm asking you, Brother Bullmoose, 1438 01:31:23,345 --> 01:31:26,337 to let us all join you in drinking a toast to Abner 1439 01:31:26,514 --> 01:31:28,710 - and the future Mrs. Yokum. - You no-good, miserable-- 1440 01:31:28,883 --> 01:31:31,375 Well, I'm not one to harbor a grudge. 1441 01:31:31,553 --> 01:31:33,351 Waiter, champagne. 1442 01:31:33,521 --> 01:31:36,183 I told you he was real friendly-like. 1443 01:31:36,391 --> 01:31:41,659 And now, ladies and gentlemen, a toast to the lovely young bride-to-be. 1444 01:31:41,830 --> 01:31:44,265 May the flower of her sweet innocence 1445 01:31:44,432 --> 01:31:47,766 burst into blossom and bring joy to this fine young man. 1446 01:31:47,936 --> 01:31:52,737 I give you that sterling example of red-blooded American manhood, 1447 01:31:52,907 --> 01:31:54,568 Abner Yokum. 1448 01:32:02,550 --> 01:32:08,319 There you is, a ricochet truth "whammified” Mr. Bullmoose. 1449 01:32:09,324 --> 01:32:11,816 Earthquake, you lovable rat, we got him. 1450 01:32:11,993 --> 01:32:14,257 Now he's got to tell the truth. 1451 01:32:14,429 --> 01:32:17,194 Mr. Policeman, just you listen. 1452 01:32:17,399 --> 01:32:20,699 General Bullmoose, is you or is you not 1453 01:32:20,869 --> 01:32:24,328 a no-good, dirty, double-crossing, finagling crook? 1454 01:32:25,507 --> 01:32:28,135 Would you repeat the question? 1455 01:32:28,309 --> 01:32:30,505 Is you or is you not a no-good, dirty, double-crossing, 1456 01:32:30,678 --> 01:32:32,305 - finagling crook? - Yes, madam, I am. 1457 01:32:32,480 --> 01:32:34,471 And just what did you intend doing with Abner Yokum? 1458 01:32:34,649 --> 01:32:36,378 Subject him to Evil Eye Fleagle's truth whammy. 1459 01:32:36,551 --> 01:32:38,110 - So he'd tell you... - The secret formula 1460 01:32:38,286 --> 01:32:40,084 - of Yokumberry Tonic. - Then you intended to... 1461 01:32:40,255 --> 01:32:41,723 Further use the nefarious E.E. Fleagle. 1462 01:32:41,890 --> 01:32:42,880 The purpose being... 1463 01:32:43,058 --> 01:32:44,685 Put a suicidal whammy on the gullible Yokum. 1464 01:32:44,859 --> 01:32:45,917 Then the poor fool would... 1465 01:32:46,094 --> 01:32:48,085 - Jump in my fastest sports car. - And subsequently... 1466 01:32:48,263 --> 01:32:49,662 Drive himself over the nearest cliff. 1467 01:32:49,831 --> 01:32:51,458 - Making it appear like... - Accidental death. 1468 01:32:51,633 --> 01:32:53,101 When for real and true, it was... 1469 01:32:53,268 --> 01:32:55,498 Cold-blooded, premeditated murder. 1470 01:32:55,670 --> 01:32:57,934 There you has it, a confessed murderer. 1471 01:32:58,273 --> 01:33:00,105 Take him away. 1472 01:33:04,312 --> 01:33:06,144 But, Bullsie. 1473 01:33:06,314 --> 01:33:08,305 Bullsie! 1474 01:33:09,184 --> 01:33:10,618 Attention, everyone. 1475 01:33:10,785 --> 01:33:14,551 All residents of Dogpatch are hereby ordered to return home immediately 1476 01:33:14,722 --> 01:33:17,851 - and resume their orderly evacuation. - Evacuation? 1477 01:33:18,126 --> 01:33:19,525 Are you crazy, man? 1478 01:33:19,694 --> 01:33:22,561 The evacuation and the bombing will be concluded tomorrow. 1479 01:33:22,730 --> 01:33:25,995 But, Mr. Army-Man, what about our Yokumberry Tonic? 1480 01:33:26,167 --> 01:33:30,468 I'm sorry, the tests have been declared a total failure. 1481 01:33:30,738 --> 01:33:31,728 Now, attention. 1482 01:33:31,906 --> 01:33:34,136 All you women whose husbands have been used as guinea pigs, 1483 01:33:34,309 --> 01:33:36,676 a special bus will take you to the laboratory immediately. 1484 01:33:36,845 --> 01:33:38,244 And, Yokum, I'm afraid you'll have to 1485 01:33:38,413 --> 01:33:39,847 - come along with them. - Yes, sir. 1486 01:33:40,014 --> 01:33:42,073 What about our newly beautified husbands? 1487 01:33:42,250 --> 01:33:44,719 - Is they all right? - You'll find out at the laboratory. 1488 01:33:44,886 --> 01:33:45,944 This way, Yokum. 1489 01:33:48,590 --> 01:33:51,491 Wait a minute. I earned you fair and square. 1490 01:33:51,659 --> 01:33:52,649 You coming with me. 1491 01:33:52,827 --> 01:33:55,797 Please, Earthquake, not till I find out what happens to Li'l Abner. 1492 01:33:55,964 --> 01:33:57,329 Please, Earthquake, dear. 1493 01:33:57,499 --> 01:34:01,197 But remember, you mine now. Forever and forever. 1494 01:34:01,369 --> 01:34:04,202 Yes, Earthquake. Forever and forever. 1495 01:34:06,474 --> 01:34:07,669 Where's our husbands? 1496 01:34:07,842 --> 01:34:09,537 - What's gone wrong? - Is they in trouble? 1497 01:34:09,711 --> 01:34:10,701 Is they hurt? 1498 01:34:10,879 --> 01:34:14,577 Ladies, ladies, ladies, quiet, please. 1499 01:34:14,749 --> 01:34:16,774 In one moment, you will see for yourselves. 1500 01:34:16,951 --> 01:34:18,077 Just step over here. 1501 01:34:18,253 --> 01:34:20,984 All right, let the subjects enter. 1502 01:34:31,533 --> 01:34:33,934 Is they our husbands? 1503 01:34:34,102 --> 01:34:36,002 They is beautiful. 1504 01:34:36,171 --> 01:34:39,163 Look at all them muscles. 1505 01:34:39,340 --> 01:34:41,934 They's gorgeous. 1506 01:34:45,780 --> 01:34:47,612 They ain't nothing wrong with them. 1507 01:34:47,782 --> 01:34:49,409 That I'd like fixed. 1508 01:34:49,584 --> 01:34:52,076 Madam, would you embrace your husband? 1509 01:34:52,253 --> 01:34:54,244 Oh, boy, would I! 1510 01:34:54,422 --> 01:34:55,583 Zeke. 1511 01:34:56,224 --> 01:34:57,988 Zeke. 1512 01:35:01,896 --> 01:35:04,524 Zeke, Zeke, it's me. 1513 01:35:05,333 --> 01:35:06,858 Zeke! 1514 01:35:07,535 --> 01:35:10,971 Ladies, will the rest of you embrace your husbands? 1515 01:35:12,540 --> 01:35:13,837 Luke. 1516 01:35:14,008 --> 01:35:15,407 Clem. 1517 01:35:15,577 --> 01:35:17,602 Hey, Rufe. 1518 01:35:17,779 --> 01:35:19,577 Cy. 1519 01:35:21,583 --> 01:35:24,382 Hey, what's wrong with them? 1520 01:35:24,552 --> 01:35:26,919 They don't care about us no more? 1521 01:35:27,088 --> 01:35:29,318 Ladies, I'm afraid these tests have tragically demonstrated 1522 01:35:29,490 --> 01:35:32,289 that while Yokumberry Tonic will make men physically perfect, 1523 01:35:32,460 --> 01:35:34,792 eternally youthful and incredibly attractive, 1524 01:35:34,963 --> 01:35:38,991 they unfortunately lose all romantic interest. 1525 01:35:39,167 --> 01:35:42,933 Good gosh, they's all become Li'l Abners. 1526 01:35:43,104 --> 01:35:44,128 Precisely. 1527 01:35:44,305 --> 01:35:47,138 - What's we gonna do now? - It's inhuman. 1528 01:35:47,308 --> 01:35:49,072 You can't leave them like that. 1529 01:35:49,244 --> 01:35:51,212 You just can't! 1530 01:35:51,379 --> 01:35:52,972 Put them back 1531 01:35:53,147 --> 01:35:55,013 The way they was 1532 01:35:55,183 --> 01:35:58,983 Oh, put them back The way they was 1533 01:35:59,153 --> 01:36:00,621 They was dumb They was heathen 1534 01:36:00,788 --> 01:36:02,347 But at least they was breathin' 1535 01:36:02,523 --> 01:36:05,322 So whatever else you've done 1536 01:36:05,493 --> 01:36:09,157 Put them back the way they was 1537 01:36:09,330 --> 01:36:11,355 - Put them back - Put them back 1538 01:36:11,532 --> 01:36:13,000 - The way they was - The way they was 1539 01:36:13,167 --> 01:36:17,001 Oh, put them back the way they was 1540 01:36:17,171 --> 01:36:20,630 They was plumb unattractive But by gum, they was active 1541 01:36:20,808 --> 01:36:23,869 So { beg you kindly because 1542 01:36:24,045 --> 01:36:27,504 Put them back the way they was 1543 01:36:27,682 --> 01:36:31,380 Put them back The way they was 1544 01:36:31,552 --> 01:36:35,489 Oh, put them back the way they was 1545 01:36:35,657 --> 01:36:37,182 They was not known for beauty 1546 01:36:37,358 --> 01:36:39,053 But they sure done their duty 1547 01:36:39,227 --> 01:36:42,629 And the made the boudoir buzz 1548 01:36:42,797 --> 01:36:46,233 Put them back the way they was 1549 01:36:46,401 --> 01:36:48,165 They was long, lean and lanky 1550 01:36:48,336 --> 01:36:49,963 But they loved hanky-panky 1551 01:36:50,138 --> 01:36:53,472 That's a pastime we prefers 1552 01:36:53,641 --> 01:36:57,373 Put them back the way they was 1553 01:36:57,545 --> 01:37:01,072 They was vile-lookin' varmints Wearing vile-lookin' garments 1554 01:37:01,249 --> 01:37:04,549 But they knowed a his from hers 1555 01:37:04,719 --> 01:37:08,314 Put them back the way they was 1556 01:37:08,489 --> 01:37:10,116 - Put them back - Put them back 1557 01:37:10,291 --> 01:37:12,020 - The way they was - The way they was 1558 01:37:12,193 --> 01:37:16,061 Oh, put them back the way they was 1559 01:37:16,230 --> 01:37:17,823 They was no shakes as lovers 1560 01:37:17,999 --> 01:37:23,165 But they warmed up the covers Covered as they was with fuzz 1561 01:37:23,338 --> 01:37:24,703 Put them back 1562 01:37:24,872 --> 01:37:33,337 The way they was 1563 01:37:38,386 --> 01:37:39,376 Attention, ladies. 1564 01:37:39,554 --> 01:37:42,319 There's a bus waiting outside to take you back to Dogpatch. 1565 01:37:42,490 --> 01:37:45,357 But, Mr. Army-Man, what is we gonna do? 1566 01:37:45,526 --> 01:37:47,824 Return to Dogpatch and proceed with the evacuation. 1567 01:37:47,995 --> 01:37:49,690 But what about our husbands? 1568 01:37:49,864 --> 01:37:51,923 They must remain here. Now, please move along. 1569 01:37:52,100 --> 01:37:54,068 - You can't leave them like that. - Please, ladies. 1570 01:37:54,235 --> 01:37:56,260 I love my husband. 1571 01:37:57,271 --> 01:38:00,297 Move along, now. Move along, ladies. 1572 01:38:01,542 --> 01:38:03,408 I'm afraid you folks will have to come along too. 1573 01:38:03,578 --> 01:38:05,876 We'll move along directly. 1574 01:38:09,484 --> 01:38:12,351 If I hadn't seen it with my own eyes, I wouldn't have believed it. 1575 01:38:12,520 --> 01:38:16,320 Mr. Scientist, is they the way they is and Abner the way he is 1576 01:38:16,491 --> 01:38:18,926 because he's been taking Yokumberry Tonic all his life? 1577 01:38:19,093 --> 01:38:20,583 Regretfully true, Miss Scragg. 1578 01:38:20,762 --> 01:38:23,959 Oh, that no-good, miserable tree. 1579 01:38:24,132 --> 01:38:25,327 The bus is waiting. 1580 01:38:25,500 --> 01:38:26,729 Do they all go? 1581 01:38:26,901 --> 01:38:29,063 All except these men and Mr. Yokum. 1582 01:38:29,237 --> 01:38:30,762 We'll need you for further study. 1583 01:38:30,938 --> 01:38:32,030 Yes, sir. 1584 01:38:32,206 --> 01:38:34,072 All right, men. 1585 01:38:35,076 --> 01:38:37,272 Out this way, please. 1586 01:38:41,816 --> 01:38:43,716 Come along, folks. 1587 01:38:46,954 --> 01:38:50,618 Well, Daisy, I guess this is goodbye for a while. 1588 01:38:50,792 --> 01:38:52,419 It's goodbye forever, Abner. 1589 01:38:52,593 --> 01:38:54,493 Forever? Why? 1590 01:38:55,363 --> 01:38:58,958 Because I promised Earthquake that if he'd come up to Washington 1591 01:38:59,133 --> 01:39:01,625 and use his brute strength to help save your life 1592 01:39:01,803 --> 01:39:06,639 that him and me would get married. Well, he did, and we's gonna. 1593 01:39:07,508 --> 01:39:08,976 Earthquake? 1594 01:39:09,143 --> 01:39:11,874 Could I have one moment alone with Daisy? 1595 01:39:12,046 --> 01:39:14,242 - Before she leaves? - Well... 1596 01:39:14,415 --> 01:39:15,940 Please, Earthquake. 1597 01:39:17,318 --> 01:39:19,082 No messing around. 1598 01:39:19,253 --> 01:39:21,347 No messing around. 1599 01:39:27,428 --> 01:39:30,125 Oh, Abner, I'm so miserable I could die. 1600 01:39:30,298 --> 01:39:33,996 I knows how you feels, Daisy, but we lives by the code of the hills, 1601 01:39:34,168 --> 01:39:35,761 and a promise is a promise. 1602 01:39:35,937 --> 01:39:37,496 Yeah, but they's something we could do. 1603 01:39:37,672 --> 01:39:40,334 It's too late now. But don't you worry none. 1604 01:39:40,508 --> 01:39:43,136 Earthquake is bound to be a good man, 1605 01:39:43,311 --> 01:39:45,336 once he's married up with you. 1606 01:39:45,880 --> 01:39:49,043 It ain't never gonna be like it could've been with you. 1607 01:39:49,217 --> 01:39:51,379 I know, Daisy. 1608 01:39:52,420 --> 01:39:53,785 I know. 1609 01:39:53,955 --> 01:39:55,650 Oh, Abner. 1610 01:39:55,823 --> 01:40:03,355 { wish it could be otherwise 1611 01:40:04,232 --> 01:40:11,969 Otherwise, I'm sorry we met at all 1612 01:40:12,874 --> 01:40:21,680 I'm sorry we ever had to start with 1613 01:40:21,849 --> 01:40:29,916 Those wonderful dreams You broke my heart with 1614 01:40:30,992 --> 01:40:38,991 ! wish there was some other way 1615 01:40:39,700 --> 01:40:47,903 Like it is Our backs is against the wall 1616 01:40:48,509 --> 01:40:51,069 Just seems that 1617 01:40:51,245 --> 01:40:55,478 - Fate put this heart of mine - Fate put this heart of mine 1618 01:40:55,650 --> 01:40:59,712 - Under some Injun sign - Under some Injun sign 1619 01:40:59,887 --> 01:41:07,886 - Or otherwise, you'd still be mine - Or otherwise, you'd still be mine 1620 01:41:08,462 --> 01:41:12,797 - All mine - All mine 1621 01:41:13,000 --> 01:41:17,494 - Or otherwise - Or otherwise 1622 01:41:17,672 --> 01:41:27,309 - You'd still be mine - You'd still be mine 1623 01:41:31,319 --> 01:41:33,151 Time, Daisy. 1624 01:41:55,810 --> 01:41:57,369 I done it. 1625 01:41:57,545 --> 01:41:59,513 It was all my fault. 1626 01:41:59,680 --> 01:42:01,978 I ruined my own boy. 1627 01:42:02,149 --> 01:42:04,345 - Mammy, I got something to say. - Hush. 1628 01:42:04,518 --> 01:42:06,282 I never should've give Abner that tonic. 1629 01:42:06,454 --> 01:42:08,650 - I should've known-- - Now, Mammy, I'm gonna be heard. 1630 01:42:08,823 --> 01:42:10,052 I said, hush. 1631 01:42:10,224 --> 01:42:11,783 Why didn't I have more sense? 1632 01:42:11,959 --> 01:42:14,929 - Why didn't I realize--? - Well, you gonna listen to me. 1633 01:42:15,096 --> 01:42:16,427 Would you hush up? 1634 01:42:16,597 --> 01:42:18,793 You little pipsqueak. 1635 01:42:19,400 --> 01:42:21,129 You hush up. 1636 01:42:21,302 --> 01:42:24,135 - What? - For once, you gonna hush 1637 01:42:24,305 --> 01:42:25,295 and stay hushed. 1638 01:42:25,473 --> 01:42:28,306 I got some private talking to do with my boy, 1639 01:42:28,476 --> 01:42:32,640 and by gum, I'm going to do it. 1640 01:42:32,813 --> 01:42:36,511 - But, Pappy, I was only gonna try-- - Now you get, woman, get. 1641 01:42:36,684 --> 01:42:39,779 I'll see when you when I get back in Dogpatch. 1642 01:42:39,954 --> 01:42:41,683 If I takes a notion to. 1643 01:42:41,856 --> 01:42:43,915 - But, Pappy, ll-- - Get! 1644 01:42:44,091 --> 01:42:47,755 I has spoken! 1645 01:42:59,540 --> 01:43:00,939 Boys, come in here. 1646 01:43:01,108 --> 01:43:02,269 Boys, come here. 1647 01:43:02,443 --> 01:43:06,107 I want you to listen to this and listen careful 1648 01:43:06,280 --> 01:43:09,511 because I think I got a way how to get you out of your miserable condition. 1649 01:43:09,684 --> 01:43:11,584 - Well, what is it? - A special potion 1650 01:43:11,752 --> 01:43:14,778 developed by our beloved founder, Jubilation T. Cornpone. 1651 01:43:14,955 --> 01:43:17,822 Oh, Pappy, we've taken enough tonics and potions already. 1652 01:43:17,992 --> 01:43:21,792 Yes, but you haven't taken Cornpone's powerfully potent, 1653 01:43:21,962 --> 01:43:25,296 perpetually "passionizing” and romanticizing potion. 1654 01:43:27,101 --> 01:43:29,502 Pappy, could that potion romanticize me 1655 01:43:29,670 --> 01:43:31,434 and put these boys back the way they was? 1656 01:43:31,605 --> 01:43:35,200 Well, son, all I can tell you is that when I was your age, 1657 01:43:35,376 --> 01:43:39,040 I had a mite of your trouble myself, so I took me a little swig of that potion. 1658 01:43:39,213 --> 01:43:41,045 - And what happened? - As I wiped my lips, 1659 01:43:41,215 --> 01:43:43,946 your sweet, ugly little Mammy come a-walking by. 1660 01:43:44,118 --> 01:43:48,055 And I can only tell you that that dried-up, sawed-off little creature 1661 01:43:48,222 --> 01:43:51,920 looked to me like Lillian Russell, Gloria Swanson 1662 01:43:52,093 --> 01:43:54,323 and a plate of pork chops rolled into one. 1663 01:43:54,495 --> 01:43:55,724 What are we waiting for? Come on. 1664 01:43:55,896 --> 01:43:57,421 Just a minute. 1665 01:43:57,598 --> 01:43:59,999 There's one mighty special and important condition 1666 01:44:00,167 --> 01:44:01,999 that goes with this potion. 1667 01:44:02,169 --> 01:44:06,970 You see, it only works if you really wants it to work. 1668 01:44:07,575 --> 01:44:09,441 Oh, I does, Pappy, 1669 01:44:09,610 --> 01:44:11,977 more than anything else in the whole world. 1670 01:44:12,146 --> 01:44:15,172 Well, then get a-going. That wedding ain't waiting for man or beast, 1671 01:44:15,349 --> 01:44:17,078 and with Earthquake, that covers both ends. 1672 01:44:17,251 --> 01:44:19,242 Right. Come on. 1673 01:44:28,596 --> 01:44:30,758 \Western Union, please. 1674 01:44:31,232 --> 01:44:36,068 I wants to send a telegram to Marryin' Sam, Dogpatch, U.S.A. 1675 01:44:36,237 --> 01:44:37,796 Message? 1676 01:44:37,972 --> 01:44:39,303 Well, just three words: 1677 01:44:39,473 --> 01:44:42,841 Stall, stall, stall. 1678 01:45:02,863 --> 01:45:05,127 All right, Sam. We only got 20 minutes. 1679 01:45:05,299 --> 01:45:08,997 So start "festivitating” the festivities. 1680 01:45:10,304 --> 01:45:12,830 Earthquake, why don't you wait till we's relocated. 1681 01:45:13,007 --> 01:45:15,374 No, sir. With all this shuffling around, 1682 01:45:15,543 --> 01:45:17,705 the queen liable to shuffle herself right out in the deck. 1683 01:45:17,878 --> 01:45:18,868 Right, Cousin Romeo? 1684 01:45:19,046 --> 01:45:20,810 You're so right, Cousin McGoon. 1685 01:45:21,182 --> 01:45:24,379 - So start festivitating. - Very well. 1686 01:45:25,452 --> 01:45:28,979 Dearly beloved, we is gathered here today-- 1687 01:45:29,156 --> 01:45:30,681 Earthquake, I can't do it. 1688 01:45:30,858 --> 01:45:31,848 Can't do what? 1689 01:45:32,026 --> 01:45:33,289 I can't shortchange you. 1690 01:45:33,460 --> 01:45:36,327 You wants a $8 wedding, I gotta get into a $8 mood. 1691 01:45:36,497 --> 01:45:39,432 There's no way of knowing how long it's gonna take me to get there. 1692 01:45:39,600 --> 01:45:41,625 I'm there. 1693 01:45:44,772 --> 01:45:46,740 Dearly beloved-- 1694 01:45:47,875 --> 01:45:49,934 Dearly belove-- 1695 01:45:51,111 --> 01:45:52,875 Dearly beloved-- 1696 01:45:53,047 --> 01:45:55,641 Dearly beloved! 1697 01:45:55,816 --> 01:45:57,784 Come on, Sam, we ain't got much time. 1698 01:45:57,952 --> 01:46:00,080 So hurry up and get down to the "I does-es.” 1699 01:46:00,754 --> 01:46:03,052 Well, that's right, Sam, proceed. 1700 01:46:03,224 --> 01:46:05,420 Only I do wish, Earthie, dear, that you'd wait 1701 01:46:05,593 --> 01:46:07,925 till all the rest of my kinfolk get here. 1702 01:46:08,095 --> 01:46:10,359 Account of this wedding is gonna mean so much to them. 1703 01:46:10,531 --> 01:46:12,693 Why, of course, my dear. 1704 01:46:12,867 --> 01:46:14,631 With the bombing and all, they just can't wait 1705 01:46:14,802 --> 01:46:16,736 to get into their nice, new home. 1706 01:46:16,904 --> 01:46:19,305 - Naturally. - With their new, rich relative. 1707 01:46:19,473 --> 01:46:21,464 Most assuredly, my-- 1708 01:46:21,642 --> 01:46:24,077 Rich relative? Who? 1709 01:46:24,245 --> 01:46:26,543 - Why, you, of course. - Me? 1710 01:46:26,914 --> 01:46:30,578 You don't think a Scragg would let another Scragg go homeless, 1711 01:46:30,751 --> 01:46:33,516 as long as they was related to anyone as well-heeled 1712 01:46:33,687 --> 01:46:35,621 as the world's dirtiest wrestler. 1713 01:46:35,789 --> 01:46:37,814 You mean you want these three miserable Scraggs 1714 01:46:37,992 --> 01:46:39,323 to come and live with us? 1715 01:46:39,493 --> 01:46:40,551 Why, of course. 1716 01:46:40,728 --> 01:46:43,493 You is a first-class provider, Cousin McGoon. 1717 01:46:43,831 --> 01:46:46,823 - The others will be along directly. - Others? 1718 01:46:47,001 --> 01:46:50,266 I sent Speedy McRabbit out to tell them all the good news. 1719 01:46:50,437 --> 01:46:53,065 I knew you'd want it that way, Earthie, dear. 1720 01:46:53,240 --> 01:46:56,232 - Well, no, I never counted on-- - Hi, Cousin Earthie! 1721 01:46:57,578 --> 01:46:59,512 Say, look who's here. 1722 01:46:59,680 --> 01:47:03,674 Why, it's Uncle Unbearable Scragg and his three darling children, 1723 01:47:03,851 --> 01:47:08,152 Unthinkable, Unwashable and Unhuman. 1724 01:47:08,322 --> 01:47:10,552 Say hello to your new, rich relative. 1725 01:47:10,724 --> 01:47:13,887 - Hi, Cousin Earthie. - Thanks for the invite. 1726 01:47:14,061 --> 01:47:16,052 - When do we eat? - Hi, cousin. 1727 01:47:16,230 --> 01:47:17,823 Why look who come out of the swamp? 1728 01:47:18,132 --> 01:47:21,500 Hi, Cousin Earthie. 1729 01:47:22,603 --> 01:47:25,470 It's Unappetizing Scragg and his two dazzling daughters, 1730 01:47:25,639 --> 01:47:27,539 Priceless and Liceless. 1731 01:47:32,279 --> 01:47:35,078 - Welcome to the family, cousin. - He sure is generous. 1732 01:47:35,249 --> 01:47:37,479 Hi, Cousin Earthie. 1733 01:47:37,651 --> 01:47:41,383 Oh, well, upon my soul, it's the Bar Harbor Scraggs. 1734 01:47:41,555 --> 01:47:45,082 Yeah, they've been barred from every harbor in the country. 1735 01:47:45,592 --> 01:47:47,287 The children will be here in the morning. 1736 01:47:47,461 --> 01:47:48,929 What time is you serving dinner? 1737 01:47:49,096 --> 01:47:51,724 Well, Sam, ain't you got some marrying to do? 1738 01:47:51,899 --> 01:47:52,991 I sure has. 1739 01:47:53,167 --> 01:47:55,397 Well, batten down your hatches and grab hold of each other 1740 01:47:55,569 --> 01:47:57,333 while I lets fly with my $8 wedding. 1741 01:47:58,839 --> 01:48:00,170 Dearly beloved 1742 01:48:00,341 --> 01:48:02,332 We is gathered here today 1743 01:48:02,509 --> 01:48:04,705 He's startin' to dearly beloved 1744 01:48:04,878 --> 01:48:08,508 To put an unfortunate Miserable critter away 1745 01:48:08,682 --> 01:48:09,808 Better he was hung first 1746 01:48:09,984 --> 01:48:13,750 Remember poor Adam Who got married and so began 1747 01:48:13,921 --> 01:48:16,049 That miserable race of creatures 1748 01:48:16,223 --> 01:48:18,521 - Known as the married man - Married man 1749 01:48:18,692 --> 01:48:19,989 Then think about Samson 1750 01:48:20,160 --> 01:48:22,891 - Who was Israel's strongest male - The strongest 1751 01:48:23,063 --> 01:48:24,690 Till little Delilah went 1752 01:48:24,865 --> 01:48:27,163 - And give him a ponytail - Ponytail 1753 01:48:27,334 --> 01:48:30,736 State your objections Or forever hold your peace 1754 01:48:30,904 --> 01:48:33,134 He's telling you State your objections 1755 01:48:33,307 --> 01:48:37,039 You signing a genuine, ironclad Permanent lease 1756 01:48:37,211 --> 01:48:38,235 Never no escape clause 1757 01:48:38,412 --> 01:48:41,575 Don't let me influence you In saying those fatal words 1758 01:48:41,749 --> 01:48:44,081 - Fatal words - Just let me remind you 1759 01:48:44,251 --> 01:48:46,720 - Getting married is for the birds - For the birds 1760 01:48:46,887 --> 01:48:50,346 Now if you still wants This little gal as your lawful mate 1761 01:48:50,524 --> 01:48:54,620 By powers invested I pronounces you man and-- 1762 01:48:54,795 --> 01:48:57,196 Wait. Hold on there. 1763 01:48:57,364 --> 01:48:59,059 Hold it, Sam, stop the wedding. 1764 01:48:59,233 --> 01:49:00,598 That's right, stop the wedding. 1765 01:49:00,768 --> 01:49:02,532 Did you say, "Stop the wedding"? 1766 01:49:02,703 --> 01:49:05,035 That's right, I'm gonna claim Daisy Mae for myself. 1767 01:49:07,474 --> 01:49:10,068 You'll laugh out of the other side of your faces when Pappy gets here 1768 01:49:10,244 --> 01:49:13,043 with his Cornpone's passionizing and romanticizing potion. 1769 01:49:13,213 --> 01:49:16,376 - There ain't no such potion. - Oh, yes, there is. 1770 01:49:16,550 --> 01:49:17,574 Now, wait a minute. 1771 01:49:17,751 --> 01:49:20,618 Maybe there is and maybe there isn't, but I gotta say something. 1772 01:49:20,788 --> 01:49:26,227 This here lovely young gal's been in love with this fine boy all her life. 1773 01:49:26,393 --> 01:49:30,023 And even if it means giving up my passport to ecstasy 1774 01:49:30,197 --> 01:49:33,360 and giving up all these fine family ties, 1775 01:49:33,534 --> 01:49:36,560 I'm willing to make the sacrifice. 1776 01:49:36,737 --> 01:49:39,069 Hold on. What about our passport? 1777 01:49:39,239 --> 01:49:41,037 Besides, there ain't no such potion. 1778 01:49:41,208 --> 01:49:46,510 Oh, yes, they is. I've got it. I've got it. 1779 01:49:46,680 --> 01:49:49,274 - Here it is, son. - Thanks, Pappy. 1780 01:49:49,450 --> 01:49:55,446 Now, remember, son, it only works if you really and truly wants it to work. 1781 01:49:56,156 --> 01:50:01,185 Oh, I does, Pappy. I sure does. 1782 01:50:04,298 --> 01:50:05,993 What's in that jug, Pappy? 1783 01:50:06,166 --> 01:50:10,194 Just a little old creek water, Mammy. Just some plain old creek water. 1784 01:50:19,246 --> 01:50:22,307 - Daisy. - Oh, Abner. 1785 01:50:23,684 --> 01:50:26,619 Li'l Abner, does you take Daisy Mae For your wife? 1786 01:50:26,787 --> 01:50:27,948 { does 1787 01:50:28,122 --> 01:50:32,286 - And, Daisy, is you agreed? - I reckon I always was 1788 01:50:32,459 --> 01:50:35,622 And now with my blessings { pronounces you-- 1789 01:50:35,796 --> 01:50:39,824 Wait! Look who's here, our big, oversized husbands. 1790 01:50:40,000 --> 01:50:42,059 Pappy, give me that jug. 1791 01:50:42,236 --> 01:50:45,536 Put them back The way they was 1792 01:50:45,706 --> 01:50:49,199 Oh, they is back The way they was 1793 01:50:49,376 --> 01:50:53,074 They's uncouth and unpleasant But at least they is present 1794 01:50:53,247 --> 01:50:56,512 Doing things that we prefer 1795 01:50:56,683 --> 01:51:04,181 Weicome back the way you were 1796 01:51:05,559 --> 01:51:08,529 And now with my blessings, { pronounces you-- 1797 01:51:08,695 --> 01:51:11,562 Wait. Wait. Stop the wedding. 1798 01:51:11,732 --> 01:51:13,564 - Your time is up. - But I'm almost done. 1799 01:51:13,734 --> 01:51:15,395 But the plane and the bomb are on their way. 1800 01:51:15,569 --> 01:51:18,266 - But I got just three more words. - Not a word, not a syllable. 1801 01:51:18,438 --> 01:51:19,496 Three itty-bitty words. 1802 01:51:19,673 --> 01:51:21,505 Out, do you hear me? Out. On your way. 1803 01:51:21,675 --> 01:51:25,009 We're not leaving without our statue of Jubilation. 1804 01:51:25,179 --> 01:51:28,376 - Right, Mayor Dawgmeat? - Right. Let's go get our statue. 1805 01:51:28,549 --> 01:51:30,711 Yes, come on. Let's get our statue. 1806 01:51:32,286 --> 01:51:35,256 Take it easy, now. Don't hurt it. Take it down. 1807 01:51:38,759 --> 01:51:41,251 Something fell out of the statue. 1808 01:51:41,428 --> 01:51:45,422 Hey, look, there's some writing here, 1809 01:51:45,599 --> 01:51:51,060 - signed "Abraham Lincoln." - There are trucks waiting-- 1810 01:51:51,238 --> 01:51:52,603 Abraham Lincoln? 1811 01:51:52,773 --> 01:51:55,003 Here, just listen to this. 1812 01:51:55,175 --> 01:51:59,669 "Because of his lack of strategy, his military blunders, 1813 01:51:59,846 --> 01:52:02,076 and his general ineptness, 1814 01:52:02,249 --> 01:52:05,879 which almost single-handedly enabled the North 1815 01:52:06,053 --> 01:52:07,851 to win this Civil War, 1816 01:52:08,021 --> 01:52:11,047 a grateful government dedicates this statue 1817 01:52:11,225 --> 01:52:13,922 of General Jubilation T. Cornpone, 1818 01:52:14,828 --> 01:52:18,492 proclaiming it a national shrine." 1819 01:52:18,665 --> 01:52:21,794 Good heavens, it's a national shrine. 1820 01:52:21,969 --> 01:52:24,233 And you can't deface a national shrine. 1821 01:52:24,571 --> 01:52:28,064 You can't deface it, you can't move it, and you can't bomb it. 1822 01:52:28,242 --> 01:52:33,009 You're absolutely right. Stop that plane. Notify Washington. 1823 01:52:33,180 --> 01:52:36,150 Citizens of Dogpatch, the evacuation is ended. 1824 01:52:38,385 --> 01:52:43,346 And now with my blessings { pronounces you... 1825 01:52:48,061 --> 01:52:49,256 - Wait. - Why? 1826 01:52:49,429 --> 01:52:51,124 This joyful event can't be consummated 1827 01:52:51,298 --> 01:52:54,359 until we pays homage to the one man who made all this possible. 1828 01:52:54,534 --> 01:52:56,127 Who romanticized this boy? 1829 01:52:56,303 --> 01:52:58,237 Who put them back the way they was? 1830 01:52:58,405 --> 01:53:01,170 And who saved our town from being bombed? 1831 01:53:01,341 --> 01:53:03,571 None other than that beloved man that's sitting up there 1832 01:53:03,744 --> 01:53:07,476 on that even more beloved horse, Jubilation T. Cornpone. 1833 01:53:08,348 --> 01:53:13,650 Though he's gone to his reward 1834 01:53:13,820 --> 01:53:17,950 His mighty torch is still lit 1835 01:53:18,525 --> 01:53:22,120 First in war, first in peace First to holler, "I quit!” 1836 01:53:22,296 --> 01:53:27,325 Oh, it was Jubilation T. Cornpone Unshaven-and-Shorn-pone 1837 01:53:27,501 --> 01:53:30,698 Jubilation T. Cornpone He really saved the day 1838 01:53:30,871 --> 01:53:36,071 Why, it was Jubilation 7. Cornpone Unshaven-and-Shorn-pone 1839 01:53:36,243 --> 01:53:43,673 Jubilation T. Cornpone He really saved the day 146880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.