Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,440
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,540
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,300
Yes.
4
00:00:08,750 --> 00:00:10,460
I am married.
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,440
No!
6
00:00:21,990 --> 00:00:23,500
We are...
7
00:00:25,790 --> 00:00:27,350
not married.
8
00:00:31,130 --> 00:00:32,360
What's going on?
9
00:00:33,440 --> 00:00:35,700
We are married, but...
10
00:00:35,920 --> 00:00:36,690
That is...
11
00:00:36,760 --> 00:00:37,850
You're saying you are married?
12
00:00:37,970 --> 00:00:39,240
She is not.
13
00:00:41,240 --> 00:00:44,660
These people are married.
14
00:00:44,730 --> 00:00:46,580
They are a great couple.
15
00:00:47,300 --> 00:00:52,280
I see. I was the only one who didn't know.
16
00:00:55,750 --> 00:00:57,970
I have been married for 30 years.
17
00:00:58,010 --> 00:00:59,310
My wife and I live like
husband and wife one day,
18
00:00:59,380 --> 00:01:02,260
then the next day, like total strangers.
19
00:01:03,420 --> 00:01:05,690
- Sir, that's not it...
- Oh, look at the time.
20
00:01:05,780 --> 00:01:08,120
It looks like it's time for lunch.
21
00:01:08,240 --> 00:01:11,220
Oh, yes. Then, shall we have lunch together?
22
00:01:11,480 --> 00:01:14,400
No. I will eat with my co-workers.
23
00:01:14,470 --> 00:01:15,790
Sure.
24
00:01:15,960 --> 00:01:18,100
Then, let's go.
25
00:01:33,190 --> 00:01:34,560
What just happened?
26
00:01:36,610 --> 00:01:38,030
Episode 11
27
00:01:39,850 --> 00:01:41,730
Chairman Chen, you've surprised me.
I didn't expect you to pay a surprise visit.
28
00:01:41,850 --> 00:01:43,900
I had no idea you've arrive
so unexpectedly.
29
00:01:45,170 --> 00:01:51,130
Isn't it customary to do an inspection
before signing the contract?
30
00:01:52,150 --> 00:01:55,500
I'm sorry for coming
without notifying you first.
31
00:01:55,690 --> 00:01:58,260
This is Chen's style.
32
00:01:58,650 --> 00:02:00,640
Then I'll take this as a good sign?
33
00:02:00,790 --> 00:02:04,450
As I see it, there's already an answer
written on his face.
34
00:02:16,500 --> 00:02:20,210
Today, your presentation was really good.
35
00:02:20,300 --> 00:02:21,240
Applause!
36
00:02:22,010 --> 00:02:23,580
No, no...
37
00:02:24,250 --> 00:02:28,030
But who is the person sitting next
to the Chief?
38
00:02:28,150 --> 00:02:30,720
Oh, that's the CEO of World Hotel,
Hyun Ki Jun.
39
00:02:30,790 --> 00:02:31,640
You didn't know?
40
00:02:31,730 --> 00:02:32,860
Really?
41
00:02:33,320 --> 00:02:35,082
Then since our Director is sitting
next to him,
42
00:02:35,117 --> 00:02:37,321
should we go over to say hello?
43
00:02:37,390 --> 00:02:38,350
Sir!
44
00:02:38,760 --> 00:02:39,890
You scared me! What?
45
00:02:40,420 --> 00:02:44,320
They seem to be discussing
something serious. Do it next time.
46
00:02:44,370 --> 00:02:47,780
This is all for our benefit.
Just wait here.
47
00:02:51,130 --> 00:02:52,840
I had it on vibrate.
48
00:02:55,430 --> 00:02:56,950
Yes, sunbaenim.
49
00:02:58,590 --> 00:02:59,650
What?
50
00:02:59,960 --> 00:03:01,380
Jeju Island?
51
00:03:01,960 --> 00:03:03,780
We are not married?
52
00:03:04,150 --> 00:03:05,610
Why did you say that?
53
00:03:05,760 --> 00:03:07,950
You asked me to pretend to be married
in front of Chairman Chen.
54
00:03:08,070 --> 00:03:10,620
My heart fell thinking
the investment would be cancelled.
55
00:03:10,690 --> 00:03:11,730
Then what about you?
56
00:03:11,820 --> 00:03:14,520
Regardless of all this,
how can you lie in front of the Director?
57
00:03:14,560 --> 00:03:15,650
How can you put your neck out like that?
58
00:03:15,720 --> 00:03:17,120
Did you forget our contract?
59
00:03:17,190 --> 00:03:19,180
Why are you making me break that?
60
00:03:19,860 --> 00:03:21,180
This.
61
00:03:22,480 --> 00:03:24,450
It seems you've kept it quite safe.
62
00:03:25,750 --> 00:03:28,060
Don't ever lie again.
63
00:03:29,410 --> 00:03:31,940
There won't be anything like this again.
64
00:03:33,240 --> 00:03:36,150
- What?
- I'm going to make sure you never lie again.
65
00:03:36,220 --> 00:03:39,400
I'm going to tell everyone
that we are not married.
66
00:03:39,540 --> 00:03:41,400
And I'm going to start
from the very beginning.
67
00:03:41,510 --> 00:03:43,420
What... what are you starting
from the beginning?
68
00:03:43,490 --> 00:03:47,310
Because of all your lies,
everything has been topsy-turvy!
69
00:03:48,320 --> 00:03:51,430
But still,
I'll forgive you for everything.
70
00:03:52,170 --> 00:03:55,400
Anyway, we're going to start fresh
from the beginning.
71
00:03:55,490 --> 00:03:58,020
- Who's forgiving whom?
- Listen to me!
72
00:03:58,650 --> 00:04:00,860
If I like you, I'm going to hold your hand
and go to the movies together!
73
00:04:00,980 --> 00:04:02,830
If I like you even more,
I might just kiss you!
74
00:04:02,880 --> 00:04:04,400
And if I like you even more...
75
00:04:04,860 --> 00:04:06,610
And if you like me even more, then what?
76
00:04:07,380 --> 00:04:08,950
Look here, Hyun Ki Jun.
77
00:04:09,110 --> 00:04:11,180
You thought I'd like to hear
something like that?
78
00:04:11,420 --> 00:04:12,750
You don't?
79
00:04:13,230 --> 00:04:15,710
If you don't...
then I can make you like it.
80
00:04:15,880 --> 00:04:17,710
- Satisfied?
- What's satisfied?
81
00:04:17,780 --> 00:04:19,610
If you say that's that,
then I have to agree?
82
00:04:19,730 --> 00:04:22,660
If you say to do something I have to,
and if you say not to, I don't?
83
00:04:22,730 --> 00:04:25,240
Then again, you're always like that.
Such a meanie.
84
00:04:25,380 --> 00:04:26,680
You really don't like it?
85
00:04:27,210 --> 00:04:28,680
I'll make this clear,
86
00:04:28,770 --> 00:04:31,420
I won't ever lie again.
87
00:04:31,470 --> 00:04:33,200
You won't persuade me, either.
88
00:04:33,300 --> 00:04:36,520
So I'm telling you not to toy
with people anymore. Got it?
89
00:05:08,600 --> 00:05:10,640
[I'm leaving now.
Everybody, goodbye... ]
90
00:05:10,675 --> 00:05:13,360
I'm leaving now.
91
00:05:14,300 --> 00:05:16,370
Everybody,
92
00:05:17,090 --> 00:05:18,900
goodbye.
93
00:05:19,810 --> 00:05:22,960
So Ran!
94
00:05:23,560 --> 00:05:25,300
[Yoo So Ran, 1982, October 5.]
It was my fault.
95
00:05:25,335 --> 00:05:27,150
[I'm leaving now. Everybody, goodbye... ]
96
00:05:31,120 --> 00:05:34,510
Someone like you should know,
so why are you acting like this?
97
00:05:34,660 --> 00:05:37,010
I'm acting like this because I do know!
98
00:05:37,090 --> 00:05:38,700
How many times do I have to tell you?
99
00:05:38,800 --> 00:05:41,110
Go home and wait!
100
00:05:41,200 --> 00:05:44,640
But with that woman's personality,
you don't know what she might do.
101
00:05:44,710 --> 00:05:48,280
So, hurry up and spread
her picture everywhere! Got it?
102
00:05:48,400 --> 00:05:50,950
But, it's fine you're a lawyer and all,
103
00:05:50,990 --> 00:05:53,090
but why are you ordering me around?!
104
00:05:53,230 --> 00:05:54,770
Why you!
105
00:05:55,450 --> 00:05:56,720
Then I'm sorry.
106
00:05:57,400 --> 00:05:58,500
I'm sorry.
107
00:05:58,650 --> 00:06:00,450
Oh, man!
108
00:06:00,960 --> 00:06:03,100
You know Prosecutor Kwan, right?
109
00:06:03,220 --> 00:06:04,830
We were in a same law class..
110
00:06:04,930 --> 00:06:06,200
He and I are really close friends.
111
00:06:06,370 --> 00:06:07,290
What me to show you his phone number?
112
00:06:07,410 --> 00:06:09,160
Are you threatening me?
113
00:06:09,210 --> 00:06:10,970
I'm not threatening you!
114
00:06:11,040 --> 00:06:12,970
I'm just telling you a person is missing!
115
00:06:16,860 --> 00:06:17,850
Jae Bum!
116
00:06:17,920 --> 00:06:19,290
What happened to So Ran?
117
00:06:19,390 --> 00:06:20,880
I saw her homepage.
118
00:06:20,950 --> 00:06:22,950
"I'm leaving now. Everybody, goodbye... "
119
00:06:23,050 --> 00:06:25,260
- Like her will.
- W... will...?
120
00:06:25,480 --> 00:06:28,970
Oh, what could have possibly happened?
Right?
121
00:06:29,470 --> 00:06:32,260
No, this time... It feels different.
122
00:06:32,450 --> 00:06:34,090
What? It doesn't feel right?
123
00:06:34,260 --> 00:06:35,870
What should we do?
124
00:06:35,920 --> 00:06:38,950
Her personality is so bad,
she goes to the extremes...
125
00:06:39,240 --> 00:06:40,590
Ex... extreme?
126
00:06:41,740 --> 00:06:43,880
Ahjussi!
127
00:06:44,750 --> 00:06:46,560
Hurry up and report it!
128
00:06:47,040 --> 00:06:49,130
Right now, we're facing our worst crisis.
129
00:06:49,440 --> 00:06:50,960
You always say it's the worst crisis.
130
00:06:52,470 --> 00:06:56,880
Right now, Jeju Island is up for the
top 7 most beautiful place in the world,
131
00:06:57,090 --> 00:06:59,720
and that may get eliminated.
132
00:06:59,860 --> 00:07:03,420
That's not certain...
That could just be a rumor.
133
00:07:03,470 --> 00:07:05,470
If it's a rumor, then why
would they go there to investigate?
134
00:07:05,540 --> 00:07:07,830
But if that gets eliminated, then...
135
00:07:07,920 --> 00:07:09,730
This is our last chance.
136
00:07:09,850 --> 00:07:13,100
When Jeju gets eliminated
at this final stage,
137
00:07:13,190 --> 00:07:15,720
our image will go down the drain.
138
00:07:17,860 --> 00:07:19,040
[Jae Bum]
139
00:07:20,050 --> 00:07:21,180
Sorry.
140
00:07:24,410 --> 00:07:25,490
Where was I?
141
00:07:25,540 --> 00:07:27,320
- Down the drain.
- Yes, going down...
142
00:07:27,410 --> 00:07:30,850
So, one of us must go to Jeju Island
immediately,
143
00:07:30,930 --> 00:07:34,940
meet with the officials, and try
to convince them no matter what.
144
00:07:35,140 --> 00:07:37,010
Jae Bum, I'm in a meeting right now.
145
00:07:37,060 --> 00:07:38,290
Hmm?
146
00:07:41,510 --> 00:07:42,810
C'mon, everybody.
147
00:07:42,930 --> 00:07:45,630
This isn't going to get resolved
by avoiding it.
148
00:07:48,970 --> 00:07:52,200
[Surely you don't think
So Ran is thinking something awful?]
149
00:07:52,340 --> 00:07:54,190
[Just thinking about it is horrifying. ]
150
00:07:54,980 --> 00:07:57,010
[I'm leaving now. Everybody, goodbye... ]
151
00:08:08,100 --> 00:08:10,000
So Ran, where are you right now?
152
00:08:10,120 --> 00:08:11,470
[Let's get together and talk. ]
153
00:08:11,520 --> 00:08:13,320
[Don't think about doing anything rash. ]
154
00:08:13,370 --> 00:08:14,340
[So Ran. ]
155
00:08:14,380 --> 00:08:16,770
So who's going to go down
to Jeju Island, huh?
156
00:08:16,960 --> 00:08:20,250
When you go down,
do some work on the ferryboat, huh?
157
00:08:20,350 --> 00:08:23,050
[Fox So Ran]
Working on the ferry is the best.
158
00:08:23,290 --> 00:08:24,060
Where are you?
159
00:08:24,250 --> 00:08:25,260
I'm in Jeju Island.
160
00:08:25,360 --> 00:08:26,340
Why? You want to come here?
161
00:08:26,410 --> 00:08:28,070
What? Jeju Island?
162
00:08:28,240 --> 00:08:29,570
I'll be right there.
163
00:08:29,930 --> 00:08:31,900
I'm going down to Jeju Island.
164
00:08:32,050 --> 00:08:34,190
That's right. Stay right there and wait.
165
00:08:35,370 --> 00:08:36,540
Bravo.
166
00:08:37,120 --> 00:08:39,480
- Bravo!
- Bravo!
167
00:08:40,200 --> 00:08:42,080
Leave it to you!
168
00:08:42,200 --> 00:08:42,900
What?
169
00:08:43,020 --> 00:08:46,290
Yes, show us what you're really made of.
170
00:08:46,410 --> 00:08:48,226
Yeon Nim, hurry up and make
the travel arrangements.
171
00:08:48,326 --> 00:08:49,191
Yes, sir.
172
00:08:49,200 --> 00:08:50,980
- Bravo!
- Bravo!
173
00:09:09,460 --> 00:09:10,690
Leaving for work?
174
00:09:13,700 --> 00:09:14,920
What's with the luggage?
175
00:09:15,140 --> 00:09:15,980
Going on vacation?
176
00:09:16,080 --> 00:09:18,510
Do I look like someone
with a lot of free time?
177
00:09:18,630 --> 00:09:19,740
What are you doing here?
178
00:09:19,810 --> 00:09:21,930
Oh, you're going on a business trip.
179
00:09:22,170 --> 00:09:24,010
Where? Get in.
180
00:09:24,030 --> 00:09:26,040
I have to get on a boat.
181
00:09:26,160 --> 00:09:26,880
Boat?
182
00:09:27,530 --> 00:09:28,450
Where are you going?
183
00:09:28,500 --> 00:09:30,200
Go to Kwangju from Seoul.
184
00:09:30,350 --> 00:09:32,150
Then switch to a boat to go to Jeju Island.
185
00:09:32,230 --> 00:09:33,020
Satisfied?
186
00:09:33,040 --> 00:09:34,810
So I'll take you where you need to go.
187
00:09:34,845 --> 00:09:36,320
I said I'm fine.
188
00:09:36,410 --> 00:09:38,410
You have to take the bus
and you have luggage, also.
189
00:09:38,480 --> 00:09:39,830
What's this all about?
190
00:09:39,900 --> 00:09:41,150
I told you.
191
00:09:41,220 --> 00:09:42,980
We're going to start
from the very beginning.
192
00:09:43,100 --> 00:09:44,110
Says who?
193
00:09:44,470 --> 00:09:45,510
Taxi!
194
00:09:45,890 --> 00:09:46,710
Hey!
195
00:09:58,450 --> 00:10:02,350
The China project is going well
with Chairman Chen.
196
00:10:02,690 --> 00:10:06,970
Probably before the end of next month,
we'll be able to sign an official contract.
197
00:10:08,270 --> 00:10:11,222
Ah.. and the Jeju island's
English education program
198
00:10:11,257 --> 00:10:13,711
and the city program
are also in the midst of being set up.
199
00:10:13,760 --> 00:10:15,970
Then, when will we make
the public announcement?
200
00:10:16,035 --> 00:10:18,635
Once we have the MOU* signed,
(*memorandum of understanding)
201
00:10:18,690 --> 00:10:20,640
then sometime next week,
we can tell our shareholders.
202
00:10:20,740 --> 00:10:22,060
Good work.
203
00:10:22,880 --> 00:10:25,860
As everyone heard,
until we make the public announcement,
204
00:10:25,930 --> 00:10:28,530
- it must be kept confidential.
- Yes.
205
00:10:28,680 --> 00:10:30,220
And President Hyun.
206
00:10:30,340 --> 00:10:31,300
Yes, Chairman.
207
00:10:31,400 --> 00:10:34,330
Until you get the signature,
you cannot let your guard down.
208
00:10:34,430 --> 00:10:36,540
- You know what I'm saying, right?
- Yes.
209
00:10:37,050 --> 00:10:41,240
I am putting all my attention into it,
so you don't have to worry.
210
00:10:41,380 --> 00:10:42,420
Fine.
211
00:10:43,020 --> 00:10:45,439
Until Chairman Chen signs,
212
00:10:45,474 --> 00:10:48,701
our company will be going back and forth
between heaven and hell.
213
00:10:48,790 --> 00:10:49,610
Don't forget that.
214
00:10:49,660 --> 00:10:50,720
Yes.
215
00:10:55,720 --> 00:10:56,850
Sir.
216
00:10:58,060 --> 00:10:59,020
Did you find out?
217
00:10:59,090 --> 00:11:00,050
Yes.
218
00:11:00,490 --> 00:11:02,220
She did go to Jeju Island
on a business trip.
219
00:11:02,221 --> 00:11:05,550
Another reason she went there was
to provide support for the project
220
00:11:05,551 --> 00:11:11,151
and also to promote
"New Seven Wonders of Nature" project.
221
00:11:11,270 --> 00:11:11,990
Public relations?
222
00:11:12,450 --> 00:11:15,620
Not so much of public relations,
but more close to lobbying.
223
00:11:15,670 --> 00:11:17,740
And it won't be easy
to meet with those people.
224
00:11:18,100 --> 00:11:21,320
Jeju English Education City... where is it?
225
00:11:21,370 --> 00:11:22,550
Why?
226
00:11:22,890 --> 00:11:23,880
Are you planning to go?
227
00:11:23,970 --> 00:11:25,800
But where is Jang Heung?
228
00:11:25,920 --> 00:11:26,880
Jang Heung?
229
00:11:46,180 --> 00:11:47,410
Hello.
230
00:11:47,790 --> 00:11:48,560
Where are you?
231
00:11:49,040 --> 00:11:50,080
What's it to you?
232
00:11:50,180 --> 00:11:52,220
Are you going to race here with your car?
233
00:11:52,320 --> 00:11:55,250
About now, you should be passing Dae Jeon...
234
00:11:55,330 --> 00:11:57,200
and should be arriving at Kwangju.
235
00:11:57,250 --> 00:11:59,510
You must be extremely bored.
236
00:11:59,780 --> 00:12:02,280
Whereas, I'm so extremely busy
looking at my files.
237
00:12:02,330 --> 00:12:04,350
If you don't have a purpose, then bye.
238
00:12:04,400 --> 00:12:05,260
Wait.
239
00:12:05,650 --> 00:12:06,850
Kong Ah Jung.
240
00:12:07,140 --> 00:12:10,240
You do know that your paycheck
comes from my taxes, right?
241
00:12:10,510 --> 00:12:11,990
Work hard.
242
00:12:12,070 --> 00:12:14,450
Well, I'm busy, so...
243
00:12:41,840 --> 00:12:43,260
What are you doing here?
244
00:12:43,280 --> 00:12:45,270
You said you're going to Jeju Island.
245
00:12:46,670 --> 00:12:48,120
I'm here to escort you.
246
00:12:48,310 --> 00:12:49,390
Escort?
247
00:12:49,490 --> 00:12:50,670
That's right.
248
00:12:50,840 --> 00:12:55,550
To the government worker who thinks she
can do all the government's work,
249
00:12:55,630 --> 00:12:56,610
Kong Ah Jung.
250
00:12:57,380 --> 00:12:58,610
Kong Ah Jung?
251
00:12:58,950 --> 00:13:01,020
- Maybe Ah Jung is better.
- Forget it.
252
00:13:01,450 --> 00:13:03,470
I said I'll escort you. Ah Jung!
253
00:13:04,050 --> 00:13:05,540
- Ah Jung!
- Oh, so noisy!
254
00:13:05,640 --> 00:13:07,730
Don't say another word.
255
00:13:08,110 --> 00:13:09,808
Why did you come follow me
all the way here?
256
00:13:09,843 --> 00:13:12,581
I have business in Jeju...
257
00:13:13,220 --> 00:13:15,670
I dare you say my name one more time.
258
00:13:20,480 --> 00:13:24,330
~ Let's leave, the two of us ~
259
00:13:24,650 --> 00:13:28,740
~ Everything, throw it away ~
260
00:13:28,830 --> 00:13:32,870
~ Jeju Island, blue night ~
261
00:13:33,070 --> 00:13:36,990
~ Under the stars ~
262
00:13:38,000 --> 00:13:46,660
~ Now, I don't want to be confined anymore ~
263
00:13:46,930 --> 00:13:50,970
~ To the newspaper, TV... ~
264
00:13:51,090 --> 00:13:52,200
Ah Jung!
265
00:13:52,340 --> 00:13:53,690
Ah Jung!
266
00:13:54,890 --> 00:13:56,070
What?
267
00:13:57,350 --> 00:13:59,010
Are you really riding that thing
to Jeju Island?
268
00:13:59,045 --> 00:14:01,871
From here,
that is much faster than an airplane.
269
00:14:01,906 --> 00:14:03,340
I will never ride that.
270
00:14:03,720 --> 00:14:05,770
Wherever I go, I've always traveled
by the sky.
271
00:14:05,820 --> 00:14:07,360
I've never traveled on water.
272
00:14:07,450 --> 00:14:09,880
And I have severe seasickness.
273
00:14:10,320 --> 00:14:12,220
I hate boats.
274
00:14:12,910 --> 00:14:15,660
That's... your problem.
275
00:14:16,450 --> 00:14:18,230
I've called a helicopter.
276
00:14:19,600 --> 00:14:21,530
It'll arrive in 5 minutes.
277
00:14:23,040 --> 00:14:23,940
Hello?
278
00:14:24,060 --> 00:14:25,350
Yes, it's me.
279
00:14:25,880 --> 00:14:27,380
Who is the pilot?
280
00:14:32,260 --> 00:14:34,330
Helicopter, what a laugh!
281
00:14:34,860 --> 00:14:35,890
Kong Ah Jung.
282
00:14:36,330 --> 00:14:38,080
I told you I don't like riding boats.
283
00:14:38,250 --> 00:14:41,620
Whether you ride a helicopter or a bird,
do whatever you'd like.
284
00:14:41,740 --> 00:14:42,820
- Hello.
- Hello.
285
00:14:42,850 --> 00:14:43,830
Yes.
286
00:14:44,320 --> 00:14:45,280
Goodbye.
287
00:14:45,980 --> 00:14:47,250
- Kong Ah Jung!
- Wait!
288
00:14:47,520 --> 00:14:48,620
Let me see your ticket.
289
00:14:48,960 --> 00:14:50,620
- But -
- You need a ticket to board.
290
00:14:51,200 --> 00:14:52,590
Let me see your ticket.
291
00:14:53,030 --> 00:14:53,890
Wait a minute.
292
00:14:54,040 --> 00:14:57,940
We will be departing momentarily...
293
00:15:02,290 --> 00:15:03,400
Park Hoon, it's me.
294
00:15:05,420 --> 00:15:06,480
Cancel the helicopter.
295
00:15:06,810 --> 00:15:07,870
What?
296
00:15:08,500 --> 00:15:10,980
Oh... I see.
297
00:15:11,630 --> 00:15:12,760
Yes.
298
00:15:14,490 --> 00:15:17,400
Is he kidding me?
299
00:15:17,670 --> 00:15:20,840
Saying this then saying that.
He's really...
300
00:15:21,970 --> 00:15:25,340
Yes, hello? This is Park Hoon.
301
00:15:25,440 --> 00:15:29,430
I'm sorry.
The president just called and said,
302
00:15:29,510 --> 00:15:31,860
he doesn't need the helicopter.
303
00:15:34,970 --> 00:15:35,910
Yes.
304
00:15:36,000 --> 00:15:38,170
I'm sorry. Yes.
305
00:15:45,430 --> 00:15:47,840
Oh, what are you doing here already?
306
00:15:47,910 --> 00:15:49,450
Did the work go well?
307
00:15:49,550 --> 00:15:50,800
Is the president inside?
308
00:15:50,900 --> 00:15:52,490
No. He's not here.
309
00:15:52,650 --> 00:15:54,170
Where did he go?
310
00:15:54,270 --> 00:15:55,690
Hmmmm...
311
00:15:56,740 --> 00:15:58,280
Where did he go?
312
00:16:00,040 --> 00:16:04,010
Let's leave. The two of us ~
313
00:16:04,110 --> 00:16:07,260
Everything, throw it away ~
314
00:16:16,550 --> 00:16:20,010
Hello. Thank you all for coming.
315
00:16:20,370 --> 00:16:21,480
Where's President Hyun?
316
00:16:21,600 --> 00:16:24,320
The president will not be coming.
317
00:16:27,210 --> 00:16:30,790
If the president wasn't coming,
then why did you call us?
318
00:16:30,990 --> 00:16:32,980
I called everyone here.
319
00:16:34,930 --> 00:16:36,950
Please look at the report.
320
00:16:39,620 --> 00:16:45,060
Since 2005,
our World Hotel's Golden Resort
321
00:16:45,570 --> 00:16:50,240
has been struggling
and our profits have decreased 30%.
322
00:16:50,450 --> 00:16:53,150
You should already be aware of this.
323
00:16:56,370 --> 00:17:00,250
For one year,
I have looked into this matter.
324
00:17:00,951 --> 00:17:05,951
I have detected mismanagement, overspending,
325
00:17:06,252 --> 00:17:10,852
fraud, and many other problems.
326
00:17:14,453 --> 00:17:17,781
So I'm here to find out
327
00:17:17,816 --> 00:17:21,154
who is responsible for all of these.
328
00:17:21,280 --> 00:17:22,940
Who do you think you are?
329
00:17:23,060 --> 00:17:26,300
What right do you have to point
a knife at us?
330
00:17:26,380 --> 00:17:29,070
- Do you have any proof?
- What...
331
00:17:30,080 --> 00:17:31,690
Mr. Jang,
332
00:17:33,330 --> 00:17:36,050
The 200 million Won
that was budgeted for the resort,
333
00:17:36,120 --> 00:17:39,226
not only did you pass our budget plans
along with a project to another company,
334
00:17:39,270 --> 00:17:42,860
you've also received 57 million Won
from them, didn't you?
335
00:17:42,960 --> 00:17:44,910
What do you mean 57 million Won?
336
00:17:45,000 --> 00:17:48,970
How can you say such a thing in this manner?
337
00:17:51,260 --> 00:17:52,750
Yes!
338
00:17:54,480 --> 00:17:55,660
I will say it.
339
00:18:03,430 --> 00:18:06,470
With the request from the chairman,
the president has given me full authority.
340
00:18:06,680 --> 00:18:09,590
I cannot stand to watch this any longer.
341
00:18:10,960 --> 00:18:13,610
Write your resignations.
342
00:19:04,190 --> 00:19:06,670
If you're going to follow me,
at least carry my luggage.
343
00:19:06,770 --> 00:19:08,930
I'll let it slide since you're sick.
344
00:19:10,250 --> 00:19:13,330
Everyone's fine,
but what's wrong with him?
345
00:19:20,480 --> 00:19:21,950
What's this?
346
00:19:23,180 --> 00:19:24,740
Why are you taking that?
347
00:19:25,650 --> 00:19:26,710
What are you doing?
348
00:19:26,910 --> 00:19:28,330
Hey!
349
00:19:39,320 --> 00:19:41,420
I think I can finally live.
350
00:19:43,320 --> 00:19:44,590
Want some?
351
00:19:44,690 --> 00:19:45,890
No.
352
00:19:45,960 --> 00:19:47,740
Kong Ah Jung refuses alcohol?
353
00:19:47,890 --> 00:19:50,050
I'm on duty right now.
354
00:19:50,150 --> 00:19:51,430
It's just wine.
355
00:19:51,520 --> 00:19:53,010
No, thanks.
356
00:19:55,320 --> 00:19:56,550
Then...
357
00:19:57,320 --> 00:19:58,380
Cola?
358
00:20:01,820 --> 00:20:03,770
Is this acting...
359
00:20:04,150 --> 00:20:05,770
...or is this real?
360
00:20:06,080 --> 00:20:07,380
Real.
361
00:20:12,240 --> 00:20:14,310
Why are you acting like this?
362
00:20:15,300 --> 00:20:16,910
Then...
363
00:20:17,770 --> 00:20:18,950
tomato juice?
364
00:20:19,100 --> 00:20:21,120
You seem to like drinking this.
365
00:20:21,220 --> 00:20:23,040
You drank this at the hotel last time.
366
00:20:23,140 --> 00:20:24,780
Like this.
367
00:20:26,680 --> 00:20:28,510
Guest, please open your eyes.
368
00:20:35,600 --> 00:20:36,860
What is this?
369
00:20:36,950 --> 00:20:38,800
You're not impressed?
370
00:20:39,000 --> 00:20:40,590
I asked them to set this all up.
371
00:20:40,660 --> 00:20:42,490
You think I'm here for fun?
372
00:20:42,650 --> 00:20:45,060
Oh! That's my motel!
373
00:20:45,160 --> 00:20:47,300
What? A motel?
374
00:20:47,780 --> 00:20:49,490
You came all the way here
and you're going to sleep there?
375
00:20:49,540 --> 00:20:50,980
What are you talking about?
376
00:20:51,120 --> 00:20:52,930
A government worker's travel voucher
is not that much.
377
00:20:53,000 --> 00:20:54,330
Please stop!
378
00:20:54,900 --> 00:20:56,330
Stop...
379
00:21:04,240 --> 00:21:05,440
Stop the car.
380
00:21:10,860 --> 00:21:12,420
This is really great.
381
00:21:19,400 --> 00:21:20,700
It's pretty.
382
00:21:20,890 --> 00:21:23,680
What's so important
that you were studying the entire time?
383
00:21:24,140 --> 00:21:26,020
It's a national top secret.
384
00:21:29,990 --> 00:21:33,910
Well. It's a project
that's been assigned to our division,
385
00:21:34,100 --> 00:21:36,870
but I don't know if I can
convince those people's minds.
386
00:21:36,940 --> 00:21:40,720
Oh, the officials that came down.
387
00:21:41,270 --> 00:21:45,000
Jack Nelson, Edmund Carlo, Kimura Takashi.
388
00:21:45,290 --> 00:21:47,820
Kimura Takashi is well known
for his pickiness.
389
00:21:47,890 --> 00:21:49,820
How did you know?
390
00:21:50,130 --> 00:21:53,210
So, you're going to convince
those three all by yourself?
391
00:21:53,520 --> 00:21:55,830
Accident-prone Kong Ah Jung?
392
00:21:56,570 --> 00:21:58,640
Are there no other government workers?
393
00:21:58,740 --> 00:22:00,670
I'm already feeling the pressure.
394
00:22:00,790 --> 00:22:02,830
You think I'm here because of my skills?
395
00:22:02,900 --> 00:22:04,470
It's all because of that So Ran.
396
00:22:04,640 --> 00:22:05,940
So Ran?
397
00:22:06,420 --> 00:22:09,020
Oh... that friend?
398
00:22:09,350 --> 00:22:10,530
Why?
399
00:22:10,650 --> 00:22:12,260
There's just something.
400
00:22:12,960 --> 00:22:17,820
The two of them fought because of me.
And she said she's here in Jeju Island.
401
00:22:17,940 --> 00:22:18,980
Figures.
402
00:22:24,080 --> 00:22:24,970
Let's go.
403
00:22:47,800 --> 00:22:50,110
What are you doing?
Are you kidnapping me?
404
00:22:50,210 --> 00:22:53,050
I told you earlier, I need to go to a motel.
405
00:22:57,400 --> 00:22:58,990
Let's take a look.
406
00:22:59,550 --> 00:23:01,303
French restaurant, Seogwipo beach,
407
00:23:01,338 --> 00:23:04,051
golf course, Mt. Halla, Woo Island,
Seongsan Ilchulbong*. (*Sunrise Peak)
408
00:23:04,090 --> 00:23:05,750
You're going to be busier than I thought.
409
00:23:05,900 --> 00:23:07,440
Good job.
410
00:23:08,520 --> 00:23:11,100
I'm really sorry,
but I don't have time to play around.
411
00:23:11,220 --> 00:23:13,090
You may have a lot of free time,
412
00:23:13,170 --> 00:23:15,930
but I'm here on a very important mission.
413
00:23:16,010 --> 00:23:17,300
Take a look.
414
00:23:23,390 --> 00:23:23,990
This is...
415
00:23:24,110 --> 00:23:25,250
That's right.
416
00:23:25,580 --> 00:23:29,910
It's the schedule of those very important
officials you're talking about.
417
00:23:29,960 --> 00:23:32,370
- How did you find this...
- I have a little power.
418
00:23:32,540 --> 00:23:34,580
Since I've helped out a government official,
419
00:23:34,610 --> 00:23:36,650
I'll just pay a few less taxes.
420
00:23:36,770 --> 00:23:38,140
Thank you.
421
00:23:38,910 --> 00:23:40,980
I'll repay you for this no matter what.
422
00:23:43,530 --> 00:23:47,940
Instead of that motel, it'll be
much more convenient from this hotel.
423
00:23:48,660 --> 00:23:51,500
Those people are staying here.
424
00:24:11,350 --> 00:24:16,740
By chance, is there a reservation
for these three people at the restaurant?
425
00:24:16,860 --> 00:24:18,400
I'm sorry, Miss.
426
00:24:18,470 --> 00:24:22,200
Since that's a personal information,
we cannot tell you.
427
00:24:22,420 --> 00:24:25,160
Then, I'd like to make a reservation.
428
00:24:25,350 --> 00:24:26,720
I'm sorry, Miss.
429
00:24:26,770 --> 00:24:32,310
At this restaurant,
you need to be a VVIP to dine there.
430
00:24:32,400 --> 00:24:33,940
VVIP...
431
00:24:35,100 --> 00:24:36,540
I can't?
432
00:24:39,650 --> 00:24:40,780
Thank you.
433
00:24:57,020 --> 00:25:00,120
Wow, this is amazing!
434
00:25:00,340 --> 00:25:03,490
This is so spectacular,
how can it be on the cutting list?
435
00:25:03,590 --> 00:25:05,010
No way.
436
00:25:05,990 --> 00:25:07,610
It's probably a rumor.
437
00:25:07,850 --> 00:25:10,280
What other place could be lovelier
than Jeju Island?
438
00:25:10,400 --> 00:25:13,360
I've been all over the world,
439
00:25:13,410 --> 00:25:16,030
and Jeju Island is the most beautiful.
440
00:25:19,900 --> 00:25:21,230
Get out.
441
00:25:21,350 --> 00:25:23,970
You got me the room,
but that doesn't mean you can come in.
442
00:25:24,040 --> 00:25:25,530
Wait!
443
00:25:26,520 --> 00:25:29,410
- Don't you have anything to say to me?
- What do I have to say?
444
00:25:29,770 --> 00:25:30,680
Oh, that's right!
445
00:25:30,760 --> 00:25:33,350
Are you a VIP member here?
446
00:25:33,450 --> 00:25:34,530
No.
447
00:25:34,630 --> 00:25:36,870
- VVIP member.
- Really?
448
00:25:36,940 --> 00:25:40,090
Then if you go to the restaurant,
can I come in with you?
449
00:25:40,140 --> 00:25:41,390
- Yes.
- Really?
450
00:25:41,540 --> 00:25:43,560
But, I'm tired.
451
00:25:43,680 --> 00:25:45,020
And I don't have time tonight.
452
00:25:45,220 --> 00:25:47,720
Oh, why am I so busy?
453
00:25:49,110 --> 00:25:51,210
Oh! He's just asking for it.
454
00:25:51,470 --> 00:25:52,940
That's right, So Ran!
455
00:25:54,120 --> 00:25:57,460
We cannot connect you at the moment...
456
00:25:59,680 --> 00:26:01,560
Oh! What am I to do?
457
00:26:14,650 --> 00:26:16,400
Excuse me.
458
00:26:17,530 --> 00:26:19,410
Hello, hello...
459
00:26:19,700 --> 00:26:23,070
Sorry to disturb you eating.
460
00:26:26,410 --> 00:26:29,400
My name is Ah Jung Kong.
461
00:26:41,930 --> 00:26:43,740
I can be quick.
462
00:26:43,950 --> 00:26:45,280
Sometimes.
463
00:26:45,830 --> 00:26:47,920
Could you excuse me, please?
464
00:26:50,230 --> 00:26:54,540
So, I would like to recommend
a good place...
465
00:26:58,900 --> 00:27:03,800
Just enjoy every moment.
Since it's a great place, as it is.
466
00:27:03,900 --> 00:27:07,130
Should we be discussing this
with these people here?
467
00:27:07,730 --> 00:27:09,840
Don't feel any pressure.
468
00:27:12,250 --> 00:27:14,990
Let's not waste any more time
and let's go.
469
00:27:15,190 --> 00:27:21,140
Mr. Kimura, I heard your kids
are fans of DBSK.
470
00:27:21,710 --> 00:27:29,820
I can get a couple of VIP tickets
for their Tokyo concert.
471
00:27:30,617 --> 00:27:32,201
Really?
472
00:27:40,259 --> 00:27:42,867
Our interlocking eyes ~
473
00:27:43,002 --> 00:27:45,360
Hello!
474
00:27:47,170 --> 00:27:49,480
What is she singing about here?
475
00:27:49,668 --> 00:27:51,397
Hey, where did the boss go?
476
00:27:51,431 --> 00:27:54,065
I don't know yet ~
477
00:27:54,100 --> 00:27:55,546
I really don't know ~
478
00:27:55,581 --> 00:27:56,640
She says she doesn't know.
479
00:27:56,910 --> 00:28:00,470
Right, what would you know?
I'm a dummy for asking.
480
00:28:00,878 --> 00:28:03,119
Maybe she's on a date.
481
00:28:03,154 --> 00:28:08,874
Oh~ It must be love ~
482
00:28:08,909 --> 00:28:10,630
What is she talking about?
483
00:28:10,940 --> 00:28:12,740
Where did she go?
484
00:28:13,920 --> 00:28:15,130
Hurry up and tell me.
485
00:28:15,410 --> 00:28:15,990
So?
486
00:28:16,090 --> 00:28:19,260
No, she said Ah Jung is on a business trip,
so their kitchen might be empty.
487
00:28:19,310 --> 00:28:22,420
So she went grocery shopping
to buy a little of this and that.
488
00:28:22,490 --> 00:28:24,030
Business trip? Ah Jung?
489
00:28:24,130 --> 00:28:27,780
Ah Jung went on a business trip,
so why is she out buying this and that?
490
00:28:27,781 --> 00:28:29,794
To Ah Jung's home?
491
00:28:30,029 --> 00:28:32,190
Say I love you ~
492
00:28:32,225 --> 00:28:34,582
Say I like you ~
493
00:28:34,617 --> 00:28:38,615
Please tell me ~
494
00:28:38,780 --> 00:28:42,290
Hey, stop that. What do you know
about love to be singing that?
495
00:28:42,630 --> 00:28:44,630
Why? It's nice.
496
00:28:45,040 --> 00:28:46,380
Ah Jung's house?
497
00:28:47,610 --> 00:28:49,300
Alright.
498
00:29:01,130 --> 00:29:03,180
Why are you staring at me like that?
It's embarrassing.
499
00:29:03,320 --> 00:29:05,750
Oh, well... just...
500
00:29:06,070 --> 00:29:07,370
You're pretty.
501
00:29:09,100 --> 00:29:11,100
Just see how it tastes.
502
00:29:15,380 --> 00:29:17,350
Mmmm, it's good!
503
00:29:17,450 --> 00:29:20,620
My Ah Jung likes seafood stew, also.
504
00:29:20,700 --> 00:29:23,610
I'll make you another one,
so eat it together when Ah Jung returns.
505
00:29:23,730 --> 00:29:25,320
Oh, no.
506
00:29:25,480 --> 00:29:27,430
I know how to cook, also.
507
00:29:27,510 --> 00:29:28,810
Why?
508
00:29:29,120 --> 00:29:32,940
Are you afraid Ah Jung will throw a fit if
she knew about us being together like this?
509
00:29:33,040 --> 00:29:35,180
Oh, no way...
510
00:29:35,330 --> 00:29:37,520
She has enough problems to think about.
511
00:29:37,710 --> 00:29:40,520
Did you spoil her too much
because she grew up without a mother?
512
00:29:40,600 --> 00:29:43,480
How will she survive in this cruel world?
513
00:29:44,180 --> 00:29:46,250
She'll probably meet a nice guy.
514
00:29:47,210 --> 00:29:48,950
Oh, is it done?
515
00:29:48,970 --> 00:29:50,390
Just wait a little longer.
516
00:29:51,520 --> 00:29:53,350
Oh, it even smells good.
517
00:30:01,120 --> 00:30:02,930
- Are you thinking of barging in?
- Don't stop me.
518
00:30:03,000 --> 00:30:06,150
- Don't you dare try and stop me!
- I won't stop you,
519
00:30:06,290 --> 00:30:08,920
but won't you look foolish?
Like a loser?
520
00:30:09,010 --> 00:30:09,780
Don't you think so?
521
00:30:09,880 --> 00:30:11,230
That's right, I usually look like a loser.
522
00:30:11,280 --> 00:30:12,980
I don't have anything. Satisfied?
523
00:30:13,060 --> 00:30:14,500
Don't stop me.
524
00:30:15,630 --> 00:30:17,510
Fine. Go! Go!
525
00:30:17,560 --> 00:30:18,860
So what are you doing to do?
526
00:30:18,980 --> 00:30:21,000
Go and eat together,
or turn everything upside down?
527
00:30:21,070 --> 00:30:23,930
Whether I eat with them
or throw down the dining table,
528
00:30:24,030 --> 00:30:26,890
I'll make her decide today,
so don't stop me.
529
00:30:29,440 --> 00:30:31,300
Hey, where does he live?
530
00:30:31,390 --> 00:30:32,350
Never mind!
531
00:30:39,400 --> 00:30:41,430
Oh, she went on a business trip?
532
00:30:44,340 --> 00:30:47,750
- Have a good time.
- I will. Thank you.
533
00:30:48,040 --> 00:30:49,510
Yes, see you tomorrow.
534
00:30:51,120 --> 00:30:52,370
Goodbye.
535
00:30:53,840 --> 00:30:54,900
Bye.
536
00:30:54,950 --> 00:30:56,440
Bye bye.
537
00:31:10,660 --> 00:31:11,240
Sang Hee?
538
00:31:11,260 --> 00:31:12,730
[Strange Guy]
539
00:31:14,390 --> 00:31:15,960
Yes? What's going on?
540
00:31:16,000 --> 00:31:17,210
I heard you're on a business trip.
541
00:31:17,300 --> 00:31:18,170
Where are you?
542
00:31:18,240 --> 00:31:20,170
Oh, in Jeju Island.
543
00:31:20,260 --> 00:31:21,230
Jeju Island?
544
00:31:23,850 --> 00:31:25,460
She just finished her work.
545
00:31:27,720 --> 00:31:29,000
Hyung?
546
00:31:30,080 --> 00:31:33,910
Yes. Let her catch her breath.
So whatever you have to say, say it later.
547
00:31:38,480 --> 00:31:40,310
Why do you grab
other people's phone like that?
548
00:31:40,380 --> 00:31:42,470
I hate waiting.
549
00:31:42,690 --> 00:31:44,810
I even got you to meet people
you normally can't.
550
00:31:44,850 --> 00:31:47,020
So, do I have to wait for you
to finish your phone call?
551
00:31:47,380 --> 00:31:48,730
I am quite thankful.
552
00:31:48,800 --> 00:31:50,170
It's too early for thanks.
553
00:31:50,240 --> 00:31:51,930
We have to play golf tomorrow morning.
554
00:31:51,980 --> 00:31:54,220
Oh, you do know how to play golf, right?
555
00:31:54,290 --> 00:31:56,380
Would a government worker have a chance
to go to a golf course?
556
00:31:56,430 --> 00:31:58,040
It's just hitting the ball, that's all.
557
00:31:58,140 --> 00:32:00,130
Is there anything you're good at?
558
00:32:00,590 --> 00:32:02,710
All you care about is getting on stage.
559
00:32:10,790 --> 00:32:12,480
So Ran, where are you?
560
00:32:24,990 --> 00:32:26,600
The person you are calling...
561
00:32:38,540 --> 00:32:39,960
So Ran! Where are you?
562
00:32:42,850 --> 00:32:44,240
Hello?
563
00:32:44,750 --> 00:32:45,830
So Ran!
564
00:32:46,190 --> 00:32:47,440
Are you listening?
565
00:32:48,020 --> 00:32:49,820
Let's talk.
566
00:32:50,810 --> 00:32:52,540
Are you listening to me?
567
00:32:52,860 --> 00:32:54,850
I am.
568
00:32:56,390 --> 00:32:57,740
Ah Jung.
569
00:32:58,650 --> 00:33:00,290
Yes, So Ran.
570
00:33:00,940 --> 00:33:06,430
You... know how much Jae Bum
means to me, right?
571
00:33:06,840 --> 00:33:11,090
I... can't go on...
572
00:33:11,360 --> 00:33:13,210
...living.
573
00:33:15,910 --> 00:33:20,360
I just... want to forget everything and die.
574
00:33:20,720 --> 00:33:21,780
Hey!
575
00:33:22,640 --> 00:33:23,780
Where are you?
576
00:33:23,970 --> 00:33:24,950
Where are you?
577
00:33:25,630 --> 00:33:27,890
I don't know.
578
00:33:29,330 --> 00:33:31,720
All I see is water in front of me.
579
00:33:31,810 --> 00:33:32,730
Water?
580
00:33:32,820 --> 00:33:34,100
Are you by the ocean?
581
00:33:34,170 --> 00:33:36,910
I came down to Jeju Island. It's true.
582
00:33:37,060 --> 00:33:39,320
Just tell me where you are,
and I'll be right there.
583
00:33:39,630 --> 00:33:41,750
Let's talk and clear up
the misunderstanding.
584
00:33:41,990 --> 00:33:43,310
So Ran!
585
00:33:43,580 --> 00:33:45,020
Ah Jung.
586
00:33:45,410 --> 00:33:47,120
I understand how you feel.
587
00:33:47,310 --> 00:33:48,970
Ah Jung.
588
00:33:51,740 --> 00:33:53,350
Goodbye.
589
00:34:01,580 --> 00:34:02,850
So Ran!
590
00:34:03,170 --> 00:34:04,990
So Ran, where!
591
00:34:05,910 --> 00:34:07,980
What should I do? So Ran!
592
00:34:28,500 --> 00:34:29,390
That...
593
00:34:29,680 --> 00:34:31,560
Hey, you!
594
00:34:38,870 --> 00:34:40,870
Hey, you want to die!
595
00:34:52,760 --> 00:34:54,370
You can't go on?
596
00:34:54,440 --> 00:34:56,730
You want to forget everything and die?
I'm going to kill you!
597
00:34:56,850 --> 00:35:00,360
Hey, people get leg cramps
in swimming pools and die.
598
00:35:00,530 --> 00:35:01,970
Why, you!
599
00:35:02,600 --> 00:35:05,850
Hey, shouldn't I be the one mad at you?
600
00:35:05,990 --> 00:35:08,710
You still have feelings for my husband,
right?
601
00:35:09,990 --> 00:35:12,775
So Ran, that's not true.
Not true at all.
602
00:35:12,810 --> 00:35:15,561
If it's not,
then how could you do that?
603
00:35:15,590 --> 00:35:17,590
You were definitely in my husband's arms.
604
00:35:17,640 --> 00:35:20,580
So Ran, I don't have even an inkling
of feelings towards your husband.
605
00:35:20,820 --> 00:35:22,580
You want me to believe that?
606
00:35:22,760 --> 00:35:24,905
You're someone who lies
as much as you eat.
607
00:35:24,940 --> 00:35:27,051
I'll swear to all of the heavens and earth.
608
00:35:27,140 --> 00:35:29,430
I'll swear on my father's life. Huh?
609
00:35:30,560 --> 00:35:34,220
So Ran, I really want you
and your husband to live happily.
610
00:35:34,310 --> 00:35:35,610
That's the honest truth.
611
00:35:35,640 --> 00:35:37,470
So that's how you behave?
612
00:35:37,560 --> 00:35:41,560
If you saw with your own two eyes,
would you believe it?
613
00:35:41,650 --> 00:35:43,410
It's a misunderstanding.
614
00:35:43,530 --> 00:35:46,180
I fell and he caught me.
That's all it is!
615
00:35:46,200 --> 00:35:48,510
Then why did you lure Jae Bum
into your house?
616
00:35:48,560 --> 00:35:50,320
He stopped by while he was
in the neighborhood. That's all.
617
00:35:50,360 --> 00:35:51,620
That's a laugh.
618
00:35:51,690 --> 00:35:54,770
You still haven't gotten over
your first love, right?
619
00:35:54,910 --> 00:35:56,775
That's why you lied to me
saying you're married.
620
00:35:56,810 --> 00:36:00,481
Hey, I really have someone else I like!
621
00:36:01,410 --> 00:36:02,660
Oh!
622
00:36:03,770 --> 00:36:07,060
No way... Hyun Ki Jun?
623
00:36:09,230 --> 00:36:10,840
We meet again.
624
00:36:11,350 --> 00:36:13,630
Oh, yes. Hello!
625
00:36:13,950 --> 00:36:16,020
Did the two of you come together?
626
00:36:16,140 --> 00:36:18,490
I didn't know.
627
00:36:27,130 --> 00:36:29,750
[Kong Ah Jung]
628
00:36:46,140 --> 00:36:46,980
Hello?
629
00:36:47,130 --> 00:36:49,290
Jae Bum, I found So Ran.
630
00:36:49,410 --> 00:36:50,640
What?
631
00:36:51,390 --> 00:36:52,640
Where?
632
00:36:53,240 --> 00:36:54,880
Oh, okay! Okay!
633
00:36:55,690 --> 00:36:57,930
- Let's eat.
- Try this first.
634
00:36:58,000 --> 00:37:01,180
Oh, just eat. I like this one.
635
00:37:08,380 --> 00:37:09,550
How is it?
636
00:37:09,870 --> 00:37:10,900
It's delicious.
637
00:37:11,070 --> 00:37:12,800
- Really?
- Yes.
638
00:37:14,200 --> 00:37:15,670
It's delicious!
639
00:37:15,710 --> 00:37:17,370
This is good, too.
640
00:37:22,070 --> 00:37:23,130
I wonder who it is.
641
00:37:23,200 --> 00:37:24,710
Who is it?
642
00:37:28,370 --> 00:37:30,510
Oh... well...
643
00:37:33,180 --> 00:37:36,460
Come... come in.
644
00:37:41,650 --> 00:37:43,990
Oh! Oh!
645
00:37:44,730 --> 00:37:46,320
Hyungnim, let's have a glass.
646
00:37:46,440 --> 00:37:48,990
The appetizers are amazing here.
What is all this?
647
00:37:49,570 --> 00:37:50,850
Here.
648
00:37:50,990 --> 00:37:53,640
Did you make all this, ahjumma?
649
00:37:53,930 --> 00:37:56,980
But how did you know to come here?
650
00:37:57,680 --> 00:37:59,650
Why? Am I not allowed to come here?
651
00:37:59,750 --> 00:38:02,080
No, it's not that you're not allowed...
652
00:38:03,240 --> 00:38:05,740
But why are you being so snippy?
653
00:38:06,820 --> 00:38:08,120
What is it, really?
654
00:38:08,220 --> 00:38:09,490
What is?
655
00:38:09,710 --> 00:38:11,350
Seok Bong, what's the matter with you?
656
00:38:12,650 --> 00:38:14,570
I'm just asking what this is.
657
00:38:15,440 --> 00:38:18,180
Is this love or friendship?
658
00:38:18,350 --> 00:38:19,860
Stop it!
659
00:38:20,150 --> 00:38:24,320
Whether I stop it, or you stop it...
660
00:38:24,410 --> 00:38:25,710
let's decide tonight.
661
00:38:25,830 --> 00:38:28,000
Wow, you're scary.
662
00:38:28,090 --> 00:38:30,690
Are you going to take
your shirt off and fight?
663
00:38:30,770 --> 00:38:34,880
Oh, yes. I need to take off my shirt.
664
00:38:36,200 --> 00:38:37,860
I can take it off.
665
00:38:38,390 --> 00:38:41,260
Your stomach has no muscles.
666
00:38:41,350 --> 00:38:45,540
You! Why are you looking?
667
00:38:48,930 --> 00:38:51,890
Just forget it.
Since you're here, have a drink.
668
00:38:59,590 --> 00:39:03,350
Oppa seems to be busier these days.
669
00:39:03,800 --> 00:39:06,230
The company is in the midst of expanding.
670
00:39:06,450 --> 00:39:08,300
He's taking care of some business.
671
00:39:08,450 --> 00:39:12,420
We should have met like this
as soon as Yoon Joo returned.
672
00:39:12,870 --> 00:39:14,220
We should have.
673
00:39:14,870 --> 00:39:17,490
I have things I'm sorry for to Yoon Joo.
674
00:39:17,950 --> 00:39:19,280
Not at all.
675
00:39:20,140 --> 00:39:21,440
It's nothing, mom.
676
00:39:21,610 --> 00:39:27,600
Regardless, shouldn't we resolve
the issue between Yoon Joo and Ki Jun?
677
00:39:27,990 --> 00:39:29,480
Madam.
678
00:39:31,040 --> 00:39:33,520
It did take longer than expected.
679
00:39:36,340 --> 00:39:37,610
Yoon Joo?
680
00:39:38,430 --> 00:39:40,140
Yes, mom.
681
00:39:41,360 --> 00:39:42,950
Mr. Oh has arrived.
682
00:39:43,310 --> 00:39:44,690
Welcome.
683
00:39:44,900 --> 00:39:47,720
Aigoo, it seems I'm very late.
684
00:39:47,840 --> 00:39:49,040
Not at all.
685
00:39:49,860 --> 00:39:52,290
He's always acting busy.
686
00:39:55,180 --> 00:39:58,760
We are receiving a lot of support
because of you.
687
00:39:58,880 --> 00:40:00,570
Not at all.
688
00:40:00,830 --> 00:40:04,300
What would a politician know about business?
689
00:40:04,370 --> 00:40:05,790
Not at all.
690
00:40:06,610 --> 00:40:09,850
Please help President Hyun move forward.
691
00:40:09,950 --> 00:40:14,430
I heard President Hyun and Chairman Chen
have been meeting.
692
00:40:14,550 --> 00:40:15,610
Yes.
693
00:40:16,090 --> 00:40:19,050
Ki Jun, though still young,
claims he is confident.
694
00:40:19,190 --> 00:40:21,930
But he still has a lot to learn.
695
00:40:22,150 --> 00:40:25,110
Dad, you'll help him a lot, right?
696
00:40:25,300 --> 00:40:28,890
And if I don't,
whose scolding will I receive?
697
00:40:47,700 --> 00:40:48,640
What?
698
00:40:48,860 --> 00:40:53,430
So, Ki Jun and you are dating?
699
00:40:56,300 --> 00:40:57,620
Are you alright?
700
00:40:58,150 --> 00:40:59,950
Why are you spilling water?
701
00:41:12,060 --> 00:41:13,380
Ah Jung.
702
00:41:13,840 --> 00:41:15,040
What?
703
00:41:19,130 --> 00:41:20,260
What?
704
00:41:20,500 --> 00:41:21,950
Nothing.
705
00:41:22,450 --> 00:41:23,530
I'm going in first.
706
00:41:23,610 --> 00:41:24,790
Why?
707
00:41:25,460 --> 00:41:26,810
Just a little tired.
708
00:41:26,970 --> 00:41:30,180
Then you trust me, right?
709
00:41:30,370 --> 00:41:32,630
- You don't have any misunderstanding?
- Yes.
710
00:41:32,800 --> 00:41:36,340
Any misunderstandings with you are gone.
Right now.
711
00:41:37,250 --> 00:41:38,770
It's Jae Bum that's the problem.
712
00:41:40,470 --> 00:41:42,250
As with all men.
713
00:41:43,310 --> 00:41:44,440
Go in.
714
00:41:47,020 --> 00:41:48,510
Bye.
715
00:41:51,760 --> 00:41:53,490
You can see right through.
716
00:41:55,370 --> 00:41:56,930
You need to wipe dry.
717
00:41:57,460 --> 00:41:58,640
I'll do it.
718
00:42:02,680 --> 00:42:03,450
Hold on.
719
00:42:03,790 --> 00:42:05,400
Yes, sir.
720
00:42:06,750 --> 00:42:09,060
Luckily, I met with them.
721
00:42:09,400 --> 00:42:11,660
But I need to meet with them again tomorrow.
722
00:42:13,460 --> 00:42:16,900
If you were that worried,
then you should have come yourself!
723
00:42:17,150 --> 00:42:18,810
Alright.
724
00:42:19,820 --> 00:42:21,310
I'll put my life on the line.
725
00:42:21,450 --> 00:42:22,940
Yes. Bye.
726
00:42:23,740 --> 00:42:25,180
Oh, come on!
727
00:42:27,350 --> 00:42:29,030
I was on the phone.
728
00:42:38,780 --> 00:42:40,750
I better go in.
729
00:42:42,150 --> 00:42:44,020
- You're leaving?
- You're not?
730
00:42:45,760 --> 00:42:47,270
I'm going.
731
00:43:32,480 --> 00:43:34,000
What a beautiful evening!
732
00:43:35,040 --> 00:43:36,480
Hyun Ki Jun.
733
00:43:38,600 --> 00:43:40,790
May I ask you something?
734
00:43:41,030 --> 00:43:41,990
What is it?
735
00:43:42,090 --> 00:43:46,510
Did you really come here because of me?
736
00:43:48,080 --> 00:43:48,870
No.
737
00:43:52,190 --> 00:43:53,180
Because of me.
738
00:43:54,840 --> 00:43:56,910
I can't get a hold of anything.
739
00:43:57,050 --> 00:43:58,910
I'm always curious.
740
00:44:00,350 --> 00:44:02,800
I want to see you so much
it's annoying.
741
00:44:03,810 --> 00:44:06,770
You're playing hooky from work.
742
00:44:08,360 --> 00:44:09,490
I guess so.
743
00:44:10,650 --> 00:44:12,000
I'm playing hooky.
744
00:44:15,970 --> 00:44:17,960
May I ask you something?
745
00:44:18,400 --> 00:44:19,430
What is it?
746
00:44:19,500 --> 00:44:21,670
Are all women like that?
747
00:44:22,660 --> 00:44:25,830
Wanting a man better than her friend's...
748
00:44:27,800 --> 00:44:30,640
When you do,
you want to elevate your social status.
749
00:44:30,720 --> 00:44:33,700
Are you saying
I'm trying to elevate my social status?
750
00:44:35,580 --> 00:44:37,120
If not, then what is it?
751
00:44:37,810 --> 00:44:40,239
Just...
752
00:44:40,274 --> 00:44:45,271
when I see someone better off than me,
I get mad.
753
00:44:45,370 --> 00:44:46,480
Just that...
754
00:44:46,790 --> 00:44:50,950
You lie to your friend
who stole your first love.
755
00:44:51,820 --> 00:44:54,390
You wanted to say
you married someone better than her?
756
00:44:54,490 --> 00:44:56,940
No... that...
757
00:44:59,280 --> 00:45:00,770
Never mind.
758
00:45:02,430 --> 00:45:05,920
I just asked
wondering if there was another reason.
759
00:45:08,810 --> 00:45:11,430
Oh, I'm tired.
760
00:45:12,340 --> 00:45:14,700
You know we have to get up early
tomorrow, right?
761
00:45:15,570 --> 00:45:17,690
I'll go in first.
762
00:45:35,420 --> 00:45:39,050
You lie to your friend
who stole your first love.
763
00:45:39,150 --> 00:45:41,890
You wanted to say
you married someone better than her?
764
00:45:42,090 --> 00:45:44,370
No... that...
765
00:45:44,520 --> 00:45:46,010
Never mind.
766
00:45:47,620 --> 00:45:50,560
I just asked wondering
if there was another reason.
767
00:45:50,870 --> 00:45:56,230
Oh, why do I suddenly feel so embarrassed?
768
00:46:18,710 --> 00:46:20,340
Hello?
769
00:46:21,400 --> 00:46:23,090
Hurry up and get up!
770
00:46:23,380 --> 00:46:24,800
Who is that?
771
00:46:25,230 --> 00:46:26,290
Huh?
772
00:46:27,880 --> 00:46:31,170
It's 5 o'clock in the morning.
What it is?
773
00:46:40,340 --> 00:46:44,260
You told me it was at 9:00am.
Why was it moved up?
774
00:46:44,430 --> 00:46:46,770
Shouldn't you be thankful
I found out and woke you up?
775
00:46:46,860 --> 00:46:49,890
But the translator was scheduled for 9am.
776
00:46:50,010 --> 00:46:51,870
Why need a translator when you have me?
777
00:46:52,080 --> 00:46:55,330
They're not listening to me
and just playing.
778
00:46:55,570 --> 00:46:57,350
Lobbying is not done with words.
779
00:46:57,520 --> 00:47:00,910
It's about making people trust you.
780
00:47:05,460 --> 00:47:08,690
If I knew about this,
I would have learned golf sooner.
781
00:47:23,480 --> 00:47:24,640
Good!
782
00:47:29,020 --> 00:47:30,150
Let's go.
783
00:47:35,610 --> 00:47:40,950
Ask Mr. Kimura,
if he's here to make a final ruling.
784
00:47:41,100 --> 00:47:44,950
Today's only your 2nd time on the bunker.
785
00:47:45,090 --> 00:47:46,800
You have a lot of luck today.
786
00:47:46,870 --> 00:47:49,690
It's windy and you can't see
the green very well.
787
00:47:49,760 --> 00:47:53,390
It was a difficult shot.
You have quite the skill.
788
00:47:53,440 --> 00:47:54,770
You're too kind.
789
00:47:54,890 --> 00:48:00,610
But what has that lady been saying
following us around?
790
00:48:02,110 --> 00:48:06,480
That you will probably lose.
791
00:48:08,870 --> 00:48:11,970
Tell her the game is not over yet.
792
00:48:12,120 --> 00:48:14,860
- Yes, I will.
- What did he say?
793
00:48:15,120 --> 00:48:19,000
You need to relax.
You look like a stray puppy.
794
00:48:19,140 --> 00:48:19,840
No, not that.
795
00:48:19,890 --> 00:48:22,460
You didn't ask him what I said?
796
00:48:22,610 --> 00:48:24,290
Let's go then.
797
00:48:28,330 --> 00:48:30,400
How much longer
to play the rest of the course?
798
00:48:30,470 --> 00:48:33,460
Play the entire 18 holes, and then
it looks like they'll play another round.
799
00:48:33,510 --> 00:48:36,230
How much longer do I have to wait?
I don't have much time.
800
00:48:36,300 --> 00:48:38,340
When a man and woman meet,
what do they do first?
801
00:48:38,440 --> 00:48:39,070
Huh?
802
00:48:39,140 --> 00:48:40,730
Do they meet then marry right away?
803
00:48:40,820 --> 00:48:42,460
It's the same thing with business.
804
00:48:42,580 --> 00:48:45,470
Meet, drink tea, eat, a movie, kiss.
805
00:48:45,510 --> 00:48:47,820
We're not at the kissing stage, yet.
806
00:48:48,690 --> 00:48:49,820
But...
807
00:48:51,840 --> 00:48:53,480
What is he talking about?
808
00:48:53,600 --> 00:48:56,250
Drink tea, eat, a movie...
809
00:49:07,580 --> 00:49:08,780
What is that?
810
00:49:08,880 --> 00:49:10,490
Were you painting all night?
811
00:49:10,660 --> 00:49:11,620
Huh?
812
00:49:13,070 --> 00:49:14,560
No.
813
00:49:16,940 --> 00:49:18,720
I couldn't do anything all night.
814
00:49:25,650 --> 00:49:26,880
You want something to drink?
815
00:49:26,970 --> 00:49:28,440
No, that's alright.
816
00:49:28,630 --> 00:49:32,070
You're here because
you can't reach hyung, right?
817
00:49:32,870 --> 00:49:34,380
He's not answering your calls, either?
818
00:49:34,630 --> 00:49:36,000
No.
819
00:49:36,620 --> 00:49:38,860
He answered my call.
820
00:49:43,070 --> 00:49:45,210
I wish he didn't.
821
00:49:45,770 --> 00:49:46,560
Huh?
822
00:49:46,970 --> 00:49:48,750
Ki Jun hyung...
823
00:49:50,070 --> 00:49:51,810
is in Jeju Island right now.
824
00:49:51,930 --> 00:49:53,030
Jeju Island?
825
00:49:53,250 --> 00:49:54,940
Yes.
826
00:49:56,280 --> 00:49:57,990
With Kong Ah Jung.
827
00:50:03,000 --> 00:50:05,690
Life doesn't go the way you want it to.
828
00:50:08,240 --> 00:50:11,320
I really wanted the two of you
to be together.
829
00:50:16,060 --> 00:50:18,370
Where are you going?
830
00:50:18,520 --> 00:50:20,090
We need to get going now.
831
00:50:21,520 --> 00:50:23,660
Are you leaving already?
832
00:50:23,860 --> 00:50:25,660
Say something.
833
00:50:25,930 --> 00:50:29,610
I really enjoyed our golf game today.
834
00:50:30,140 --> 00:50:32,010
Excuse me.
835
00:50:32,520 --> 00:50:35,940
I have something to tell you.
836
00:50:37,020 --> 00:50:38,220
Hurry up and translate.
837
00:50:38,460 --> 00:50:39,760
What are you going to say?
838
00:50:39,880 --> 00:50:45,490
I know you are all busy and working hard
in making a decision.
839
00:50:45,610 --> 00:50:53,210
I know you are all busy and working hard
in making a decision.
840
00:50:53,380 --> 00:50:56,920
I would appreciate a little of your time.
841
00:50:57,020 --> 00:51:02,040
I know very well you're here
to promote Jeju Island.
842
00:51:02,310 --> 00:51:08,110
In one word, promote Jeju Island.
843
00:51:08,400 --> 00:51:09,740
What are you going to do?
844
00:51:09,890 --> 00:51:12,050
He wants you to promote Jeju Island
with one word.
845
00:51:12,900 --> 00:51:14,390
I told you this isn't the time.
846
00:51:14,480 --> 00:51:17,250
Jeju Island is "mom".
847
00:51:17,370 --> 00:51:19,130
What are you talking about?
848
00:51:19,200 --> 00:51:19,950
Just translate.
849
00:51:20,040 --> 00:51:23,770
Jeju Island is "mom".
850
00:51:24,160 --> 00:51:25,770
"Mom"?
851
00:51:26,320 --> 00:51:27,500
Why is that?
852
00:51:27,650 --> 00:51:29,500
He's asking why.
853
00:51:29,980 --> 00:51:34,310
Jeju Island is "mom" because...
854
00:51:44,060 --> 00:51:49,640
This abalone is the most
delicious delicacy in Jeju Island.
855
00:51:49,860 --> 00:51:54,670
Most of the abalone on Jeju Island are
handpicked by women, risking their lives.
856
00:51:54,790 --> 00:51:58,160
Without any scuba gear.
Just their bodies.
857
00:51:58,980 --> 00:52:01,210
When they see an abalone this big,
858
00:52:01,410 --> 00:52:05,570
they take a big breath
and try their best to get it.
859
00:52:05,830 --> 00:52:11,630
There are many people who die,
never returning.
860
00:52:12,110 --> 00:52:14,470
But why do they do it?
861
00:52:14,980 --> 00:52:18,850
They are moms
who need to raise their children.
862
00:52:19,310 --> 00:52:23,180
If they don't obtain it and sell it,
their children will starve.
863
00:52:23,470 --> 00:52:28,790
The moms do not eat it, but sell it
so they can raise their children.
864
00:52:29,490 --> 00:52:32,690
Also known as Samda Island.
Wind, rock, woman.
865
00:52:32,860 --> 00:52:34,880
That's what Jeju Island is known for.
866
00:52:35,050 --> 00:52:38,200
Even if it is windy,
the mother goes out to sea.
867
00:52:38,700 --> 00:52:41,760
A woman who has to cultivate
a rough stony patch for her kids.
868
00:52:41,930 --> 00:52:46,450
These moms are not just women,
but they are moms first.
869
00:52:46,960 --> 00:52:49,440
This is Jeju Island for me.
870
00:52:49,560 --> 00:52:52,830
I do not have a mom.
871
00:52:53,940 --> 00:52:58,170
That's why when I come to Jeju Island,
I think of my mom.
872
00:52:58,960 --> 00:53:03,300
Do you think all this natural beauty
happened for no reason?
873
00:53:03,390 --> 00:53:06,830
Don't you think the people
who live here are beautiful?
874
00:53:07,000 --> 00:53:10,171
Don't you think that because of it
875
00:53:10,206 --> 00:53:14,791
Jeju Island should be one of
the "Seven Wonders of Nature"?
876
00:53:14,890 --> 00:53:20,280
That's why Jeju Island in one word is "mom".
877
00:53:20,381 --> 00:53:27,853
That's why Jeju Island in one word is "mom".
878
00:53:35,560 --> 00:53:37,440
I enjoyed what you said.
879
00:53:37,970 --> 00:53:43,500
We learned something new about Jeju Island.
880
00:53:43,620 --> 00:53:45,160
We have traveled all over the world,
881
00:53:45,260 --> 00:53:50,790
but you are the first to explain
a place with such passion and depth.
882
00:53:50,870 --> 00:53:54,330
The ear-shell oysters are really excellent.
883
00:53:54,740 --> 00:53:58,690
Just as excellent as the landscape in Jeju.
884
00:54:09,350 --> 00:54:10,810
Are you alright?
885
00:54:17,140 --> 00:54:18,510
You were incredible!
886
00:54:18,660 --> 00:54:20,800
You know everyone was moved, right?
887
00:54:21,590 --> 00:54:23,640
Did you translate everything?
888
00:54:23,810 --> 00:54:24,940
Of course!
889
00:54:25,420 --> 00:54:27,350
We threw them the main points,
890
00:54:27,510 --> 00:54:30,040
so all we have to do
is wait for the decision.
891
00:54:41,640 --> 00:54:42,990
Wait.
892
00:54:43,400 --> 00:54:45,540
Let's rest a little here.
893
00:54:46,140 --> 00:54:47,920
Oh, my legs.
894
00:54:52,060 --> 00:54:53,210
Want me to rub it?
895
00:54:53,290 --> 00:54:56,080
No. I'll do it.
896
00:55:00,960 --> 00:55:06,090
So Jeju Island to you is like
a mom's embrace.
897
00:55:07,340 --> 00:55:09,620
I'm a little envious, though.
898
00:55:09,840 --> 00:55:13,500
I wanted you to think only of me
in Jeju Island.
899
00:55:19,510 --> 00:55:21,530
Tell me about your mom.
900
00:55:26,300 --> 00:55:30,370
When I was in 3rd grade,
she was really sick.
901
00:55:31,740 --> 00:55:33,780
After she passed away,
902
00:55:34,650 --> 00:55:38,040
it was difficult for me and my dad.
903
00:55:38,980 --> 00:55:41,150
For my dad,
904
00:55:41,270 --> 00:55:45,090
I often thought I needed to act
like my mom more than a daughter.
905
00:55:45,240 --> 00:55:47,190
You were pretty mature then.
906
00:55:47,690 --> 00:55:48,630
And?
907
00:55:49,180 --> 00:55:53,750
Don't let dad find out
about my hurt and pain.
908
00:55:53,920 --> 00:55:58,180
If he does,
then he'll have a more difficult time.
909
00:56:00,010 --> 00:56:02,010
Is that why
you're so tough and brave,
910
00:56:02,100 --> 00:56:05,400
so that you can appear
so strong spiritually and brave?
911
00:56:05,640 --> 00:56:06,770
What about you?
912
00:56:06,840 --> 00:56:10,770
Acting strong, arrogant, overbearing.
You're all that.
913
00:56:11,320 --> 00:56:16,111
Actually, there's a child in you
who likes to play building miniature models.
914
00:56:16,250 --> 00:56:18,920
It's still right here.
915
00:56:22,340 --> 00:56:23,380
Is that so?
916
00:56:23,540 --> 00:56:25,280
What about you?
917
00:56:25,710 --> 00:56:28,430
What was it like for you?
918
00:56:30,400 --> 00:56:32,130
Now that I think about it,
919
00:56:32,280 --> 00:56:34,640
there's not a lot we know about each other.
920
00:56:34,880 --> 00:56:36,130
True.
921
00:56:36,440 --> 00:56:38,900
My father died when I was 11 years old.
922
00:56:39,260 --> 00:56:41,950
My mother died soon after.
923
00:56:42,310 --> 00:56:44,810
Sang Hee was 5 years old.
924
00:56:45,320 --> 00:56:49,050
It was difficult for us
to understand grief at that age.
925
00:56:50,230 --> 00:56:53,020
But, I think we fared well.
926
00:56:53,530 --> 00:56:55,570
Our aunt protected us.
927
00:56:55,790 --> 00:56:58,030
It must have been very painful.
928
00:57:24,180 --> 00:57:25,500
Tired.
929
00:57:29,260 --> 00:57:30,940
So tired!
930
00:57:36,960 --> 00:57:38,860
What now?
931
00:57:39,200 --> 00:57:40,450
What are you doing?
932
00:57:41,390 --> 00:57:44,230
I'm so tired.
I'm lying on the sofa.
933
00:57:44,370 --> 00:57:46,080
Behind the sofa, there's a room.
934
00:57:46,390 --> 00:57:47,710
Go inside there.
935
00:57:49,130 --> 00:57:51,370
I'm so tired. Why?
936
00:57:51,610 --> 00:57:53,340
Just open the door and go inside.
937
00:57:53,900 --> 00:57:55,390
Alright.
938
00:58:00,640 --> 00:58:02,581
Yes, I'm inside the room.
939
00:58:02,616 --> 00:58:05,521
From there, walk 4 steps to the right.
940
00:58:05,590 --> 00:58:08,620
I'm going nuts!
You're joking around again, aren't you?
941
00:58:08,820 --> 00:58:10,310
Hurry up and go.
942
00:58:10,740 --> 00:58:11,540
Alright.
943
00:58:11,610 --> 00:58:15,360
One, two, three, four.
944
00:58:15,600 --> 00:58:17,550
Open the closet on the right.
945
00:58:18,590 --> 00:58:19,810
Closet?
946
00:58:30,500 --> 00:58:33,630
You finished your work on a high note,
so we need to have a party.
947
00:58:34,150 --> 00:58:35,240
Put that on and come out.
948
00:58:35,360 --> 00:58:37,230
You know I hate waiting.
949
00:58:37,640 --> 00:58:39,040
Hurry.
950
00:58:56,770 --> 00:58:59,400
Such treatment and luck...
951
00:58:59,780 --> 00:59:02,040
Am I allowed to accept them?
952
00:59:06,540 --> 00:59:08,230
So pretty!
953
00:59:45,360 --> 00:59:49,210
I... feel really awkward.
954
01:00:44,090 --> 01:00:45,660
Cheers.
955
01:01:02,910 --> 01:01:04,590
Good job today.
956
01:01:05,030 --> 01:01:06,640
You did well.
957
01:01:07,260 --> 01:01:09,600
And you're really pretty today.
958
01:01:10,150 --> 01:01:12,150
Why are you like this suddenly?
959
01:01:14,100 --> 01:01:15,850
It's a compliment.
960
01:01:16,550 --> 01:01:18,310
It's the truth.
961
01:01:20,470 --> 01:01:27,280
Without you, I probably
wouldn't have met those people.
962
01:01:27,650 --> 01:01:30,460
And we don't even know the results yet,
963
01:01:30,770 --> 01:01:33,540
but we're already celebrating.
964
01:01:34,050 --> 01:01:38,550
No. The results don't matter anymore.
965
01:01:40,620 --> 01:01:43,600
Today, you've done your best.
966
01:01:44,990 --> 01:01:48,580
Yesterday, what you said at the balcony,
967
01:01:48,700 --> 01:01:51,110
I thought a lot about it.
968
01:01:51,920 --> 01:01:56,140
No, I thought about it for the first time.
969
01:01:57,510 --> 01:01:59,430
At first,
970
01:02:00,030 --> 01:02:04,320
I thought it was revenge
against a friend who stole my first love,
971
01:02:04,460 --> 01:02:06,890
but I don't think it's that anymore.
972
01:02:08,980 --> 01:02:12,400
When I lied saying it was you,
973
01:02:12,590 --> 01:02:15,070
So Ran seemed more agitated.
974
01:02:16,440 --> 01:02:20,320
I feel I only thought about myself.
975
01:02:21,020 --> 01:02:24,580
Because you made me face up to my lies,
976
01:02:24,820 --> 01:02:29,680
I finally realized what I've done.
977
01:02:30,400 --> 01:02:32,130
I'm sorry.
978
01:03:07,190 --> 01:03:09,670
I was ashamed, as well.
979
01:03:12,080 --> 01:03:15,250
Because of my investment,
I wrote that contract with you.
980
01:03:17,010 --> 01:03:19,460
For using you for my gain,
981
01:03:21,290 --> 01:03:23,480
I was really ashamed.
982
01:03:24,080 --> 01:03:29,040
When you tore up the contract,
983
01:03:30,150 --> 01:03:33,040
I understood how you felt.
984
01:03:35,180 --> 01:03:39,061
In front of the Director of Culture,
985
01:03:39,161 --> 01:03:44,631
when you said we're not married,
986
01:03:44,680 --> 01:03:48,770
I understood how you felt.
987
01:04:19,600 --> 01:04:24,720
Then shall we forget everything
about the past,
988
01:04:26,500 --> 01:04:29,220
and start from the very beginning?
989
01:04:51,140 --> 01:04:53,240
I'm scared.
990
01:04:54,490 --> 01:04:58,720
Let's go slowly.
991
01:04:59,230 --> 01:05:00,690
Sure.
992
01:05:01,680 --> 01:05:03,460
I'll try,
993
01:05:04,300 --> 01:05:07,150
so that you'll feel confident about me.
994
01:05:10,340 --> 01:05:12,560
I'll only think of you,
995
01:05:13,570 --> 01:05:15,460
forever.
996
01:05:25,770 --> 01:05:27,310
Thank you.
997
01:06:11,870 --> 01:06:14,690
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
998
01:06:14,710 --> 01:06:17,170
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
999
01:06:17,190 --> 01:06:19,450
Main Translator: SeMe
Spot Translator: mrngstar
1000
01:06:19,480 --> 01:06:21,950
Timer: em_ily<3
Editor: minnie
1001
01:06:22,000 --> 01:06:24,410
Final QC: PTTaT
Coordinators: mily2, ay_link
1002
01:06:24,430 --> 01:06:27,030
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
1003
01:06:28,760 --> 01:06:30,590
Rest, and we'll see each other tomorrow.
1004
01:06:30,660 --> 01:06:32,040
I'm busy tomorrow.
1005
01:06:32,180 --> 01:06:33,120
But let's still see each other.
1006
01:06:33,410 --> 01:06:34,780
What time shall we meet tomorrow?
1007
01:06:34,830 --> 01:06:36,780
It was not my intention to deceive you.
1008
01:06:36,820 --> 01:06:39,010
I am not married.
1009
01:06:39,180 --> 01:06:42,410
Why? You even fooled me
so why are you being honest now?
1010
01:06:42,720 --> 01:06:44,860
How come you came together?
1011
01:06:44,910 --> 01:06:46,670
It's the thread following the needle.
1012
01:06:46,710 --> 01:06:49,190
You need to be happy
for everyone to be comfortable.
1013
01:06:49,340 --> 01:06:51,310
I really don't want to say this, but
1014
01:06:51,570 --> 01:06:54,630
I think you need to let go of hyung.
1015
01:06:54,730 --> 01:06:58,480
I always thought,
until the day I die, he's my man.
1016
01:06:58,500 --> 01:07:00,810
To have him taken away by another person,
1017
01:07:00,920 --> 01:07:02,240
do you know what that's like?
1018
01:07:02,310 --> 01:07:05,510
I understand a little of how you feel.
1019
01:07:05,590 --> 01:07:06,410
Really.
1020
01:07:06,450 --> 01:07:08,330
At first I had a difficult time,
1021
01:07:08,400 --> 01:07:09,770
but I accepted it.
1022
01:07:09,890 --> 01:07:13,210
This time, it's your turn.
71545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.