All language subtitles for Lie.To.Me.E11.110608.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,440 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,540 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,300 Yes. 4 00:00:08,750 --> 00:00:10,460 I am married. 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,440 No! 6 00:00:21,990 --> 00:00:23,500 We are... 7 00:00:25,790 --> 00:00:27,350 not married. 8 00:00:31,130 --> 00:00:32,360 What's going on? 9 00:00:33,440 --> 00:00:35,700 We are married, but... 10 00:00:35,920 --> 00:00:36,690 That is... 11 00:00:36,760 --> 00:00:37,850 You're saying you are married? 12 00:00:37,970 --> 00:00:39,240 She is not. 13 00:00:41,240 --> 00:00:44,660 These people are married. 14 00:00:44,730 --> 00:00:46,580 They are a great couple. 15 00:00:47,300 --> 00:00:52,280 I see. I was the only one who didn't know. 16 00:00:55,750 --> 00:00:57,970 I have been married for 30 years. 17 00:00:58,010 --> 00:00:59,310 My wife and I live like husband and wife one day, 18 00:00:59,380 --> 00:01:02,260 then the next day, like total strangers. 19 00:01:03,420 --> 00:01:05,690 - Sir, that's not it... - Oh, look at the time. 20 00:01:05,780 --> 00:01:08,120 It looks like it's time for lunch. 21 00:01:08,240 --> 00:01:11,220 Oh, yes. Then, shall we have lunch together? 22 00:01:11,480 --> 00:01:14,400 No. I will eat with my co-workers. 23 00:01:14,470 --> 00:01:15,790 Sure. 24 00:01:15,960 --> 00:01:18,100 Then, let's go. 25 00:01:33,190 --> 00:01:34,560 What just happened? 26 00:01:36,610 --> 00:01:38,030 Episode 11 27 00:01:39,850 --> 00:01:41,730 Chairman Chen, you've surprised me. I didn't expect you to pay a surprise visit. 28 00:01:41,850 --> 00:01:43,900 I had no idea you've arrive so unexpectedly. 29 00:01:45,170 --> 00:01:51,130 Isn't it customary to do an inspection before signing the contract? 30 00:01:52,150 --> 00:01:55,500 I'm sorry for coming without notifying you first. 31 00:01:55,690 --> 00:01:58,260 This is Chen's style. 32 00:01:58,650 --> 00:02:00,640 Then I'll take this as a good sign? 33 00:02:00,790 --> 00:02:04,450 As I see it, there's already an answer written on his face. 34 00:02:16,500 --> 00:02:20,210 Today, your presentation was really good. 35 00:02:20,300 --> 00:02:21,240 Applause! 36 00:02:22,010 --> 00:02:23,580 No, no... 37 00:02:24,250 --> 00:02:28,030 But who is the person sitting next to the Chief? 38 00:02:28,150 --> 00:02:30,720 Oh, that's the CEO of World Hotel, Hyun Ki Jun. 39 00:02:30,790 --> 00:02:31,640 You didn't know? 40 00:02:31,730 --> 00:02:32,860 Really? 41 00:02:33,320 --> 00:02:35,082 Then since our Director is sitting next to him, 42 00:02:35,117 --> 00:02:37,321 should we go over to say hello? 43 00:02:37,390 --> 00:02:38,350 Sir! 44 00:02:38,760 --> 00:02:39,890 You scared me! What? 45 00:02:40,420 --> 00:02:44,320 They seem to be discussing something serious. Do it next time. 46 00:02:44,370 --> 00:02:47,780 This is all for our benefit. Just wait here. 47 00:02:51,130 --> 00:02:52,840 I had it on vibrate. 48 00:02:55,430 --> 00:02:56,950 Yes, sunbaenim. 49 00:02:58,590 --> 00:02:59,650 What? 50 00:02:59,960 --> 00:03:01,380 Jeju Island? 51 00:03:01,960 --> 00:03:03,780 We are not married? 52 00:03:04,150 --> 00:03:05,610 Why did you say that? 53 00:03:05,760 --> 00:03:07,950 You asked me to pretend to be married in front of Chairman Chen. 54 00:03:08,070 --> 00:03:10,620 My heart fell thinking the investment would be cancelled. 55 00:03:10,690 --> 00:03:11,730 Then what about you? 56 00:03:11,820 --> 00:03:14,520 Regardless of all this, how can you lie in front of the Director? 57 00:03:14,560 --> 00:03:15,650 How can you put your neck out like that? 58 00:03:15,720 --> 00:03:17,120 Did you forget our contract? 59 00:03:17,190 --> 00:03:19,180 Why are you making me break that? 60 00:03:19,860 --> 00:03:21,180 This. 61 00:03:22,480 --> 00:03:24,450 It seems you've kept it quite safe. 62 00:03:25,750 --> 00:03:28,060 Don't ever lie again. 63 00:03:29,410 --> 00:03:31,940 There won't be anything like this again. 64 00:03:33,240 --> 00:03:36,150 - What? - I'm going to make sure you never lie again. 65 00:03:36,220 --> 00:03:39,400 I'm going to tell everyone that we are not married. 66 00:03:39,540 --> 00:03:41,400 And I'm going to start from the very beginning. 67 00:03:41,510 --> 00:03:43,420 What... what are you starting from the beginning? 68 00:03:43,490 --> 00:03:47,310 Because of all your lies, everything has been topsy-turvy! 69 00:03:48,320 --> 00:03:51,430 But still, I'll forgive you for everything. 70 00:03:52,170 --> 00:03:55,400 Anyway, we're going to start fresh from the beginning. 71 00:03:55,490 --> 00:03:58,020 - Who's forgiving whom? - Listen to me! 72 00:03:58,650 --> 00:04:00,860 If I like you, I'm going to hold your hand and go to the movies together! 73 00:04:00,980 --> 00:04:02,830 If I like you even more, I might just kiss you! 74 00:04:02,880 --> 00:04:04,400 And if I like you even more... 75 00:04:04,860 --> 00:04:06,610 And if you like me even more, then what? 76 00:04:07,380 --> 00:04:08,950 Look here, Hyun Ki Jun. 77 00:04:09,110 --> 00:04:11,180 You thought I'd like to hear something like that? 78 00:04:11,420 --> 00:04:12,750 You don't? 79 00:04:13,230 --> 00:04:15,710 If you don't... then I can make you like it. 80 00:04:15,880 --> 00:04:17,710 - Satisfied? - What's satisfied? 81 00:04:17,780 --> 00:04:19,610 If you say that's that, then I have to agree? 82 00:04:19,730 --> 00:04:22,660 If you say to do something I have to, and if you say not to, I don't? 83 00:04:22,730 --> 00:04:25,240 Then again, you're always like that. Such a meanie. 84 00:04:25,380 --> 00:04:26,680 You really don't like it? 85 00:04:27,210 --> 00:04:28,680 I'll make this clear, 86 00:04:28,770 --> 00:04:31,420 I won't ever lie again. 87 00:04:31,470 --> 00:04:33,200 You won't persuade me, either. 88 00:04:33,300 --> 00:04:36,520 So I'm telling you not to toy with people anymore. Got it? 89 00:05:08,600 --> 00:05:10,640 [I'm leaving now. Everybody, goodbye... ] 90 00:05:10,675 --> 00:05:13,360 I'm leaving now. 91 00:05:14,300 --> 00:05:16,370 Everybody, 92 00:05:17,090 --> 00:05:18,900 goodbye. 93 00:05:19,810 --> 00:05:22,960 So Ran! 94 00:05:23,560 --> 00:05:25,300 [Yoo So Ran, 1982, October 5.] It was my fault. 95 00:05:25,335 --> 00:05:27,150 [I'm leaving now. Everybody, goodbye... ] 96 00:05:31,120 --> 00:05:34,510 Someone like you should know, so why are you acting like this? 97 00:05:34,660 --> 00:05:37,010 I'm acting like this because I do know! 98 00:05:37,090 --> 00:05:38,700 How many times do I have to tell you? 99 00:05:38,800 --> 00:05:41,110 Go home and wait! 100 00:05:41,200 --> 00:05:44,640 But with that woman's personality, you don't know what she might do. 101 00:05:44,710 --> 00:05:48,280 So, hurry up and spread her picture everywhere! Got it? 102 00:05:48,400 --> 00:05:50,950 But, it's fine you're a lawyer and all, 103 00:05:50,990 --> 00:05:53,090 but why are you ordering me around?! 104 00:05:53,230 --> 00:05:54,770 Why you! 105 00:05:55,450 --> 00:05:56,720 Then I'm sorry. 106 00:05:57,400 --> 00:05:58,500 I'm sorry. 107 00:05:58,650 --> 00:06:00,450 Oh, man! 108 00:06:00,960 --> 00:06:03,100 You know Prosecutor Kwan, right? 109 00:06:03,220 --> 00:06:04,830 We were in a same law class.. 110 00:06:04,930 --> 00:06:06,200 He and I are really close friends. 111 00:06:06,370 --> 00:06:07,290 What me to show you his phone number? 112 00:06:07,410 --> 00:06:09,160 Are you threatening me? 113 00:06:09,210 --> 00:06:10,970 I'm not threatening you! 114 00:06:11,040 --> 00:06:12,970 I'm just telling you a person is missing! 115 00:06:16,860 --> 00:06:17,850 Jae Bum! 116 00:06:17,920 --> 00:06:19,290 What happened to So Ran? 117 00:06:19,390 --> 00:06:20,880 I saw her homepage. 118 00:06:20,950 --> 00:06:22,950 "I'm leaving now. Everybody, goodbye... " 119 00:06:23,050 --> 00:06:25,260 - Like her will. - W... will...? 120 00:06:25,480 --> 00:06:28,970 Oh, what could have possibly happened? Right? 121 00:06:29,470 --> 00:06:32,260 No, this time... It feels different. 122 00:06:32,450 --> 00:06:34,090 What? It doesn't feel right? 123 00:06:34,260 --> 00:06:35,870 What should we do? 124 00:06:35,920 --> 00:06:38,950 Her personality is so bad, she goes to the extremes... 125 00:06:39,240 --> 00:06:40,590 Ex... extreme? 126 00:06:41,740 --> 00:06:43,880 Ahjussi! 127 00:06:44,750 --> 00:06:46,560 Hurry up and report it! 128 00:06:47,040 --> 00:06:49,130 Right now, we're facing our worst crisis. 129 00:06:49,440 --> 00:06:50,960 You always say it's the worst crisis. 130 00:06:52,470 --> 00:06:56,880 Right now, Jeju Island is up for the top 7 most beautiful place in the world, 131 00:06:57,090 --> 00:06:59,720 and that may get eliminated. 132 00:06:59,860 --> 00:07:03,420 That's not certain... That could just be a rumor. 133 00:07:03,470 --> 00:07:05,470 If it's a rumor, then why would they go there to investigate? 134 00:07:05,540 --> 00:07:07,830 But if that gets eliminated, then... 135 00:07:07,920 --> 00:07:09,730 This is our last chance. 136 00:07:09,850 --> 00:07:13,100 When Jeju gets eliminated at this final stage, 137 00:07:13,190 --> 00:07:15,720 our image will go down the drain. 138 00:07:17,860 --> 00:07:19,040 [Jae Bum] 139 00:07:20,050 --> 00:07:21,180 Sorry. 140 00:07:24,410 --> 00:07:25,490 Where was I? 141 00:07:25,540 --> 00:07:27,320 - Down the drain. - Yes, going down... 142 00:07:27,410 --> 00:07:30,850 So, one of us must go to Jeju Island immediately, 143 00:07:30,930 --> 00:07:34,940 meet with the officials, and try to convince them no matter what. 144 00:07:35,140 --> 00:07:37,010 Jae Bum, I'm in a meeting right now. 145 00:07:37,060 --> 00:07:38,290 Hmm? 146 00:07:41,510 --> 00:07:42,810 C'mon, everybody. 147 00:07:42,930 --> 00:07:45,630 This isn't going to get resolved by avoiding it. 148 00:07:48,970 --> 00:07:52,200 [Surely you don't think So Ran is thinking something awful?] 149 00:07:52,340 --> 00:07:54,190 [Just thinking about it is horrifying. ] 150 00:07:54,980 --> 00:07:57,010 [I'm leaving now. Everybody, goodbye... ] 151 00:08:08,100 --> 00:08:10,000 So Ran, where are you right now? 152 00:08:10,120 --> 00:08:11,470 [Let's get together and talk. ] 153 00:08:11,520 --> 00:08:13,320 [Don't think about doing anything rash. ] 154 00:08:13,370 --> 00:08:14,340 [So Ran. ] 155 00:08:14,380 --> 00:08:16,770 So who's going to go down to Jeju Island, huh? 156 00:08:16,960 --> 00:08:20,250 When you go down, do some work on the ferryboat, huh? 157 00:08:20,350 --> 00:08:23,050 [Fox So Ran] Working on the ferry is the best. 158 00:08:23,290 --> 00:08:24,060 Where are you? 159 00:08:24,250 --> 00:08:25,260 I'm in Jeju Island. 160 00:08:25,360 --> 00:08:26,340 Why? You want to come here? 161 00:08:26,410 --> 00:08:28,070 What? Jeju Island? 162 00:08:28,240 --> 00:08:29,570 I'll be right there. 163 00:08:29,930 --> 00:08:31,900 I'm going down to Jeju Island. 164 00:08:32,050 --> 00:08:34,190 That's right. Stay right there and wait. 165 00:08:35,370 --> 00:08:36,540 Bravo. 166 00:08:37,120 --> 00:08:39,480 - Bravo! - Bravo! 167 00:08:40,200 --> 00:08:42,080 Leave it to you! 168 00:08:42,200 --> 00:08:42,900 What? 169 00:08:43,020 --> 00:08:46,290 Yes, show us what you're really made of. 170 00:08:46,410 --> 00:08:48,226 Yeon Nim, hurry up and make the travel arrangements. 171 00:08:48,326 --> 00:08:49,191 Yes, sir. 172 00:08:49,200 --> 00:08:50,980 - Bravo! - Bravo! 173 00:09:09,460 --> 00:09:10,690 Leaving for work? 174 00:09:13,700 --> 00:09:14,920 What's with the luggage? 175 00:09:15,140 --> 00:09:15,980 Going on vacation? 176 00:09:16,080 --> 00:09:18,510 Do I look like someone with a lot of free time? 177 00:09:18,630 --> 00:09:19,740 What are you doing here? 178 00:09:19,810 --> 00:09:21,930 Oh, you're going on a business trip. 179 00:09:22,170 --> 00:09:24,010 Where? Get in. 180 00:09:24,030 --> 00:09:26,040 I have to get on a boat. 181 00:09:26,160 --> 00:09:26,880 Boat? 182 00:09:27,530 --> 00:09:28,450 Where are you going? 183 00:09:28,500 --> 00:09:30,200 Go to Kwangju from Seoul. 184 00:09:30,350 --> 00:09:32,150 Then switch to a boat to go to Jeju Island. 185 00:09:32,230 --> 00:09:33,020 Satisfied? 186 00:09:33,040 --> 00:09:34,810 So I'll take you where you need to go. 187 00:09:34,845 --> 00:09:36,320 I said I'm fine. 188 00:09:36,410 --> 00:09:38,410 You have to take the bus and you have luggage, also. 189 00:09:38,480 --> 00:09:39,830 What's this all about? 190 00:09:39,900 --> 00:09:41,150 I told you. 191 00:09:41,220 --> 00:09:42,980 We're going to start from the very beginning. 192 00:09:43,100 --> 00:09:44,110 Says who? 193 00:09:44,470 --> 00:09:45,510 Taxi! 194 00:09:45,890 --> 00:09:46,710 Hey! 195 00:09:58,450 --> 00:10:02,350 The China project is going well with Chairman Chen. 196 00:10:02,690 --> 00:10:06,970 Probably before the end of next month, we'll be able to sign an official contract. 197 00:10:08,270 --> 00:10:11,222 Ah.. and the Jeju island's English education program 198 00:10:11,257 --> 00:10:13,711 and the city program are also in the midst of being set up. 199 00:10:13,760 --> 00:10:15,970 Then, when will we make the public announcement? 200 00:10:16,035 --> 00:10:18,635 Once we have the MOU* signed, (*memorandum of understanding) 201 00:10:18,690 --> 00:10:20,640 then sometime next week, we can tell our shareholders. 202 00:10:20,740 --> 00:10:22,060 Good work. 203 00:10:22,880 --> 00:10:25,860 As everyone heard, until we make the public announcement, 204 00:10:25,930 --> 00:10:28,530 - it must be kept confidential. - Yes. 205 00:10:28,680 --> 00:10:30,220 And President Hyun. 206 00:10:30,340 --> 00:10:31,300 Yes, Chairman. 207 00:10:31,400 --> 00:10:34,330 Until you get the signature, you cannot let your guard down. 208 00:10:34,430 --> 00:10:36,540 - You know what I'm saying, right? - Yes. 209 00:10:37,050 --> 00:10:41,240 I am putting all my attention into it, so you don't have to worry. 210 00:10:41,380 --> 00:10:42,420 Fine. 211 00:10:43,020 --> 00:10:45,439 Until Chairman Chen signs, 212 00:10:45,474 --> 00:10:48,701 our company will be going back and forth between heaven and hell. 213 00:10:48,790 --> 00:10:49,610 Don't forget that. 214 00:10:49,660 --> 00:10:50,720 Yes. 215 00:10:55,720 --> 00:10:56,850 Sir. 216 00:10:58,060 --> 00:10:59,020 Did you find out? 217 00:10:59,090 --> 00:11:00,050 Yes. 218 00:11:00,490 --> 00:11:02,220 She did go to Jeju Island on a business trip. 219 00:11:02,221 --> 00:11:05,550 Another reason she went there was to provide support for the project 220 00:11:05,551 --> 00:11:11,151 and also to promote "New Seven Wonders of Nature" project. 221 00:11:11,270 --> 00:11:11,990 Public relations? 222 00:11:12,450 --> 00:11:15,620 Not so much of public relations, but more close to lobbying. 223 00:11:15,670 --> 00:11:17,740 And it won't be easy to meet with those people. 224 00:11:18,100 --> 00:11:21,320 Jeju English Education City... where is it? 225 00:11:21,370 --> 00:11:22,550 Why? 226 00:11:22,890 --> 00:11:23,880 Are you planning to go? 227 00:11:23,970 --> 00:11:25,800 But where is Jang Heung? 228 00:11:25,920 --> 00:11:26,880 Jang Heung? 229 00:11:46,180 --> 00:11:47,410 Hello. 230 00:11:47,790 --> 00:11:48,560 Where are you? 231 00:11:49,040 --> 00:11:50,080 What's it to you? 232 00:11:50,180 --> 00:11:52,220 Are you going to race here with your car? 233 00:11:52,320 --> 00:11:55,250 About now, you should be passing Dae Jeon... 234 00:11:55,330 --> 00:11:57,200 and should be arriving at Kwangju. 235 00:11:57,250 --> 00:11:59,510 You must be extremely bored. 236 00:11:59,780 --> 00:12:02,280 Whereas, I'm so extremely busy looking at my files. 237 00:12:02,330 --> 00:12:04,350 If you don't have a purpose, then bye. 238 00:12:04,400 --> 00:12:05,260 Wait. 239 00:12:05,650 --> 00:12:06,850 Kong Ah Jung. 240 00:12:07,140 --> 00:12:10,240 You do know that your paycheck comes from my taxes, right? 241 00:12:10,510 --> 00:12:11,990 Work hard. 242 00:12:12,070 --> 00:12:14,450 Well, I'm busy, so... 243 00:12:41,840 --> 00:12:43,260 What are you doing here? 244 00:12:43,280 --> 00:12:45,270 You said you're going to Jeju Island. 245 00:12:46,670 --> 00:12:48,120 I'm here to escort you. 246 00:12:48,310 --> 00:12:49,390 Escort? 247 00:12:49,490 --> 00:12:50,670 That's right. 248 00:12:50,840 --> 00:12:55,550 To the government worker who thinks she can do all the government's work, 249 00:12:55,630 --> 00:12:56,610 Kong Ah Jung. 250 00:12:57,380 --> 00:12:58,610 Kong Ah Jung? 251 00:12:58,950 --> 00:13:01,020 - Maybe Ah Jung is better. - Forget it. 252 00:13:01,450 --> 00:13:03,470 I said I'll escort you. Ah Jung! 253 00:13:04,050 --> 00:13:05,540 - Ah Jung! - Oh, so noisy! 254 00:13:05,640 --> 00:13:07,730 Don't say another word. 255 00:13:08,110 --> 00:13:09,808 Why did you come follow me all the way here? 256 00:13:09,843 --> 00:13:12,581 I have business in Jeju... 257 00:13:13,220 --> 00:13:15,670 I dare you say my name one more time. 258 00:13:20,480 --> 00:13:24,330 ~ Let's leave, the two of us ~ 259 00:13:24,650 --> 00:13:28,740 ~ Everything, throw it away ~ 260 00:13:28,830 --> 00:13:32,870 ~ Jeju Island, blue night ~ 261 00:13:33,070 --> 00:13:36,990 ~ Under the stars ~ 262 00:13:38,000 --> 00:13:46,660 ~ Now, I don't want to be confined anymore ~ 263 00:13:46,930 --> 00:13:50,970 ~ To the newspaper, TV... ~ 264 00:13:51,090 --> 00:13:52,200 Ah Jung! 265 00:13:52,340 --> 00:13:53,690 Ah Jung! 266 00:13:54,890 --> 00:13:56,070 What? 267 00:13:57,350 --> 00:13:59,010 Are you really riding that thing to Jeju Island? 268 00:13:59,045 --> 00:14:01,871 From here, that is much faster than an airplane. 269 00:14:01,906 --> 00:14:03,340 I will never ride that. 270 00:14:03,720 --> 00:14:05,770 Wherever I go, I've always traveled by the sky. 271 00:14:05,820 --> 00:14:07,360 I've never traveled on water. 272 00:14:07,450 --> 00:14:09,880 And I have severe seasickness. 273 00:14:10,320 --> 00:14:12,220 I hate boats. 274 00:14:12,910 --> 00:14:15,660 That's... your problem. 275 00:14:16,450 --> 00:14:18,230 I've called a helicopter. 276 00:14:19,600 --> 00:14:21,530 It'll arrive in 5 minutes. 277 00:14:23,040 --> 00:14:23,940 Hello? 278 00:14:24,060 --> 00:14:25,350 Yes, it's me. 279 00:14:25,880 --> 00:14:27,380 Who is the pilot? 280 00:14:32,260 --> 00:14:34,330 Helicopter, what a laugh! 281 00:14:34,860 --> 00:14:35,890 Kong Ah Jung. 282 00:14:36,330 --> 00:14:38,080 I told you I don't like riding boats. 283 00:14:38,250 --> 00:14:41,620 Whether you ride a helicopter or a bird, do whatever you'd like. 284 00:14:41,740 --> 00:14:42,820 - Hello. - Hello. 285 00:14:42,850 --> 00:14:43,830 Yes. 286 00:14:44,320 --> 00:14:45,280 Goodbye. 287 00:14:45,980 --> 00:14:47,250 - Kong Ah Jung! - Wait! 288 00:14:47,520 --> 00:14:48,620 Let me see your ticket. 289 00:14:48,960 --> 00:14:50,620 - But - - You need a ticket to board. 290 00:14:51,200 --> 00:14:52,590 Let me see your ticket. 291 00:14:53,030 --> 00:14:53,890 Wait a minute. 292 00:14:54,040 --> 00:14:57,940 We will be departing momentarily... 293 00:15:02,290 --> 00:15:03,400 Park Hoon, it's me. 294 00:15:05,420 --> 00:15:06,480 Cancel the helicopter. 295 00:15:06,810 --> 00:15:07,870 What? 296 00:15:08,500 --> 00:15:10,980 Oh... I see. 297 00:15:11,630 --> 00:15:12,760 Yes. 298 00:15:14,490 --> 00:15:17,400 Is he kidding me? 299 00:15:17,670 --> 00:15:20,840 Saying this then saying that. He's really... 300 00:15:21,970 --> 00:15:25,340 Yes, hello? This is Park Hoon. 301 00:15:25,440 --> 00:15:29,430 I'm sorry. The president just called and said, 302 00:15:29,510 --> 00:15:31,860 he doesn't need the helicopter. 303 00:15:34,970 --> 00:15:35,910 Yes. 304 00:15:36,000 --> 00:15:38,170 I'm sorry. Yes. 305 00:15:45,430 --> 00:15:47,840 Oh, what are you doing here already? 306 00:15:47,910 --> 00:15:49,450 Did the work go well? 307 00:15:49,550 --> 00:15:50,800 Is the president inside? 308 00:15:50,900 --> 00:15:52,490 No. He's not here. 309 00:15:52,650 --> 00:15:54,170 Where did he go? 310 00:15:54,270 --> 00:15:55,690 Hmmmm... 311 00:15:56,740 --> 00:15:58,280 Where did he go? 312 00:16:00,040 --> 00:16:04,010 Let's leave. The two of us ~ 313 00:16:04,110 --> 00:16:07,260 Everything, throw it away ~ 314 00:16:16,550 --> 00:16:20,010 Hello. Thank you all for coming. 315 00:16:20,370 --> 00:16:21,480 Where's President Hyun? 316 00:16:21,600 --> 00:16:24,320 The president will not be coming. 317 00:16:27,210 --> 00:16:30,790 If the president wasn't coming, then why did you call us? 318 00:16:30,990 --> 00:16:32,980 I called everyone here. 319 00:16:34,930 --> 00:16:36,950 Please look at the report. 320 00:16:39,620 --> 00:16:45,060 Since 2005, our World Hotel's Golden Resort 321 00:16:45,570 --> 00:16:50,240 has been struggling and our profits have decreased 30%. 322 00:16:50,450 --> 00:16:53,150 You should already be aware of this. 323 00:16:56,370 --> 00:17:00,250 For one year, I have looked into this matter. 324 00:17:00,951 --> 00:17:05,951 I have detected mismanagement, overspending, 325 00:17:06,252 --> 00:17:10,852 fraud, and many other problems. 326 00:17:14,453 --> 00:17:17,781 So I'm here to find out 327 00:17:17,816 --> 00:17:21,154 who is responsible for all of these. 328 00:17:21,280 --> 00:17:22,940 Who do you think you are? 329 00:17:23,060 --> 00:17:26,300 What right do you have to point a knife at us? 330 00:17:26,380 --> 00:17:29,070 - Do you have any proof? - What... 331 00:17:30,080 --> 00:17:31,690 Mr. Jang, 332 00:17:33,330 --> 00:17:36,050 The 200 million Won that was budgeted for the resort, 333 00:17:36,120 --> 00:17:39,226 not only did you pass our budget plans along with a project to another company, 334 00:17:39,270 --> 00:17:42,860 you've also received 57 million Won from them, didn't you? 335 00:17:42,960 --> 00:17:44,910 What do you mean 57 million Won? 336 00:17:45,000 --> 00:17:48,970 How can you say such a thing in this manner? 337 00:17:51,260 --> 00:17:52,750 Yes! 338 00:17:54,480 --> 00:17:55,660 I will say it. 339 00:18:03,430 --> 00:18:06,470 With the request from the chairman, the president has given me full authority. 340 00:18:06,680 --> 00:18:09,590 I cannot stand to watch this any longer. 341 00:18:10,960 --> 00:18:13,610 Write your resignations. 342 00:19:04,190 --> 00:19:06,670 If you're going to follow me, at least carry my luggage. 343 00:19:06,770 --> 00:19:08,930 I'll let it slide since you're sick. 344 00:19:10,250 --> 00:19:13,330 Everyone's fine, but what's wrong with him? 345 00:19:20,480 --> 00:19:21,950 What's this? 346 00:19:23,180 --> 00:19:24,740 Why are you taking that? 347 00:19:25,650 --> 00:19:26,710 What are you doing? 348 00:19:26,910 --> 00:19:28,330 Hey! 349 00:19:39,320 --> 00:19:41,420 I think I can finally live. 350 00:19:43,320 --> 00:19:44,590 Want some? 351 00:19:44,690 --> 00:19:45,890 No. 352 00:19:45,960 --> 00:19:47,740 Kong Ah Jung refuses alcohol? 353 00:19:47,890 --> 00:19:50,050 I'm on duty right now. 354 00:19:50,150 --> 00:19:51,430 It's just wine. 355 00:19:51,520 --> 00:19:53,010 No, thanks. 356 00:19:55,320 --> 00:19:56,550 Then... 357 00:19:57,320 --> 00:19:58,380 Cola? 358 00:20:01,820 --> 00:20:03,770 Is this acting... 359 00:20:04,150 --> 00:20:05,770 ...or is this real? 360 00:20:06,080 --> 00:20:07,380 Real. 361 00:20:12,240 --> 00:20:14,310 Why are you acting like this? 362 00:20:15,300 --> 00:20:16,910 Then... 363 00:20:17,770 --> 00:20:18,950 tomato juice? 364 00:20:19,100 --> 00:20:21,120 You seem to like drinking this. 365 00:20:21,220 --> 00:20:23,040 You drank this at the hotel last time. 366 00:20:23,140 --> 00:20:24,780 Like this. 367 00:20:26,680 --> 00:20:28,510 Guest, please open your eyes. 368 00:20:35,600 --> 00:20:36,860 What is this? 369 00:20:36,950 --> 00:20:38,800 You're not impressed? 370 00:20:39,000 --> 00:20:40,590 I asked them to set this all up. 371 00:20:40,660 --> 00:20:42,490 You think I'm here for fun? 372 00:20:42,650 --> 00:20:45,060 Oh! That's my motel! 373 00:20:45,160 --> 00:20:47,300 What? A motel? 374 00:20:47,780 --> 00:20:49,490 You came all the way here and you're going to sleep there? 375 00:20:49,540 --> 00:20:50,980 What are you talking about? 376 00:20:51,120 --> 00:20:52,930 A government worker's travel voucher is not that much. 377 00:20:53,000 --> 00:20:54,330 Please stop! 378 00:20:54,900 --> 00:20:56,330 Stop... 379 00:21:04,240 --> 00:21:05,440 Stop the car. 380 00:21:10,860 --> 00:21:12,420 This is really great. 381 00:21:19,400 --> 00:21:20,700 It's pretty. 382 00:21:20,890 --> 00:21:23,680 What's so important that you were studying the entire time? 383 00:21:24,140 --> 00:21:26,020 It's a national top secret. 384 00:21:29,990 --> 00:21:33,910 Well. It's a project that's been assigned to our division, 385 00:21:34,100 --> 00:21:36,870 but I don't know if I can convince those people's minds. 386 00:21:36,940 --> 00:21:40,720 Oh, the officials that came down. 387 00:21:41,270 --> 00:21:45,000 Jack Nelson, Edmund Carlo, Kimura Takashi. 388 00:21:45,290 --> 00:21:47,820 Kimura Takashi is well known for his pickiness. 389 00:21:47,890 --> 00:21:49,820 How did you know? 390 00:21:50,130 --> 00:21:53,210 So, you're going to convince those three all by yourself? 391 00:21:53,520 --> 00:21:55,830 Accident-prone Kong Ah Jung? 392 00:21:56,570 --> 00:21:58,640 Are there no other government workers? 393 00:21:58,740 --> 00:22:00,670 I'm already feeling the pressure. 394 00:22:00,790 --> 00:22:02,830 You think I'm here because of my skills? 395 00:22:02,900 --> 00:22:04,470 It's all because of that So Ran. 396 00:22:04,640 --> 00:22:05,940 So Ran? 397 00:22:06,420 --> 00:22:09,020 Oh... that friend? 398 00:22:09,350 --> 00:22:10,530 Why? 399 00:22:10,650 --> 00:22:12,260 There's just something. 400 00:22:12,960 --> 00:22:17,820 The two of them fought because of me. And she said she's here in Jeju Island. 401 00:22:17,940 --> 00:22:18,980 Figures. 402 00:22:24,080 --> 00:22:24,970 Let's go. 403 00:22:47,800 --> 00:22:50,110 What are you doing? Are you kidnapping me? 404 00:22:50,210 --> 00:22:53,050 I told you earlier, I need to go to a motel. 405 00:22:57,400 --> 00:22:58,990 Let's take a look. 406 00:22:59,550 --> 00:23:01,303 French restaurant, Seogwipo beach, 407 00:23:01,338 --> 00:23:04,051 golf course, Mt. Halla, Woo Island, Seongsan Ilchulbong*. (*Sunrise Peak) 408 00:23:04,090 --> 00:23:05,750 You're going to be busier than I thought. 409 00:23:05,900 --> 00:23:07,440 Good job. 410 00:23:08,520 --> 00:23:11,100 I'm really sorry, but I don't have time to play around. 411 00:23:11,220 --> 00:23:13,090 You may have a lot of free time, 412 00:23:13,170 --> 00:23:15,930 but I'm here on a very important mission. 413 00:23:16,010 --> 00:23:17,300 Take a look. 414 00:23:23,390 --> 00:23:23,990 This is... 415 00:23:24,110 --> 00:23:25,250 That's right. 416 00:23:25,580 --> 00:23:29,910 It's the schedule of those very important officials you're talking about. 417 00:23:29,960 --> 00:23:32,370 - How did you find this... - I have a little power. 418 00:23:32,540 --> 00:23:34,580 Since I've helped out a government official, 419 00:23:34,610 --> 00:23:36,650 I'll just pay a few less taxes. 420 00:23:36,770 --> 00:23:38,140 Thank you. 421 00:23:38,910 --> 00:23:40,980 I'll repay you for this no matter what. 422 00:23:43,530 --> 00:23:47,940 Instead of that motel, it'll be much more convenient from this hotel. 423 00:23:48,660 --> 00:23:51,500 Those people are staying here. 424 00:24:11,350 --> 00:24:16,740 By chance, is there a reservation for these three people at the restaurant? 425 00:24:16,860 --> 00:24:18,400 I'm sorry, Miss. 426 00:24:18,470 --> 00:24:22,200 Since that's a personal information, we cannot tell you. 427 00:24:22,420 --> 00:24:25,160 Then, I'd like to make a reservation. 428 00:24:25,350 --> 00:24:26,720 I'm sorry, Miss. 429 00:24:26,770 --> 00:24:32,310 At this restaurant, you need to be a VVIP to dine there. 430 00:24:32,400 --> 00:24:33,940 VVIP... 431 00:24:35,100 --> 00:24:36,540 I can't? 432 00:24:39,650 --> 00:24:40,780 Thank you. 433 00:24:57,020 --> 00:25:00,120 Wow, this is amazing! 434 00:25:00,340 --> 00:25:03,490 This is so spectacular, how can it be on the cutting list? 435 00:25:03,590 --> 00:25:05,010 No way. 436 00:25:05,990 --> 00:25:07,610 It's probably a rumor. 437 00:25:07,850 --> 00:25:10,280 What other place could be lovelier than Jeju Island? 438 00:25:10,400 --> 00:25:13,360 I've been all over the world, 439 00:25:13,410 --> 00:25:16,030 and Jeju Island is the most beautiful. 440 00:25:19,900 --> 00:25:21,230 Get out. 441 00:25:21,350 --> 00:25:23,970 You got me the room, but that doesn't mean you can come in. 442 00:25:24,040 --> 00:25:25,530 Wait! 443 00:25:26,520 --> 00:25:29,410 - Don't you have anything to say to me? - What do I have to say? 444 00:25:29,770 --> 00:25:30,680 Oh, that's right! 445 00:25:30,760 --> 00:25:33,350 Are you a VIP member here? 446 00:25:33,450 --> 00:25:34,530 No. 447 00:25:34,630 --> 00:25:36,870 - VVIP member. - Really? 448 00:25:36,940 --> 00:25:40,090 Then if you go to the restaurant, can I come in with you? 449 00:25:40,140 --> 00:25:41,390 - Yes. - Really? 450 00:25:41,540 --> 00:25:43,560 But, I'm tired. 451 00:25:43,680 --> 00:25:45,020 And I don't have time tonight. 452 00:25:45,220 --> 00:25:47,720 Oh, why am I so busy? 453 00:25:49,110 --> 00:25:51,210 Oh! He's just asking for it. 454 00:25:51,470 --> 00:25:52,940 That's right, So Ran! 455 00:25:54,120 --> 00:25:57,460 We cannot connect you at the moment... 456 00:25:59,680 --> 00:26:01,560 Oh! What am I to do? 457 00:26:14,650 --> 00:26:16,400 Excuse me. 458 00:26:17,530 --> 00:26:19,410 Hello, hello... 459 00:26:19,700 --> 00:26:23,070 Sorry to disturb you eating. 460 00:26:26,410 --> 00:26:29,400 My name is Ah Jung Kong. 461 00:26:41,930 --> 00:26:43,740 I can be quick. 462 00:26:43,950 --> 00:26:45,280 Sometimes. 463 00:26:45,830 --> 00:26:47,920 Could you excuse me, please? 464 00:26:50,230 --> 00:26:54,540 So, I would like to recommend a good place... 465 00:26:58,900 --> 00:27:03,800 Just enjoy every moment. Since it's a great place, as it is. 466 00:27:03,900 --> 00:27:07,130 Should we be discussing this with these people here? 467 00:27:07,730 --> 00:27:09,840 Don't feel any pressure. 468 00:27:12,250 --> 00:27:14,990 Let's not waste any more time and let's go. 469 00:27:15,190 --> 00:27:21,140 Mr. Kimura, I heard your kids are fans of DBSK. 470 00:27:21,710 --> 00:27:29,820 I can get a couple of VIP tickets for their Tokyo concert. 471 00:27:30,617 --> 00:27:32,201 Really? 472 00:27:40,259 --> 00:27:42,867 Our interlocking eyes ~ 473 00:27:43,002 --> 00:27:45,360 Hello! 474 00:27:47,170 --> 00:27:49,480 What is she singing about here? 475 00:27:49,668 --> 00:27:51,397 Hey, where did the boss go? 476 00:27:51,431 --> 00:27:54,065 I don't know yet ~ 477 00:27:54,100 --> 00:27:55,546 I really don't know ~ 478 00:27:55,581 --> 00:27:56,640 She says she doesn't know. 479 00:27:56,910 --> 00:28:00,470 Right, what would you know? I'm a dummy for asking. 480 00:28:00,878 --> 00:28:03,119 Maybe she's on a date. 481 00:28:03,154 --> 00:28:08,874 Oh~ It must be love ~ 482 00:28:08,909 --> 00:28:10,630 What is she talking about? 483 00:28:10,940 --> 00:28:12,740 Where did she go? 484 00:28:13,920 --> 00:28:15,130 Hurry up and tell me. 485 00:28:15,410 --> 00:28:15,990 So? 486 00:28:16,090 --> 00:28:19,260 No, she said Ah Jung is on a business trip, so their kitchen might be empty. 487 00:28:19,310 --> 00:28:22,420 So she went grocery shopping to buy a little of this and that. 488 00:28:22,490 --> 00:28:24,030 Business trip? Ah Jung? 489 00:28:24,130 --> 00:28:27,780 Ah Jung went on a business trip, so why is she out buying this and that? 490 00:28:27,781 --> 00:28:29,794 To Ah Jung's home? 491 00:28:30,029 --> 00:28:32,190 Say I love you ~ 492 00:28:32,225 --> 00:28:34,582 Say I like you ~ 493 00:28:34,617 --> 00:28:38,615 Please tell me ~ 494 00:28:38,780 --> 00:28:42,290 Hey, stop that. What do you know about love to be singing that? 495 00:28:42,630 --> 00:28:44,630 Why? It's nice. 496 00:28:45,040 --> 00:28:46,380 Ah Jung's house? 497 00:28:47,610 --> 00:28:49,300 Alright. 498 00:29:01,130 --> 00:29:03,180 Why are you staring at me like that? It's embarrassing. 499 00:29:03,320 --> 00:29:05,750 Oh, well... just... 500 00:29:06,070 --> 00:29:07,370 You're pretty. 501 00:29:09,100 --> 00:29:11,100 Just see how it tastes. 502 00:29:15,380 --> 00:29:17,350 Mmmm, it's good! 503 00:29:17,450 --> 00:29:20,620 My Ah Jung likes seafood stew, also. 504 00:29:20,700 --> 00:29:23,610 I'll make you another one, so eat it together when Ah Jung returns. 505 00:29:23,730 --> 00:29:25,320 Oh, no. 506 00:29:25,480 --> 00:29:27,430 I know how to cook, also. 507 00:29:27,510 --> 00:29:28,810 Why? 508 00:29:29,120 --> 00:29:32,940 Are you afraid Ah Jung will throw a fit if she knew about us being together like this? 509 00:29:33,040 --> 00:29:35,180 Oh, no way... 510 00:29:35,330 --> 00:29:37,520 She has enough problems to think about. 511 00:29:37,710 --> 00:29:40,520 Did you spoil her too much because she grew up without a mother? 512 00:29:40,600 --> 00:29:43,480 How will she survive in this cruel world? 513 00:29:44,180 --> 00:29:46,250 She'll probably meet a nice guy. 514 00:29:47,210 --> 00:29:48,950 Oh, is it done? 515 00:29:48,970 --> 00:29:50,390 Just wait a little longer. 516 00:29:51,520 --> 00:29:53,350 Oh, it even smells good. 517 00:30:01,120 --> 00:30:02,930 - Are you thinking of barging in? - Don't stop me. 518 00:30:03,000 --> 00:30:06,150 - Don't you dare try and stop me! - I won't stop you, 519 00:30:06,290 --> 00:30:08,920 but won't you look foolish? Like a loser? 520 00:30:09,010 --> 00:30:09,780 Don't you think so? 521 00:30:09,880 --> 00:30:11,230 That's right, I usually look like a loser. 522 00:30:11,280 --> 00:30:12,980 I don't have anything. Satisfied? 523 00:30:13,060 --> 00:30:14,500 Don't stop me. 524 00:30:15,630 --> 00:30:17,510 Fine. Go! Go! 525 00:30:17,560 --> 00:30:18,860 So what are you doing to do? 526 00:30:18,980 --> 00:30:21,000 Go and eat together, or turn everything upside down? 527 00:30:21,070 --> 00:30:23,930 Whether I eat with them or throw down the dining table, 528 00:30:24,030 --> 00:30:26,890 I'll make her decide today, so don't stop me. 529 00:30:29,440 --> 00:30:31,300 Hey, where does he live? 530 00:30:31,390 --> 00:30:32,350 Never mind! 531 00:30:39,400 --> 00:30:41,430 Oh, she went on a business trip? 532 00:30:44,340 --> 00:30:47,750 - Have a good time. - I will. Thank you. 533 00:30:48,040 --> 00:30:49,510 Yes, see you tomorrow. 534 00:30:51,120 --> 00:30:52,370 Goodbye. 535 00:30:53,840 --> 00:30:54,900 Bye. 536 00:30:54,950 --> 00:30:56,440 Bye bye. 537 00:31:10,660 --> 00:31:11,240 Sang Hee? 538 00:31:11,260 --> 00:31:12,730 [Strange Guy] 539 00:31:14,390 --> 00:31:15,960 Yes? What's going on? 540 00:31:16,000 --> 00:31:17,210 I heard you're on a business trip. 541 00:31:17,300 --> 00:31:18,170 Where are you? 542 00:31:18,240 --> 00:31:20,170 Oh, in Jeju Island. 543 00:31:20,260 --> 00:31:21,230 Jeju Island? 544 00:31:23,850 --> 00:31:25,460 She just finished her work. 545 00:31:27,720 --> 00:31:29,000 Hyung? 546 00:31:30,080 --> 00:31:33,910 Yes. Let her catch her breath. So whatever you have to say, say it later. 547 00:31:38,480 --> 00:31:40,310 Why do you grab other people's phone like that? 548 00:31:40,380 --> 00:31:42,470 I hate waiting. 549 00:31:42,690 --> 00:31:44,810 I even got you to meet people you normally can't. 550 00:31:44,850 --> 00:31:47,020 So, do I have to wait for you to finish your phone call? 551 00:31:47,380 --> 00:31:48,730 I am quite thankful. 552 00:31:48,800 --> 00:31:50,170 It's too early for thanks. 553 00:31:50,240 --> 00:31:51,930 We have to play golf tomorrow morning. 554 00:31:51,980 --> 00:31:54,220 Oh, you do know how to play golf, right? 555 00:31:54,290 --> 00:31:56,380 Would a government worker have a chance to go to a golf course? 556 00:31:56,430 --> 00:31:58,040 It's just hitting the ball, that's all. 557 00:31:58,140 --> 00:32:00,130 Is there anything you're good at? 558 00:32:00,590 --> 00:32:02,710 All you care about is getting on stage. 559 00:32:10,790 --> 00:32:12,480 So Ran, where are you? 560 00:32:24,990 --> 00:32:26,600 The person you are calling... 561 00:32:38,540 --> 00:32:39,960 So Ran! Where are you? 562 00:32:42,850 --> 00:32:44,240 Hello? 563 00:32:44,750 --> 00:32:45,830 So Ran! 564 00:32:46,190 --> 00:32:47,440 Are you listening? 565 00:32:48,020 --> 00:32:49,820 Let's talk. 566 00:32:50,810 --> 00:32:52,540 Are you listening to me? 567 00:32:52,860 --> 00:32:54,850 I am. 568 00:32:56,390 --> 00:32:57,740 Ah Jung. 569 00:32:58,650 --> 00:33:00,290 Yes, So Ran. 570 00:33:00,940 --> 00:33:06,430 You... know how much Jae Bum means to me, right? 571 00:33:06,840 --> 00:33:11,090 I... can't go on... 572 00:33:11,360 --> 00:33:13,210 ...living. 573 00:33:15,910 --> 00:33:20,360 I just... want to forget everything and die. 574 00:33:20,720 --> 00:33:21,780 Hey! 575 00:33:22,640 --> 00:33:23,780 Where are you? 576 00:33:23,970 --> 00:33:24,950 Where are you? 577 00:33:25,630 --> 00:33:27,890 I don't know. 578 00:33:29,330 --> 00:33:31,720 All I see is water in front of me. 579 00:33:31,810 --> 00:33:32,730 Water? 580 00:33:32,820 --> 00:33:34,100 Are you by the ocean? 581 00:33:34,170 --> 00:33:36,910 I came down to Jeju Island. It's true. 582 00:33:37,060 --> 00:33:39,320 Just tell me where you are, and I'll be right there. 583 00:33:39,630 --> 00:33:41,750 Let's talk and clear up the misunderstanding. 584 00:33:41,990 --> 00:33:43,310 So Ran! 585 00:33:43,580 --> 00:33:45,020 Ah Jung. 586 00:33:45,410 --> 00:33:47,120 I understand how you feel. 587 00:33:47,310 --> 00:33:48,970 Ah Jung. 588 00:33:51,740 --> 00:33:53,350 Goodbye. 589 00:34:01,580 --> 00:34:02,850 So Ran! 590 00:34:03,170 --> 00:34:04,990 So Ran, where! 591 00:34:05,910 --> 00:34:07,980 What should I do? So Ran! 592 00:34:28,500 --> 00:34:29,390 That... 593 00:34:29,680 --> 00:34:31,560 Hey, you! 594 00:34:38,870 --> 00:34:40,870 Hey, you want to die! 595 00:34:52,760 --> 00:34:54,370 You can't go on? 596 00:34:54,440 --> 00:34:56,730 You want to forget everything and die? I'm going to kill you! 597 00:34:56,850 --> 00:35:00,360 Hey, people get leg cramps in swimming pools and die. 598 00:35:00,530 --> 00:35:01,970 Why, you! 599 00:35:02,600 --> 00:35:05,850 Hey, shouldn't I be the one mad at you? 600 00:35:05,990 --> 00:35:08,710 You still have feelings for my husband, right? 601 00:35:09,990 --> 00:35:12,775 So Ran, that's not true. Not true at all. 602 00:35:12,810 --> 00:35:15,561 If it's not, then how could you do that? 603 00:35:15,590 --> 00:35:17,590 You were definitely in my husband's arms. 604 00:35:17,640 --> 00:35:20,580 So Ran, I don't have even an inkling of feelings towards your husband. 605 00:35:20,820 --> 00:35:22,580 You want me to believe that? 606 00:35:22,760 --> 00:35:24,905 You're someone who lies as much as you eat. 607 00:35:24,940 --> 00:35:27,051 I'll swear to all of the heavens and earth. 608 00:35:27,140 --> 00:35:29,430 I'll swear on my father's life. Huh? 609 00:35:30,560 --> 00:35:34,220 So Ran, I really want you and your husband to live happily. 610 00:35:34,310 --> 00:35:35,610 That's the honest truth. 611 00:35:35,640 --> 00:35:37,470 So that's how you behave? 612 00:35:37,560 --> 00:35:41,560 If you saw with your own two eyes, would you believe it? 613 00:35:41,650 --> 00:35:43,410 It's a misunderstanding. 614 00:35:43,530 --> 00:35:46,180 I fell and he caught me. That's all it is! 615 00:35:46,200 --> 00:35:48,510 Then why did you lure Jae Bum into your house? 616 00:35:48,560 --> 00:35:50,320 He stopped by while he was in the neighborhood. That's all. 617 00:35:50,360 --> 00:35:51,620 That's a laugh. 618 00:35:51,690 --> 00:35:54,770 You still haven't gotten over your first love, right? 619 00:35:54,910 --> 00:35:56,775 That's why you lied to me saying you're married. 620 00:35:56,810 --> 00:36:00,481 Hey, I really have someone else I like! 621 00:36:01,410 --> 00:36:02,660 Oh! 622 00:36:03,770 --> 00:36:07,060 No way... Hyun Ki Jun? 623 00:36:09,230 --> 00:36:10,840 We meet again. 624 00:36:11,350 --> 00:36:13,630 Oh, yes. Hello! 625 00:36:13,950 --> 00:36:16,020 Did the two of you come together? 626 00:36:16,140 --> 00:36:18,490 I didn't know. 627 00:36:27,130 --> 00:36:29,750 [Kong Ah Jung] 628 00:36:46,140 --> 00:36:46,980 Hello? 629 00:36:47,130 --> 00:36:49,290 Jae Bum, I found So Ran. 630 00:36:49,410 --> 00:36:50,640 What? 631 00:36:51,390 --> 00:36:52,640 Where? 632 00:36:53,240 --> 00:36:54,880 Oh, okay! Okay! 633 00:36:55,690 --> 00:36:57,930 - Let's eat. - Try this first. 634 00:36:58,000 --> 00:37:01,180 Oh, just eat. I like this one. 635 00:37:08,380 --> 00:37:09,550 How is it? 636 00:37:09,870 --> 00:37:10,900 It's delicious. 637 00:37:11,070 --> 00:37:12,800 - Really? - Yes. 638 00:37:14,200 --> 00:37:15,670 It's delicious! 639 00:37:15,710 --> 00:37:17,370 This is good, too. 640 00:37:22,070 --> 00:37:23,130 I wonder who it is. 641 00:37:23,200 --> 00:37:24,710 Who is it? 642 00:37:28,370 --> 00:37:30,510 Oh... well... 643 00:37:33,180 --> 00:37:36,460 Come... come in. 644 00:37:41,650 --> 00:37:43,990 Oh! Oh! 645 00:37:44,730 --> 00:37:46,320 Hyungnim, let's have a glass. 646 00:37:46,440 --> 00:37:48,990 The appetizers are amazing here. What is all this? 647 00:37:49,570 --> 00:37:50,850 Here. 648 00:37:50,990 --> 00:37:53,640 Did you make all this, ahjumma? 649 00:37:53,930 --> 00:37:56,980 But how did you know to come here? 650 00:37:57,680 --> 00:37:59,650 Why? Am I not allowed to come here? 651 00:37:59,750 --> 00:38:02,080 No, it's not that you're not allowed... 652 00:38:03,240 --> 00:38:05,740 But why are you being so snippy? 653 00:38:06,820 --> 00:38:08,120 What is it, really? 654 00:38:08,220 --> 00:38:09,490 What is? 655 00:38:09,710 --> 00:38:11,350 Seok Bong, what's the matter with you? 656 00:38:12,650 --> 00:38:14,570 I'm just asking what this is. 657 00:38:15,440 --> 00:38:18,180 Is this love or friendship? 658 00:38:18,350 --> 00:38:19,860 Stop it! 659 00:38:20,150 --> 00:38:24,320 Whether I stop it, or you stop it... 660 00:38:24,410 --> 00:38:25,710 let's decide tonight. 661 00:38:25,830 --> 00:38:28,000 Wow, you're scary. 662 00:38:28,090 --> 00:38:30,690 Are you going to take your shirt off and fight? 663 00:38:30,770 --> 00:38:34,880 Oh, yes. I need to take off my shirt. 664 00:38:36,200 --> 00:38:37,860 I can take it off. 665 00:38:38,390 --> 00:38:41,260 Your stomach has no muscles. 666 00:38:41,350 --> 00:38:45,540 You! Why are you looking? 667 00:38:48,930 --> 00:38:51,890 Just forget it. Since you're here, have a drink. 668 00:38:59,590 --> 00:39:03,350 Oppa seems to be busier these days. 669 00:39:03,800 --> 00:39:06,230 The company is in the midst of expanding. 670 00:39:06,450 --> 00:39:08,300 He's taking care of some business. 671 00:39:08,450 --> 00:39:12,420 We should have met like this as soon as Yoon Joo returned. 672 00:39:12,870 --> 00:39:14,220 We should have. 673 00:39:14,870 --> 00:39:17,490 I have things I'm sorry for to Yoon Joo. 674 00:39:17,950 --> 00:39:19,280 Not at all. 675 00:39:20,140 --> 00:39:21,440 It's nothing, mom. 676 00:39:21,610 --> 00:39:27,600 Regardless, shouldn't we resolve the issue between Yoon Joo and Ki Jun? 677 00:39:27,990 --> 00:39:29,480 Madam. 678 00:39:31,040 --> 00:39:33,520 It did take longer than expected. 679 00:39:36,340 --> 00:39:37,610 Yoon Joo? 680 00:39:38,430 --> 00:39:40,140 Yes, mom. 681 00:39:41,360 --> 00:39:42,950 Mr. Oh has arrived. 682 00:39:43,310 --> 00:39:44,690 Welcome. 683 00:39:44,900 --> 00:39:47,720 Aigoo, it seems I'm very late. 684 00:39:47,840 --> 00:39:49,040 Not at all. 685 00:39:49,860 --> 00:39:52,290 He's always acting busy. 686 00:39:55,180 --> 00:39:58,760 We are receiving a lot of support because of you. 687 00:39:58,880 --> 00:40:00,570 Not at all. 688 00:40:00,830 --> 00:40:04,300 What would a politician know about business? 689 00:40:04,370 --> 00:40:05,790 Not at all. 690 00:40:06,610 --> 00:40:09,850 Please help President Hyun move forward. 691 00:40:09,950 --> 00:40:14,430 I heard President Hyun and Chairman Chen have been meeting. 692 00:40:14,550 --> 00:40:15,610 Yes. 693 00:40:16,090 --> 00:40:19,050 Ki Jun, though still young, claims he is confident. 694 00:40:19,190 --> 00:40:21,930 But he still has a lot to learn. 695 00:40:22,150 --> 00:40:25,110 Dad, you'll help him a lot, right? 696 00:40:25,300 --> 00:40:28,890 And if I don't, whose scolding will I receive? 697 00:40:47,700 --> 00:40:48,640 What? 698 00:40:48,860 --> 00:40:53,430 So, Ki Jun and you are dating? 699 00:40:56,300 --> 00:40:57,620 Are you alright? 700 00:40:58,150 --> 00:40:59,950 Why are you spilling water? 701 00:41:12,060 --> 00:41:13,380 Ah Jung. 702 00:41:13,840 --> 00:41:15,040 What? 703 00:41:19,130 --> 00:41:20,260 What? 704 00:41:20,500 --> 00:41:21,950 Nothing. 705 00:41:22,450 --> 00:41:23,530 I'm going in first. 706 00:41:23,610 --> 00:41:24,790 Why? 707 00:41:25,460 --> 00:41:26,810 Just a little tired. 708 00:41:26,970 --> 00:41:30,180 Then you trust me, right? 709 00:41:30,370 --> 00:41:32,630 - You don't have any misunderstanding? - Yes. 710 00:41:32,800 --> 00:41:36,340 Any misunderstandings with you are gone. Right now. 711 00:41:37,250 --> 00:41:38,770 It's Jae Bum that's the problem. 712 00:41:40,470 --> 00:41:42,250 As with all men. 713 00:41:43,310 --> 00:41:44,440 Go in. 714 00:41:47,020 --> 00:41:48,510 Bye. 715 00:41:51,760 --> 00:41:53,490 You can see right through. 716 00:41:55,370 --> 00:41:56,930 You need to wipe dry. 717 00:41:57,460 --> 00:41:58,640 I'll do it. 718 00:42:02,680 --> 00:42:03,450 Hold on. 719 00:42:03,790 --> 00:42:05,400 Yes, sir. 720 00:42:06,750 --> 00:42:09,060 Luckily, I met with them. 721 00:42:09,400 --> 00:42:11,660 But I need to meet with them again tomorrow. 722 00:42:13,460 --> 00:42:16,900 If you were that worried, then you should have come yourself! 723 00:42:17,150 --> 00:42:18,810 Alright. 724 00:42:19,820 --> 00:42:21,310 I'll put my life on the line. 725 00:42:21,450 --> 00:42:22,940 Yes. Bye. 726 00:42:23,740 --> 00:42:25,180 Oh, come on! 727 00:42:27,350 --> 00:42:29,030 I was on the phone. 728 00:42:38,780 --> 00:42:40,750 I better go in. 729 00:42:42,150 --> 00:42:44,020 - You're leaving? - You're not? 730 00:42:45,760 --> 00:42:47,270 I'm going. 731 00:43:32,480 --> 00:43:34,000 What a beautiful evening! 732 00:43:35,040 --> 00:43:36,480 Hyun Ki Jun. 733 00:43:38,600 --> 00:43:40,790 May I ask you something? 734 00:43:41,030 --> 00:43:41,990 What is it? 735 00:43:42,090 --> 00:43:46,510 Did you really come here because of me? 736 00:43:48,080 --> 00:43:48,870 No. 737 00:43:52,190 --> 00:43:53,180 Because of me. 738 00:43:54,840 --> 00:43:56,910 I can't get a hold of anything. 739 00:43:57,050 --> 00:43:58,910 I'm always curious. 740 00:44:00,350 --> 00:44:02,800 I want to see you so much it's annoying. 741 00:44:03,810 --> 00:44:06,770 You're playing hooky from work. 742 00:44:08,360 --> 00:44:09,490 I guess so. 743 00:44:10,650 --> 00:44:12,000 I'm playing hooky. 744 00:44:15,970 --> 00:44:17,960 May I ask you something? 745 00:44:18,400 --> 00:44:19,430 What is it? 746 00:44:19,500 --> 00:44:21,670 Are all women like that? 747 00:44:22,660 --> 00:44:25,830 Wanting a man better than her friend's... 748 00:44:27,800 --> 00:44:30,640 When you do, you want to elevate your social status. 749 00:44:30,720 --> 00:44:33,700 Are you saying I'm trying to elevate my social status? 750 00:44:35,580 --> 00:44:37,120 If not, then what is it? 751 00:44:37,810 --> 00:44:40,239 Just... 752 00:44:40,274 --> 00:44:45,271 when I see someone better off than me, I get mad. 753 00:44:45,370 --> 00:44:46,480 Just that... 754 00:44:46,790 --> 00:44:50,950 You lie to your friend who stole your first love. 755 00:44:51,820 --> 00:44:54,390 You wanted to say you married someone better than her? 756 00:44:54,490 --> 00:44:56,940 No... that... 757 00:44:59,280 --> 00:45:00,770 Never mind. 758 00:45:02,430 --> 00:45:05,920 I just asked wondering if there was another reason. 759 00:45:08,810 --> 00:45:11,430 Oh, I'm tired. 760 00:45:12,340 --> 00:45:14,700 You know we have to get up early tomorrow, right? 761 00:45:15,570 --> 00:45:17,690 I'll go in first. 762 00:45:35,420 --> 00:45:39,050 You lie to your friend who stole your first love. 763 00:45:39,150 --> 00:45:41,890 You wanted to say you married someone better than her? 764 00:45:42,090 --> 00:45:44,370 No... that... 765 00:45:44,520 --> 00:45:46,010 Never mind. 766 00:45:47,620 --> 00:45:50,560 I just asked wondering if there was another reason. 767 00:45:50,870 --> 00:45:56,230 Oh, why do I suddenly feel so embarrassed? 768 00:46:18,710 --> 00:46:20,340 Hello? 769 00:46:21,400 --> 00:46:23,090 Hurry up and get up! 770 00:46:23,380 --> 00:46:24,800 Who is that? 771 00:46:25,230 --> 00:46:26,290 Huh? 772 00:46:27,880 --> 00:46:31,170 It's 5 o'clock in the morning. What it is? 773 00:46:40,340 --> 00:46:44,260 You told me it was at 9:00am. Why was it moved up? 774 00:46:44,430 --> 00:46:46,770 Shouldn't you be thankful I found out and woke you up? 775 00:46:46,860 --> 00:46:49,890 But the translator was scheduled for 9am. 776 00:46:50,010 --> 00:46:51,870 Why need a translator when you have me? 777 00:46:52,080 --> 00:46:55,330 They're not listening to me and just playing. 778 00:46:55,570 --> 00:46:57,350 Lobbying is not done with words. 779 00:46:57,520 --> 00:47:00,910 It's about making people trust you. 780 00:47:05,460 --> 00:47:08,690 If I knew about this, I would have learned golf sooner. 781 00:47:23,480 --> 00:47:24,640 Good! 782 00:47:29,020 --> 00:47:30,150 Let's go. 783 00:47:35,610 --> 00:47:40,950 Ask Mr. Kimura, if he's here to make a final ruling. 784 00:47:41,100 --> 00:47:44,950 Today's only your 2nd time on the bunker. 785 00:47:45,090 --> 00:47:46,800 You have a lot of luck today. 786 00:47:46,870 --> 00:47:49,690 It's windy and you can't see the green very well. 787 00:47:49,760 --> 00:47:53,390 It was a difficult shot. You have quite the skill. 788 00:47:53,440 --> 00:47:54,770 You're too kind. 789 00:47:54,890 --> 00:48:00,610 But what has that lady been saying following us around? 790 00:48:02,110 --> 00:48:06,480 That you will probably lose. 791 00:48:08,870 --> 00:48:11,970 Tell her the game is not over yet. 792 00:48:12,120 --> 00:48:14,860 - Yes, I will. - What did he say? 793 00:48:15,120 --> 00:48:19,000 You need to relax. You look like a stray puppy. 794 00:48:19,140 --> 00:48:19,840 No, not that. 795 00:48:19,890 --> 00:48:22,460 You didn't ask him what I said? 796 00:48:22,610 --> 00:48:24,290 Let's go then. 797 00:48:28,330 --> 00:48:30,400 How much longer to play the rest of the course? 798 00:48:30,470 --> 00:48:33,460 Play the entire 18 holes, and then it looks like they'll play another round. 799 00:48:33,510 --> 00:48:36,230 How much longer do I have to wait? I don't have much time. 800 00:48:36,300 --> 00:48:38,340 When a man and woman meet, what do they do first? 801 00:48:38,440 --> 00:48:39,070 Huh? 802 00:48:39,140 --> 00:48:40,730 Do they meet then marry right away? 803 00:48:40,820 --> 00:48:42,460 It's the same thing with business. 804 00:48:42,580 --> 00:48:45,470 Meet, drink tea, eat, a movie, kiss. 805 00:48:45,510 --> 00:48:47,820 We're not at the kissing stage, yet. 806 00:48:48,690 --> 00:48:49,820 But... 807 00:48:51,840 --> 00:48:53,480 What is he talking about? 808 00:48:53,600 --> 00:48:56,250 Drink tea, eat, a movie... 809 00:49:07,580 --> 00:49:08,780 What is that? 810 00:49:08,880 --> 00:49:10,490 Were you painting all night? 811 00:49:10,660 --> 00:49:11,620 Huh? 812 00:49:13,070 --> 00:49:14,560 No. 813 00:49:16,940 --> 00:49:18,720 I couldn't do anything all night. 814 00:49:25,650 --> 00:49:26,880 You want something to drink? 815 00:49:26,970 --> 00:49:28,440 No, that's alright. 816 00:49:28,630 --> 00:49:32,070 You're here because you can't reach hyung, right? 817 00:49:32,870 --> 00:49:34,380 He's not answering your calls, either? 818 00:49:34,630 --> 00:49:36,000 No. 819 00:49:36,620 --> 00:49:38,860 He answered my call. 820 00:49:43,070 --> 00:49:45,210 I wish he didn't. 821 00:49:45,770 --> 00:49:46,560 Huh? 822 00:49:46,970 --> 00:49:48,750 Ki Jun hyung... 823 00:49:50,070 --> 00:49:51,810 is in Jeju Island right now. 824 00:49:51,930 --> 00:49:53,030 Jeju Island? 825 00:49:53,250 --> 00:49:54,940 Yes. 826 00:49:56,280 --> 00:49:57,990 With Kong Ah Jung. 827 00:50:03,000 --> 00:50:05,690 Life doesn't go the way you want it to. 828 00:50:08,240 --> 00:50:11,320 I really wanted the two of you to be together. 829 00:50:16,060 --> 00:50:18,370 Where are you going? 830 00:50:18,520 --> 00:50:20,090 We need to get going now. 831 00:50:21,520 --> 00:50:23,660 Are you leaving already? 832 00:50:23,860 --> 00:50:25,660 Say something. 833 00:50:25,930 --> 00:50:29,610 I really enjoyed our golf game today. 834 00:50:30,140 --> 00:50:32,010 Excuse me. 835 00:50:32,520 --> 00:50:35,940 I have something to tell you. 836 00:50:37,020 --> 00:50:38,220 Hurry up and translate. 837 00:50:38,460 --> 00:50:39,760 What are you going to say? 838 00:50:39,880 --> 00:50:45,490 I know you are all busy and working hard in making a decision. 839 00:50:45,610 --> 00:50:53,210 I know you are all busy and working hard in making a decision. 840 00:50:53,380 --> 00:50:56,920 I would appreciate a little of your time. 841 00:50:57,020 --> 00:51:02,040 I know very well you're here to promote Jeju Island. 842 00:51:02,310 --> 00:51:08,110 In one word, promote Jeju Island. 843 00:51:08,400 --> 00:51:09,740 What are you going to do? 844 00:51:09,890 --> 00:51:12,050 He wants you to promote Jeju Island with one word. 845 00:51:12,900 --> 00:51:14,390 I told you this isn't the time. 846 00:51:14,480 --> 00:51:17,250 Jeju Island is "mom". 847 00:51:17,370 --> 00:51:19,130 What are you talking about? 848 00:51:19,200 --> 00:51:19,950 Just translate. 849 00:51:20,040 --> 00:51:23,770 Jeju Island is "mom". 850 00:51:24,160 --> 00:51:25,770 "Mom"? 851 00:51:26,320 --> 00:51:27,500 Why is that? 852 00:51:27,650 --> 00:51:29,500 He's asking why. 853 00:51:29,980 --> 00:51:34,310 Jeju Island is "mom" because... 854 00:51:44,060 --> 00:51:49,640 This abalone is the most delicious delicacy in Jeju Island. 855 00:51:49,860 --> 00:51:54,670 Most of the abalone on Jeju Island are handpicked by women, risking their lives. 856 00:51:54,790 --> 00:51:58,160 Without any scuba gear. Just their bodies. 857 00:51:58,980 --> 00:52:01,210 When they see an abalone this big, 858 00:52:01,410 --> 00:52:05,570 they take a big breath and try their best to get it. 859 00:52:05,830 --> 00:52:11,630 There are many people who die, never returning. 860 00:52:12,110 --> 00:52:14,470 But why do they do it? 861 00:52:14,980 --> 00:52:18,850 They are moms who need to raise their children. 862 00:52:19,310 --> 00:52:23,180 If they don't obtain it and sell it, their children will starve. 863 00:52:23,470 --> 00:52:28,790 The moms do not eat it, but sell it so they can raise their children. 864 00:52:29,490 --> 00:52:32,690 Also known as Samda Island. Wind, rock, woman. 865 00:52:32,860 --> 00:52:34,880 That's what Jeju Island is known for. 866 00:52:35,050 --> 00:52:38,200 Even if it is windy, the mother goes out to sea. 867 00:52:38,700 --> 00:52:41,760 A woman who has to cultivate a rough stony patch for her kids. 868 00:52:41,930 --> 00:52:46,450 These moms are not just women, but they are moms first. 869 00:52:46,960 --> 00:52:49,440 This is Jeju Island for me. 870 00:52:49,560 --> 00:52:52,830 I do not have a mom. 871 00:52:53,940 --> 00:52:58,170 That's why when I come to Jeju Island, I think of my mom. 872 00:52:58,960 --> 00:53:03,300 Do you think all this natural beauty happened for no reason? 873 00:53:03,390 --> 00:53:06,830 Don't you think the people who live here are beautiful? 874 00:53:07,000 --> 00:53:10,171 Don't you think that because of it 875 00:53:10,206 --> 00:53:14,791 Jeju Island should be one of the "Seven Wonders of Nature"? 876 00:53:14,890 --> 00:53:20,280 That's why Jeju Island in one word is "mom". 877 00:53:20,381 --> 00:53:27,853 That's why Jeju Island in one word is "mom". 878 00:53:35,560 --> 00:53:37,440 I enjoyed what you said. 879 00:53:37,970 --> 00:53:43,500 We learned something new about Jeju Island. 880 00:53:43,620 --> 00:53:45,160 We have traveled all over the world, 881 00:53:45,260 --> 00:53:50,790 but you are the first to explain a place with such passion and depth. 882 00:53:50,870 --> 00:53:54,330 The ear-shell oysters are really excellent. 883 00:53:54,740 --> 00:53:58,690 Just as excellent as the landscape in Jeju. 884 00:54:09,350 --> 00:54:10,810 Are you alright? 885 00:54:17,140 --> 00:54:18,510 You were incredible! 886 00:54:18,660 --> 00:54:20,800 You know everyone was moved, right? 887 00:54:21,590 --> 00:54:23,640 Did you translate everything? 888 00:54:23,810 --> 00:54:24,940 Of course! 889 00:54:25,420 --> 00:54:27,350 We threw them the main points, 890 00:54:27,510 --> 00:54:30,040 so all we have to do is wait for the decision. 891 00:54:41,640 --> 00:54:42,990 Wait. 892 00:54:43,400 --> 00:54:45,540 Let's rest a little here. 893 00:54:46,140 --> 00:54:47,920 Oh, my legs. 894 00:54:52,060 --> 00:54:53,210 Want me to rub it? 895 00:54:53,290 --> 00:54:56,080 No. I'll do it. 896 00:55:00,960 --> 00:55:06,090 So Jeju Island to you is like a mom's embrace. 897 00:55:07,340 --> 00:55:09,620 I'm a little envious, though. 898 00:55:09,840 --> 00:55:13,500 I wanted you to think only of me in Jeju Island. 899 00:55:19,510 --> 00:55:21,530 Tell me about your mom. 900 00:55:26,300 --> 00:55:30,370 When I was in 3rd grade, she was really sick. 901 00:55:31,740 --> 00:55:33,780 After she passed away, 902 00:55:34,650 --> 00:55:38,040 it was difficult for me and my dad. 903 00:55:38,980 --> 00:55:41,150 For my dad, 904 00:55:41,270 --> 00:55:45,090 I often thought I needed to act like my mom more than a daughter. 905 00:55:45,240 --> 00:55:47,190 You were pretty mature then. 906 00:55:47,690 --> 00:55:48,630 And? 907 00:55:49,180 --> 00:55:53,750 Don't let dad find out about my hurt and pain. 908 00:55:53,920 --> 00:55:58,180 If he does, then he'll have a more difficult time. 909 00:56:00,010 --> 00:56:02,010 Is that why you're so tough and brave, 910 00:56:02,100 --> 00:56:05,400 so that you can appear so strong spiritually and brave? 911 00:56:05,640 --> 00:56:06,770 What about you? 912 00:56:06,840 --> 00:56:10,770 Acting strong, arrogant, overbearing. You're all that. 913 00:56:11,320 --> 00:56:16,111 Actually, there's a child in you who likes to play building miniature models. 914 00:56:16,250 --> 00:56:18,920 It's still right here. 915 00:56:22,340 --> 00:56:23,380 Is that so? 916 00:56:23,540 --> 00:56:25,280 What about you? 917 00:56:25,710 --> 00:56:28,430 What was it like for you? 918 00:56:30,400 --> 00:56:32,130 Now that I think about it, 919 00:56:32,280 --> 00:56:34,640 there's not a lot we know about each other. 920 00:56:34,880 --> 00:56:36,130 True. 921 00:56:36,440 --> 00:56:38,900 My father died when I was 11 years old. 922 00:56:39,260 --> 00:56:41,950 My mother died soon after. 923 00:56:42,310 --> 00:56:44,810 Sang Hee was 5 years old. 924 00:56:45,320 --> 00:56:49,050 It was difficult for us to understand grief at that age. 925 00:56:50,230 --> 00:56:53,020 But, I think we fared well. 926 00:56:53,530 --> 00:56:55,570 Our aunt protected us. 927 00:56:55,790 --> 00:56:58,030 It must have been very painful. 928 00:57:24,180 --> 00:57:25,500 Tired. 929 00:57:29,260 --> 00:57:30,940 So tired! 930 00:57:36,960 --> 00:57:38,860 What now? 931 00:57:39,200 --> 00:57:40,450 What are you doing? 932 00:57:41,390 --> 00:57:44,230 I'm so tired. I'm lying on the sofa. 933 00:57:44,370 --> 00:57:46,080 Behind the sofa, there's a room. 934 00:57:46,390 --> 00:57:47,710 Go inside there. 935 00:57:49,130 --> 00:57:51,370 I'm so tired. Why? 936 00:57:51,610 --> 00:57:53,340 Just open the door and go inside. 937 00:57:53,900 --> 00:57:55,390 Alright. 938 00:58:00,640 --> 00:58:02,581 Yes, I'm inside the room. 939 00:58:02,616 --> 00:58:05,521 From there, walk 4 steps to the right. 940 00:58:05,590 --> 00:58:08,620 I'm going nuts! You're joking around again, aren't you? 941 00:58:08,820 --> 00:58:10,310 Hurry up and go. 942 00:58:10,740 --> 00:58:11,540 Alright. 943 00:58:11,610 --> 00:58:15,360 One, two, three, four. 944 00:58:15,600 --> 00:58:17,550 Open the closet on the right. 945 00:58:18,590 --> 00:58:19,810 Closet? 946 00:58:30,500 --> 00:58:33,630 You finished your work on a high note, so we need to have a party. 947 00:58:34,150 --> 00:58:35,240 Put that on and come out. 948 00:58:35,360 --> 00:58:37,230 You know I hate waiting. 949 00:58:37,640 --> 00:58:39,040 Hurry. 950 00:58:56,770 --> 00:58:59,400 Such treatment and luck... 951 00:58:59,780 --> 00:59:02,040 Am I allowed to accept them? 952 00:59:06,540 --> 00:59:08,230 So pretty! 953 00:59:45,360 --> 00:59:49,210 I... feel really awkward. 954 01:00:44,090 --> 01:00:45,660 Cheers. 955 01:01:02,910 --> 01:01:04,590 Good job today. 956 01:01:05,030 --> 01:01:06,640 You did well. 957 01:01:07,260 --> 01:01:09,600 And you're really pretty today. 958 01:01:10,150 --> 01:01:12,150 Why are you like this suddenly? 959 01:01:14,100 --> 01:01:15,850 It's a compliment. 960 01:01:16,550 --> 01:01:18,310 It's the truth. 961 01:01:20,470 --> 01:01:27,280 Without you, I probably wouldn't have met those people. 962 01:01:27,650 --> 01:01:30,460 And we don't even know the results yet, 963 01:01:30,770 --> 01:01:33,540 but we're already celebrating. 964 01:01:34,050 --> 01:01:38,550 No. The results don't matter anymore. 965 01:01:40,620 --> 01:01:43,600 Today, you've done your best. 966 01:01:44,990 --> 01:01:48,580 Yesterday, what you said at the balcony, 967 01:01:48,700 --> 01:01:51,110 I thought a lot about it. 968 01:01:51,920 --> 01:01:56,140 No, I thought about it for the first time. 969 01:01:57,510 --> 01:01:59,430 At first, 970 01:02:00,030 --> 01:02:04,320 I thought it was revenge against a friend who stole my first love, 971 01:02:04,460 --> 01:02:06,890 but I don't think it's that anymore. 972 01:02:08,980 --> 01:02:12,400 When I lied saying it was you, 973 01:02:12,590 --> 01:02:15,070 So Ran seemed more agitated. 974 01:02:16,440 --> 01:02:20,320 I feel I only thought about myself. 975 01:02:21,020 --> 01:02:24,580 Because you made me face up to my lies, 976 01:02:24,820 --> 01:02:29,680 I finally realized what I've done. 977 01:02:30,400 --> 01:02:32,130 I'm sorry. 978 01:03:07,190 --> 01:03:09,670 I was ashamed, as well. 979 01:03:12,080 --> 01:03:15,250 Because of my investment, I wrote that contract with you. 980 01:03:17,010 --> 01:03:19,460 For using you for my gain, 981 01:03:21,290 --> 01:03:23,480 I was really ashamed. 982 01:03:24,080 --> 01:03:29,040 When you tore up the contract, 983 01:03:30,150 --> 01:03:33,040 I understood how you felt. 984 01:03:35,180 --> 01:03:39,061 In front of the Director of Culture, 985 01:03:39,161 --> 01:03:44,631 when you said we're not married, 986 01:03:44,680 --> 01:03:48,770 I understood how you felt. 987 01:04:19,600 --> 01:04:24,720 Then shall we forget everything about the past, 988 01:04:26,500 --> 01:04:29,220 and start from the very beginning? 989 01:04:51,140 --> 01:04:53,240 I'm scared. 990 01:04:54,490 --> 01:04:58,720 Let's go slowly. 991 01:04:59,230 --> 01:05:00,690 Sure. 992 01:05:01,680 --> 01:05:03,460 I'll try, 993 01:05:04,300 --> 01:05:07,150 so that you'll feel confident about me. 994 01:05:10,340 --> 01:05:12,560 I'll only think of you, 995 01:05:13,570 --> 01:05:15,460 forever. 996 01:05:25,770 --> 01:05:27,310 Thank you. 997 01:06:11,870 --> 01:06:14,690 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 998 01:06:14,710 --> 01:06:17,170 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 999 01:06:17,190 --> 01:06:19,450 Main Translator: SeMe Spot Translator: mrngstar 1000 01:06:19,480 --> 01:06:21,950 Timer: em_ily<3 Editor: minnie 1001 01:06:22,000 --> 01:06:24,410 Final QC: PTTaT Coordinators: mily2, ay_link 1002 01:06:24,430 --> 01:06:27,030 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 1003 01:06:28,760 --> 01:06:30,590 Rest, and we'll see each other tomorrow. 1004 01:06:30,660 --> 01:06:32,040 I'm busy tomorrow. 1005 01:06:32,180 --> 01:06:33,120 But let's still see each other. 1006 01:06:33,410 --> 01:06:34,780 What time shall we meet tomorrow? 1007 01:06:34,830 --> 01:06:36,780 It was not my intention to deceive you. 1008 01:06:36,820 --> 01:06:39,010 I am not married. 1009 01:06:39,180 --> 01:06:42,410 Why? You even fooled me so why are you being honest now? 1010 01:06:42,720 --> 01:06:44,860 How come you came together? 1011 01:06:44,910 --> 01:06:46,670 It's the thread following the needle. 1012 01:06:46,710 --> 01:06:49,190 You need to be happy for everyone to be comfortable. 1013 01:06:49,340 --> 01:06:51,310 I really don't want to say this, but 1014 01:06:51,570 --> 01:06:54,630 I think you need to let go of hyung. 1015 01:06:54,730 --> 01:06:58,480 I always thought, until the day I die, he's my man. 1016 01:06:58,500 --> 01:07:00,810 To have him taken away by another person, 1017 01:07:00,920 --> 01:07:02,240 do you know what that's like? 1018 01:07:02,310 --> 01:07:05,510 I understand a little of how you feel. 1019 01:07:05,590 --> 01:07:06,410 Really. 1020 01:07:06,450 --> 01:07:08,330 At first I had a difficult time, 1021 01:07:08,400 --> 01:07:09,770 but I accepted it. 1022 01:07:09,890 --> 01:07:13,210 This time, it's your turn. 71545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.