Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:11,800 --> 00:01:14,500
♪ Let me tell you a secret ♪
3
00:01:14,600 --> 00:01:18,100
♪ Put it in your heart and keep it ♪
4
00:01:18,200 --> 00:01:20,900
♪ Something that I want you to know ♪
5
00:01:21,700 --> 00:01:23,900
♪ Do something for me ♪
6
00:01:24,000 --> 00:01:27,200
♪ Listen to my simple story ♪
7
00:01:27,300 --> 00:01:29,900
♪ And maybe we'll have
something to show ♪
8
00:01:30,500 --> 00:01:33,700
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
9
00:01:33,800 --> 00:01:36,700
♪ How can the outside world ♪
10
00:01:36,800 --> 00:01:40,300
♪ Be a place
That your heart can embrace? ♪
11
00:01:40,400 --> 00:01:44,500
♪ Be good to yourself
'Cause nobody else ♪
12
00:01:44,600 --> 00:01:48,300
♪ Has the power to make you happy ♪
13
00:01:48,900 --> 00:01:50,900
♪ How can I help you? ♪
14
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
♪ Please let me try to ♪
15
00:01:53,100 --> 00:01:54,900
♪ I can heal the pain ♪
16
00:01:55,000 --> 00:01:57,800
♪ That you're feeling inside ♪
17
00:01:57,900 --> 00:02:00,300
♪ Whenever you want me ♪
18
00:02:00,400 --> 00:02:04,400
♪ Know that
I will be waiting for the day ♪
19
00:02:04,500 --> 00:02:07,500
♪ That you say you'll be mine ♪
20
00:02:23,400 --> 00:02:25,300
You look like you need another.
21
00:02:25,400 --> 00:02:28,400
- What are you, psychic?
- Look deep into my eyes.
22
00:02:30,300 --> 00:02:32,600
Yeah. You're feeling very thirsty.
23
00:02:32,700 --> 00:02:34,400
Oh, you are very good.
24
00:02:34,500 --> 00:02:35,500
And...
25
00:02:36,800 --> 00:02:39,400
- Oh, yeah, this is your favorite song.
- That was so psychic.
26
00:02:39,500 --> 00:02:41,500
No, that was you playing it
four times in a row.
27
00:02:41,600 --> 00:02:45,200
Well, love me, love George Michael.
We're kindred spirits.
28
00:02:45,300 --> 00:02:47,600
- How so?
- We're both singers.
29
00:02:47,700 --> 00:02:51,400
Uh, we're both famously misunderstood
and underappreciated in our time.
30
00:02:51,500 --> 00:02:54,800
All that's gonna change, 'cause tomorrow
I've got a big audition for the West End.
31
00:02:54,900 --> 00:02:56,800
And you, uh, came into town for it?
32
00:02:57,100 --> 00:02:59,700
No, I, uh, moved out
on my flatmate today.
33
00:02:59,800 --> 00:03:02,700
- So, what, you're gonna move back home?
- Oh, kill me now.
34
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
- Uh-oh. Family issues.
- Yeah. Let me count the ways.
35
00:03:06,500 --> 00:03:10,100
Uh, anger, shame, resentment,
embarrassment... And that's just my mum.
36
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
- Do you want to hear about my sister?
- No.
37
00:03:12,300 --> 00:03:13,700
Okay, so what's your plan?
38
00:03:13,800 --> 00:03:17,000
I'll figure it out, you know.
It'll be fine. Something will turn up.
39
00:03:17,600 --> 00:03:18,800
Or someone.
40
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Mm.
41
00:03:21,700 --> 00:03:23,200
Morning, gorgeous.
42
00:03:24,200 --> 00:03:28,300
This bed,
it's like sleeping on a pile of kittens.
43
00:03:29,500 --> 00:03:34,000
If that thought's comfortable
and not completely horrifying.
44
00:03:34,500 --> 00:03:35,800
I'm gonna dash down the street.
45
00:03:35,900 --> 00:03:39,700
I need some ginger root, fresh beets,
for my famous breakfast power juice.
46
00:03:39,800 --> 00:03:42,700
- Cool.
- And a cappuccino while you wait.
47
00:03:42,800 --> 00:03:43,800
Wow.
48
00:03:43,900 --> 00:03:46,300
And lashings of hot water
if you fancy a shower.
49
00:03:46,600 --> 00:03:48,400
- Bliss.
- I'll be right back.
50
00:03:49,100 --> 00:03:51,100
Ah...
51
00:03:52,300 --> 00:03:53,500
Surprise!
52
00:03:53,600 --> 00:03:55,900
Guess who got back
from the conference a day early.
53
00:03:56,000 --> 00:03:57,400
God, I've missed you.
54
00:03:58,700 --> 00:04:01,500
- God, who are you?
- I'm the... plumber.
55
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
- The plumber?
- Look, this isn't what it looks like.
56
00:04:03,700 --> 00:04:06,300
- I needed a bed for the night, and he...
- Ed.
57
00:04:06,400 --> 00:04:08,100
Ed was just so understanding.
58
00:04:08,200 --> 00:04:09,900
I have gobs of issues, all right?
59
00:04:10,000 --> 00:04:11,500
Accommodation,
because I've run out of options
60
00:04:11,600 --> 00:04:13,300
because I've really messed up
for a number of reasons.
61
00:04:13,400 --> 00:04:14,500
- And he...
- Ed.
62
00:04:14,600 --> 00:04:16,100
Ed just seemed to get that.
63
00:04:16,800 --> 00:04:17,800
Did you shag him?
64
00:04:20,100 --> 00:04:21,600
Oh!
65
00:04:21,700 --> 00:04:23,000
Look, you took my bag...
66
00:04:25,700 --> 00:04:26,700
Ow!
67
00:04:29,200 --> 00:04:31,500
Why is my life so shit?
68
00:04:31,600 --> 00:04:35,400
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
69
00:04:35,500 --> 00:04:37,800
♪ But the very next day ♪
70
00:04:37,900 --> 00:04:40,400
♪ You gave it away ♪
71
00:04:40,500 --> 00:04:44,600
♪ This year, to save me from tears ♪
72
00:04:44,700 --> 00:04:48,500
♪ I'll give it to someone special ♪
73
00:04:49,500 --> 00:04:53,500
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
74
00:04:53,600 --> 00:04:57,300
♪ But the very next day
You gave it away ♪
75
00:04:57,400 --> 00:04:58,500
Oh...
76
00:04:58,600 --> 00:05:02,600
♪ This year, to save me from tears ♪
77
00:05:02,700 --> 00:05:07,300
♪ I'll give it to someone special ♪
78
00:05:27,500 --> 00:05:29,500
It's not funny, Klaus.
79
00:05:29,600 --> 00:05:31,500
It's incredible how unfunny it is.
80
00:05:34,900 --> 00:05:39,000
♪ Tell me, baby,
do you recognize me? ♪
81
00:05:39,100 --> 00:05:42,900
♪ Well, it's been a year
It doesn't surprise me ♪
82
00:05:44,100 --> 00:05:47,900
♪ Happy Christmas
I wrapped it up and sent it ♪
83
00:05:59,200 --> 00:06:00,400
Christ.
84
00:06:01,000 --> 00:06:03,900
Oh, I'm sorry, George.
85
00:06:04,500 --> 00:06:08,900
Happy. Happy. Happy. Happy.
86
00:06:20,800 --> 00:06:22,000
Hey, you're early.
87
00:06:23,000 --> 00:06:25,100
You are never early. What are you up to?
88
00:06:25,200 --> 00:06:26,400
Accommodation issues.
89
00:06:26,500 --> 00:06:28,800
Mm. So the usual.
What did you do this time?
90
00:06:28,900 --> 00:06:31,600
- Fry someone's fish?
- No. No, that was last week.
91
00:06:39,900 --> 00:06:42,500
You are going to run out
of friends with sofas.
92
00:06:42,600 --> 00:06:45,500
You have been sick.
You need to take care of yourself better.
93
00:06:45,600 --> 00:06:47,700
- Santa, I didn't know you cared.
- I don't care.
94
00:06:47,800 --> 00:06:50,100
I just don't want you to drop dead
in front of the customers.
95
00:06:50,200 --> 00:06:52,700
I don't have enough tinsel
to cover your corpse.
96
00:06:52,800 --> 00:06:54,300
Get to work, Elf.
97
00:07:00,400 --> 00:07:03,000
I don't know.
You're gonna have to help me decide.
98
00:07:03,100 --> 00:07:05,400
- They're both so darling.
- I tell you what.
99
00:07:05,500 --> 00:07:08,100
Let's pretend Mary had twins,
and you can get both.
100
00:07:09,600 --> 00:07:12,000
- You must just love your job.
- Love it.
101
00:07:12,100 --> 00:07:13,400
It's like being in a dream.
102
00:07:13,500 --> 00:07:16,500
All the joys and the love of Christmas
103
00:07:16,600 --> 00:07:19,300
every single day of the year.
104
00:07:19,400 --> 00:07:23,500
- Now, which baby is it going to be?
- He's gorgeous, but this one...
105
00:07:23,600 --> 00:07:27,100
- He looks like he's having a lot of fun.
- Oh, yeah, and a lot more to come.
106
00:07:27,400 --> 00:07:30,600
But this one? Look at him.
He's more like my idea of...
107
00:07:30,700 --> 00:07:32,100
- Jesus Christ.
- You think so too?
108
00:07:32,200 --> 00:07:34,400
- Katarina.
- Excuse me for just one moment. Santa!
109
00:07:34,500 --> 00:07:36,900
- I need a word.
- I'm at work. You could've called.
110
00:07:37,000 --> 00:07:39,200
You're not answering
your phone. Remember?
111
00:07:39,300 --> 00:07:41,800
I've come from work.
I need to get back, so get out here.
112
00:07:42,400 --> 00:07:45,400
That's my analyst. So sorry.
Santa, can you get down here, please?
113
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
Please? Thank you.
114
00:07:49,000 --> 00:07:50,200
Santa?
115
00:07:51,300 --> 00:07:52,600
Are you there?
116
00:07:54,100 --> 00:07:55,600
Mum needs you to ring her.
117
00:07:56,800 --> 00:07:59,900
Every time she contacts you
and gets no response, she contacts me.
118
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Yesterday, 17 times. Just do it.
119
00:08:02,100 --> 00:08:05,200
Oh, don't just stand there
issuing commands. I am an adult.
120
00:08:05,300 --> 00:08:07,800
You are the furthest thing from an adult
that I know.
121
00:08:08,900 --> 00:08:10,600
I need time to myself.
122
00:08:11,700 --> 00:08:13,800
I'm asking you to do a single thing,
Katarina.
123
00:08:13,900 --> 00:08:16,400
- It's "Kate."
- Whatever. Just ring her. Contact her.
124
00:08:16,500 --> 00:08:17,600
Give me one good reason.
125
00:08:17,700 --> 00:08:19,600
You've missed
five doctor's appointments.
126
00:08:19,700 --> 00:08:22,400
You've got one tomorrow, which you know.
You have to be there.
127
00:08:22,500 --> 00:08:24,800
She's also planning a dinner
to celebrate my promotion.
128
00:08:24,900 --> 00:08:28,200
And you not ringing her
is seriously affecting my life.
129
00:08:28,300 --> 00:08:31,100
Will you be inviting Alba to the dinner?
130
00:08:32,400 --> 00:08:34,100
Just ring your mother.
131
00:08:35,100 --> 00:08:36,100
Christ.
132
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Jenna, it's me. Listen, darling,
I'm sorry to leave this message.
133
00:08:41,100 --> 00:08:44,100
I just really need a bed for the night.
Even possibly a few nights.
134
00:08:44,200 --> 00:08:46,600
You're my bestie.
Please. I know. Just...
135
00:08:46,700 --> 00:08:50,400
Hey, Elf!
This is my elf. Santa has elves, you know.
136
00:08:50,500 --> 00:08:52,100
Little helpers.
137
00:08:52,200 --> 00:08:55,600
I have nicknamed her "Lazy the Elf"
because she appears never to work.
138
00:08:55,700 --> 00:08:56,700
That's me.
139
00:08:56,800 --> 00:08:59,600
She could also be called
"Crushing Disappointment the Elf."
140
00:09:01,200 --> 00:09:02,700
- I'm just...
- "Waste of Payroll the Elf,"
141
00:09:02,800 --> 00:09:06,000
"Bleeding Me Dry the Elf,"
"Why on Earth Is She Even Here the Elf."
142
00:09:40,000 --> 00:09:41,400
- What?
- Jesus.
143
00:09:41,500 --> 00:09:44,000
- Where did you come from?
- What are you looking at?
144
00:09:44,200 --> 00:09:47,000
Look. There. You see it?
145
00:09:47,100 --> 00:09:49,800
- Ah.
- Just above the lip of the roof there.
146
00:09:49,900 --> 00:09:52,000
It's quite unusual
to see a bird like that in town.
147
00:09:52,100 --> 00:09:54,000
Blimey.
148
00:09:54,100 --> 00:09:57,700
- Oh, damn it!
- Here. I think it just pooed in your eye.
149
00:09:57,800 --> 00:09:59,100
Yeah, I think so.
150
00:09:59,200 --> 00:10:00,600
- Good-bye, my people.
- Sorry.
151
00:10:00,700 --> 00:10:02,400
Ow.
152
00:10:02,500 --> 00:10:04,500
- Where have you been?
- Oh. A shitting bird just shat in my eye.
153
00:10:04,600 --> 00:10:06,400
- Is there a bird in here?
- No.
154
00:10:06,500 --> 00:10:08,600
Some bloke was outside the shop
playing silly buggers.
155
00:10:08,700 --> 00:10:10,200
Maybe you can focus your attention
156
00:10:10,300 --> 00:10:12,300
on the silly buggers inside the shop.
157
00:10:12,400 --> 00:10:14,200
Oh! My phone. Sorry. Sorry.
158
00:10:14,300 --> 00:10:15,600
I'm sorry, Santa.
159
00:10:15,700 --> 00:10:18,900
Yeah! Jenna? Yes!
160
00:10:19,000 --> 00:10:21,700
Thank you so much. Thank you so much.
I'll be with you around 8:00. Okay.
161
00:10:21,800 --> 00:10:23,600
- Get off the phone, Elf!
- Okay, I got to go. Bye.
162
00:10:23,700 --> 00:10:26,900
- I'm just gonna get the shit out my eye.
- Time to sparkle!
163
00:10:27,000 --> 00:10:30,600
♪ Just hear those sleigh bells jinglin'
Ring-ting-tinglin' too ♪
164
00:10:30,700 --> 00:10:33,400
There you are, sir.
Enjoy your festive hybrid Hanukkah bush.
165
00:10:33,500 --> 00:10:36,200
- Merry Christmas to you. Thank you.
- Thank you. Take care.
166
00:10:36,300 --> 00:10:38,700
♪ She drives me crazy ♪
167
00:10:38,800 --> 00:10:40,900
- Your mother again?
- I curse the day I was born.
168
00:10:41,000 --> 00:10:42,900
- Me too.
- Ha. Funny, no.
169
00:10:43,000 --> 00:10:45,600
I installed everything on her phone,
from Snapchat to Instagram.
170
00:10:45,700 --> 00:10:48,300
It means I can disappoint her
in more ways than ever.
171
00:10:48,400 --> 00:10:50,100
- Mothers are hell.
- Oh, yeah.
172
00:10:51,200 --> 00:10:53,700
Mm. Hello.
173
00:10:53,800 --> 00:10:55,700
- Leave him to me.
- Oh?
174
00:10:55,800 --> 00:10:59,000
You'll just flirt with him,
and he'll forget to buy anything.
175
00:10:59,900 --> 00:11:01,800
- Hi.
- How can I help you?
176
00:11:01,900 --> 00:11:04,100
Wouldn't mind finding him
in my stocking.
177
00:11:06,500 --> 00:11:08,500
- Hi.
- Ah! Hi. Hi.
178
00:11:08,600 --> 00:11:11,300
- I came in to check on your eye.
- It's fine.
179
00:11:11,400 --> 00:11:13,400
- It's good luck, you know.
- What is?
180
00:11:13,500 --> 00:11:14,900
Getting pooed on by a bird.
181
00:11:15,000 --> 00:11:17,200
- Bollocks is it.
- No, seriously.
182
00:11:17,300 --> 00:11:20,200
So I thought I'd see if you fancied
a little stroll with me.
183
00:11:20,300 --> 00:11:22,400
Oh, that's my luck,
going for a stroll with you?
184
00:11:22,500 --> 00:11:23,500
Might be.
185
00:11:23,600 --> 00:11:25,600
Look, did you find me on Swiper?
186
00:11:25,700 --> 00:11:26,800
- Swiper?
- Yeah.
187
00:11:26,900 --> 00:11:29,000
The modern dating application
you might have heard of.
188
00:11:29,100 --> 00:11:30,500
Oh. So not.
189
00:11:30,600 --> 00:11:33,900
- To be honest, you're not really my type.
- To be honest, you're not really mine.
190
00:11:35,700 --> 00:11:38,000
Well, maybe we should
just leave it then.
191
00:11:38,100 --> 00:11:39,900
I do like a challenge though.
192
00:11:40,000 --> 00:11:41,900
You considered BASE jumping?
193
00:11:42,000 --> 00:11:43,900
- Japanese blowfish?
- No, I have.
194
00:11:44,000 --> 00:11:45,900
But right now
I'm considering a stroll with you.
195
00:11:46,000 --> 00:11:48,600
Consider away, because it's a no.
196
00:11:48,700 --> 00:11:51,800
Is there anything I could improve upon
to, say, persuade you?
197
00:11:51,900 --> 00:11:53,500
- No.
- Any reason in particular?
198
00:11:53,600 --> 00:11:55,300
Because you're weird,
this is weird, and I don't know you.
199
00:11:55,400 --> 00:11:57,000
So, please, could you just leave, okay?
200
00:11:57,100 --> 00:11:59,700
- Shoo. Just go. Just go.
- Hold on. This is weird.
201
00:11:59,800 --> 00:12:02,000
Weirder than Grabber or Swiper
or whatever it's called?
202
00:12:02,100 --> 00:12:03,100
Yeah.
203
00:12:04,400 --> 00:12:05,500
Oh, just...
204
00:12:06,200 --> 00:12:09,000
Weirder than total strangers
deciding on one Photoshopped image
205
00:12:09,100 --> 00:12:11,500
whether or not to engage
in immediate foreplay?
206
00:12:11,600 --> 00:12:13,500
I'm busy. You're weird. Good-bye.
207
00:12:25,400 --> 00:12:26,500
Um...
208
00:12:27,900 --> 00:12:29,500
Do you need any...
209
00:12:37,500 --> 00:12:39,800
- Good evening.
- Good eve...
210
00:12:41,500 --> 00:12:43,300
Can I help you?
211
00:12:43,900 --> 00:12:45,000
I think so.
212
00:12:47,500 --> 00:12:48,700
Go on then.
213
00:12:49,700 --> 00:12:51,600
What is it you were looking for?
214
00:12:52,300 --> 00:12:53,300
Uh...
215
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
this.
216
00:12:57,400 --> 00:12:59,000
That is very nice.
217
00:12:59,600 --> 00:13:01,400
It's Mr. Claus, I believe.
218
00:13:01,500 --> 00:13:02,600
Yes.
219
00:13:02,700 --> 00:13:04,300
Upon his vehicle.
220
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
Yes.
221
00:13:06,000 --> 00:13:08,700
Do you have something dissimilar?
222
00:13:09,400 --> 00:13:13,200
Yes. We have many dissimilar items.
223
00:13:15,800 --> 00:13:18,600
For instance, this Christmas gibbon.
224
00:13:31,400 --> 00:13:33,400
It is amusing.
225
00:13:34,800 --> 00:13:36,300
I think so too.
226
00:13:40,200 --> 00:13:41,800
I'll come back for it.
227
00:13:43,900 --> 00:13:45,100
Yes.
228
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Yes.
229
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
Yes.
230
00:14:00,800 --> 00:14:04,200
Wow. That was like watching
a short Scandinavian film.
231
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Are you all right?
232
00:14:08,900 --> 00:14:13,200
- Yes, I'm fine.
- Wait. Hang on. Did you like him?
233
00:14:13,300 --> 00:14:15,300
You're so mysterious, I can't tell.
234
00:14:15,400 --> 00:14:19,600
- Of course not.
- Oh, my God, you did like him.
235
00:14:19,700 --> 00:14:21,400
I don't know anything about him.
236
00:14:21,500 --> 00:14:23,200
And you're fantasizing, Elf,
237
00:14:23,300 --> 00:14:26,400
because all you seem to think about
these days is sex.
238
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
Ooh.
239
00:14:31,800 --> 00:14:33,900
- Oh, my God! He's coming back.
- Where?
240
00:14:34,000 --> 00:14:36,500
Got you. I knew you liked him.
241
00:14:36,600 --> 00:14:40,600
Well, now I know. You like your men
tall, shy and translucent.
242
00:14:40,700 --> 00:14:42,800
Like a squid,
but with bones and less legs.
243
00:14:42,900 --> 00:14:44,900
Shut up, lock up, and good night.
244
00:14:45,000 --> 00:14:46,200
Mm-hmm.
245
00:14:47,900 --> 00:14:49,300
Oh, shit.
246
00:14:50,900 --> 00:14:52,500
Arse, head and hole!
247
00:14:57,700 --> 00:14:59,200
Piss off, Klaus!
248
00:15:01,800 --> 00:15:03,900
Sorry! Late for an audition.
249
00:15:11,100 --> 00:15:13,000
Sorry! Bugger!
250
00:15:14,600 --> 00:15:17,100
No, no! Please wait! Please wait!
Please wait!
251
00:15:17,200 --> 00:15:18,800
He was... He was very good.
252
00:15:18,900 --> 00:15:20,700
Not for me.
253
00:15:20,800 --> 00:15:22,800
- Charming.
- Jarring.
254
00:15:22,900 --> 00:15:25,800
- I would put him in "maybe plus."
- "Maybe plus."
255
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
Hi.
256
00:15:27,700 --> 00:15:29,800
- Hi. Sorry.
- Hi. Oh.
257
00:15:29,900 --> 00:15:31,400
- So sorry. I'm late.
- Sorry.
258
00:15:31,500 --> 00:15:33,100
The auditions are closed now.
259
00:15:33,200 --> 00:15:35,300
I was on the list.
My name's Kate Andrich.
260
00:15:35,400 --> 00:15:37,200
There was a terrible accident
on the way here.
261
00:15:37,300 --> 00:15:38,700
Was Santa involved?
262
00:15:38,800 --> 00:15:40,100
She was, actually, yeah.
263
00:15:40,200 --> 00:15:43,300
"She"? Oh, is this like
a "God being a woman now" thing?
264
00:15:43,400 --> 00:15:45,900
Oh, no. These are my work clothes.
Don't worry about it.
265
00:15:46,000 --> 00:15:47,700
Where do you work? Elf and Safety?
266
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
Not exactly.
267
00:15:50,700 --> 00:15:52,800
Uh, I'm so sorry. You're gonna have to
268
00:15:52,900 --> 00:15:54,500
- come back next time.
- It's too late.
269
00:15:54,600 --> 00:15:58,100
You know what? Let her go. Who knows?
She might be the next Streisand.
270
00:15:58,200 --> 00:16:01,700
We don't know. Plus, I've never seen
an elf audition before.
271
00:16:02,500 --> 00:16:06,200
Um, yeah. Take it away,
you weird little North Pole-ian.
272
00:16:06,300 --> 00:16:08,700
It's Kate. Where can I plug in my music?
273
00:16:08,800 --> 00:16:10,500
The sound engineer's gone home.
274
00:16:10,600 --> 00:16:14,100
- Great.
- A cappella. The penalty for lateness.
275
00:16:14,200 --> 00:16:17,200
Yeah, I can do that. Okay. Sure.
276
00:16:18,400 --> 00:16:19,400
Okay.
277
00:16:21,700 --> 00:16:25,200
♪ Raindrops on roses
And whiskers on kittens ♪
278
00:16:25,300 --> 00:16:28,200
♪ Bright copper kettles
And warm woolen mittens ♪
279
00:16:28,300 --> 00:16:31,500
♪ Brown paper packages
Tied up with string ♪
280
00:16:31,600 --> 00:16:34,200
♪ These are a few
of my favorite things ♪
281
00:16:34,300 --> 00:16:36,700
- Stop! Stop.
- ♪ When the dog bites... ♪
282
00:16:38,900 --> 00:16:40,900
- You've got the part.
- Don't I need to...
283
00:16:41,000 --> 00:16:43,500
Oh, uh, sorry. No, no, no, it was...
284
00:16:43,600 --> 00:16:45,200
It was shit.
285
00:16:47,300 --> 00:16:50,200
♪ Jingle bell, jingle bell
Jingle bell rock ♪
286
00:16:50,300 --> 00:16:51,300
Whoa!
287
00:16:51,400 --> 00:16:53,600
- You. Again.
- What do you mean, "again"?
288
00:16:53,700 --> 00:16:56,300
- Did you follow me here?
- No, I made a delivery here.
289
00:16:56,400 --> 00:16:59,000
- Yeah?
- Are elves always so cynical?
290
00:16:59,100 --> 00:17:01,800
Yes, relentlessly. These are dark times.
291
00:17:01,900 --> 00:17:05,800
So having not followed you here,
and having made my delivery,
292
00:17:05,900 --> 00:17:08,100
and you having bumped into me by chance,
293
00:17:09,100 --> 00:17:10,100
here we are.
294
00:17:10,800 --> 00:17:12,100
"Here we are"?
295
00:17:12,600 --> 00:17:14,400
Well, for instance,
we could go for a walk.
296
00:17:14,500 --> 00:17:17,400
Why do you keep trying to
take me for a walk? I'm not a dog.
297
00:17:17,500 --> 00:17:19,900
- You are wearing a collar.
- Oh, LOL. You know what?
298
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
- I'm just not in the mood for a walk.
- Why?
299
00:17:23,500 --> 00:17:24,400
Well, fine. Okay.
300
00:17:24,500 --> 00:17:27,200
I was just incredibly bad at what I do
301
00:17:27,300 --> 00:17:29,200
in front of people
who could've given me a job.
302
00:17:29,300 --> 00:17:30,700
I thought you had a job.
303
00:17:30,800 --> 00:17:33,300
Yes, but it's not what I "do" do.
I'm not a career elf.
304
00:17:34,000 --> 00:17:35,400
What do you do?
305
00:17:37,100 --> 00:17:38,000
Sing.
306
00:17:38,100 --> 00:17:40,000
Wow. That's pretty amazing.
307
00:17:40,100 --> 00:17:42,900
I just can't seem to... at the moment.
308
00:17:43,000 --> 00:17:45,200
Anyway, boring, boring, boring.
La, la, la.
309
00:17:45,300 --> 00:17:46,600
I'm not bored.
310
00:17:46,700 --> 00:17:49,800
- Actually, who are you?
- I'm Tom.
311
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
Kate.
312
00:17:53,300 --> 00:17:55,700
- Why are you so flexible?
- Why are you dressed like an elf?
313
00:17:55,800 --> 00:17:57,600
You know why. And you know what?
314
00:17:58,300 --> 00:18:02,500
I have had my fill of utterly hilarious
elf jokes for one night.
315
00:18:02,600 --> 00:18:03,900
Cover me.
316
00:18:06,100 --> 00:18:07,400
- Here?
- Here.
317
00:18:08,400 --> 00:18:10,500
You are now my cupboard door.
318
00:18:12,700 --> 00:18:15,000
- Do you do this often?
- Only when I have to.
319
00:18:17,500 --> 00:18:21,000
- Oh, piss off. Nice covering.
- I'm trying my best here.
320
00:18:24,900 --> 00:18:26,900
Okay. Oh, no. Hang on.
321
00:18:28,400 --> 00:18:31,000
- Where are we going?
- This way. Come on.
322
00:18:34,200 --> 00:18:35,200
Oh...
323
00:18:37,000 --> 00:18:38,400
Look at that.
324
00:18:38,500 --> 00:18:40,600
- You never seen this alleyway before?
- Nope.
325
00:18:40,700 --> 00:18:42,900
This is the narrowest alley in London.
326
00:18:43,500 --> 00:18:45,900
My mate Hendo calls it
"Fat Man's Squeeze."
327
00:18:46,000 --> 00:18:48,800
- It's pretty cool, though, isn't it?
- Sure. Why not?
328
00:18:48,900 --> 00:18:50,300
I like hidden places.
329
00:18:51,000 --> 00:18:54,800
Has anyone ever told you there's something
slightly serial killer-y about you?
330
00:18:55,300 --> 00:18:58,000
No. Come to think of it,
no one's ever said that to me before.
331
00:18:58,100 --> 00:19:00,300
- Ah.
- Never more than once, anyway.
332
00:19:03,400 --> 00:19:07,000
- Why are you always dancing about?
- Look up.
333
00:19:08,600 --> 00:19:09,500
Oh, wow.
334
00:19:09,600 --> 00:19:12,100
- Are they mice?
- Yeah, I think so.
335
00:19:12,900 --> 00:19:16,300
There must be a story attached to them.
I'll have to find out one day.
336
00:19:16,400 --> 00:19:18,500
- Yeah. I mean, it's very...
- Come on.
337
00:19:20,200 --> 00:19:21,900
You are so strange.
338
00:19:22,000 --> 00:19:24,300
- You're so weird!
- Keep looking up.
339
00:19:25,900 --> 00:19:27,000
Oh. Ow!
340
00:19:27,100 --> 00:19:29,100
- You okay?
- No!
341
00:19:29,200 --> 00:19:32,500
Just my luck.
I face-plant into a pile of rubbish
342
00:19:32,600 --> 00:19:35,600
because I wasn't looking where
I was going like a bloody normal person.
343
00:19:35,700 --> 00:19:38,600
- You're not used to looking up.
- Or smelling like a bin.
344
00:19:38,700 --> 00:19:40,700
- Have you seen this?
- Seen what?
345
00:19:41,700 --> 00:19:43,800
- Oh, my God!
- Yeah.
346
00:19:43,900 --> 00:19:46,800
I've walked down this street many times.
I've never seen that before.
347
00:19:46,900 --> 00:19:48,900
Like I say, follow me.
348
00:20:13,900 --> 00:20:15,000
This is cool.
349
00:20:16,200 --> 00:20:18,200
Welcome to my secret little garden.
350
00:20:18,300 --> 00:20:20,500
I had no idea this existed.
351
00:20:20,600 --> 00:20:22,100
Not many people do.
352
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
Oh.
353
00:20:24,700 --> 00:20:26,900
Ooh. Have a look over there.
354
00:20:27,000 --> 00:20:28,600
- It's Gideon.
- Yes.
355
00:20:28,700 --> 00:20:30,300
- He's recently divorced.
- Oh.
356
00:20:30,400 --> 00:20:32,700
He owes £748 in child support.
357
00:20:33,600 --> 00:20:35,100
How do you know?
358
00:20:35,200 --> 00:20:38,100
I heard him have a very loud
phone conversation behind that shrub.
359
00:20:38,200 --> 00:20:40,700
He probably thought
no one could hear him.
360
00:20:40,800 --> 00:20:44,200
- Oh, and that's Geoff, a Mafia don.
- Really?
361
00:20:44,300 --> 00:20:46,200
No. He works at Burger King.
362
00:20:46,300 --> 00:20:48,800
He's also a vegan, so very conflicted.
363
00:20:50,200 --> 00:20:51,500
Who's she?
364
00:20:52,200 --> 00:20:54,700
That's Ursula.
She lives in the flats round the back.
365
00:20:54,800 --> 00:20:57,200
She runs a brothel
down in Bethnal Green.
366
00:20:57,300 --> 00:21:00,000
Some of the girls used to come,
take a seat,
367
00:21:00,100 --> 00:21:02,800
have a chat, and then go back to work.
368
00:21:03,700 --> 00:21:05,500
Do you think
she was giving them tips?
369
00:21:05,600 --> 00:21:08,200
No. More like a bit of support.
370
00:21:09,700 --> 00:21:12,700
- I want to talk to her.
- No, you can't do that. No, no.
371
00:21:13,400 --> 00:21:16,300
Everyone keeps everyone's secrets here.
It's like an unspoken rule.
372
00:21:16,400 --> 00:21:18,100
You just told me Gideon's.
373
00:21:19,400 --> 00:21:20,700
Fair point.
374
00:21:21,800 --> 00:21:23,400
You're one of us now.
375
00:21:31,100 --> 00:21:32,700
So when's your next audition?
376
00:21:32,800 --> 00:21:35,800
- Saturday. It's for Frozen.
- What's that?
377
00:21:35,900 --> 00:21:38,400
You... You really don't know?
378
00:21:38,500 --> 00:21:39,700
- No, really.
- Okay.
379
00:21:39,800 --> 00:21:44,200
It's a film about two sisters who used
to get on really well, and then don't,
380
00:21:44,300 --> 00:21:48,400
because one of them
has a problem with ice.
381
00:21:48,500 --> 00:21:50,800
And the production is on ice!
382
00:21:50,900 --> 00:21:53,300
Huh. So you can skate as well as sing?
383
00:21:53,400 --> 00:21:55,300
- No.
- You can't skate?
384
00:21:55,400 --> 00:21:58,700
Never tried it.
I'm gonna wing it. It'll be cool.
385
00:21:58,800 --> 00:22:01,400
- I really enjoyed our walk today.
- Ditto.
386
00:22:01,500 --> 00:22:05,000
Would you like to repeat the experience?
387
00:22:05,100 --> 00:22:08,100
- Would you like to give me your number?
- I don't have a phone.
388
00:22:10,500 --> 00:22:14,200
I was just beginning to think
you're not as weird as you look.
389
00:22:14,300 --> 00:22:17,200
Before you throw me in the bin
with the rest of your battered conquests,
390
00:22:17,300 --> 00:22:19,700
it's not completely true...
I do have a phone.
391
00:22:20,700 --> 00:22:23,100
- It's just locked in a cupboard.
- Why?
392
00:22:23,200 --> 00:22:26,300
I got so tired of staring
at my hand all day. You should try it.
393
00:22:26,400 --> 00:22:29,100
That's like saying you should try death.
394
00:22:29,200 --> 00:22:32,800
- Somebody really wants to get hold of you.
- Someone really isn't gonna get a chance.
395
00:22:32,900 --> 00:22:35,600
No.
396
00:22:35,700 --> 00:22:38,800
Ditch that.
All of your stresses will just melt away.
397
00:22:39,200 --> 00:22:41,600
Oh, but I just like stress.
398
00:22:41,700 --> 00:22:43,500
Oi. You getting on?
399
00:22:43,600 --> 00:22:46,000
- Yeah.
- Your chariot awaits.
400
00:22:46,100 --> 00:22:48,600
Indeed.
401
00:22:48,700 --> 00:22:50,900
- I'll see you at the store.
- Okay.
402
00:22:51,000 --> 00:22:54,400
- And don't forget... look up.
- Oh, for God's sake, shut up, will you?
403
00:23:22,400 --> 00:23:25,500
- Hi.
- Hi. Thank you so much.
404
00:23:25,600 --> 00:23:27,300
- Thank you so much.
- It's okay.
405
00:23:27,900 --> 00:23:32,100
And your suite, madame. Ta-da!
406
00:23:32,800 --> 00:23:35,900
You called just before we got the crib up,
so there was still room.
407
00:23:36,000 --> 00:23:39,800
Yeah. This is gonna be so good
for my sex life.
408
00:23:50,500 --> 00:23:51,500
- Hey, Ruf.
- Hey, Kate.
409
00:23:51,600 --> 00:23:52,900
- Thanks for this.
- Holding up?
410
00:23:53,000 --> 00:23:55,400
- Oh, yeah. Yeah, fine. Totally fine.
- How's it all been?
411
00:23:57,300 --> 00:24:00,500
- Reentry and all that. How's Santa?
- Oh, you know, fine.
412
00:24:01,200 --> 00:24:03,900
Her usual curt, Asian self.
413
00:24:04,000 --> 00:24:05,900
I thought you might have
decided to move on.
414
00:24:06,000 --> 00:24:07,300
No, no.
415
00:24:07,400 --> 00:24:09,000
With something that started
as a Saturday job?
416
00:24:09,100 --> 00:24:11,400
Yeah. Comfy where I am.
417
00:24:12,000 --> 00:24:15,300
And what about your folks and Mad Marta,
418
00:24:15,400 --> 00:24:17,600
- with her law firm and her briefcase?
- Oh.
419
00:24:17,700 --> 00:24:22,000
I stay out of contact with the crazies,
just to give myself a bit of space.
420
00:24:22,100 --> 00:24:26,000
- Are the doctors keeping in touch?
- How about being pregnant? Huh?
421
00:24:26,100 --> 00:24:29,200
- For crying out loud, how's that?
- It's a total conspiracy, is what it is.
422
00:24:29,300 --> 00:24:31,600
- Yeah?
- They lie to you about pregnancy.
423
00:24:31,700 --> 00:24:34,500
You know the whole glowing,
mother-to-be image you see in the ads?
424
00:24:34,600 --> 00:24:37,000
It's just bollocks. Genuine bollocks.
425
00:24:37,100 --> 00:24:39,500
It's just a nine-month-long trauma
426
00:24:39,600 --> 00:24:41,200
- spent piddling into cups...
- Of course it is.
427
00:24:41,300 --> 00:24:44,100
...being poked up the vag
by strangers with cold hands,
428
00:24:44,200 --> 00:24:47,800
and if men had to do this shit,
we would have contraceptive beer.
429
00:24:47,900 --> 00:24:49,100
Actually, if men had to do it,
430
00:24:49,200 --> 00:24:51,400
- the human race would just die out.
- Shh.
431
00:24:51,500 --> 00:24:55,200
No, Ruf. I know you know all this,
and I know you're fed up with feminism...
432
00:24:55,300 --> 00:24:58,900
I'm not fed up with feminism.
No, I mean she's not listening.
433
00:25:03,700 --> 00:25:05,100
That's not right.
434
00:25:07,000 --> 00:25:10,500
This is a fish knife. I'm trying to cut
a passion fruit with a fish knife.
435
00:25:10,600 --> 00:25:14,100
- If anyone can do it, you can.
- It's your fault. You did this.
436
00:25:14,200 --> 00:25:16,900
♪ Wake me up before you go-go ♪
437
00:25:17,000 --> 00:25:19,500
♪ Don't leave me hangin' on
like a yo-yo ♪
438
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
♪ Wake me up ♪
439
00:25:22,500 --> 00:25:25,200
Well, hey, Sleeping Beauty.
440
00:25:25,300 --> 00:25:27,400
- Hi.
- Come and grab some food.
441
00:25:27,500 --> 00:25:28,500
Oh, yeah.
442
00:25:28,600 --> 00:25:30,900
Oh! Good sleeping.
443
00:25:31,000 --> 00:25:34,900
Anyone up for a, you know, pizza?
Bottle of Rioja?
444
00:25:35,000 --> 00:25:36,700
Mm. Celiac.
445
00:25:36,800 --> 00:25:38,600
- Oh, yeah. I forgot.
- And preggers.
446
00:25:38,700 --> 00:25:41,200
So we ain't drinking either, party girl.
447
00:25:41,300 --> 00:25:44,500
Okay. Well, I'm off out.
448
00:25:44,600 --> 00:25:47,800
Okay. I'll see you later.
I won't be too late. I promise.
449
00:25:47,900 --> 00:25:50,100
Yeah, all right. Peace out.
450
00:25:52,900 --> 00:25:55,600
Don't. She's my oldest friend.
451
00:25:55,700 --> 00:25:58,200
- I know it seems like she's...
- The most selfish woman in the world?
452
00:25:58,300 --> 00:26:00,900
Oof. Harsh. She's been ill.
453
00:26:01,000 --> 00:26:04,900
I'm over the galleon, but one more thing,
and my legendary patience will crumble.
454
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Don't bring that up.
She burned her eyebrows off.
455
00:26:07,100 --> 00:26:10,000
Her eyebrows will grow back.
You know what won't grow back?
456
00:26:11,400 --> 00:26:13,700
- Oh, my...
- My matchstick galleon.
457
00:26:13,800 --> 00:26:15,600
No, I agree. One, and she's out.
458
00:26:16,700 --> 00:26:19,800
Wakey, wakey, London.
Here's something to start your day.
459
00:26:31,800 --> 00:26:34,000
No! Not again! Stop. Shh.
460
00:26:35,800 --> 00:26:39,600
- You take me for full English now?
- No. You had the full English last night.
461
00:26:41,200 --> 00:26:42,800
Hi.
462
00:26:42,900 --> 00:26:44,700
Morning. Hello.
463
00:26:44,800 --> 00:26:47,500
Happy? A good morning.
It's brilliant. It's lovely, isn't it?
464
00:26:47,600 --> 00:26:49,600
Wow. Someone looks not rested.
465
00:26:49,700 --> 00:26:51,500
What? Me? No, fine. Totally fine.
466
00:26:51,600 --> 00:26:56,300
- Able to leap sofas in a single bound...
- Oh, my God! No, no, no!
467
00:27:21,100 --> 00:27:24,800
- Just gonna write this out for you.
- They've had a right go, haven't they?
468
00:27:24,900 --> 00:27:27,300
- Probably just kids.
- Yeah, I reckon it's just kids.
469
00:27:27,400 --> 00:27:30,700
I just said. This is your crime number.
You'll need it for insurance.
470
00:27:30,800 --> 00:27:33,000
- What happened?
- Break-in, I'm afraid.
471
00:27:33,100 --> 00:27:34,800
Very common this time of year.
472
00:27:34,900 --> 00:27:37,400
- Place like this is a prime target.
- Lovely, it is.
473
00:27:38,200 --> 00:27:40,000
Is that a crocodile with pom-poms?
474
00:27:41,600 --> 00:27:44,200
- Yes.
- And, uh, who's this?
475
00:27:44,300 --> 00:27:45,600
This is my employee.
476
00:27:45,700 --> 00:27:49,000
She locked up last night,
so please ask her if she saw anything.
477
00:27:51,900 --> 00:27:53,300
Nothing out of the ordinary.
478
00:27:54,300 --> 00:27:56,100
- Are you writing that down?
- How do you spell "ordinary"?
479
00:27:56,200 --> 00:27:58,700
Well, we're done here.
We'll be in touch if we hear anything.
480
00:27:58,800 --> 00:28:02,300
- Mm, pity. It's a lovely place.
- It is. I love Christmas.
481
00:28:02,400 --> 00:28:03,700
No, you don't.
482
00:28:03,800 --> 00:28:06,000
You make "have a merry Christmas"
sound like a death threat.
483
00:28:06,100 --> 00:28:07,500
What are you talking about?
484
00:28:07,600 --> 00:28:10,500
- Merry Christmas.
- Have yourself a merry Christmas, yeah?
485
00:28:10,600 --> 00:28:12,600
- You see? You just did it.
- What do you mean?
486
00:28:12,700 --> 00:28:13,800
Let me get my phone out.
487
00:28:13,900 --> 00:28:16,100
I'll record you, and you'll realize
you sound like Jason Statham.
488
00:28:16,200 --> 00:28:18,100
That's a good thing,
'cause I love Jason Statham,
489
00:28:18,200 --> 00:28:19,500
- so that's not an insult.
- Santa, I...
490
00:28:19,600 --> 00:28:21,300
- Don't talk to me.
- But, listen, I...
491
00:28:21,400 --> 00:28:24,600
I said, "Don't talk to me."
You forgot to lock up.
492
00:28:24,700 --> 00:28:26,200
Don't deny it.
493
00:28:26,300 --> 00:28:27,900
I can pay you back.
494
00:28:31,100 --> 00:28:33,800
Now, you listen to me,
and you listen good.
495
00:28:34,500 --> 00:28:36,500
You were great at your job
when you started.
496
00:28:36,600 --> 00:28:38,900
That's why I took you on full-time.
497
00:28:39,000 --> 00:28:43,500
You've got a way with people,
and I felt so lucky to have you.
498
00:28:44,200 --> 00:28:47,000
- Thanks.
- But I don't feel lucky anymore.
499
00:28:48,000 --> 00:28:50,700
Since you came back,
you started losing your shit.
500
00:28:50,800 --> 00:28:53,100
It's like you don't care about anything.
501
00:28:54,300 --> 00:28:57,800
So now, you care about this.
502
00:28:58,800 --> 00:29:02,200
I had to smash my own window
to make it look like a break-in.
503
00:29:02,300 --> 00:29:05,000
Otherwise I wouldn't get the insurance.
504
00:29:05,100 --> 00:29:08,900
You turned me into someone
who broke the law.
505
00:29:13,200 --> 00:29:17,400
I can't believe I'm even giving you
another chance, but I am, because...
506
00:29:18,600 --> 00:29:20,400
- I am a good person.
- Yeah.
507
00:29:20,500 --> 00:29:23,700
But one more thing, and you're out.
508
00:29:25,700 --> 00:29:29,700
So clean up your mess,
you stupid, stupid girl.
509
00:29:38,600 --> 00:29:40,800
♪ Joy to the world ♪
510
00:29:40,900 --> 00:29:43,300
♪ The Lord is come ♪
511
00:29:43,400 --> 00:29:47,500
♪ Let Earth receive her king ♪
512
00:29:47,600 --> 00:29:50,100
♪ Let every heart ♪
513
00:29:50,200 --> 00:29:52,300
♪ Prepare him room ♪
514
00:29:52,900 --> 00:29:57,700
♪ And heaven and nature sing ♪
515
00:29:57,800 --> 00:30:00,300
♪ And heaven, and heaven ♪
516
00:30:00,400 --> 00:30:02,600
♪ And nature sing ♪
517
00:30:07,600 --> 00:30:09,900
Hey.
518
00:30:10,600 --> 00:30:12,500
Were you coming to see me?
519
00:30:12,600 --> 00:30:14,600
- No.
- Oh.
520
00:30:15,500 --> 00:30:17,200
- Great.
- You okay?
521
00:30:17,300 --> 00:30:18,800
Yeah. No, we had a break-in,
522
00:30:18,900 --> 00:30:21,000
- and Santa's taken it really badly.
- Right.
523
00:30:21,400 --> 00:30:24,300
And I got chucked out of my digs
this morning, so I've got nowhere to stay.
524
00:30:24,400 --> 00:30:26,000
- Hmm.
- Anyway, I'm homeless again.
525
00:30:26,100 --> 00:30:27,500
That bad, huh?
526
00:30:27,600 --> 00:30:28,800
Yep.
527
00:30:28,900 --> 00:30:30,000
Okay.
528
00:30:31,700 --> 00:30:34,000
- You should come with me then.
- You were so coming to see me.
529
00:30:34,100 --> 00:30:35,700
- Mm-mmm.
- Yep.
530
00:30:35,800 --> 00:30:36,900
- Nope.
- Yep.
531
00:30:37,000 --> 00:30:38,400
Not in your wildest dreams.
532
00:30:38,500 --> 00:30:39,800
- Uh, yeah.
- This way.
533
00:30:39,900 --> 00:30:42,500
- Yeah, you were coming to see me.
- Uh-uh.
534
00:30:44,100 --> 00:30:45,300
Here we are.
535
00:30:46,400 --> 00:30:49,600
- What is this?
- Your people. The homeless.
536
00:30:49,700 --> 00:30:51,800
Oh, Christ.
537
00:30:51,900 --> 00:30:53,600
Well, thanks, Bono
538
00:30:53,700 --> 00:30:56,800
or Mother Teresa or whoever wins
the moral superiority prize.
539
00:30:56,900 --> 00:30:58,800
You're the one
who used the word "homeless."
540
00:30:58,900 --> 00:31:01,300
I meant I haven't got a place
to stay that I've chosen.
541
00:31:01,400 --> 00:31:03,000
I choose not to go back
to my parents' house.
542
00:31:03,100 --> 00:31:06,200
- And they live here in London?
- Yeah, kind of, sort of.
543
00:31:07,000 --> 00:31:08,900
Christ, if I'm going home,
I'm gonna need a drink.
544
00:31:09,000 --> 00:31:11,700
How about you leave it,
and you go home alarmingly sober?
545
00:31:11,800 --> 00:31:14,600
Bugger off,
person who has never met my parents.
546
00:31:14,700 --> 00:31:15,800
Okay.
547
00:31:16,800 --> 00:31:18,200
Where are you going?
548
00:31:19,300 --> 00:31:21,300
- I'm going in there.
- Well, you're not homeless?
549
00:31:21,400 --> 00:31:22,700
No, I volunteer in here.
550
00:31:25,000 --> 00:31:28,400
Christ, why don't you just get "saint"
tattooed on your forehead?
551
00:31:28,500 --> 00:31:31,100
Oh, boy. Just can't help it, can you?
552
00:31:31,500 --> 00:31:32,700
Help what?
553
00:31:33,200 --> 00:31:35,500
Never mind. Good luck.
554
00:31:36,600 --> 00:31:38,400
- Oh.
- Good night.
555
00:31:44,100 --> 00:31:46,600
♪ Somebody told me ♪
556
00:31:47,400 --> 00:31:49,500
♪ Boy, everything she wants ♪
557
00:31:49,600 --> 00:31:51,500
♪ Is everything she sees ♪
558
00:31:52,200 --> 00:31:55,200
♪ I guess I must have loved you ♪
559
00:31:55,300 --> 00:31:59,300
♪ Because I said you were
The perfect girl for me ♪
560
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
♪ Baby ♪
561
00:32:00,500 --> 00:32:03,100
♪ And now we're six months older ♪
562
00:32:04,100 --> 00:32:06,100
♪ And everything you want ♪
563
00:32:06,200 --> 00:32:08,900
- ♪ And everything you see ♪
- Hi. Yeah, I need a cab.
564
00:32:09,000 --> 00:32:11,900
♪ Is out of reach, not good enough ♪
565
00:32:12,500 --> 00:32:16,500
♪ I don't know
What the hell you want from me, oh ♪
566
00:32:17,500 --> 00:32:21,400
I honestly think she preferred it
when I was ill.
567
00:32:21,500 --> 00:32:24,800
You know? Like it made her
more important, more center-stage.
568
00:32:24,900 --> 00:32:28,600
And all she's done, really,
since the operation,
569
00:32:28,700 --> 00:32:32,100
is try to interfere and control my life.
570
00:32:32,200 --> 00:32:33,700
How do you even know if you have a life?
571
00:32:33,800 --> 00:32:35,500
Does anything official arrive
that tells you?
572
00:32:35,600 --> 00:32:37,900
Like an envelope that's like,
"Dear so-and-so.
573
00:32:38,000 --> 00:32:40,200
You now have a life.
We wish you'd get on with it."
574
00:32:40,300 --> 00:32:43,200
- Hmm.
- Oh, everything's just such a mess.
575
00:32:43,300 --> 00:32:45,000
How did I even get here?
576
00:32:45,100 --> 00:32:46,800
Through the tunnel.
577
00:32:46,900 --> 00:32:48,300
Yeah.
578
00:32:50,000 --> 00:32:51,200
Here we are.
579
00:32:51,300 --> 00:32:53,700
Mm. Thanks, Dad.
580
00:32:55,400 --> 00:32:56,700
You coming in?
581
00:32:56,800 --> 00:32:58,800
No, no, no. Your mother is still up.
582
00:32:58,900 --> 00:33:00,800
I like to wait until she's asleep.
583
00:33:01,600 --> 00:33:02,800
She talks less.
584
00:33:05,300 --> 00:33:09,400
Why don't you just get a divorce, huh?
Been avoiding each other for years.
585
00:33:09,500 --> 00:33:12,500
Ah. No, divorce is for the rich.
586
00:33:12,600 --> 00:33:13,800
Ah.
587
00:33:14,700 --> 00:33:16,900
Get some rest, Katarina.
You look done in.
588
00:33:17,000 --> 00:33:18,200
It's "Kate."
589
00:33:18,300 --> 00:33:19,300
Ah.
590
00:33:20,800 --> 00:33:22,400
Don't pick up anyone dodgy.
591
00:33:22,500 --> 00:33:24,400
Yeah.
592
00:33:24,500 --> 00:33:25,700
Love you.
593
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
Oh.
594
00:33:46,700 --> 00:33:47,800
Mum?
595
00:33:50,000 --> 00:33:51,900
Mum, would you let me in?
596
00:33:52,800 --> 00:33:55,200
Mum? Would... Mum!
597
00:33:56,800 --> 00:33:58,900
Nailed it shut. Mental.
598
00:34:00,300 --> 00:34:03,300
KGB! Open up! KGB!
599
00:34:05,800 --> 00:34:08,100
Stop. Stop. You are very bad girl.
600
00:34:08,700 --> 00:34:10,900
- Would you prefer the KGB?
- KGB...
601
00:34:11,000 --> 00:34:14,300
You don't make joke about
what you don't understand.
602
00:34:14,400 --> 00:34:15,500
Yeah, well, can I just come in?
603
00:34:15,600 --> 00:34:17,800
What you done?
You look like dead person.
604
00:34:17,900 --> 00:34:19,600
Oh, yeah. Thanks.
Great parenting. Great.
605
00:34:19,700 --> 00:34:22,900
- Why don't you ring me? You have phone.
- It's broken.
606
00:34:23,000 --> 00:34:28,400
Why you say that? Why you not ring me
when I worry about you?
607
00:34:29,100 --> 00:34:30,800
Not to hear nothing.
608
00:34:30,900 --> 00:34:36,400
No call, no Twitter, no Snapchat shot.
609
00:34:36,500 --> 00:34:38,600
I think, "She's dead, she's had lapse,
610
00:34:38,700 --> 00:34:42,200
she's never coming home,
like her father who is never here."
611
00:34:42,800 --> 00:34:47,200
- My life is hell, Katarina.
- It's "Kate." It's "Kate."
612
00:34:47,300 --> 00:34:51,200
"Kate" is not a name.
"Katarina" is name.
613
00:34:51,300 --> 00:34:56,200
Katarina. Cat is animal. Cat, dog.
614
00:34:56,300 --> 00:34:59,200
What I call Marta? Dog.
I call you cat. Meow.
615
00:34:59,300 --> 00:35:02,000
Yeah, no, great,
but can I get some sleep?
616
00:35:02,100 --> 00:35:04,300
One of us should sleep.
617
00:35:04,400 --> 00:35:05,800
I don't sleep.
618
00:35:05,900 --> 00:35:07,600
This is very...
619
00:35:07,700 --> 00:35:09,600
- This is naughty.
- Yeah.
620
00:35:09,700 --> 00:35:14,200
- Mum! Can I please just go to sleep?
- Yes, you sleep. We talk morning.
621
00:35:14,300 --> 00:35:16,200
- You are clean, hmm?
- Yeah, yeah.
622
00:35:16,300 --> 00:35:18,300
- Pillow. Pillow.
- Okay. Yeah, it's a pillow.
623
00:35:18,400 --> 00:35:20,100
- Head. Sleep.
- Yeah, I'm gonna...
624
00:35:21,200 --> 00:35:22,700
- Mm.
- Yeah, okay.
625
00:35:24,700 --> 00:35:27,200
- Okay. Good night.
- Naughty.
626
00:35:32,600 --> 00:35:33,800
Oh, God.
627
00:36:01,700 --> 00:36:04,400
So, tell me about the diet.
Keeping up with the fruit and veg?
628
00:36:04,500 --> 00:36:05,400
Yeah, fine.
629
00:36:05,500 --> 00:36:07,800
She's eating rubbish
when she is outside.
630
00:36:07,900 --> 00:36:10,800
When she's at home,
she's eating my food, and it's good.
631
00:36:10,900 --> 00:36:12,900
I'm sure it is. What about sleep?
632
00:36:13,000 --> 00:36:14,300
- It's all right.
- She never sleeps.
633
00:36:14,400 --> 00:36:15,400
Exercise?
634
00:36:15,500 --> 00:36:16,600
- Religiously.
- Not at all.
635
00:36:16,700 --> 00:36:18,200
- Alcohol?
- Every once in a while.
636
00:36:18,300 --> 00:36:20,100
Oh, she's drinking like the pirate.
637
00:36:20,200 --> 00:36:21,500
- You say you're okay.
- Yep.
638
00:36:21,600 --> 00:36:23,600
And your mother says the opposite.
Who do I believe?
639
00:36:23,700 --> 00:36:25,600
- Me, obviously.
- Me, the mother, of course.
640
00:36:25,700 --> 00:36:28,800
All right, all right, listen.
There's nothing conclusive here,
641
00:36:28,900 --> 00:36:31,700
but you, Kate,
you've got to take care of your heart.
642
00:36:31,800 --> 00:36:35,600
You need to rest more,
eat better, drink less,
643
00:36:35,700 --> 00:36:37,200
and stop being so angry.
644
00:36:37,300 --> 00:36:38,300
Da.
645
00:36:38,400 --> 00:36:41,300
And you, Mrs. Andrich,
you need to worry less.
646
00:36:41,400 --> 00:36:45,400
I not sleeping. Can you please
give me something for sleeping?
647
00:36:45,500 --> 00:36:47,700
Mrs. Andrich, you've been given
everything there is
648
00:36:47,800 --> 00:36:50,100
for sleep, anxiety, panic attacks,
the lot.
649
00:36:50,200 --> 00:36:52,100
You have the best that
modern medicine has to offer.
650
00:36:52,200 --> 00:36:56,300
- Then what can I do?
- Join a club. Hmm? Talk to other people.
651
00:36:56,400 --> 00:36:57,800
Enjoy time with your friends.
652
00:36:59,100 --> 00:37:01,100
- All my friends were murdered.
- Okay, fine.
653
00:37:01,200 --> 00:37:03,600
Thank you so much for your time.
Let's go, Mum. Come on.
654
00:37:03,700 --> 00:37:05,900
- Come on. I know. Out we get.
- Thank you.
655
00:37:06,000 --> 00:37:08,300
- Sorry. Let's go.
- We'll see you in a month.
656
00:37:11,700 --> 00:37:12,700
Thank you!
657
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
Bloody hell.
658
00:37:29,800 --> 00:37:31,200
Can I help?
659
00:37:31,300 --> 00:37:32,700
No.
660
00:37:32,800 --> 00:37:34,500
I'm having a self-pity party.
661
00:37:34,600 --> 00:37:36,600
Ooh. Am I invited?
662
00:37:38,200 --> 00:37:40,100
Only if you promise to judge me.
663
00:37:40,200 --> 00:37:42,500
Oh, you definitely don't need
any help doing that.
664
00:37:42,800 --> 00:37:44,000
Or maybe you do.
665
00:37:44,900 --> 00:37:46,400
I'm very good at tidying up.
666
00:37:50,000 --> 00:37:51,300
Yes.
667
00:38:09,300 --> 00:38:10,400
These expensive?
668
00:38:10,500 --> 00:38:11,500
Just...
669
00:38:13,100 --> 00:38:15,300
Idiot. Follow me.
670
00:38:16,600 --> 00:38:19,000
Ah. Ta-da.
671
00:38:20,100 --> 00:38:23,400
All right, Mr. Muscle,
you can get to refreshing that tree.
672
00:38:23,500 --> 00:38:24,500
- This one?
- Yeah.
673
00:38:28,000 --> 00:38:29,600
Going home always makes me crazy.
674
00:38:31,800 --> 00:38:33,900
- How was it?
- Hell. Mum sung me to sleep.
675
00:38:35,500 --> 00:38:39,200
You're the only person who can make being
sung to sleep sound like waterboarding.
676
00:38:39,300 --> 00:38:41,600
Well, it's not that dissimilar.
677
00:38:41,700 --> 00:38:44,900
These, um, folk songs
make you want to string yourself up.
678
00:38:45,500 --> 00:38:47,600
Is that where you get your singing from?
679
00:38:47,700 --> 00:38:50,400
Yeah, she was a singer
back in the homeland.
680
00:38:50,500 --> 00:38:52,200
- Where was that?
- Former Yugoslavia.
681
00:38:52,900 --> 00:38:53,900
We had to escape.
682
00:38:54,000 --> 00:38:55,800
- Because of the war?
- Exactly.
683
00:38:56,500 --> 00:38:58,800
Mm. Must have been hard.
684
00:38:58,900 --> 00:39:01,300
Yeah. Dad was a lawyer.
685
00:39:01,400 --> 00:39:04,500
Um, and now he stays away from home
as much as he can
686
00:39:04,600 --> 00:39:06,300
because he'd rather be dead.
687
00:39:06,400 --> 00:39:10,200
Except he's a minicab driver,
which is sort of the same thing.
688
00:39:11,000 --> 00:39:12,300
Can he not practice here?
689
00:39:12,400 --> 00:39:16,400
No, he couldn't afford to retrain,
so he's out all the time.
690
00:39:16,500 --> 00:39:19,300
Also to avoid my mother,
who's given to depression
691
00:39:19,400 --> 00:39:21,700
in much the same way as, um...
692
00:39:21,800 --> 00:39:23,200
What?
693
00:39:23,300 --> 00:39:26,300
You're looking at me like some sort of
science experiment that's gone wrong.
694
00:39:26,400 --> 00:39:28,400
Sorry. No, I'm interested.
695
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
Hmm.
696
00:39:29,600 --> 00:39:32,800
Your mother... when was the last time
you saw her not being depressed?
697
00:39:34,700 --> 00:39:37,000
Ooh, I think when I got really ill.
698
00:39:37,100 --> 00:39:38,700
And she was happy about that?
699
00:39:38,800 --> 00:39:42,900
No, but she was happy
about the attention.
700
00:39:43,000 --> 00:39:46,800
I mean, I got a lot of attention,
but I was unconscious.
701
00:39:47,300 --> 00:39:48,700
She got more.
702
00:39:48,800 --> 00:39:51,500
The doctors, the nurses,
the hospital staff.
703
00:39:52,200 --> 00:39:53,800
Drama. God, she loved it.
704
00:39:54,500 --> 00:39:58,300
She sort of flowered under it,
like a late blossoming or something.
705
00:39:58,400 --> 00:40:01,500
Anyway, when I got better,
it all went away,
706
00:40:01,600 --> 00:40:03,600
and she's just never been
the same since.
707
00:40:03,700 --> 00:40:05,700
Maybe she enjoyed being needed again.
708
00:40:05,800 --> 00:40:08,400
Oh, trust you to come up
with something understanding.
709
00:40:09,700 --> 00:40:12,800
That is truly horrific.
I mean, who buys this stuff?
710
00:40:12,900 --> 00:40:14,100
Santa.
711
00:40:14,200 --> 00:40:19,000
She's Chinese, so she's got access
to some really freaky outlets.
712
00:40:19,900 --> 00:40:22,400
She just loves Christmas
more than anything else.
713
00:40:23,000 --> 00:40:25,600
- More than taste or sanity.
- Yes, exactly.
714
00:40:25,700 --> 00:40:28,700
And that isn't even
the nastiest thing we sell.
715
00:40:28,800 --> 00:40:31,300
- Inconceivable.
- Hang on.
716
00:40:33,800 --> 00:40:36,600
- Dun, dun, dah!
- Oh!
717
00:40:36,700 --> 00:40:38,400
- Check it out.
- What is it?
718
00:40:38,500 --> 00:40:40,800
- Is that donkey actually smiling at me?
- Yeah. Yeah.
719
00:40:40,900 --> 00:40:43,100
- And that baby has a full set of teeth.
- Oof.
720
00:40:43,200 --> 00:40:45,600
I sold four of these last week.
I'm that good.
721
00:40:45,700 --> 00:40:49,100
Oh, it's a techno manger.
722
00:40:49,200 --> 00:40:51,900
Yeah. It's a disco nativity scene.
723
00:40:52,000 --> 00:40:53,900
Is that really a good
nutritional choice?
724
00:40:54,000 --> 00:40:55,300
Oh, God, don't you start.
725
00:40:56,300 --> 00:40:58,600
- Where are you?
- Look up.
726
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
Yeah.
727
00:41:02,300 --> 00:41:04,600
After what you've been through,
728
00:41:04,700 --> 00:41:07,500
shouldn't you be eating quinoa or kale
or something?
729
00:41:07,600 --> 00:41:10,600
Yeah, but this admittedly rank burger
730
00:41:10,700 --> 00:41:13,300
is all part of my grand plan
to become a famous singer
731
00:41:13,400 --> 00:41:15,000
and die like Kurt Cobain,
732
00:41:15,100 --> 00:41:17,400
Amy Winehouse and all the rest
at the age of 27.
733
00:41:19,000 --> 00:41:20,600
- How old are you?
- 45.
734
00:41:20,700 --> 00:41:22,100
Oh. Good to have dreams.
735
00:41:22,200 --> 00:41:23,300
Not really. I'm 26.
736
00:41:23,400 --> 00:41:25,300
Oh, thank God. You still have time.
737
00:41:26,300 --> 00:41:28,600
Come on. Get rid of that.
738
00:41:28,700 --> 00:41:30,800
Let's go. I've got a surprise for you.
739
00:41:33,400 --> 00:41:36,600
- Ugh. Really?
- Mm! Yummy!
740
00:41:38,400 --> 00:41:41,000
There's something wrong with me.
I'm too trusting.
741
00:41:41,100 --> 00:41:43,200
Down a dark alley again
with a complete stranger.
742
00:41:43,300 --> 00:41:47,000
I don't even... I mean, seriously...
743
00:41:49,300 --> 00:41:50,700
- All right then.
- Need a hand?
744
00:41:50,800 --> 00:41:53,100
No.
745
00:41:53,900 --> 00:41:55,200
Oh.
746
00:41:55,300 --> 00:41:56,500
- Oh, my God.
- That looked painful.
747
00:41:56,600 --> 00:41:58,300
Yeah. I'm fine!
748
00:41:58,400 --> 00:42:00,300
You're fine.
That was like poetry in motion.
749
00:42:00,400 --> 00:42:01,400
- Piss off.
- Come on.
750
00:42:01,500 --> 00:42:04,100
Sure. I never wanted kids anyway.
751
00:42:06,400 --> 00:42:08,900
Okay. Now I am intrigued.
752
00:42:09,000 --> 00:42:11,100
- How are you gonna dispose of my body?
- Shh!
753
00:42:11,200 --> 00:42:13,500
I am shushing.
754
00:42:15,700 --> 00:42:16,900
Stay back.
755
00:42:17,000 --> 00:42:19,300
Are you seriously doing
a James Bond impression?
756
00:42:19,400 --> 00:42:21,700
Now is not the time for unpleasantness.
757
00:42:22,400 --> 00:42:25,000
Now is the time for romance!
758
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
You like?
759
00:42:36,300 --> 00:42:37,600
I like, yeah.
760
00:42:38,800 --> 00:42:40,100
Let's go.
761
00:42:41,100 --> 00:42:44,700
♪ These are the days
of the open hand ♪
762
00:42:45,500 --> 00:42:48,300
♪ They will not be the last ♪
763
00:42:48,900 --> 00:42:51,100
♪ Look around now ♪
764
00:42:51,200 --> 00:42:56,100
♪ These are the days
Of the beggars and the choosers ♪
765
00:42:56,200 --> 00:42:59,700
♪ This is the year
of the hungry man ♪
766
00:43:00,500 --> 00:43:03,500
♪ Whose place is in the past ♪
767
00:43:03,600 --> 00:43:05,900
♪ Hand in hand ♪
768
00:43:06,000 --> 00:43:11,500
♪ With ignorance
And legitimate excuses ♪
769
00:43:11,600 --> 00:43:15,400
♪ The rich declare themselves poor ♪
770
00:43:15,500 --> 00:43:18,900
♪ And most of us are not sure ♪
771
00:43:19,000 --> 00:43:20,400
♪ If we have too much ♪
772
00:43:20,500 --> 00:43:22,900
♪ But we'll take our chances ♪
773
00:43:23,000 --> 00:43:26,100
♪ 'Cause God's stopped keeping score ♪
774
00:43:26,200 --> 00:43:30,000
♪ I guess somewhere along the way ♪
775
00:43:30,100 --> 00:43:34,600
♪ He must have let us all
out to play ♪
776
00:43:34,700 --> 00:43:36,000
♪ Turned his back ♪
777
00:43:36,100 --> 00:43:38,600
♪ And all God's children ♪
778
00:43:38,700 --> 00:43:41,500
♪ Crept out the back door ♪
779
00:43:43,600 --> 00:43:47,700
♪ Well, maybe we should all be
Praying for time ♪
780
00:43:48,600 --> 00:43:49,600
Oi!
781
00:43:49,700 --> 00:43:50,700
- Oh, sorry!
- Oh, crap.
782
00:43:50,800 --> 00:43:51,900
You can't be in here!
783
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
- Yeah, no.
- Sorry, no.
784
00:43:53,100 --> 00:43:55,400
- We're leaving.
- Absolutely, we're leaving.
785
00:44:00,500 --> 00:44:02,200
- Ow!
- I'm coming. I'm com...
786
00:44:04,200 --> 00:44:08,100
I would...
I call that a successful date.
787
00:44:08,200 --> 00:44:11,700
Fun, free, illegal, romantic.
788
00:44:11,800 --> 00:44:13,500
And practical too. Don't forget.
789
00:44:13,600 --> 00:44:14,700
Why practical?
790
00:44:14,800 --> 00:44:16,200
Your audition.
791
00:44:16,300 --> 00:44:17,900
- Remember?
- Yes.
792
00:44:18,000 --> 00:44:20,600
I'd like to think that I played a part
in your rise to stardom.
793
00:44:20,700 --> 00:44:23,400
Remember me when you're at the top.
794
00:44:23,500 --> 00:44:25,300
No chance. Tom who?
795
00:44:26,100 --> 00:44:27,400
Actually, Tom who?
796
00:44:29,100 --> 00:44:30,100
Webster.
797
00:44:30,800 --> 00:44:33,500
Ah. You look like a Webster.
798
00:44:36,100 --> 00:44:37,400
Now what?
799
00:44:38,800 --> 00:44:40,400
Now I've got to go to work.
800
00:44:42,800 --> 00:44:44,400
Um...
801
00:44:44,500 --> 00:44:46,000
You knew.
802
00:44:46,100 --> 00:44:48,000
- I work nights.
- Yes.
803
00:44:49,400 --> 00:44:51,100
I knew.
804
00:44:51,200 --> 00:44:53,500
It's night. Cool. Okay.
805
00:44:53,600 --> 00:44:55,200
How you gonna get home?
806
00:44:55,300 --> 00:44:56,800
Oh, the bus.
807
00:44:58,200 --> 00:44:59,600
You gonna be okay?
808
00:45:00,400 --> 00:45:02,900
As okay as I'll ever be on the bus.
809
00:45:03,000 --> 00:45:05,900
Okay, then.
I'll come find you at the shop.
810
00:45:06,600 --> 00:45:10,400
I'm not sure if I've still got a job.
Santa kind of hates me.
811
00:45:10,500 --> 00:45:12,700
Maybe you should do
something nice for Santa.
812
00:45:14,400 --> 00:45:15,500
Good luck.
813
00:45:20,600 --> 00:45:21,700
Look up.
814
00:45:28,200 --> 00:45:29,700
Christ.
815
00:45:31,300 --> 00:45:35,100
- So this is our selection of nutcrackers.
- Working hard over here.
816
00:45:35,200 --> 00:45:37,500
- Mm.
- You know, from the ballet?
817
00:45:37,600 --> 00:45:38,700
- Tchaikovsky?
- Ah!
818
00:45:38,800 --> 00:45:41,900
Which kind of music is this?
I want something...
819
00:45:42,000 --> 00:45:44,900
This is Christmas music.
You must enjoy it.
820
00:45:52,400 --> 00:45:55,300
- This is a big nutcracker.
- Can my nuts fit inside there?
821
00:45:55,400 --> 00:45:56,900
It depends
on how big are your nuts.
822
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
But it's too big.
We can't take that with us.
823
00:45:59,100 --> 00:46:01,900
Santa, um,
I think I can take over from there.
824
00:46:02,000 --> 00:46:04,200
Because, um, there's also someone here,
825
00:46:04,300 --> 00:46:07,000
a gentleman who requires
your specific assistance.
826
00:46:07,100 --> 00:46:09,500
Yes, you can have a look.
Think about it.
827
00:46:10,200 --> 00:46:12,800
I'm gonna show you to the even
bigger nutcrackers around the corner.
828
00:46:12,900 --> 00:46:14,000
There's bigger nuts?
829
00:46:14,100 --> 00:46:16,200
For your big nuts. Here we are.
830
00:46:18,700 --> 00:46:20,900
Have you come back for the gibbon?
831
00:46:22,400 --> 00:46:25,200
Of all the things in my life,
832
00:46:25,300 --> 00:46:28,500
this is my best thing.
833
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
What is?
834
00:46:31,800 --> 00:46:33,000
Christmas.
835
00:46:35,100 --> 00:46:36,100
Really?
836
00:46:36,200 --> 00:46:38,200
This is why I love to come in here.
837
00:46:38,600 --> 00:46:42,500
I also love it.
That is why I have this shop.
838
00:46:43,900 --> 00:46:45,300
Oh, wow.
839
00:46:48,300 --> 00:46:51,900
♪ Have a holly jolly Christmas ♪
840
00:46:52,000 --> 00:46:54,100
♪ And in case you didn't hear ♪
841
00:46:55,400 --> 00:46:59,900
♪ Oh, by golly
Have a holly jolly Christmas ♪
842
00:47:00,000 --> 00:47:01,400
♪ This year ♪
843
00:47:03,200 --> 00:47:05,600
Kate, that was lovely. Thank you.
844
00:47:05,700 --> 00:47:08,000
Wonderful. I can smell the commitment.
845
00:47:08,100 --> 00:47:10,800
Do you know we have people turn up here,
never been on an ice rink before?
846
00:47:10,900 --> 00:47:13,100
I just couldn't imagine.
847
00:47:13,200 --> 00:47:16,200
Do you know we had a woman
turn up in a crop top?
848
00:47:16,300 --> 00:47:18,000
- In a crop top to audition.
- I remember.
849
00:47:18,100 --> 00:47:19,800
Do you remember her flip-flops?
850
00:47:20,400 --> 00:47:22,200
Thank you. We'll be in touch.
851
00:47:22,300 --> 00:47:24,400
Thank you. Thank you. Thank you.
852
00:47:24,500 --> 00:47:27,000
- I think she'd be good for the horse.
- Do you think so?
853
00:47:27,100 --> 00:47:28,100
Oh, no!
854
00:47:29,800 --> 00:47:30,900
Are you all right?
855
00:47:31,000 --> 00:47:34,500
I, uh, I did that just in case
you thought I was too perfect.
856
00:47:35,300 --> 00:47:36,800
Okay.
857
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
Okay.
858
00:47:39,100 --> 00:47:40,800
Thank goodness
for a heavy woolen tight.
859
00:47:40,900 --> 00:47:42,100
Idiot.
860
00:47:43,300 --> 00:47:44,900
Skaters fall. It's fine.
861
00:48:00,900 --> 00:48:03,700
So it went well, and I am happy.
862
00:48:03,800 --> 00:48:04,900
Good.
863
00:48:05,000 --> 00:48:07,700
All set for your date? Good Lord.
864
00:48:10,900 --> 00:48:13,900
- Okay. Right, um...
- What?
865
00:48:14,000 --> 00:48:15,900
We're just gonna need to dial this down.
866
00:48:16,000 --> 00:48:17,300
I'm making an effort.
867
00:48:17,800 --> 00:48:20,800
He's gonna think he's wandered
into the llama enclosure. Close.
868
00:48:22,800 --> 00:48:24,400
- Ow.
- Mm-hmm.
869
00:48:25,500 --> 00:48:27,300
- Ow.
- Yeah.
870
00:48:27,400 --> 00:48:29,800
- Serves you right.
- So I defer to the Swiper queen.
871
00:48:29,900 --> 00:48:32,200
- Blot.
- Mm.
872
00:48:33,600 --> 00:48:34,700
There we are.
873
00:48:36,400 --> 00:48:38,500
So, where is See-Through taking you?
874
00:48:38,600 --> 00:48:40,700
- I have no idea.
- What's his name?
875
00:48:40,800 --> 00:48:44,100
I can't pronounce it.
Lots of glottal stops.
876
00:48:46,200 --> 00:48:49,300
Oh, when I try to say it,
I sound like a cat with a fur ball.
877
00:48:50,000 --> 00:48:52,200
So I've decided to call him Boy.
878
00:48:52,300 --> 00:48:54,700
Hmm. Well, at least your name's
easier to pronounce.
879
00:48:54,800 --> 00:48:56,800
What? Huang Qing Shin?
880
00:48:58,900 --> 00:49:00,200
You're not really called Santa?
881
00:49:01,000 --> 00:49:03,300
Of course not, idiot.
I chose it for the shop.
882
00:49:03,400 --> 00:49:04,800
Really?
883
00:49:04,900 --> 00:49:07,600
When I worked at the pet shop,
I called myself Kitty.
884
00:49:07,700 --> 00:49:09,100
- No.
- Mm-hmm.
885
00:49:09,200 --> 00:49:13,400
And at the health food shop, I was Miso.
886
00:49:13,500 --> 00:49:15,500
- No, no.
- Mm-hmm. Yes, yes.
887
00:49:15,600 --> 00:49:18,100
Guess what it was in the bakery
on the Edgware Road.
888
00:49:18,200 --> 00:49:21,300
- Uh... Crumpet? Sausage Roll?
- Muffin.
889
00:49:21,400 --> 00:49:23,700
- Muffin?
- "Muff" for short.
890
00:49:23,800 --> 00:49:26,800
- Excellent.
- More important is, how do I look?
891
00:49:28,300 --> 00:49:29,300
Really hot.
892
00:49:31,700 --> 00:49:34,500
- Did you just giggle like a girl?
- I am a girl.
893
00:49:34,600 --> 00:49:36,600
- Not really.
- Oh, shut up.
894
00:49:36,700 --> 00:49:38,600
And where's this man of yours?
895
00:49:38,700 --> 00:49:42,100
The one you keep looking out
the window for instead of working.
896
00:49:42,800 --> 00:49:44,900
I don't know. He hasn't got a phone.
897
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Oh. He's wise.
898
00:49:47,600 --> 00:49:49,900
- What is he doing with you?
- Nothing.
899
00:49:50,300 --> 00:49:51,300
Hmm.
900
00:49:52,400 --> 00:49:55,500
Don't worry, Elf. He'll turn up.
901
00:50:42,900 --> 00:50:44,800
Hi. Excuse me. I'm looking for someone.
902
00:50:44,900 --> 00:50:46,400
- Who's that then?
- Uh, Tom.
903
00:50:46,500 --> 00:50:48,100
Ah, ah, ah.
904
00:50:48,200 --> 00:50:51,200
- Would you like a biscuit, Arthur?
- Have you got a bourbon, Danny boy?
905
00:50:51,300 --> 00:50:54,200
No, but can I press you
to a custard cream?
906
00:50:54,300 --> 00:50:57,300
- Ooh. I wish somebody would.
- Tom, did you say?
907
00:50:57,400 --> 00:50:58,800
Yeah, Tom. Um, he's tall...
908
00:50:58,900 --> 00:51:01,300
Tom!
909
00:51:01,400 --> 00:51:02,900
Take your pick, young lady.
910
00:51:04,100 --> 00:51:07,300
Right. Yeah, see, the thing is,
he's not homeless.
911
00:51:07,400 --> 00:51:09,200
What's he doing here then?
912
00:51:09,300 --> 00:51:12,300
Um, well, he works here.
Nights, I think.
913
00:51:12,400 --> 00:51:15,000
Ah, I don't see the night lot, me.
He must be a volunteer.
914
00:51:15,100 --> 00:51:17,300
- Yes. That's...
- Oi, Danny! Give us a hand?
915
00:51:17,400 --> 00:51:20,000
Speaking of which,
be a pet and serve the teas
916
00:51:20,100 --> 00:51:21,900
while I get the soup sorted.
917
00:51:22,000 --> 00:51:25,100
And only two biscuits each, mind.
I'm not made of bloody biscuits.
918
00:51:25,200 --> 00:51:27,900
And watch this one,
'cause last week he filled his pockets.
919
00:51:28,000 --> 00:51:29,600
Come on then! Tea's up!
920
00:51:32,100 --> 00:51:34,700
- I'm Tom. Ex-grenadier.
- Lovely. Um...
921
00:51:34,800 --> 00:51:35,700
Will I do?
922
00:51:35,800 --> 00:51:38,600
Do you know, actually,
it's a whole different Tom.
923
00:51:38,700 --> 00:51:42,200
But would you like a biscuit?
I could make some tea.
924
00:51:44,800 --> 00:51:47,000
- Just the two then?
- Just...
925
00:51:52,300 --> 00:51:53,900
Anyone like a cup of tea?
926
00:51:55,400 --> 00:51:56,900
Try and keep it down to ten. Oi, oi.
927
00:51:57,900 --> 00:52:00,800
- Nice of you to volunteer.
- I didn't. I was press-ganged.
928
00:52:01,500 --> 00:52:04,300
- You want to help us with the soup?
- No. Thank you, but no.
929
00:52:04,400 --> 00:52:07,000
If Tom Webster does come in,
could you just tell him
930
00:52:07,100 --> 00:52:08,900
that Kate needs to talk to him?
931
00:52:09,000 --> 00:52:10,800
- Not "needs."
- "Would like"?
932
00:52:11,500 --> 00:52:13,900
Yeah. Yeah.
933
00:52:14,000 --> 00:52:16,200
- Got it.
- Yeah, 'cause he doesn't have a phone.
934
00:52:16,300 --> 00:52:20,200
- Would you like soup? You've earned it.
- No, I'm good. Thanks.
935
00:52:21,900 --> 00:52:23,800
Dan, what do you reckon?
936
00:52:25,100 --> 00:52:26,700
Bit up herself, I thought.
937
00:52:29,600 --> 00:52:32,600
And she's very happy.
938
00:52:32,700 --> 00:52:34,700
- I show you picture.
- You showed me, Mum.
939
00:52:34,800 --> 00:52:37,000
A little beautiful picture.
940
00:52:37,100 --> 00:52:39,600
- Hey.
- Oh! Oh, at last!
941
00:52:39,700 --> 00:52:41,500
- There she is.
- Hey, at last.
942
00:52:41,600 --> 00:52:44,400
I was so worried. Where you are, huh?
943
00:52:44,500 --> 00:52:46,900
I was volunteering
at a homeless shelter.
944
00:52:47,000 --> 00:52:49,100
- What it mean?
- It means helping, Mum.
945
00:52:49,200 --> 00:52:50,500
- You? Helping?
- Yes.
946
00:52:50,600 --> 00:52:54,100
Sure, you were. And I
just rescued an orphan from a burning car.
947
00:52:54,200 --> 00:52:56,700
Did I miss something?
948
00:52:56,800 --> 00:52:58,300
Oh, wow.
949
00:52:59,500 --> 00:53:01,700
I'm sorry.
The dinner to celebrate your promotion.
950
00:53:01,800 --> 00:53:04,000
Second promotion. Great achievement.
951
00:53:04,100 --> 00:53:05,400
Thank you, Dad.
952
00:53:05,500 --> 00:53:08,500
- Now you are here, we have krem torta.
- I'm sorry.
953
00:53:08,600 --> 00:53:11,400
- Seriously, Marta, I am sorry.
- It doesn't matter.
954
00:53:11,500 --> 00:53:13,800
- Oh, thanks a lot, Mum.
- Your favorite.
955
00:53:13,900 --> 00:53:15,400
I'm all right, actually.
956
00:53:15,500 --> 00:53:17,800
Is there something wrong
with your favorite cake now?
957
00:53:17,900 --> 00:53:19,600
No. I'm just not hungry.
958
00:53:20,800 --> 00:53:24,400
There's always something, isn't there?
Like, you're hungry, you're not hungry.
959
00:53:24,500 --> 00:53:28,400
You're tired, you're overexcited.
You've got a tummy ache.
960
00:53:29,200 --> 00:53:31,900
Gosh, you're so tiresome, Katarina.
961
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Marta, it's "Kate."
962
00:53:34,100 --> 00:53:35,400
Hey, hey, hey, hey.
963
00:53:35,500 --> 00:53:38,200
- You taught her this terrible word?
- Of course not.
964
00:53:38,300 --> 00:53:40,300
Do you even know
what nabijem te na kurac means?
965
00:53:40,400 --> 00:53:41,500
Yeah, I actually do.
966
00:53:41,600 --> 00:53:43,900
It means, "I will nail you to my dick."
967
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
- Yeah, I knew that.
- Not "dick." "Penis."
968
00:53:46,100 --> 00:53:48,000
Well, "dick" means "penis."
969
00:53:48,100 --> 00:53:50,500
- Dick means penis?
- Dick means penis.
970
00:53:50,600 --> 00:53:53,100
- No, Dick is our neighbor.
- It also means penis.
971
00:53:53,600 --> 00:53:55,200
Dick, our neighbor, is called penis?
972
00:53:55,300 --> 00:53:56,700
Dick is penis. Penis is dick.
973
00:53:56,800 --> 00:53:58,600
- That's the same word.
- Would you stop saying dick and penis?
974
00:53:58,700 --> 00:54:00,600
- Just... I'm trying to explain.
- Whatever, you know?
975
00:54:00,700 --> 00:54:03,800
- I'm just so bored of your shit.
- Marta, stop. She's ill.
976
00:54:03,900 --> 00:54:06,800
- She's not ill anymore, Mum.
- She is not ill anymore, Petra.
977
00:54:06,900 --> 00:54:09,300
And what you know?
What you know anything about this family?
978
00:54:09,400 --> 00:54:11,800
- You're never here.
- I'm not ill anymore, all right?
979
00:54:11,900 --> 00:54:14,800
She is still ill. Why is she still working
in silly Christmas shop
980
00:54:14,900 --> 00:54:17,300
when she was always the bright one?
981
00:54:18,700 --> 00:54:19,800
Shh.
982
00:54:20,200 --> 00:54:21,400
You are very hard worker.
983
00:54:21,500 --> 00:54:26,200
Wha... Oh, right, yeah. Well, apparently,
with my pathetic, inferior little brain.
984
00:54:26,300 --> 00:54:30,100
Now she's wasting her life,
which only a miracle save her.
985
00:54:30,200 --> 00:54:33,300
- Wasting my life. Thanks, Mum.
- And you have job you dream of.
986
00:54:33,400 --> 00:54:36,400
Yeah, except that I didn't dream of it,
did I? You did.
987
00:54:36,500 --> 00:54:38,600
Dad can't be a lawyer here,
so I had to be,
988
00:54:38,700 --> 00:54:41,100
no matter what I might have
actually wanted to do.
989
00:54:41,200 --> 00:54:42,600
Would you rather drive minicab?
990
00:54:42,700 --> 00:54:46,000
Look what it done to him.
He look thousand years old.
991
00:54:46,100 --> 00:54:47,700
Oh, thanks.
992
00:54:47,800 --> 00:54:50,100
And you, you sit there
and you think it's absolutely acceptable
993
00:54:50,200 --> 00:54:51,300
to say that she's cleverer than me,
994
00:54:51,400 --> 00:54:53,500
and I'm expected to swallow it
just because she's been ill.
995
00:54:53,600 --> 00:54:54,800
Marta, calm down.
996
00:54:54,900 --> 00:54:57,400
Don't you dare tell me to calm down,
all right?
997
00:54:57,500 --> 00:55:00,000
- Marta...
- You don't care about anything,
998
00:55:00,100 --> 00:55:02,600
Katarina, or Kate,
or whatever your name is now,
999
00:55:02,700 --> 00:55:04,300
because you're ashamed of who you are.
1000
00:55:04,400 --> 00:55:06,100
Oh, I'm ashamed of who I am?
1001
00:55:06,200 --> 00:55:08,700
What about you? Where's Alba?
1002
00:55:09,600 --> 00:55:10,500
Shut up.
1003
00:55:10,600 --> 00:55:13,500
On your big celebration dinner,
where is your girlfriend?
1004
00:55:14,700 --> 00:55:18,000
Alba? Alba is... Alba is Marta's flatmate.
1005
00:55:18,100 --> 00:55:21,600
And that's how it's always gonna be.
I bet she's really happy about that.
1006
00:55:23,000 --> 00:55:24,500
What she say?
1007
00:55:26,400 --> 00:55:27,900
God, you're a piece of work.
1008
00:55:31,800 --> 00:55:32,800
Marta.
1009
00:55:33,600 --> 00:55:35,000
- Marta.
- Marta.
1010
00:55:36,900 --> 00:55:37,900
Eh...
1011
00:55:39,000 --> 00:55:40,900
Eat. You look like skeleton.
1012
00:55:43,900 --> 00:55:45,200
I got to go.
1013
00:55:46,700 --> 00:55:47,700
Good-bye, Mum.
1014
00:55:52,300 --> 00:55:54,100
I will nail you to my dick.
1015
00:56:03,000 --> 00:56:08,600
♪ So every day
I see you in some other face ♪
1016
00:56:08,700 --> 00:56:11,600
♪ They crack a smile, talk a while ♪
1017
00:56:11,700 --> 00:56:14,700
♪ And try to take your place ♪
1018
00:56:16,800 --> 00:56:22,200
♪ My memory
My memory serves me far too well ♪
1019
00:56:25,600 --> 00:56:28,500
♪ I just sit here on this mountain ♪
1020
00:56:28,600 --> 00:56:30,700
♪ Thinking to myself ♪
1021
00:56:30,800 --> 00:56:33,900
♪ You're a fool, boy
Why don't you go down ♪
1022
00:56:34,000 --> 00:56:39,000
♪ Find somebody
Find somebody else ♪
1023
00:56:39,100 --> 00:56:44,700
♪ My memory
My memory serves me far too well ♪
1024
00:56:44,800 --> 00:56:48,000
- Hey. What're you doing out so late?
- Where have you been?
1025
00:56:48,100 --> 00:56:49,700
- What's up?
- "What's up?"
1026
00:56:49,800 --> 00:56:51,600
Me not being able
to find you is what's up.
1027
00:56:51,700 --> 00:56:54,400
You just... You've been disappearing
for days on end.
1028
00:56:54,500 --> 00:56:56,700
- Two days.
- And I've been trying to find you.
1029
00:56:56,800 --> 00:57:00,500
So take your stupid phone out of
your cupboard and contact me. 'Cause...
1030
00:57:01,300 --> 00:57:06,000
Because I've just been really stupid.
I've been really, really stupid.
1031
00:57:06,700 --> 00:57:09,400
It's a bit of a stretch,
but have you had a couple drinks?
1032
00:57:09,500 --> 00:57:12,600
Oh, bugger off
with your cleanly manliness, all right?
1033
00:57:12,700 --> 00:57:15,300
Just go back to work. Leave me alone.
1034
00:57:15,400 --> 00:57:17,800
No, I've just come back
from helping the needy.
1035
00:57:17,900 --> 00:57:18,900
Great.
1036
00:57:19,000 --> 00:57:22,800
You know, just a bit of psych work.
I work with the severely distressed.
1037
00:57:22,900 --> 00:57:25,000
- When they get off on one.
- Oh.
1038
00:57:25,100 --> 00:57:28,000
In fact, you're severely distressed
and have just gone off on one,
1039
00:57:28,100 --> 00:57:30,100
so I'm glad
that we bumped into each other.
1040
00:57:33,200 --> 00:57:35,500
Shall we go get my phone
from that cupboard?
1041
00:57:37,400 --> 00:57:38,700
Okay.
1042
00:57:42,100 --> 00:57:43,400
Let's go.
1043
00:57:43,500 --> 00:57:45,100
Where are you taking me?
1044
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
Home.
1045
00:57:57,500 --> 00:57:58,900
- It's down here.
- Yeah.
1046
00:58:22,700 --> 00:58:24,000
Come on in.
1047
00:58:31,600 --> 00:58:34,000
Oh, wow. You weren't kidding.
1048
00:58:34,700 --> 00:58:36,100
Place is so tidy.
1049
00:58:36,200 --> 00:58:38,100
- Come take a seat.
- No. I can't.
1050
00:58:38,200 --> 00:58:40,200
I'll crease something
or just spontaneously wee.
1051
00:58:40,300 --> 00:58:43,000
I'm gonna sit on the floor.
1052
00:58:43,900 --> 00:58:45,000
There's plenty of seats.
1053
00:58:47,200 --> 00:58:48,300
Nice landing.
1054
00:58:50,900 --> 00:58:52,200
You're not yourself.
1055
00:58:52,300 --> 00:58:53,600
No?
1056
00:58:53,700 --> 00:58:55,000
Maybe I'm wrong.
1057
00:58:55,100 --> 00:58:56,700
Wrong about what?
1058
00:58:56,800 --> 00:58:59,200
Maybe this is more you than anything.
1059
00:59:05,800 --> 00:59:07,100
I'm a mess.
1060
00:59:08,700 --> 00:59:09,700
Kind of.
1061
00:59:11,400 --> 00:59:12,500
In here.
1062
00:59:19,300 --> 00:59:20,700
When I was ill...
1063
00:59:22,400 --> 00:59:23,900
it was a heart thing.
1064
00:59:25,700 --> 00:59:27,100
Right.
1065
00:59:28,700 --> 00:59:30,300
I had a heart transplant.
1066
00:59:30,400 --> 00:59:32,700
I don't tell people
'cause they get weird,
1067
00:59:32,800 --> 00:59:34,800
but I don't think you'll get weird.
1068
00:59:36,300 --> 00:59:37,300
No.
1069
00:59:45,600 --> 00:59:46,800
Oh...
1070
00:59:50,500 --> 00:59:51,900
Is this okay?
1071
01:00:11,700 --> 01:00:14,600
They took out my heart.
1072
01:00:16,600 --> 01:00:19,600
They took it and threw it away,
1073
01:00:19,700 --> 01:00:22,600
and I...
and I don't know what they put back,
1074
01:00:22,700 --> 01:00:25,200
but it felt weird
1075
01:00:25,300 --> 01:00:27,400
and different and strange and...
1076
01:00:28,000 --> 01:00:30,300
and like I'd lost my most special part.
1077
01:00:33,500 --> 01:00:36,400
And they kept telling me
I was lucky to be alive.
1078
01:00:37,400 --> 01:00:39,700
But I didn't feel alive.
1079
01:00:39,800 --> 01:00:41,300
I just felt half dead.
1080
01:00:53,300 --> 01:00:54,700
Come here.
1081
01:01:02,100 --> 01:01:03,900
I was supposed to be special.
1082
01:01:05,200 --> 01:01:06,800
I didn't ask to be, but...
1083
01:01:07,700 --> 01:01:09,400
they made me feel special
when I was ill,
1084
01:01:09,500 --> 01:01:13,200
and then I was special when I nearly died
and had a transplant, but...
1085
01:01:15,000 --> 01:01:18,500
then they just expected me to be normal
and get on with life.
1086
01:01:19,600 --> 01:01:21,700
There's no such thing as normal.
1087
01:01:21,800 --> 01:01:23,600
It's a stupid word.
1088
01:01:23,700 --> 01:01:25,400
Does a lot of damage.
1089
01:01:27,100 --> 01:01:28,500
Nothing feels right.
1090
01:01:32,400 --> 01:01:35,700
You're the only person
1091
01:01:35,800 --> 01:01:38,000
that makes me feel,
like, I don't know...
1092
01:01:41,400 --> 01:01:42,500
solid.
1093
01:01:43,500 --> 01:01:46,100
Like I exist.
1094
01:01:49,000 --> 01:01:52,100
I'm a part-time cycle courier
who doesn't even have a phone.
1095
01:01:52,200 --> 01:01:53,500
I know.
1096
01:01:53,600 --> 01:01:55,200
It's pretty sad.
1097
01:01:56,500 --> 01:01:58,600
And I could sing before.
1098
01:01:58,700 --> 01:02:00,200
Turns out,
1099
01:02:00,300 --> 01:02:02,700
I can't do anything.
1100
01:02:05,300 --> 01:02:09,500
I think the whole being-special thing
is overrated.
1101
01:02:11,900 --> 01:02:15,500
I think just to be a human being is hard.
1102
01:02:15,600 --> 01:02:17,300
You know, really hard.
1103
01:02:17,900 --> 01:02:19,400
You seem to manage all right.
1104
01:02:20,300 --> 01:02:22,700
One thing someone said to me helped me.
1105
01:02:25,200 --> 01:02:28,100
"Every little action of the common day
1106
01:02:28,200 --> 01:02:30,700
makes or unmakes character."
1107
01:02:31,800 --> 01:02:36,300
It just means
that you're built of everything you do.
1108
01:02:38,100 --> 01:02:39,600
And that's okay.
1109
01:02:45,000 --> 01:02:46,400
Who am I?
1110
01:02:47,700 --> 01:02:49,000
I don't know.
1111
01:02:50,600 --> 01:02:53,700
What's all this
"me" business anyway, hmm?
1112
01:02:53,800 --> 01:02:56,100
What's wrong with...
1113
01:02:56,200 --> 01:02:58,600
not knowing, you know,
being inconsistent?
1114
01:02:59,300 --> 01:03:01,100
Just uncertain.
1115
01:03:01,200 --> 01:03:03,000
Why do you have to be anything?
1116
01:03:09,300 --> 01:03:10,400
Tom?
1117
01:03:12,000 --> 01:03:13,100
Yeah?
1118
01:03:16,400 --> 01:03:17,900
Can we lie down?
1119
01:03:19,000 --> 01:03:20,400
Absolutely.
1120
01:03:21,900 --> 01:03:23,200
- Come on.
- Okay.
1121
01:03:23,300 --> 01:03:26,000
- Oh. Gently does it.
- Oh, my God.
1122
01:03:29,300 --> 01:03:31,100
- Jump in there.
- Oh, the bed.
1123
01:03:31,200 --> 01:03:32,600
In the bed there.
1124
01:03:33,900 --> 01:03:34,900
Bed!
1125
01:03:35,900 --> 01:03:37,300
What...
1126
01:03:38,700 --> 01:03:41,800
Tom, I said "we."
1127
01:03:42,500 --> 01:03:45,300
This is close enough for now.
We hardly know each other.
1128
01:03:45,400 --> 01:03:46,900
Wha... Uh.
1129
01:03:47,900 --> 01:03:50,300
What do you mean? We ju...
1130
01:03:50,400 --> 01:03:54,000
I told you everything there is to know
about me. There is nothing more to know.
1131
01:03:54,100 --> 01:03:56,600
You've just poured out
some very heavy-duty stuff.
1132
01:03:56,700 --> 01:03:59,000
I think you should just sleep for a bit.
1133
01:04:00,300 --> 01:04:01,900
Sing me to sleep?
1134
01:04:02,000 --> 01:04:04,100
- Like your mum?
- No, no.
1135
01:04:04,200 --> 01:04:06,100
Oh, dear God, not like my mum.
1136
01:04:06,600 --> 01:04:08,300
I'm a terrible singer, really.
1137
01:04:08,400 --> 01:04:10,500
- Everyone can sing.
- Mm-mmm. Not me.
1138
01:04:14,100 --> 01:04:16,800
You sing. You're the singer.
1139
01:04:16,900 --> 01:04:18,600
If I sing a lullaby...
1140
01:04:20,100 --> 01:04:22,000
will you kiss me good night?
1141
01:04:29,900 --> 01:04:32,200
♪ Let me tell you a secret ♪
1142
01:04:33,700 --> 01:04:36,300
♪ Put it in your heart and keep it ♪
1143
01:04:38,000 --> 01:04:40,300
♪ Something that I want you to know ♪
1144
01:04:41,800 --> 01:04:43,900
♪ Do something for me ♪
1145
01:04:44,400 --> 01:04:47,300
♪ Listen to my simple story ♪
1146
01:04:48,000 --> 01:04:50,500
♪ Maybe we'll have something to show ♪
1147
01:04:50,600 --> 01:04:54,100
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
1148
01:04:54,800 --> 01:04:57,300
♪ How can the outside world ♪
1149
01:04:58,000 --> 01:05:01,300
♪ Be a place
That your heart can embrace? ♪
1150
01:05:02,300 --> 01:05:04,400
♪ Be good to yourself ♪
1151
01:05:05,200 --> 01:05:07,400
♪ 'Cause nobody else ♪
1152
01:05:08,100 --> 01:05:12,100
♪ Has the power to make you happy ♪
1153
01:05:31,900 --> 01:05:33,400
Go to sleep.
1154
01:05:33,500 --> 01:05:34,800
Mm.
1155
01:06:00,700 --> 01:06:03,600
♪ Let me tell you a secret ♪
1156
01:06:03,700 --> 01:06:06,800
♪ Put it in your heart and keep it ♪
1157
01:06:06,900 --> 01:06:10,300
♪ Something that I want you to know ♪
1158
01:06:10,400 --> 01:06:12,600
♪ Do something for me ♪
1159
01:06:12,700 --> 01:06:16,400
♪ Listen to my simple story ♪
1160
01:06:16,500 --> 01:06:19,300
♪ And maybe we'll have something to show ♪
1161
01:06:19,400 --> 01:06:21,200
♪ You tell me you're cold on the inside ♪
1162
01:06:21,300 --> 01:06:23,900
- Can I get one of them?
- There you go.
1163
01:06:24,000 --> 01:06:25,400
♪ How can the outside world ♪
1164
01:06:25,500 --> 01:06:29,200
♪ Be a place that your heart can embrace ♪
1165
01:06:29,300 --> 01:06:31,200
♪ Be good to yourself ♪
1166
01:06:31,300 --> 01:06:35,200
♪ 'Cause nobody else has the power ♪
1167
01:06:35,300 --> 01:06:38,400
They called today
the Brexit Betrayal Rally.
1168
01:06:38,500 --> 01:06:40,100
- And UKIP said...
- Mum?
1169
01:06:40,200 --> 01:06:42,200
- Mum?
- They hate us.
1170
01:06:42,300 --> 01:06:45,000
- You all right?
- They send us all back.
1171
01:06:50,000 --> 01:06:52,100
Hmm. You're early.
1172
01:06:52,200 --> 01:06:54,300
Don't tell me even your mother
kicked you out.
1173
01:06:54,400 --> 01:06:57,200
No, I'm just...
doing something for someone.
1174
01:06:57,300 --> 01:06:59,600
- How was your date?
- Really nice.
1175
01:06:59,700 --> 01:07:01,400
Are you really gonna call him Boy?
1176
01:07:01,500 --> 01:07:03,300
- He likes it.
- What does he do?
1177
01:07:03,400 --> 01:07:05,700
He's an expert on sauerkraut.
1178
01:07:05,800 --> 01:07:07,100
Mm, you're kidding.
1179
01:07:07,600 --> 01:07:08,900
I wish I were.
1180
01:07:09,000 --> 01:07:10,700
Now I must learn to love sauerkraut,
1181
01:07:10,800 --> 01:07:13,500
which will be hard
because I am not a sour person.
1182
01:07:14,200 --> 01:07:15,500
You'll do it for love.
1183
01:07:15,600 --> 01:07:17,700
Hey, there's a latte for you
on the shelf.
1184
01:07:20,900 --> 01:07:22,900
What do you want?
1185
01:07:23,900 --> 01:07:24,900
Nothing.
1186
01:07:25,800 --> 01:07:26,700
Then why?
1187
01:07:26,800 --> 01:07:28,000
Uh...
1188
01:07:28,800 --> 01:07:30,200
'cause it's Monday.
1189
01:07:30,300 --> 01:07:31,800
Get to work.
1190
01:07:33,400 --> 01:07:34,400
Okay.
1191
01:07:56,700 --> 01:07:57,700
Okay.
1192
01:08:09,500 --> 01:08:13,200
♪ Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh ♪
1193
01:08:13,900 --> 01:08:15,500
♪ O'er the fields we go ♪
1194
01:08:15,600 --> 01:08:18,000
♪ Laughing all the way ♪
1195
01:08:18,100 --> 01:08:21,500
♪ Bells on bobtail ring
Making spirits bright ♪
1196
01:08:21,600 --> 01:08:25,300
♪ What fun it is to ride
And sing a sleighing song tonight ♪
1197
01:08:25,400 --> 01:08:27,600
♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪
1198
01:08:27,700 --> 01:08:29,000
What have we here then?
1199
01:08:29,100 --> 01:08:30,100
♪ Jingle all the way ♪
1200
01:08:30,200 --> 01:08:33,200
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh ♪
1201
01:08:33,300 --> 01:08:34,600
♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪
1202
01:08:34,700 --> 01:08:37,800
Uh, you know we could book you
for causing an obstruction?
1203
01:08:37,900 --> 01:08:39,300
Oh, all right now,
1204
01:08:39,400 --> 01:08:42,000
PC Trenchant Old Baggage,
leave her alone.
1205
01:08:42,100 --> 01:08:43,900
I'm just saying
she's causing an obstruction.
1206
01:08:44,000 --> 01:08:45,700
Turn a blind eye.
1207
01:08:45,800 --> 01:08:49,200
♪ 'Tis the season to be jolly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1208
01:08:49,300 --> 01:08:51,200
That is quite the slippery slope.
1209
01:08:51,900 --> 01:08:54,300
What next, huh?
Turn a blind eye to robbery?
1210
01:08:54,400 --> 01:08:56,000
- Oh, come on, you.
- Arson?
1211
01:08:56,100 --> 01:08:57,500
- Come on, now.
- Murder?
1212
01:08:57,600 --> 01:09:00,000
You have been like this all day.
1213
01:09:00,100 --> 01:09:02,000
♪ Laughing all the way, ha-ha-ha ♪
1214
01:09:02,100 --> 01:09:05,000
♪ Bells on bobtail ring
Making spirits bright ♪
1215
01:09:05,100 --> 01:09:09,600
♪ What fun it is to ride
And sing a sleighing song tonight ♪
1216
01:09:10,500 --> 01:09:11,900
♪ Hey ♪
1217
01:09:27,200 --> 01:09:29,000
Yeah!
1218
01:09:33,400 --> 01:09:34,700
Oh.
1219
01:09:40,300 --> 01:09:44,200
♪ Deck the halls with boughs of holly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1220
01:09:44,300 --> 01:09:47,100
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
1221
01:09:47,200 --> 01:09:51,100
£5.75, two euros
and a Fox's Glacier Mint.
1222
01:09:51,200 --> 01:09:53,300
- Less than minimum wage then.
- Oi.
1223
01:09:53,400 --> 01:09:55,700
Yeah, I know it's not much.
1224
01:09:55,800 --> 01:09:58,400
No, that's an hour
of pure heart and soul.
1225
01:09:59,000 --> 01:10:00,600
That's riches, that is.
1226
01:10:00,700 --> 01:10:02,200
- Thanks.
- You're welcome.
1227
01:10:03,200 --> 01:10:04,900
So did you find your Tom, then?
1228
01:10:05,000 --> 01:10:06,100
Yeah.
1229
01:10:06,200 --> 01:10:08,200
Nice. Good for you.
1230
01:10:08,300 --> 01:10:09,500
Thank you.
1231
01:10:09,600 --> 01:10:12,200
I'm just gonna leave that right there.
1232
01:10:12,300 --> 01:10:13,900
Go nicely with your tea.
1233
01:10:14,900 --> 01:10:16,200
- See you soon.
- See you.
1234
01:10:16,300 --> 01:10:18,500
- See you later.
- Don't even know where that's been.
1235
01:10:18,600 --> 01:10:20,300
Dan, she doesn't have to help, you know.
1236
01:10:20,400 --> 01:10:23,900
Listen, I've seen more of these
little middle-class do-gooders
1237
01:10:24,000 --> 01:10:25,400
than you've had hot dinners, mate.
1238
01:10:25,500 --> 01:10:28,400
Dan, I can't take your attitude.
You're so negative.
1239
01:10:29,400 --> 01:10:31,100
Eat your mint.
1240
01:10:31,200 --> 01:10:33,400
So I didn't get that Frozen job.
1241
01:10:33,500 --> 01:10:35,000
You're fired.
1242
01:10:35,100 --> 01:10:37,100
It's funny.
I'm all right about it, actually.
1243
01:10:37,200 --> 01:10:40,800
I'm not sure how I feel about
the whole auditioning thing in general.
1244
01:10:40,900 --> 01:10:44,400
I'm not sure it's that good for me.
I might just give it a break.
1245
01:10:46,500 --> 01:10:48,500
- What's wrong with you?
- What?
1246
01:10:48,600 --> 01:10:50,600
That sounds like quite a healthy choice.
1247
01:10:50,700 --> 01:10:54,000
I haven't heard you make one of those
in a very long time.
1248
01:10:54,100 --> 01:10:57,100
Don't panic.
I will go out and get shit-faced later.
1249
01:11:01,300 --> 01:11:03,100
- You're rehired.
- Ooh.
1250
01:11:08,100 --> 01:11:09,300
Hello, Boy.
1251
01:11:14,400 --> 01:11:16,600
It is a fermented mini cabbage hedge.
1252
01:11:17,100 --> 01:11:18,000
Blimey.
1253
01:11:18,100 --> 01:11:21,300
Thank you. It's beautiful.
1254
01:11:21,400 --> 01:11:22,900
It was my grandmother's.
1255
01:11:23,500 --> 01:11:25,700
Oh, that's lovely. That's very nice.
1256
01:11:25,800 --> 01:11:27,800
Mm. Go away.
1257
01:11:30,400 --> 01:11:34,000
♪ I'm dreaming of a white Christmas ♪
1258
01:11:34,100 --> 01:11:36,200
♪ Well, I guess it would be nice ♪
1259
01:11:36,300 --> 01:11:38,700
♪ If I could touch your body ♪
1260
01:11:38,800 --> 01:11:40,800
♪ I know not everybody ♪
1261
01:11:40,900 --> 01:11:43,800
♪ Has got a body like you, mmm ♪
1262
01:11:43,900 --> 01:11:46,900
♪ But I gotta think twice ♪
1263
01:11:47,000 --> 01:11:48,700
♪ Before I give my heart away ♪
1264
01:11:48,800 --> 01:11:51,100
♪ And I know all the games you play ♪
1265
01:11:51,200 --> 01:11:52,500
♪ Because I play them too ♪
1266
01:11:53,600 --> 01:11:56,600
♪ Oh, but I need some time off ♪
1267
01:11:56,700 --> 01:11:58,300
♪ Donald, where's your troosers? ♪
1268
01:11:59,800 --> 01:12:02,600
♪ Time to pick my heart up off the floor ♪
1269
01:12:03,800 --> 01:12:06,000
£27.35,
1270
01:12:06,100 --> 01:12:08,100
some sort of a weird token thing
1271
01:12:08,200 --> 01:12:09,800
and a Strepsil.
1272
01:12:10,500 --> 01:12:13,300
- It's coming along nicely.
- Yeah, that's 'cause of Arthur.
1273
01:12:13,400 --> 01:12:14,600
Bollocks it is.
1274
01:12:14,700 --> 01:12:16,100
♪ 'Cause I gotta have faith ♪
1275
01:12:16,200 --> 01:12:18,600
♪ I gotta have faith ♪
1276
01:12:18,700 --> 01:12:21,300
♪ Because I got to have faith
Faith, faith ♪
1277
01:12:21,400 --> 01:12:23,500
Arthur, you do know
that you don't have to audition.
1278
01:12:23,600 --> 01:12:25,400
- I want to.
- But you're in.
1279
01:12:25,500 --> 01:12:27,400
They'll think I'm a dick if I don't.
1280
01:12:27,500 --> 01:12:28,700
- Fair enough.
- Fair enough. Yeah.
1281
01:12:28,800 --> 01:12:33,200
♪ There was a young lady
called Flaurie ♪
1282
01:12:33,300 --> 01:12:38,200
♪ Who laid on her back in a quarry ♪
1283
01:12:38,300 --> 01:12:41,000
♪ "I'm ready," she cried ♪
1284
01:12:41,100 --> 01:12:43,700
♪ With her legs open wide ♪
1285
01:12:43,800 --> 01:12:49,900
♪ I'll have a blue Christmas ♪
1286
01:12:50,000 --> 01:12:51,400
♪ Without you ♪
1287
01:12:51,500 --> 01:12:54,800
♪ Melody, melody ♪
1288
01:12:54,900 --> 01:12:58,100
♪ God rest you merry gentlemen ♪
1289
01:13:00,300 --> 01:13:02,000
I could drop quite easily.
1290
01:13:02,100 --> 01:13:03,900
This is my floor show.
1291
01:13:04,000 --> 01:13:07,700
♪ Land of hope and glory ♪
1292
01:13:18,000 --> 01:13:19,000
Thank you very much.
1293
01:13:24,800 --> 01:13:27,800
- So how's your Tom?
- Oh, well, I just wish I knew.
1294
01:13:27,900 --> 01:13:30,600
I haven't heard from him in days.
He's disappeared again.
1295
01:13:30,700 --> 01:13:32,400
It's a bit annoying, if I'm honest.
1296
01:13:32,500 --> 01:13:35,600
He seems to be disappearing a lot.
Is he a magician?
1297
01:13:35,700 --> 01:13:36,800
Well, you never know.
1298
01:13:37,500 --> 01:13:39,700
Probably just scared
of what he feels about you.
1299
01:13:39,800 --> 01:13:41,300
You know, blokes and that.
1300
01:13:41,800 --> 01:13:42,800
Yeah.
1301
01:13:44,200 --> 01:13:46,400
- Well...
- Bon appétit.
1302
01:13:46,500 --> 01:13:48,100
Boom. Thank you.
1303
01:13:48,200 --> 01:13:50,000
- See you soon, Kate.
- Bye.
1304
01:14:05,400 --> 01:14:07,100
- Hi.
- Hey.
1305
01:14:39,500 --> 01:14:40,600
Hi.
1306
01:14:43,000 --> 01:14:44,100
Hi.
1307
01:14:45,100 --> 01:14:46,300
How have you been?
1308
01:14:47,900 --> 01:14:49,300
Missing you.
1309
01:15:15,200 --> 01:15:19,000
Missing and kissing. It's almost like
we're having a relationship.
1310
01:15:25,000 --> 01:15:27,100
Kate, there's something
I've got to tell you.
1311
01:15:29,000 --> 01:15:30,900
Oh, God.
1312
01:15:31,000 --> 01:15:33,800
The "there's something
I've got to tell you" moment. Okay.
1313
01:15:33,900 --> 01:15:36,000
Okay, let's go through the list. Um...
1314
01:15:39,400 --> 01:15:41,100
You're gay?
1315
01:15:42,000 --> 01:15:43,500
- No, it's...
- Married?
1316
01:15:44,400 --> 01:15:46,700
- No, there's...
- Uh, you need space?
1317
01:15:48,000 --> 01:15:51,600
- You can't depend on me.
- I don't depend on you.
1318
01:15:51,700 --> 01:15:52,700
Kate.
1319
01:15:52,800 --> 01:15:55,000
Who said anything
about depending on anyone?
1320
01:15:55,100 --> 01:15:56,700
Listen, you said it yourself.
1321
01:15:56,800 --> 01:15:59,500
You've been having a tough time
after all the trauma and...
1322
01:15:59,600 --> 01:16:01,700
- Look, I'm just worried...
- Oh, so now it's my issue?
1323
01:16:01,800 --> 01:16:04,000
- No, you...
- Look, if this is about commitment,
1324
01:16:04,100 --> 01:16:06,900
then you just need to say it,
because I...
1325
01:16:07,000 --> 01:16:09,600
I can't do this anymore.
1326
01:16:09,700 --> 01:16:11,300
I look for you.
1327
01:16:11,400 --> 01:16:13,900
I look for you everywhere,
and you're never there.
1328
01:16:14,700 --> 01:16:17,100
And it makes me feel
really bad about myself.
1329
01:16:18,400 --> 01:16:22,900
And I'm finally getting better
and not feeling bad about myself.
1330
01:16:24,400 --> 01:16:26,200
I'm not gonna heal my heart...
1331
01:16:27,200 --> 01:16:30,500
and then give it to someone
who is going to break it.
1332
01:16:34,400 --> 01:16:36,200
- I won't.
- Kate...
1333
01:17:07,500 --> 01:17:09,900
Why don't you lot go back
to where you came from?
1334
01:17:10,500 --> 01:17:15,000
Yeah, you. Speak English,
or get out of my sodding country.
1335
01:17:15,600 --> 01:17:16,900
All of you!
1336
01:18:04,400 --> 01:18:06,700
- Hello.
- Hi. Alba?
1337
01:18:07,500 --> 01:18:09,100
- I'm Kate.
- Kate?
1338
01:18:09,200 --> 01:18:10,400
Katarina.
1339
01:18:11,900 --> 01:18:14,500
Yep. Just wondering if Marta was in.
1340
01:18:14,600 --> 01:18:16,200
She doesn't want to talk to you.
1341
01:18:16,900 --> 01:18:18,600
Yeah. Okay.
1342
01:18:19,200 --> 01:18:20,600
I understand. Uh...
1343
01:18:21,500 --> 01:18:23,700
Could you just tell her
that I'm very sorry?
1344
01:18:25,300 --> 01:18:27,500
That I will probably never stop
being sorry.
1345
01:18:28,300 --> 01:18:29,800
That I'm glad that she has you.
1346
01:18:31,500 --> 01:18:36,000
And I'm sorry that you and I never got
the chance to know each other.
1347
01:18:37,500 --> 01:18:39,600
- Wait.
- Oh, for God's sake.
1348
01:18:41,300 --> 01:18:44,800
- Hi. Look, I'm sorry about everything.
- Please don't come here uninvited again.
1349
01:18:46,600 --> 01:18:48,200
I wish Mum and Dad knew you were happy.
1350
01:18:48,300 --> 01:18:50,300
It's none of their business.
1351
01:18:51,400 --> 01:18:54,400
Saying sorry doesn't change everything.
You do understand that?
1352
01:18:56,500 --> 01:18:57,500
Yeah.
1353
01:19:11,600 --> 01:19:13,500
Oh, God. Hey.
1354
01:19:14,500 --> 01:19:15,700
Look...
1355
01:19:17,000 --> 01:19:19,300
We weren't so lucky, you and I.
1356
01:19:19,400 --> 01:19:22,500
Mum is a piece of work.
You're right about that.
1357
01:19:23,900 --> 01:19:26,800
But I guess maybe
we're all a bit damaged in this family.
1358
01:19:27,700 --> 01:19:30,300
And I do appreciate you stopping by.
1359
01:19:37,700 --> 01:19:38,700
One second.
1360
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
Hey.
1361
01:19:44,000 --> 01:19:45,200
Hi.
1362
01:19:45,300 --> 01:19:48,600
I was just... I was just wondering
if I could buy you a drink.
1363
01:19:48,700 --> 01:19:50,000
You look like you need another.
1364
01:19:54,500 --> 01:19:56,100
Actually, I don't.
1365
01:20:00,300 --> 01:20:01,600
I really don't.
1366
01:20:03,300 --> 01:20:04,800
Thank you though.
1367
01:20:08,100 --> 01:20:10,400
♪ So if you love me ♪
1368
01:20:11,200 --> 01:20:13,000
♪ Say you love me ♪
1369
01:20:14,200 --> 01:20:19,300
♪ But if you don't, just let me go ♪
1370
01:20:26,400 --> 01:20:28,100
Thanks.
1371
01:20:28,200 --> 01:20:31,500
That is really nice. Mm.
1372
01:20:32,400 --> 01:20:33,500
Mm.
1373
01:20:34,400 --> 01:20:36,000
Was that physical intimacy?
1374
01:20:37,600 --> 01:20:39,200
That was minimal.
1375
01:20:40,100 --> 01:20:41,400
How's Boy?
1376
01:20:42,100 --> 01:20:44,100
Interesting. And weird.
1377
01:20:45,000 --> 01:20:47,100
I've never eaten
so much fermented cabbage.
1378
01:20:47,200 --> 01:20:51,000
Yuck. Have you had sex yet?
1379
01:20:52,800 --> 01:20:54,700
- No.
- Hmm. All right.
1380
01:20:54,800 --> 01:20:57,200
And have you had sex with Tom yet?
1381
01:20:57,300 --> 01:20:59,200
- No.
- So?
1382
01:20:59,300 --> 01:21:02,000
- No, it's never gonna happen.
- Why?
1383
01:21:02,700 --> 01:21:06,600
We... He just won't commit because
he thinks I depend on him too much,
1384
01:21:06,700 --> 01:21:11,000
and he basically said that I had made
a career out of being a victim.
1385
01:21:11,800 --> 01:21:14,400
Hmm. I like this man.
1386
01:21:16,400 --> 01:21:19,600
Let me see. "A very messy Christmas."
1387
01:21:22,000 --> 01:21:23,200
Hi, Mum.
1388
01:21:31,400 --> 01:21:32,600
Ah, yeah.
1389
01:21:36,900 --> 01:21:38,900
They're not gonna send you back.
1390
01:21:39,700 --> 01:21:42,300
You live here. This is your home.
1391
01:21:43,000 --> 01:21:44,600
I know how it start.
1392
01:21:45,800 --> 01:21:47,400
They point a finger.
1393
01:21:48,200 --> 01:21:52,600
They say, "Those people,
they are reason your life is bad."
1394
01:21:53,300 --> 01:21:56,200
And people believe. They believe.
1395
01:21:56,300 --> 01:21:57,500
I know.
1396
01:22:05,400 --> 01:22:07,200
I blame the Poles.
1397
01:22:08,800 --> 01:22:09,800
Okay.
1398
01:22:13,700 --> 01:22:15,000
Okay.
1399
01:22:15,100 --> 01:22:17,100
Cup of tea?
1400
01:22:18,200 --> 01:22:21,000
Hmm? Nice cup of tea. Nice cup. Okay.
1401
01:22:21,100 --> 01:22:23,500
♪ I won't let you down ♪
1402
01:22:23,600 --> 01:22:25,800
♪ I will not give you up ♪
1403
01:22:25,900 --> 01:22:28,500
♪ Gotta have some faith in the sound ♪
1404
01:22:28,600 --> 01:22:31,500
♪ It's the one good thing that I've got ♪
1405
01:22:31,600 --> 01:22:33,900
♪ I won't let you down ♪
1406
01:22:34,000 --> 01:22:36,400
♪ So please don't give me up ♪
1407
01:22:36,500 --> 01:22:40,800
♪ 'Cause I would really, really love
To stick around ♪
1408
01:22:40,900 --> 01:22:42,100
♪ Oh, yeah ♪
1409
01:22:48,600 --> 01:22:49,800
Cheers.
1410
01:22:55,500 --> 01:22:57,800
♪ Bravo, Mama ♪
1411
01:23:02,400 --> 01:23:05,400
♪ Heaven knows I was just a young boy ♪
1412
01:23:05,500 --> 01:23:08,100
♪ Didn't know what I wanted to be ♪
1413
01:23:08,200 --> 01:23:10,700
♪ Didn't know
What I wanted to be ♪
1414
01:23:11,900 --> 01:23:15,900
♪ I was every little hungry schoolgirl's
Pride and joy ♪
1415
01:23:16,000 --> 01:23:18,300
♪ And I guess it was enough for me ♪
1416
01:23:18,400 --> 01:23:20,500
♪ I say, I guess it was enough for me ♪
1417
01:23:21,600 --> 01:23:23,200
- Yeah?
- It'll do.
1418
01:23:24,800 --> 01:23:26,100
Sorry, mate.
1419
01:23:26,200 --> 01:23:29,400
♪ Brand-new clothes and a big, fat place
On your rock and roll TV ♪
1420
01:23:33,300 --> 01:23:37,200
♪ But today the way I play the game
Is not the same, no way ♪
1421
01:23:37,300 --> 01:23:39,100
Tell Rufus
this one's much harder to torch.
1422
01:23:40,300 --> 01:23:42,000
I nearly popped the baby out then.
1423
01:23:43,700 --> 01:23:46,500
♪ I think there's something
you should know ♪
1424
01:23:46,600 --> 01:23:49,100
♪ I think it's time I told you so ♪
1425
01:23:49,200 --> 01:23:51,800
♪ There's something deep inside of me ♪
1426
01:23:51,900 --> 01:23:54,300
♪ There's someone else I've got to be ♪
1427
01:23:54,400 --> 01:23:56,800
♪ Take back your picture in a frame ♪
1428
01:23:56,900 --> 01:23:59,300
♪ Take back your singing in the rain ♪
1429
01:23:59,400 --> 01:24:01,900
♪ I just hope you understand ♪
1430
01:24:02,000 --> 01:24:04,700
♪ Sometimes the clothes
do not make the man ♪
1431
01:24:04,800 --> 01:24:08,900
♪ All we have to do now ♪
1432
01:24:11,600 --> 01:24:14,000
♪ Is take these lies
And make them true somehow ♪
1433
01:24:15,400 --> 01:24:19,500
♪ All we have to see ♪
1434
01:24:19,600 --> 01:24:21,800
♪ Is that I don't belong to you ♪
1435
01:24:21,900 --> 01:24:23,500
Tom?
1436
01:24:23,600 --> 01:24:24,600
♪ And you don't belong to me ♪
1437
01:24:24,700 --> 01:24:26,500
No, that one is down 30 thou.
1438
01:24:26,600 --> 01:24:28,600
- Yeah, it's a real turd of a flat.
- Tom?
1439
01:24:29,300 --> 01:24:32,900
Someone's here. Look, okay, bye.
Sorry. It's been a mad day.
1440
01:24:33,000 --> 01:24:35,500
I'm Andy. Sorry I'm so casual.
1441
01:24:35,600 --> 01:24:38,800
- Oh, that's okay.
- Are you Mrs. Challis?
1442
01:24:38,900 --> 01:24:41,600
- No. No, sorry.
- No, I didn't think you were.
1443
01:24:41,700 --> 01:24:43,600
No. Are you waiting for Tom?
1444
01:24:43,700 --> 01:24:45,700
Uh, I don't think so,
unless he's with you.
1445
01:24:45,800 --> 01:24:47,200
No, I just came to find him.
1446
01:24:47,300 --> 01:24:49,300
- Oh, he'll probably turn up.
- Right.
1447
01:24:49,400 --> 01:24:51,700
- So, shall we get started, then?
- Ooh, started on what?
1448
01:24:51,800 --> 01:24:53,600
Just taking a little look, huh?
1449
01:24:57,200 --> 01:24:59,500
Right. I've looked, and there it is.
1450
01:24:59,600 --> 01:25:01,600
Small but compact. It's neat.
1451
01:25:01,700 --> 01:25:04,200
- That's one of its selling points.
- It's for sale?
1452
01:25:04,300 --> 01:25:06,300
Oh, yeah.
Freehold, this one. Not for rental.
1453
01:25:06,400 --> 01:25:08,000
That's why he keeps it so tidy.
1454
01:25:08,100 --> 01:25:10,700
Oh, yeah.
There's no room for clutter here.
1455
01:25:10,800 --> 01:25:13,600
But there is plenty of storage space.
1456
01:25:13,700 --> 01:25:16,900
Voila. Ah. What have we got here?
1457
01:25:17,600 --> 01:25:19,100
Oh, my God.
1458
01:25:22,000 --> 01:25:25,000
Literally in the cupboard.
No wonder it died.
1459
01:25:25,100 --> 01:25:27,200
- I'll give it to him. Don't worry.
- Give it to who?
1460
01:25:27,300 --> 01:25:29,000
- Tom.
- Who's that then?
1461
01:25:29,600 --> 01:25:32,100
Tom, who lives here
but is selling the flat.
1462
01:25:32,200 --> 01:25:35,100
No. No one lives here.
It's been empty for months.
1463
01:25:35,200 --> 01:25:36,400
Maybe he was squatting.
1464
01:25:37,400 --> 01:25:39,200
What? Was there a squatter here?
1465
01:25:39,600 --> 01:25:41,600
- Oh, bloody hell!
- Um...
1466
01:25:41,700 --> 01:25:44,200
Excuse my language. It's typical, that is.
1467
01:25:44,300 --> 01:25:47,100
It's that probate stuff that stops us
from getting on with our jobs.
1468
01:25:47,200 --> 01:25:49,000
- "Probate"?
- Yeah. You know, when someone dies.
1469
01:25:49,100 --> 01:25:51,500
- It's a pain in the fundament.
- Who's died?
1470
01:25:51,600 --> 01:25:53,000
The previous owner.
1471
01:25:54,100 --> 01:25:56,800
- Who?
- Uh, someone Webster, I think.
1472
01:25:56,900 --> 01:25:59,400
Youngish bloke. Sad, really.
1473
01:25:59,500 --> 01:26:01,400
It was last Christmas, by all accounts.
1474
01:26:35,700 --> 01:26:37,900
Madam. Hello.
1475
01:26:39,600 --> 01:26:41,700
Madam? Are you all right?
1476
01:26:42,400 --> 01:26:43,500
Yeah.
1477
01:26:44,100 --> 01:26:46,200
You just sort of folded up.
1478
01:26:46,300 --> 01:26:48,600
- Are you really all right?
- Yeah.
1479
01:26:51,900 --> 01:26:55,500
♪ These are the days of the open hand ♪
1480
01:26:56,500 --> 01:26:59,400
♪ They will not be the last ♪
1481
01:27:00,600 --> 01:27:01,900
♪ Look around now ♪
1482
01:27:02,600 --> 01:27:08,200
♪ These are the days
Of the beggars and the choosers ♪
1483
01:27:08,300 --> 01:27:12,100
♪ This is the year of the hungry man ♪
1484
01:27:12,900 --> 01:27:15,700
♪ Whose place is in the past ♪
1485
01:27:16,500 --> 01:27:18,600
♪ Hand in hand ♪
1486
01:27:19,700 --> 01:27:20,600
Hi.
1487
01:27:20,700 --> 01:27:25,100
♪ With ignorance
And legitimate excuses ♪
1488
01:27:25,200 --> 01:27:29,100
♪ The rich declare themselves poor ♪
1489
01:27:29,200 --> 01:27:32,700
♪ And most of us are not sure ♪
1490
01:27:33,400 --> 01:27:35,400
♪ If we have too much ♪
1491
01:27:35,500 --> 01:27:37,700
♪ But we'll take our chances ♪
1492
01:27:37,800 --> 01:27:40,800
♪ 'Cause God's stopped keeping score ♪
1493
01:27:41,600 --> 01:27:44,900
♪ I guess somewhere along the way ♪
1494
01:27:46,300 --> 01:27:47,500
Oi!
1495
01:27:47,600 --> 01:27:49,500
♪ He must have let us all out to play ♪
1496
01:27:50,900 --> 01:27:55,400
♪ Turned his back and all God's children ♪
1497
01:27:55,500 --> 01:27:58,200
♪ Crept out the back door ♪
1498
01:27:59,000 --> 01:28:01,900
♪ And it's hard to love, mmm ♪
1499
01:28:02,900 --> 01:28:05,400
♪ There's so much to hate ♪
1500
01:28:06,800 --> 01:28:10,100
♪ Hanging on to hope ♪
1501
01:28:11,200 --> 01:28:14,700
♪ When there is no hope to speak of ♪
1502
01:28:15,300 --> 01:28:19,700
♪ And the wounded skies above ♪
1503
01:28:20,300 --> 01:28:23,400
♪ Say it's much too late ♪
1504
01:28:26,400 --> 01:28:29,100
♪ Maybe we should all ♪
1505
01:28:29,200 --> 01:28:32,500
♪ Be praying for ♪
1506
01:28:32,600 --> 01:28:34,400
♪ Time ♪
1507
01:28:37,500 --> 01:28:41,400
♪ Do you think we have time? ♪
1508
01:28:45,900 --> 01:28:49,300
♪ Do you think we have time? ♪
1509
01:28:59,100 --> 01:29:00,700
Why can I feel you?
1510
01:29:04,200 --> 01:29:06,000
Because I'm a part of you.
1511
01:29:09,100 --> 01:29:10,800
Take care of my heart.
1512
01:29:12,300 --> 01:29:13,500
I promise.
1513
01:29:14,800 --> 01:29:17,100
It was always going to be yours
one way or another.
1514
01:30:46,100 --> 01:30:52,100
Come in here! Roll up!
Roll up, you shower of gobblers.
1515
01:30:52,200 --> 01:30:54,600
You, you load of tossers, in.
1516
01:30:54,700 --> 01:30:56,600
- Whoa, whoa, whoa. Dora, Dora, Dora.
- And you're a tosser too.
1517
01:30:56,700 --> 01:30:58,700
I'm loving the work.
Wrong vibe, though, yeah?
1518
01:30:58,800 --> 01:31:01,300
- You can't call the audience names.
- And you're a wanker.
1519
01:31:01,400 --> 01:31:03,100
Don't I know it, Dora.
1520
01:31:33,300 --> 01:31:34,500
Hi.
1521
01:31:34,600 --> 01:31:36,900
Hello, hello, hello.
1522
01:31:37,000 --> 01:31:41,200
Um, right. So, I knew the lighting
would be crap, so I brought my own.
1523
01:31:46,600 --> 01:31:50,100
Yes, yes, yes. Thank you.
All right, we've got lots to get through.
1524
01:31:50,200 --> 01:31:54,000
I just want to say a massive thank-you to
everyone who's put so much hard work in.
1525
01:31:54,100 --> 01:31:58,500
Mum, for making the most ginormous
krempita I think everyone enjoyed.
1526
01:32:02,500 --> 01:32:05,800
My mother, ladies and gentlemen.
Thank you. Thank you.
1527
01:32:05,900 --> 01:32:07,400
You're famous for your krempita.
1528
01:32:07,500 --> 01:32:12,100
I'd like to thank everyone individually,
but Dan said no speeches were allowed.
1529
01:32:12,200 --> 01:32:13,400
Yeah. Now, get off, Elf.
1530
01:32:13,500 --> 01:32:15,600
Yes. Thank you, Daniel.
1531
01:32:15,700 --> 01:32:17,600
Seconds away. I just, um...
1532
01:32:18,500 --> 01:32:20,200
I just want to say this one thing.
1533
01:32:20,700 --> 01:32:24,800
We are so lucky to be alive.
1534
01:32:25,400 --> 01:32:26,700
Hear, hear.
1535
01:32:27,900 --> 01:32:32,500
We are so lucky
to be able to help each other
1536
01:32:32,600 --> 01:32:35,600
in little ways and in big ways.
1537
01:32:36,300 --> 01:32:40,100
The reason we are lucky is because
1538
01:32:40,200 --> 01:32:43,500
helping each other is, in fact,
1539
01:32:43,600 --> 01:32:45,500
what makes us happy.
1540
01:32:45,600 --> 01:32:47,900
That's all.
1541
01:32:49,200 --> 01:32:51,000
Give us a song, Kate!
1542
01:32:51,100 --> 01:32:52,600
A song?
1543
01:32:54,200 --> 01:32:56,200
Yeah, I think I've got one up my sleeve.
1544
01:33:00,300 --> 01:33:02,700
♪ Last Christmas ♪
1545
01:33:02,800 --> 01:33:04,600
♪ I gave you my heart ♪
1546
01:33:05,300 --> 01:33:07,800
♪ But the very next day ♪
1547
01:33:07,900 --> 01:33:09,600
♪ You gave it away ♪
1548
01:33:10,400 --> 01:33:12,600
♪ This year ♪
1549
01:33:12,700 --> 01:33:14,900
♪ To save me from tears ♪
1550
01:33:16,200 --> 01:33:18,700
♪ I'll give it to someone special ♪
1551
01:33:34,400 --> 01:33:37,300
♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪
1552
01:33:37,400 --> 01:33:41,300
♪ But the very next day
You gave it away ♪
1553
01:33:41,400 --> 01:33:44,700
♪ This year, to save me from tears ♪
1554
01:33:44,800 --> 01:33:47,600
♪ I'll give it to someone special ♪
1555
01:33:49,000 --> 01:33:51,800
♪ Once bitten and twice shy ♪
1556
01:33:52,400 --> 01:33:55,900
♪ I keep my distance
But you still catch my eye ♪
1557
01:33:56,000 --> 01:33:57,500
♪ Tell me, baby ♪
1558
01:33:57,600 --> 01:34:00,000
- Do you recognize me?
- No!
1559
01:34:00,100 --> 01:34:02,500
♪ It's been a year
It doesn't surprise me ♪
1560
01:34:02,600 --> 01:34:04,300
Merry Christmas!
1561
01:34:04,400 --> 01:34:06,200
♪ I wrapped it up and sent it ♪
1562
01:34:06,300 --> 01:34:09,700
♪ With a note saying, "I love you"
I meant it ♪
1563
01:34:09,800 --> 01:34:12,800
♪ Now I know what a fool I've been ♪
1564
01:34:12,900 --> 01:34:16,800
♪ But if you kiss me now
I know you'd fool me again ♪
1565
01:34:16,900 --> 01:34:20,000
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1566
01:34:20,100 --> 01:34:24,000
♪ But the very next day
You gave it away ♪
1567
01:34:24,100 --> 01:34:27,400
♪ This year, to save me from tears ♪
1568
01:34:27,500 --> 01:34:30,300
♪ I'll give it to someone special ♪
1569
01:34:31,500 --> 01:34:34,200
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1570
01:34:34,300 --> 01:34:38,200
♪ But the very next day
You gave it away ♪
1571
01:34:38,300 --> 01:34:41,600
♪ This year, to save me from tears ♪
1572
01:34:41,700 --> 01:34:44,500
♪ I'll give it to someone special ♪
1573
01:35:11,800 --> 01:35:15,400
And now, on with the show!
1574
01:35:30,000 --> 01:35:31,700
Christmas tiramisu.
1575
01:35:34,000 --> 01:35:35,800
- Nice!
- Amazing!
1576
01:35:35,900 --> 01:35:39,000
- Thank you, Alba.
- Marta is so...
1577
01:35:39,100 --> 01:35:42,800
She is so lucky to have you,
because she...
1578
01:35:42,900 --> 01:35:46,100
she is very, very
1579
01:35:46,200 --> 01:35:47,900
bad cook, very bad.
1580
01:35:48,000 --> 01:35:50,600
Mum, that isn't a compliment.
That's just rude.
1581
01:35:50,700 --> 01:35:53,100
What is rude? Why? Why is rude?
1582
01:35:53,200 --> 01:35:56,300
I am being nice to Alba,
your girlfriend.
1583
01:35:57,100 --> 01:35:59,700
What I say? Nothing. Katarina.
1584
01:35:59,800 --> 01:36:02,100
- Yes.
- Before we eat lesbian pudding...
1585
01:36:02,200 --> 01:36:03,600
- Yep.
- Mum!
1586
01:36:03,700 --> 01:36:06,600
What? You have your song,
your big song in party.
1587
01:36:06,700 --> 01:36:09,100
- Yes.
- I know I not so important to do that.
1588
01:36:09,200 --> 01:36:10,600
Oh, Mum!
1589
01:36:10,700 --> 01:36:12,700
- Hey, you are. Yes, you are.
- I not.
1590
01:36:12,800 --> 01:36:16,800
- Tell her she is. Yeah.
- Now I sing an old song from Croatia,
1591
01:36:17,700 --> 01:36:20,600
from my grandmother, for my family.
1592
01:36:38,000 --> 01:36:41,600
Oh, come on, Petra.
The war is over long time ago.
1593
01:36:41,700 --> 01:36:44,200
Stop killing us with the song.
1594
01:36:44,300 --> 01:36:47,500
- Sing it cheerfully, for God's sake.
- What it's mean, "cheerfully"?
1595
01:36:47,600 --> 01:36:50,000
Veselo. It's Christmas!
1596
01:37:00,900 --> 01:37:01,900
Come on!
1597
01:37:08,700 --> 01:37:12,200
♪ So you raise another glass ♪
1598
01:37:12,300 --> 01:37:16,900
♪ Looking for a different space ♪
1599
01:37:17,000 --> 01:37:20,600
♪ I was leaning on the grass ♪
1600
01:37:20,700 --> 01:37:25,500
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
1601
01:37:25,600 --> 01:37:29,100
♪ Oh, it never came ♪
1602
01:37:29,200 --> 01:37:33,600
♪ How could it have, baby? ♪
1603
01:37:33,700 --> 01:37:37,300
♪ Where the present meets the past ♪
1604
01:37:37,400 --> 01:37:41,600
♪ It's hard to be more than we've seen ♪
1605
01:37:42,700 --> 01:37:45,100
♪ Your daddy was a drinker ♪
1606
01:37:46,100 --> 01:37:51,000
♪ Just kept drinking till the shit
He was thinking sounded true ♪
1607
01:37:51,100 --> 01:37:54,100
♪ Your mama was a thinker ♪
1608
01:37:54,200 --> 01:37:55,900
♪ She just wasn't thinking ♪
1609
01:37:56,000 --> 01:38:00,600
♪ On the day that she looked at him
And said "I do" ♪
1610
01:38:00,700 --> 01:38:04,800
♪ 'Cause I will always, I will always
I will always, I will always ♪
1611
01:38:04,900 --> 01:38:07,800
♪ Try to get my shit together ♪
1612
01:38:09,000 --> 01:38:12,400
♪ I guess we always
Guess we always knew ♪
1613
01:38:12,500 --> 01:38:15,300
♪ That it would be stormy weather ♪
1614
01:38:15,400 --> 01:38:18,300
♪ This is how we want you to get high ♪
1615
01:38:18,400 --> 01:38:20,500
♪ The way that we showed you ♪
1616
01:38:20,600 --> 01:38:23,700
♪ The way that we told you was decent ♪
1617
01:38:23,800 --> 01:38:27,900
♪ This is how we want you to get high ♪
1618
01:38:28,000 --> 01:38:32,300
♪ This is how we want you to get by ♪
1619
01:38:32,900 --> 01:38:35,600
♪ My daddy was a toker ♪
1620
01:38:36,400 --> 01:38:41,300
♪ Just kept smoking till the jokes
He could tell got very blue ♪
1621
01:38:41,400 --> 01:38:44,600
♪ My mama was a joker ♪
1622
01:38:44,700 --> 01:38:46,100
♪ If she was a hippie ♪
1623
01:38:46,200 --> 01:38:50,700
♪ Then I guess she was trippin'
On a high love you ♪
1624
01:38:50,800 --> 01:38:55,100
♪ 'Cause I will always, I will always
I will always, I will always ♪
1625
01:38:55,200 --> 01:38:58,000
♪ Try to get my shit together ♪
1626
01:38:59,200 --> 01:39:02,600
♪ I guess we always
Guess we always knew ♪
1627
01:39:02,700 --> 01:39:05,500
♪ That it would be stormy weather ♪
1628
01:39:05,600 --> 01:39:08,500
♪ This is how we want you to get high ♪
1629
01:39:08,600 --> 01:39:10,600
♪ The way that we showed you ♪
1630
01:39:10,700 --> 01:39:13,900
♪ The way that we told you was decent ♪
1631
01:39:14,000 --> 01:39:18,100
♪ This is how we want you to get high ♪
1632
01:39:18,200 --> 01:39:21,200
♪ This is how we want you to get by ♪
1633
01:39:21,300 --> 01:39:24,600
♪ On your sorry lives ♪
1634
01:39:28,600 --> 01:39:31,700
♪ Take another, take another ♪
1635
01:39:38,800 --> 01:39:41,400
♪ I never picked a fight in my life ♪
1636
01:39:41,500 --> 01:39:43,500
♪ Or raised a hand to my wife ♪
1637
01:39:43,600 --> 01:39:47,300
♪ Or saw my children as things to bully ♪
1638
01:39:47,400 --> 01:39:49,700
♪ I never dropped a pill in a drink ♪
1639
01:39:49,800 --> 01:39:52,000
♪ I know how low you can sink ♪
1640
01:39:52,100 --> 01:39:55,900
♪ My heart
My heart is better than that ♪
1641
01:39:56,000 --> 01:40:00,100
♪ I never picked a fight in my life
Or raised a hand to my wife ♪
1642
01:40:00,200 --> 01:40:03,800
♪ Or saw my children as things to bully ♪
1643
01:40:03,900 --> 01:40:06,400
♪ I never dropped a pill in a drink ♪
1644
01:40:06,500 --> 01:40:08,800
♪ I know how low you can sink ♪
1645
01:40:08,900 --> 01:40:13,400
♪ My heart
My heart is better than that ♪
1646
01:40:18,600 --> 01:40:22,600
♪ Looking for a different space ♪
1647
01:40:26,900 --> 01:40:31,000
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
1648
01:40:31,700 --> 01:40:35,100
♪ Oh, it never came ♪
1649
01:40:35,200 --> 01:40:38,900
♪ How could it have, baby? ♪
1650
01:40:39,900 --> 01:40:43,600
♪ Where the present meets the past ♪
1651
01:40:43,700 --> 01:40:48,100
♪ It's hard to be more than we've seen ♪
1652
01:40:52,000 --> 01:40:57,200
♪ It's hard to be more than we've seen ♪
1653
01:41:04,700 --> 01:41:08,200
♪ I guess we always
Guess we always knew ♪
1654
01:41:08,300 --> 01:41:11,000
♪ That it would be stormy weather ♪
1655
01:41:11,100 --> 01:41:14,100
♪ This is how we want you to get high ♪
1656
01:41:14,200 --> 01:41:16,100
♪ The way that we showed you ♪
1657
01:41:16,200 --> 01:41:19,400
♪ The way that we told you was decent ♪
1658
01:41:19,500 --> 01:41:23,600
♪ This is how we want you to get high ♪
1659
01:41:23,700 --> 01:41:27,700
♪ This is how we want you to get by ♪
1660
01:41:27,800 --> 01:41:30,800
♪ This is how we want you to get high ♪
1661
01:41:30,900 --> 01:41:32,900
♪ The way that we showed you ♪
1662
01:41:33,000 --> 01:41:36,100
♪ The way that we told you was decent ♪
1663
01:41:36,200 --> 01:41:40,300
♪ This is how we want you to get high ♪
1664
01:41:40,400 --> 01:41:43,200
♪ This is how we want you to get by ♪
1665
01:41:43,300 --> 01:41:46,800
♪ On your sorry lives ♪
1666
01:41:49,200 --> 01:41:53,800
♪ My heart
My heart is better than that ♪
1667
01:41:58,900 --> 01:42:03,200
♪ Looking for a different space ♪
1668
01:42:07,300 --> 01:42:12,100
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
1669
01:42:12,200 --> 01:42:15,500
♪ Oh, it never came ♪
1670
01:42:15,600 --> 01:42:19,400
♪ How could it have, baby? ♪
1671
01:42:20,400 --> 01:42:24,000
♪ Where the present meets the past ♪
1672
01:42:24,100 --> 01:42:28,500
♪ It's hard to be more than we've seen ♪
1673
01:42:32,500 --> 01:42:37,300
♪ It's hard to be more than we've seen ♪
1674
01:42:38,305 --> 01:42:44,520
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
129251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.