Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:28,901 --> 00:04:29,890
Geno.
2
00:04:32,838 --> 00:04:33,930
Geno!
3
00:04:37,476 --> 00:04:38,738
Zena.
4
00:04:40,546 --> 00:04:42,275
Jesus. Zena...
5
00:06:49,441 --> 00:06:52,171
You're so slow.
a fat man could kick your ass.
6
00:06:54,680 --> 00:06:56,341
What fat man ever kicked my ass?
7
00:06:57,917 --> 00:07:01,353
There was Fat Eddie who used to
run the numbers for the Manonis.
8
00:07:01,420 --> 00:07:04,082
And the Dodge dealer
from Brooklyn Heights.
9
00:07:04,156 --> 00:07:05,180
Remember him?
10
00:07:05,257 --> 00:07:07,817
Ah! Teresa's brother.
the day after the prom.
11
00:07:07,893 --> 00:07:10,191
How far you want me
to go back. Nuzo?
12
00:07:10,262 --> 00:07:12,127
Teresa's brother
don't count. all right?
13
00:07:12,197 --> 00:07:13,892
l was in love with her
and l didn't want to hurt him.
14
00:07:13,966 --> 00:07:15,456
And the others
didn't kick my ass
15
00:07:15,534 --> 00:07:17,468
'cause you and Geno cut in before
l had a chance to finish 'em off.
16
00:07:17,536 --> 00:07:18,525
With what. your face?
17
00:07:18,604 --> 00:07:20,936
The trouble with you is.
you've got selective memory.
18
00:07:21,006 --> 00:07:22,337
What about the time
the Lupo brothers
19
00:07:22,408 --> 00:07:24,035
were chasing you and Geno
down Flatbush Avenue?
20
00:07:24,109 --> 00:07:26,100
- Who took 'em out?
- You did.
21
00:07:26,178 --> 00:07:28,373
- You're damn right l did.
- You ran over 'em with a T-Bird.
22
00:07:28,447 --> 00:07:29,436
So?
23
00:07:29,515 --> 00:07:31,710
What does that have to do
with fat guys kicking your ass?
24
00:07:31,784 --> 00:07:33,649
l don't know.
lt's gotta mean something.
25
00:07:34,720 --> 00:07:37,314
This rookie's never seen
a stiff before in his life.
26
00:07:37,389 --> 00:07:40,222
Papa di Morte nailed this old fart
right in the middle of eating a burrito.
27
00:07:40,292 --> 00:07:41,725
Now. he must've gone just like that.
28
00:07:41,794 --> 00:07:43,557
because half the burrito's
still hanging out of his mouth.
29
00:07:43,629 --> 00:07:45,563
Now. his eyes are bulging.
the burrito's dangling.
30
00:07:45,631 --> 00:07:47,189
and the smell
of his recently relaxed sphincter
31
00:07:47,266 --> 00:07:48,563
is starting to permeate the room.
32
00:07:48,634 --> 00:07:50,966
All this is making the rookie
turn the same shade of green
33
00:07:51,036 --> 00:07:52,594
as Old Man Fazoni.
34
00:07:52,671 --> 00:07:55,162
So what do you think
Jelly Roll does?
35
00:07:55,240 --> 00:07:56,673
- Come on.
- Oh. no.
36
00:07:56,742 --> 00:07:57,731
You got it.
37
00:07:57,810 --> 00:08:01,678
The fat fuck pulls the burrito
out of the stiff's mouth and eats it.
38
00:08:01,747 --> 00:08:04,511
- Swear to God!
- Excuse me. didn't we meet?
39
00:08:04,583 --> 00:08:06,414
Two years ago.
at West Palm Beach?
40
00:08:06,485 --> 00:08:08,180
lt was hot and raining.
41
00:08:08,253 --> 00:08:11,017
and we made love
in Nicki's wine cellar.
42
00:08:11,090 --> 00:08:12,079
Jesus Christ!
43
00:08:12,157 --> 00:08:15,149
Yeah. don't you remember?
After the polo match?
44
00:08:15,227 --> 00:08:17,718
We were looking for
a bottle of Dom Perignon?
45
00:08:17,796 --> 00:08:20,356
The champagne was to
celebrate our engagement.
46
00:08:20,432 --> 00:08:22,992
You proposed that morning
at the skeet shoot.
47
00:08:23,068 --> 00:08:25,502
After l shot a perfect 100.
48
00:08:26,605 --> 00:08:28,072
You didn't hit a single pigeon.
49
00:08:29,308 --> 00:08:32,709
Well. not very athletic. am l?
50
00:08:32,778 --> 00:08:37,545
Oh. no. You were
incredibly athletic.
51
00:08:45,324 --> 00:08:47,189
Look. honey. your come-on's cute.
but it's a waste of time.
52
00:08:49,395 --> 00:08:51,363
Don't tell me
you guys are gay.
53
00:08:51,430 --> 00:08:53,364
No. but he's a priest.
54
00:08:56,402 --> 00:08:57,664
So?
55
00:08:57,736 --> 00:09:02,002
You know. nothing's
what it looks like anymore.
56
00:09:04,443 --> 00:09:06,206
He don't look like a priest.
57
00:09:07,279 --> 00:09:09,611
You. you don't
look like a hooker.
58
00:09:14,253 --> 00:09:15,743
And l don't look like a narc.
59
00:09:17,589 --> 00:09:19,056
But l am.
60
00:09:23,696 --> 00:09:26,324
l didn't know that priests
hung out with assholes.
61
00:09:31,103 --> 00:09:32,730
What the hell's wrong with you?
62
00:09:32,805 --> 00:09:33,829
- With me?
- Yeah.
63
00:09:33,906 --> 00:09:36,500
- Michael. you're a priest.
- Tell me something l don't know.
64
00:09:36,575 --> 00:09:39,203
Listen. when women used to hit
on you. you used to blush.
65
00:09:39,278 --> 00:09:41,769
- Now all of a sudden you like it.
- l always liked it.
66
00:09:41,847 --> 00:09:43,838
- Jesus Christ. listen to you!
- Don't you?
67
00:09:43,916 --> 00:09:45,406
Mike. l'm not a priest.
68
00:09:45,484 --> 00:09:47,213
You're married.
69
00:09:47,286 --> 00:09:48,719
That's different.
70
00:09:48,787 --> 00:09:50,220
Ah.
71
00:09:50,289 --> 00:09:52,519
- You know what l mean.
- Yeah. l know what you mean.
72
00:09:52,591 --> 00:09:55,253
lt's okay for women to hit on you.
but not on me.
73
00:09:55,327 --> 00:09:58,888
l haven't broken my vows.
and l don't intend to start now.
74
00:10:00,632 --> 00:10:03,226
You know. maybe you don't.
but what about your dick?
75
00:10:03,302 --> 00:10:05,429
Have you asked it
what it's thinking?
76
00:10:09,141 --> 00:10:10,631
Oh. you're a gibbone.
77
00:10:52,451 --> 00:10:53,975
Somebody hit Geno.
78
00:11:07,466 --> 00:11:11,095
Twenty-eight floors above me
in a $1000-a-day suite. reputed Ma--
79
00:11:16,141 --> 00:11:19,235
Twenty-eight floors above me
in a $1000-a-day suite.
80
00:11:19,311 --> 00:11:21,575
reputed Mafioso Capo
Geno De Palma
81
00:11:21,647 --> 00:11:24,343
lies dead or dying
of at least two bullet wounds.
82
00:11:24,416 --> 00:11:26,247
Officer Reardon.
you were first on the scene.
83
00:11:26,318 --> 00:11:27,842
Would you describe
what you found?
84
00:11:27,920 --> 00:11:31,412
Sure. Mr. De Palma was laying
on the floor in a lot of blood.
85
00:11:31,490 --> 00:11:33,651
He was shot once in the head
and once in the dick.
86
00:11:35,761 --> 00:11:37,888
Robin. we're live in ten.
87
00:11:39,832 --> 00:11:41,459
lf you can get through this
without saying
88
00:11:41,533 --> 00:11:43,728
dick. prick. balls. or nuts.
89
00:11:43,802 --> 00:11:45,292
l'll buy you a drink.
90
00:11:46,672 --> 00:11:48,503
You got it.
91
00:11:50,442 --> 00:11:52,239
Officer Reardon.
you were first on the scene.
92
00:11:52,311 --> 00:11:53,539
Can you tell us what you found?
93
00:11:53,612 --> 00:11:57,548
Yeah. sure. Mr. De Palma was
laying on the floor in a lot of blood.
94
00:11:57,616 --> 00:12:00,380
He was shot once in the head
and once in the. uh...
95
00:12:00,452 --> 00:12:02,079
lower extremities.
96
00:12:02,154 --> 00:12:03,712
W as th s a Mafia h t?f
97
00:12:03,789 --> 00:12:06,155
Ma'am. you'll lgave to talk
to tlge detectives about tlgat.
98
00:12:06,225 --> 00:12:08,056
Tlgank you. Officenr Reanrdon.
99
00:12:08,126 --> 00:12:11,061
Geno de Palma was pnresident
of Suntel lntenrnational.
100
00:12:11,129 --> 00:12:13,620
a clgain of exotic nresonts
tlgnrouglgout tlge Canribbean
101
00:12:13,699 --> 00:12:16,964
wlgiclg figunres pnrominently in
tlge nracketeenring tnrial of Canrlo Pacclgi.
102
00:12:17,035 --> 00:12:18,525
Uh. yes. sir.
103
00:12:18,604 --> 00:12:20,572
The minute l saw who it was.
104
00:12:20,639 --> 00:12:22,504
l sent for a priest.
105
00:12:23,809 --> 00:12:26,243
Anytime. lnspector.
O'Bannon.
106
00:12:26,311 --> 00:12:27,972
Get a priest.
107
00:12:28,146 --> 00:12:29,204
Get a priest?
108
00:12:29,281 --> 00:12:31,078
ls there an echo in here?
109
00:12:31,149 --> 00:12:32,582
Where am l gonna get a priest?
110
00:12:32,651 --> 00:12:34,983
There's a goddamn cathedral
across the street!
111
00:12:35,053 --> 00:12:36,850
You can get a bishop!
112
00:12:36,922 --> 00:12:39,254
... Canrlo Pacclgi lgas been
an extraonrdinanry defendant
113
00:12:39,324 --> 00:12:42,088
wlgose gnrace undenr pnressunre
lgas won lgim gnrudging adminration
114
00:12:42,160 --> 00:12:44,094
fnrom many
tnrial-lganrdened nrepontenrs
115
00:12:44,162 --> 00:12:46,926
and even membenrs
of tlge pnrosecution.
116
00:12:46,999 --> 00:12:48,864
- ls he alive?
- Just barely.
117
00:12:50,068 --> 00:12:52,332
Geno. can you hear me?
118
00:12:52,404 --> 00:12:54,770
lt's Mikey.
l'm going to anoint you.
119
00:12:57,509 --> 00:12:59,306
Through the holy mysteries
of our redemption.
120
00:12:59,378 --> 00:13:02,575
may Almighty God release you
from all punishments in this life
121
00:13:02,648 --> 00:13:04,445
and in the life to come.
122
00:13:04,516 --> 00:13:06,245
May He open to you
the gates of paradise...
123
00:13:07,452 --> 00:13:09,443
and welcome you
to everlasting joy.
124
00:13:12,357 --> 00:13:15,918
ln the name of the Father.
the Son. and the Holy Spirit. Amen.
125
00:13:15,994 --> 00:13:18,394
Praying over that scumbag's
a waste of time.
126
00:13:19,398 --> 00:13:21,332
You son of a bitch!
127
00:13:24,469 --> 00:13:26,994
You're all witnesses.
The Wop started it.
128
00:13:27,072 --> 00:13:28,903
Come on. you Mick fuck!
Come on. you bastard!
129
00:13:28,974 --> 00:13:29,963
He's dead.
130
00:13:30,042 --> 00:13:32,101
- What's the matter with you?
- l said he's dead!
131
00:13:51,430 --> 00:13:53,057
Bag the fucker.
132
00:14:13,618 --> 00:14:18,317
You think Geno's getting hit
had anything to do with the trial?
133
00:14:18,390 --> 00:14:19,379
Nah.
134
00:14:22,794 --> 00:14:23,783
Why Geno?
135
00:14:24,796 --> 00:14:26,127
Who the hell knows?
136
00:14:31,470 --> 00:14:32,801
He called me Friday.
137
00:14:32,871 --> 00:14:35,897
He wanted me to grab you
for dinner. and l couldn't make it.
138
00:14:35,974 --> 00:14:37,999
Maybe he needed our help.
139
00:14:39,011 --> 00:14:40,501
- Don't start.
- What?
140
00:14:40,579 --> 00:14:42,774
Look. l'm not gonna
feel guilty over Geno.
141
00:14:42,848 --> 00:14:44,372
lt was gonna happen
sooner or later.
142
00:14:48,387 --> 00:14:49,854
You know something. goombata?
143
00:14:49,921 --> 00:14:53,084
Yeah. l know you're gonna work up
a shitload of guilt over this. but not me.
144
00:14:53,158 --> 00:14:55,888
Look. Geno chose his life.
we chose ours.
145
00:14:55,961 --> 00:14:57,189
Who hit him?
146
00:14:57,262 --> 00:14:58,627
Somebody he pissed off.
147
00:14:58,697 --> 00:15:01,359
Look. l don't know. okay?
l'm a cop. not a fortune-teller.
148
00:15:01,433 --> 00:15:03,401
l gotta go. okay?
149
00:15:06,838 --> 00:15:08,669
Christ. Mikey!
150
00:15:09,241 --> 00:15:11,209
Jesus Christ. Mikey!
151
00:15:13,345 --> 00:15:16,109
Geno! Jesus. Geno!
152
00:16:34,559 --> 00:16:35,548
Aha!
153
00:16:36,628 --> 00:16:39,062
How many times are you
gonna do this to me. Freddie?
154
00:16:39,131 --> 00:16:41,793
- Oh. my God. is it tw-two--
- Yes. it's two already!
155
00:16:42,968 --> 00:16:44,731
And you didn't turn the light on.
156
00:16:46,438 --> 00:16:48,770
lf you don't turn that light on.
people aren't gonna know you're here.
157
00:16:48,840 --> 00:16:50,171
and if they don't know you're here.
158
00:16:50,242 --> 00:16:52,642
l'm gonna get stuck with
your confessions on top of mine.
159
00:16:52,711 --> 00:16:54,201
l'm gonna be here for hours.
160
00:16:54,279 --> 00:16:56,839
Monsignor Burke finds out that
you've been ducking confession.
161
00:16:56,915 --> 00:16:59,679
he's gonna have you canvassing
Broadway and 42nd at midnight.
162
00:16:59,751 --> 00:17:01,241
You think about that.
163
00:17:01,319 --> 00:17:05,949
But he's not going to
find out. is he. Father?
164
00:17:10,262 --> 00:17:13,663
Like me to take
your 5:30 Mass in the morning?
165
00:17:17,435 --> 00:17:19,903
Yeah. well. that'd be
very nice of you. Father.
166
00:17:19,971 --> 00:17:23,099
lt's my pleasure. Father.
167
00:17:24,476 --> 00:17:25,465
Come on.
168
00:17:45,964 --> 00:17:48,797
Bless me. Father.
for l have sinned.
169
00:17:49,734 --> 00:17:52,828
My last confession
was a week ago.
170
00:17:52,904 --> 00:17:55,338
Since then.
l've committed the following sins--
171
00:17:55,407 --> 00:17:58,843
l threw my oldest daughter out...
172
00:18:00,078 --> 00:18:02,273
after l caught her
in bed with my boyfriend.
173
00:18:14,960 --> 00:18:18,828
Whenever we go shopping.
she eats her way through the A&P.
174
00:18:18,897 --> 00:18:22,196
l tell her it's a sin. Father.
but she says it ain't.
175
00:18:22,267 --> 00:18:26,101
She says A&P expects it
as part of doing business.
176
00:18:26,171 --> 00:18:28,469
Now. can that be true. Father?
177
00:18:31,476 --> 00:18:32,465
Uh. no.
178
00:18:32,544 --> 00:18:34,512
That's what l told her
you'd say.
179
00:18:34,579 --> 00:18:37,412
l asked her to come to confession
with me. but she wouldn't do it.
180
00:18:37,482 --> 00:18:39,473
What should l do. Father?
181
00:18:39,551 --> 00:18:43,885
Well. you could start by confessing
your own sins first.
182
00:18:43,955 --> 00:18:45,684
My sins?
183
00:18:53,231 --> 00:18:55,324
My last confession
was a month ago.
184
00:18:55,400 --> 00:18:58,062
Since then.
l committed the following sins--
185
00:18:58,136 --> 00:19:01,833
l cleaned the toilet bowl with
my sister Sharon's toothbrush.
186
00:19:01,906 --> 00:19:03,032
You did what?
187
00:19:03,108 --> 00:19:05,440
Father. she makes me clean
the toilet bowl
188
00:19:05,510 --> 00:19:08,411
while she does the easy stuff.
so l used her toothbrush.
189
00:19:08,480 --> 00:19:10,107
ls that a sin?
190
00:19:10,181 --> 00:19:11,773
No. No.
191
00:19:15,754 --> 00:19:18,917
But. um. let me
ask you something.
192
00:19:20,091 --> 00:19:22,616
Do you have your own
separate glass in the bathroom?
193
00:19:22,694 --> 00:19:24,685
No. We all
use the same one.
194
00:19:27,599 --> 00:19:29,931
Oh. Father!
195
00:19:36,107 --> 00:19:38,405
Bless me. Padre.
for l have sinned.
196
00:19:38,476 --> 00:19:41,172
M y ast cconfcoss con was
197
00:19:42,847 --> 00:19:43,871
was...
198
00:19:43,948 --> 00:19:44,937
Yes?
199
00:19:48,620 --> 00:19:51,384
Padre. he's dead.
200
00:19:51,456 --> 00:19:53,424
and it is my fault.
201
00:19:55,293 --> 00:19:56,282
Well...
202
00:19:57,562 --> 00:19:59,723
most of us think it's our fault
when someone we love dies.
203
00:19:59,798 --> 00:20:01,060
when it rarely is.
204
00:20:01,132 --> 00:20:05,899
No. this is. This is.
205
00:20:05,970 --> 00:20:08,871
Geno is dead
because l slept with him.
206
00:20:08,940 --> 00:20:10,874
Geno?
207
00:20:11,943 --> 00:20:14,912
Please help me. Padre.
Please help me.
208
00:20:14,979 --> 00:20:16,310
Yes. Of course.
209
00:20:17,315 --> 00:20:18,942
Have you talked
to the police?
210
00:20:19,017 --> 00:20:20,006
No.
211
00:20:20,085 --> 00:20:22,076
No. l can't go to the police.
212
00:20:22,153 --> 00:20:24,587
l picked up the gun.
lt has my fingerprints.
213
00:20:24,656 --> 00:20:26,851
They'll think--
they'll think l killed him.
214
00:20:26,925 --> 00:20:30,088
No. They have ways to tell
if you didn't fire the gun.
215
00:20:30,161 --> 00:20:31,753
l won't go to the police.
216
00:20:31,830 --> 00:20:33,195
This is no good.
217
00:20:33,264 --> 00:20:34,891
You can't help me.
No one can.
218
00:20:34,966 --> 00:20:35,955
Wait. Wait.
219
00:20:36,034 --> 00:20:37,831
Let me try.
220
00:20:41,106 --> 00:20:42,630
l am afraid.
221
00:20:43,641 --> 00:20:44,835
l know you are.
222
00:20:45,844 --> 00:20:47,004
But trust me.
223
00:20:48,346 --> 00:20:49,335
Please.
224
00:20:59,457 --> 00:21:03,120
Padre. what is your name?
225
00:21:04,195 --> 00:21:05,184
Pace.
226
00:21:07,298 --> 00:21:08,890
Father Michael Pace.
227
00:21:13,638 --> 00:21:15,765
Be outside the cathedral tonight.
228
00:21:16,775 --> 00:21:17,764
At nine.
229
00:21:19,644 --> 00:21:21,077
But if you bring the police--
230
00:21:21,146 --> 00:21:22,135
l won't.
231
00:21:23,815 --> 00:21:25,077
l give you my word.
232
00:21:27,552 --> 00:21:28,541
Until nine.
233
00:21:39,664 --> 00:21:41,427
Bless me. Father.
for l have sinned.
234
00:21:41,499 --> 00:21:43,364
My last confession
was a week ago.
235
00:21:43,435 --> 00:21:46,302
Since then l have
committed the following sins...
236
00:22:02,954 --> 00:22:04,478
Are you the Padre?
237
00:22:07,959 --> 00:22:08,948
lnside.
238
00:22:17,135 --> 00:22:18,159
Where is she?
239
00:22:18,236 --> 00:22:19,703
Waiting.
240
00:22:37,121 --> 00:22:38,645
There's no police.
241
00:22:38,723 --> 00:22:43,092
With respect. Padre.
l think l'll find out for myself.
242
00:22:44,162 --> 00:22:45,151
Yeah.
243
00:22:48,666 --> 00:22:50,065
What's her name?
244
00:22:50,134 --> 00:22:52,432
- You don't know?
- No.
245
00:22:54,272 --> 00:22:55,261
Angela.
246
00:22:55,340 --> 00:22:57,205
Angela what?
247
00:22:58,776 --> 00:23:01,336
You look more like a cop
than a Padre.
248
00:23:09,120 --> 00:23:10,553
That don't prove shit.
249
00:23:10,622 --> 00:23:12,385
Well. what do you
want me to do?
250
00:23:12,457 --> 00:23:14,015
l don't know.
251
00:23:15,326 --> 00:23:16,315
Something.
252
00:23:21,366 --> 00:23:22,731
Will that do?
253
00:23:48,326 --> 00:23:49,759
Three months ago...
254
00:23:50,762 --> 00:23:53,788
our youngest nino Antonio
catch the flu.
255
00:23:54,365 --> 00:23:55,491
He died.
256
00:24:02,273 --> 00:24:03,797
M y w fco gcocos cocco
257
00:24:04,943 --> 00:24:06,501
She can't take it.
258
00:24:07,779 --> 00:24:09,770
We hardly know Angela then.
259
00:24:09,847 --> 00:24:12,816
She's just this cute kid
who moved in next door.
260
00:24:14,719 --> 00:24:17,017
That kid took care of my Rosa...
261
00:24:19,791 --> 00:24:20,780
my n nos
262
00:24:22,126 --> 00:24:24,856
Without her.
l think they all die.
263
00:24:29,634 --> 00:24:31,033
Through that door.
264
00:24:37,141 --> 00:24:38,972
No thanks. Padre.
265
00:24:39,043 --> 00:24:41,637
Light a candle for my Antonio.
266
00:26:06,764 --> 00:26:08,095
You're soaked.
267
00:26:09,767 --> 00:26:11,894
Would you like to
dry off by the stove?
268
00:26:19,010 --> 00:26:21,205
Would you like a drink.
Padre?
269
00:26:21,279 --> 00:26:22,268
Pardon me?
270
00:26:22,346 --> 00:26:25,804
Um. l think Luis
has some tequila here...
271
00:26:25,883 --> 00:26:26,872
somewhere.
272
00:26:26,951 --> 00:26:27,940
Luis?
273
00:26:28,019 --> 00:26:29,486
Luis De Vega.
274
00:26:30,488 --> 00:26:31,819
This is his studio.
275
00:26:33,791 --> 00:26:37,625
Luis and l. we grew up together
on the same ranch in the Yucatan.
276
00:26:39,464 --> 00:26:41,489
First painting
he ever sold was of me.
277
00:26:42,734 --> 00:26:46,329
An American tourist
bought it in Tlachco for $2.
278
00:26:46,404 --> 00:26:48,269
To us. it was a fortune.
279
00:26:53,745 --> 00:26:56,942
l think that's why
he still paints me.
280
00:26:58,015 --> 00:26:59,346
You're a model?
281
00:26:59,417 --> 00:27:00,782
Only for Luis.
282
00:27:00,852 --> 00:27:02,046
l'm a dancer.
283
00:27:02,120 --> 00:27:04,088
W oest S dee Story at t nco mcomcont
284
00:27:04,155 --> 00:27:05,144
Oh.
285
00:27:07,492 --> 00:27:08,481
Salud.
286
00:27:14,098 --> 00:27:15,759
This. um. Luis...
287
00:27:15,833 --> 00:27:17,858
is he your lover too?
288
00:27:34,452 --> 00:27:37,649
l'm sorry. Angela.
but if you want me to help you.
289
00:27:37,722 --> 00:27:40,122
l'm gonna have to ask
some unpleasant questions.
290
00:27:45,963 --> 00:27:47,828
l met Geno two years ago...
291
00:27:49,901 --> 00:27:52,836
when l was a dancer at
the Suntel Resort in Cancun.
292
00:27:57,742 --> 00:28:00,404
My friends told me it was
a bad idea to date the boss...
293
00:28:01,412 --> 00:28:03,573
that all he wanted
was to sleep with me.
294
00:28:06,584 --> 00:28:07,915
But they were wrong.
295
00:28:09,253 --> 00:28:12,416
l went out on many dates. and all
he did was kiss me good night.
296
00:28:14,759 --> 00:28:17,193
And then l got another job
297
00:28:17,261 --> 00:28:19,923
and didn't see him
for six months
298
00:28:19,997 --> 00:28:21,726
until l moved to New York.
299
00:28:22,733 --> 00:28:27,932
But this time Geno didn't
just stop at kissing you good night.
300
00:28:30,775 --> 00:28:32,538
No. Padre.
301
00:28:39,450 --> 00:28:40,940
Did you know he was married?
302
00:28:42,119 --> 00:28:43,381
No.
303
00:28:44,455 --> 00:28:45,444
Never.
304
00:28:46,924 --> 00:28:49,518
l stopped seeing him
when l found out.
305
00:28:51,062 --> 00:28:54,327
Then why in the hell were you
in his hotel room this morning?
306
00:28:54,398 --> 00:28:57,492
Because he told me
he no longer slept with his wife.
307
00:28:58,502 --> 00:29:00,060
And you believed him?
308
00:29:00,137 --> 00:29:01,126
No.
309
00:29:02,740 --> 00:29:04,469
l said. ''lf this were true.
310
00:29:04,542 --> 00:29:06,203
why not get a divorce?''
311
00:29:08,579 --> 00:29:10,342
And that's when he told me
312
00:29:10,414 --> 00:29:13,383
he was married to the daughter
of Carlo Pacchi.
313
00:29:13,551 --> 00:29:14,643
Carlo Pacchi?
314
00:29:15,653 --> 00:29:17,951
The Mafia godfather.
315
00:29:18,022 --> 00:29:21,355
lf he tried to divorce her.
his father-in-law would kill him.
316
00:29:34,105 --> 00:29:36,096
And did the father-in-law kill him?
317
00:29:37,441 --> 00:29:38,430
No.
318
00:29:40,444 --> 00:29:41,934
His wife did.
319
00:30:12,643 --> 00:30:13,632
Drink. Papa?
320
00:30:15,813 --> 00:30:16,973
A little Scotch.
321
00:30:21,319 --> 00:30:22,650
Sad music. Papa.
322
00:30:23,821 --> 00:30:25,311
Sad times.
323
00:30:26,324 --> 00:30:27,689
Aren't they always?
324
00:30:29,327 --> 00:30:30,726
You really feel that way?
325
00:30:33,497 --> 00:30:34,828
Most of the time.
326
00:30:36,667 --> 00:30:37,929
That hurts me. Zena.
327
00:30:38,002 --> 00:30:40,835
Oh. it shouldn't. Papa.
lt's not your fault.
328
00:30:41,906 --> 00:30:43,396
l'm happy when l'm with you.
329
00:30:45,176 --> 00:30:46,643
Especially when you
play the piano.
330
00:30:56,287 --> 00:30:58,278
You know Benny Goodman
offered me a job?
331
00:30:59,790 --> 00:31:02,088
Don't laugh.
Artie Shaw too.
332
00:31:03,961 --> 00:31:05,292
l used to be good.
333
00:31:07,298 --> 00:31:09,061
lt's a shame to waste talent.
334
00:31:11,068 --> 00:31:13,002
ls that why you're sad?
335
00:31:13,637 --> 00:31:14,626
S�.
336
00:31:14,705 --> 00:31:16,263
But not for me.
337
00:31:16,340 --> 00:31:17,830
For you.
338
00:31:18,843 --> 00:31:21,368
You proved today
what l always knew in my heart...
339
00:31:22,480 --> 00:31:25,040
that you have the talent to run
this business when l go to prison.
340
00:31:25,116 --> 00:31:26,105
But...
341
00:31:27,485 --> 00:31:29,783
you're a woman.
and that can never be.
342
00:31:31,822 --> 00:31:33,414
Never's a long time. Papa.
343
00:31:34,992 --> 00:31:38,985
ln some things. Zena.
never is never.
344
00:31:53,210 --> 00:31:54,199
Don Carlo.
345
00:31:54,945 --> 00:31:56,435
They've located the putana.
346
00:31:56,514 --> 00:31:58,573
She ran to the artist's loft.
347
00:31:59,950 --> 00:32:01,281
Somebody's with her.
348
00:32:04,622 --> 00:32:06,214
Be careful.
349
00:32:06,290 --> 00:32:07,780
Always.
350
00:32:34,151 --> 00:32:36,415
What exactly do you want me
to do for you. Angela?
351
00:32:38,823 --> 00:32:40,154
l don't know. Padre.
352
00:32:42,159 --> 00:32:44,127
l just want to go home.
353
00:32:44,195 --> 00:32:45,685
to my village.
354
00:32:45,763 --> 00:32:47,856
There's nothing stopping you.
355
00:32:48,933 --> 00:32:50,696
The Pacchis are looking for me.
356
00:32:50,768 --> 00:32:52,099
The police.
357
00:32:54,772 --> 00:32:56,433
l don't have a passport.
358
00:32:56,507 --> 00:32:58,702
lf l did. l couldn't use it.
359
00:33:01,278 --> 00:33:05,146
You don't believe me.
do you?
360
00:33:06,617 --> 00:33:07,606
No.
361
00:33:09,386 --> 00:33:10,375
Why?
362
00:33:12,790 --> 00:33:14,985
Because l'm not stupid. Angela.
363
00:33:16,127 --> 00:33:18,721
You didn't come to the cathedral
looking for sanctuary.
364
00:33:18,796 --> 00:33:20,388
You came looking for me.
365
00:33:21,465 --> 00:33:22,864
You? l do not know you.
366
00:33:24,168 --> 00:33:25,726
You knew who l was!
367
00:33:25,803 --> 00:33:27,668
Geno would have had to
tell you about me.
368
00:33:27,738 --> 00:33:30,229
and you knew l was the one person
that could help you out of this.
369
00:33:30,307 --> 00:33:31,672
Geno? You knew Geno?
370
00:33:31,742 --> 00:33:33,334
Don't bullshit me!
371
00:33:34,645 --> 00:33:37,239
l swear on the Madonna. Padre.
l don't know what you're talking about.
372
00:33:37,314 --> 00:33:39,145
And you didn't know who l was?
373
00:33:40,484 --> 00:33:43,578
Pace. You said your name was
Father Michael Pace.
374
00:33:50,594 --> 00:33:51,925
No!
375
00:33:55,099 --> 00:33:56,088
No!
376
00:33:56,167 --> 00:33:57,896
You knew!
You knew. didn't you?
377
00:33:57,968 --> 00:33:59,526
No! No!
378
00:33:59,603 --> 00:34:01,468
- Damn it. you knew!
- No!
379
00:34:15,119 --> 00:34:16,609
ls there another way out of here?
380
00:34:16,687 --> 00:34:18,211
The fire escape.
381
00:34:18,289 --> 00:34:19,620
Get your coat on.
382
00:34:25,129 --> 00:34:26,721
Get your coat on.
383
00:34:26,797 --> 00:34:29,061
Angela. Angela. listen to me.
384
00:34:29,133 --> 00:34:30,293
l believe you.
385
00:34:31,302 --> 00:34:33,736
Get your coat on. Now.
386
00:34:33,804 --> 00:34:35,795
Go on. Go on.
387
00:35:19,450 --> 00:35:20,439
Spread out.
388
00:36:39,663 --> 00:36:41,028
She's on the roof.
389
00:37:07,491 --> 00:37:09,516
Put up the top.
390
00:37:36,954 --> 00:37:37,943
Could you jump that?
391
00:38:09,686 --> 00:38:10,983
Come on.
392
00:38:33,444 --> 00:38:35,435
Uh...that'll be $4.50.
393
00:38:39,550 --> 00:38:41,313
You two look like you
ought to be in a hospital.
394
00:38:42,753 --> 00:38:44,721
Well. it looks worse
than it really is.
395
00:38:44,788 --> 00:38:46,653
Hot shower. we'll be just fine.
Thank you.
396
00:38:46,723 --> 00:38:50,056
A shower with her
would fix me up too.
397
00:38:57,935 --> 00:38:59,095
Uh...this way.
398
00:39:25,028 --> 00:39:26,017
Okay.
399
00:39:32,269 --> 00:39:35,261
Hot water system here
dates back to the '30s.
400
00:39:36,440 --> 00:39:40,934
lt. uh. bleeds off
the steam heaters.
401
00:39:41,011 --> 00:39:42,603
lt takes forever.
402
00:39:43,947 --> 00:39:48,680
But once it gets going.
there's plenty of it. and hot. too.
403
00:39:48,752 --> 00:39:51,915
First l must look at your arm.
404
00:39:51,989 --> 00:39:54,457
lt's okay. l've done worse
playing handball.
405
00:39:55,459 --> 00:39:56,448
Well. almost.
406
00:39:56,527 --> 00:39:59,121
You have. um...antiseptic?
407
00:40:00,297 --> 00:40:02,629
Yeah. we should.
somewhere around here.
408
00:40:02,733 --> 00:40:05,998
Uh...well.
l'll go look for some.
409
00:40:06,069 --> 00:40:07,900
and l'll get you
some dry clothes.
410
00:40:07,971 --> 00:40:10,064
and in the meantime. you...
411
00:40:10,140 --> 00:40:13,166
well. you get in here
when it gets hot. all right?
412
00:40:14,978 --> 00:40:16,946
Uh. Padre?
413
00:40:18,982 --> 00:40:20,882
What if someone comes in?
414
00:40:24,988 --> 00:40:26,250
l don't know.
415
00:40:28,158 --> 00:40:29,989
Guess they'll get a thrill. right?
416
00:41:31,488 --> 00:41:32,648
Father Freddie.
417
00:41:33,657 --> 00:41:35,488
What are you doing here?
418
00:41:36,493 --> 00:41:38,961
l couldn't s-sleep.
419
00:41:39,963 --> 00:41:42,955
lt's. uh. it's peaceful here
when no one's around.
420
00:41:44,167 --> 00:41:45,657
Yeah. that it is.
421
00:41:49,439 --> 00:41:51,430
Wh-what happened?
422
00:41:52,776 --> 00:41:55,609
Little accident. Father.
Nothing to it.
423
00:41:57,114 --> 00:41:58,877
You know where
the first aid kit is?
424
00:41:58,949 --> 00:42:01,884
Well. yes. it's in the b-b--
425
00:42:01,952 --> 00:42:02,941
Bathroom?
426
00:42:03,020 --> 00:42:04,419
l'll get it.
427
00:42:04,488 --> 00:42:07,753
No. Freddie. wait.
Freddie!
428
00:42:14,131 --> 00:42:15,564
Here it is. Father.
429
00:42:20,270 --> 00:42:22,500
Father Freddie.
this is Angela.
430
00:42:24,141 --> 00:42:26,769
What...
what's your last name?
431
00:42:26,843 --> 00:42:28,435
Martinez.
432
00:42:29,446 --> 00:42:31,311
Angela Martinez.
Father Freddie.
433
00:42:32,482 --> 00:42:34,040
Hello. Padre.
434
00:42:36,987 --> 00:42:37,976
Oh. my...
435
00:42:41,725 --> 00:42:42,714
God.
436
00:42:46,830 --> 00:42:49,094
That's a bullet wound!
437
00:42:49,166 --> 00:42:51,600
You been watching
too much TV. Freddie.
438
00:42:51,668 --> 00:42:53,033
No. that's a bullet wound.
439
00:42:53,103 --> 00:42:55,435
l saw enough of 'em
in Vietnam to know.
440
00:42:57,441 --> 00:43:00,205
Freddie. do you realize
you're not stuttering now?
441
00:43:00,277 --> 00:43:01,266
Uh-huh.
442
00:43:01,344 --> 00:43:05,371
Yeah. When l'm shocked.
l don't stutter for a couple of hours.
443
00:43:05,449 --> 00:43:06,916
N cobcody kncows wny
444
00:43:06,983 --> 00:43:08,974
l never stuttered in 'Nam.
445
00:43:14,791 --> 00:43:16,725
Well. l better get ready.
446
00:43:16,793 --> 00:43:19,455
Some priest stuck me
with the 5:30 Mass...
447
00:43:20,464 --> 00:43:22,455
for the last time. l think.
448
00:43:23,467 --> 00:43:24,456
Freddie.
449
00:43:28,505 --> 00:43:30,996
l-l wish l could explain this to you.
but l think it's better...
450
00:43:31,074 --> 00:43:32,473
There's no need
to explain. Father.
451
00:43:32,542 --> 00:43:35,773
She obviously needs help.
and you're helping her.
452
00:43:35,846 --> 00:43:37,814
lsn't that why we're here?
453
00:43:41,818 --> 00:43:43,979
lt's gonna be one helluva lot of
surprised people out there
454
00:43:44,054 --> 00:43:45,385
when l deliver my sermon.
455
00:43:45,455 --> 00:43:47,423
lt's gonna be very short.
456
00:43:53,764 --> 00:43:54,753
l like him.
457
00:43:56,099 --> 00:43:59,591
Yeah. He's a good man.
Better than l knew.
458
00:44:07,444 --> 00:44:10,038
You know. with all the vineyards
the Church has.
459
00:44:10,113 --> 00:44:12,308
you'd think they could send us
some decent wine.
460
00:44:12,382 --> 00:44:14,145
l think they sell
all their good stuff.
461
00:44:14,217 --> 00:44:16,811
Right now. any wine
will be wonderful.
462
00:44:18,522 --> 00:44:20,513
- Salud.
- Salud.
463
00:44:36,640 --> 00:44:37,868
lt's your mother?
464
00:44:37,941 --> 00:44:38,930
Yeah.
465
00:44:39,943 --> 00:44:41,535
She died when l was 1 5.
466
00:44:44,481 --> 00:44:45,971
She was very beautiful.
467
00:44:48,151 --> 00:44:50,210
You look like her.
468
00:44:51,288 --> 00:44:52,277
Thanks.
469
00:44:52,355 --> 00:44:55,051
Don't let my father
hear you say that.
470
00:45:01,431 --> 00:45:03,365
They can't touch you here.
Angela.
471
00:45:04,434 --> 00:45:06,925
l can't stay here forever. Padre.
472
00:45:10,607 --> 00:45:13,599
At least for a few days.
until l can work something out.
473
00:45:23,420 --> 00:45:26,253
ln the loft.
you said you believed me.
474
00:45:29,693 --> 00:45:31,661
Now you're not sure.
are you?
475
00:45:36,132 --> 00:45:40,796
Angela. your just happening
into my confessional...
476
00:45:42,138 --> 00:45:44,003
is one helluva coincidence.
477
00:45:44,074 --> 00:45:47,635
Padre. it was not a coincidence.
478
00:45:49,679 --> 00:45:51,579
l was praying to the Virgin.
479
00:45:52,916 --> 00:45:54,440
She sent me to you.
480
00:46:05,929 --> 00:46:08,955
Listen. uh.
l have the only key to this room...
481
00:46:10,433 --> 00:46:11,866
so no one will bother you.
482
00:46:15,605 --> 00:46:17,095
You look exhausted.
483
00:46:18,608 --> 00:46:19,905
You should get some sleep.
484
00:46:20,977 --> 00:46:22,342
Where are you going?
485
00:46:23,413 --> 00:46:26,610
A priest has to go to work
just like everybody else. Angela.
486
00:46:29,619 --> 00:46:30,608
Padre.
487
00:46:33,623 --> 00:46:35,318
Whatever you decide...
488
00:46:37,127 --> 00:46:38,788
l owe you my life.
489
00:46:40,630 --> 00:46:42,291
l'll never forget that.
490
00:47:35,318 --> 00:47:36,307
l got it!
491
00:53:28,671 --> 00:53:29,831
Let us pray.
492
00:53:29,906 --> 00:53:33,808
Lord Jesus Christ. for the three days
you lay in the tomb.
493
00:53:33,876 --> 00:53:38,074
you made holy the graves
of all who believe in you.
494
00:53:38,147 --> 00:53:40,843
and even though their bodies
lie in the earth.
495
00:53:40,917 --> 00:53:43,852
they trust that they.
like you. will rise again.
496
00:53:44,854 --> 00:53:47,652
Give our brother
peaceful rest in this grave...
497
00:53:48,658 --> 00:53:51,684
until that day when you.
the resurrection and the life.
498
00:53:51,761 --> 00:53:54,252
will raise him up in glory.
499
00:53:55,431 --> 00:53:57,661
And may he see
the light of your presence.
500
00:53:57,734 --> 00:53:59,395
Lord Jesus.
501
00:53:59,469 --> 00:54:04,532
in the kingdom where you live
forever and ever.
502
00:54:04,607 --> 00:54:05,904
Amen.
503
00:54:12,181 --> 00:54:17,016
lt is nice to see
the family all together.
504
00:54:17,086 --> 00:54:21,250
supporting each other
on this tragic moment.
505
00:54:23,059 --> 00:54:27,428
Now let us go in peace
and live out our own lives.
506
00:54:35,705 --> 00:54:38,003
Jesus. Mary. and Joseph.
507
00:54:58,928 --> 00:55:00,259
l'll meet you at the car.
508
00:55:00,329 --> 00:55:01,660
Come here. sweetie.
509
00:55:07,770 --> 00:55:09,328
- Zena.
- S�.
510
00:55:17,780 --> 00:55:18,872
M kcoy kncows
511
00:55:18,948 --> 00:55:21,542
l hope not. Come on.
let's go pay our respects.
512
00:55:21,617 --> 00:55:23,175
And then what. book 'em?
513
00:55:23,252 --> 00:55:25,379
You know. for a little woman.
you got a big mouth!
514
00:55:25,455 --> 00:55:27,150
Yeah. and ain't you glad.
515
00:55:29,892 --> 00:55:31,826
ls there anything l can do?
516
00:55:31,894 --> 00:55:33,953
You've done it already.
Don Manoni.
517
00:55:57,720 --> 00:55:59,711
Doesn't seem like 1 8 years.
518
00:56:03,226 --> 00:56:04,215
No. Papa.
519
00:56:06,395 --> 00:56:08,955
l miss her as much today
as the day she died.
520
00:56:11,234 --> 00:56:12,428
l do too. Papa.
521
00:56:19,075 --> 00:56:21,475
Your uncle tells me
he's been called to Rome.
522
00:56:24,247 --> 00:56:26,238
Another Frascati makes cardinal.
523
00:56:27,316 --> 00:56:29,944
He asked you to go along
with him as consigliere.
524
00:56:30,953 --> 00:56:33,513
l'm happy at the parish.
525
00:56:33,589 --> 00:56:34,954
You'd be a monsignor.
526
00:56:37,927 --> 00:56:40,987
Michael. you were born to do more
than just sprinkle water.
527
00:56:41,998 --> 00:56:44,023
Even your mother wanted
more for you than that.
528
00:56:44,100 --> 00:56:46,864
She just didn't want me
to end up like Geno.
529
00:57:02,218 --> 00:57:03,810
Today's been difficult
for everyone.
530
00:57:04,820 --> 00:57:07,448
lt's too bad it takes times like this
to bring us together.
531
00:57:09,559 --> 00:57:12,119
Times like this are the only time
we can be together.
532
00:57:15,064 --> 00:57:16,793
That's your choice.
Michael. not mine.
533
00:57:21,904 --> 00:57:23,838
How's the trial going?
534
00:57:23,906 --> 00:57:26,500
Oh. we'll stretch it out
for a couple of more months.
535
00:57:26,576 --> 00:57:29,409
then a year or two of appeals
before they lock me up.
536
00:57:30,646 --> 00:57:31,840
You gonna lose?
537
00:57:34,350 --> 00:57:35,681
They know too much.
538
00:57:37,587 --> 00:57:38,576
l...
539
00:57:41,090 --> 00:57:42,819
l never thought
you'd go to prison.
540
00:58:08,985 --> 00:58:10,316
That was good to see.
541
00:58:16,225 --> 00:58:17,214
Handball.
542
00:58:18,227 --> 00:58:20,320
Your are getting too old
for that game. Michael.
543
00:58:20,396 --> 00:58:21,988
Yeah. probably.
544
00:58:24,567 --> 00:58:26,762
Too bad it takes a death
to bring us together. huh?
545
00:58:28,404 --> 00:58:31,271
Yeah. Especially for Geno.
546
00:58:33,576 --> 00:58:34,565
Well.
547
00:58:53,796 --> 00:58:55,696
The man on the rooftop
with the putana...
548
00:58:56,699 --> 00:58:57,825
it was Mike.
549
00:59:09,545 --> 00:59:11,308
Bless me. Fatlgenr.
fonr l lgave sinned.
550
00:59:11,380 --> 00:59:12,813
Fatlgenr. my lgusband came lgome
late fnrom wonrk.
551
00:59:12,882 --> 00:59:14,315
and lge didn't
bnring lgis payclgeck...
552
00:59:14,383 --> 00:59:15,714
Bless me. Fatlgenr.
fonr l lgave sinned...
553
00:59:15,785 --> 00:59:17,582
- ...so l lgit tlge S. O.B.
- Last Satunrday niglgt...
554
00:59:17,653 --> 00:59:19,348
Bless me. Fatlgenr.
fonr l lgave sinned.
555
00:59:19,422 --> 00:59:21,982
- We lgeld up a liquonr stonre...
- He can't come lgome like tlgat...
556
00:59:22,058 --> 00:59:24,788
He comes lgome
witlgout a payclgeck. l don't know...
557
00:59:24,860 --> 00:59:26,452
l've only been lgenre two montlgs...
558
00:59:27,730 --> 00:59:30,324
l nran out of money.
and l didn't know wlgat else to do.
559
00:59:30,399 --> 00:59:34,563
l stanted tunrning tnricks
on 42nd Stnreet. and l feel so bad.
560
00:59:34,637 --> 00:59:36,867
Bless me. Father.
for l have sinned.
561
00:59:39,241 --> 00:59:41,072
My last confession
was last Easter.
562
00:59:42,745 --> 00:59:45,407
Since then. l've committed
the following sins--
563
00:59:46,415 --> 00:59:47,939
l murdered my husband.
564
00:59:48,951 --> 00:59:50,350
Give me a penance. Father.
565
00:59:52,855 --> 00:59:55,289
l promise to make
a good act of contrition.
566
00:59:55,791 --> 01:00:00,125
Oh. my God. l am heartily sorry
for having offended Thee...
567
01:00:03,899 --> 01:00:06,197
but most of all because
they offend Thee. my God.
568
01:00:06,268 --> 01:00:08,463
who art all good
and deserving of all my love...
569
01:00:11,140 --> 01:00:14,337
l firmly resolve with the help
of Thy grace to sin no more...
570
01:00:17,780 --> 01:00:20,112
to do penance
and to amend my life.
571
01:00:22,384 --> 01:00:23,851
Amen.
572
01:00:31,694 --> 01:00:33,525
You didn't grant me absolution.
573
01:00:36,565 --> 01:00:38,328
Because
you're not repentant!
574
01:00:38,400 --> 01:00:40,732
Your confession was sacrilegious.
and l won't be bound by it!
575
01:00:40,803 --> 01:00:43,328
l'm swearing to you in the presence
of God that l am repentant!
576
01:00:43,405 --> 01:00:44,929
How dare you
question my sincerity!
577
01:00:45,007 --> 01:00:45,996
Because l know you!
578
01:00:46,075 --> 01:00:47,770
Knowing me doesn't
change your obligations.
579
01:00:47,843 --> 01:00:50,812
Now. l regret my sins.
and l want absolution!
580
01:00:50,880 --> 01:00:54,111
lf you won't grant it to me.
l'll go to a priest who will.
581
01:00:58,821 --> 01:01:01,381
lt's family business. Michael.
582
01:01:02,858 --> 01:01:03,847
No.
583
01:01:03,926 --> 01:01:06,952
lf it was family business.
Tio would have done it.
584
01:01:07,029 --> 01:01:08,360
This was personal!
585
01:01:08,931 --> 01:01:11,627
Geno was business.
586
01:01:15,204 --> 01:01:16,694
The putana's personal.
587
01:01:18,207 --> 01:01:19,538
Why?
588
01:01:19,608 --> 01:01:21,838
Because Geno slept with her?
589
01:01:22,845 --> 01:01:25,075
My God. Zena!
lf that was the case.
590
01:01:25,147 --> 01:01:26,637
you would have been
shooting women
591
01:01:26,715 --> 01:01:28,478
all over New York
the first month of your marriage!
592
01:01:31,320 --> 01:01:34,778
Why is it l only lose control
when l'm with you?
593
01:01:37,059 --> 01:01:39,254
And killing Geno
wasn't losing control?
594
01:01:39,328 --> 01:01:40,317
No!
595
01:01:41,730 --> 01:01:45,097
l was very calm
when l did that. very calm.
596
01:01:50,339 --> 01:01:52,034
Ask the putana.
597
01:01:54,176 --> 01:01:57,441
Tell her she can't hide
behind your skirts forever.
598
01:02:00,516 --> 01:02:01,676
M aybco snco ca n
599
01:02:06,021 --> 01:02:08,080
And l thought l'd be
the only girl you'd ever love.
600
01:02:11,193 --> 01:02:12,353
You...
601
01:02:15,364 --> 01:02:17,355
You're gonna
burn in hell. Zena.
602
01:02:20,703 --> 01:02:23,137
We've both known that
since you were 1 5.
603
01:02:38,888 --> 01:02:41,322
Ready to go?
604
01:04:10,346 --> 01:04:11,335
Well?
605
01:04:11,413 --> 01:04:12,812
She's running a temp.
606
01:04:15,517 --> 01:04:16,848
You want to go home?
607
01:04:16,919 --> 01:04:19,444
No! Kids cut teeth.
they run a temp.
608
01:04:19,521 --> 01:04:20,579
lt's the law!
609
01:04:29,365 --> 01:04:32,129
Casey. why don't you. uh.
powder your nose or something?
610
01:04:32,201 --> 01:04:33,190
Please.
611
01:04:42,244 --> 01:04:43,233
Well. hello.
612
01:04:44,179 --> 01:04:46,272
- Care for a drink?
- Sure.
613
01:04:46,348 --> 01:04:48,578
How the hell did you know
where to find me?
614
01:04:48,650 --> 01:04:50,311
- Lieutenant Beale.
- Beale?!
615
01:04:50,386 --> 01:04:52,286
- You know. every time--
- Forget that.
616
01:04:53,655 --> 01:04:56,146
Check out the antique store
across the street.
617
01:04:58,160 --> 01:05:00,890
That's one of Papa's
Sicilian imports.
618
01:05:00,963 --> 01:05:03,727
He and Tio have been tailing me
since l left the rectory.
619
01:05:03,799 --> 01:05:06,597
They're hoping l'll lead them
to Angela Martinez.
620
01:05:06,668 --> 01:05:09,034
Jesus. Mary. and Joseph.
621
01:05:10,339 --> 01:05:13,672
Well. l've been. uh.
622
01:05:13,742 --> 01:05:16,006
hiding her in my room
in the rectory.
623
01:05:16,078 --> 01:05:18,546
M cnaco , a rco ycou pa z zo?f
624
01:05:18,614 --> 01:05:20,013
Maybe. l don't know.
625
01:05:21,350 --> 01:05:23,841
l do know you haven't been
on the up-and-up with me. Nuzo.
626
01:05:24,853 --> 01:05:27,048
l want the truth.
starting with Angela.
627
01:05:29,858 --> 01:05:31,120
Look. l don't know much.
628
01:05:31,193 --> 01:05:33,718
All l know is that she's
a Mexican dancer that Geno fell for.
629
01:05:33,796 --> 01:05:35,320
Ah. Nuzo.
630
01:05:35,397 --> 01:05:37,024
Look. she was in the room
when he got hit.
631
01:05:37,099 --> 01:05:39,090
and her fingerprints were
all over the murder weapon.
632
01:05:41,370 --> 01:05:42,701
But she didn't kill him.
633
01:05:43,272 --> 01:05:44,671
Jelly Roll thinks so.
634
01:05:44,740 --> 01:05:46,731
He's got half the cops
in New York out looking for her.
635
01:05:46,809 --> 01:05:49,801
Well. what do you think. Nuzo?
And don't bullshit me this time.
636
01:05:54,049 --> 01:05:55,539
l think your father had him hit.
637
01:05:59,388 --> 01:06:00,582
Why?
638
01:06:01,657 --> 01:06:03,056
Geno talked to the Feds.
639
01:06:04,560 --> 01:06:07,120
He gave them everything they needed
to nail your old man in court.
640
01:06:09,598 --> 01:06:11,190
The Manonis are behind this.
641
01:06:11,266 --> 01:06:12,995
They want to take over
your family territory.
642
01:06:13,068 --> 01:06:15,969
and the only way they can do that
is to get rid of your old man.
643
01:06:16,038 --> 01:06:17,903
Now. if they hit him.
they've got a war.
644
01:06:17,973 --> 01:06:19,668
But if the Feds put him away...
645
01:06:19,741 --> 01:06:22,505
- There's no one to take his place.
- Except Geno.
646
01:06:22,578 --> 01:06:24,739
And the Manonis
bought him off for $5 million.
647
01:06:24,813 --> 01:06:27,782
After the trial. Geno and Angela
were gonna take the money
648
01:06:27,850 --> 01:06:30,341
and just disappear.
649
01:06:30,419 --> 01:06:33,388
How is it that you know
so many of these details?
650
01:06:33,455 --> 01:06:36,185
Because Geno told me.
651
01:06:38,627 --> 01:06:39,616
See you later?
652
01:06:39,695 --> 01:06:41,060
Bye. babe.
653
01:06:42,998 --> 01:06:45,466
How could he be
such a fucking stoogatz?
654
01:06:45,534 --> 01:06:48,196
Because he was thinking
with the head of his dick.
655
01:06:48,270 --> 01:06:50,170
You know. he wanted to marry
that piece of salsa.
656
01:06:50,672 --> 01:06:52,537
co kncow ycou r s stcor wcou d
b cow coff n s dcog onoes
657
01:06:52,608 --> 01:06:54,269
if he ever asked her for a divorce.
658
01:06:56,879 --> 01:06:58,471
Son of a bitch.
659
01:07:00,149 --> 01:07:02,276
Son of a bitch.
660
01:07:13,328 --> 01:07:15,023
Nuzo. it's going down.
661
01:07:17,499 --> 01:07:20,127
Look. l've got a feeling you're
making the same mistake Geno did.
662
01:07:20,202 --> 01:07:21,829
and l'm not gonna let that happen.
663
01:07:21,904 --> 01:07:23,428
Whatever you intend to do.
you're not doing it
664
01:07:23,505 --> 01:07:26,167
until you. me.
and this Angela have a talk.
665
01:07:30,479 --> 01:07:31,969
Goddamn you. Mikey.
666
01:07:35,918 --> 01:07:37,215
Hey. honey. wait up.
667
01:07:38,220 --> 01:07:39,482
Okay. ready for this?
668
01:07:49,898 --> 01:07:51,957
- We're made.
- Narcs!
669
01:07:52,034 --> 01:07:53,729
Nuzo.
670
01:08:28,904 --> 01:08:29,996
Fuckin' priest!
671
01:08:51,493 --> 01:08:53,927
Oh. no!
672
01:08:55,597 --> 01:08:57,326
Oh. my God!
673
01:08:57,399 --> 01:08:59,629
My partner!
Help my partner!
674
01:08:59,701 --> 01:09:01,134
She's dead. Nuzo.
She's dead.
675
01:09:01,203 --> 01:09:03,694
God! Jesus Christ. no!
676
01:09:09,411 --> 01:09:11,641
Hold on. Nuzo.
Paramedics are on their way.
677
01:09:11,713 --> 01:09:12,702
l'm trying.
678
01:09:12,781 --> 01:09:15,147
- What the hell went wrong?
- His girl knew me.
679
01:09:17,719 --> 01:09:20,051
Hey. don't. Mikey.
you're scaring me.
680
01:09:20,622 --> 01:09:23,318
Come on. Mikey. don't.
You're scaring me.
681
01:09:23,392 --> 01:09:25,360
You've got to. Nuzo.
Please. you must.
682
01:09:28,230 --> 01:09:29,527
Do you renounce Satan?
683
01:09:31,566 --> 01:09:32,555
Yes.
684
01:09:32,634 --> 01:09:34,067
And all his works?
685
01:09:34,903 --> 01:09:35,892
Yes.
686
01:09:35,971 --> 01:09:37,666
Do you repent your sins?
687
01:09:37,739 --> 01:09:38,728
Yeah.
688
01:09:38,807 --> 01:09:41,367
Make a good act of contrition.
689
01:09:44,179 --> 01:09:46,340
Oh. my God.
l'm heartily sorry...
690
01:09:47,683 --> 01:09:49,947
Oh. my God.
l'm heartily sorry...
691
01:09:50,018 --> 01:09:52,043
Mikey. l can't remember!
692
01:09:52,120 --> 01:09:53,519
For having offended Thee...
693
01:09:55,590 --> 01:09:59,219
...who art all good
and deserving of all my love...
694
01:10:03,165 --> 01:10:07,397
...l firmly resolve that
with the help of Thy grace.
695
01:10:07,469 --> 01:10:09,460
l will sin no more
696
01:10:09,538 --> 01:10:13,634
and do penance
and amend my life.
697
01:10:13,709 --> 01:10:15,574
Amen.
698
01:10:16,645 --> 01:10:18,112
l remembered.
699
01:10:20,682 --> 01:10:22,650
After all those years
in the seminary.
700
01:10:22,718 --> 01:10:24,652
ncow ccou d ycou fcorgcot?
701
01:10:24,720 --> 01:10:26,449
l'll tell you what. Mikey.
702
01:10:26,521 --> 01:10:29,285
right now l wish
l'd have stuck it out.
703
01:10:33,228 --> 01:10:35,128
- Mikey.
- What?
704
01:10:35,197 --> 01:10:36,721
Mikey...
705
01:10:38,567 --> 01:10:41,400
don't leave me.
706
01:10:42,904 --> 01:10:44,963
l won't. Nuzo.
l won't.
707
01:10:52,180 --> 01:10:54,375
Through the holy mysteries
of our redemption...
708
01:10:55,450 --> 01:10:58,476
may Almighty God
release you from all punishments
709
01:10:58,553 --> 01:11:01,579
in this life
and in the life to come.
710
01:11:03,859 --> 01:11:05,986
May He open to you
the gates of paradise...
711
01:11:08,530 --> 01:11:10,725
and welcome you
into everlasting joy.
712
01:11:18,206 --> 01:11:19,195
Amen.
713
01:11:59,347 --> 01:12:02,009
The people who did this to Nuzo--
do we know them?
714
01:12:02,083 --> 01:12:03,607
No. Don Carlo.
715
01:12:03,685 --> 01:12:06,313
They're animals from Miami
who kill without discipline.
716
01:12:09,191 --> 01:12:12,183
He was Dominic's firstborn.
my godchild.
717
01:12:14,196 --> 01:12:16,630
Even though he gave Dominic
a heart attack becoming a cop.
718
01:12:16,698 --> 01:12:18,461
he never forgot his roots.
719
01:12:19,701 --> 01:12:21,896
l want Teresa
and his children taken care of.
720
01:12:21,970 --> 01:12:23,460
S�. Don Carlo.
721
01:12:23,538 --> 01:12:26,769
She's not to know where the money
comes from or she'll never take it.
722
01:12:36,718 --> 01:12:38,709
- How do l look?
- lnnocent.
723
01:12:39,721 --> 01:12:42,053
- You should be on the jury.
- l tried. Papa.
724
01:12:49,831 --> 01:12:51,264
That was Tony.
725
01:12:51,333 --> 01:12:54,268
Michael and the putana
rented a car in Houston
726
01:12:54,336 --> 01:12:56,201
and crossed the Mexican border.
727
01:12:58,340 --> 01:13:00,604
Why is he doing this?
To hurt me?
728
01:13:00,675 --> 01:13:02,609
No. He's in love.
729
01:13:02,677 --> 01:13:04,167
He's a priest!
730
01:13:04,246 --> 01:13:06,476
He was ordained. Papa.
not castrated.
731
01:13:07,482 --> 01:13:09,780
l didn't raise my daughter
to talk like a whore.
732
01:13:24,199 --> 01:13:25,860
n s putta na
nas mco wcorr cod
733
01:13:26,868 --> 01:13:28,699
She has
the puzza di monte about her.
734
01:13:28,770 --> 01:13:30,032
Her death. Papa.
735
01:13:31,106 --> 01:13:32,232
M aybco
736
01:13:34,209 --> 01:13:36,803
Let it go. Zena.
Tony can take care of her.
737
01:13:36,878 --> 01:13:37,867
No.
738
01:13:41,216 --> 01:13:42,308
She's mine.
739
01:13:42,384 --> 01:13:45,148
l don't want Michael hurt.
740
01:13:45,220 --> 01:13:47,950
That is the last thing
l would ever do.
741
01:14:03,338 --> 01:14:05,238
Don't drink the water.
lt'll make you sick.
742
01:14:15,383 --> 01:14:17,112
Call the airport.
743
01:14:17,185 --> 01:14:18,652
Get the plane ready.
744
01:15:15,043 --> 01:15:16,032
Okay?
745
01:15:30,358 --> 01:15:31,620
Did she say senora?
746
01:15:31,693 --> 01:15:34,355
S�. When l rented the room...
747
01:15:35,363 --> 01:15:38,526
l told them we were married
because it's easier.
748
01:15:39,534 --> 01:15:40,523
Oh.
749
01:15:40,602 --> 01:15:43,002
- l hope you don't mind.
- No. lt's okay.
750
01:15:45,707 --> 01:15:47,436
Did you ever
want to get married?
751
01:15:47,509 --> 01:15:49,477
Every girl wants to get married.
752
01:15:49,544 --> 01:15:50,704
That's not true.
753
01:15:50,779 --> 01:15:52,940
Well. here in Mejico it is.
754
01:15:57,052 --> 01:15:58,747
Did you ever want
to marry Geno?
755
01:16:09,064 --> 01:16:10,998
At one time l thought so.
756
01:16:13,068 --> 01:16:15,161
But not at the end?
757
01:16:16,237 --> 01:16:17,534
No.
758
01:16:18,039 --> 01:16:19,802
But you were still seeing him.
759
01:16:20,875 --> 01:16:21,864
One time.
760
01:16:22,944 --> 01:16:24,878
lt was the time he was shot.
761
01:16:26,948 --> 01:16:29,849
And for me. it was going
to be the last time.
762
01:16:29,918 --> 01:16:33,979
He told me he found a way to get
a lot of money and a divorce.
763
01:16:34,055 --> 01:16:35,044
How?
764
01:16:38,927 --> 01:16:39,916
l don't know.
765
01:16:39,994 --> 01:16:42,827
Geno didn't have a chance
to tell me before he was shot.
766
01:16:47,869 --> 01:16:49,200
That last time...
767
01:16:50,872 --> 01:16:51,861
did you...
768
01:16:52,874 --> 01:16:54,535
did you sleep with Geno?
769
01:16:56,044 --> 01:16:59,502
What do you want from me.
an act of contrition?
770
01:16:59,581 --> 01:17:00,570
No.
771
01:17:00,648 --> 01:17:03,481
l'm a whore. ls that what
you want me to tell you?
772
01:17:03,551 --> 01:17:05,485
- l'm a whore.
- No. Angela.
773
01:17:05,553 --> 01:17:08,716
l was making love to a married man
when his wife shot him.
774
01:17:08,790 --> 01:17:11,782
- Don't. don't.
- Geno wanted me. and l let him.
775
01:17:11,860 --> 01:17:14,988
He wanted to make love to me.
l let him. l'm sorry.
776
01:17:15,063 --> 01:17:16,894
Don't. Angela.
Don't do this.
777
01:17:16,965 --> 01:17:18,830
- l'm so sorry.
- Don't...
778
01:17:21,402 --> 01:17:23,267
do this. please.
779
01:19:24,225 --> 01:19:25,214
Angela?
780
01:19:46,547 --> 01:19:47,707
Angela!
781
01:20:29,590 --> 01:20:30,614
A car.
782
01:20:30,692 --> 01:20:32,159
l need a car.
783
01:23:10,218 --> 01:23:11,378
Damn it!
784
01:26:27,081 --> 01:26:30,073
Padnre. it was not a coincidence.
785
01:26:31,085 --> 01:26:33,076
l was pnraying to tlge Madonna.
786
01:26:34,088 --> 01:26:35,578
Slge sent me to you.
787
01:26:37,425 --> 01:26:39,416
l got a feeling you'nre making
tlge same mistake Geno made.
788
01:26:39,493 --> 01:26:40,983
and l'm not gonna
let tlgat lgappen.
789
01:26:42,596 --> 01:26:45,394
l lgaven't bnroken my vows.
and l don't intend to stant now.
790
01:26:48,369 --> 01:26:49,529
l love you.
791
01:26:51,539 --> 01:26:53,370
l love you. Miclgael.
792
01:26:56,043 --> 01:26:57,032
l love you.
793
01:27:14,395 --> 01:27:18,729
''Padre. light a candle
for my Antonio.''
794
01:27:25,573 --> 01:27:30,272
Hey. what do you say
to a villa in Acapulco. huh?
795
01:27:32,747 --> 01:27:34,738
On the hill
below Las Brisas.
796
01:27:36,083 --> 01:27:39,075
And a boat...a big one.
797
01:27:40,087 --> 01:27:43,579
With a flying bridge
and twin diesels.
798
01:27:45,025 --> 01:27:48,825
We'll fish all day
and make love all night.
799
01:27:51,365 --> 01:27:53,128
Anything you want. Luis.
800
01:27:54,869 --> 01:27:56,166
When we're finished.
801
01:27:56,237 --> 01:27:57,226
Finished?
802
01:27:58,305 --> 01:28:01,797
l want you to go
to the hacienda and kill Michael.
803
01:28:01,876 --> 01:28:03,036
What?
804
01:28:04,044 --> 01:28:06,342
lf you leave now.
you'll be back before dawn.
805
01:28:08,549 --> 01:28:11,211
Angela. we got the money.
806
01:28:12,386 --> 01:28:13,580
You're home.
807
01:28:13,654 --> 01:28:15,087
Safe.
808
01:28:16,390 --> 01:28:17,584
lt's over.
809
01:28:19,393 --> 01:28:20,724
Not for Michael.
810
01:28:24,565 --> 01:28:28,661
When l don't show up. well.
he's gonna come looking for me.
811
01:28:28,736 --> 01:28:30,226
and he's gonna
find out about us.
812
01:28:30,304 --> 01:28:33,330
So you told a few lies
to a priest.
813
01:28:35,409 --> 01:28:38,242
All he'll do is ask you to make
a good act of contrition.
814
01:28:40,080 --> 01:28:41,843
This priest is a Pacchi.
815
01:28:42,917 --> 01:28:45,078
l don't want to
take any chances.
816
01:28:46,353 --> 01:28:47,684
l want him dead.
817
01:28:51,192 --> 01:28:52,682
l don't like it.
818
01:28:54,528 --> 01:28:56,519
You don't have to like it.
Just do it.
819
01:29:04,038 --> 01:29:05,528
You were gonna kill Geno.
820
01:29:06,540 --> 01:29:08,030
That was different.
821
01:29:09,043 --> 01:29:11,910
Geno was a Mafioso.
This man is a priest.
822
01:29:17,051 --> 01:29:18,712
Not after last night.
823
01:32:09,023 --> 01:32:10,251
We are full up. Senor.
824
01:32:11,325 --> 01:32:15,819
A man just left here with
a flowered shirt and a suitcase.
825
01:32:17,364 --> 01:32:18,854
ls he a friend of yours?
826
01:32:19,867 --> 01:32:21,266
No. not exactly.
827
01:32:21,335 --> 01:32:25,465
but l think a friend of mine may
possibly be staying here with him.
828
01:32:27,041 --> 01:32:28,372
Her name is Angela.
829
01:32:30,210 --> 01:32:31,199
His wife?
830
01:32:35,382 --> 01:32:36,542
Angela De Vega.
831
01:33:57,331 --> 01:33:58,593
Ah. Luis.
832
01:33:58,665 --> 01:34:01,498
lf you don't get started.
you'll never be back by morning.
833
01:34:36,804 --> 01:34:37,793
Michael.
834
01:34:41,542 --> 01:34:42,531
Michael.
835
01:34:45,813 --> 01:34:47,804
Everything that happened...
836
01:34:47,881 --> 01:34:49,906
l-l could not help it.
837
01:34:49,983 --> 01:34:52,451
lt was not my fault.
lt was not my choice.
838
01:34:52,519 --> 01:34:54,919
l did not want to lie to you.
l didn't want to hurt you.
839
01:34:54,988 --> 01:34:56,979
lf you only knew.
l'm sorry.
840
01:34:57,057 --> 01:34:58,251
l don't care about that.
841
01:34:58,325 --> 01:35:01,783
l don't. l don't care about that.
l care about you.
842
01:35:02,796 --> 01:35:05,788
Not what you've done.
Just you.
843
01:35:07,501 --> 01:35:09,366
You're all that matters
to me. Angela.
844
01:35:10,370 --> 01:35:11,530
l love you.
845
01:35:13,841 --> 01:35:15,536
And l think you love me. too.
846
01:35:17,845 --> 01:35:19,335
You love me?
847
01:35:28,188 --> 01:35:30,782
Of course l love you. Michael.
848
01:35:30,858 --> 01:35:32,348
How could l not?
849
01:35:34,695 --> 01:35:36,026
l do love you.
850
01:35:39,032 --> 01:35:40,021
l do.
851
01:37:05,185 --> 01:37:06,709
Michael?
852
01:37:14,161 --> 01:37:15,150
Michael?
853
01:38:39,079 --> 01:38:40,410
Thank you. brother.
60435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.