All language subtitles for Last Man Standing s08e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,871 --> 00:00:06,407 MIKE (on computer): Mandy, what do you want me to do? I'm stuck here. 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,876 I need you to help your mom get ready for Bonnie's wedding. 3 00:00:08,909 --> 00:00:10,578 But she's being unreasonable and I don't know 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,012 how to deal with that. 5 00:00:12,046 --> 00:00:14,982 Usually I'm on the other side. 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,418 This blizzard has the whole mountain shut down. 7 00:00:17,451 --> 00:00:19,087 I'll get to the wedding tomorrow, 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,021 even if I have to tunnel through the snow. 9 00:00:21,055 --> 00:00:23,391 But in the meantime, you're up. 10 00:00:23,424 --> 00:00:26,927 Can't Kristin do it? She's known Mom longer. 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,229 Listen, she's pregnant, 12 00:00:28,262 --> 00:00:29,830 she doesn't need the stress, kid. 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,699 Well, what about Jen? Or the mailman? 14 00:00:31,732 --> 00:00:33,167 He's reliable. 15 00:00:33,201 --> 00:00:36,404 Uh-uh. We're family, and you're gonna do this. 16 00:00:36,437 --> 00:00:37,705 Fine. 17 00:00:37,738 --> 00:00:40,608 -She's here, I have to go. -(indistinct chatter) 18 00:00:40,641 --> 00:00:43,744 ...there was a kind of... Oh, Vanessa, darling, 19 00:00:43,777 --> 00:00:47,748 look at your wonderful daughter, folding wedding programs. 20 00:00:47,781 --> 00:00:49,016 -What a dear. -Yeah, 21 00:00:49,049 --> 00:00:51,051 well, waiting until the day before the wedding 22 00:00:51,085 --> 00:00:53,654 is cutting it a little close, but yes, a dear. 23 00:00:54,822 --> 00:00:56,957 Have you heard from your father? 24 00:00:56,990 --> 00:01:00,094 I have, but I don't think I want to tell you. 25 00:01:00,128 --> 00:01:02,430 He's snowed in at the cabin, isn't he? 26 00:01:02,463 --> 00:01:06,234 Oh, I hope he started a fire. Nothing is cozier. 27 00:01:06,267 --> 00:01:10,271 Yeah, well, being where you're supposed to be is cozier. 28 00:01:10,304 --> 00:01:12,173 -You spit a little. -What... Oh. 29 00:01:13,807 --> 00:01:16,043 Uh, so how did it go at the caterer? 30 00:01:16,076 --> 00:01:18,279 Oh, everything seemed lovely. 31 00:01:18,312 --> 00:01:21,715 Your-your mother had an issue with the bread baskets, which... 32 00:01:21,749 --> 00:01:23,217 W... No-no, no, I j-I just thought 33 00:01:23,251 --> 00:01:24,418 there wasn't enough variety, 34 00:01:24,452 --> 00:01:27,455 so I had them add a pretzel roll and a focaccia. 35 00:01:27,488 --> 00:01:30,291 And I just, you know, took a swing. (chuckles) 36 00:01:30,324 --> 00:01:32,993 Darling, you have got to relax. 37 00:01:33,026 --> 00:01:35,163 This wedding is going to be just perfect. 38 00:01:35,196 --> 00:01:39,133 -Nothing like my first wedding, which was pee-ew.. -Okay. 39 00:01:39,167 --> 00:01:42,336 Mom, Mom... you know, that-that's like the tenth slam 40 00:01:42,370 --> 00:01:44,138 you've taken against your first wedding. 41 00:01:44,172 --> 00:01:46,274 We get it. It wasn't great. 42 00:01:46,307 --> 00:01:48,008 Well, it's just that everything was so rushed. 43 00:01:48,041 --> 00:01:50,278 -The whole thing was... -And now 11. 44 00:01:51,312 --> 00:01:55,283 Okay. Well, I am off to bed, ladies. 45 00:01:55,316 --> 00:01:59,253 I'm going to be dreaming of the perfect wedding. 46 00:01:59,287 --> 00:02:02,356 I see focaccia plum fairies 47 00:02:02,390 --> 00:02:04,658 dancing in my head. 48 00:02:06,160 --> 00:02:09,430 Yes, she'll get the perfect wedding. 49 00:02:09,463 --> 00:02:10,431 You'll see. 50 00:02:10,464 --> 00:02:12,833 You'll all see. 51 00:02:12,866 --> 00:02:15,803 If you tell a crazy person they're crazy, 52 00:02:15,836 --> 00:02:17,371 does it make it better or worse? 53 00:02:17,405 --> 00:02:18,972 Mandy, I am not crazy. 54 00:02:19,006 --> 00:02:22,109 I just... I just need everything to be perfect, okay? 55 00:02:22,142 --> 00:02:23,944 Why? It's Grandma's second wedding, 56 00:02:23,977 --> 00:02:26,214 and Ed's, like, 12th. 57 00:02:26,247 --> 00:02:28,782 All right, you know what? I'm gonna tell you. 58 00:02:28,816 --> 00:02:30,684 I'm gonna tell... I don't want to keep things from you, 59 00:02:30,718 --> 00:02:32,786 the way my mom did with me. 60 00:02:32,820 --> 00:02:36,657 The reason this is so important to me is because... 61 00:02:36,690 --> 00:02:39,693 I ruined my mother's first wedding. 62 00:02:39,727 --> 00:02:41,562 How? You-you weren't even born. 63 00:02:41,595 --> 00:02:43,231 No, but I was there. I was there. 64 00:02:43,264 --> 00:02:44,398 She hated her first wedding 65 00:02:44,432 --> 00:02:47,501 because she was pregnant, with me. 66 00:02:47,535 --> 00:02:50,404 -(gasps) I can't believe this. -Yeah. 67 00:02:50,438 --> 00:02:52,606 Grandma's cool? (chuckles) 68 00:02:53,774 --> 00:02:55,776 * 69 00:03:00,614 --> 00:03:03,351 Oh. My. God. I know something about you 70 00:03:03,384 --> 00:03:04,852 nobody else in this entire family knows. 71 00:03:04,885 --> 00:03:05,986 I can't wait to tell them. 72 00:03:06,019 --> 00:03:08,756 -N... Mandy. Mandy. -No-no-no, don't worry. 73 00:03:08,789 --> 00:03:11,825 I'll wait until after you're dead. I can't wait. 74 00:03:11,859 --> 00:03:14,395 Okay, you know what? Telling you was a terrible mistake. 75 00:03:14,428 --> 00:03:16,264 No, no, no, Mom, Mom, Mom, Mom, I am an amazing confidant, 76 00:03:16,297 --> 00:03:20,100 okay? I... I know exactly when to look concerned. 77 00:03:20,133 --> 00:03:22,603 I-I know how to... to gently touch your arm, 78 00:03:22,636 --> 00:03:25,773 and I have got the cutest sympathetic nod. 79 00:03:27,941 --> 00:03:30,043 Mandy, please, please, honey, 80 00:03:30,077 --> 00:03:31,979 this was not an easy thing for me to admit. 81 00:03:33,046 --> 00:03:34,915 (sighs) 82 00:03:34,948 --> 00:03:38,185 I understand. How long have you known? 83 00:03:38,218 --> 00:03:39,253 All right, just a few weeks. 84 00:03:39,287 --> 00:03:41,188 I saw Grandma's wedding certificate, 85 00:03:41,221 --> 00:03:44,024 and was definitely pregnant with me when she got married. 86 00:03:44,057 --> 00:03:45,526 Well, what did Grandma say when you told her? 87 00:03:45,559 --> 00:03:49,196 No. I didn't tell her. No, wow. No. 88 00:03:49,229 --> 00:03:52,300 I-I feel like this explains so much about my childhood. 89 00:03:52,333 --> 00:03:55,803 Look, if I can just give her the wedding she'd always wanted, 90 00:03:55,836 --> 00:03:57,871 always deserved, then, I don't know, 91 00:03:57,905 --> 00:04:00,107 maybe it'll clean the slate between us. 92 00:04:00,140 --> 00:04:01,742 What? Hold on, what do... what do you mean, 93 00:04:01,775 --> 00:04:04,978 clean the slate? Mom, you didn't ruin Grandma's wedding. 94 00:04:05,012 --> 00:04:06,380 You were just a little thing. 95 00:04:06,414 --> 00:04:09,317 A little... pootie-pootie doodle head. 96 00:04:10,684 --> 00:04:13,220 -I want a baby so bad. -I know. 97 00:04:13,253 --> 00:04:15,989 Look, it doesn't make sense in my head, either, 98 00:04:16,023 --> 00:04:17,291 but it makes sense in my heart. 99 00:04:17,325 --> 00:04:19,460 Oh... Oh, and that was real sympathy, 100 00:04:19,493 --> 00:04:20,961 I swear to God, it just came out. 101 00:04:20,994 --> 00:04:24,665 Look, honey, I really need your help with this wedding. 102 00:04:24,698 --> 00:04:26,233 Mom, every time I was in trouble, 103 00:04:26,266 --> 00:04:28,268 you were there for me, so I'm gonna be there for you. 104 00:04:28,302 --> 00:04:29,403 What-what can I do? 105 00:04:29,437 --> 00:04:30,771 All right, well, I'm putting you in charge of Ed. 106 00:04:30,804 --> 00:04:32,239 He cannot ruin this. 107 00:04:32,272 --> 00:04:35,343 -Oh, he's not gonna ruin it. He loves Grandma. -Mm. 108 00:04:35,376 --> 00:04:38,245 -It's so sweet, sometimes it crosses over into icky. -Yeah. 109 00:04:38,278 --> 00:04:41,782 Well, Ed has a history of messing up weddings. 110 00:04:41,815 --> 00:04:43,183 He was late for his first 111 00:04:43,216 --> 00:04:44,785 and showed up drunk at his second, 112 00:04:44,818 --> 00:04:47,421 and came to his third in cargo shorts. 113 00:04:47,455 --> 00:04:50,558 Cargo shorts at a wedding. This will not stand. 114 00:04:53,861 --> 00:04:55,262 Where have you guys been? 115 00:04:55,295 --> 00:04:57,264 I already finished making all of the gift bags. 116 00:04:57,297 --> 00:04:59,667 Ryan made us swing by the church. 117 00:04:59,700 --> 00:05:02,269 We're going to be ushers. I just wanted to check the layout. 118 00:05:02,302 --> 00:05:03,671 It's a bunch of benches. 119 00:05:03,704 --> 00:05:07,375 How can you not know what a church looks like? 120 00:05:07,408 --> 00:05:09,377 Well, I didn't know if it was a proscenium 121 00:05:09,410 --> 00:05:10,778 or a church in the round. 122 00:05:10,811 --> 00:05:13,013 I mean, the last time I ushered was at my high school play. 123 00:05:13,046 --> 00:05:15,048 Which I should have been in. 124 00:05:16,750 --> 00:05:19,286 But we won't get into that right now. 125 00:05:19,319 --> 00:05:22,656 Oh, I understand. I'm not upset. 126 00:05:22,690 --> 00:05:24,358 No, I don't get upset. 127 00:05:24,392 --> 00:05:25,859 Okay, I love you, too. 128 00:05:27,194 --> 00:05:28,529 Jackass. 129 00:05:30,564 --> 00:05:31,665 Talking to Mike? 130 00:05:31,699 --> 00:05:33,367 No, Eve. 131 00:05:33,401 --> 00:05:35,235 She can't make it to the wedding, either. 132 00:05:35,268 --> 00:05:37,405 Her commander thinks tactical air training 133 00:05:37,438 --> 00:05:39,039 is more important than love. 134 00:05:40,073 --> 00:05:42,743 -Jackass. -Yeah. 135 00:05:42,776 --> 00:05:44,845 I guess you'll have to return 136 00:05:44,878 --> 00:05:47,080 this beautiful dress. 137 00:05:47,114 --> 00:05:48,549 Unless you know someone 138 00:05:48,582 --> 00:05:51,084 her exact same size. 139 00:05:52,520 --> 00:05:54,187 That's a great idea, Jen. 140 00:05:54,221 --> 00:05:55,322 Would you like to fill in for Eve? 141 00:05:55,355 --> 00:05:58,325 More than anything in the world! 142 00:05:58,358 --> 00:06:00,761 Oh, great. Well, my workload just doubled. 143 00:06:01,895 --> 00:06:03,764 I mean, I guess I'll just be, 144 00:06:03,797 --> 00:06:06,066 uh, ushering people to their seats 145 00:06:06,099 --> 00:06:08,168 while everyone else is up on stage. 146 00:06:08,201 --> 00:06:10,370 It's Bye Bye Birdie all over again. 147 00:06:16,544 --> 00:06:19,112 Oh, I'll-I'll call you back. Uh... (clears throat) 148 00:06:19,146 --> 00:06:22,550 -Hi, Ed. -Mandy. Mandy, don't you look beautiful. 149 00:06:22,583 --> 00:06:26,119 All right, so, uh, so to what do I owe the pleasure? 150 00:06:26,153 --> 00:06:29,189 Oh, well, uh, I hear that it's tradition 151 00:06:29,222 --> 00:06:32,125 for the groom to see his future... 152 00:06:32,159 --> 00:06:36,063 step... grand... daughter. 153 00:06:36,096 --> 00:06:39,132 Mm, uh. All right, I never heard that. 154 00:06:39,166 --> 00:06:40,934 Anyway, since I'm here, 155 00:06:40,968 --> 00:06:42,903 uh, I might as well give you a ride to the church. 156 00:06:42,936 --> 00:06:44,605 So-so we can get you there on time. 157 00:06:44,638 --> 00:06:46,974 Oh, that's not necessary. 158 00:06:47,007 --> 00:06:49,477 Oh. Look at the tux. 159 00:06:49,510 --> 00:06:50,878 Oh... 160 00:06:50,911 --> 00:06:52,480 Lovely jacket, 161 00:06:52,513 --> 00:06:55,483 shirt, tie, pants. 162 00:06:55,516 --> 00:06:57,551 -Good for you. -Mm-hmm. 163 00:06:57,585 --> 00:07:00,420 All right. 164 00:07:00,454 --> 00:07:02,089 What you... what you working on? 165 00:07:05,526 --> 00:07:07,595 I know what you're doing. 166 00:07:07,628 --> 00:07:09,162 You're checking up on me, right? 167 00:07:09,196 --> 00:07:10,998 Me? No. 168 00:07:11,031 --> 00:07:13,400 All right, Mandy. Cut the cute, now. 169 00:07:13,433 --> 00:07:14,768 Now, if Mike put you up to this, 170 00:07:14,802 --> 00:07:17,270 tell him I do not need a babysitter. 171 00:07:17,304 --> 00:07:19,406 -Now, come on, I've got to get dressed. Let's go. -Okeydoke. 172 00:07:19,439 --> 00:07:20,641 Come on, come on. 173 00:07:20,674 --> 00:07:23,176 Those were long pants, right? 174 00:07:24,512 --> 00:07:26,413 Um... all right. 175 00:07:26,446 --> 00:07:28,916 I wish people would stop using my lint roller. 176 00:07:28,949 --> 00:07:32,452 Every time I go to use it, the sticky's all gone. 177 00:07:32,486 --> 00:07:34,187 You know who you are. 178 00:07:38,225 --> 00:07:41,294 You know you can just peel off that top layer. 179 00:07:41,328 --> 00:07:42,630 Maybe you can. 180 00:07:42,663 --> 00:07:43,897 Moneybags. 181 00:07:45,198 --> 00:07:47,434 Uh, what are you doing here? 182 00:07:47,467 --> 00:07:50,203 I'm on a secret mission. Follow me. 183 00:07:54,207 --> 00:07:55,876 You know what? Watch what you say in here. 184 00:07:55,909 --> 00:07:58,378 I've always suspected your dad bugged this place. 185 00:07:58,411 --> 00:08:00,180 You know why? 186 00:08:00,213 --> 00:08:03,316 'Cause he's a good man who works hard. 187 00:08:05,418 --> 00:08:07,521 Okay, listen. This wedding is very important to my mom, 188 00:08:07,555 --> 00:08:09,222 so she asked me to keep an eye on Ed. 189 00:08:09,256 --> 00:08:10,457 Why? 190 00:08:10,490 --> 00:08:12,392 Well, apparently, Ed has this history 191 00:08:12,425 --> 00:08:13,827 with ruining his past weddings, 192 00:08:13,861 --> 00:08:17,397 so it's my job to get him there on time, sober, and in a tux. 193 00:08:17,430 --> 00:08:18,966 No-no, I meant, why did she ask you? 194 00:08:18,999 --> 00:08:20,033 I'm head of security. 195 00:08:20,067 --> 00:08:22,302 I got cameras all over Outdoor Man. 196 00:08:22,335 --> 00:08:23,871 If I can keep an eye on a whole store 197 00:08:23,904 --> 00:08:26,406 I can certainly keep track of one old man. 198 00:08:28,441 --> 00:08:30,477 Hey, babe. Uh, can I get a ride to the church with you? 199 00:08:30,510 --> 00:08:32,212 Why? I thought you were going with Ed. 200 00:08:32,245 --> 00:08:34,114 Me too. But he just left. 201 00:08:35,182 --> 00:08:36,884 What do you mean? Where did he go? 202 00:08:36,917 --> 00:08:40,220 I don't know, but he sure did seem like he was in a hurry. 203 00:08:41,521 --> 00:08:42,956 I'll check the monitor. 204 00:08:47,861 --> 00:08:49,697 Chuck, get eyes for Ed. 205 00:08:49,730 --> 00:08:52,065 Uh, I think you mean "eyes on Ed." 206 00:08:52,099 --> 00:08:54,001 Whatever. Where are his eyes? 207 00:08:54,034 --> 00:08:56,937 Right now they're driving out of the parking lot. 208 00:08:56,970 --> 00:08:59,506 Oh, no. Well, maybe he's on his way to the church. 209 00:08:59,539 --> 00:09:01,642 Yeah, not if he's planning on wearing his tux. 210 00:09:03,076 --> 00:09:06,079 Dad? If you're listening, this is not my fault. 211 00:09:13,553 --> 00:09:14,888 How did you lose him? 212 00:09:14,922 --> 00:09:17,024 Well, there-there's a lot of blame to go around, 213 00:09:17,057 --> 00:09:19,426 -but most fingers are pointing to Chuck. -Hey! 214 00:09:19,459 --> 00:09:22,395 You need to stop arguing and start looking for him. 215 00:09:22,429 --> 00:09:24,064 He's either at home, the VFW, 216 00:09:24,097 --> 00:09:27,300 or any bar in the greater Denver area, all right? 217 00:09:27,334 --> 00:09:29,136 I wish you were here. 218 00:09:29,169 --> 00:09:30,370 Listen, I'm working on it. 219 00:09:30,403 --> 00:09:31,872 I drove a snowmobile to the airport in Vail. 220 00:09:31,905 --> 00:09:33,273 I'll be on the next flight out of here, 221 00:09:33,306 --> 00:09:34,608 all right? Look, Ed couldn't 222 00:09:34,642 --> 00:09:36,276 have gone far. As long as we find him 223 00:09:36,309 --> 00:09:38,145 and get him to the wedding, none of this ever happened. 224 00:09:38,178 --> 00:09:40,147 It's gonna be okay. 225 00:09:40,180 --> 00:09:42,282 (sighs) Thanks, Dad. You always know what to say. 226 00:09:42,315 --> 00:09:44,918 Uh, Vanessa just pulled in. 227 00:09:44,952 --> 00:09:47,520 Run for your lives. Baxter out. 228 00:09:50,758 --> 00:09:53,460 * Here comes the bridesmaids * 229 00:09:53,493 --> 00:09:56,296 * All dressed like bridesmaids * 230 00:09:57,330 --> 00:10:01,568 Kristin. What the heck. 231 00:10:01,601 --> 00:10:04,304 I told you I'm not wearing that dress. 232 00:10:04,337 --> 00:10:07,407 I'm pregnant. The dress isn't. 233 00:10:07,440 --> 00:10:11,578 But it's tradition. 234 00:10:11,611 --> 00:10:13,346 Bridesmaids have to dress the same, 235 00:10:13,380 --> 00:10:15,816 so they can be a backdrop for the bride. 236 00:10:15,849 --> 00:10:19,186 The bride has to shine. 237 00:10:19,219 --> 00:10:22,690 She will shine. I just won't be as itchy. 238 00:10:22,723 --> 00:10:25,325 (chuckles) You can still wear the dress. 239 00:10:25,358 --> 00:10:28,161 No. This is not how it's supposed to go. 240 00:10:28,195 --> 00:10:29,797 What if all the bridesmaids in the movie Bridesmaids 241 00:10:29,830 --> 00:10:31,198 didn't dress like bridesmaids? 242 00:10:31,231 --> 00:10:34,634 Then it would just be called Some Friends Who Show Up. 243 00:10:35,836 --> 00:10:37,938 Oh, Jen, darling, 244 00:10:37,971 --> 00:10:40,440 you look lovely. 245 00:10:40,473 --> 00:10:42,843 Thank you. See? 246 00:10:42,876 --> 00:10:44,511 She wants us to wear the dresses. 247 00:10:44,544 --> 00:10:47,147 She'll be so mad if we don't. 248 00:10:47,180 --> 00:10:48,949 Oh, honestly, no, no, no. 249 00:10:48,982 --> 00:10:50,784 Y-You girls wear whatever you like. 250 00:10:50,818 --> 00:10:53,854 My first wedding, we didn't even have bridesmaids. 251 00:10:53,887 --> 00:10:55,488 (chuckles) See? 252 00:10:55,522 --> 00:10:57,057 Oh, technically, I guess we did. 253 00:10:57,090 --> 00:11:01,829 My mother threw dresses on two complete strangers. Ugh. 254 00:11:02,863 --> 00:11:04,698 That's what you are to me. 255 00:11:04,732 --> 00:11:06,734 A complete stranger. 256 00:11:11,604 --> 00:11:15,175 Bet's to you, moneybags. 257 00:11:15,208 --> 00:11:17,177 Hey, Mom. 'Sup? 258 00:11:17,210 --> 00:11:18,846 Uh, I forgot to give Ed his boutonniere. 259 00:11:18,879 --> 00:11:20,380 -Where is he? -Oh, it's okay. 260 00:11:20,413 --> 00:11:23,550 I will give it to him. Bye-bye. 261 00:11:24,617 --> 00:11:27,254 What, uh, w-what are you guys playing? 262 00:11:27,287 --> 00:11:29,823 -Well, uh... -Oh, God, I can't take the pressure, okay? 263 00:11:29,857 --> 00:11:32,425 He's gone. Mr. Alzate is gone. 264 00:11:32,459 --> 00:11:33,894 What? Ed's gone? 265 00:11:33,927 --> 00:11:35,328 I'm sorry I cracked, Mandy. 266 00:11:35,362 --> 00:11:37,430 -You saw how she went after me. -Wh... 267 00:11:37,464 --> 00:11:39,699 Where-where is Ed? 268 00:11:39,733 --> 00:11:41,534 We don't know. W-We... He's not answering his phone. 269 00:11:41,568 --> 00:11:43,336 But don't worry, we'll find him. 270 00:11:43,370 --> 00:11:44,772 Oh, God, oh, God, I did it again. 271 00:11:44,805 --> 00:11:47,074 Oh, I've let my mother down. 272 00:11:47,107 --> 00:11:48,942 So much for a clean slate. 273 00:11:48,976 --> 00:11:52,045 The slate will just stay dirty. I'll just... 274 00:11:52,079 --> 00:11:54,915 I'll always be dirty, filthy-slate Vanessa. 275 00:11:54,948 --> 00:11:56,950 (computer ringing) 276 00:11:56,984 --> 00:11:59,519 Hey, it's-it's Mike calling back. 277 00:11:59,552 --> 00:12:01,188 For the first time. 278 00:12:01,221 --> 00:12:03,556 Mike! Mike. 279 00:12:03,590 --> 00:12:06,193 Hey, have you heard? Ed's missing. 280 00:12:06,226 --> 00:12:08,095 What? 281 00:12:08,128 --> 00:12:10,397 Drop it, Dad. Give us what you got. 282 00:12:10,430 --> 00:12:12,599 W-Wait. I got an idea. Uh, Chuck, do you remember 283 00:12:12,632 --> 00:12:14,367 when we put that tracking app on Ed's phone? 284 00:12:14,401 --> 00:12:15,702 Oh, yeah. When he kept losing it. 285 00:12:15,735 --> 00:12:17,270 T-This is no time to reminisce. 286 00:12:17,304 --> 00:12:20,607 -We have got to find Ed. -On it, Baxter. 287 00:12:20,640 --> 00:12:22,609 A-All right. They're closing the door, so I got to go. 288 00:12:22,642 --> 00:12:24,711 Everything's gonna be okay, Vanessa. 289 00:12:24,744 --> 00:12:27,714 Yeah, I'm turning it off. 290 00:12:27,747 --> 00:12:31,151 Are you gonna be like this for the whole half hour? 291 00:12:31,184 --> 00:12:33,420 H-Hey, h-hey, I-I found Ed. 292 00:12:33,453 --> 00:12:35,255 What... Oh, thank God. 293 00:12:35,288 --> 00:12:37,791 If he's in a bar, I'll kill him. 294 00:12:37,825 --> 00:12:40,593 He's in the hospital. 295 00:12:40,627 --> 00:12:42,595 What did you do? 296 00:12:50,470 --> 00:12:52,439 Ed? What happened? 297 00:12:52,472 --> 00:12:54,107 Are you okay? 298 00:12:54,141 --> 00:12:56,109 I'm fine. 299 00:12:56,143 --> 00:12:59,112 Oh, okay. I mean, you know, I-I'm only asking 300 00:12:59,146 --> 00:13:01,581 because you're in a hospital bed on your wedding day. 301 00:13:01,614 --> 00:13:02,983 (chuckles) 302 00:13:03,016 --> 00:13:05,752 It's kidney stones. 303 00:13:05,785 --> 00:13:07,754 -Kidney stones? (sighs) -Yeah. 304 00:13:07,787 --> 00:13:09,890 Why does everything always happen to me? 305 00:13:10,790 --> 00:13:12,125 Oh, y... To-to you. 306 00:13:12,159 --> 00:13:14,527 No, I mean, to-to you. 307 00:13:14,561 --> 00:13:16,997 I can usually ride them out, but this one's different. 308 00:13:17,030 --> 00:13:19,199 I mean, it's been getting worse all week. I... 309 00:13:19,232 --> 00:13:22,135 Damn thing feels like the size of a meatball. 310 00:13:23,170 --> 00:13:24,637 Ah, well, that's one thing 311 00:13:24,671 --> 00:13:26,339 I'm gonna delete from the family menu. 312 00:13:27,807 --> 00:13:29,843 Ed, why-why didn't you tell anybody? 313 00:13:29,877 --> 00:13:33,280 -(moans) Don't. -Sorry. Sorry. Sorry. 314 00:13:33,313 --> 00:13:35,382 Yeah, I thought I could get over here, see the doc 315 00:13:35,415 --> 00:13:38,651 and get some pain meds and still make it to the wedding, and... 316 00:13:38,685 --> 00:13:40,553 but when he saw the size of it... 317 00:13:40,587 --> 00:13:42,189 -Well, here I am. -Mm. 318 00:13:42,222 --> 00:13:43,690 Oh, I'm so sorry. 319 00:13:43,723 --> 00:13:45,158 Yeah, I wish you had said something sooner. 320 00:13:45,192 --> 00:13:46,894 We could have postponed the ceremony. 321 00:13:46,927 --> 00:13:49,329 Oh, no, no, Vanessa. I th... did not want that to happen. 322 00:13:49,362 --> 00:13:51,164 This was too important to you. 323 00:13:51,198 --> 00:13:52,632 -(clears throat) -Mm, well, I mean, 324 00:13:52,665 --> 00:13:55,402 not that it matters now, but yeah, it-it was. 325 00:13:55,435 --> 00:13:58,405 I was just... I was just trying to make up for something 326 00:13:58,438 --> 00:14:00,007 at her first wedding. 327 00:14:00,040 --> 00:14:01,641 Her first wedding? 328 00:14:01,674 --> 00:14:03,643 That's not something you need to do. 329 00:14:03,676 --> 00:14:04,978 No, trust me, it-it is. 330 00:14:05,012 --> 00:14:06,579 E-Ed, I don't want to talk about it. 331 00:14:06,613 --> 00:14:08,448 I just... I can't. 332 00:14:09,516 --> 00:14:12,052 Holy crap. You know. 333 00:14:13,286 --> 00:14:15,288 Know what? 334 00:14:16,589 --> 00:14:18,992 Holy crap, you know! 335 00:14:19,026 --> 00:14:21,594 -(exclaims) -Oh, sorr... sorry. I'm sorry. 336 00:14:21,628 --> 00:14:23,030 Please. Oh, God... 337 00:14:23,063 --> 00:14:24,864 Of course I know. We're getting married. 338 00:14:24,898 --> 00:14:28,068 She told me all about her past life and I told her... 339 00:14:28,101 --> 00:14:30,270 much of mine. 340 00:14:31,771 --> 00:14:35,408 Well, I mean, I'm glad she confided in someone. 341 00:14:35,442 --> 00:14:38,111 When you love each other, you don't have secrets between you. 342 00:14:38,145 --> 00:14:40,380 Yeah, well, you'd think, right? 343 00:14:40,413 --> 00:14:43,583 Yeah, but you're keeping a secret now from her, right? Huh? 344 00:14:43,616 --> 00:14:45,919 Maybe it's time you two come clean. 345 00:14:45,953 --> 00:14:49,056 (sighs) I don't know, Ed. I ju... It's too scary. I... 346 00:14:49,089 --> 00:14:50,623 Scary? You want scary? 347 00:14:50,657 --> 00:14:52,059 I'm about to become your stepfather, so... 348 00:14:52,092 --> 00:14:53,593 (both laugh) 349 00:14:53,626 --> 00:14:55,362 -Oh! Don't-don't... -I'm sorry. Oh... 350 00:14:55,395 --> 00:14:57,097 -Don't come closer. -So sorry. 351 00:14:58,898 --> 00:15:00,867 What? 352 00:15:00,900 --> 00:15:02,469 What happened? 353 00:15:02,502 --> 00:15:04,304 (sighs) 354 00:15:04,337 --> 00:15:05,805 You can tell me. I'm a Marine. 355 00:15:05,838 --> 00:15:07,574 I can handle bad news. 356 00:15:08,808 --> 00:15:10,443 I just... (sighs) 357 00:15:10,477 --> 00:15:13,546 I mean, I don't know what I'm gonna tell my mom. 358 00:15:13,580 --> 00:15:16,083 (crying): Oh, God. 359 00:15:16,116 --> 00:15:17,917 I loved the guy so much. 360 00:15:17,951 --> 00:15:19,953 I don't know what I'm gonna do without him. 361 00:15:21,188 --> 00:15:23,123 ED: Get the hell in here, Chuck. 362 00:15:23,156 --> 00:15:25,158 Damn. 363 00:15:27,961 --> 00:15:29,762 (gasps) Oh. 364 00:15:29,796 --> 00:15:32,499 -How is he? -Uh, he's fine. 365 00:15:32,532 --> 00:15:34,234 Did he-did he pass the stone yet? 366 00:15:34,267 --> 00:15:36,936 Uh, well, the-the doctor said it could take a while. 367 00:15:36,970 --> 00:15:39,806 Oh. I suppose that's because 368 00:15:39,839 --> 00:15:41,241 it has to travel quite a... 369 00:15:41,274 --> 00:15:43,710 (chuckles) ...distance. 370 00:15:48,448 --> 00:15:50,283 Oof. 371 00:15:52,986 --> 00:15:55,288 Mom, I-I... I-I need to tell you something 372 00:15:55,322 --> 00:15:57,524 and, uh, it's-it's not easy. 373 00:15:58,891 --> 00:16:01,328 I saw your old marriage certificate. 374 00:16:01,361 --> 00:16:03,330 I did the math. 375 00:16:03,363 --> 00:16:05,932 Oh. 376 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 Surprise. 377 00:16:09,469 --> 00:16:11,438 Mom, a-all those things you've been saying 378 00:16:11,471 --> 00:16:12,839 about your first wedding, 379 00:16:12,872 --> 00:16:14,674 I mean, it's obvious you resented me. 380 00:16:14,707 --> 00:16:16,143 Even though 381 00:16:16,176 --> 00:16:18,111 I-I was just a little pootie-pootie doodle head. 382 00:16:18,145 --> 00:16:20,947 Oh, darling, I... Oh, please. 383 00:16:20,980 --> 00:16:23,450 Oh, those barbs were not aimed at you. 384 00:16:23,483 --> 00:16:24,851 They were aimed at me. 385 00:16:24,884 --> 00:16:27,154 I was... I was disappointed. 386 00:16:27,187 --> 00:16:28,988 In myself, in your father 387 00:16:29,022 --> 00:16:31,858 for getting us into that situation, and... 388 00:16:31,891 --> 00:16:33,526 Although... 389 00:16:33,560 --> 00:16:36,663 we did have some fun getting there, too. (laughs) 390 00:16:36,696 --> 00:16:39,332 Oof. 391 00:16:40,900 --> 00:16:42,969 I suppose I-I should've... 392 00:16:43,002 --> 00:16:44,637 I should've told you the truth, 393 00:16:44,671 --> 00:16:46,339 but in-in my defense, 394 00:16:46,373 --> 00:16:48,475 I am a tightly-wound, repressed, 395 00:16:48,508 --> 00:16:51,311 Episcopalian control freak. 396 00:16:51,344 --> 00:16:55,014 I mean, apparently, not that one night, but... 397 00:16:55,048 --> 00:16:58,017 Look, Mom, I'm just worried 398 00:16:58,051 --> 00:17:00,853 that I may have ruined more than just your first wedding. 399 00:17:00,887 --> 00:17:04,157 I-I feel like I may have ruined your life. 400 00:17:04,191 --> 00:17:07,260 Darling, what are you talking about? 401 00:17:07,294 --> 00:17:09,262 Well, I mean, you always wanted a college education, 402 00:17:09,296 --> 00:17:13,100 and-and being pregnant with me kind of stopped that. 403 00:17:13,133 --> 00:17:15,935 Sweetheart, 404 00:17:15,968 --> 00:17:19,606 I got exactly the education that I wanted. 405 00:17:19,639 --> 00:17:24,043 I raised an exceptional daughter. 406 00:17:25,278 --> 00:17:26,779 Thank you, Mom. 407 00:17:26,813 --> 00:17:29,015 -(crying) -Thank you. 408 00:17:29,048 --> 00:17:31,384 (chuckles) Look what I found. 409 00:17:31,418 --> 00:17:33,586 A giant kidney stone attached to a stubborn Spaniard. 410 00:17:33,620 --> 00:17:34,854 BONNIE: Oh. 411 00:17:34,887 --> 00:17:36,223 Edward, are you all right, darling? 412 00:17:36,256 --> 00:17:38,225 -Oh, oh, no, no, no. -I know, I know. 413 00:17:38,258 --> 00:17:40,127 All the better to see you, my dear. 414 00:17:40,160 --> 00:17:41,894 Wait, should-should he be up? 415 00:17:41,928 --> 00:17:44,131 No. But he's Ed. 416 00:17:45,665 --> 00:17:48,301 He said there was no way he was gonna miss this wedding. 417 00:17:48,335 --> 00:17:51,037 Edward, you are not to leave this hospital. 418 00:17:51,070 --> 00:17:53,240 No, no. I've waited through four bad marriages 419 00:17:53,273 --> 00:17:54,941 to get to this one. 420 00:17:54,974 --> 00:17:57,076 I'm not gonna wait another day. 421 00:17:58,077 --> 00:17:59,912 You know what? 422 00:17:59,946 --> 00:18:01,948 Maybe you doesn't have to. 423 00:18:05,185 --> 00:18:07,154 (chuckles) Don't start without us. 424 00:18:07,187 --> 00:18:09,789 -VANESSA: Oh, wow. -Oh... Oh, my God! 425 00:18:09,822 --> 00:18:13,960 -Oh, you girls look beautiful. -Yeah. 426 00:18:13,993 --> 00:18:16,296 Kristin, I didn't know you were gonna wear it. 427 00:18:16,329 --> 00:18:18,298 I did. 428 00:18:18,331 --> 00:18:21,468 We're your bridesmaids. We-we wanted you to shine. 429 00:18:21,501 --> 00:18:23,836 (chuckles) 430 00:18:23,870 --> 00:18:25,172 She said it's coming off in a half hour, 431 00:18:25,205 --> 00:18:26,339 -so we should get going. -VANESSA: Yeah, yeah. -Mm-hmm. 432 00:18:26,373 --> 00:18:27,674 Okay. Okay. 433 00:18:27,707 --> 00:18:29,942 We also brought you something for your hair. 434 00:18:29,976 --> 00:18:32,245 Oh, how beautiful. Oh, darling. 435 00:18:32,279 --> 00:18:34,013 -Thank you. Isn't that lovely? -Here, Mom, I'll do it. 436 00:18:34,046 --> 00:18:35,615 -Yes, beautiful. All right, where? -Yeah, yeah. Stick it... 437 00:18:35,648 --> 00:18:36,849 -Right there? Okay, got it. -I think the... Yeah. 438 00:18:36,883 --> 00:18:38,685 -Let me do it! -Aah! 439 00:18:40,187 --> 00:18:42,522 There's a right way and a wrong way. 440 00:18:44,624 --> 00:18:47,527 Ooh, okay. (chuckles) 441 00:18:47,560 --> 00:18:48,995 You girls really do look beautiful. 442 00:18:49,028 --> 00:18:51,598 (indistinct chatter) 443 00:18:51,631 --> 00:18:54,834 Excuse me, I'm looking for the Alzate-Davis wedding. 444 00:18:54,867 --> 00:18:57,670 -Mike! Oh, my God. -(laughs) Oh, God. 445 00:18:57,704 --> 00:19:00,507 And minutes to spare. I could've got myself a hot dog. 446 00:19:00,540 --> 00:19:02,875 Honey, honey, listen, I-I know you had a long travel day, 447 00:19:02,909 --> 00:19:04,644 but I-I kind of need you to get in there. 448 00:19:04,677 --> 00:19:06,379 -Yeah. -Uh, gladly. You two look wonderful. 449 00:19:06,413 --> 00:19:07,780 Thanks, Dad. Mwah. 450 00:19:07,814 --> 00:19:08,848 -All right. -And Mike? 451 00:19:08,881 --> 00:19:11,050 -Yeah? -I'm so glad you're here. 452 00:19:11,083 --> 00:19:13,085 #MeToo. 453 00:19:15,655 --> 00:19:17,190 (clapping) 454 00:19:17,224 --> 00:19:19,626 Okay, people. Here's how it's going to go. 455 00:19:19,659 --> 00:19:22,795 Me first, because I'm shortest, then Kristin, then Mandy. 456 00:19:22,829 --> 00:19:26,699 Lead with your right foot and... 457 00:19:26,733 --> 00:19:28,901 -(music playing over phone) -Okay... 458 00:19:41,781 --> 00:19:43,716 * 459 00:19:59,632 --> 00:20:01,601 (music stops) 460 00:20:01,634 --> 00:20:04,404 Okay, we're gathered here today because of the miracle 461 00:20:04,437 --> 00:20:06,105 of Yamaha snowmobiles 462 00:20:06,138 --> 00:20:09,742 and Rocky Mountain Regional Airlines. 463 00:20:09,776 --> 00:20:11,711 So, we stand here 464 00:20:11,744 --> 00:20:13,780 before God, 465 00:20:13,813 --> 00:20:15,448 family, 466 00:20:15,482 --> 00:20:17,450 friends 467 00:20:17,484 --> 00:20:21,220 and the afternoon staff here at Denver General Hospital. 468 00:20:28,928 --> 00:20:30,730 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man 469 00:20:30,763 --> 00:20:34,133 -to tell you about a-a secret sale. -Shh! 470 00:20:34,166 --> 00:20:37,036 Mm. "So, when is it?" "What's for sale, Mike?" 471 00:20:37,069 --> 00:20:38,438 "How much is discounted?" 472 00:20:38,471 --> 00:20:40,740 Look, I'm not telling you, because... 473 00:20:40,773 --> 00:20:42,475 it's a secret. 474 00:20:42,509 --> 00:20:44,143 That's frustrating, isn't it? 475 00:20:44,176 --> 00:20:45,912 There are some things you should keep secret, 476 00:20:45,945 --> 00:20:47,647 some things you shouldn't. (chuckles) 477 00:20:47,680 --> 00:20:50,483 If you've ever owned a pair of MC Hammer pants, 478 00:20:50,517 --> 00:20:52,285 you might want to take that to your grave. 479 00:20:52,319 --> 00:20:54,421 Although they're quite comfortable. 480 00:20:54,454 --> 00:20:58,124 The saying goes, "Our secrets make us sick, but be careful. 481 00:20:58,157 --> 00:20:59,559 "Depending on what you're sharing, 482 00:20:59,592 --> 00:21:01,661 confessions can bite you in the ass." 483 00:21:01,694 --> 00:21:03,296 Now, if it's really important to keep a secret, 484 00:21:03,330 --> 00:21:05,298 word of advice: don't bug your own office. 485 00:21:05,332 --> 00:21:08,735 You were an odd bird, Tricky Dick. Man. 486 00:21:08,768 --> 00:21:10,737 Sometimes secrets weigh so heavily on us 487 00:21:10,770 --> 00:21:13,340 that it's hard to move forward while carrying them around. 488 00:21:13,373 --> 00:21:15,007 Mm, it's like trying to paddle upriver 489 00:21:15,041 --> 00:21:16,809 with a canoe full of beer kegs. 490 00:21:16,843 --> 00:21:20,313 Trust me, it's easier coming back upriver when they're empty. 491 00:21:20,347 --> 00:21:21,748 Make it so. 492 00:21:21,781 --> 00:21:23,350 So if something is weighing you down, 493 00:21:23,383 --> 00:21:24,984 maybe it's time to lighten your load. 494 00:21:25,017 --> 00:21:27,454 And if you need somewhere to put it, 495 00:21:27,487 --> 00:21:29,622 as chance would have it, we've got 50% off 496 00:21:29,656 --> 00:21:31,257 hard-shell cargo carriers. 497 00:21:31,290 --> 00:21:33,292 Look at that-- I just told you my secret. 498 00:21:33,326 --> 00:21:37,229 I-I feel better. How about you? Baxter out. 499 00:21:38,798 --> 00:21:40,266 (chicken clucks) 500 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 Captioned by Media Access Group at WGBH 37102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.