All language subtitles for Laportarossa5[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,040 --> 00:02:04,040 * 2 00:02:05,040 --> 00:02:07,040 * 3 00:02:08,040 --> 00:02:10,040 * 4 00:02:11,040 --> 00:02:13,040 * 5 00:02:14,040 --> 00:02:16,040 * 6 00:02:17,040 --> 00:02:19,040 * 7 00:02:20,040 --> 00:02:22,040 * 8 00:02:23,040 --> 00:02:25,040 * 9 00:02:26,040 --> 00:02:28,040 * 10 00:02:29,040 --> 00:02:31,040 * 11 00:02:32,040 --> 00:02:34,040 * 12 00:02:35,040 --> 00:02:37,040 * 13 00:02:38,040 --> 00:02:40,040 * 14 00:02:41,040 --> 00:02:43,040 * 15 00:02:44,040 --> 00:02:46,040 * 16 00:02:47,040 --> 00:02:49,040 * 17 00:02:50,040 --> 00:02:52,040 * 18 00:02:53,040 --> 00:02:55,040 * 19 00:02:56,040 --> 00:02:58,040 * 20 00:02:59,040 --> 00:03:01,040 * 21 00:03:02,040 --> 00:03:04,040 * 22 00:03:05,040 --> 00:03:07,040 * 23 00:03:08,040 --> 00:03:10,040 24 00:03:11,040 --> 00:03:13,040 * 25 00:03:14,040 --> 00:03:16,040 * 26 00:03:18,000 --> 00:03:21,999 < Non capisco perché mia zia non mi abbia mai raccontato la verità. 27 00:03:22,000 --> 00:03:24,120 < Fu ricoverata, è viva. 28 00:03:30,120 --> 00:03:35,679 - Tu che fai qui ? Non sei a scuola ?- Assemblea. 29 00:03:35,680 --> 00:03:42,679 Assemblea ! Vanessa, non mi piace per niente come ti stai comportando. 30 00:03:42,680 --> 00:03:46,360 Non costringermi a parlare con i tuoi genitori. 31 00:03:48,200 --> 00:03:51,800 - Tanto lascio la squadra ! - Perché ? 32 00:03:53,720 --> 00:03:57,919 Mangi poco, dormi poco. Ora non vai più nemmeno a scuola. 33 00:03:57,920 --> 00:04:02,999 Secondo me ha ragione il pelato, così non va tanto bene. 34 00:04:03,000 --> 00:04:06,439 Come deve andare quando vedi un morto 35 00:04:06,440 --> 00:04:09,639 e tua madre che credevi morta invece è viva ? 36 00:04:09,640 --> 00:04:12,040 C'è un manuale per situazioni così ? 37 00:04:14,120 --> 00:04:19,039 Va bene. Almeno hai parlato con tua zia ? 38 00:04:19,040 --> 00:04:23,119 Se scopro che lo sapeva e non mi ha detto niente, cosa faccio ? 39 00:04:23,120 --> 00:04:25,920 Un po' ti capisco. 40 00:04:27,680 --> 00:04:31,679 Anch'io ho paura di scoprire come sono andate veramente le cose. 41 00:04:31,680 --> 00:04:34,839 - Tu hai paura ? 42 00:04:34,840 --> 00:04:37,400 - Sì, ce l'ho anche io. 43 00:04:41,800 --> 00:04:47,399 - Pensi che Stella ti stia fregando ?- Ho il dubbio. 44 00:04:47,400 --> 00:04:50,000 E' meglio che me lo tolga prima che sia tardi. 45 00:04:51,800 --> 00:04:55,280 Posso fidarmi a lasciarti da sola ? 46 00:05:12,320 --> 00:05:17,799 Il vostro amico Cagliostro ne aveva di roba nascosta. 47 00:05:17,800 --> 00:05:21,879 Avete qualcosa di nuovo che può portare al traffico di Red Ghost ? 48 00:05:21,880 --> 00:05:24,319 - No. - A quanto pare no. 49 00:05:24,320 --> 00:05:26,400 Ne abbiamo trovato un altro. 50 00:05:28,840 --> 00:05:32,559 - Red ? - Aspettiamo l'esame tossicologico. 51 00:05:32,560 --> 00:05:37,879 - Intanto guarda. - Fammi capire una cosa. 52 00:05:37,880 --> 00:05:40,959 - Negli ultimi sei mesi siamo arrivati... - Fai il conto. 53 00:05:40,960 --> 00:05:43,480 Quattordici. 54 00:05:44,960 --> 00:05:47,400 Vediamo di non arrivare a 15. 55 00:05:55,240 --> 00:05:57,320 Fame ? 56 00:05:58,720 --> 00:06:00,800 E' mezzogiorno. 57 00:06:02,320 --> 00:06:07,359 Mi cedi mezzo panino o puoi recuperare la buca che mi hai dato 58 00:06:07,360 --> 00:06:11,599 e invitarmi a pranzo. 59 00:06:11,600 --> 00:06:13,720 Adesso. 60 00:06:15,640 --> 00:06:19,680 - Non ti va ? - No, mi va. 61 00:06:31,680 --> 00:06:35,119 Una perquisizione a casa di Cagliostro ? 62 00:06:35,120 --> 00:06:38,239 Con tutti i dossier che abbiamo trovato è inevitabile. 63 00:06:38,240 --> 00:06:41,959 E' un atto dovuto. Non l'ho mai vista firmare 64 00:06:41,960 --> 00:06:46,239 così volentieri un mandato.- Non dica stronzate, dispiace anche a me. 65 00:06:46,240 --> 00:06:52,599 -La dottoressa Mayer non la prenderà bene. L'avvisa lei ?-Sì, grazie. 66 00:06:52,600 --> 00:06:54,920 67 00:07:13,560 --> 00:07:15,600 Squilli di cellulare 68 00:07:39,880 --> 00:07:43,239 - Salve. - Buongiorno, deve entrare ? 69 00:07:43,240 --> 00:07:45,919 No, cercavo l'interno uno. Sa qual è ? 70 00:07:45,920 --> 00:07:50,959 Sì, quella finestra al primo piano. Però non c'è più nessuno da molto. 71 00:07:50,960 --> 00:07:53,480 - Grazie. - Buona giornata. 72 00:09:17,680 --> 00:09:21,840 < Come avrai notato non ci sono messaggi, solo una chiamata.< HC. 73 00:09:45,440 --> 00:09:48,439 Ti raccontavo questa cosa della cassetta degli attrezzi. 74 00:09:48,440 --> 00:09:51,559 Gli chiedo: "Cos'hai lì dentro ? Dimmi la verità." 75 00:09:51,560 --> 00:09:56,039 - Alla fine apre e cosa aveva ? - Niente ? - No, le bustine. 76 00:09:56,040 --> 00:09:58,999 Erano sotto. Stella ride 77 00:09:59,000 --> 00:10:03,479 - L'ho raccontata male, scusa. - Ce ne porta un altro ? - Sì. 78 00:10:03,480 --> 00:10:05,759 Grazie. 79 00:10:05,760 --> 00:10:11,600 - Sei sicura di tutto questo vino ? - Ecco a voi. - Grazie. - Sicura. 80 00:10:13,200 --> 00:10:15,400 Va bene. 81 00:10:25,200 --> 00:10:29,879 Senti, volevo ringraziarti per quello che hai fatto per me. 82 00:10:29,880 --> 00:10:34,039 - Insomma, cancellare i messaggi di Cagliostro. - Ah. 83 00:10:34,040 --> 00:10:38,799 - Figurati. - No, davvero. Avrei fatto una brutta figura. 84 00:10:38,800 --> 00:10:44,360 Invece così... Ecco, è stato un gesto... 85 00:10:46,840 --> 00:10:49,679 - E' stato un gesto nobile. 86 00:10:49,680 --> 00:10:52,520 - Grazie. 87 00:10:54,760 --> 00:10:58,000 Meriteresti una ricompensa. 88 00:11:08,800 --> 00:11:11,160 Prego. 89 00:11:14,560 --> 00:11:16,760 Questo è il mio castello. 90 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Carino. 91 00:11:47,360 --> 00:11:49,960 Vuoi darmi il cappotto ? 92 00:11:51,640 --> 00:11:54,120 Ecco. 93 00:11:57,400 --> 00:11:59,960 Hai ancora la foto della tua ex ? 94 00:12:19,600 --> 00:12:21,960 Dallo stereo musica romantica 95 00:13:47,920 --> 00:13:51,039 Come facevi a sapere che ero qui ? 96 00:13:51,040 --> 00:13:54,719 Ti ho visto arrivare a scuola, ma dentro non c'eri. 97 00:13:54,720 --> 00:13:57,879 - Avevo notato la borsa del nuoto... - Quindi ? 98 00:13:57,880 --> 00:14:02,719 - Quindi...- Sei veramente inquietante.- Sì, me lo dicono. 99 00:14:02,720 --> 00:14:06,279 - Perché non vieni a scuola ? 100 00:14:06,280 --> 00:14:09,280 - Voglio stare per i fatti miei. 101 00:14:13,160 --> 00:14:16,120 - Hai due caschi ? - Perché ? 102 00:14:16,160 --> 00:14:18,720 Lo scooter è qui. 103 00:14:36,040 --> 00:14:39,840 Per arrivare al rifugio puoi anche passare di là. 104 00:14:41,480 --> 00:14:43,480 Vieni ? 105 00:14:54,160 --> 00:14:56,680 Allora ? 106 00:14:58,200 --> 00:15:00,320 Ti piace ? 107 00:15:07,440 --> 00:15:09,800 Wow ! 108 00:15:11,640 --> 00:15:14,959 Che te ne fai di tutte queste cose ? 109 00:15:14,960 --> 00:15:20,399 Con le cose che ho qui posso sopravvivere almeno due mesi. 110 00:15:20,400 --> 00:15:24,919 Tu sei fuori. I libri ? Che c'entrano con la sopravvivenza ? 111 00:15:24,920 --> 00:15:29,639 Stai scherzando ? Il Che... Che Guevara. 112 00:15:29,640 --> 00:15:34,399 Quando andava in guerriglia portava con sé armi, libri e la scacchiera. 113 00:15:34,400 --> 00:15:39,119 Certo e magari un biliardino che metteva in tasca. 114 00:15:39,120 --> 00:15:41,520 Come fai a giocarci da solo ? 115 00:15:42,720 --> 00:15:46,400 Chi ha detto che devo giocarci da solo ? 116 00:15:48,520 --> 00:15:53,760 - Okay. Non si frulla. - Ovvio. 117 00:15:56,800 --> 00:16:00,919 Senti, mi spieghi di cosa hai paura ? 118 00:16:00,920 --> 00:16:06,079 Non ho paura, mi piace l'idea di essere preparato in ogni evenienza. 119 00:16:06,080 --> 00:16:10,359 Catastrofi, guerre, sbarchi di alieni 120 00:16:10,360 --> 00:16:12,879 attacchi di morti viventi. 121 00:16:12,880 --> 00:16:14,880 Gol ! 122 00:16:17,480 --> 00:16:21,359 - Morti viventi ? - Sì, ma... 123 00:16:21,360 --> 00:16:25,600 E' così per dire, non ci credo veramente. Non sono così matto. 124 00:16:29,920 --> 00:16:34,199 Ti ho mostrato il mio rifugio. 125 00:16:34,200 --> 00:16:37,839 Tu mi dici perché non vieni più a scuola ? 126 00:16:37,840 --> 00:16:42,159 L'ultima volta che mi sono confidata con qualcuno 127 00:16:42,160 --> 00:16:44,880 me la sono presa in quel posto. 128 00:16:48,560 --> 00:16:51,160 Io non sono qualcuno. 129 00:16:56,720 --> 00:17:00,120 Ho sempre creduto che mia madre fosse morta. 130 00:17:02,520 --> 00:17:05,040 Invece ho scoperto che è viva. 131 00:17:08,720 --> 00:17:11,959 Per tutto questo tempo e senza di me. 132 00:17:11,960 --> 00:17:15,359 Sta in una clinica appena fuori Trieste. 133 00:17:15,360 --> 00:17:18,000 Sei andata a trovarla ? 134 00:17:19,760 --> 00:17:24,960 - Scusa, devi andarci subito.- Se è matta e ha ammazzato qualcuno ? 135 00:17:27,280 --> 00:17:31,320 - Andiamo e vediamo. - Tu sei fuori. 136 00:17:38,520 --> 00:17:43,359 Dicono che degli scorpioni non ci si può fidare. Prima o poi pungono. 137 00:17:43,360 --> 00:17:46,879 E' nella loro natura. 138 00:17:46,880 --> 00:17:50,519 E' solo il segno che leggi sull'oroscopo. 139 00:17:50,520 --> 00:17:53,440 E' tardi. 140 00:17:56,240 --> 00:17:58,280 Stavo scherzando. 141 00:18:03,440 --> 00:18:05,640 Va bene. 142 00:18:10,680 --> 00:18:14,400 - Vado a fare la doccia. - Bravo. 143 00:19:06,400 --> 00:19:12,280 < Vieni a farti la doccia ? - No, la faccio dopo. 144 00:19:16,920 --> 00:19:22,280 - Paoletto, dove eravate finiti ? - Siamo andati a pranzo fuori. 145 00:19:24,320 --> 00:19:27,999 - Vorrei un caffè. - Offro io. 146 00:19:28,000 --> 00:19:33,320 Sei l'unico che a quest'ora profuma ancora di bagnoschiuma. 147 00:19:51,120 --> 00:19:54,960 Montares 8668. 148 00:20:00,880 --> 00:20:03,040 Sei brava. 149 00:20:04,520 --> 00:20:07,600 Ci sono cascato come un coglione pure io. 150 00:20:08,720 --> 00:20:12,479 - Caffè ? - Grazie. 151 00:20:12,480 --> 00:20:15,400 Che stronza ! 152 00:20:24,640 --> 00:20:28,560 Ecco, siamo arrivati. A lei. 153 00:20:41,520 --> 00:20:43,720 Squilli di cellulare 154 00:20:53,440 --> 00:20:55,440 155 00:21:10,800 --> 00:21:14,600 - Che cazzo fai qui ? Il locale è chiuso.- Salve. 156 00:21:18,320 --> 00:21:23,319 - Sei della SIAE ? Della polizia ? - No, non sono una poliziotta. 157 00:21:23,320 --> 00:21:28,839 - Allora chi sei ? - Sono una moglie. 158 00:21:28,840 --> 00:21:33,640 Una moglie ? Magari una moglie tradita o che ha paura di esserlo. 159 00:21:36,600 --> 00:21:40,839 Se tu fossi mia moglie, col cazzo che ti tradirei. 160 00:21:40,840 --> 00:21:43,880 - Cosa vuoi da me ? - Ho bisogno del suo aiuto. 161 00:21:45,880 --> 00:21:51,080 Allora giochiamo. Ogni informazione che do, ti faccio bere. 162 00:21:54,640 --> 00:21:56,880 Va bene, ci sto. 163 00:22:01,440 --> 00:22:03,840 Questo serve solo a scaldarti. 164 00:22:09,200 --> 00:22:11,560 Dai, bevi. 165 00:22:14,440 --> 00:22:18,679 - Ragazze. - Che c'è ? - Le prove sono finite, ci vediamo tra due ore. 166 00:22:18,680 --> 00:22:21,280 - Grazie. - Sì. 167 00:22:30,360 --> 00:22:32,720 Ciao. Buona fortuna, bella. 168 00:22:53,360 --> 00:22:55,759 Bene. 169 00:22:55,760 --> 00:23:01,559 - Bello. Adesso ?- Come ? Ora entri e dici che vuoi vedere tua madre. 170 00:23:01,560 --> 00:23:06,319 Lei è una paziente, tu un familiare. Che problema c'è ? 171 00:23:06,320 --> 00:23:09,359 Certo, a quest'ora. Così chiamano mia zia 172 00:23:09,360 --> 00:23:13,680 e le dicono che due minorenni erano in un ospedale psichiatrico. 173 00:23:16,640 --> 00:23:18,800 Vieni con me. 174 00:23:30,720 --> 00:23:33,240 Scavalchiamo. 175 00:23:33,280 --> 00:23:37,800 Vai. Appoggiati qui e con l'altra mano... 176 00:23:42,520 --> 00:23:44,920 Attenta. 177 00:23:46,520 --> 00:23:49,720 - Ce la fai ? - Io ? 178 00:24:06,320 --> 00:24:10,839 - Dove vai ?- Perché ?- Ci saranno telecamere di sorveglianza. 179 00:24:10,840 --> 00:24:15,359 - Dobbiamo passare larghi e provare a entrare dal retro.- Okay. 180 00:24:15,360 --> 00:24:17,360 Andiamo. 181 00:24:30,680 --> 00:24:32,880 E' chiuso, cazzo ! 182 00:24:35,000 --> 00:24:38,600 Se non ha le mandate, dovrebbe bastare questa. 183 00:24:43,120 --> 00:24:45,480 Non ce l'ha. 184 00:24:52,600 --> 00:24:59,119 - Vuoi la dura verità o una pietosa bugia ?- La verità. 185 00:24:59,120 --> 00:25:03,720 Allora bevi, dai. Lo conosco, veniva spesso qui. 186 00:25:05,920 --> 00:25:08,440 Dai, su. 187 00:25:17,160 --> 00:25:19,720 Ho bisogno di un'altra informazione. 188 00:25:21,320 --> 00:25:26,039 - Mi tradiva ?- Se ti do questa informazione, che mi dai in cambio ? 189 00:25:26,040 --> 00:25:28,079 Squilli di cellulare 190 00:25:28,080 --> 00:25:32,120 Tu comincia a pensarci, dopo vediamo. Va bene ? 191 00:25:34,840 --> 00:25:40,399 - Pronto ?- Finalmente rispondi. Dove sei ?- Al Pappagallo Blu. 192 00:25:40,400 --> 00:25:43,719 - Il Pappagallo Blu ? Cos'è ? - Un locale di lap dance. 193 00:25:43,720 --> 00:25:47,439 - Che fai lì ? Stai bene ? - Sono stanca, mi gira la testa. 194 00:25:47,440 --> 00:25:51,600 - Puoi venire a prendermi, per favore ?- Va bene, arrivo. 195 00:25:56,640 --> 00:25:58,840 - Tutto a posto ? - Sì. 196 00:26:02,200 --> 00:26:06,559 Questa si scopava tuo marito. Niente male, no ? 197 00:26:06,560 --> 00:26:11,560 Da un pezzo non si fa più vedere. Si chiama Helena. 198 00:26:13,720 --> 00:26:18,040 - Helena. Con l'H ? - Sì, perché ? 199 00:26:19,640 --> 00:26:21,640 HC. 200 00:26:25,880 --> 00:26:27,960 Questa è lei. 201 00:26:30,840 --> 00:26:33,280 Ha il tuo stesso tatuaggio. 202 00:26:43,920 --> 00:26:47,080 Hai bisogno di sostenerti, tesoro. 203 00:26:48,880 --> 00:26:52,360 < Come piace a te. 204 00:27:10,040 --> 00:27:14,159 - Oh ! - Che c'è ?- Di qua. 205 00:27:14,160 --> 00:27:16,239 Che c'è ? 206 00:27:16,240 --> 00:27:20,760 Vanessa, cosa hai visto ? Aspetta, chiudo la porta. 207 00:27:23,600 --> 00:27:27,200 - Sapevo che eri qui. - Come facevi a saperlo ? 208 00:27:28,920 --> 00:27:32,319 - Certo, sei un fantasma. - No, sono uno sbirro. 209 00:27:32,320 --> 00:27:37,079 -Questo chi è ?-Così non la troveremo mai.-Non sono fatti tuoi. 210 00:27:37,080 --> 00:27:40,039 - Niente. - Hai fatto bene a portarlo. 211 00:27:40,040 --> 00:27:44,759 Quando ti scopriranno, avrai compagnia. Qual è l'idea del genio ? 212 00:27:44,760 --> 00:27:49,159 - Cercare in ogni stanza finché non vi scoprono ?-Ne hai una migliore ? 213 00:27:49,160 --> 00:27:54,239 - Di cosa ?- In fondo al corridoio c'è un archivio.- Vanessa. 214 00:27:54,240 --> 00:27:57,399 - Migliore di cosa ? - Di idea. 215 00:27:57,400 --> 00:28:03,959 - Magari c'è un archivio e forse è in fondo al corridoio.- Giusto ! 216 00:28:03,960 --> 00:28:06,500 - Andiamo. - Giusto !- Vai, genio. 217 00:28:06,520 --> 00:28:09,559 - Si vedevano spesso ? - Cosa intendi per "spesso" ? 218 00:28:09,560 --> 00:28:12,440 Che cosa facevano ? 219 00:28:13,800 --> 00:28:16,999 Ora ti faccio vedere io cosa facevano ! 220 00:28:17,000 --> 00:28:20,559 - Forse è meglio che ora vada a casa.- No. 221 00:28:20,560 --> 00:28:24,839 -Tu non vai da nessuna parte. -Lasciami, toglimi le mani di dosso. 222 00:28:24,840 --> 00:28:27,080 Non toccarmi, stai lontano da me. 223 00:28:28,640 --> 00:28:32,679 - Però potresti darmi un bacio, no ? - Per favore, lasciami andare. 224 00:28:32,680 --> 00:28:35,960 - Oh, che cazzo fai ? - Chi cazzo sei tu ? 225 00:28:37,160 --> 00:28:40,679 - Antonio !- Ti ammazzo, stronzo ! - No !- Dove vuoi andare ? 226 00:28:40,680 --> 00:28:44,760 - Non vado da nessuna parte, te lo giuro.- Non vai da nessuna parte. 227 00:28:47,240 --> 00:28:49,440 Andiamo. 228 00:28:52,240 --> 00:28:56,439 Dovrebbe esserci un elenco. 229 00:28:56,440 --> 00:28:58,680 Ecco. 230 00:28:59,800 --> 00:29:05,119 - Aspetta. Eleonora Pavesi. - E' lei ? - Sì. 231 00:29:05,120 --> 00:29:08,559 Dimessa tre anni fa ? Dov'è ? 232 00:29:08,560 --> 00:29:10,599 Voci in lontananza 233 00:29:10,600 --> 00:29:13,479 Nascondetevi subito ! 234 00:29:13,480 --> 00:29:16,040 - Che c'è ? - Muoviti !- Sbrigati. 235 00:29:36,040 --> 00:29:38,200 Lo zaino. 236 00:29:42,680 --> 00:29:44,880 Via libera. 237 00:29:46,400 --> 00:29:50,159 Come facevi a sapere che sarebbe arrivata ? 238 00:29:50,160 --> 00:29:53,799 - Sesto senso. - Mi chiami così con gli amici ? 239 00:29:53,800 --> 00:29:56,160 Andiamo. 240 00:30:44,880 --> 00:30:46,880 Scatto della serratura 241 00:30:54,480 --> 00:30:57,520 Scusa, devo andare un attimo in bagno. 242 00:31:06,040 --> 00:31:10,919 Rumore di vetri infranti Anna. 243 00:31:10,920 --> 00:31:14,639 Anna, tutto bene ? Anna ! 244 00:31:14,640 --> 00:31:18,959 - Ho sentito un rumore, come stai ? < No, sto bene. 245 00:31:18,960 --> 00:31:23,040 - Faccio chiamare un medico ? < No, arrivo subito. 246 00:31:48,360 --> 00:31:50,960 - Tutto a posto ? - Sì, sto bene. 247 00:31:52,520 --> 00:31:54,800 Fammi vedere. 248 00:31:56,400 --> 00:31:59,040 Vieni, mettiamo un po' di ghiaccio. 249 00:32:30,720 --> 00:32:34,320 Tu non mi avresti mai fatto così male. 250 00:32:37,760 --> 00:32:40,080 Siedi. 251 00:32:57,680 --> 00:33:00,320 Anna, devo dirti una cosa. 252 00:33:03,680 --> 00:33:10,399 Domani Rambelli e i suoi verranno qui. 253 00:33:10,400 --> 00:33:12,960 Devono perquisire l'appartamento. 254 00:33:14,080 --> 00:33:17,079 Con tutto quello che sta venendo fuori su tuo marito... 255 00:33:17,080 --> 00:33:21,799 E' una procedura dovuta, lo sai meglio di me. 256 00:33:21,800 --> 00:33:24,080 Mi dispiace. 257 00:33:29,360 --> 00:33:31,400 Ora scusami, devo riposare. 258 00:34:18,360 --> 00:34:22,400 E' fuori da tre anni e non si è mai fatta viva ? 259 00:34:23,720 --> 00:34:27,959 Non so cosa dire. Prova a parlarne con tua zia. 260 00:34:27,960 --> 00:34:32,520 No, voglio prima pensarci. 261 00:34:35,120 --> 00:34:39,960 Però io e te siamo stati bravi insieme. 262 00:34:47,440 --> 00:34:49,480 Grazie del passaggio ! 263 00:35:00,720 --> 00:35:04,519 Oh ! Non hai niente di meglio da fare che stare dietro a me ? 264 00:35:04,520 --> 00:35:08,559 Almeno grazie. Mi sembrava di essere stato utile. 265 00:35:08,560 --> 00:35:13,479 < Ehi ! Dove sei ? - Sono in camera. 266 00:35:13,480 --> 00:35:16,280 Certo, potrebbe sentirmi. 267 00:35:18,720 --> 00:35:20,879 - Ciao. - Ciao. 268 00:35:20,880 --> 00:35:24,759 - Tutto bene ?- Sì. - Come è andata a scuola ?- Bene. 269 00:35:24,760 --> 00:35:29,439 Oggi abbiamo parlato di manie di persecuzioni, allucinazioni. 270 00:35:29,440 --> 00:35:33,439 Tutte quelle cose per cui le persone vengono considerate pazze. 271 00:35:33,440 --> 00:35:37,159 Questo sarebbe il programma di terza ? In quinta che farete ? 272 00:35:37,160 --> 00:35:41,199 - Hai mangiato ?- No.- Preparo qualcosa così mangiamo insieme. 273 00:35:41,200 --> 00:35:45,160 - Okay. - Sicura che vada tutto bene ?- Sì. 274 00:35:51,880 --> 00:35:55,560 Beh ? Ormai avevi fatto "il grosso". 275 00:35:57,040 --> 00:35:59,040 Perché non le hai parlato ? 276 00:36:00,880 --> 00:36:05,879 Tutti mi dicono di andare in fondo, ma io ho paura di sapere perché 277 00:36:05,880 --> 00:36:09,039 mia madre è viva da qualche parte e non mi vuole. 278 00:36:09,040 --> 00:36:12,079 Tu sei un poliziotto, forse non hai mai avuto paura 279 00:36:12,080 --> 00:36:15,679 o non ti ricordi cos'è. - Non so cos'è ? Te l'ho già detto. 280 00:36:15,680 --> 00:36:20,760 Io ho paura, tanta ! Ho paura che qualcuno faccia del male ad Anna. 281 00:36:22,520 --> 00:36:24,559 Al nostro bambino. 282 00:36:24,560 --> 00:36:28,320 Cazzo, è quasi Natale e non ho combinato niente ! 283 00:36:30,160 --> 00:36:32,480 Sei stato tu ad uccidere Leonardo ? 284 00:36:33,600 --> 00:36:39,320 Ho paura del fatto che possa pensare per sempre che ero solo uno stronzo. 285 00:36:43,040 --> 00:36:46,839 Adesso ho paura pure per te. 286 00:36:46,840 --> 00:36:53,639 - Tu che facevi quando avevi paura ? - Mentivo. 287 00:36:53,640 --> 00:36:57,520 Ma è il modo migliore per perdere tutto. 288 00:36:59,200 --> 00:37:02,560 Domani mattina devi aiutarmi con Paoletto. 289 00:37:18,200 --> 00:37:20,560 Finalmente ti fai vedere ! 290 00:37:22,080 --> 00:37:24,880 Potevi almeno avvertire. 291 00:37:32,280 --> 00:37:34,520 Oddio, che ti è successo ? 292 00:37:36,520 --> 00:37:38,520 Giorni complicati. 293 00:38:19,520 --> 00:38:21,520 Ehi ! 294 00:38:23,880 --> 00:38:26,200 Una serata normale. 295 00:38:27,760 --> 00:38:31,080 Una delle nostre. Tu hai fatto tardi... 296 00:38:33,520 --> 00:38:36,119 Come al solito sei crollata sul divano. 297 00:38:36,120 --> 00:38:41,680 Io arrivo e tu già dormi. 298 00:38:45,400 --> 00:38:49,720 Scusa. Scusa se ti ho lasciata sola. 299 00:39:22,240 --> 00:39:26,439 Ma non c'era un modo più semplice per arrivare a Stella ? 300 00:39:26,440 --> 00:39:29,799 E' facile. Paoletto ha un rituale preciso al mattino. 301 00:39:29,800 --> 00:39:32,959 Prima beve il caffè e poi va in bagno. 302 00:39:32,960 --> 00:39:36,840 Poi spremuta e cornetto. E' come un orologio. Tra un po' si alza. 303 00:39:38,480 --> 00:39:42,959 Dicevi che era sfigato. Per me non è male. La tua collega non ha fatto 304 00:39:42,960 --> 00:39:46,359 un grande sacrificio. - Ma fammi il piacere, dai ! 305 00:39:46,360 --> 00:39:51,440 - Sei geloso ? - Io ? Sta' a guardare ! 306 00:39:53,080 --> 00:39:55,999 Come ? No ! Fammi... Fammi parlare. 307 00:39:56,000 --> 00:40:00,479 Fammi parlare ! Aspetta un attimo. 308 00:40:00,480 --> 00:40:03,399 - Che è un frullato ? - Sì. - Fammene uno. 309 00:40:03,400 --> 00:40:09,000 Anche gli orologi migliori a volte si inceppano ! Piano B. 310 00:40:10,440 --> 00:40:16,959 - Se Paoletto non va al gabinetto... > Non so come sia successo ! 311 00:40:16,960 --> 00:40:21,200 - Tieni. - Non parlavo con te. Dai, a dopo ! 312 00:40:25,320 --> 00:40:27,360 Quando vuoi. 313 00:40:53,080 --> 00:40:55,200 Scusa. 314 00:41:01,280 --> 00:41:03,039 315 00:41:03,040 --> 00:41:04,600 316 00:41:07,640 --> 00:41:10,360 Funziona. 317 00:41:13,840 --> 00:41:17,519 - Chiara ! - Sì. - Hai visto chi ha messo questo biglietto 318 00:41:17,520 --> 00:41:22,679 sotto il cornetto ? - No. Scusa, non lo so. - Marco ! - Sì. 319 00:41:22,680 --> 00:41:24,680 Hai visto chi l'ha messo ? 320 00:41:26,520 --> 00:41:30,719 - Grazie !- Prego. Posso andare adesso ?- Certo. 321 00:41:30,720 --> 00:41:36,360 - Magari però vai a scuola !- Dove dovrei andare altrimenti ? Ciao ! 322 00:42:08,080 --> 00:42:10,359 Bella sorpresa, eh ? 323 00:42:10,360 --> 00:42:13,440 < Laura, grazie per... 324 00:42:17,600 --> 00:42:20,760 Mariani ! Vieni, vieni. 325 00:42:23,160 --> 00:42:26,479 Tu ci sei per la perquisizione da Cagliostro ? 326 00:42:26,480 --> 00:42:30,360 Veramente... Preferirei di no. Anzi, ho chiesto un'ora di permesso. 327 00:42:31,720 --> 00:42:34,879 - Devo fare una cosa. - Avevamo detto niente permessi 328 00:42:34,880 --> 00:42:41,759 ma non c'è problema. Paoletto ? - Io devo verificare una soffiata. 329 00:42:41,760 --> 00:42:44,919 - Magari è un buco nell'acqua però...- Meglio verificare. 330 00:42:44,920 --> 00:42:49,560 Credo che sia inutile chiedere agli altri. Avranno da fare anche loro ! 331 00:43:13,440 --> 00:43:16,519 - Ciao. - Dove sei stata ? 332 00:43:16,520 --> 00:43:19,719 - A scuola. Dove vuoi che sia stata ?- Non sei stata a scuola. 333 00:43:19,720 --> 00:43:22,279 Io ci sono stata ! 334 00:43:22,280 --> 00:43:25,279 Oggi non sono andata perché non mi sentivo bene. 335 00:43:25,280 --> 00:43:29,799 Vanessa, non è oggi ! Mi hanno detto che sono giorni che non vai. 336 00:43:29,800 --> 00:43:34,119 - Avevo bisogno di stare un po' da sola. Posso ?- No, non puoi ! 337 00:43:34,120 --> 00:43:37,439 Sapessi quanto vorrei stare io un po' da sola ! 338 00:43:37,440 --> 00:43:41,319 Invece vado a lavorare tutti i giorni e faccio gli straordinari ! 339 00:43:41,320 --> 00:43:44,679 E lo sai perché ? Guardami ! Per fare la spesa. 340 00:43:44,680 --> 00:43:47,639 Per comprare il tuo cazzo di motorino ! 341 00:43:47,640 --> 00:43:51,439 Tu devi andare a scuola perché è un tuo dovere. 342 00:43:51,440 --> 00:43:54,440 - Io mi fidavo di te. - Anch'io mi fidavo di te. 343 00:43:55,560 --> 00:43:59,119 - Perché non mi hai mai detto che mia madre è viva ?- Che dici ? 344 00:43:59,120 --> 00:44:01,719 - Non è vero. - Non prendermi per il culo ! 345 00:44:01,720 --> 00:44:05,279 Sono andata nella clinica e mia madre era registrata lì. 346 00:44:05,280 --> 00:44:09,879 Per tutti questi anni ho creduto che fosse morta invece è viva ! 347 00:44:09,880 --> 00:44:13,719 -C'è una spiegazione.-Quale ? -L'ho fatto per te. Per proteggerti. 348 00:44:13,720 --> 00:44:17,919 - Ah ! Per proteggermi mi hai preso per il culo ?- No. 349 00:44:17,920 --> 00:44:21,919 - Io ti ho educata, ti ho cresciuta, ti ho mantenuta.- Prendi ! 350 00:44:21,920 --> 00:44:25,399 - I tuoi cazzo di soldi !- Sai bene che non parliamo di questo. 351 00:44:25,400 --> 00:44:28,119 - Di cosa ?- Io ti ho sempre amato come una figlia. 352 00:44:28,120 --> 00:44:31,839 - Io ti amo come una figlia. - Peccato ! Tu non sei mia madre. 353 00:44:31,840 --> 00:44:33,879 E non lo sei mai stata ! 354 00:44:33,880 --> 00:44:38,199 Esci. Esci ! 355 00:44:38,200 --> 00:44:40,200 (piangendo) Esci ! 356 00:45:08,760 --> 00:45:11,079 - Ciao, Anna. - Ciao. Entrate. 357 00:45:11,080 --> 00:45:13,240 Faremo in fretta. 358 00:45:15,720 --> 00:45:18,839 - Scusa. - Conosco la prassi. 359 00:45:18,840 --> 00:45:20,840 Ciao. 360 00:45:31,040 --> 00:45:34,040 Ragazzi, possiamo cominciare. Andateci piano. 361 00:46:16,840 --> 00:46:19,160 E fai il giro, no ? 362 00:46:34,640 --> 00:46:38,440 - Scusa, ho bisogno di fumare. Vado in cucina ?- Sì, vai dove ti pare. 363 00:46:41,240 --> 00:46:43,320 Scusami, sono un po' frastornata. 364 00:46:47,080 --> 00:46:49,720 - Dottor Piras. - Sì. 365 00:46:59,320 --> 00:47:03,800 - Rimettiamole a posto e liberiamo la stanza. - Va bene. 366 00:47:05,120 --> 00:47:08,479 - Come si chiama quel tizio che mi dicevi ? - Vassili. 367 00:47:08,480 --> 00:47:14,039 - Vassili Evtushenko. - Vassili Evtushenko. 368 00:47:14,040 --> 00:47:16,719 Ho fatto dei controlli sul conto di Paoletto. 369 00:47:16,720 --> 00:47:20,199 Ci sono diversi prelievi di cifre importanti 370 00:47:20,200 --> 00:47:24,080 con le quali credo che lo stia pagando. 371 00:47:27,600 --> 00:47:30,079 Cazzo, c'è qualcuno ! 372 00:47:30,080 --> 00:47:32,640 - No ! - Cazzone ! 373 00:48:00,960 --> 00:48:03,920 > Sirena 374 00:48:06,080 --> 00:48:11,079 - Ehi ! Metti a terra la pistola. - Non fare cazzate, Paoletto. 375 00:48:11,080 --> 00:48:14,640 - No, tu non fare cazzate. - Vai. 376 00:48:16,640 --> 00:48:18,799 Dagli un calcio. 377 00:48:18,800 --> 00:48:22,519 - Brava ! In ginocchio, stronzo. - Sì, sì. Va bene. Lo faccio 378 00:48:22,520 --> 00:48:25,600 ma stia calmo. - Mani sulla testa. Mani sul vagone. 379 00:48:33,320 --> 00:48:36,039 E allarga un po'. 380 00:48:36,040 --> 00:48:41,080 - Mi ascolti. - No, ascoltami tu ! Appena ti muovi ti sparo. Eh ? 381 00:48:44,760 --> 00:48:48,080 E adesso passiamo alle presentazioni. 382 00:48:51,600 --> 00:48:54,080 "Vicequestore Ragusa." 383 00:49:00,200 --> 00:49:04,039 Dottor Piras, stiamo perdendo tempo. Qui non c'è niente. 384 00:49:04,040 --> 00:49:07,160 Va bene, andiamo via ! 385 00:49:11,360 --> 00:49:14,800 - Anna, noi togliamo il disturbo. - Perfetto ! 386 00:49:16,040 --> 00:49:20,159 - Lorenzi. - Basta così, ragazzi. Andiamo. 387 00:49:20,160 --> 00:49:23,680 Può bastare così, signori. Andiamo. 388 00:49:27,680 --> 00:49:30,600 - Dottor Piras. - Sì. 389 00:49:38,120 --> 00:49:41,720 Zagaria. Albertini. 390 00:49:44,080 --> 00:49:46,760 Il quadro al centro, quello storto. Controllate. 391 00:50:04,280 --> 00:50:06,280 Dottore. 392 00:50:13,280 --> 00:50:15,280 Ne sai qualcosa ? 393 00:50:16,720 --> 00:50:20,359 Che cosa state facendo ? Che cazzo volete da me ? 394 00:50:20,360 --> 00:50:22,599 Chi ti ha detto di girarti ? 395 00:50:22,600 --> 00:50:26,199 Conduco un'inchiesta interna sulla talpa della Mobile. 396 00:50:26,200 --> 00:50:31,079 - Ho infiltrato l'ispettore Mariani per scoprirlo. - Io che c'entro ? 397 00:50:31,080 --> 00:50:35,399 Non penserete che la talpa della Mobile sia io ? 398 00:50:35,400 --> 00:50:38,839 Vassili è un pregiudicato. Ti sei incontrato con lui più volte 399 00:50:38,840 --> 00:50:43,079 e c'è stato un movimento di denaro che abbiamo rendicontato. 400 00:50:43,080 --> 00:50:47,919 - Avete preso una cantonata ! Che coglioni ! - Allora spiega. 401 00:50:47,920 --> 00:50:51,600 Perché Vassili ? Perché i soldi ? 402 00:50:53,040 --> 00:50:59,040 Questi sono fatti miei, non devo rendere conto a nessuno. Tieni. 403 00:51:01,160 --> 00:51:04,160 E grazie per le attenzioni. 404 00:51:05,160 --> 00:51:10,120 - Vicequestore ! - Aspetta. 405 00:51:11,760 --> 00:51:14,399 Ma vaffanculo ! 406 00:51:14,400 --> 00:51:18,039 Squilli di cellulare Sì ? 407 00:51:18,040 --> 00:51:21,599 - Non può andarsene così ! - Mi mandi un avviso di garanzia. 408 00:51:21,600 --> 00:51:24,640 Subito. Ora può andarsene ! 409 00:51:26,680 --> 00:51:30,719 Era la Centrale. Non è lei la talpa. 410 00:51:30,720 --> 00:51:32,720 Ma dai ! 411 00:51:41,320 --> 00:51:44,279 - E chi cazzo è la talpa ? - Cagliostro. 412 00:51:44,280 --> 00:51:48,920 Hanno appena trovato un grosso quantitativo di denaro a casa sua. 413 00:51:53,760 --> 00:51:56,279 Ovviamente bisogna fare gli accertamenti 414 00:51:56,280 --> 00:51:59,160 ma sembra che sia stato lui a organizzare tutto. 415 00:52:28,040 --> 00:52:31,360 < Tutte le indagini vanno come speravi. 416 00:52:35,760 --> 00:52:39,320 < I metodi che hai sempre seguito non funzionano più. 417 00:53:03,720 --> 00:53:07,760 < O vengono a galla verità che avresti preferito ignorare. 418 00:53:36,600 --> 00:53:39,959 < A quel punto vorresti cancellare tutto 419 00:53:39,960 --> 00:53:43,880 ma ti accorgi che ormai è tardi per tornare indietro. 420 00:53:50,120 --> 00:53:55,279 < Per quanto ti sforzi i tuoi dubbi non ti lasciano scampo. 421 00:53:55,280 --> 00:54:01,840 < Così ti ritrovi confuso a chiederti chi sei veramente. 422 00:54:06,560 --> 00:54:10,399 < Ma per quanto scruti 423 00:54:10,400 --> 00:54:15,479 intorno a te non vedi che un grande e impenetrabile buio. 424 00:54:15,480 --> 00:54:17,480 Urla 425 00:54:20,920 --> 00:54:22,920 Scatto della serratura 426 00:55:24,320 --> 00:55:28,319 A cura del Servizio Sottotitoli RAI 49873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.