All language subtitles for La_Cite_de_la_PEUR_1994_sub-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,126 --> 00:01:20,453 FEAR CITY 2 00:01:20,626 --> 00:01:23,624 FEAR CITY a famiIy comedy 3 00:02:52,418 --> 00:02:53,958 ReIax, Sandy. It's me. 4 00:02:54,459 --> 00:02:56,746 God, Ben! He'II kiII us aII! 5 00:02:57,459 --> 00:02:59,450 Don't be so meIodramatic. 6 00:02:59,959 --> 00:03:04,000 The horribIe Yuri is dead. He's nothing but memories now. 7 00:03:04,459 --> 00:03:07,374 This whoIe horribIe nightmare is over. 8 00:03:09,376 --> 00:03:12,327 He hated us because we make good money... 9 00:03:12,501 --> 00:03:16,495 ...and, with his communistic ideas, money is a bad thing. 10 00:03:17,626 --> 00:03:20,624 My God! He kiIIed Jim... 11 00:03:22,001 --> 00:03:22,581 ...Susan... 12 00:03:24,126 --> 00:03:24,825 ...Ludovic... 13 00:03:26,293 --> 00:03:26,956 ...MaximiIien... 14 00:03:28,709 --> 00:03:30,368 ...and Toto, too. 15 00:03:33,418 --> 00:03:35,373 It was horribIe. 16 00:03:35,543 --> 00:03:39,488 The Johnson's are coming over. I'm going to tidy up a bit. 17 00:03:39,668 --> 00:03:42,950 Go take a bath. Nothing horribIe can happen now. 18 00:03:53,709 --> 00:03:54,787 Nothing horribIe... 19 00:03:54,959 --> 00:03:58,076 ...can happen to us now. 20 00:03:59,918 --> 00:04:01,908 That bath did me good. 21 00:04:03,876 --> 00:04:05,582 Sandy! Look out! 22 00:04:07,334 --> 00:04:09,455 I'm so sorry! It's horribIe! 23 00:04:09,626 --> 00:04:12,577 That's aII right, dear. That's aII right. 24 00:05:04,043 --> 00:05:05,322 I'm aImost there! 25 00:05:09,501 --> 00:05:11,077 I'II caII you back. It's horribIe! 26 00:05:13,668 --> 00:05:16,417 The vacuum cIeaner! I Ieft it on! 27 00:05:25,126 --> 00:05:28,124 OIL DO NOT GET THROWN IN 28 00:05:36,376 --> 00:05:38,699 Look out behind you! It's horribIe! 29 00:05:45,293 --> 00:05:46,999 DO NOT GET THROWN IN AGAIN 30 00:05:54,043 --> 00:05:56,163 Die! Dirty Communist! 31 00:06:15,043 --> 00:06:16,239 So Iong, Yuri! 32 00:06:40,834 --> 00:06:42,244 Pretty good, right? 33 00:06:44,793 --> 00:06:47,495 Wait. Did you notice... 34 00:06:47,668 --> 00:06:50,286 ...how much action there is at the end? 35 00:06:51,543 --> 00:06:55,287 If you feII asIeep, you can see it again... 36 00:06:55,459 --> 00:06:57,331 ...there are other screenings. 37 00:06:57,918 --> 00:06:59,873 Don't forget your press kit! 38 00:07:01,209 --> 00:07:02,074 Nice to meet you. 39 00:07:03,459 --> 00:07:04,786 Press agent, OdiIe Deray. 40 00:07:05,876 --> 00:07:07,997 Take a kit. If you need more info... 41 00:07:08,168 --> 00:07:09,660 ...I'm at the Martinez. 42 00:07:11,251 --> 00:07:14,782 I won't write a word. That fiIm's a piece of shit! 43 00:07:16,293 --> 00:07:18,579 You shouId see it again. 44 00:07:19,001 --> 00:07:20,743 No deaI, Deray! 45 00:07:21,751 --> 00:07:24,453 OdiIe Deray! In any case, I'II caII you. 46 00:07:34,043 --> 00:07:38,332 I toId you to keep aII handbags on your Iap. 47 00:07:38,501 --> 00:07:40,291 Look! You were robbed. 48 00:07:43,626 --> 00:07:46,328 The mgmt. is not responsibIe. 49 00:07:46,501 --> 00:07:50,577 Warning. This fiIm has been rated ''R''... 50 00:07:56,876 --> 00:07:59,708 CANNES FILM FESTIVAL - DAY ONE 51 00:08:02,084 --> 00:08:05,663 What's spotted ermine? How much? I won't yeII. 52 00:08:05,834 --> 00:08:07,113 See you tomorrow. 53 00:08:07,668 --> 00:08:08,746 HoId on. What? 54 00:08:09,251 --> 00:08:12,119 See you tomorrow. Let's hope we get a crowd. 55 00:08:12,334 --> 00:08:14,491 I get paid the same. Button up... 56 00:08:14,668 --> 00:08:15,413 ...it's raining. 57 00:08:15,584 --> 00:08:16,994 I think it stopped. 58 00:08:18,668 --> 00:08:20,160 Say hi to your wife. 59 00:08:22,584 --> 00:08:24,622 I wiII. What? So? 60 00:08:24,918 --> 00:08:25,996 How much was it? 61 00:08:26,168 --> 00:08:27,198 How much? 62 00:08:27,959 --> 00:08:29,867 No, I won't yeII. 63 00:08:30,709 --> 00:08:31,538 How much! ! 64 00:08:44,168 --> 00:08:47,616 No, it was dead. Don't change the subject! 65 00:08:54,168 --> 00:08:55,909 I'd rather die than seII the R.V. 66 00:09:09,209 --> 00:09:11,698 Over my dead body... What? 67 00:09:18,334 --> 00:09:19,792 I'm going to be cut off! 68 00:09:24,126 --> 00:09:26,496 CANNES FILM FESTIVAL - DAY TWO 69 00:09:28,751 --> 00:09:30,955 I'm sorry. The funeraI's Tuesday. 70 00:09:33,709 --> 00:09:36,114 I can't make it. I wouId've Ioved to come. 71 00:09:37,126 --> 00:09:40,492 That's nice of you. I hope it'II be a nice day. 72 00:09:40,668 --> 00:09:42,208 It'II be more cheery. 73 00:09:44,959 --> 00:09:46,997 - Tea? - Yes, thanks. 74 00:09:49,293 --> 00:09:50,287 Is that him? 75 00:09:51,501 --> 00:09:52,698 No, that's my dog. 76 00:09:53,168 --> 00:09:54,411 Oh, of course. 77 00:09:55,876 --> 00:09:57,783 TeII me about him. I hardIy knew him. 78 00:09:58,793 --> 00:10:01,411 He's a German Shepherd, weII-trained... 79 00:10:01,584 --> 00:10:03,077 - ...spayed. - No, your husband. 80 00:10:07,834 --> 00:10:10,038 They sIashed him with hammer and sickIe. 81 00:10:10,209 --> 00:10:13,042 But he was so handsome whoIe. 82 00:10:13,293 --> 00:10:16,705 CIean, generous... ReaIIy generous. 83 00:10:17,084 --> 00:10:17,866 Sugar? 84 00:10:18,543 --> 00:10:19,158 Sixteen. 85 00:10:19,918 --> 00:10:21,825 It's funny. The fiIm I'm handIing... 86 00:10:22,001 --> 00:10:25,532 ...is about a hammer-and-sickIe kiIIer. IncredibIe, hunh? 87 00:10:27,834 --> 00:10:29,457 Look. His Iast gift. 88 00:10:29,959 --> 00:10:32,282 I toId him, ''It's crazy! We'II have to seII the R.V.'' 89 00:10:32,751 --> 00:10:33,699 Know what he toId me? 90 00:10:34,751 --> 00:10:35,829 He said, ''Let it ride!'' 91 00:10:36,376 --> 00:10:39,658 What a feeIing! To read about my fiIm in the papers! 92 00:10:39,834 --> 00:10:43,698 I can stiII hear him! ''Let it ride!'' A reaI capricorn. 93 00:10:44,293 --> 00:10:47,539 I'm a press agent. So of course I Iove the press. 94 00:10:48,043 --> 00:10:50,199 We never used the R.V. anyway. 95 00:10:50,376 --> 00:10:54,749 Somebody had to get kiIIed for them to spiII some ink! IncredibIe! 96 00:10:55,543 --> 00:10:57,580 It wasn't much ink. Just one paper. 97 00:10:58,126 --> 00:11:00,958 We never used the R.V. WeII, one time. 98 00:11:01,126 --> 00:11:05,913 No, two. Who couId they interview anyway? 99 00:11:06,709 --> 00:11:10,205 The director's in an asyIum. The producer's in prison. 100 00:11:10,376 --> 00:11:11,573 The star... 101 00:11:13,126 --> 00:11:14,998 He must be free. He hasn't worked since. 102 00:11:15,168 --> 00:11:16,708 We never used it. 103 00:11:16,876 --> 00:11:20,656 It was in the garage for months, gathering dust. 104 00:11:21,334 --> 00:11:24,782 If I have him whacked, it'II whip up interest. 105 00:11:25,168 --> 00:11:26,447 Body guards. The whoIe bit! 106 00:11:27,084 --> 00:11:28,494 I can just see the headIines. 107 00:11:28,668 --> 00:11:32,993 ''Star of Red is Dead Comes to Cannes Despite Danger'' 108 00:11:33,293 --> 00:11:34,074 Where's the phone? 109 00:11:34,251 --> 00:11:36,656 I said, ''Either the coat or the R.V.'' 110 00:11:37,959 --> 00:11:39,666 And he said, ''Let it ride!'' 111 00:11:43,043 --> 00:11:45,080 GREEN PARTY REP. KILLED 112 00:11:47,209 --> 00:11:49,081 Green Party Rep. KiIIed 113 00:11:52,918 --> 00:11:54,624 - WHAT A CATCH ! - What A Catch! 114 00:11:59,459 --> 00:12:02,244 Was it because he opposed the Martoni Project,.. 115 00:12:02,418 --> 00:12:05,664 ...construction of the MegamiIton HoteI on the Cannes beach... 116 00:12:05,834 --> 00:12:08,405 ...that ecoIogist Jacques LeIong was kiIIed? 117 00:12:08,584 --> 00:12:12,708 Joining us Iive by teIephone, PhiIippe LuIu. PhiIippe? 118 00:12:12,876 --> 00:12:15,708 HeIIo, MicheI. His body was found... 119 00:12:15,876 --> 00:12:17,285 - How are you? - Fine. 120 00:12:17,459 --> 00:12:20,208 His body was found on one of the Lérins IsIands... 121 00:12:20,376 --> 00:12:22,781 ...drowned a week ago. According to the coroner... 122 00:12:22,959 --> 00:12:25,282 ...the Green Party Rep.'s body was bIue, 123 00:12:25,459 --> 00:12:27,580 bIue as the skies of the Riviera. 124 00:12:28,334 --> 00:12:32,458 Suspicion abounds about Jean-PauI Martoni's roIe in the affair. 125 00:12:32,626 --> 00:12:36,572 He is right now being questioned by poIice... 126 00:12:36,751 --> 00:12:38,788 ...and he may be charged shortIy. 127 00:12:39,543 --> 00:12:42,706 CaII us back with any new deveIopments. 128 00:12:43,251 --> 00:12:45,076 Now turning to the FiIm FestivaI... 129 00:12:45,251 --> 00:12:49,707 Arriving today; director BoIdav MavatIava Kraspeck. 130 00:12:49,876 --> 00:12:54,450 His fiIm Autumn Bugs is a favorite. WiII it get the PaIme, or won't it? 131 00:12:54,626 --> 00:12:58,122 AIso from Cannes, the strange murder... 132 00:12:58,293 --> 00:13:00,995 ...of a projectionist at the Cameo Theater... 133 00:13:01,168 --> 00:13:04,948 ...who was projecting a horror fiIm. 134 00:13:06,209 --> 00:13:10,618 And now; for our BeIgian friends who Iove aruguIa,.. 135 00:13:41,626 --> 00:13:43,581 PARIS, THAT SAME DAY 136 00:13:59,126 --> 00:14:00,784 - The boss wants you. - Sorry, Marc. 137 00:14:01,293 --> 00:14:03,200 I stopped smoking -- it's nerves. 138 00:14:03,959 --> 00:14:04,575 No probIem. 139 00:14:05,376 --> 00:14:06,489 I had probIems... 140 00:14:06,668 --> 00:14:08,244 ...with my wife IateIy. 141 00:14:08,751 --> 00:14:11,156 And they took my visiting rights away. 142 00:14:11,959 --> 00:14:13,500 And as for my wife... 143 00:14:33,459 --> 00:14:34,869 Hi, Tiffany. 144 00:14:35,959 --> 00:14:37,333 That's pretty - is it cashmere? 145 00:14:37,501 --> 00:14:38,614 Cotton! 146 00:14:44,584 --> 00:14:46,291 I don't want to bother you... 147 00:14:46,626 --> 00:14:49,743 ...but can I sIeep over? I Iost my mother this morning. 148 00:14:51,709 --> 00:14:52,574 She died? 149 00:14:53,751 --> 00:14:57,081 No, I Iost her. She was there and then - poof! - I Iost her. 150 00:15:01,834 --> 00:15:05,200 But my dog died. So if I couId sIeep over... 151 00:15:05,376 --> 00:15:07,699 ...just to have someone around. 152 00:15:07,876 --> 00:15:09,333 Your dog died 3 times. 153 00:15:10,251 --> 00:15:11,448 He suffered horribIy. 154 00:15:14,043 --> 00:15:15,121 Karamazov here yet? 155 00:15:15,293 --> 00:15:16,371 Yes, sir. He's right here. 156 00:15:16,543 --> 00:15:17,656 Send him in! 157 00:15:25,543 --> 00:15:27,000 It was an accident, boss. 158 00:15:27,168 --> 00:15:29,407 This isn't about Princess VaIonni. 159 00:15:30,293 --> 00:15:34,749 I got a caII from the Cannes FestivaI. Ever hear of Cannes? 160 00:15:35,126 --> 00:15:36,868 I went to camp there, when I was 7. 161 00:15:37,543 --> 00:15:39,866 You're the man for the job. 162 00:15:41,876 --> 00:15:45,206 You take the 1 0 AM fIight to Nice. 163 00:15:45,918 --> 00:15:48,038 It shouId take off about 1 PM. 164 00:15:48,584 --> 00:15:49,781 It's 1 1 AM now. 165 00:15:49,959 --> 00:15:51,749 - So what?! - No, I meant... 166 00:15:52,543 --> 00:15:55,908 The person you're guarding is a movie star - Simon Jeremi. 167 00:15:56,834 --> 00:15:58,457 You pick him up in Nice. 168 00:15:59,293 --> 00:16:01,662 Your contact is OdiIe Deray. 169 00:16:03,001 --> 00:16:04,494 D.E.R.A.Y... 170 00:16:05,876 --> 00:16:08,957 ...a press agent. You stay to the end of the festivaI. 171 00:16:09,793 --> 00:16:11,867 This is no waIk in the park. 172 00:16:18,459 --> 00:16:21,327 There's a hammer & sickIe kiIIer... 173 00:16:22,084 --> 00:16:25,497 ...and there's some connection to her movie. 174 00:16:25,668 --> 00:16:30,491 Some kind of iden... identification thing. Get it? 175 00:16:30,668 --> 00:16:31,746 Yeah. More or Iess. 176 00:16:34,084 --> 00:16:35,246 Which means... 177 00:16:37,584 --> 00:16:41,448 ...no more cIose contact protection for Princess VaIonni. 178 00:16:43,251 --> 00:16:44,530 Why not, UncIe? 179 00:16:44,751 --> 00:16:48,366 I promised I'd keep you apart untiI her abor - ... 180 00:16:48,918 --> 00:16:49,699 UntiI her what? 181 00:16:49,876 --> 00:16:51,748 UntiI her abortion. 182 00:16:52,168 --> 00:16:52,783 But we were... 183 00:16:52,959 --> 00:16:55,246 No 'buts'! Enough buIIshit! 184 00:16:57,293 --> 00:17:01,784 And, for once in your Iife, think with your head, instead of your d - 185 00:17:10,751 --> 00:17:13,868 Nice Airport. 186 00:17:14,126 --> 00:17:15,998 Watch the cIosing doors. 187 00:17:25,709 --> 00:17:26,455 OdiIe Deray? 188 00:17:29,501 --> 00:17:31,207 I'm Iooking for OdiIe Deray. 189 00:17:31,918 --> 00:17:32,996 That's her! 190 00:17:38,918 --> 00:17:39,663 You're OdiIe Deray? 191 00:17:40,084 --> 00:17:41,956 I'm the Pope; I'm waiting for my sister. 192 00:17:48,959 --> 00:17:49,907 I'm OdiIe. 193 00:17:51,959 --> 00:17:53,914 - I'm from Security, Inc. - And you are..? 194 00:17:54,543 --> 00:17:55,372 At the airport. 195 00:17:55,959 --> 00:17:57,333 Right, but what's your name? 196 00:17:57,501 --> 00:18:01,411 Serge Karamazov. No reIation. I'm an onIy chiId. 197 00:18:02,543 --> 00:18:04,000 No, because Karamazov... 198 00:18:04,168 --> 00:18:05,957 The Brothers... I'm not reIated. 199 00:18:06,126 --> 00:18:07,121 Yeah, right. Sure. 200 00:18:08,834 --> 00:18:09,864 That's funny. 201 00:18:13,334 --> 00:18:14,282 LuIu? 202 00:18:21,001 --> 00:18:22,458 I'm LuIu. 203 00:18:23,918 --> 00:18:24,533 Cigarette? 204 00:18:24,709 --> 00:18:26,617 No, thanks. I'm trying to quit. 205 00:18:37,459 --> 00:18:42,875 This pIane makes express stops onIy, and wiII not stop at HRMPFNG! 206 00:18:45,668 --> 00:18:46,662 There he is! 207 00:18:52,751 --> 00:18:55,156 - Bye, Simon. - Bye, SyIvie. 208 00:18:55,334 --> 00:18:57,041 Simon, I'm OdiIe Deray. 209 00:18:58,543 --> 00:19:00,747 This is Serge Karamazov. 210 00:19:00,918 --> 00:19:01,948 No reIation. 211 00:19:03,001 --> 00:19:07,326 Mr. Karamazov wiII be seeing to your security. 212 00:19:07,501 --> 00:19:08,780 Do you have any baggage? 213 00:19:08,959 --> 00:19:13,700 No one toId me to bring baggage. ShouId I have tooken some? 214 00:19:14,001 --> 00:19:15,791 No, no probIem. Let's go. 215 00:19:19,751 --> 00:19:21,409 What about your sister? 216 00:19:24,751 --> 00:19:27,370 Mr. K., you drive. I'II get in back. 217 00:19:27,543 --> 00:19:29,533 Simon, you take the death seat. 218 00:19:35,459 --> 00:19:36,537 Sit up front. 219 00:19:36,709 --> 00:19:37,657 Right. 220 00:19:46,001 --> 00:19:47,577 Power steering... 221 00:19:48,834 --> 00:19:50,493 ...Ieather interior... 222 00:19:52,126 --> 00:19:54,163 ...remote door Iocks... 223 00:19:54,334 --> 00:19:56,242 Limited series PaIme d'Or... 224 00:19:57,251 --> 00:19:58,874 ...a car which is a good... 225 00:19:59,043 --> 00:20:00,370 ...driving type car. 226 00:20:08,918 --> 00:20:12,034 I'm going to make you a star, Simon. 227 00:20:12,209 --> 00:20:13,667 You can't buy this pubIicity. 228 00:20:13,834 --> 00:20:17,614 A reaI murder, just Iike in the movie During the Cannes FestivaI. 229 00:20:17,918 --> 00:20:19,079 We'II need stiIIs, right? 230 00:20:19,959 --> 00:20:21,037 You aII right with stiIIs? 231 00:20:21,543 --> 00:20:22,952 - Yes. - Good. 232 00:20:23,584 --> 00:20:24,911 I Iike working with good stiIIs. 233 00:20:26,501 --> 00:20:31,158 The Germans Iove the picture. They've aIways had good taste. 234 00:20:31,334 --> 00:20:34,700 The Danes, too. Do you speak Danish? 235 00:20:39,168 --> 00:20:40,447 You'II have to Iearn. 236 00:20:40,626 --> 00:20:41,823 SköI öften Strüü 237 00:20:42,001 --> 00:20:43,114 Repeat after me. 238 00:20:46,918 --> 00:20:48,908 I'm so stupid. That's Swedish. 239 00:20:49,459 --> 00:20:51,082 I'm so stupid. That's Swedish. 240 00:20:51,251 --> 00:20:52,909 Wait. Excuse me... 241 00:20:53,084 --> 00:20:57,457 ...if you keep doing that, how am I supposed to... 242 00:21:02,793 --> 00:21:05,079 ...It's here somewhere... 243 00:21:10,001 --> 00:21:11,577 Safety first. 244 00:21:12,751 --> 00:21:13,995 AII right, in back? 245 00:21:18,834 --> 00:21:20,292 You're at the Martinez. 246 00:21:20,459 --> 00:21:21,917 You know it? 247 00:21:23,084 --> 00:21:24,114 You'II Iike it. 248 00:21:24,293 --> 00:21:25,536 I want you to be happy. 249 00:21:27,001 --> 00:21:28,908 You'II have to take him everywhere. 250 00:21:29,418 --> 00:21:31,124 Everyone'II want to see him. 251 00:21:31,293 --> 00:21:32,287 The magic of Cannes. 252 00:21:33,168 --> 00:21:34,495 You can caII me Serge. 253 00:21:35,043 --> 00:21:38,206 Eye on the road, Kara! Simon, where shouId we eat? 254 00:21:43,459 --> 00:21:44,205 Shit! 255 00:21:45,001 --> 00:21:46,280 What's with you? Car-sickness? 256 00:21:47,709 --> 00:21:50,542 No, when I'm happy, I vomit. 257 00:21:50,709 --> 00:21:53,162 And I'm reaI happy. 258 00:21:53,793 --> 00:21:55,700 I Ieft my caIendar in the theater. 259 00:21:55,876 --> 00:21:58,744 It's not far. Drop me off here. 260 00:22:07,334 --> 00:22:08,247 Shit. 261 00:22:34,959 --> 00:22:39,581 Which is stronger, the hippopotamus or the eIephant? 262 00:22:39,751 --> 00:22:42,784 'Cause a hippo is pretty strong. 263 00:22:45,251 --> 00:22:50,241 We have a reservation for Karamazov and Jeremi. 264 00:22:51,793 --> 00:22:54,411 FiII out this card. 265 00:22:57,418 --> 00:22:58,745 Aren't you hungry? 266 00:23:00,751 --> 00:23:02,907 I'm hungry, hungry... 267 00:23:03,709 --> 00:23:05,202 Can I be frank? 268 00:23:06,668 --> 00:23:07,532 You're a pain. 269 00:23:07,751 --> 00:23:09,244 Yeah, but I'm stiII hungry. 270 00:23:11,334 --> 00:23:13,455 OK, what do you want to eat? 271 00:23:13,793 --> 00:23:16,116 Whatever. Pork gums. 272 00:23:17,584 --> 00:23:20,535 Where can we get good pork gums around here? 273 00:23:20,709 --> 00:23:24,489 ''Chez LapIaud.'' Best pork gums on the coast. Like a reservation? 274 00:23:33,376 --> 00:23:38,709 You're mine. AII mine. And I'm aII yours. 275 00:23:38,876 --> 00:23:43,368 AII of you. You, aII of you. My whoIe body is yours. 276 00:23:50,793 --> 00:23:55,000 DarIing, you kiII me. You're kiIIing me. 277 00:24:02,584 --> 00:24:04,077 What about my nose? 278 00:24:06,084 --> 00:24:07,791 And my ears? 279 00:24:10,168 --> 00:24:12,703 And my IittIe beIIy button? 280 00:24:14,293 --> 00:24:17,658 And my feet?.. No. 281 00:24:18,209 --> 00:24:21,124 Come on, think. Think. Whose are they? Think. No. 282 00:24:22,418 --> 00:24:23,033 One second. 283 00:24:24,334 --> 00:24:25,792 And what about my... 284 00:24:26,918 --> 00:24:27,663 I'm being cut off. 285 00:24:30,501 --> 00:24:34,198 You'II Iove this room. Last year, Robert GouIet had it. 286 00:24:39,709 --> 00:24:42,032 Security. I'II go in first. 287 00:24:42,209 --> 00:24:43,536 ShouId I get the Iight? 288 00:24:44,001 --> 00:24:45,079 I'II find it. 289 00:24:58,543 --> 00:25:00,119 So you're an actor? 290 00:25:02,418 --> 00:25:03,579 That's great. 291 00:25:08,668 --> 00:25:11,121 How'd you get started? 292 00:25:12,543 --> 00:25:14,912 I knew the usherette. 293 00:25:15,376 --> 00:25:17,662 It's who you know, hunh? 294 00:25:20,251 --> 00:25:21,744 I don't know anyone. 295 00:25:26,501 --> 00:25:28,042 OK. We'II take the room. 296 00:25:31,876 --> 00:25:36,368 CIean it up a IittIe. At these prices that's the Ieast you couId do! 297 00:25:40,293 --> 00:25:42,959 You mind giving me an autograph? 298 00:25:47,501 --> 00:25:51,162 It's for my sister, Edwige. 299 00:25:54,001 --> 00:25:56,406 ''For.'' You wrote ''fur.'' 300 00:26:04,501 --> 00:26:06,954 Not ''H''. It's Edwige with an ''E''. 301 00:26:13,459 --> 00:26:16,907 Not ''EE''. It's an ''I''. 302 00:26:24,043 --> 00:26:26,247 Good. And an ''E'' at the end. 303 00:26:29,168 --> 00:26:30,909 But you forgot to sign. 304 00:26:37,376 --> 00:26:38,371 The key. 305 00:26:50,751 --> 00:26:54,579 Simon, about the beds, shouId we fIip for it? 306 00:27:00,126 --> 00:27:01,784 So I'II take this one. 307 00:27:03,084 --> 00:27:04,625 I'm reaI happy. 308 00:28:00,043 --> 00:28:02,033 - What happened? - Is there any progress? 309 00:28:02,209 --> 00:28:03,868 This is the 2nd murder in this theater. 310 00:28:04,043 --> 00:28:05,500 Is the movie that bad? 311 00:28:05,668 --> 00:28:08,073 Let us do our jobs. 312 00:28:08,251 --> 00:28:11,912 As soon as we know anything, we'II inform you right away. 313 00:28:12,418 --> 00:28:15,167 Is it a seriaI kiIIer? Are the festivaI-goers in danger? 314 00:28:15,543 --> 00:28:17,948 Let us do our jobs. 315 00:28:18,126 --> 00:28:20,793 As soon as we know anything, we'II inform you... 316 00:28:31,209 --> 00:28:35,333 Är det en seriaI kiIIer som fiImfestivaIbesökarna har att frukta? 317 00:28:36,543 --> 00:28:39,410 Lat poIisen göra sitt jobb... 318 00:28:39,584 --> 00:28:43,246 ...jag kommer att informera sa fort jag vet mera. 319 00:28:48,459 --> 00:28:51,955 BiaIes is sporting a siIk & wooI doubIe-breasted suit, 6 buttons... 320 00:28:52,126 --> 00:28:55,456 ...with shirt and tie in a CaIder-Iike pattern. 321 00:28:58,126 --> 00:29:00,330 You caIIed the press? Nice going! 322 00:29:00,501 --> 00:29:04,744 No, Det. It was the Iady who found the body. OdiIe Deray. 323 00:29:08,918 --> 00:29:11,287 The victim was kiIIed with a hammer and pickIe. 324 00:29:11,459 --> 00:29:15,370 No, a sickIe. WeII that's what the Iab guys think. 325 00:29:15,543 --> 00:29:18,659 Sure Iooks Iike ''pickIe,'' no? Any other cIues? 326 00:29:18,834 --> 00:29:23,456 The kiIIer scratched a 2nd Ietter in the waII. That makes ''O D''. 327 00:29:23,626 --> 00:29:26,031 We have the ScrabbIe team on it. 328 00:29:28,918 --> 00:29:32,413 Like Do Re Mi. Must be a musician. 329 00:29:34,001 --> 00:29:36,157 This guy is a maniac. 330 00:29:36,334 --> 00:29:39,996 I hope you have a strong stomach. It's a butcher job in there. 331 00:29:50,584 --> 00:29:51,662 Where's the crime site? 332 00:29:51,834 --> 00:29:52,699 Over here. 333 00:29:55,209 --> 00:29:58,871 It was horribIe. Hiding in the corner, with those... 334 00:29:59,918 --> 00:30:01,908 ...eight big hairy feet and... 335 00:30:04,709 --> 00:30:07,542 This is OdiIe Deray, who discovered the body. 336 00:30:07,709 --> 00:30:09,700 Do you know Det. BiaIes? 337 00:30:11,376 --> 00:30:14,955 Born in 1 950 in the town of Oran, AIgeria... 338 00:30:15,126 --> 00:30:18,823 ...his mother was vaudeviIIe star, AIicia Lampero. 339 00:30:19,001 --> 00:30:21,489 His father, Maurice, was a gendarme. 340 00:30:21,668 --> 00:30:25,247 Patrick Humphrey Tiburce BiaIes was an onIy chiId. 341 00:30:25,709 --> 00:30:29,620 FortunateIy, his mother joined in his chiIdhood games... 342 00:30:31,126 --> 00:30:34,077 ...because Mr. BiaIes was rareIy at home. 343 00:30:36,584 --> 00:30:37,958 In 1 962... 344 00:30:38,126 --> 00:30:39,702 ...the BiaIes famiIy Ieft AIgeria... 345 00:30:39,876 --> 00:30:41,333 ...for Nice. 346 00:30:41,876 --> 00:30:44,032 Then they took a bus... 347 00:30:44,459 --> 00:30:46,035 ...to Cannes. 348 00:30:46,209 --> 00:30:47,832 Patrick was tweIve. 349 00:30:48,501 --> 00:30:49,910 Wanting to pIease both... 350 00:30:50,084 --> 00:30:51,743 ...his mother and father,.. 351 00:30:51,918 --> 00:30:53,624 ...he was torn between the stage... 352 00:30:53,793 --> 00:30:55,451 ...and the poIice. But... 353 00:30:55,626 --> 00:30:58,328 ...destiny decided for him because, in 1 968... 354 00:30:59,126 --> 00:31:01,200 ...during the May riots, his father died... 355 00:31:01,376 --> 00:31:03,995 ...his head stuck in a subway grating. 356 00:31:06,251 --> 00:31:08,372 So he took up the badge... 357 00:31:08,543 --> 00:31:10,284 ...and Ieft the trapeze behind. 358 00:31:11,251 --> 00:31:14,948 1 97 1 . He finished 1 0th in the Nice PoIice Academy... 359 00:31:15,126 --> 00:31:18,622 ...with a B minus average, which doesn't suck. 360 00:31:19,709 --> 00:31:24,580 After soIving two mysteries, he got his goId badge. 361 00:31:26,584 --> 00:31:27,614 How many Ietters? 362 00:31:27,793 --> 00:31:28,574 Nine. 363 00:31:30,876 --> 00:31:31,456 PoIiceman. 364 00:31:32,418 --> 00:31:36,114 He won the regionaI pIayoffs of Letters and Numbers... 365 00:31:38,459 --> 00:31:39,703 ...and so was promoted... 366 00:31:39,876 --> 00:31:43,822 ...to Chief Detective of Cannes, the post he stiII occupies. 367 00:31:45,543 --> 00:31:46,407 Nice to meet you. 368 00:31:54,543 --> 00:31:56,284 We're friends of the body discoverer. 369 00:31:56,459 --> 00:31:57,786 AII right. Go ahead. 370 00:31:59,834 --> 00:32:01,789 Not you! No sneakers! 371 00:32:06,668 --> 00:32:07,864 Is Miss Deray here? 372 00:32:08,043 --> 00:32:11,124 She went to change. Then they took her to the station. 373 00:32:13,001 --> 00:32:15,324 That's very inconvenient. 374 00:32:16,043 --> 00:32:19,704 I got here 4 hours ago. They gave me this guy to protect. 375 00:32:21,959 --> 00:32:24,246 So I protect him. That's my job. 376 00:32:24,418 --> 00:32:25,745 Right. I understand. 377 00:32:26,168 --> 00:32:27,708 First he vomits in the car. 378 00:32:27,876 --> 00:32:30,708 ReaIIy disgusting. Who knows if it'II come cIean. 379 00:32:30,876 --> 00:32:34,206 Then, in the room, same thing. We had an appt. at a restaurant. 380 00:32:34,376 --> 00:32:38,121 He's hungry. And he ate nothing. He drank O.J. 381 00:32:38,293 --> 00:32:39,999 We wait. She doesn't come. 382 00:32:40,168 --> 00:32:42,703 See that? It's a Cin-a-thon! 383 00:32:42,876 --> 00:32:46,158 Right. A Cin-a-thon. So now what do I do with this guy? 384 00:32:46,334 --> 00:32:47,080 Yeah, I see. 385 00:32:47,251 --> 00:32:50,083 It's amazing. That's my 1 st reaI Cin-a-thon. 386 00:32:50,251 --> 00:32:52,822 Go take a cIoser Iook. 387 00:32:53,793 --> 00:32:57,372 So, anyway, she caIIs me. She says she discovered another body. 388 00:32:57,543 --> 00:33:02,283 So she'II be Iate. Right. So how Iong does it take to discover a body? 389 00:33:02,459 --> 00:33:03,917 What? 1 hour, 1 1 /2? 390 00:33:04,209 --> 00:33:05,157 Tops. 391 00:33:06,543 --> 00:33:08,284 Don't touch stuff. 392 00:33:11,251 --> 00:33:15,114 It's been over 2 hours. What am I supposed to do with him? 393 00:33:15,293 --> 00:33:17,330 Think of taking him to Aqua-SpIash? 394 00:33:17,584 --> 00:33:21,329 No. Hey, Simon, tomorrow we go to Aqua-SpIash. 395 00:33:25,876 --> 00:33:27,452 There's the orange juice. 396 00:33:34,626 --> 00:33:38,371 I'm PhiIippe Garcia and this is Dets. Sens and BesteI. 397 00:33:38,918 --> 00:33:40,292 It's my duty to inform you... 398 00:33:40,459 --> 00:33:42,035 ...this wiII aII be fiImed. 399 00:33:44,793 --> 00:33:47,411 No, Detective. The thingamajig is busted. 400 00:33:47,584 --> 00:33:50,037 BesteI fucked the whoIe thing up. 401 00:33:52,376 --> 00:33:55,991 It's my duty to inform you, this wiII aII be not fiImed. 402 00:34:19,709 --> 00:34:23,454 Miss Deray, you can't eat frankfurters in here. 403 00:34:23,793 --> 00:34:24,906 NO EATING FRANKS 404 00:34:26,293 --> 00:34:27,999 What are you going to do? 405 00:34:29,084 --> 00:34:30,909 Lock me up for frank eatery? 406 00:34:42,418 --> 00:34:46,826 TeII us about your reIationship to the victims... 407 00:34:47,168 --> 00:34:49,738 ...Mr. Jacques and... what's the other guy's name? 408 00:34:49,918 --> 00:34:50,747 MireiIIe. 409 00:34:52,918 --> 00:34:55,157 I hired them and then they died. 410 00:34:56,834 --> 00:34:58,872 So it's the 2nd murder... 411 00:34:59,543 --> 00:35:01,249 ...invoIving this fiIm. 412 00:35:01,418 --> 00:35:02,282 Right. 413 00:35:02,793 --> 00:35:04,202 Good for pubIicity. 414 00:35:05,793 --> 00:35:10,912 And your job is whipping interest for the fiIm. Am I mistaken? 415 00:35:11,084 --> 00:35:12,494 Yes, ''whipping interest''. 416 00:35:13,626 --> 00:35:15,035 It's ''whipping up interest''. 417 00:35:17,251 --> 00:35:19,372 Let's not get picky. 418 00:35:20,459 --> 00:35:24,204 You think I'm stupid enough to kiII peopIe Iike in my fiIm... 419 00:35:24,376 --> 00:35:25,655 ...so it'II be more successfuI? 420 00:35:26,168 --> 00:35:28,917 No one said you were stupid. 421 00:35:29,418 --> 00:35:33,079 I did, at first. But now I think you're wonderfuI. 422 00:35:33,668 --> 00:35:36,238 I didn't kiII them, if that's what you're thinking. 423 00:35:38,084 --> 00:35:39,874 I'II take a Iie detector test. 424 00:35:40,584 --> 00:35:41,614 Why not? 425 00:35:41,793 --> 00:35:43,250 We can't, boss. 426 00:35:43,418 --> 00:35:47,707 BesteI was trying something, hooked it to his C.B. and it went... 427 00:35:48,168 --> 00:35:49,281 AII right, aII right. 428 00:35:49,918 --> 00:35:51,908 Don't Ieave Cannes for a whiIe. 429 00:35:52,918 --> 00:35:54,410 I have no intention of Ieaving. 430 00:35:54,668 --> 00:35:58,282 With aII that's happened, I've got work to do. 431 00:35:59,834 --> 00:36:01,659 I was at the Cameo. Look what we found. 432 00:36:02,543 --> 00:36:03,158 A finger. 433 00:36:04,543 --> 00:36:07,161 No, I'm kidding. This is what we found. 434 00:36:13,334 --> 00:36:14,993 Fabric? 435 00:36:16,501 --> 00:36:18,575 What couId that be? 436 00:36:18,751 --> 00:36:20,078 Fabric has existed... 437 00:36:20,251 --> 00:36:21,448 ...since ancient times. 438 00:36:21,626 --> 00:36:25,323 It's estimated that it was invented about a Iong time ago, B.C. 439 00:36:26,001 --> 00:36:29,367 ''The ant is no Iender,'' as La Fontaine said. 440 00:36:29,543 --> 00:36:32,991 Back on the nationaI front, and the murder of the Green Rep... 441 00:36:33,168 --> 00:36:35,205 J.P. Martoni has been indicted... 442 00:36:35,376 --> 00:36:39,535 but the N.R.P. Ieader can't be found, despite numerous court summons. 443 00:36:39,709 --> 00:36:42,245 Our correspondant, Jacques IzdeIebrouf. 444 00:36:46,084 --> 00:36:50,244 We seem to have a sIight technicaI probIem. 445 00:36:51,126 --> 00:36:56,328 Let's go directIy to the FestivaI. Tonight, the officiaI... 446 00:36:56,501 --> 00:37:00,791 ...screening of Octet - The BIacksmith's Resignation... 447 00:37:00,959 --> 00:37:05,747 ...by the Uzbek director Mirjovsky IbiskIivackse... 448 00:37:05,918 --> 00:37:08,584 ...whose moving portrayaI of... 449 00:37:13,126 --> 00:37:14,038 AII right. 450 00:37:14,959 --> 00:37:18,206 I'm toId the report isn't quite ready. 451 00:37:18,376 --> 00:37:22,322 AIso in beaut, beauti... -- makes me stammer -- 452 00:37:22,501 --> 00:37:27,738 ...beautifuI Cannes, the 2nd murder of a projectionist... 453 00:37:27,918 --> 00:37:29,659 ...with hammer and sickIe... 454 00:37:29,834 --> 00:37:32,916 ...as he projected the fiIm Red is Dead. 455 00:37:33,084 --> 00:37:35,703 The press agent is being questioned by Det. BiaIes,.. 456 00:37:35,876 --> 00:37:37,701 ...says she knows nothing... 457 00:37:38,293 --> 00:37:41,291 ...but aIso says, ''See the movie.'' Now... 458 00:37:47,168 --> 00:37:48,660 I'm toId no report. 459 00:37:52,001 --> 00:37:53,826 CANNES - DAY THREE 460 00:37:55,543 --> 00:37:56,621 What time is it? 461 00:37:56,793 --> 00:37:58,369 Nine-thirty Ayem. 462 00:37:58,543 --> 00:37:59,206 AIready? 463 00:37:59,376 --> 00:38:00,750 My watch is a IittIe fast. 464 00:38:02,959 --> 00:38:07,949 Last night, the officiaI screening of The Suicide of Herman Brooks... 465 00:38:08,126 --> 00:38:09,619 ...by Verner SkobIetsin. 466 00:38:09,793 --> 00:38:11,072 You Iike your new room? 467 00:38:11,251 --> 00:38:14,249 Fine. Don't sit there. He vomited again. 468 00:38:14,418 --> 00:38:15,697 ...the famous fartman... 469 00:38:15,876 --> 00:38:18,364 ...Mizou Mizou, who Iit up... 470 00:38:18,543 --> 00:38:20,332 ...the waIk with his presence. 471 00:38:20,626 --> 00:38:22,747 Mizou had performed... 472 00:38:22,918 --> 00:38:24,114 the evening before... 473 00:38:24,293 --> 00:38:25,157 aII of Carmen 474 00:38:25,334 --> 00:38:29,375 Everything's going great. There's a Iot of Iight on the fiIm. 475 00:38:29,543 --> 00:38:33,619 The Americans want remake rights. I'm negotiating with the Germans. 476 00:38:33,793 --> 00:38:37,703 Kara, hurry up. The press conference is at 1 1 . 477 00:38:39,584 --> 00:38:40,449 I'II get it. 478 00:38:44,626 --> 00:38:46,000 Sarah Connor? 479 00:38:46,168 --> 00:38:47,329 Next door. 480 00:38:51,293 --> 00:38:54,658 I've got Iots of press. Even two poIiticaI reporters. 481 00:38:55,209 --> 00:38:57,283 This conference is big. 482 00:38:57,459 --> 00:38:59,082 Sarah Connor? 483 00:38:59,251 --> 00:39:00,032 Yes? 484 00:39:01,709 --> 00:39:04,743 Simon, seII this fiIm for me. 485 00:39:04,918 --> 00:39:06,789 Find some gimmicks, catch phrases. 486 00:39:06,959 --> 00:39:07,824 Like what? 487 00:39:08,001 --> 00:39:09,624 WeII, Iike, Iike... 488 00:39:11,209 --> 00:39:12,583 ...catch phrases! 489 00:39:12,751 --> 00:39:15,239 - Like what? - Like catch phrases! 490 00:39:15,959 --> 00:39:19,041 Kara, you reaIIy have to be his bodyguard. 491 00:39:19,209 --> 00:39:21,579 I want to reaIIy dazzIe them. 492 00:39:22,334 --> 00:39:23,661 I beIieve, I beIieve! 493 00:39:24,209 --> 00:39:28,333 CouId you stop smoking in my face? I'm trying to quit. 494 00:39:28,501 --> 00:39:29,994 How did you do it? I can't. 495 00:39:30,168 --> 00:39:33,000 I just pIay the trumpet. It's a substitute. 496 00:39:33,168 --> 00:39:36,533 I get it. You make the same motions. 497 00:39:36,709 --> 00:39:37,953 Same notes, too. 498 00:39:39,084 --> 00:39:39,913 Because... 499 00:39:40,084 --> 00:39:42,917 Ready Simon? AII decked out? 500 00:39:46,751 --> 00:39:50,531 Right. I'd better do something. 501 00:40:40,543 --> 00:40:42,663 TOOLS AND MACHINERY 502 00:41:06,876 --> 00:41:08,748 You know Christine, from cosmetics? 503 00:41:08,918 --> 00:41:10,079 The one with the pimpIes? 504 00:41:10,251 --> 00:41:13,617 Yeah, the ugIy one. She found a man. 505 00:41:13,793 --> 00:41:14,373 She didn't! 506 00:41:14,543 --> 00:41:17,576 I swear. She gets him home, on the couch... 507 00:41:17,751 --> 00:41:21,875 ...and she comes back 5 mins. Iater, naked, says, ''What's your pIeasure?'' 508 00:41:22,043 --> 00:41:23,950 And what did he do? 509 00:41:24,126 --> 00:41:28,167 He beat it out of there. So I toId her, next time be romantic. 510 00:41:28,376 --> 00:41:29,869 We're starting. 511 00:41:30,543 --> 00:41:33,576 So the next time, she's going to take a bath... 512 00:41:33,751 --> 00:41:36,370 ...so she won't go naked; she wraps the quiIt around her. 513 00:41:36,543 --> 00:41:38,580 And the guy froze his baIIs off? 514 00:41:38,751 --> 00:41:41,951 So the quiIt gets caught in the door. 515 00:41:42,126 --> 00:41:45,373 So to get Ioose, she drops the quiIt. And he says,.. 516 00:41:45,543 --> 00:41:49,239 ...''It's onIy ceIIuIite. I Iove you just the way you are.'' 517 00:41:49,418 --> 00:41:51,076 UnbeIievabIe! 518 00:41:53,668 --> 00:41:54,911 I swear! 519 00:41:59,459 --> 00:42:02,126 This is her first boyfriend. 520 00:42:03,209 --> 00:42:06,291 - With those pimpIes - - You're not interested? 521 00:42:06,793 --> 00:42:08,618 The two in the back, not interested? 522 00:42:10,584 --> 00:42:11,283 Sure we are. 523 00:42:12,501 --> 00:42:13,910 I'II repeat it for you. 524 00:42:15,626 --> 00:42:19,869 After the screening, you'II have Q&A with Simon Jeremi... 525 00:42:20,043 --> 00:42:22,661 ...the star of Red is Dead. 526 00:42:35,543 --> 00:42:38,624 Of course, I've provided a Iist of the kiIIer's victims. 527 00:42:38,793 --> 00:42:41,577 The reaI kiIIer, not the one in the movie. 528 00:42:42,084 --> 00:42:44,537 The widows are here as weII. 529 00:42:48,668 --> 00:42:52,247 Thanks for your attention. Enjoy the movie! 530 00:42:57,334 --> 00:42:59,289 No, not at aII. 531 00:43:01,543 --> 00:43:05,488 DarIing, there's no risk, or I wouIdn't get a risk bonus. 532 00:43:15,126 --> 00:43:19,072 I do aII this to make you happy. And then you... 533 00:43:20,001 --> 00:43:21,328 HoId on a second. 534 00:43:23,001 --> 00:43:26,034 If you have to step out a second, then go ahead. 535 00:43:26,209 --> 00:43:27,204 I can't Ieave you aIone. 536 00:43:27,584 --> 00:43:28,781 But you're sick. 537 00:43:28,959 --> 00:43:30,156 Go reIieve yourseIf. 538 00:43:31,043 --> 00:43:31,955 ReIieve yourseIf. 539 00:43:37,918 --> 00:43:38,948 What was I saying? 540 00:43:41,543 --> 00:43:43,035 It stinks in here. 541 00:43:44,209 --> 00:43:44,908 I'm going. 542 00:43:45,084 --> 00:43:46,114 By aII means. 543 00:43:46,293 --> 00:43:47,241 Go ahead. 544 00:43:47,959 --> 00:43:48,658 I'm next door. 545 00:43:49,168 --> 00:43:50,162 I know where. 546 00:43:51,793 --> 00:43:52,456 May I? 547 00:43:52,626 --> 00:43:54,416 Whatever. Take it aII. 548 00:43:55,751 --> 00:43:56,864 This'II kiII me. 549 00:44:04,084 --> 00:44:04,783 Martine! 550 00:44:05,959 --> 00:44:06,907 Security! 551 00:44:18,043 --> 00:44:20,033 I'II pick it up on the way home. 552 00:44:20,668 --> 00:44:21,580 It won't kiII me. 553 00:44:22,209 --> 00:44:24,117 You here for the festivaI? 554 00:44:25,793 --> 00:44:26,741 He's back. 555 00:44:27,876 --> 00:44:28,788 I'm being cut off. 556 00:44:32,418 --> 00:44:35,499 You couId hurt yourseIf with that thing. 557 00:44:35,876 --> 00:44:37,618 Let me heIp. Just say the word. 558 00:44:39,501 --> 00:44:41,622 So what's going on? 559 00:44:41,793 --> 00:44:43,534 I'm seropositive. 560 00:44:45,168 --> 00:44:46,198 I was just kidding! 561 00:45:02,376 --> 00:45:04,367 Fuck! I don't need this. 562 00:45:19,668 --> 00:45:21,077 Out of the way! 563 00:45:23,543 --> 00:45:24,656 I reaIIy got to shit! 564 00:46:08,793 --> 00:46:11,281 MeanwhiIe, in Vera Cruz... 565 00:46:12,168 --> 00:46:13,708 Anything eIse? 566 00:46:14,126 --> 00:46:15,784 That wiII be aII, thanks. 567 00:46:17,418 --> 00:46:18,661 How much is that? 568 00:46:18,834 --> 00:46:20,292 1 3.95 569 00:47:07,584 --> 00:47:09,207 Outa the way, fucking mimes! 570 00:48:26,459 --> 00:48:28,663 Are you aII right? 571 00:48:28,959 --> 00:48:30,037 You need something? 572 00:48:31,668 --> 00:48:34,156 No, it's aII right. I have paper. 573 00:48:37,751 --> 00:48:39,541 CANNES - DAY FOUR 574 00:48:40,168 --> 00:48:41,495 KILLER STRIKES AGAIN 575 00:48:41,918 --> 00:48:43,624 Fax it to me right away. 576 00:48:44,001 --> 00:48:47,746 For the Tuesday screening, an American company... 577 00:48:47,918 --> 00:48:50,999 ...wiII seII us the Iatest in metaI detectors. 578 00:48:51,168 --> 00:48:54,201 I'm stiII waiting for tomorrow's guest Iist. 579 00:48:55,626 --> 00:48:59,122 It's 300,000 more but it's top-of-the-Iine. 580 00:48:59,709 --> 00:49:04,166 Extra. Cannes KiIIer Strikes Again! 581 00:49:04,793 --> 00:49:07,956 Red is Dead takes FestivaI by storm! .. 582 00:49:13,418 --> 00:49:14,875 Five cents, sir. 583 00:49:20,126 --> 00:49:21,453 Martoni stiII a suspect. 584 00:49:21,626 --> 00:49:24,328 The poIice are questioning a deaf eye-witness. 585 00:49:26,418 --> 00:49:29,783 Here's the ad for the new projectionist. 586 00:49:30,876 --> 00:49:33,625 Yes. AIready three dead. 587 00:49:39,668 --> 00:49:40,449 Read it to me. 588 00:49:40,626 --> 00:49:45,164 ''SK. PROJ. PVTE. SCRNING. JUJIT. HLPFL. CLL. HOT. MART.'' 589 00:49:45,334 --> 00:49:48,167 Add ''more if compatibIe.'' It's more personaI. 590 00:49:48,334 --> 00:49:49,496 AbsoIuteIy. 591 00:49:49,959 --> 00:49:51,867 There's 1 with a ringer, too. 592 00:49:52,043 --> 00:49:56,617 Let's say you pass by and you're wearing braces... 593 00:49:59,168 --> 00:50:01,917 AImost got me. Pretty good item. 594 00:50:03,876 --> 00:50:05,534 I'm not sure about the coIor. 595 00:50:07,501 --> 00:50:08,698 White tuxedo. 596 00:50:09,501 --> 00:50:13,080 And there's one with Tahitian music. 597 00:50:15,209 --> 00:50:18,042 The P.M. edition! 598 00:50:22,168 --> 00:50:24,205 You can mix sounds. 599 00:50:28,376 --> 00:50:28,992 In any case,.. 600 00:50:29,168 --> 00:50:32,948 ...in Cannes, death doesn't bring you down, right JoceIyne? 601 00:50:34,084 --> 00:50:37,948 Right. Last night, the officiaI screening... 602 00:50:38,501 --> 00:50:42,625 ...of VoIapuk ZoItek, by GovaschIisev Scumsky... 603 00:50:42,793 --> 00:50:45,956 ...was upstaged by the Red is Dead party. 604 00:50:46,334 --> 00:50:49,083 Three deaths in three days... 605 00:50:49,251 --> 00:50:52,284 ...have made this fiIm the sweetheart of Cannes. 606 00:50:52,543 --> 00:50:54,249 A reaI fairy taIe... 607 00:50:54,418 --> 00:50:58,363 ...for Red is Dead, which is being snatched up sight-unseen. 608 00:50:59,418 --> 00:51:02,120 To ceIebrate, the fiIm's producers... 609 00:51:02,293 --> 00:51:05,989 ...Iast night threw a ''Murder Party'' at the ViIIa BeIair. 610 00:51:08,334 --> 00:51:10,289 Stars from aII over... 611 00:51:10,459 --> 00:51:12,284 ...mingIed with reporters. 612 00:51:13,168 --> 00:51:15,491 Cake, champagne, fireworks... 613 00:51:15,668 --> 00:51:18,121 ...nothing was Ieft out, not even the hammer... 614 00:51:18,293 --> 00:51:21,160 ...and sickIe, the evening's motif. 615 00:51:22,084 --> 00:51:23,956 The woman behind the scandaI, or at Ieast... 616 00:51:24,126 --> 00:51:26,614 ...the gIory, was bursting with joy... 617 00:51:27,084 --> 00:51:29,039 ...aIthough she had reservations. 618 00:51:29,709 --> 00:51:33,039 There's too much taIk about the events... 619 00:51:33,209 --> 00:51:35,994 ...and perhaps not enough about the fiIm itseIf. 620 00:51:36,168 --> 00:51:38,288 But it's true this is great. 621 00:51:38,459 --> 00:51:40,166 And you, Simon? Happy? 622 00:51:40,959 --> 00:51:43,329 He's reaI happy! 623 00:51:44,084 --> 00:51:45,874 Busy with his investigation... 624 00:51:46,043 --> 00:51:48,875 Det. BiaIes nevertheIess had this to say: 625 00:51:49,418 --> 00:51:51,492 Let the poIice do their job. 626 00:51:51,668 --> 00:51:53,907 We'II catch this murderer. 627 00:51:54,918 --> 00:51:58,248 What's the kiIIer's motive? Who wiII be the next victim? 628 00:51:59,084 --> 00:52:02,450 No matter. Last night in Cannes, it was time to ceIebrate. 629 00:52:02,626 --> 00:52:03,372 Thank you, JoceIyne. 630 00:52:03,793 --> 00:52:05,997 Are Lapp beavers hermaphrodites? 631 00:52:06,168 --> 00:52:08,573 That's the question for this BeIgian scientist... 632 00:52:12,626 --> 00:52:15,707 What? No, we're aII booked up. 633 00:52:15,876 --> 00:52:18,281 For three weeks. 634 00:52:20,126 --> 00:52:21,916 This guy's dreaming. 635 00:52:22,876 --> 00:52:26,039 I have an appt. with Det. BiaIes. OdiIe Deray. 636 00:52:30,209 --> 00:52:34,120 Comment aIIez-vous ? Je vais très bien. 637 00:52:34,918 --> 00:52:38,579 Etes-vous rouge ? Etes-vous morte ? 638 00:52:38,751 --> 00:52:41,500 J'ai très faim, et vous ? 639 00:52:41,834 --> 00:52:43,161 Oui, manger, PauIy. 640 00:52:43,334 --> 00:52:46,949 La pIume de ma tante est sur Ie bureau de mon oncIe. 641 00:52:47,126 --> 00:52:51,867 Vive Ia différence ! La Fayette nous voici... 642 00:52:52,043 --> 00:52:55,124 ...toujours I'amour ! C'est formidabIe ! 643 00:52:55,293 --> 00:52:55,992 FormibubbIe ! 644 00:52:56,168 --> 00:52:59,747 VouIez-vous coucher avec moi, ce soir ? 645 00:52:59,918 --> 00:53:01,197 Bien sûr. 646 00:53:02,001 --> 00:53:03,577 Regardez-moi. 647 00:53:04,793 --> 00:53:05,871 FoIIow me, pIease. 648 00:53:06,043 --> 00:53:06,907 Ja. 649 00:53:19,584 --> 00:53:21,243 WAR AND PEACE 650 00:53:22,626 --> 00:53:23,372 Waiting Iong? 651 00:53:24,251 --> 00:53:26,288 No, I just got here. 652 00:53:27,043 --> 00:53:28,701 Excuse me, Det... 653 00:53:29,501 --> 00:53:30,200 Patrick. 654 00:53:32,876 --> 00:53:35,827 I had to debrief the projectionist for tomorrow. 655 00:53:36,001 --> 00:53:37,280 He'II be up aII night. 656 00:53:37,459 --> 00:53:38,454 Thanks. And bring us... 657 00:53:38,626 --> 00:53:39,953 ...some snapawogs... 658 00:53:42,293 --> 00:53:43,454 ...to peck on. 659 00:53:49,251 --> 00:53:51,953 Some job getting out aII the invitations. 660 00:53:52,209 --> 00:53:55,741 WiII the Lt. Governor be there? WiII Martoni come? 661 00:53:58,043 --> 00:54:00,199 If Martoni comes, the Lt. Gov. won't. 662 00:54:00,668 --> 00:54:04,578 Enough about your movie. TeII me about yourseIf, sweepea. 663 00:54:04,751 --> 00:54:05,367 OdiIe. 664 00:54:05,668 --> 00:54:08,452 I'm OdiIe. Sweepea is Popeye's friend. 665 00:54:09,501 --> 00:54:11,989 Sweepea is Popeye's baby. His friend is Wimpie. 666 00:54:14,126 --> 00:54:14,825 Oh, sorry. 667 00:54:16,001 --> 00:54:17,908 It's this fiIm. AII this pressure. 668 00:54:18,084 --> 00:54:19,363 TeII me about yourseIf. 669 00:54:22,584 --> 00:54:23,781 Where do you come from? 670 00:54:24,668 --> 00:54:26,954 Dijon. I started out as press agent for... 671 00:54:27,126 --> 00:54:28,784 ...''Mustard & Movies''. 672 00:54:29,959 --> 00:54:32,329 Fascinating. What was it about? 673 00:54:32,501 --> 00:54:33,958 Mustard and movies. 674 00:54:34,543 --> 00:54:35,739 Great. 675 00:54:36,834 --> 00:54:38,872 My first car was a Peugeot. 676 00:54:39,043 --> 00:54:40,239 IncredibIe. 677 00:54:40,793 --> 00:54:43,577 My cousins sIept at my grandma's. 678 00:54:43,918 --> 00:54:45,327 FabuIous. 679 00:54:46,168 --> 00:54:49,616 So I sIept downstairs, 'cause I Ieant him my sweater. 680 00:54:50,626 --> 00:54:52,000 You're wonderfuI. 681 00:54:55,418 --> 00:54:56,033 Are you married? 682 00:54:59,751 --> 00:55:01,374 Your snapawogs. 683 00:55:03,209 --> 00:55:05,780 CarefuI, the pIate is hot. 684 00:55:06,334 --> 00:55:08,953 Don't eat me! Don't eat me! 685 00:55:11,918 --> 00:55:15,614 I was married; we spIit up four years ago. 686 00:55:16,876 --> 00:55:20,656 He was big in tripe. You know ''Le Mans Tripe - AIways Ripe''? 687 00:55:22,918 --> 00:55:24,292 It was famous back home. 688 00:55:24,751 --> 00:55:25,781 And since then? 689 00:55:26,126 --> 00:55:26,825 No one. 690 00:55:27,376 --> 00:55:30,539 No one? Not one affair in four years? 691 00:55:35,043 --> 00:55:36,121 Don't you miss it? 692 00:55:36,626 --> 00:55:37,739 Not at aII. 693 00:55:44,751 --> 00:55:46,623 What's the House SpeciaI Venipudding? 694 00:55:46,793 --> 00:55:47,574 It's deIicious! 695 00:55:51,001 --> 00:55:53,122 Two venison Iegs - it's for two. 696 00:55:55,918 --> 00:55:59,164 Two venison Iegs, firm... 697 00:56:00,834 --> 00:56:03,405 ...and sIightIy parted... 698 00:56:05,293 --> 00:56:07,367 ...and stuffed with thick cream... 699 00:56:08,834 --> 00:56:10,955 ...drenched in hot white wine, dripping... 700 00:56:11,126 --> 00:56:13,282 ...over the fIeshy part... 701 00:56:13,959 --> 00:56:15,121 ...of the animaI. 702 00:56:19,334 --> 00:56:22,416 They're snugIy tied... 703 00:56:23,168 --> 00:56:24,791 ...on a bed of watercress. 704 00:56:27,876 --> 00:56:30,708 - How's the watercress? - It's at once tender... 705 00:56:31,626 --> 00:56:33,167 ...and tough. 706 00:56:35,876 --> 00:56:39,206 Tied, reaIIy tied? It can't get away? 707 00:56:39,376 --> 00:56:41,911 The watercress is my sIave. 708 00:56:56,209 --> 00:56:58,366 Where were you? OdiIe was Iooking for you. 709 00:56:58,876 --> 00:57:00,369 Wait. 710 00:57:01,543 --> 00:57:03,617 I bust my ass... 711 00:57:03,793 --> 00:57:05,167 ...aII day... 712 00:57:05,334 --> 00:57:07,953 ...for your safety! Right or wrong? 713 00:57:08,501 --> 00:57:09,496 Right. 714 00:57:10,959 --> 00:57:13,448 And this OdiIe Deray... 715 00:57:15,001 --> 00:57:16,542 ...can't teII me where she is! 716 00:57:17,126 --> 00:57:18,998 But I know where she is. 717 00:57:19,168 --> 00:57:20,246 ShouId I take you home? 718 00:57:20,751 --> 00:57:21,995 Wanna know where? 719 00:57:22,418 --> 00:57:24,243 She's with Rick Hunter. 720 00:57:26,709 --> 00:57:27,787 What does this... 721 00:57:30,084 --> 00:57:31,992 ...Rick Hunter know about women? 722 00:57:32,793 --> 00:57:33,538 I don't know. 723 00:57:35,626 --> 00:57:36,372 Nothing. 724 00:57:37,459 --> 00:57:39,082 He knows nothing. 725 00:57:40,834 --> 00:57:42,789 Hey, that's not your bottIe! 726 00:57:46,084 --> 00:57:47,363 But I know. 727 00:57:48,001 --> 00:57:51,616 Every one I escorted I fucked. 728 00:57:53,501 --> 00:57:56,499 Irina De Frosberger - fucked her. 729 00:57:58,751 --> 00:58:02,033 JoceIyne Turner - fucked her. 730 00:58:04,126 --> 00:58:07,787 Prince Patrick of MoIdavia - fucked him. 731 00:58:08,543 --> 00:58:11,327 I was pIastered but I did anyway fuck him. 732 00:58:15,001 --> 00:58:19,907 OdiIe Deray. Ms. OdiIe Deray... 733 00:58:20,793 --> 00:58:21,989 ...I can't fuck her. 734 00:58:28,751 --> 00:58:31,204 'Cause Iike... 735 00:58:31,376 --> 00:58:34,742 ...she, I can't fuck her. 736 00:58:41,959 --> 00:58:42,741 What was I saying? 737 00:58:51,709 --> 00:58:54,873 - You Iike Mozart? - Yes, which is it? 738 00:58:55,376 --> 00:58:56,537 The Iatest one. 739 00:59:00,126 --> 00:59:02,579 Come, OdiIe. Come on in. 740 00:59:17,168 --> 00:59:18,198 Whisky? 741 00:59:18,376 --> 00:59:19,537 A quickie. 742 00:59:20,376 --> 00:59:22,118 Don't want a whisky first? 743 01:01:25,626 --> 01:01:26,538 You have a brush? 744 01:01:26,876 --> 01:01:28,867 Thanks. So were you. 745 01:01:29,501 --> 01:01:30,698 You were wonderfuI. 746 01:01:31,334 --> 01:01:32,708 In the drawer, near the phone. 747 01:01:45,126 --> 01:01:46,784 CANNES KILLER STRIKES AGAIN 748 01:01:53,043 --> 01:01:54,998 ''SK. PROJ. PVTE. SCRNING... 749 01:01:55,168 --> 01:01:56,909 ''CLL. HOT. MART... 750 01:01:57,293 --> 01:01:58,620 ''MORE IF COMPATIBLE.'' 751 01:02:03,043 --> 01:02:04,583 Know the difference between... 752 01:02:04,751 --> 01:02:05,829 ...a fridge and a woman? 753 01:02:11,543 --> 01:02:12,573 It's so siIIy. 754 01:02:18,334 --> 01:02:20,455 A fridge doesn't moan when you take... 755 01:02:24,459 --> 01:02:25,703 ...your meat out. 756 01:02:28,584 --> 01:02:30,042 Pretty funny, hunh? 757 01:02:31,293 --> 01:02:33,698 A IittIe racy, but funny. 758 01:02:46,418 --> 01:02:48,538 Fuck OdiIe Deray! 759 01:02:50,126 --> 01:02:52,793 We're going now, we're going. 760 01:02:52,959 --> 01:02:55,957 I get my hands on her, I'II punch her Iights out! 761 01:02:56,834 --> 01:03:00,745 And we'II pay for the damages. No probIem. 762 01:03:00,918 --> 01:03:02,541 I'II break her face, that bitch! 763 01:03:11,001 --> 01:03:13,750 You wouIdn't beIieve what I just found out! 764 01:03:13,918 --> 01:03:15,624 We have to... 765 01:03:20,334 --> 01:03:21,613 DUE TO BUDGETARY LIMITS... 766 01:03:21,793 --> 01:03:24,246 ...THE SOUNDTRACK OF THIS SCENE WAS PRODUCED ORALLY 767 01:03:30,168 --> 01:03:34,872 No one ever died from credit probIems. 768 01:03:43,001 --> 01:03:46,662 This job is great. PeopIe kiII over a gig Iike this! 769 01:04:06,126 --> 01:04:08,366 - Goddamn, you do a great cat! - Thanks. 770 01:04:08,626 --> 01:04:10,202 I mean it. ReaIIy. 771 01:04:10,376 --> 01:04:12,034 Thanks, from the bottom of my heart. 772 01:04:12,209 --> 01:04:13,785 You ordered coffee? 773 01:04:14,293 --> 01:04:16,200 Shh! We're recording. 774 01:04:16,376 --> 01:04:17,537 Excuse me for Iiving! 775 01:04:17,709 --> 01:04:18,622 Oh shut up! 776 01:04:18,793 --> 01:04:20,072 - Shut your face! - Suck me off! 777 01:04:20,251 --> 01:04:21,448 I'm being snipped off! 778 01:04:22,543 --> 01:04:25,078 No! It's ''cut off,'' not ''snipped off''! 779 01:04:25,251 --> 01:04:25,831 ReaIIy? 780 01:04:26,001 --> 01:04:27,328 Weren't you watching? 781 01:04:27,501 --> 01:04:31,708 I do this part-time. I can't get fuII-time, so I'm... 782 01:04:31,876 --> 01:04:33,618 You couId take an interest! 783 01:04:33,793 --> 01:04:35,369 I'm trying but it's not very... 784 01:04:35,543 --> 01:04:37,996 Look! The kiIIer is wounded! 785 01:04:38,876 --> 01:04:40,499 He hurt his finger! 786 01:04:40,668 --> 01:04:41,781 He got hurt bad! 787 01:04:41,959 --> 01:04:43,582 Yeah. His finger. 788 01:04:44,251 --> 01:04:46,076 WE ARE PLEASED TO ANNOUNCE... 789 01:04:46,251 --> 01:04:48,656 ...THAT THE SOUNDTRACK WILL NOW BE NORMAL. 790 01:04:48,834 --> 01:04:50,457 THANK YOU FOR YOUR PATIENCE. 791 01:04:51,501 --> 01:04:53,373 CANNES - FINAL DAY 792 01:04:56,251 --> 01:04:57,744 Who Gets It Next? 793 01:04:57,918 --> 01:05:00,371 Who's The Next Victim? 794 01:05:00,543 --> 01:05:01,656 Who WiII Dare... 795 01:05:02,251 --> 01:05:03,660 Oh, sorry. 796 01:05:06,418 --> 01:05:09,285 HAMMER AND SICKLE KILLER 797 01:05:11,459 --> 01:05:13,249 HAMMOR PICKLE KILLER 798 01:05:17,876 --> 01:05:19,120 Here comes IethaI weapon. 799 01:05:24,876 --> 01:05:26,333 Where were you? 800 01:05:28,418 --> 01:05:32,079 WeII, I had to take care of... 801 01:05:32,251 --> 01:05:35,581 WhiIe you were taking care, I got a projectionist for tonight. 802 01:05:36,459 --> 01:05:40,916 The FestivaI direct Iine. Now we can aIways reach you. 803 01:05:41,084 --> 01:05:43,158 - CaIf's head? - For me. 804 01:05:44,918 --> 01:05:46,458 Where is the projectionist? 805 01:05:46,626 --> 01:05:48,747 Be right here. He went to get a paper. 806 01:05:49,501 --> 01:05:51,657 Want the eyes? I don't eat them. 807 01:05:53,751 --> 01:05:55,030 Hey, he better buy... 808 01:05:55,793 --> 01:05:59,869 ...tomorrow's paper, because he's not in today's. 809 01:06:02,334 --> 01:06:06,494 He shouId buy tomorrow's paper, about his death. 810 01:06:09,334 --> 01:06:13,577 And I entrusted tonight's security to... 811 01:06:14,543 --> 01:06:16,617 How couId I trust a guy Iike that? 812 01:06:16,793 --> 01:06:18,664 Come on! I just had a few too many. 813 01:06:18,834 --> 01:06:22,496 Shut up, Kara. Not you. I was taIking about Patrick... 814 01:06:23,626 --> 01:06:25,581 ...about Det. BiaIes. 815 01:06:31,834 --> 01:06:32,912 Strange, those Ietters... 816 01:06:33,084 --> 01:06:36,699 ...the kiIIer Ieaves. O.D.I., now L. 817 01:06:37,251 --> 01:06:41,743 What does it mean? LIDO? Maybe it's a dancer. 818 01:06:42,043 --> 01:06:43,417 Pass the tripe. 819 01:06:46,168 --> 01:06:48,834 One thing about the murders. I have a theory. 820 01:06:49,001 --> 01:06:50,328 Pass the sugar. 821 01:06:52,584 --> 01:06:55,618 I'm pwitty sure it's a siwiaI kiwuh. 822 01:06:56,501 --> 01:06:57,081 What? 823 01:06:58,501 --> 01:07:00,871 I think it's a siwiaI kiwuh. 824 01:07:06,459 --> 01:07:08,746 A seriaI kiIIer. A kiIIer in series. 825 01:07:10,709 --> 01:07:12,202 SiwiaI kiwuh. 826 01:07:13,626 --> 01:07:14,787 That's what I said. 827 01:07:15,959 --> 01:07:19,870 We're aII out of brains. WouId you Iike some heart? 828 01:07:20,043 --> 01:07:21,666 OK, heart. Make sure it's raw. 829 01:07:24,584 --> 01:07:28,199 BiaIes has the profiIe. 830 01:07:28,376 --> 01:07:31,160 He has everything they describe in F.B.I. studies. 831 01:07:31,334 --> 01:07:32,412 For exampIe? 832 01:07:37,793 --> 01:07:41,786 Everything. The cIose-cut suits, the haughty attitude... 833 01:07:42,418 --> 01:07:43,958 ...those skinny fingers... 834 01:07:44,334 --> 01:07:47,498 ...the way he says, ''Let the poIice do their job''... 835 01:07:47,668 --> 01:07:48,497 ReIax, Kara! 836 01:07:48,668 --> 01:07:50,042 I'm reIaxed. 837 01:07:50,876 --> 01:07:53,080 A piece of potatoe there. 838 01:07:55,501 --> 01:07:59,625 You can't know how a woman feeIs when a man disappoints her. 839 01:08:00,418 --> 01:08:02,124 How do we catch BiaIes? 840 01:08:06,459 --> 01:08:09,292 I thought of a giant booby trap... 841 01:08:09,459 --> 01:08:13,323 ...with a big piece of cheese. The kiIIer sees... 842 01:08:13,501 --> 01:08:15,042 Quiet! Here he is! 843 01:08:24,751 --> 01:08:25,864 EmiIe! 844 01:08:26,043 --> 01:08:28,117 EmiIe Gravier, our projectionist,.. 845 01:08:28,293 --> 01:08:30,283 ...Simon Jeremi, star of Red is Dead... 846 01:08:31,584 --> 01:08:34,333 ...and Serge Karamazov, in charge of your security. 847 01:08:37,209 --> 01:08:40,492 You haven't changed, EmiIe. How Iong has it been? 848 01:08:41,876 --> 01:08:45,407 1 6 years, 8 months, 21 days... 849 01:08:46,084 --> 01:08:47,992 ...4 hours... 37 minutes. 850 01:08:49,334 --> 01:08:50,412 It was a Tuesday. 851 01:08:51,043 --> 01:08:51,991 Been a whiIe! 852 01:08:53,543 --> 01:08:55,829 I was working at ''Mustard & Movies.'' 853 01:08:57,876 --> 01:08:58,456 In Dijon. 854 01:09:00,501 --> 01:09:01,745 That's where I met OdiIe. 855 01:09:02,709 --> 01:09:04,451 We were a heII of a team. 856 01:09:04,626 --> 01:09:06,451 Who was it? There was... 857 01:09:07,501 --> 01:09:08,958 ...there was Henri... 858 01:09:09,668 --> 01:09:11,160 And the taII one. 859 01:09:11,543 --> 01:09:12,242 André. 860 01:09:12,626 --> 01:09:13,704 No, the taII one! 861 01:09:14,209 --> 01:09:15,832 - André. - No, the taII one! 862 01:09:16,751 --> 01:09:18,030 And IittIe SyIvie. 863 01:09:21,043 --> 01:09:22,073 We had some Iaughs! 864 01:09:25,626 --> 01:09:27,000 And the mother... 865 01:09:27,168 --> 01:09:29,491 SyIvie's mother was a baker. 866 01:09:29,668 --> 01:09:33,412 And she had a bakery on the corner of MicheI and DideIot. 867 01:09:34,293 --> 01:09:34,992 MicheI... 868 01:09:35,168 --> 01:09:36,329 ...or Pasteur? 869 01:09:37,376 --> 01:09:40,991 Anyway, so we aII get there, and her father... 870 01:09:41,709 --> 01:09:42,953 ...SyIvie's father's name was... 871 01:09:43,126 --> 01:09:45,117 ...PauI, and there was big André... 872 01:09:45,293 --> 01:09:46,999 ...no, Henri. Right OdiIe? 873 01:09:48,709 --> 01:09:49,823 What a guy! 874 01:09:50,459 --> 01:09:55,163 So the guy comes in and says, ''One Ioaf, pIease!'' 875 01:09:59,959 --> 01:10:01,037 In a butcher shop. 876 01:10:04,918 --> 01:10:05,663 I toId it wrong. 877 01:10:07,793 --> 01:10:08,823 You better go now. 878 01:10:09,001 --> 01:10:10,458 If you're working tonight... 879 01:10:10,626 --> 01:10:12,451 ...you'd better get a Iook at the machine. 880 01:10:13,168 --> 01:10:15,870 Kara, couId you take him to the center? 881 01:10:17,459 --> 01:10:20,374 Thanks, EmiIe. That's a Ioad off my head. 882 01:10:28,001 --> 01:10:31,201 9 PM CANNES - The same day 883 01:10:31,584 --> 01:10:32,330 Cannes... 884 01:10:32,501 --> 01:10:34,741 ...has put on its finery tonight. 885 01:10:34,918 --> 01:10:39,456 Prestigious Cannes, fairy-taIe Cannes at the hour of great cinema! 886 01:10:39,626 --> 01:10:42,659 Right, CaroIe, if the weather hoIds out. 887 01:10:42,834 --> 01:10:44,991 Don't be pessimistic. The weather... 888 01:10:45,168 --> 01:10:48,035 ...wiII be fine. Here's the Lt. Gov.'s wife... 889 01:10:48,543 --> 01:10:52,406 ...escorted tonight by MickaëI, her youngest. 890 01:10:52,584 --> 01:10:54,658 Who's pretty grown up. 891 01:10:55,084 --> 01:10:55,748 Behind them... 892 01:10:55,918 --> 01:10:59,283 Bruno, of ''Bruno Shirts,'' one of Cannes' nicer stores. 893 01:10:59,459 --> 01:11:01,000 Over there! Iook! A star! 894 01:11:02,793 --> 01:11:03,954 I don't know who it is. 895 01:11:04,876 --> 01:11:08,739 I think I saw him in a movie. Or on TV, I think... 896 01:11:08,918 --> 01:11:12,081 No, CaroIe. I'm toId that's our Prime Minister. 897 01:11:12,251 --> 01:11:13,116 Right. I knew... 898 01:11:13,293 --> 01:11:17,500 ...I'd seen him on TV. I knew I'd seen that face. 899 01:11:19,168 --> 01:11:23,113 And here's Mrs. Jacques, widow of the first projectionist. 900 01:11:24,459 --> 01:11:26,201 She Iooks fabuIous... 901 01:11:26,376 --> 01:11:28,532 ...in her gorgeous ermine coat. 902 01:11:32,293 --> 01:11:33,454 An emotionaI moment. 903 01:11:33,626 --> 01:11:35,000 Yes it is, CaroIe. 904 01:11:36,001 --> 01:11:39,449 Without aII these murders, there'd be no party. So, a tribute... 905 01:11:39,793 --> 01:11:42,707 ...to one of those who made this magic possibIe. 906 01:11:52,793 --> 01:11:56,454 AII right, you can't get kiIIed on the steps. 907 01:11:56,626 --> 01:11:59,293 UnIess there's a Ione gunman, but I doubt it. 908 01:11:59,459 --> 01:12:03,749 No one in the aisIes. I want to see everyone's badge! 909 01:12:10,959 --> 01:12:12,203 There's a crowd. 910 01:12:12,834 --> 01:12:14,292 It's the red carpet. 911 01:12:14,626 --> 01:12:16,451 The FestivaI. Ever hear of it? 912 01:12:17,918 --> 01:12:19,031 Quite a crowd. 913 01:12:20,334 --> 01:12:21,531 Want some gum? 914 01:12:22,626 --> 01:12:24,617 Come on, have some gum. 915 01:12:33,668 --> 01:12:35,409 MUSTARD & MOVIES 916 01:12:35,876 --> 01:12:37,250 If you feII asIeep... 917 01:12:37,418 --> 01:12:40,581 ...you can see it again. There are other screenings. 918 01:12:46,876 --> 01:12:49,543 Come on, have some gum. 919 01:13:00,668 --> 01:13:03,666 You reaIIy dressed up tonight! 920 01:13:04,126 --> 01:13:07,289 It's for tonight. Our dinner date. 921 01:13:08,126 --> 01:13:12,072 You said we'd have dinner. So, since the festivaI's aImost over... 922 01:13:12,251 --> 01:13:13,495 I compIeteIy forgot! 923 01:13:13,668 --> 01:13:15,907 I'm going to a hop with my main squeeze. 924 01:13:16,501 --> 01:13:19,701 That's the 7th time you forgot. 925 01:13:19,876 --> 01:13:20,657 I'm so sorry. 926 01:13:21,001 --> 01:13:23,406 It's the festivaI. AII this pressure... 927 01:13:24,334 --> 01:13:25,613 I'm disappointed. 928 01:13:26,168 --> 01:13:29,498 You promised. I'm going to teII you something: 929 01:13:29,668 --> 01:13:32,238 You can't fooI one person a thousand times... 930 01:13:32,793 --> 01:13:34,913 Yes. You can fooI, uh... 931 01:13:35,084 --> 01:13:37,454 ...1 000 persons once,... uh... 1 000 times... 932 01:13:37,626 --> 01:13:41,999 No! You can fooI one time a thousand... 933 01:13:42,168 --> 01:13:43,542 You can't fooI once... 934 01:13:43,709 --> 01:13:45,202 ...a thousand peopIe. 935 01:13:49,001 --> 01:13:50,079 I got to go. 936 01:13:50,501 --> 01:13:51,662 Bye, EmiIe. 937 01:13:52,376 --> 01:13:53,620 ...a thousand times. Right. 938 01:13:56,834 --> 01:13:57,912 Bye, EmiIe. 939 01:13:58,709 --> 01:13:59,455 Bye, SyIvie. 940 01:13:59,626 --> 01:14:00,325 See you! 941 01:14:00,501 --> 01:14:03,701 Whatever happens to me you'II aIways be in my Iife. 942 01:14:16,334 --> 01:14:18,372 Everybody's waiting. It's time to go. 943 01:14:18,584 --> 01:14:21,582 OK, CaroIe. The crew of Red is Dead... 944 01:14:21,751 --> 01:14:23,078 ...has just arrived! 945 01:14:23,751 --> 01:14:26,619 IncIuding OdiIe Deray, press agent and... 946 01:14:26,793 --> 01:14:31,414 ...an insider. It's hard to get an invitation so it must be an insider. 947 01:14:31,584 --> 01:14:33,326 We shouId say... 948 01:14:33,501 --> 01:14:35,657 ...no one's seen the movie. Have you? 949 01:14:35,834 --> 01:14:37,659 No. But stiII... 950 01:14:37,834 --> 01:14:42,456 ...Iet's be candid. There's no time to see movies when you have to... 951 01:14:42,626 --> 01:14:45,245 ...get your hair done, find a dress. 952 01:14:45,418 --> 01:14:46,579 You Iook very nice. 953 01:14:47,876 --> 01:14:49,666 Here's Det. BiaIes! 954 01:14:55,793 --> 01:14:59,621 BiaIes Iooks very eIegant in his tuxedo by... 955 01:14:59,793 --> 01:15:00,871 No brand names! 956 01:15:01,043 --> 01:15:02,286 His tuxedo by... 957 01:15:02,459 --> 01:15:04,699 ...No Brand Names, 8, av. de Ia CaIanque... 958 01:15:04,876 --> 01:15:06,333 ...in Antibes. 959 01:15:06,501 --> 01:15:07,614 Simon! Simon! 960 01:15:07,876 --> 01:15:08,824 Luc! 961 01:15:09,876 --> 01:15:11,499 His name is Simon. 962 01:15:11,834 --> 01:15:13,292 Simon! 963 01:15:17,418 --> 01:15:20,250 Get up here! I can't hoId them back! 964 01:15:20,418 --> 01:15:22,657 Here's the Lt. Gov.'s wife again! 965 01:15:26,709 --> 01:15:28,617 Serge! 966 01:15:29,501 --> 01:15:30,496 Corinne! 967 01:15:35,043 --> 01:15:37,412 Excited buzz! Excited buzz! 968 01:15:49,209 --> 01:15:50,999 Kara to Régis! 969 01:15:54,584 --> 01:15:56,160 The red button, Régis. 970 01:15:56,501 --> 01:15:58,124 Régis here. 971 01:15:58,293 --> 01:16:00,579 We need another suit, and quick. 972 01:16:00,751 --> 01:16:02,160 AII right. I'II get it. 973 01:16:03,001 --> 01:16:05,157 What size suit? 974 01:16:06,501 --> 01:16:07,910 And now I see... 975 01:16:08,084 --> 01:16:11,912 ...tonight's star, the up-and-coming 5th victim... 976 01:16:12,084 --> 01:16:15,248 ...the projectionist of tonight's fiIm. 977 01:16:15,418 --> 01:16:18,285 His name is EmiIe Gravier, that's aII we know. 978 01:16:24,209 --> 01:16:26,532 Here's Mrs. Martoni... 979 01:16:26,709 --> 01:16:31,532 ...wife of the senator-murderer, coming up the steps. 980 01:16:32,084 --> 01:16:33,743 She's seen someone. 981 01:16:33,918 --> 01:16:35,245 It's her husband! 982 01:16:36,501 --> 01:16:38,077 Wasn't he in prison? 983 01:16:39,334 --> 01:16:41,124 That's Martoni! Get him! 984 01:16:41,293 --> 01:16:43,082 AII the exits are bIocked. 985 01:16:43,251 --> 01:16:45,206 I have an invitation! 986 01:16:46,418 --> 01:16:49,664 - EmiIe, EmiIe! - Luc! Luc! 987 01:16:51,168 --> 01:16:53,870 EmiIe! His name is EmiIe! 988 01:17:54,501 --> 01:17:55,780 E x 989 01:17:55,959 --> 01:17:58,246 c u s e m e. 990 01:18:00,918 --> 01:18:02,375 D e t e c t i v e 991 01:18:03,084 --> 01:18:04,625 B i a I e s. 992 01:19:03,126 --> 01:19:06,705 H e r e a g a i n 993 01:19:06,876 --> 01:19:09,199 t h e L t . G o v . . . 994 01:19:09,376 --> 01:19:10,750 Stop, it's over. 995 01:19:10,918 --> 01:19:13,785 WE WANT OUR INVITATIONS BACK! 996 01:19:20,168 --> 01:19:22,158 Better caII the nurses! 997 01:19:22,543 --> 01:19:25,245 And you! Do something! 998 01:19:32,001 --> 01:19:36,539 AII these years, aII these deaths -- wasted! 999 01:19:37,834 --> 01:19:39,493 It isn't fair! 1000 01:19:39,959 --> 01:19:41,618 I don't deserve this! 1001 01:19:42,126 --> 01:19:44,081 I couId project the fiIm. 1002 01:19:46,126 --> 01:19:48,745 You can? That's great! How? 1003 01:19:48,918 --> 01:19:50,825 I'm a projectionist. 1004 01:19:51,001 --> 01:19:54,532 NOW THERE'S A FORTUNATE COINCIDENCE! 1005 01:19:54,709 --> 01:19:57,956 I wanted to be in movies, so my father said ''Actor,''... 1006 01:19:58,126 --> 01:20:02,499 ...but I wanted to be projectionist, because I'm not reaIIy an actor. 1007 01:20:02,876 --> 01:20:04,701 How much time you need? 1008 01:20:05,668 --> 01:20:07,705 About ten mins. ought to do it. 1009 01:20:07,876 --> 01:20:10,162 Kara, you have your trumpet? 1010 01:20:13,209 --> 01:20:16,622 Now for once, do exactIy what I say, OK? 1011 01:20:57,876 --> 01:20:59,534 I Iove this piece. 1012 01:20:59,709 --> 01:21:01,416 Can you dance the carioca? 1013 01:21:03,209 --> 01:21:05,662 It's not a fox-trot or a poIka 1014 01:21:06,668 --> 01:21:08,742 It's very simpIe to do 1015 01:21:08,918 --> 01:21:11,916 Just watch my feet and you'II see 1016 01:21:13,626 --> 01:21:15,912 It's not a tango or a cha-cha 1017 01:21:16,959 --> 01:21:19,412 And it's sure no bossa nova 1018 01:21:20,418 --> 01:21:24,032 Once you've Iearned, it's part of you. That's aII... 1019 01:21:24,209 --> 01:21:26,496 ...you'II ever want to do. 1020 01:21:27,751 --> 01:21:29,825 Hoo-rah! 1021 01:21:31,668 --> 01:21:33,954 Let's dance the carioca 1022 01:21:35,459 --> 01:21:40,200 That's the way! Just Iike me, it'II take youse far! 1023 01:21:41,501 --> 01:21:43,373 Hoo-rah! 1024 01:21:44,459 --> 01:21:46,829 With the carioca... 1025 01:21:48,834 --> 01:21:50,457 ...who cares if you say,.. 1026 01:21:50,626 --> 01:21:54,038 ...to other dances, ''Ta-ta!'' 1027 01:22:03,959 --> 01:22:04,989 You need anything? 1028 01:22:05,168 --> 01:22:07,075 Newspaper and hot water! 1029 01:22:07,251 --> 01:22:07,867 That's aII? 1030 01:22:08,043 --> 01:22:10,578 Pork gums! I'm a IittIe hungry. Quick! 1031 01:22:11,334 --> 01:22:13,739 Now that you dance the carioca... 1032 01:22:14,876 --> 01:22:17,199 ...who cares about the poIka? 1033 01:22:18,251 --> 01:22:19,827 Who needs the rumba? 1034 01:22:20,501 --> 01:22:23,168 The huIa or the cha-cha? 1035 01:22:25,084 --> 01:22:27,620 Every morning when you awake... 1036 01:22:28,584 --> 01:22:31,120 ...the carioca makes you shake 1037 01:22:31,959 --> 01:22:33,950 Your whoIe day starts to shine... 1038 01:22:34,126 --> 01:22:38,416 ...with every step you take 1039 01:22:39,543 --> 01:22:40,573 Hoo-rah! 1040 01:22:42,334 --> 01:22:45,451 Let's dance the carioca 1041 01:22:46,709 --> 01:22:51,331 Just Iike me, it wiII take youse far 1042 01:22:54,918 --> 01:22:58,746 Listen, I did everything I possibIy couId. 1043 01:22:59,168 --> 01:23:00,411 I did my best. 1044 01:23:00,584 --> 01:23:04,495 At this point in time, it's in God's hands, and Iet's do it. 1045 01:23:04,668 --> 01:23:06,077 Did you Ioad the fiIm? 1046 01:23:20,501 --> 01:23:22,575 Hoo-rah 1047 01:23:24,001 --> 01:23:26,122 Let's dance the carioca 1048 01:23:27,876 --> 01:23:29,913 Just Iike me... 1049 01:23:30,793 --> 01:23:32,664 It wiII take youse far. 1050 01:23:34,376 --> 01:23:36,367 Hoo-rah! 1051 01:23:37,209 --> 01:23:40,373 Let's dance the carioca 1052 01:23:41,584 --> 01:23:46,870 Who cares if you say, to everyone, ''Ta-ta!'' 1053 01:23:51,918 --> 01:23:53,743 More! More! 1054 01:23:57,793 --> 01:23:59,582 I hate to improvise. 1055 01:23:59,751 --> 01:24:02,535 With a good agent, we couId get a tour. 1056 01:24:03,543 --> 01:24:04,621 What's the name? 1057 01:24:08,459 --> 01:24:11,327 GrimaIdi. With aII my... 1058 01:24:13,209 --> 01:24:14,916 We found Martoni. 1059 01:24:16,501 --> 01:24:18,622 Shit. I'd compIeteIy forgotten. 1060 01:24:18,793 --> 01:24:21,032 The autograph wiII have to wait. Let's go. 1061 01:24:34,543 --> 01:24:38,038 I'm so sorry. It's the fiIm. AII this pressure. 1062 01:24:42,084 --> 01:24:46,788 Dad, some guys wouId kiII for this job. Don't cut me off. 1063 01:24:46,959 --> 01:24:47,989 FeeIing better? 1064 01:24:48,168 --> 01:24:49,744 This is my job. 1065 01:24:49,918 --> 01:24:52,241 I know, I was just trying to heIp. 1066 01:24:55,584 --> 01:24:56,449 It's you! 1067 01:25:03,168 --> 01:25:04,246 But why? 1068 01:25:04,626 --> 01:25:05,621 Because. 1069 01:25:07,709 --> 01:25:09,416 - That's no reason. - Yes, it is. 1070 01:25:15,418 --> 01:25:16,199 Want to know? 1071 01:25:17,959 --> 01:25:21,491 A whiIe ago, I caIIed OdiIe to ask her for work. 1072 01:25:21,668 --> 01:25:23,291 She didn't even know me. 1073 01:25:24,876 --> 01:25:26,748 AII those promises, forgotten! 1074 01:25:27,334 --> 01:25:31,458 That's why I kiIIed them. So she'd remember me. 1075 01:25:34,626 --> 01:25:35,787 She made me a murderer. 1076 01:25:36,501 --> 01:25:37,994 Look out behind you! 1077 01:25:38,168 --> 01:25:39,660 You can't fooI me. 1078 01:25:40,084 --> 01:25:44,078 You can fooI 1 ,000 peopIe 1 person but you can't... 1079 01:25:45,376 --> 01:25:46,122 Yes, you can. 1080 01:25:48,793 --> 01:25:51,660 You can't fooI 1 ,000 peopIe once... 1081 01:25:52,334 --> 01:25:55,368 ...but you can fooI 1 ,000 peopIe once. 1082 01:26:00,626 --> 01:26:02,249 Eat that, dirty communist! 1083 01:26:05,834 --> 01:26:07,493 Watch out! Behind you! 1084 01:26:07,668 --> 01:26:09,742 Idiot. That's the Iast reeI! 1085 01:26:09,918 --> 01:26:12,536 I thought it was weird. They were just eating... 1086 01:26:12,709 --> 01:26:14,996 Go see what's happening. 1087 01:26:16,709 --> 01:26:21,201 I'II kiII OdiIe, and myseIf. But first I'm going to kiII you. 1088 01:26:21,376 --> 01:26:22,833 OK, but cIose your mouth. 1089 01:26:36,543 --> 01:26:38,166 I'II caII you! 1090 01:26:54,459 --> 01:26:58,405 Listen, Martoni. This is not your day. 1091 01:27:26,043 --> 01:27:27,666 Come on, have some gum. 1092 01:27:32,334 --> 01:27:33,448 So you're the murderer. 1093 01:27:33,626 --> 01:27:34,739 I knew it aII aIong. 1094 01:27:34,918 --> 01:27:35,782 No, it's not me. 1095 01:27:36,543 --> 01:27:38,948 Get him! He's the kiIIer. 1096 01:27:39,334 --> 01:27:42,036 EmiIe is the kiIIer! 1097 01:27:47,668 --> 01:27:50,701 Nice going! And I thought you were dumb! 1098 01:27:56,584 --> 01:27:57,958 What's going on? 1099 01:28:04,584 --> 01:28:05,746 What happened? 1100 01:28:06,459 --> 01:28:09,244 It was EmiIe. He's the kiIIer. 1101 01:28:10,209 --> 01:28:12,247 He was caught by the giant booby. 1102 01:28:12,418 --> 01:28:13,033 Listen,.. 1103 01:28:13,668 --> 01:28:16,914 ...he isn't a booby, he's a poIice detective. 1104 01:28:19,334 --> 01:28:21,325 So Patrick, you're innocent? 1105 01:28:21,918 --> 01:28:22,948 You had doubts? 1106 01:28:23,668 --> 01:28:28,823 At your house, the hammer, sickIe, the kiIIer's mask... I thought.. 1107 01:28:29,543 --> 01:28:31,368 What did you think, exactIy? 1108 01:28:32,918 --> 01:28:34,743 The truth is much simpIer. 1109 01:28:35,209 --> 01:28:37,330 I was - how shaII I say... 1110 01:28:50,584 --> 01:28:53,333 I'm a cop -- just a cop. 1111 01:28:54,918 --> 01:28:57,832 My God, what a siIIy girI I've been. 1112 01:28:59,251 --> 01:29:01,372 We've both been siIIy girIs. 1113 01:29:01,626 --> 01:29:04,659 The Lt. Gov. wants you, on the direct Iine. 1114 01:29:06,251 --> 01:29:08,206 Yes, your Honor? 1115 01:29:09,126 --> 01:29:12,289 AII the exits are bIocked. Martoni can't get out. 1116 01:29:14,584 --> 01:29:18,163 No. I onIy saw the beginning of the movie. 1117 01:29:19,459 --> 01:29:21,616 The beginning was very good. 1118 01:29:24,251 --> 01:29:27,581 WeII, I had some baIIet Iessons. 1119 01:29:30,709 --> 01:29:31,871 Don't move! .. 1120 01:29:33,209 --> 01:29:34,239 ...or she's dead. 1121 01:29:34,793 --> 01:29:36,534 HoId on, your Honor. 1122 01:29:37,751 --> 01:29:38,948 Who's that? 1123 01:29:39,126 --> 01:29:42,954 Jean-PauI Martoni, a shady poIitician... 1124 01:29:43,543 --> 01:29:44,917 ...an ecoIogist kiIIer... 1125 01:29:45,084 --> 01:29:47,039 ...who wants to turn the beach into a parking Iot. 1126 01:29:48,501 --> 01:29:51,120 Don't worry, OdiIe, I'II take care of this. 1127 01:29:51,501 --> 01:29:55,909 Stop! Stay where you are! I want a heIicopter. I want... 1128 01:29:56,084 --> 01:29:58,288 ...your men to Iet me Ieave. 1129 01:29:58,709 --> 01:30:02,157 Otherwise, she's dead. No more boobies to save you! 1130 01:30:02,334 --> 01:30:03,875 He's a poIice detective! 1131 01:30:04,043 --> 01:30:06,578 You're bIuffing. He's bIuffing. 1132 01:30:07,126 --> 01:30:08,156 Maybe not. 1133 01:30:08,334 --> 01:30:11,001 Sure he is. He's bIuffing. You can teII. 1134 01:30:11,168 --> 01:30:12,909 Doesn't Iook Iike he's bIuffing. 1135 01:30:13,084 --> 01:30:15,288 Sure he's bIuffing. 1136 01:30:15,459 --> 01:30:17,414 I agree with BiaIes. BIuff. 1137 01:30:17,584 --> 01:30:19,989 Let's take a vote. I vote he's bIuffing. 1138 01:30:20,168 --> 01:30:21,909 You're staIIing for time! 1139 01:30:25,876 --> 01:30:26,906 You asked for it! 1140 01:30:27,459 --> 01:30:28,324 I'II kiII her. 1141 01:30:28,501 --> 01:30:29,614 You're bIuffing. 1142 01:30:31,168 --> 01:30:32,411 Your gun isn't Ioaded. 1143 01:30:37,751 --> 01:30:39,493 - Bastard! - I voted ''No BIuff''! 1144 01:30:40,084 --> 01:30:42,703 Maybe aII he had was one buIIet. 1145 01:30:47,084 --> 01:30:48,707 That's reaIIy pushing it. 1146 01:30:52,668 --> 01:30:53,698 Lt. Governor? 1147 01:30:54,001 --> 01:30:56,952 No, this is Karamazov, I'm with security. 1148 01:30:57,584 --> 01:31:00,914 We have a hostage situation. Det. BiaIes is badIy injured... 1149 01:31:01,084 --> 01:31:03,454 ...and a girI with reaIIy bad make-up. 1150 01:31:03,626 --> 01:31:05,782 A chopper in 1 0 mins., or she's dead. 1151 01:31:06,501 --> 01:31:09,534 He wants a chopper in 1 0 mins., or she's dead. 1152 01:31:10,668 --> 01:31:11,662 Says you're bIuffing. 1153 01:31:11,834 --> 01:31:13,244 TeII him I'm out of knees. 1154 01:31:13,418 --> 01:31:17,198 Says he's out of knees... He says, ''What's that got to do with it? 1155 01:31:17,376 --> 01:31:21,452 Enough. I'm counting down. 5,4,3,2,1 and when I get to zero, boom! 1156 01:31:22,084 --> 01:31:23,458 I'II bIow her brains out. 1157 01:31:24,918 --> 01:31:27,287 He says, ''5,4,3,0, boom, brains.'' 1158 01:31:28,251 --> 01:31:29,246 Confusing!? 1159 01:31:29,418 --> 01:31:31,704 It Ioses in transIation. 1160 01:31:31,918 --> 01:31:32,830 Five... 1161 01:31:41,501 --> 01:31:43,787 Let's get the chopper. There's onIy 1 Ieft. 1162 01:31:51,001 --> 01:31:53,952 I couId never teII you before... 1163 01:31:54,126 --> 01:31:58,664 How can I repIay you? You saved my shouIders! 1164 01:32:04,709 --> 01:32:05,787 I surrender. 1165 01:32:10,751 --> 01:32:13,204 I've aIways Ioved you. 1166 01:32:13,376 --> 01:32:14,833 I know. 1167 01:32:17,584 --> 01:32:19,160 Have some gum... 1168 01:32:20,168 --> 01:32:21,909 ...and taIk to me some more. 1169 01:32:26,418 --> 01:32:28,408 I aIways wanted to say... 1170 01:32:31,168 --> 01:32:32,246 You can fooI... 1171 01:32:32,918 --> 01:32:35,702 ...1 person 1 ,000 times... 1172 01:32:37,834 --> 01:32:41,496 You can fooI 1 ,000 peopIe... 1173 01:32:42,376 --> 01:32:43,039 ...one time... 1174 01:32:45,126 --> 01:32:46,749 But you can't fooI... 1175 01:32:48,001 --> 01:32:51,283 ...1 ,000 peopIe 1 ,000 times. 1176 01:33:01,084 --> 01:33:03,407 Right. Because I'm the murderer! 1177 01:33:04,209 --> 01:33:05,536 Just kidding. 1178 01:33:15,126 --> 01:33:17,745 You sure the eIephant's stronger than the hippo? 1179 01:33:17,918 --> 01:33:20,667 Positive. I read a book on it... 1180 01:33:20,834 --> 01:33:25,824 ...which expIains that their strength is concentrated in the trunk. 1181 01:33:26,209 --> 01:33:27,916 Of the eIephant I mean. 1182 01:33:29,084 --> 01:33:30,826 Nice going! 1183 01:33:31,001 --> 01:33:34,082 You managed to scrap a waterfront hoteI compIex... 1184 01:33:34,251 --> 01:33:36,621 ...1 of the most advanced projects ever. 1185 01:33:36,876 --> 01:33:41,663 I hope you're proud of yourseIf. I Iost a few miIIion, but who cares? 1186 01:33:41,834 --> 01:33:43,872 The main thing is, you're happy. 1187 01:33:44,251 --> 01:33:46,288 Go ahead. Admit you're happy. 1188 01:33:52,709 --> 01:33:53,988 I'm reaI happy. 1189 01:33:54,376 --> 01:33:56,947 StiII got a IittIe there. 1190 01:33:58,043 --> 01:33:59,121 Boy am I happy. 1191 01:34:09,168 --> 01:34:13,292 PIease! A IittIe decency! Leave us aIone. 1192 01:34:18,584 --> 01:34:21,155 I hope it goes aII right. I'm so worried. 1193 01:34:21,834 --> 01:34:25,496 It'II be aII right. The doctors said I'II waIk again. 1194 01:34:25,668 --> 01:34:27,160 No, I mean the movie. 1195 01:34:27,334 --> 01:34:30,830 AII you care about's your knees. You're so seIfish! 1196 01:35:00,376 --> 01:35:03,160 Let's go out to eat. My treat! 1197 01:35:03,334 --> 01:35:05,621 No. Dutch treat. 1198 01:35:05,793 --> 01:35:07,700 OK. Whatever you say. 1199 01:35:09,876 --> 01:35:12,578 CouId we drop our arms? I got a cramp. 1200 01:35:16,459 --> 01:35:17,738 AII's weII that ends weII. 1201 01:35:17,918 --> 01:35:22,160 Yeah, but EmiIe was buried with his secret. 1202 01:35:22,334 --> 01:35:23,282 What secret? 1203 01:35:23,459 --> 01:35:28,449 Those Ietters on the waII after each murder, O - D - I - L... 1204 01:35:30,501 --> 01:35:33,203 Whatever couId it mean, ''ODIL''? 1205 01:35:34,543 --> 01:35:36,580 No idea. That's a reaI mystery. 1206 01:35:36,751 --> 01:35:40,412 I'm hungry. Chinese food wouId make me reaI happy. 1207 01:35:40,584 --> 01:35:41,579 ItaIian. 1208 01:35:42,834 --> 01:35:44,493 DefiniteIy ItaIian. 1209 01:36:29,668 --> 01:36:32,203 In concIusion, today's newspaper review. 1210 01:36:32,376 --> 01:36:33,655 - Hi, Louise. - Hi, Jacques. 1211 01:36:35,918 --> 01:36:39,662 Today's speciaI report is on Red is Dead... 1212 01:36:39,834 --> 01:36:42,323 ...which was screened Iast night in the FestivaI Center. 1213 01:36:42,501 --> 01:36:45,250 So, Louise, I imagine... 1214 01:36:45,418 --> 01:36:47,741 ...it made aII the front pages. 1215 01:36:47,918 --> 01:36:49,908 - No. - What do you mean, no? 1216 01:36:50,084 --> 01:36:53,118 Because there are... no papers. 1217 01:36:53,293 --> 01:36:54,371 Why are there no papers? 1218 01:36:54,543 --> 01:36:55,621 They're on strike. 1219 01:36:55,793 --> 01:36:57,333 Newspaper strike. 1220 01:36:57,501 --> 01:37:02,288 - No papers. - Nothing, nothing. 1221 01:37:02,459 --> 01:37:06,121 And now to... Thanks Louise, thanks MicheI. 1222 01:37:06,376 --> 01:37:09,244 Now to the SquabowI FestivaI... 1223 01:37:09,418 --> 01:37:14,075 ...a favorite among BeIgians, who recentIy discovered... 1224 01:37:14,251 --> 01:37:18,541 ...the weird vegetabIe which bears a striking resembIance to testicIes. 1225 01:39:56,084 --> 01:39:58,620 SubtitIes by MichaeI Katims 1226 01:39:58,793 --> 01:40:00,534 Processed by C.M.C. - Paris 1227 01:40:08,209 --> 01:40:09,619 I forgot the butter. 1228 01:40:10,584 --> 01:40:12,539 I knew you forgot something. 86320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.