All language subtitles for Kobe Bryant VS Michael Jordan_ Michael Jordan on his First Meeting with Kobe Bryant in 1997 (1080p_30fps_VP9-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,060 you 2 00:00:07,400 --> 00:00:11,130 clattering isn't what michael jordan 3 00:00:09,269 --> 00:00:13,589 says you see some of him at you 4 00:00:11,130 --> 00:00:15,179 Laska mom it's a great compliment I just 5 00:00:13,589 --> 00:00:16,230 have to continue to work hard be the 6 00:00:15,179 --> 00:00:16,980 best basketball player that I can 7 00:00:16,230 --> 00:00:19,440 possibly be 8 00:00:16,980 --> 00:00:22,140 I was going to be a great challenge 9 00:00:19,440 --> 00:00:26,490 going great players of all time made a 10 00:00:22,140 --> 00:00:29,368 switch car ready for Kobe on pike he's 11 00:00:26,489 --> 00:00:31,198 having a postgraduate course at the same 12 00:00:29,368 --> 00:00:33,539 time my father always taught me growing 13 00:00:31,199 --> 00:00:37,530 up never step identical trying to that 14 00:00:33,539 --> 00:00:39,390 doesn't back down old man hope he had 15 00:00:37,530 --> 00:00:40,489 the chance to be more Michael years and 16 00:00:39,390 --> 00:00:45,920 this 17 00:00:40,488 --> 00:00:49,669 Wow Michael Jordan with 36 Brian with 33 18 00:00:45,920 --> 00:00:49,670 Khloe has sent a message 19 00:00:49,740 --> 00:00:52,760 is the future 20 00:00:54,350 --> 00:01:00,329 every time I do something if I'm playing 21 00:00:56,640 --> 00:01:02,640 well they always compare what I'm doing 22 00:01:00,329 --> 00:01:04,530 to what you're used to do this is a cat 23 00:01:02,640 --> 00:01:06,599 did Kobe Bryant shot did he get him I've 24 00:01:04,530 --> 00:01:12,239 been doing oh yes he did the youngest in 25 00:01:06,599 --> 00:01:16,949 NBA history to reach 23,000 appreciate 26 00:01:12,239 --> 00:01:17,478 the comparisons it's great on it that's 27 00:01:16,950 --> 00:01:19,799 all right 28 00:01:17,478 --> 00:01:23,908 hey I should have been with a clock 29 00:01:19,799 --> 00:01:26,209 going down the truth the matter is and 30 00:01:23,909 --> 00:01:28,770 he's helped me out a great deal I 31 00:01:26,209 --> 00:01:32,879 reached out to him he'd hit me right 32 00:01:28,769 --> 00:01:35,159 back I asked him for advice you give me 33 00:01:32,879 --> 00:01:36,659 a fight straight from his heart bent 34 00:01:35,159 --> 00:01:39,149 down a half court he wanted to go out 35 00:01:36,659 --> 00:01:40,799 when I turn around on my jump shot how 36 00:01:39,149 --> 00:01:42,420 to kill the defense I told me she feels 37 00:01:40,799 --> 00:01:44,780 the defense with your legs 38 00:01:42,420 --> 00:01:47,700 defensive leg you can take a man to bet 39 00:01:44,780 --> 00:01:48,989 it was really helpful to me continues to 40 00:01:47,700 --> 00:01:53,990 be helpful to me to this day 41 00:01:48,989 --> 00:01:53,989 all right we get up to an mo try I 42 00:01:54,590 --> 00:02:02,009 really like Kobe Bryant companion job 43 00:01:58,129 --> 00:02:04,170 he's cursed as much as I am I can't do 44 00:02:02,009 --> 00:02:06,239 the same things that you used to and the 45 00:02:04,170 --> 00:02:10,020 success is not quite as simple as it 46 00:02:06,239 --> 00:02:11,340 used to be a probable torn Achilles you 47 00:02:10,020 --> 00:02:13,319 got to be smart I know he wants to come 48 00:02:11,340 --> 00:02:14,189 back but is there a point for him to 49 00:02:13,318 --> 00:02:17,159 come back right now 50 00:02:14,189 --> 00:02:21,239 he's batting he wants it so bad he's 51 00:02:17,159 --> 00:02:23,459 willing to go to the extreme don't know 52 00:02:21,239 --> 00:02:28,340 how this Laker season will unfold but 53 00:02:23,459 --> 00:02:28,340 Jimmy is in hot pursuit mr. Jordan 54 00:02:29,509 --> 00:02:36,209 don't be in a rush to try to find the 55 00:02:32,189 --> 00:02:37,919 next Michael Jordan first of all you 56 00:02:36,209 --> 00:02:40,110 didn't find me I just happen to come 57 00:02:37,919 --> 00:02:42,389 along and make sure you know Here I am 58 00:02:40,110 --> 00:02:44,129 so you didn't have to find me and you 59 00:02:42,389 --> 00:02:46,699 won't have to find that next person it's 60 00:02:44,128 --> 00:02:46,699 gonna happen 61 00:02:49,068 --> 00:02:54,649 you're nine shy of breaking um MJ meets 62 00:02:52,878 --> 00:02:56,449 one of lassies look at these questions 63 00:02:54,650 --> 00:02:59,658 that you feel drawing nearer were you 64 00:02:56,449 --> 00:03:02,539 thinking about it all tonight no man not 65 00:02:59,658 --> 00:03:05,078 you know it's um it's come I mean it's 66 00:03:02,539 --> 00:03:07,729 gonna calm right so it's not like I'm 67 00:03:05,079 --> 00:03:10,299 gotta happen at night happen is it's 68 00:03:07,729 --> 00:03:10,298 gonna come eventually 4952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.