All language subtitles for Killing.Me.Softly.2002.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,728 --> 00:00:50,503 陳凱歌作品 2 00:00:57,256 --> 00:01:01,958 主演:海瑟葛拉罕 3 00:01:08,393 --> 00:01:13,127 主演:約瑟夫范恩斯 4 00:01:18,568 --> 00:01:27,013 索命色計 5 00:01:37,000 --> 00:01:39,418 你知道在那個高度會發生什麼事? 6 00:01:41,371 --> 00:01:43,618 腦細胞會因為缺氧 7 00:01:44,641 --> 00:01:46,489 一個個的死去 8 00:01:47,611 --> 00:01:49,746 大腦停止工作 9 00:01:49,746 --> 00:01:51,527 身體隨之岌岌可危 10 00:01:52,983 --> 00:01:56,038 我無法想像將會有何結果 11 00:02:37,397 --> 00:02:39,599 為什麼不從一開始說起呢? 12 00:02:39,599 --> 00:02:41,879 這樣比較容易 13 00:02:42,736 --> 00:02:46,121 好,我從一開始說吧 14 00:02:46,506 --> 00:02:50,567 主演:娜塔莎麥柯虹 15 00:02:55,115 --> 00:02:58,346 主演:尤力奇桑姆森 16 00:03:14,803 --> 00:03:17,872 我在印第安納州的大草原長大 17 00:03:17,873 --> 00:03:19,141 我是個平地生存者 18 00:03:19,141 --> 00:03:21,243 在宇宙間到處遊走 19 00:03:21,243 --> 00:03:22,110 老實說… 20 00:03:22,111 --> 00:03:24,813 我真的了無牽掛 21 00:03:24,814 --> 00:03:28,664 其實我沒有親人,朋友也不多 22 00:03:29,752 --> 00:03:31,862 總之,當時是一月 23 00:03:32,488 --> 00:03:35,371 我到倫敦已經一年半了 24 00:03:35,892 --> 00:03:38,708 剛開始的半年,我非常孤獨 25 00:03:39,663 --> 00:03:41,340 直到我遇到了傑克 26 00:03:45,369 --> 00:03:47,137 我最愛的是… 27 00:03:47,137 --> 00:03:49,622 我倆在一起的舒服時光 28 00:03:50,975 --> 00:03:52,619 我感到很有安全感 29 00:04:08,493 --> 00:04:10,239 好了,我們走吧 30 00:04:11,863 --> 00:04:15,266 我為客戶設計光碟和網站 31 00:04:15,267 --> 00:04:16,468 待遇一定不錯吧 32 00:04:16,468 --> 00:04:18,681 這麼說有點不切實際 33 00:04:19,004 --> 00:04:20,739 傑克是個工程師 34 00:04:20,739 --> 00:04:23,589 專司隧道、橋樑那一類的工程 35 00:04:24,377 --> 00:04:26,078 他會將地鐵車票 36 00:04:26,078 --> 00:04:27,665 放進12歲時買的錢包裡 37 00:04:28,047 --> 00:04:29,515 一成不變的錢包 38 00:04:29,515 --> 00:04:30,916 一成不變的口袋 39 00:04:30,917 --> 00:04:33,834 艾莉絲?艾莉絲? 40 00:04:34,554 --> 00:04:35,867 拜 41 00:04:37,490 --> 00:04:38,838 再見 42 00:04:57,512 --> 00:05:01,209 導演:陳凱歌 43 00:05:50,835 --> 00:05:52,203 嗨,艾莉絲 44 00:05:52,203 --> 00:05:52,937 你要進去嗎? 45 00:05:52,937 --> 00:05:54,285 要 46 00:06:18,597 --> 00:06:19,698 一會兒見 47 00:06:19,698 --> 00:06:20,750 好的 48 00:06:22,201 --> 00:06:23,252 你好 49 00:06:56,404 --> 00:06:59,540 重新編排用戶手冊 50 00:06:59,541 --> 00:07:02,577 讓它看起來更像線上遊戲 51 00:07:02,577 --> 00:07:04,562 我們曾使用在家電王公司 52 00:07:06,814 --> 00:07:09,217 沒錯,但這次不是關於洗衣機 53 00:07:09,218 --> 00:07:12,933 我們要打造世界級的銷售範圍 54 00:07:17,091 --> 00:07:19,661 你們是新媒體的先驅 55 00:07:19,662 --> 00:07:21,130 想些好點子 56 00:07:21,130 --> 00:07:23,844 艾莉絲,你還有舊的樣版嗎? 57 00:07:25,034 --> 00:07:26,951 你知道我們在說什麼嗎? 58 00:07:41,986 --> 00:07:43,486 我外出做頭髮 59 00:07:43,486 --> 00:07:45,198 午餐後就回來 60 00:08:06,578 --> 00:08:08,790 哦,糟了! 61 00:08:30,003 --> 00:08:31,970 上車嗎? 62 00:08:31,971 --> 00:08:33,251 好啊 63 00:08:34,041 --> 00:08:35,491 我上車 64 00:09:23,125 --> 00:09:24,627 你叫什麼名字? 65 00:09:24,627 --> 00:09:25,873 艾莉絲 66 00:09:28,098 --> 00:09:29,685 艾莉絲 67 00:11:39,503 --> 00:11:41,146 不要轉過去 68 00:11:59,591 --> 00:12:01,992 明天再來 69 00:12:01,993 --> 00:12:03,775 我要工作 70 00:12:09,068 --> 00:12:11,486 那麼今天晚上回來 71 00:12:11,871 --> 00:12:13,481 不行 72 00:12:18,577 --> 00:12:23,115 艾莉絲,由你決定何時想來 73 00:12:23,115 --> 00:12:24,930 我會在這兒等你 74 00:12:37,497 --> 00:12:41,001 我無法相信那天發生的事 75 00:12:41,002 --> 00:12:43,487 但我知道不應該再次發生 76 00:12:45,540 --> 00:12:48,457 我想回到既有的生活 77 00:12:58,052 --> 00:13:00,037 你想要我怎麼做? 78 00:13:02,558 --> 00:13:05,374 不用,繼續現在這樣吧 79 00:13:55,146 --> 00:13:57,616 我是這樣知道他的名字 80 00:13:57,616 --> 00:13:59,430 亞當泰利斯 81 00:14:00,085 --> 00:14:02,229 他是個登山家 82 00:14:09,161 --> 00:14:11,646 昨天他在這兒造成不小轟動 83 00:14:12,397 --> 00:14:15,066 他在無氧的情況下 84 00:14:15,067 --> 00:14:17,178 拯救了六個人 85 00:15:10,592 --> 00:15:12,093 你想停就讓我停 86 00:15:12,094 --> 00:15:15,183 請不要停… 87 00:15:24,140 --> 00:15:26,194 我今天買了你的書 88 00:15:27,477 --> 00:15:29,121 那不是我的書 89 00:15:29,979 --> 00:15:31,623 只是書裡有我 90 00:15:32,482 --> 00:15:34,297 看起來不錯 91 00:15:38,689 --> 00:15:40,640 艾莉絲,有人死了 92 00:15:50,936 --> 00:15:52,420 當時出了點問題 93 00:16:03,615 --> 00:16:06,100 有個女人名叫法蘭絲娃柯奈特 94 00:16:10,989 --> 00:16:12,599 我損失了一整組隊員 95 00:16:17,130 --> 00:16:19,581 我還是不知道發生了什麼事 96 00:16:20,133 --> 00:16:21,601 根本不可能出錯 97 00:16:21,602 --> 00:16:23,518 所有東西都已確認檢查 98 00:16:28,675 --> 00:16:30,421 當時我跟她相戀 99 00:16:34,381 --> 00:16:36,901 知道海拔2萬英呎高度是什麼樣子? 100 00:16:45,960 --> 00:16:47,410 就像這樣 101 00:16:47,862 --> 00:16:51,315 沒有氧氣,腦細胞開始死亡 102 00:16:53,101 --> 00:16:54,950 大腦停止工作 103 00:16:57,939 --> 00:17:00,755 身體其他部位也岌岌可危 104 00:17:08,551 --> 00:17:10,852 歷經兩年 105 00:17:10,853 --> 00:17:12,531 我還是忘不了 106 00:17:22,899 --> 00:17:24,680 我和別人同居 107 00:17:28,672 --> 00:17:30,191 但你在這兒 108 00:17:32,609 --> 00:17:33,889 我必須走了 109 00:17:38,316 --> 00:17:39,629 不 110 00:17:41,785 --> 00:17:43,372 別穿上 111 00:18:06,812 --> 00:18:08,900 嗨,你在哪? 112 00:18:10,349 --> 00:18:12,084 我在工作 113 00:18:12,084 --> 00:18:13,886 你回家時能順路幫我拿錶嗎? 114 00:18:13,887 --> 00:18:15,687 今天有事擔擱 115 00:18:15,688 --> 00:18:16,488 我肯定拿不了 116 00:18:16,489 --> 00:18:18,041 當然可以 117 00:18:19,459 --> 00:18:21,069 艾莉絲,我今天好想你 118 00:18:21,761 --> 00:18:23,041 我也想你 119 00:18:23,696 --> 00:18:24,530 我愛你 120 00:18:24,531 --> 00:18:25,498 我也愛你 121 00:18:25,498 --> 00:18:26,949 拜 122 00:18:43,818 --> 00:18:46,132 快踢!不妙 123 00:18:47,923 --> 00:18:49,236 傳球啊 124 00:18:50,926 --> 00:18:52,137 進球! 125 00:19:10,179 --> 00:19:10,979 舉牌? 126 00:19:10,980 --> 00:19:13,398 裁判,太苛刻了吧 127 00:19:16,886 --> 00:19:18,287 傑克 128 00:19:18,288 --> 00:19:18,721 怎麼了? 129 00:19:18,721 --> 00:19:20,856 抱歉,我正在看… 130 00:19:20,857 --> 00:19:22,841 那邊沒人! 131 00:19:23,927 --> 00:19:25,571 傑克,我要離開你 132 00:19:26,263 --> 00:19:27,330 你什麼? 133 00:19:27,330 --> 00:19:28,397 我無法繼續這樣下去 134 00:19:28,398 --> 00:19:29,609 對不起 135 00:19:30,534 --> 00:19:32,087 我必須離開 136 00:19:36,240 --> 00:19:38,122 你必須離開我? 137 00:19:50,522 --> 00:19:54,338 艾莉絲,我們在一起 138 00:19:55,594 --> 00:19:57,806 我們在一起很開心 139 00:19:59,932 --> 00:20:01,383 我想要娶你呢 140 00:20:06,672 --> 00:20:08,453 我愛上別人了 141 00:20:19,119 --> 00:20:21,521 你愛上誰了? 142 00:20:21,521 --> 00:20:22,869 你不認識他 143 00:20:24,624 --> 00:20:26,292 對不起 144 00:20:26,293 --> 00:20:27,661 你什麼時候認識他的? 145 00:20:27,661 --> 00:20:29,729 我不想傷害你 146 00:20:29,730 --> 00:20:30,897 那不是重點 147 00:20:30,898 --> 00:20:32,866 那就是重點 148 00:20:32,866 --> 00:20:34,968 每星期天我們都一起去市場 149 00:20:34,969 --> 00:20:38,525 我甚至買地鐵票給你! 150 00:20:39,273 --> 00:20:40,586 天啊! 151 00:20:48,650 --> 00:20:50,067 你要去哪? 152 00:21:16,780 --> 00:21:18,648 你要找亞當? 153 00:21:18,648 --> 00:21:20,531 他現在不在 154 00:21:21,218 --> 00:21:24,535 但是外面很冷,進來吧 155 00:21:25,322 --> 00:21:26,966 請進來吧 156 00:21:34,765 --> 00:21:36,876 我一直在智利攀岩 157 00:21:38,569 --> 00:21:41,590 亞當總是把照片拿下來 158 00:21:42,307 --> 00:21:44,952 或是背對著照片 159 00:21:47,212 --> 00:21:48,696 請坐 160 00:21:50,882 --> 00:21:53,196 對我來說,照片呈現我是誰 161 00:21:54,686 --> 00:21:57,706 但對於亞當,照片偷走他的靈魂 162 00:22:01,994 --> 00:22:02,828 喝點嗎? 163 00:22:02,828 --> 00:22:03,829 不,謝謝 164 00:22:03,829 --> 00:22:05,506 這酒不錯 165 00:22:07,967 --> 00:22:09,054 我是他姐姐 166 00:22:09,836 --> 00:22:10,903 你是他姐姐? 167 00:22:10,903 --> 00:22:13,047 對,我是黛博拉 168 00:22:13,973 --> 00:22:15,821 我們經常一起爬山 169 00:22:16,810 --> 00:22:19,379 他正待在自己的住家工作 170 00:22:19,379 --> 00:22:21,558 我不在時,他會過來這兒 171 00:22:23,183 --> 00:22:25,417 這是… 172 00:22:25,418 --> 00:22:27,870 萬事通先生 173 00:22:31,659 --> 00:22:33,610 這是他的名字 174 00:22:37,498 --> 00:22:40,534 這是法蘭絲娃,對吧? 175 00:22:40,535 --> 00:22:41,969 那就是我弟弟把照片拿下來 176 00:22:41,970 --> 00:22:43,671 真正的原因 177 00:22:43,671 --> 00:22:46,173 因為… 178 00:22:46,174 --> 00:22:48,558 看見她讓他非常難過 179 00:22:49,244 --> 00:22:50,512 我弟弟是個勇敢的人 180 00:22:50,512 --> 00:22:53,567 但有時候… 181 00:22:55,050 --> 00:22:57,137 他害怕回憶 182 00:23:01,723 --> 00:23:03,692 他該忘記的是… 183 00:23:03,693 --> 00:23:06,076 不是只有他一個人要負責任 184 00:23:06,496 --> 00:23:08,447 我當時也在啊 185 00:23:10,567 --> 00:23:13,019 艾莉絲,她是我最好的朋友 186 00:23:21,979 --> 00:23:25,125 沒錯,我知道你的名字 187 00:23:27,952 --> 00:23:30,063 你很漂亮 188 00:23:32,690 --> 00:23:35,438 我看的出來他為何會對你如此著迷 189 00:23:42,734 --> 00:23:44,844 對我弟弟來說… 190 00:23:45,904 --> 00:23:48,720 要跟他在一起,或要離開他 191 00:23:49,441 --> 00:23:51,141 一旦你決定在一起 192 00:23:51,142 --> 00:23:52,544 你就會擁有他 193 00:23:52,544 --> 00:23:53,745 就這樣… 194 00:23:53,746 --> 00:23:55,697 無須再做討論 195 00:24:01,954 --> 00:24:04,022 可以告訴我他的地址嗎? 196 00:24:04,023 --> 00:24:06,474 當然可以 197 00:24:14,501 --> 00:24:16,019 謝謝 198 00:25:28,846 --> 00:25:30,592 我離開他了 199 00:25:33,951 --> 00:25:36,369 你抱得我好痛 200 00:26:28,810 --> 00:26:30,056 早安 201 00:26:31,845 --> 00:26:32,780 艾莉絲,這是喬安娜 202 00:26:32,780 --> 00:26:35,562 喬安娜,艾莉絲 203 00:26:38,787 --> 00:26:41,022 我是衛報記者喬安娜諾博 204 00:26:41,022 --> 00:26:42,156 我來採訪亞當 205 00:26:42,157 --> 00:26:44,108 關於他的喜瑪拉雅山清潔計劃 206 00:26:44,392 --> 00:26:45,843 很高興見到你 207 00:26:47,296 --> 00:26:49,884 我在哪兒能找到襯衫? 208 00:27:26,404 --> 00:27:29,105 你的電話? 209 00:27:29,106 --> 00:27:30,523 可以替我接嗎? 210 00:27:31,509 --> 00:27:33,290 喂? 211 00:27:38,649 --> 00:27:40,669 沒有聲音 212 00:27:42,254 --> 00:27:44,055 某些意義上來說,那裡只是… 213 00:27:44,056 --> 00:27:46,735 有錢但沒無經驗者的運動場 214 00:27:50,461 --> 00:27:51,809 謝謝 215 00:27:55,033 --> 00:27:56,368 我得去上班了 216 00:27:56,369 --> 00:27:57,603 你今天會想我嗎? 217 00:27:57,603 --> 00:28:00,005 會,你今天打算做什麼呢? 218 00:28:00,006 --> 00:28:01,387 不停地想你 219 00:28:02,941 --> 00:28:04,309 想學攀岩嗎? 220 00:28:04,309 --> 00:28:05,896 好啊 221 00:28:06,346 --> 00:28:08,297 下班後來找我 222 00:28:31,673 --> 00:28:36,355 (城堡攀岩中心) 223 00:28:58,568 --> 00:29:00,068 很好 224 00:29:00,068 --> 00:29:02,383 他不像上星期一樣地強壯 225 00:29:07,310 --> 00:29:08,623 艾莉絲 226 00:29:11,380 --> 00:29:13,331 見到你真好 227 00:29:16,853 --> 00:29:18,387 看來你已經準備好了 228 00:29:18,388 --> 00:29:20,057 你想戴上嗎? 229 00:29:20,057 --> 00:29:23,125 把腳放在那裡 230 00:29:23,126 --> 00:29:25,407 像穿褲子直接拉上就行了 231 00:29:29,167 --> 00:29:30,446 很棒 232 00:29:35,506 --> 00:29:38,308 對,安全吊帶要扣好 233 00:29:38,309 --> 00:29:39,978 好了 234 00:29:39,978 --> 00:29:40,944 很適合你 235 00:29:40,945 --> 00:29:42,225 謝謝 236 00:29:49,088 --> 00:29:50,675 沒問題,我來幫她 237 00:29:50,889 --> 00:29:51,824 你還好嗎? 238 00:29:51,824 --> 00:29:53,434 好,沒問題 239 00:29:54,093 --> 00:29:55,474 對不起 240 00:29:56,128 --> 00:29:57,579 讓我檢查你的安全措施 241 00:30:01,867 --> 00:30:03,284 看起來沒問題 242 00:30:06,973 --> 00:30:09,042 她是我姐姐,但她很煩人呢 243 00:30:09,042 --> 00:30:10,924 我發誓,這是化學反應 244 00:30:11,811 --> 00:30:12,545 準備好了? 245 00:30:12,545 --> 00:30:14,146 我不知道,可能吧 246 00:30:14,147 --> 00:30:15,461 來吧 247 00:30:19,085 --> 00:30:22,489 終於,艾莉絲 248 00:30:22,490 --> 00:30:25,393 平地生存者俘虜攀岩小子 249 00:30:25,393 --> 00:30:26,826 艾莉絲,這是克勞斯 250 00:30:26,827 --> 00:30:28,496 克勞斯,艾莉絲 251 00:30:28,496 --> 00:30:30,379 我很喜歡你的書 252 00:30:31,799 --> 00:30:33,113 謝謝 253 00:30:35,569 --> 00:30:36,986 幸會了 254 00:30:41,109 --> 00:30:44,012 看起來蠻難的 255 00:30:44,012 --> 00:30:45,463 那只是你的想像 256 00:31:05,269 --> 00:31:07,503 我的服裝品味完全改變了 257 00:31:07,503 --> 00:31:08,137 真的? 258 00:31:08,137 --> 00:31:11,590 我買了這件幾乎透明的T恤 259 00:31:12,475 --> 00:31:14,343 甚至想告訴你我的內衣 260 00:31:14,344 --> 00:31:15,678 不用了 261 00:31:15,679 --> 00:31:17,381 最好不要提到內衣 262 00:31:17,381 --> 00:31:20,060 我還穿那種大尺碼白色阿嬤內褲呢 263 00:31:20,584 --> 00:31:22,501 對不起,我有點狂躁 264 00:31:25,756 --> 00:31:27,343 有見到傑克嗎? 265 00:31:28,560 --> 00:31:29,426 當然有 266 00:31:29,426 --> 00:31:31,480 我們是15年的朋友 267 00:31:32,831 --> 00:31:33,932 他好嗎? 268 00:31:33,932 --> 00:31:34,998 怎麼說呢? 269 00:31:34,999 --> 00:31:36,201 他簡直像個老煙槍 270 00:31:36,201 --> 00:31:37,878 生活作息完全搞亂了 271 00:31:38,369 --> 00:31:40,548 事出必有因吧,對不對? 272 00:31:42,874 --> 00:31:43,983 抱歉 273 00:31:49,115 --> 00:31:52,931 我想你毀了你們倆的生活 274 00:31:54,053 --> 00:31:55,264 對不起 275 00:31:59,493 --> 00:32:01,773 你曾經擁有一個愛你的人 276 00:32:02,329 --> 00:32:04,497 你們過去彼此相愛 277 00:32:04,498 --> 00:32:07,266 然而你卻因為性能力甩了他 278 00:32:07,266 --> 00:32:09,602 愛情不僅僅是性,知道嗎? 279 00:32:09,603 --> 00:32:10,604 這對我來說擁有更多了 280 00:32:10,604 --> 00:32:12,204 更多什麼? 281 00:32:12,205 --> 00:32:13,272 所有的事啊 282 00:32:13,273 --> 00:32:14,608 當我和他在一起 283 00:32:14,609 --> 00:32:15,243 一切都更多了 284 00:32:15,243 --> 00:32:16,209 天啊,艾莉絲 285 00:32:16,209 --> 00:32:17,344 你可以去創作問候卡 286 00:32:17,345 --> 00:32:19,432 你說起來真自然 287 00:32:24,719 --> 00:32:26,203 對不起 288 00:32:29,524 --> 00:32:30,837 好吧 289 00:32:33,896 --> 00:32:35,364 快點,我們走吧 290 00:32:35,364 --> 00:32:37,698 我該去血拼治療自己了 291 00:32:37,699 --> 00:32:38,734 我不去,但請跟我走 292 00:32:38,734 --> 00:32:39,934 我3點要見亞當 293 00:32:39,934 --> 00:32:41,269 你可以見見他 294 00:32:41,270 --> 00:32:42,253 好吧 295 00:32:46,942 --> 00:32:49,344 有一家很棒的店 296 00:32:49,344 --> 00:32:52,331 我還沒進去買過東西,但我想… 297 00:33:03,660 --> 00:33:04,906 沒事,她沒事了 298 00:33:37,996 --> 00:33:39,276 快報警 299 00:33:41,566 --> 00:33:43,381 亞當!別打了! 300 00:33:44,102 --> 00:33:45,211 別打了! 301 00:33:56,582 --> 00:33:58,217 當我見到他… 302 00:33:58,217 --> 00:33:59,929 太可怕 303 00:34:00,586 --> 00:34:02,154 不會再發生這種事了 304 00:34:02,155 --> 00:34:03,263 我不允許 305 00:34:07,026 --> 00:34:08,027 你還好嗎? 306 00:34:08,027 --> 00:34:09,194 沒事 307 00:34:09,195 --> 00:34:11,264 我會永遠在你身邊,艾莉絲 308 00:34:11,265 --> 00:34:12,531 好 309 00:34:12,532 --> 00:34:13,833 我會保護你 310 00:34:13,834 --> 00:34:14,835 說,你相信我 311 00:34:14,835 --> 00:34:17,170 我相信你 312 00:34:17,170 --> 00:34:18,449 艾莉絲? 313 00:34:22,810 --> 00:34:23,953 嫁給我 314 00:34:26,748 --> 00:34:28,630 嫁給我 315 00:34:30,351 --> 00:34:31,835 越快越好 316 00:34:32,453 --> 00:34:33,596 明天 317 00:34:34,222 --> 00:34:36,057 後天,盡可能快一點 318 00:34:36,057 --> 00:34:37,825 嫁給我! 319 00:34:37,826 --> 00:34:39,174 好! 320 00:34:51,707 --> 00:34:54,694 先生,可以問你一些問題? 321 00:35:20,237 --> 00:35:21,938 (好好想想,艾莉絲) 322 00:35:21,939 --> 00:35:23,855 (你真的了解他嗎?) 323 00:35:31,149 --> 00:35:32,216 準備好了嗎? 324 00:35:32,217 --> 00:35:33,395 看看這封信 325 00:35:36,554 --> 00:35:38,301 有人想要嚇你 326 00:35:38,857 --> 00:35:39,992 今天早上還有通電話 327 00:35:39,992 --> 00:35:42,079 有人打電話但都不出聲 328 00:35:43,730 --> 00:35:45,330 這讓我覺得很不舒服 329 00:35:45,330 --> 00:35:47,611 如果再發生這樣的事 330 00:35:48,033 --> 00:35:51,003 一定要告訴我,好嗎? 331 00:35:51,004 --> 00:35:51,903 好 332 00:35:51,904 --> 00:35:52,956 你會沒事的 333 00:36:24,539 --> 00:36:25,407 艾莉絲,你願意… 334 00:36:25,407 --> 00:36:29,411 終生珍惜和愛著亞當嗎? 335 00:36:29,411 --> 00:36:30,497 我願意 336 00:36:30,945 --> 00:36:32,379 亞當,你願意… 337 00:36:32,380 --> 00:36:37,151 終生珍惜和愛著艾莉絲嗎? 338 00:36:37,152 --> 00:36:38,296 我願意 339 00:36:38,754 --> 00:36:40,889 願上帝保佑這對新人 340 00:36:40,889 --> 00:36:43,376 讓他們遠離災難 341 00:37:06,349 --> 00:37:08,184 你怎會認識那個牧師? 342 00:37:08,185 --> 00:37:10,000 這是我的家族教堂 343 00:37:10,754 --> 00:37:13,323 你有個家族教堂? 344 00:37:13,323 --> 00:37:14,757 我還有個不和我說話的媽媽 345 00:37:14,758 --> 00:37:16,435 還有個沒見過面的爸爸 346 00:37:17,261 --> 00:37:18,562 沒關係 347 00:37:18,562 --> 00:37:20,130 當我們第一次見面時… 348 00:37:20,131 --> 00:37:21,718 我的人生才剛剛開始 349 00:37:24,502 --> 00:37:25,035 快點 350 00:37:25,036 --> 00:37:26,637 我要給你看一些東西 351 00:37:26,638 --> 00:37:27,485 什麼? 352 00:37:44,056 --> 00:37:44,589 不,不,不 353 00:37:44,590 --> 00:37:45,791 等一下… 354 00:37:45,791 --> 00:37:47,993 你要看看我6歲時 355 00:37:47,993 --> 00:37:49,928 看到這個景色的樣子 356 00:37:49,929 --> 00:37:52,380 就像這樣 357 00:37:58,872 --> 00:38:01,756 你知道"我們被一分兩半"的故事? 358 00:38:03,743 --> 00:38:05,011 我們用盡一生 359 00:38:05,011 --> 00:38:06,826 尋找我們的另一半 360 00:38:10,451 --> 00:38:11,902 你就是我的另一半 361 00:38:20,461 --> 00:38:21,741 好,我們到了 362 00:38:23,464 --> 00:38:25,141 我們要在這兒換衣服? 363 00:38:27,101 --> 00:38:28,654 對,就在這兒 364 00:38:49,759 --> 00:38:51,460 不,不… 365 00:38:51,461 --> 00:38:52,628 不要害羞 366 00:38:52,628 --> 00:38:54,078 我要記住這樣的你 367 00:39:09,046 --> 00:39:11,259 好了,我不想讓你凍死 368 00:39:11,949 --> 00:39:13,092 穿上吧 369 00:39:27,165 --> 00:39:28,478 艾莉絲 370 00:39:46,719 --> 00:39:49,831 這是整個區域唯一的供應站 371 00:39:51,090 --> 00:39:53,610 多年來教堂一直在這提供補給品 372 00:40:01,868 --> 00:40:04,421 你在婚禮當天去登山健行? 373 00:40:04,872 --> 00:40:07,152 那是他的浪漫點子 374 00:40:08,042 --> 00:40:09,185 亞當 375 00:40:12,747 --> 00:40:14,849 我以為蜜月是躺在床上… 376 00:40:14,849 --> 00:40:16,250 叫客房服務呢 377 00:40:16,250 --> 00:40:19,219 我會給你一個難以忘懷的蜜月 378 00:40:19,220 --> 00:40:20,568 我保證 379 00:40:21,188 --> 00:40:23,173 不,不,坐下 380 00:40:24,825 --> 00:40:26,427 選個走路節奏 381 00:40:26,428 --> 00:40:28,072 然後跟著節奏走 382 00:40:29,064 --> 00:40:30,741 有必要的話就數數腳步 383 00:40:36,872 --> 00:40:38,823 我要讓你變得強壯! 384 00:40:47,984 --> 00:40:50,128 我想讓他以我為傲 385 00:40:50,820 --> 00:40:51,821 所以我跟著他的足跡… 386 00:40:51,821 --> 00:40:53,373 走了數小時 387 00:41:24,956 --> 00:41:26,235 亞當 388 00:41:44,043 --> 00:41:45,424 你做到了 389 00:41:56,089 --> 00:41:56,956 那是什麼? 390 00:41:56,957 --> 00:41:58,100 錨 391 00:41:58,759 --> 00:42:00,403 可以鉤住掉落的人 392 00:42:03,597 --> 00:42:04,877 鉤住了? 393 00:42:08,402 --> 00:42:10,637 你信任我嗎? 394 00:42:10,638 --> 00:42:11,884 信任 395 00:42:20,515 --> 00:42:22,067 不要動 396 00:42:56,954 --> 00:42:58,837 我毫無設限 397 00:42:59,423 --> 00:43:02,859 我讓他決定我何時呼吸 398 00:43:02,860 --> 00:43:04,674 我何時不呼吸 399 00:43:05,596 --> 00:43:07,148 我愛死了 400 00:43:58,619 --> 00:43:59,865 我愛你 401 00:44:00,754 --> 00:44:02,568 我愛死你! 402 00:44:14,501 --> 00:44:15,736 我們回到倫敦 403 00:44:15,737 --> 00:44:17,881 喬安娜諾博的採訪刊出了 404 00:44:19,707 --> 00:44:21,624 我比以前更開心 405 00:44:24,345 --> 00:44:25,432 對不起 406 00:44:27,448 --> 00:44:27,949 拿好了 407 00:44:27,950 --> 00:44:29,662 謝謝 408 00:45:15,933 --> 00:45:17,384 傑克嗎? 409 00:45:17,736 --> 00:45:19,971 不是,我是詩薇 410 00:45:19,971 --> 00:45:20,705 你好,艾莉絲 411 00:45:20,706 --> 00:45:22,274 (嫁給他是個錯誤) 詩薇? 412 00:45:22,274 --> 00:45:23,240 (嫁給他是個錯誤) 我一定是打錯了 413 00:45:23,241 --> 00:45:24,242 我以為我打給傑克 414 00:45:24,242 --> 00:45:25,042 不,不是的 415 00:45:25,042 --> 00:45:28,980 事實上,我剛剛忙完 416 00:45:28,981 --> 00:45:30,591 傑克馬上就回來了 417 00:45:31,083 --> 00:45:34,318 艾莉絲,這聽起來有點奇怪 418 00:45:34,319 --> 00:45:35,887 我應該早點告訴你 419 00:45:35,887 --> 00:45:39,291 我和傑克事實上已經… 420 00:45:39,292 --> 00:45:40,927 開始交往了 421 00:45:40,927 --> 00:45:42,377 你和傑克? 422 00:45:43,496 --> 00:45:46,482 自然而然開始的 423 00:45:48,835 --> 00:45:50,751 你搬進去了? 424 00:45:51,804 --> 00:45:54,586 是的,基本上是搬進來了 425 00:45:55,608 --> 00:45:57,286 天啊 426 00:45:58,946 --> 00:46:00,613 這聽起來多麼陳腔濫調! 427 00:46:00,613 --> 00:46:02,081 老朋友搬進來 428 00:46:02,082 --> 00:46:03,917 安慰被甩的男朋友 429 00:46:03,917 --> 00:46:06,129 然後他們兩個相戀了 430 00:46:08,822 --> 00:46:10,807 你不會介意這件事吧? 431 00:46:11,291 --> 00:46:12,742 不,不介意 432 00:46:14,863 --> 00:46:15,697 我們要遲到了! 433 00:46:15,697 --> 00:46:16,976 快點! 434 00:46:19,266 --> 00:46:20,300 我得掛了 435 00:46:20,301 --> 00:46:21,803 我們以後再談,好嗎? 436 00:46:21,804 --> 00:46:22,947 好,拜 437 00:46:42,391 --> 00:46:43,704 我們到了 438 00:46:49,031 --> 00:46:50,599 亞當 439 00:46:50,600 --> 00:46:52,585 你好嗎? 440 00:46:53,637 --> 00:46:56,020 艾莉絲…對不起 441 00:47:07,050 --> 00:47:08,398 抱歉 442 00:47:08,852 --> 00:47:10,439 借過一下 443 00:47:13,157 --> 00:47:15,301 你好 444 00:47:15,460 --> 00:47:18,013 真高興見到你 445 00:48:12,686 --> 00:48:15,206 這是艾莉絲泰利斯 446 00:48:16,290 --> 00:48:18,935 我的弟妹 447 00:48:20,294 --> 00:48:21,629 你還好嗎? 448 00:48:21,630 --> 00:48:23,764 我有點頭疼,在找阿斯匹靈 449 00:48:23,765 --> 00:48:26,854 不,把手給我吧 450 00:48:33,308 --> 00:48:34,609 有感覺嗎? 451 00:48:34,610 --> 00:48:36,162 有,很痛 452 00:48:37,246 --> 00:48:38,492 閉上眼睛 453 00:48:40,484 --> 00:48:42,230 呼吸 454 00:48:42,753 --> 00:48:44,032 慢慢地 455 00:48:57,634 --> 00:48:58,914 很好 456 00:49:01,371 --> 00:49:04,007 這個穴位控制腎臟… 457 00:49:04,007 --> 00:49:07,744 或是大腦,或是左腳大拇指 458 00:49:07,745 --> 00:49:09,526 我忘記哪一個了 459 00:49:10,881 --> 00:49:14,402 但無論哪一個都有用,不是嗎? 460 00:49:16,287 --> 00:49:17,668 謝謝 461 00:49:18,256 --> 00:49:20,367 閉上眼睛 462 00:49:26,731 --> 00:49:29,045 好,可以睜開了 463 00:49:29,335 --> 00:49:31,445 我的天啊 464 00:49:32,504 --> 00:49:33,806 我要為那位穿藍色洋裝… 465 00:49:33,807 --> 00:49:34,874 漂亮女士乾杯 466 00:49:34,874 --> 00:49:36,825 她在哪呢? 467 00:49:42,682 --> 00:49:45,498 我不認為她爬上三層樓過 468 00:49:47,020 --> 00:49:48,732 但她征服了我們的亞當 469 00:49:50,156 --> 00:49:53,460 她並不知道得到亞當之外… 470 00:49:53,461 --> 00:49:54,979 還得到了我們 471 00:49:55,830 --> 00:49:58,179 說得好,說得好! 472 00:50:07,575 --> 00:50:09,977 使用這個程式的大部分都是女人 473 00:50:09,977 --> 00:50:11,245 我們試圖賣遊戲給她們 474 00:50:11,245 --> 00:50:12,846 但女人並不喜歡遊戲 475 00:50:12,847 --> 00:50:14,229 女人喜歡故事 476 00:50:14,682 --> 00:50:15,816 男人喜歡遊戲 477 00:50:15,817 --> 00:50:17,386 男人喜歡殺死惡龍 478 00:50:17,386 --> 00:50:18,252 救出公主 479 00:50:18,253 --> 00:50:19,554 但女人想要知道的是… 480 00:50:19,554 --> 00:50:20,788 惡龍和公主 481 00:50:20,789 --> 00:50:22,740 一開始是怎樣發生的 482 00:50:24,593 --> 00:50:26,545 遊戲是個錯誤的方案 483 00:50:32,468 --> 00:50:33,885 對不起 484 00:50:35,871 --> 00:50:37,572 對不起 485 00:50:37,573 --> 00:50:38,907 艾莉絲泰利斯 486 00:50:38,908 --> 00:50:40,543 我是喬安娜諾博 487 00:50:40,543 --> 00:50:41,377 還記得我嗎? 488 00:50:41,377 --> 00:50:43,413 是的,我記得你 489 00:50:43,414 --> 00:50:46,901 我收到一張奇怪留言 490 00:50:48,017 --> 00:50:49,752 我不會做任何事 491 00:50:49,753 --> 00:50:52,555 我是說我當然不會照留言行事 492 00:50:52,555 --> 00:50:54,223 我這麼做或許很笨 493 00:50:54,224 --> 00:50:57,608 但我覺得有義務告訴你這些 494 00:50:59,029 --> 00:51:01,131 我可以寄過去給你? 495 00:51:01,131 --> 00:51:02,808 是的,你可以寄給我 496 00:51:03,467 --> 00:51:05,602 你現在旁邊沒人? 497 00:51:05,603 --> 00:51:07,872 我不想讓這事公諸於世 498 00:51:07,872 --> 00:51:10,007 我明白,你可以傳真給我 499 00:51:10,007 --> 00:51:11,475 好,我傳 500 00:51:11,475 --> 00:51:12,242 你有號碼? 501 00:51:12,243 --> 00:51:13,410 你秘書告訴我了 502 00:51:13,411 --> 00:51:14,589 好,謝謝來電 503 00:51:15,313 --> 00:51:16,957 對不起,我必須接傳真 504 00:51:18,917 --> 00:51:20,061 沒問題 505 00:51:20,453 --> 00:51:22,301 給我一個考慮的機會 506 00:51:22,921 --> 00:51:24,923 我們不應該用遊戲這個構思 507 00:51:24,923 --> 00:51:26,704 很明顯,女人不喜歡遊戲 508 00:51:30,863 --> 00:51:32,765 我想這個計劃需要新規劃 509 00:51:32,765 --> 00:51:34,033 "親愛的喬安娜諾博" 510 00:51:34,033 --> 00:51:35,768 "你的文章令我反感" 511 00:51:35,768 --> 00:51:38,637 "你的大英雄亞當泰利斯強暴我" 512 00:51:38,638 --> 00:51:41,158 "為何你不報導事實?" 513 00:51:44,043 --> 00:51:46,256 沒有紙了 514 00:51:50,150 --> 00:51:52,786 我已經決定,從現在開始 515 00:51:52,786 --> 00:51:54,430 這是艾莉絲的計劃 516 00:51:55,155 --> 00:51:56,956 你是有新見解的男人 517 00:51:56,957 --> 00:51:58,772 我是說,有見解的女人 518 00:51:59,093 --> 00:52:00,294 女人 519 00:52:00,294 --> 00:52:01,607 出色極了 520 00:52:07,635 --> 00:52:08,969 恭喜你,艾莉絲 521 00:52:08,970 --> 00:52:10,352 謝謝 522 00:52:15,243 --> 00:52:16,677 開門還是關門? 523 00:52:16,678 --> 00:52:17,855 關門 524 00:52:28,991 --> 00:52:30,408 可惡! 525 00:52:38,868 --> 00:52:40,669 艾莉絲泰利斯的辦公室 526 00:52:40,670 --> 00:52:41,671 你好,克勞蒂亞 527 00:52:41,671 --> 00:52:42,872 我是亞當 528 00:52:42,872 --> 00:52:43,973 你好,亞當 529 00:52:43,973 --> 00:52:45,107 艾莉絲在嗎? 530 00:52:45,108 --> 00:52:46,709 不在,事實上她剛出去 531 00:52:46,710 --> 00:52:48,446 出去了?她去哪了? 532 00:52:48,446 --> 00:52:50,430 我想她去看醫生了 533 00:53:01,525 --> 00:53:05,062 你認為留言是這個女人傳送的? 534 00:53:05,062 --> 00:53:06,171 是的 535 00:53:26,051 --> 00:53:26,685 什麼事? 536 00:53:26,685 --> 00:53:30,055 你好,我是衛報的喬安娜諾博 537 00:53:30,055 --> 00:53:31,456 我有打電話給你 538 00:53:31,457 --> 00:53:32,157 對 539 00:53:32,158 --> 00:53:32,792 你是米雪史塔維? 540 00:53:32,792 --> 00:53:34,243 是,我是,請進吧 541 00:53:35,761 --> 00:53:37,677 當初是在一場生日轟趴 542 00:53:40,033 --> 00:53:41,710 我請他跳舞 543 00:53:42,569 --> 00:53:44,679 然後,我不知道 544 00:53:47,040 --> 00:53:48,457 我們開始親吻 545 00:53:49,976 --> 00:53:52,326 我爛醉如泥 546 00:53:53,914 --> 00:53:55,762 我把手伸進他的襯衫裡 547 00:53:57,284 --> 00:53:58,530 然後我們走出去 548 00:54:05,193 --> 00:54:08,111 誰知道最後,我稍微清醒過來… 549 00:54:08,963 --> 00:54:10,606 當時我正想著… 550 00:54:13,635 --> 00:54:15,450 我幹嘛這麼做 551 00:54:26,515 --> 00:54:29,103 但他拉我進入樹叢 552 00:54:29,652 --> 00:54:30,898 脫了我的衣服 553 00:54:32,722 --> 00:54:34,776 在我的脖子後面 554 00:54:35,391 --> 00:54:37,206 纏了一個扣環 555 00:54:43,233 --> 00:54:44,980 我當時很年輕 556 00:54:52,443 --> 00:54:53,791 開始哭泣 557 00:54:55,279 --> 00:54:56,280 他用手捂住我的嘴 558 00:54:56,280 --> 00:54:57,799 繼續他的惡行 559 00:55:01,085 --> 00:55:02,619 他很強壯 560 00:55:02,620 --> 00:55:04,037 我什麼也做不了 561 00:55:06,724 --> 00:55:08,037 我試圖反抗 562 00:55:14,132 --> 00:55:15,099 當他結束以後 563 00:55:15,100 --> 00:55:18,655 他抓住我似乎說… 564 00:55:18,804 --> 00:55:20,983 "這純粹只是性" 565 00:55:21,540 --> 00:55:23,355 "只是性交罷了" 566 00:55:24,677 --> 00:55:25,785 然後他站起來 567 00:55:27,213 --> 00:55:29,164 和他姐姐離開了 568 00:55:38,391 --> 00:55:42,709 你想報導這個嗎? 569 00:55:43,763 --> 00:55:46,999 我是說,他才沒那麼偉大 570 00:55:47,000 --> 00:55:48,644 這幾乎可以證明 571 00:55:49,303 --> 00:55:51,914 我們可以因此賺點錢,喬安娜 572 00:55:58,612 --> 00:55:59,813 這樣行不通 573 00:55:59,814 --> 00:56:01,148 當然行得通 574 00:56:01,149 --> 00:56:02,483 每個人都喜歡八卦流言 575 00:56:02,483 --> 00:56:03,684 誰搞上誰 576 00:56:03,685 --> 00:56:05,999 也因此賺很多錢 577 00:56:07,222 --> 00:56:08,604 你沒有證據 578 00:56:08,823 --> 00:56:11,605 這只是"你說、他說"的問題 579 00:56:13,829 --> 00:56:14,529 天啊,艾莉絲 580 00:56:14,529 --> 00:56:16,764 我不敢相信你這麼做了 581 00:56:16,765 --> 00:56:18,500 如果她打給我的編輯怎麼辦? 582 00:56:18,500 --> 00:56:20,068 我可能會被解雇 583 00:56:20,069 --> 00:56:21,303 你認為那些八婆 584 00:56:21,303 --> 00:56:23,338 對正常的行為有免疫力嗎? 585 00:56:23,339 --> 00:56:25,975 我就知道打電話給你是個錯誤 586 00:56:25,975 --> 00:56:27,527 對不起,艾莉絲 587 00:56:28,511 --> 00:56:29,845 沒事啦,我只是想你應該知道 588 00:56:29,846 --> 00:56:30,579 我做了什麼 589 00:56:30,579 --> 00:56:32,215 純粹為了天真的好奇心 590 00:56:32,215 --> 00:56:34,083 一點也不天真 591 00:56:34,083 --> 00:56:36,762 好奇心會死人的 592 00:56:37,787 --> 00:56:39,989 如果是你丈夫,你會怎麼做? 593 00:56:39,990 --> 00:56:41,658 我沒有丈夫 594 00:56:41,658 --> 00:56:42,792 你不但有一個丈夫 595 00:56:42,793 --> 00:56:45,313 而且他是會為你瘋狂的丈夫 596 00:56:47,597 --> 00:56:49,708 沒錯,我必須信任他 597 00:57:16,562 --> 00:57:18,730 每個人都有故事 598 00:57:18,731 --> 00:57:21,445 我和你,每個人 599 00:57:22,201 --> 00:57:24,103 但我無法敘述關於我丈夫 600 00:57:24,103 --> 00:57:26,438 任何一個完整的故事 601 00:57:26,439 --> 00:57:28,607 實際上,我知道他的一切 602 00:57:28,608 --> 00:57:31,944 都來自於書中或是報紙 603 00:57:31,945 --> 00:57:34,965 或是別人留下的支離破碎訊息 604 00:57:35,782 --> 00:57:37,369 我幫不了自己 605 00:57:38,218 --> 00:57:40,203 我需要知道更多 606 00:58:09,417 --> 00:58:11,528 (艾黛兒布萊查德) 607 00:58:17,292 --> 00:58:18,058 (這有點瘋狂) 608 00:58:18,059 --> 00:58:20,943 (但是我想讓世界看看我的傷痕) 609 00:58:23,199 --> 00:58:25,634 (我們現在所做的事很危險) 610 00:58:25,635 --> 00:58:28,053 (但我還是想要更多) 611 00:58:35,779 --> 00:58:38,458 (只有殘忍無情才能終止這件事) 612 00:58:39,182 --> 00:58:41,065 (我們必須停止這一切) 613 00:58:42,152 --> 00:58:44,399 (我已經決定回到我丈夫身邊) 614 00:58:45,389 --> 00:58:46,189 (我不夠堅強) 615 00:58:46,190 --> 00:58:48,859 (和你這樣繼續生活下去) 616 00:58:48,859 --> 00:58:50,460 (我知道你不會崩潰) 617 00:58:50,461 --> 00:58:51,360 (但是我會) 618 00:58:51,361 --> 00:58:52,846 (我很確定這點) 619 00:58:53,865 --> 00:58:55,611 (這讓我很難過) 620 00:58:55,999 --> 00:58:57,984 (但是我必須回到麥可身邊) 621 00:58:58,937 --> 00:58:59,921 (我愛你) 622 00:59:00,805 --> 00:59:01,982 (艾黛兒) 623 01:00:08,410 --> 01:00:10,497 我一直在想你呢 624 01:00:16,485 --> 01:00:18,072 我也是 625 01:00:39,143 --> 01:00:42,179 我昨天打到辦公室找你 626 01:00:42,179 --> 01:00:43,447 是嗎? 627 01:00:43,447 --> 01:00:44,915 克勞蒂亞說你不舒服 628 01:00:44,915 --> 01:00:46,866 她以為你去看醫生了 629 01:00:49,253 --> 01:00:51,487 我…我是有預約看醫生 630 01:00:51,488 --> 01:00:54,600 但一直在開會抽不開身 631 01:01:08,474 --> 01:01:10,241 在哪兒開會? 632 01:01:10,241 --> 01:01:12,295 客戶住宿的飯店 633 01:01:19,919 --> 01:01:20,586 哪家飯店? 634 01:01:20,586 --> 01:01:23,037 希爾頓 635 01:01:27,293 --> 01:01:29,327 抱歉,我不該問東問西的 636 01:01:29,328 --> 01:01:33,748 我只是好奇你白天都在忙什麼? 637 01:02:00,529 --> 01:02:01,946 這是哪來的? 638 01:02:03,432 --> 01:02:05,315 黛博拉給我的 639 01:02:11,607 --> 01:02:13,194 她的品味不錯 640 01:02:21,417 --> 01:02:24,887 亞當,我接到一通電話 641 01:02:24,888 --> 01:02:26,907 關於那篇報導的奇怪電話 642 01:02:28,358 --> 01:02:30,309 有個女人叫米雪兒史塔維 643 01:02:30,827 --> 01:02:32,608 她傳真一份留言 644 01:02:35,131 --> 01:02:36,433 從沒發生過,艾莉絲 645 01:02:36,433 --> 01:02:37,985 我從沒強暴她 646 01:02:39,235 --> 01:02:40,219 我不應該如此… 647 01:02:40,236 --> 01:02:41,345 我從小就認識她 648 01:02:42,605 --> 01:02:47,821 我想她把我當做一條出路 649 01:02:49,312 --> 01:02:51,024 一旦你見到她就會明白 650 01:02:52,416 --> 01:02:54,231 她找上你,我並不感到驚訝 651 01:02:58,089 --> 01:03:00,108 只是抱歉讓你聽到那些話 652 01:03:12,104 --> 01:03:12,504 早安 653 01:03:12,505 --> 01:03:13,572 嘿,準備好了? 654 01:03:13,573 --> 01:03:14,819 我拿件外套 655 01:03:15,540 --> 01:03:16,742 艾莉絲 656 01:03:16,743 --> 01:03:17,886 你好 657 01:03:21,713 --> 01:03:23,315 很抱歉我直接地闖進來 658 01:03:23,316 --> 01:03:24,951 但你的丈夫拒絕瞭解 659 01:03:24,951 --> 01:03:27,320 贊助商想辦的脫口秀 660 01:03:27,320 --> 01:03:29,703 況且要我開車載他才肯去 661 01:03:35,963 --> 01:03:38,464 為何沒告訴我,你要表演脫口秀? 662 01:03:38,464 --> 01:03:40,575 那只是乏味無趣的表演 663 01:03:44,972 --> 01:03:46,183 再見了 664 01:05:18,470 --> 01:05:23,688 (要怎樣你才會離開他,艾莉絲?) 665 01:05:44,131 --> 01:05:45,165 104查號台 666 01:05:45,165 --> 01:05:48,002 請艾黛兒布萊查德 667 01:05:48,002 --> 01:05:49,068 哪個城市? 668 01:05:49,069 --> 01:05:50,036 倫敦 669 01:05:50,037 --> 01:05:51,872 你有艾黛兒布萊查德… 670 01:05:51,872 --> 01:05:53,340 在馬區蒙路上的地址? 671 01:05:53,340 --> 01:05:54,586 請稍等 672 01:06:07,555 --> 01:06:09,925 列車即將啟程 673 01:06:09,926 --> 01:06:11,513 請注意車門 674 01:06:38,523 --> 01:06:39,456 有事嗎? 675 01:06:39,456 --> 01:06:41,237 我找艾黛兒布萊查德 676 01:06:42,327 --> 01:06:43,860 我是她媽媽 677 01:06:43,861 --> 01:06:45,174 她在家嗎? 678 01:06:48,465 --> 01:06:50,901 你一定是她的美國朋友 679 01:06:50,902 --> 01:06:53,012 我們嘗試通知所有人 680 01:06:56,040 --> 01:07:00,119 她已經失蹤八個月了 681 01:07:01,312 --> 01:07:02,880 失蹤? 682 01:07:02,881 --> 01:07:04,593 你說你叫什麼名字? 683 01:07:06,518 --> 01:07:07,661 喬安娜 684 01:07:08,386 --> 01:07:11,222 她從來沒聯絡她的丈夫 685 01:07:11,223 --> 01:07:13,792 也沒寫信給老朋友嗎? 686 01:07:13,792 --> 01:07:17,143 八個月,一句話都沒有 687 01:07:18,465 --> 01:07:20,632 我只有她從尼泊爾… 688 01:07:20,633 --> 01:07:23,118 寄給我的電子郵件 689 01:07:28,708 --> 01:07:31,011 喬安娜,答應我 690 01:07:31,011 --> 01:07:33,190 你不會猜測艾黛兒遭遇到不幸 691 01:07:33,513 --> 01:07:35,328 這樣至少能幫一點忙 692 01:07:35,949 --> 01:07:37,934 必須有人積極看待此事 693 01:07:46,494 --> 01:07:49,377 她那天很高興 694 01:07:50,164 --> 01:07:52,377 一點都不會緊張 695 01:07:56,304 --> 01:07:58,584 你認識他嗎? 696 01:07:59,207 --> 01:08:01,410 亞當泰利斯 697 01:08:01,410 --> 01:08:04,192 她和他爬遍世界高山 698 01:08:05,347 --> 01:08:06,715 我的女婿麥可… 699 01:08:06,715 --> 01:08:08,234 在米蘭經商 700 01:08:10,018 --> 01:08:12,720 當她開始攀岩後 701 01:08:12,721 --> 01:08:14,867 就不再顧及他的感受 702 01:08:15,457 --> 01:08:17,959 兩年後,他開始厭煩 703 01:08:17,960 --> 01:08:21,379 要她選擇繼續攀岩或是嫁給他 704 01:08:21,798 --> 01:08:23,749 她選擇結婚 705 01:08:25,903 --> 01:08:29,014 她回米蘭的前一天 706 01:08:30,707 --> 01:08:32,020 她外出之後 707 01:08:32,776 --> 01:08:34,295 就再也沒有回來 708 01:08:37,214 --> 01:08:39,996 我在她皮包裡找到這個 709 01:08:40,384 --> 01:08:43,564 很可能是她最後拍的照片 710 01:08:46,123 --> 01:08:48,192 今天有兩個跡象 711 01:08:48,193 --> 01:08:50,644 表明艾黛兒還活著 712 01:08:51,028 --> 01:08:53,810 你的到來和亞當的致電 713 01:09:00,739 --> 01:09:04,851 他想知道調查有什麼新收獲 714 01:09:07,480 --> 01:09:09,180 請留下來用晚餐吧 715 01:09:09,181 --> 01:09:09,714 不,謝謝 716 01:09:09,715 --> 01:09:10,716 我必須回家 717 01:09:10,716 --> 01:09:11,927 已經很晚了 718 01:09:14,855 --> 01:09:16,442 我很失望 719 01:09:16,889 --> 01:09:18,601 他應該5點鐘左右會過來 720 01:09:22,328 --> 01:09:24,110 你和亞當一定會彼此相愛 721 01:09:27,000 --> 01:09:28,568 坐吧,坐吧 722 01:09:28,568 --> 01:09:29,847 我去開門 723 01:09:41,883 --> 01:09:44,252 改下星期安裝可以嗎? 724 01:09:44,252 --> 01:09:45,620 我還沒有時間去銀行呢 725 01:09:45,620 --> 01:09:46,967 當然可以 726 01:09:48,489 --> 01:09:50,324 布萊查德太太 727 01:09:50,324 --> 01:09:52,260 對不起,我正趕著回家 728 01:09:52,261 --> 01:09:53,694 我不想太晚到家 729 01:09:53,695 --> 01:09:54,862 我很希望你能多待一會兒 730 01:09:54,863 --> 01:09:55,812 對不起 731 01:10:14,650 --> 01:10:17,052 列車即將啟程 732 01:10:17,053 --> 01:10:18,936 請注意車門 733 01:11:15,381 --> 01:11:16,365 亞當? 734 01:13:49,477 --> 01:13:51,178 你在做什麼? 735 01:13:51,179 --> 01:13:52,045 我在做什麼? 736 01:13:52,046 --> 01:13:53,599 我要你成為我的 737 01:14:01,390 --> 01:14:03,992 有時候我覺得我並不了解你 738 01:14:03,993 --> 01:14:06,047 不,你了解我 739 01:14:07,997 --> 01:14:09,880 你知道你需要知道的一切 740 01:14:12,635 --> 01:14:13,948 看著我 741 01:14:17,307 --> 01:14:18,917 睜開雙眼 742 01:14:20,544 --> 01:14:21,528 求求你 743 01:14:21,978 --> 01:14:23,962 睜開你的眼睛! 744 01:14:37,128 --> 01:14:39,216 你愛上別人了? 745 01:14:41,499 --> 01:14:42,710 沒有 746 01:14:43,334 --> 01:14:45,148 那你到底在幹什麼? 747 01:14:45,970 --> 01:14:47,580 你腦袋這裡怎麼了? 748 01:14:49,373 --> 01:14:51,943 為什麼你老是鬼鬼祟祟? 749 01:14:51,943 --> 01:14:53,644 懷疑讓你很興奮嗎? 750 01:14:53,645 --> 01:14:54,679 你要甩掉我嗎? 751 01:14:54,680 --> 01:14:55,823 究竟怎麼回事? 752 01:14:58,015 --> 01:15:00,228 我發現艾黛兒的信 753 01:15:03,255 --> 01:15:04,705 你… 754 01:15:05,558 --> 01:15:07,392 發現… 755 01:15:07,392 --> 01:15:08,911 她的信? 756 01:15:11,230 --> 01:15:13,079 這就是你編的故事? 757 01:15:14,200 --> 01:15:15,568 它們本來就很公開 758 01:15:15,568 --> 01:15:17,236 一直和我的鑰匙放在桌上 759 01:15:17,237 --> 01:15:19,120 而你恰巧發現它們? 760 01:15:34,121 --> 01:15:36,089 瞧瞧我恰巧發現了什麼! 761 01:15:36,090 --> 01:15:38,258 這些,還有這些! 762 01:15:38,259 --> 01:15:39,193 我還發現這些! 763 01:15:39,193 --> 01:15:40,127 念出來吧! 764 01:15:40,128 --> 01:15:42,215 我沒有什麼好隱藏的,艾莉絲! 765 01:16:01,784 --> 01:16:05,066 你會在我背後鬼鬼祟祟 766 01:16:06,522 --> 01:16:08,257 是想把事情搞得越來越複雜? 767 01:16:08,257 --> 01:16:09,809 是這樣嗎? 768 01:16:11,261 --> 01:16:13,530 我在試著理解你的想法,艾莉絲 769 01:16:13,530 --> 01:16:15,708 如果你這麼做,我應該懲罰你嗎? 770 01:16:17,300 --> 01:16:18,977 那就是你的目的… 771 01:16:25,409 --> 01:16:26,790 亞當 772 01:16:29,379 --> 01:16:31,331 拜託你解開我 773 01:16:31,682 --> 01:16:33,394 如果你信任我 774 01:16:35,353 --> 01:16:37,906 你不會變成這樣,艾莉絲 775 01:16:42,894 --> 01:16:44,796 我只是… 776 01:16:44,796 --> 01:16:46,631 想知道更多 777 01:16:46,631 --> 01:16:48,398 關於你的一切 778 01:16:48,399 --> 01:16:50,868 我想知道你的過去 779 01:16:50,868 --> 01:16:52,853 我想知道你的故事 780 01:16:54,673 --> 01:16:57,075 我只是認為如果我知道更多 781 01:16:57,076 --> 01:16:58,924 我就會更愛你 782 01:17:03,449 --> 01:17:06,118 最要緊的就是我們能在一起 783 01:17:06,119 --> 01:17:07,638 我知道 784 01:17:08,053 --> 01:17:10,022 因為當你不在的時候 785 01:17:10,023 --> 01:17:11,871 我就會迷失 786 01:17:12,691 --> 01:17:15,439 如果我失去你會讓我多麼瘋狂 787 01:17:22,702 --> 01:17:24,084 我是你的,艾莉絲 788 01:17:27,341 --> 01:17:28,928 你還想知道什麼? 789 01:17:38,253 --> 01:17:39,854 我如此深愛你 790 01:17:39,854 --> 01:17:41,770 甚至可以扭斷你的脖子 791 01:17:46,895 --> 01:17:48,709 你要留下來嗎? 792 01:17:49,431 --> 01:17:51,108 我是說 793 01:17:52,467 --> 01:17:54,179 你喜歡這樣嗎? 794 01:17:57,139 --> 01:18:00,694 亞當,我得去廁所 795 01:18:46,959 --> 01:18:48,193 天啊 796 01:18:48,193 --> 01:18:49,780 艾莉絲 797 01:18:50,295 --> 01:18:51,403 艾莉絲 798 01:18:53,364 --> 01:18:54,542 艾莉絲 799 01:18:56,769 --> 01:18:57,669 艾莉絲,求求你 800 01:18:57,670 --> 01:18:59,780 不要這麼做!艾莉絲! 801 01:19:03,843 --> 01:19:05,224 求求你 802 01:19:06,346 --> 01:19:07,727 你要去哪兒? 803 01:19:09,715 --> 01:19:11,317 艾莉絲,求求你! 804 01:19:11,318 --> 01:19:12,666 你為何要這麼做? 805 01:20:40,979 --> 01:20:43,191 所以我來到這裡 806 01:21:01,601 --> 01:21:02,914 我想讓你明白 807 01:21:03,368 --> 01:21:04,369 以我的經驗來說 808 01:21:04,370 --> 01:21:05,905 對家庭暴力的判決 809 01:21:05,906 --> 01:21:07,440 通常刑期短又會遲於執行 810 01:21:07,441 --> 01:21:08,307 我希望你重新調查… 811 01:21:08,307 --> 01:21:09,985 艾黛兒布萊查德的案子 812 01:21:12,012 --> 01:21:14,548 這種案子不容易重新調查 813 01:21:14,548 --> 01:21:16,048 英國經常會有人失蹤 814 01:21:16,049 --> 01:21:17,084 他殺了她 815 01:21:17,084 --> 01:21:19,186 泰利斯太太,舉凡任何案件 816 01:21:19,186 --> 01:21:22,866 人口失蹤或是謀殺都要有證據 817 01:21:23,490 --> 01:21:25,859 我必須問你,你有什麼事證? 818 01:21:25,859 --> 01:21:27,503 艾黛兒的信? 819 01:21:28,296 --> 01:21:29,463 沒有 820 01:21:29,464 --> 01:21:31,210 警告傳真? 821 01:21:31,933 --> 01:21:32,966 沒有 822 01:21:32,966 --> 01:21:34,849 你有 823 01:21:35,303 --> 01:21:36,946 兩張照片 824 01:21:37,839 --> 01:21:40,290 無法證明什麼 825 01:21:41,142 --> 01:21:42,777 他強暴了米雪兒 826 01:21:42,777 --> 01:21:44,729 她從沒報過案 827 01:21:57,660 --> 01:21:59,804 不用等我了,我馬上就到 828 01:22:05,302 --> 01:22:07,048 我很想幫你,泰利斯太太 829 01:22:09,139 --> 01:22:12,194 任何人都可能喜歡她 830 01:22:13,410 --> 01:22:14,944 他看不到你 831 01:22:14,945 --> 01:22:17,379 她被嚇壞了 832 01:22:17,380 --> 01:22:18,348 是嗎? 833 01:22:18,349 --> 01:22:19,582 我是說,她受傷了嗎? 834 01:22:19,582 --> 01:22:21,251 天啊,她衝到馬路上 835 01:22:21,252 --> 01:22:23,254 趕緊找個醫生吧 836 01:22:23,254 --> 01:22:24,897 她沒事的 837 01:22:28,292 --> 01:22:30,243 我永遠不會傷害她 838 01:22:32,964 --> 01:22:34,175 我愛她 839 01:22:35,299 --> 01:22:36,647 你們抓他進來? 840 01:22:37,134 --> 01:22:38,846 他自己走進來找你 841 01:22:40,072 --> 01:22:41,340 他還帶來一雙鞋 842 01:22:41,340 --> 01:22:43,086 他擔心你的腳 843 01:22:48,380 --> 01:22:50,349 我相信你的丈夫… 844 01:22:50,349 --> 01:22:53,028 有暴力傾向 845 01:22:53,353 --> 01:22:55,134 我相信他令人捉摸不定 846 01:22:56,154 --> 01:22:57,673 但他是殺人兇手? 847 01:22:59,758 --> 01:23:00,970 我不知道 848 01:23:02,729 --> 01:23:03,563 事實顯示… 849 01:23:03,563 --> 01:23:06,947 你們雙方都同意在一起 850 01:23:07,734 --> 01:23:09,013 你自己也說過 851 01:23:10,870 --> 01:23:12,082 你以前喜歡這樣 852 01:23:32,626 --> 01:23:34,611 你能拉上窗簾嗎? 853 01:23:48,009 --> 01:23:50,290 我最多只能關他幾個小時 854 01:23:53,249 --> 01:23:55,598 我只能為你開放一個窗口 855 01:23:56,018 --> 01:23:57,920 你指控的是一名英雄,泰利斯太太 856 01:23:57,920 --> 01:24:00,531 而你沒有任何證據 857 01:24:10,400 --> 01:24:13,853 黛博拉… 858 01:24:14,771 --> 01:24:16,839 艾莉絲,發生了什麼事? 859 01:24:16,840 --> 01:24:18,508 黛博拉,對不起 860 01:24:18,508 --> 01:24:20,309 我沒有發瘋,我只是… 861 01:24:20,310 --> 01:24:21,678 我剛才去了警察局 862 01:24:21,678 --> 01:24:23,746 但沒有人相信我,我只是… 863 01:24:23,747 --> 01:24:25,148 他拿著我的鞋走進警局 864 01:24:25,149 --> 01:24:26,383 警方都以為我在胡扯 865 01:24:26,383 --> 01:24:27,717 我知道他是你弟弟 866 01:24:27,718 --> 01:24:29,252 但我想你也是她的朋友 867 01:24:29,253 --> 01:24:31,189 也許你可以… 868 01:24:31,189 --> 01:24:32,322 還記得當時你說 869 01:24:32,323 --> 01:24:33,390 要跟他在一起,或要離開他 870 01:24:33,391 --> 01:24:34,592 無須再做討論 871 01:24:34,592 --> 01:24:36,894 我不是…我想試著理解 872 01:24:36,894 --> 01:24:41,417 我只是想問… 873 01:24:43,401 --> 01:24:46,115 法蘭絲娃還有其他人嗎? 874 01:24:52,811 --> 01:24:53,989 有的 875 01:24:57,584 --> 01:24:59,418 那不是意外 876 01:24:59,418 --> 01:25:01,588 她選擇離開他 877 01:25:01,588 --> 01:25:03,572 於是他殺了她 878 01:25:12,333 --> 01:25:13,476 也許吧 879 01:25:22,977 --> 01:25:26,679 這是我們使用的錨 880 01:25:26,680 --> 01:25:28,949 鈦元素製成的,但重要的是… 881 01:25:28,949 --> 01:25:31,718 它能承受2千磅下墜的重量 882 01:25:31,719 --> 01:25:33,387 我在加德滿的朋友 883 01:25:33,387 --> 01:25:35,923 寄給我一個他們使用不適合的材質 884 01:25:35,923 --> 01:25:37,892 製造的錨 885 01:25:37,893 --> 01:25:41,039 那個卻只能承受75磅 886 01:25:42,164 --> 01:25:43,731 也許你說的對 887 01:25:43,732 --> 01:25:45,200 亞當可能更換了… 888 01:25:45,200 --> 01:25:46,981 法蘭絲娃那組的錨 889 01:25:51,940 --> 01:25:53,220 他殺了他們 890 01:26:32,217 --> 01:26:33,917 離開他,艾莉絲 891 01:26:33,918 --> 01:26:35,519 我了解他 892 01:26:35,520 --> 01:26:37,767 為了你自己,你必須離開他 893 01:26:39,724 --> 01:26:41,326 黛博拉…黛博拉 894 01:26:41,327 --> 01:26:43,329 不僅僅法蘭絲娃那一次 895 01:26:43,329 --> 01:26:44,429 什麼? 896 01:26:44,429 --> 01:26:45,363 我在想他喜歡的那個女人 897 01:26:45,364 --> 01:26:46,932 我認為艾黛兒布萊查德 898 01:26:46,932 --> 01:26:49,768 她要離開他回到丈夫的身邊 899 01:26:49,768 --> 01:26:52,048 所以他殺死她了 900 01:26:53,439 --> 01:26:55,641 艾黛兒不會回到麥可身邊的 901 01:26:55,641 --> 01:26:57,592 所有人都知道他們的婚姻完了 902 01:26:59,812 --> 01:27:01,331 我看過她的信 903 01:27:02,181 --> 01:27:05,464 她和亞當分手了 904 01:27:06,553 --> 01:27:12,058 我只是以為她也在那兒 905 01:27:12,058 --> 01:27:13,236 什麼? 906 01:27:15,963 --> 01:27:17,097 我去報警 907 01:27:17,097 --> 01:27:18,164 警察什麼也做不了 908 01:27:18,165 --> 01:27:19,877 他們需要證據 909 01:27:21,201 --> 01:27:22,982 我想他把她埋在那兒 910 01:27:23,404 --> 01:27:25,373 就在聖愛德蒙 911 01:27:25,374 --> 01:27:27,120 我需要你幫我找到她 912 01:27:28,976 --> 01:27:30,393 你想跟我一起去嗎? 913 01:27:44,027 --> 01:27:46,580 我要對你表白一些事 914 01:27:48,764 --> 01:27:50,579 那個警告留言是我傳的 915 01:27:51,867 --> 01:27:54,080 我知道我弟弟有暴力傾向 916 01:27:54,737 --> 01:27:56,050 我經歷過 917 01:27:59,042 --> 01:28:00,976 我應該警告更多,可是… 918 01:28:00,977 --> 01:28:02,530 沒有任何藉口 919 01:28:04,547 --> 01:28:06,157 因為他把我嚇壞了 920 01:28:11,221 --> 01:28:13,706 我很高興你離開他,艾莉絲 921 01:28:15,459 --> 01:28:17,240 你現在沒事了 922 01:29:55,798 --> 01:29:56,899 我可以提燈嗎? 923 01:29:56,899 --> 01:29:58,008 當然可以 924 01:30:00,770 --> 01:30:01,981 我想就是這兒 925 01:30:03,573 --> 01:30:06,786 他就在天使旁邊照相 926 01:30:49,388 --> 01:30:50,906 我的天啊 927 01:30:51,724 --> 01:30:52,902 黛博拉 928 01:31:25,593 --> 01:31:26,804 黛博拉 929 01:31:32,934 --> 01:31:34,453 她沒有必要死 930 01:31:38,640 --> 01:31:39,707 如果她沒有告訴我… 931 01:31:39,708 --> 01:31:41,454 她要回到麥可身邊 932 01:31:44,647 --> 01:31:45,596 是啊 933 01:31:48,284 --> 01:31:49,735 我也送了一個給她 934 01:31:51,854 --> 01:31:54,374 她認為很漂亮,就像你一樣 935 01:31:54,823 --> 01:31:56,171 你為什麼這麼做?! 936 01:31:56,693 --> 01:31:58,678 你為什麼這麼做?! 937 01:32:02,098 --> 01:32:04,567 你以為他的第一次給了誰? 938 01:32:04,568 --> 01:32:06,102 他只有15歲! 939 01:32:06,103 --> 01:32:08,315 我說的是性愛,艾莉絲! 940 01:32:10,107 --> 01:32:11,007 沒錯! 941 01:32:11,008 --> 01:32:13,061 我們就在這兒做的! 942 01:32:19,850 --> 01:32:21,852 亞當是我的! 943 01:32:21,852 --> 01:32:23,530 他是我的! 944 01:32:39,871 --> 01:32:41,219 為什麼?! 945 01:32:42,208 --> 01:32:44,159 我從來就不是你的! 946 01:32:44,543 --> 01:32:46,722 我們當時只是孩子,孩子! 947 01:32:49,415 --> 01:32:50,330 結束了 948 01:32:50,882 --> 01:32:52,060 一切都結束了 949 01:32:54,854 --> 01:32:56,271 艾莉絲! 950 01:33:00,227 --> 01:33:01,438 我的天啊 951 01:33:18,880 --> 01:33:20,126 亞當 952 01:34:05,495 --> 01:34:07,277 我和她… 953 01:34:11,936 --> 01:34:14,148 我們以前時常一起過來這兒 954 01:34:20,278 --> 01:34:22,866 我只是希望你可以信任我 955 01:35:10,431 --> 01:35:12,212 那就是結局 956 01:35:12,967 --> 01:35:16,402 然而如果不是那天一整晚的激情 957 01:35:16,403 --> 01:35:18,184 這天就不會來臨 958 01:35:18,807 --> 01:35:21,142 可能我被迷惑了 959 01:35:21,142 --> 01:35:24,891 我迷惑在他過去的所有線索之中 960 01:35:34,924 --> 01:35:36,826 我經常在想… 961 01:35:36,826 --> 01:35:38,503 如果那天早上我沒有看他一眼的話 962 01:35:38,593 --> 01:35:40,943 之後會發生什麼事 963 01:35:50,573 --> 01:35:54,423 兩年以後,我再次見到他 964 01:36:32,218 --> 01:36:33,737 我不知道 965 01:36:34,787 --> 01:36:36,921 也許像我這樣的平原生存者 966 01:36:36,921 --> 01:36:39,100 無法生存在那個海拔高度 967 01:36:40,659 --> 01:36:42,094 也許永遠都不可能… 968 01:36:42,095 --> 01:36:44,011 保持我們曾經擁有的一切 969 01:36:46,065 --> 01:36:47,311 也許吧 970 01:36:49,236 --> 01:36:51,789 我就是這麼告訴自己 59139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.