Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,542 --> 00:03:09,631
-Er du sikker på, det er i orden?
-Ja, du får gæsteværelset nedenunder.
2
00:03:09,715 --> 00:03:17,264
Fyren opdager aldrig at du ikke er mig,
med mindre du futter huset af.
3
00:03:17,347 --> 00:03:22,102
Du redder mig, det her skulle pludselig
laves-
4
00:03:22,227 --> 00:03:25,606
-og vi når det kun,
hvis vi gør det i weekenden.
5
00:03:25,689 --> 00:03:29,610
-Hvad er det egentlig?
-Et åndssvagt reality show.
6
00:03:29,693 --> 00:03:36,117
Vi anbringer nogen i et hus fuld
af kameraer, der følger dem tæt-
7
00:03:36,242 --> 00:03:38,619
-og skræmmer dem til døde.
8
00:03:44,792 --> 00:03:47,336
Så er vi her.
9
00:03:58,973 --> 00:04:04,062
Kom, jeg har travlt.
Jeg skal være i SB klokken syv.
10
00:04:19,619 --> 00:04:24,290
-Hvad er der?
-Det virker bekendt.
11
00:04:24,374 --> 00:04:28,002
-Du har været her før.
-Hvad?
12
00:04:28,086 --> 00:04:33,633
Vi var her til en fest for nogle år
siden, du mødte den pige, du ved.
13
00:04:33,717 --> 00:04:38,221
-Ja. Hvad hed hun nu?
-Aner det ikke.
14
00:04:38,346 --> 00:04:44,311
-Tror du, jeg husker dine erobringer?
-Helt ærlig "erobringer"?
15
00:04:44,394 --> 00:04:49,107
-Jeg kan ikke huske hvad hun hedder.
-Det er derfor du er her.
16
00:04:49,191 --> 00:04:54,529
Slap af i nogle dage. Køleskabet er
fyldt. Tag lidt dig-tid.
17
00:04:54,613 --> 00:04:58,659
-Dig-tid, ingen fester.
-Tak.
18
00:04:58,742 --> 00:05:05,624
Fint nok, jeg henter dig søndag, ring,
hvis der er noget, har du din mobil?
19
00:05:05,707 --> 00:05:08,085
Fint.
20
00:05:09,086 --> 00:05:11,797
-Held og lykke.
-Tak.
21
00:05:21,974 --> 00:05:28,063
-Husk, ingen fester.
-Hvad sagde du? "Hold vilde fester"?
22
00:05:28,147 --> 00:05:30,649
Som du vil.
23
00:06:47,519 --> 00:06:50,314
Sygt sted.
24
00:07:20,344 --> 00:07:26,475
Jeg blev kørt herhen, det er et rart
hus, af min ven, Robert.
25
00:07:26,559 --> 00:07:30,771
Han skulle være hussitter,
men blev forhindret i sidste øjeblik.
26
00:07:30,855 --> 00:07:37,486
Det føles faktisk underligt at være
i et hus, når man ikke kender ejerne.
27
00:07:37,570 --> 00:07:43,159
Men jeg finder nok ud af mere om fyren,
når jeg ser hvad han har.
28
00:07:43,242 --> 00:07:50,333
Jeg var for nylig ude for en ulykke,
og lægen sagde at en videodagbog-
29
00:07:50,416 --> 00:07:55,129
-måske, men ikke med sikkerhed,
kunne hjælpe mig til at huske.
30
00:07:56,798 --> 00:08:04,264
Jeg tænkte at jeg lige så godt kan
prøve, hvis det virker er det fint.
31
00:08:04,347 --> 00:08:11,020
Jeg laver en fødselsdagshilsen
til Baba, fordi jeg går glip af festen.
32
00:08:11,104 --> 00:08:13,690
Her kommer den.
33
00:08:16,568 --> 00:08:23,158
Hej farmor og alle sammen, jeg er ked
af jeg ikke kunne deltage i dag.
34
00:08:23,241 --> 00:08:28,788
I ved, at jeg har en tendens til
at lave ulykker, men jeg har det fint.
35
00:08:28,872 --> 00:08:33,418
Og nu fejrer jeg din 80 års dag
med en video i stedet.
36
00:08:33,543 --> 00:08:38,882
Du er en ganske særlig kvinde,
og du ligner en på 60.
37
00:08:38,965 --> 00:08:42,677
Lad mig vise dig hvordan mit nye sted
ser ud.
38
00:08:45,389 --> 00:08:48,266
Her er spisestuen.
39
00:08:48,350 --> 00:08:52,020
Lad os se, hvordan køkkenet ser ud.
40
00:08:55,065 --> 00:09:00,487
Robert sagde at køleskabet var fyldt.
Lad os se om han lyver eller ej.
41
00:09:02,197 --> 00:09:07,411
Og... tja, det ser ret kedeligt ud.
42
00:09:08,996 --> 00:09:14,460
Nøgne piger, det er altid et plus.
det har jeg ikke noget imod.
43
00:09:20,799 --> 00:09:23,969
Hvad fanden er det?
44
00:09:27,807 --> 00:09:31,435
Du godeste.
45
00:09:31,519 --> 00:09:35,314
Jeg ved hvad I er.
46
00:09:35,398 --> 00:09:39,068
"Blue dream". "Shiva skunk".
47
00:09:39,151 --> 00:09:45,533
"Purple OG". "Twisted Sister".
"Fire OG". "Happy 420."
48
00:09:45,658 --> 00:09:49,162
Det her må jeg klippe ud.
49
00:09:51,956 --> 00:09:56,502
Jeg vil godt udbringe en skål-
50
00:09:56,628 --> 00:10:00,757
-for noget, der ser ud til at blive en
spændende weekend.
51
00:10:00,840 --> 00:10:04,844
Jeg har nok pot her til at ryge
mig selv ind i forglemmelse.
52
00:10:04,928 --> 00:10:10,225
Og her er masser af sprut,
så jeg får nok at gøre.
53
00:10:10,308 --> 00:10:12,560
Skål for mig.
54
00:10:38,336 --> 00:10:41,673
Mærkeligt.
55
00:10:41,757 --> 00:10:44,343
Buh!
56
00:10:49,556 --> 00:10:53,352
Her har vi TV-stuen.
57
00:11:03,696 --> 00:11:06,407
Det ligner en jungle udenfor.
58
00:11:09,785 --> 00:11:15,749
Jeg har pot, jeg har sprut,
det eneste der mangler er-
59
00:11:15,833 --> 00:11:17,793
-TV'et.
60
00:11:19,128 --> 00:11:25,092
Det bliver en lang weekend,
men hvis jeg føler mig ensom-
61
00:11:25,176 --> 00:11:31,807
-har jeg nogle smukke damer
til at holde mig beskæftiget.
62
00:11:36,020 --> 00:11:38,648
Der ser rædselsfuldt ud dernede.
63
00:11:54,998 --> 00:11:57,750
Hvad har vi herinde?
64
00:12:01,212 --> 00:12:03,631
Hvad så med her?
65
00:12:06,885 --> 00:12:09,304
Opbevaringsrum.
66
00:12:22,275 --> 00:12:25,111
Kat...
67
00:12:26,238 --> 00:12:28,824
Pokkers!
68
00:12:45,465 --> 00:12:49,720
Soveværelset. Flot.
69
00:12:55,142 --> 00:13:00,898
Beklager, kammerat, men jeg har afgjort
i sinde at sove her.
70
00:13:10,115 --> 00:13:12,868
Hvordan står det til?
71
00:13:21,168 --> 00:13:24,088
Han har endda spabruser.
72
00:13:24,171 --> 00:13:27,091
Hvad har vi hernede?
73
00:13:27,174 --> 00:13:29,635
Ingenting.
74
00:13:32,180 --> 00:13:35,057
Lad os tage den her ud.
75
00:14:22,898 --> 00:14:25,609
Ja...
76
00:14:55,097 --> 00:14:59,101
Ikke ringe, det her er i orden.
77
00:15:41,269 --> 00:15:44,689
Det var ikke ment for jer, beklager.
78
00:16:49,713 --> 00:16:53,550
Du godeste, grunden er større end jeg
troede.
79
00:17:14,447 --> 00:17:16,490
En masse trin.
80
00:18:23,892 --> 00:18:28,230
Det er bare blæsten.
Vi går inden for igen.
81
00:19:00,471 --> 00:19:06,894
For nogle dage siden blev den savnede
piges lig fundet i en bil i ravinen-
82
00:19:06,977 --> 00:19:09,647
-men føreren var forsvundet.
83
00:19:09,730 --> 00:19:15,111
Obduktionen viste at pigen
var blevet brutalt stukket-
84
00:19:15,236 --> 00:19:20,241
-og tortureret gennem flere dage.
Den antydede, men efterforskerne-
85
00:19:20,324 --> 00:19:26,831
-er tavse, at Schows forsvinden
og det makabre fund er forbundet.
86
00:19:26,914 --> 00:19:34,339
Politiet undersøger evt forbindelser
mellem de to kvinder og søger vidner.
87
00:19:34,422 --> 00:19:40,261
Og nu til en anden nyhed,
dødsdømte fanger transporteres til...
88
00:20:23,180 --> 00:20:26,475
Hvad fanden var det?
89
00:20:47,788 --> 00:20:50,791
Skørt.
90
00:20:58,799 --> 00:21:03,971
Rachel... Hvad sker der, skat?
91
00:22:36,774 --> 00:22:40,110
Det føltes skønt.
92
00:22:40,194 --> 00:22:44,573
Jeg har en date i aften, i aften,
i aften
93
00:22:44,657 --> 00:22:49,578
Jeg har en date i aften
og hendes navn er
94
00:22:49,662 --> 00:22:54,834
Rachel. Ikke Tiffany, ikke Amber,
men Rachel. Rachel, Rachel, Rachel.
95
00:23:02,133 --> 00:23:05,011
Jeg kører en tur...
96
00:23:05,094 --> 00:23:08,848
Nej, jeg har jo ingen bil,
hvad vrøvler jeg om?
97
00:23:08,931 --> 00:23:12,101
Ja, det er lidt ynkeligt.
98
00:23:12,185 --> 00:23:15,772
Jeg må skaffe mig en.
99
00:23:22,737 --> 00:23:25,198
Her er nogle mærkelige lyde.
100
00:24:20,212 --> 00:24:23,507
-Er du sulten?
-Skrupsulten.
101
00:24:23,590 --> 00:24:28,804
-Har du taget noget godt med?
-Kylling og en virkelig god vin.
102
00:24:28,887 --> 00:24:31,306
Hvor er du sød.
103
00:24:33,434 --> 00:24:39,023
-Hvordan har du det egentlig?
-Jeg er lidt øm og stiv.
104
00:24:39,106 --> 00:24:42,651
Men i det store og hele er jeg ved
at få det bedre.
105
00:24:51,577 --> 00:24:55,748
Hvad skete der egentlig?
106
00:24:55,831 --> 00:25:00,586
Det regnede, og de sagde
jeg havde haft et biluheld.
107
00:25:00,670 --> 00:25:05,591
Jeg fik en hjernerystelse,
jeg kan faktisk ikke huske det.
108
00:25:05,675 --> 00:25:08,177
Vender hukommelsen tilbage?
109
00:25:08,261 --> 00:25:11,931
Lægen sagde min hukommelse forhåbentlig
kommer igen-
110
00:25:12,014 --> 00:25:17,937
-så den om nogle dage eller måneder
langsomt vender tilbage.
111
00:25:18,021 --> 00:25:22,984
Du husker altså ikke hvad der skete
sidst vi var sammen?
112
00:25:23,067 --> 00:25:27,363
-Nej, burde jeg det?
-Måske.
113
00:25:31,326 --> 00:25:34,496
Det her sted er uhyggeligt.
114
00:25:34,621 --> 00:25:38,708
Jeg fatter ikke, at du kan bo her.
Skræmmer det dig ikke?
115
00:25:40,919 --> 00:25:43,964
Det er lidt skræmmende.
116
00:25:49,302 --> 00:25:52,264
Hvad er der sket her?
117
00:25:52,347 --> 00:25:55,142
Tja, jeg så mig omkring-
118
00:25:55,225 --> 00:26:00,939
-og åbnede en skabsdør,
og så røg det her på gulvet.
119
00:26:01,023 --> 00:26:04,735
Du er altså lige så klodset,
som du plejer at være.
120
00:26:04,818 --> 00:26:08,989
-Jeg vil udbringe en skål.
-Fint, for hvad?
121
00:26:09,072 --> 00:26:14,786
For dig og mig og for at huske
den her utrolige aften.
122
00:26:14,870 --> 00:26:17,414
Det sørger jeg for.
123
00:26:21,043 --> 00:26:25,839
-Det smagte godt.
-Skønt, jeg er stopmæt.
124
00:26:35,975 --> 00:26:38,644
Hvad er det her?
125
00:26:38,727 --> 00:26:44,150
Ingenting, min farmor har fødselsdag,
så jeg lavede en video til hende.
126
00:26:44,233 --> 00:26:46,944
-Det gjorde du ikke.
-Jo.
127
00:26:47,028 --> 00:26:51,365
-Havde du ikke andet i tankerne?
-Nej.
128
00:26:51,449 --> 00:26:55,953
Lidt..."dessert"?
129
00:26:56,037 --> 00:27:00,082
Nej, men jeg har ingen indvendinger
mod det.
130
00:27:00,166 --> 00:27:02,877
-Må jeg se den?
-Den er ret, du ved...
131
00:27:02,960 --> 00:27:05,671
Lad nu være.
132
00:27:05,755 --> 00:27:09,884
-Det er bare lidt pinligt.
-Hvor er du sød.
133
00:27:09,967 --> 00:27:14,931
Jeg er virkelig ked af, jeg ikke
kunne komme til din fødselsdag.
134
00:27:15,014 --> 00:27:20,478
Du ved, jeg er en ulykkesfugl.
Men tag det rolig, jeg kommer mig.
135
00:27:20,562 --> 00:27:25,233
Og nu laver jeg en video
til din 80 års fødselsdag i stedet.
136
00:27:25,316 --> 00:27:29,738
Du er en ganske særlig kvinde,
og du ligner en på højst 60.
137
00:27:29,821 --> 00:27:34,034
-Er vi alene?
-Ja.
138
00:27:34,117 --> 00:27:37,871
-Er du sikker?
-Ja.
139
00:27:37,954 --> 00:27:40,498
Se her.
140
00:27:43,835 --> 00:27:49,257
Du er en ganske særlig kvinde,
og du ligner en på højst 60.
141
00:27:55,722 --> 00:27:58,809
Det her er virkelig underligt.
142
00:28:01,812 --> 00:28:03,814
Kom, vi tjekker det.
143
00:28:03,897 --> 00:28:09,236
-Er du sikker?
-Ja, vi holder os sammen.
144
00:28:43,354 --> 00:28:45,898
-Rolig.
-Ja.
145
00:29:01,539 --> 00:29:04,834
-Vær ikke nervøs.
-Nej.
146
00:29:06,210 --> 00:29:08,338
Nej...
147
00:29:08,421 --> 00:29:11,799
-Tag det roligt.
-Ja.
148
00:29:26,481 --> 00:29:31,820
-Hun bevæger sig afgjort ikke.
-Nej, afgjort ikke.
149
00:29:31,903 --> 00:29:35,240
-Noget siger mig, det er Roberts joke.
-Ja?
150
00:29:35,323 --> 00:29:38,994
-Vi har nok drukket for meget.
-Lad os få lidt mere.
151
00:29:39,077 --> 00:29:41,496
Jeg dækker den til igen.
152
00:29:56,303 --> 00:30:00,557
-Venter du nogen?
-Nej, hold den her.
153
00:30:15,531 --> 00:30:19,326
Hej, undskyld jeg forstyrrer.
154
00:30:19,410 --> 00:30:24,540
Jeg hedder Guy, jeg bor fire huse
herfra.
155
00:30:24,623 --> 00:30:27,918
Har du lige fået et opkald
fra politiet?
156
00:30:28,002 --> 00:30:30,546
Hvabehar?
157
00:30:30,629 --> 00:30:35,301
Det lyder skørt,
men politiet ringede og sagde-
158
00:30:35,384 --> 00:30:39,638
-at der var en gruppe flygtede indsatte
i ravinen.
159
00:30:39,722 --> 00:30:43,601
Det kan være en spøg,
men har du hørt noget om det?
160
00:30:43,684 --> 00:30:48,606
Nej, er du sikker på
det ikke var telefonsjov?
161
00:30:48,689 --> 00:30:52,068
Jeg ved det ikke, det lød ikke sådan.
162
00:30:52,151 --> 00:30:56,823
De bad mig sikre, at alle vinduer
og døre var låst.
163
00:30:56,948 --> 00:31:01,411
-Er dine det?
-Det ved jeg ikke, det tror jeg.
164
00:31:01,494 --> 00:31:05,957
"Tror"? Du er nødt til at tjekke det
med det samme.
165
00:31:06,040 --> 00:31:12,964
Hej, jeg hedder Guy, en nabo, politiet
har lige ringet om flygtede indsatte.
166
00:31:13,047 --> 00:31:16,676
Ingen siger, de kommer,
men for en sikkerheds skyld...
167
00:31:16,759 --> 00:31:21,514
-Hvornår er det her sket?
-De har lige ringet.
168
00:31:21,598 --> 00:31:28,438
Vinduerne er lukkede,
og døren er låst.
169
00:31:28,521 --> 00:31:31,483
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
170
00:31:31,566 --> 00:31:34,194
Det er et dejligt hus.
171
00:31:34,277 --> 00:31:39,950
Hvis du vil bevare det sådan,
må du sikre vinduer og døre.
172
00:31:40,033 --> 00:31:44,121
-Du sagde, du bor..?
-Nyindflytter i den spanske villa.
173
00:31:44,204 --> 00:31:49,001
-Er det underetagen?
-Jeg vil nødig være uhøflig, men tak.
174
00:31:49,084 --> 00:31:53,672
Vil du blive her hos hende?
-Er det i orden med dig?
175
00:31:53,755 --> 00:31:58,218
-Så tjekker jeg resten. Tak.
-Det var så lidt.
176
00:31:58,302 --> 00:32:01,013
-Tilkaldte du politiet?
-De ringede.
177
00:32:01,096 --> 00:32:04,683
Tjek alle døre og vinduer.
178
00:32:04,767 --> 00:32:08,353
Jeg er der om et øjeblik, Rach.
179
00:32:08,437 --> 00:32:11,857
-En skør aften, ikke?
-Ja.
180
00:32:13,067 --> 00:32:16,278
-Det er virkelig et dejligt hus.
-Ja.
181
00:32:17,613 --> 00:32:20,282
-Det her er sindssygt.
-Ja.
182
00:32:20,366 --> 00:32:25,996
Mon ikke, politiet kan virkelig
ødelægge ens aften, enig?
183
00:32:27,790 --> 00:32:32,378
-Hvor længe har I været sammen?
-Ikke ret længe.
184
00:32:32,461 --> 00:32:34,922
I er et sødt par.
185
00:32:37,008 --> 00:32:39,844
Synes du ikke, de er skræmmende?
186
00:32:43,264 --> 00:32:46,475
-Må jeg byde på noget?
-Tak, ellers tak.
187
00:32:46,559 --> 00:32:50,897
Jeg smutter om et øjeblik. Nå...
188
00:32:51,022 --> 00:32:56,694
-Hvor længe har I to kneppet hinanden?
-Hvabehar? Det kommer ikke dig ved.
189
00:32:56,778 --> 00:32:59,530
Undskyld, jeg spurgte bare.
190
00:33:01,074 --> 00:33:07,789
Når I knepper, kommer han så i dit
ansigt, i røven eller på patterne?
191
00:33:07,872 --> 00:33:10,124
Av...
192
00:33:11,793 --> 00:33:14,796
Jeg synes at du skal gå nu.
193
00:33:14,879 --> 00:33:17,340
Jeg klarer mig.
194
00:33:17,424 --> 00:33:19,718
Godt.
195
00:33:19,801 --> 00:33:22,721
-Jeg tager handskerne på.
-André?
196
00:33:22,804 --> 00:33:28,310
Glem det, han kan ikke høre dig,
han er i den anden ende af huset.
197
00:33:28,393 --> 00:33:32,939
Og lyden når ikke så langt.
198
00:33:33,064 --> 00:33:38,820
Jeg tager handsker på, så jeg ikke
efterlader nogle fingeraftryk.
199
00:33:38,904 --> 00:33:44,826
-Du gør mig nervøs, du skal gå nu.
-Jeg går, så snart du er gået.
200
00:33:52,834 --> 00:33:55,754
Nu har jeg tjekket det hele.
201
00:33:55,838 --> 00:34:00,634
Der kan du se,
det var ikke så svært, vel?
202
00:34:02,970 --> 00:34:08,100
Ikke dårlig, men Beaujolaiserne er
meget bedre på denne årstid.
203
00:34:08,183 --> 00:34:11,270
Hvad er der sket med Rachel?
204
00:34:13,188 --> 00:34:15,232
Hun skred bare.
205
00:34:17,526 --> 00:34:21,197
Ja, hun tog sine ting og skred.
206
00:34:21,280 --> 00:34:24,784
Gik hun? Sagde hun hvorfor?
207
00:34:24,867 --> 00:34:29,413
Nej, hun pakkede bare sine ting og gik.
208
00:34:29,497 --> 00:34:33,376
Det giver ikke mening,
hvorfor skulle hun gå?
209
00:34:33,459 --> 00:34:39,340
Aner det ikke, du er hendes date, jeg
kom for at fortælle om flygtningene.
210
00:34:39,423 --> 00:34:42,927
Sagde du noget til hende?
211
00:34:43,010 --> 00:34:47,557
Helt ærlig, lad være at give mig
skylden, jeg kom for at hjælpe.
212
00:34:47,640 --> 00:34:53,855
Jo, men jeg forstår det ikke,
alt gik perfekt, til du dukkede op.
213
00:34:53,938 --> 00:34:58,276
Man kan ikke altid skyde skylden
på andre.
214
00:34:58,359 --> 00:35:02,906
-14 cm, du godeste...
-Hvabehar?
215
00:35:02,989 --> 00:35:05,783
"14 cm", det var det, hun sagde.
216
00:35:05,867 --> 00:35:11,498
-Det ville hun aldrig sige.
-Så ring og spørg hende.
217
00:35:11,581 --> 00:35:14,250
Helt ærlig.
218
00:35:14,334 --> 00:35:20,882
-Hvem tror du, du er?
-En venlig hjælpsom nabo.
219
00:35:20,966 --> 00:35:24,886
Prøver du at hjælpe mig?
Prøver du at hjælpe mig?
220
00:35:32,394 --> 00:35:36,022
-Jeg synes, du skal gå.
-Skal jeg gå?
221
00:35:36,106 --> 00:35:40,110
Du har vin og mad, jeg kan hjælpe dig
med at gøre kål på det.
222
00:35:48,285 --> 00:35:50,662
Har jeg sagt noget galt?
223
00:35:55,292 --> 00:35:57,920
Jeg sagde:
224
00:35:58,003 --> 00:36:04,009
"Skrid så for fanden."
225
00:36:05,719 --> 00:36:09,515
Godt ord igen.
226
00:36:09,598 --> 00:36:13,143
Den slags behøver man ikke fortælle mig
tre gange.
227
00:36:13,269 --> 00:36:17,648
Det var en fornøjelse at møde dig.
228
00:36:17,731 --> 00:36:21,152
Jeg skal ikke forstyrre længere.
229
00:36:22,236 --> 00:36:25,656
Jeg kan virkelig godt lide din
indretning.
230
00:36:27,658 --> 00:36:33,497
Det var synd Rachel kørte.
Har du brug for noget, er jeg lige her.
231
00:36:33,581 --> 00:36:36,083
Vi ses.
232
00:37:09,034 --> 00:37:11,786
Fandeme nej!
233
00:37:24,007 --> 00:37:25,717
Typisk!
234
00:37:29,805 --> 00:37:32,516
Jeg må oplade den.
235
00:37:48,991 --> 00:37:51,410
Pis.
236
00:37:52,411 --> 00:37:56,498
Hvor er opladeren?
237
00:38:08,427 --> 00:38:11,680
Der må være en et sted i huset.
238
00:38:13,349 --> 00:38:19,271
Jeg fatter ikke her ikke er en.
Hvad er det for et hus?
239
00:38:42,211 --> 00:38:45,381
Hvad var det?
240
00:38:57,185 --> 00:38:59,938
Lad mig se nedenunder.
241
00:39:43,106 --> 00:39:45,901
Fandens osse!
242
00:39:58,664 --> 00:40:02,293
Hej, det er Rach.
Du ved hvad du skal og hvornår.
243
00:40:02,376 --> 00:40:07,923
Det er André, jeg ved ikke hvad den
lede stodder sagde eller gjorde-
244
00:40:08,007 --> 00:40:12,970
-men jeg er bekymret for dig og min
mobil er død, og opladeren er væk.
245
00:40:13,054 --> 00:40:18,392
Så ring til mig på det her nummer,
så snart du hører det her, lov mig det.
246
00:40:18,517 --> 00:40:21,520
Jeg håber, du har det godt.
247
00:40:51,509 --> 00:40:53,595
Dumme svin...
248
00:40:58,975 --> 00:41:04,272
-Davs, hvad sker der?
-Du fik mig, din skiderik.
249
00:41:04,356 --> 00:41:07,525
-Hvad snakker du om?
-Du ved, hvad jeg mener.
250
00:41:07,609 --> 00:41:12,405
Du fik mig anbragt her for at få mig
med i programmet. Meget morsomt.
251
00:41:12,531 --> 00:41:16,034
Men nu er det nok.
252
00:41:16,117 --> 00:41:19,663
Sikkert! Men du er ikke med
i programmet.
253
00:41:21,873 --> 00:41:25,085
Hvis hus sagde du, det var?
254
00:41:25,168 --> 00:41:29,172
-En af mine venner.
-Hvor godt kender du ham?
255
00:41:29,256 --> 00:41:35,012
Hvorfor har han fotos af Rachel?
Jeg står i hans kontor, fordi Rachel-
256
00:41:35,095 --> 00:41:40,350
-blev skræmt væk af en pervers stodder,
og jeg skulle bruge en telefon.
257
00:41:40,434 --> 00:41:45,105
-Tag det nu roligt.
-Hvordan det? Det er skideskræmmende.
258
00:41:45,189 --> 00:41:50,235
Hør her, jeg laver ikke numre med dig,
du er ikke med i programmet.
259
00:41:50,319 --> 00:41:54,198
Og du må falde ned,
før du gør noget dumt.
260
00:41:54,281 --> 00:41:58,452
Sagde lægen ikke, du kunne føle dig
paranoid af hukommelsestabet?
261
00:41:58,577 --> 00:42:02,414
-Jo, det gjorde han vel.
-Du må ikke skride derfra.
262
00:42:02,498 --> 00:42:07,294
Vi er begge to på skideren, hvis han
ved, jeg ikke er der. Rachel er ok.
263
00:42:07,378 --> 00:42:10,047
Det er hun vel, men...
264
00:42:11,382 --> 00:42:14,302
-Du skulle se de fotos.
-Hvad kan du gøre?
265
00:42:14,385 --> 00:42:17,930
Gå ud og lede efter hende?
Rachel klarer sig.
266
00:42:18,014 --> 00:42:23,269
Hun burde slet ikke have været der.
Så kom væk fra det kontor.
267
00:42:23,352 --> 00:42:26,647
-Sæt dig ned og slap af.
-Det lyder som en god ide.
268
00:42:26,731 --> 00:42:32,612
Jeg prøver ikke på at give dig ballade,
jeg laver mig en drink.
269
00:42:32,695 --> 00:42:36,699
Det skal nok gå, vi ses.
270
00:43:57,198 --> 00:43:59,909
Den er sgu stærk.
271
00:45:55,151 --> 00:46:00,197
Hallo? Er der nogen?
272
00:46:07,079 --> 00:46:11,083
Lad mig tage et kig derinde.
273
00:46:12,126 --> 00:46:15,713
Kom frem, kom frem, hvor du end er!
274
00:46:15,838 --> 00:46:18,591
Nå, det vil du ikke?
275
00:46:24,180 --> 00:46:27,058
Hvad var det?
276
00:48:30,016 --> 00:48:32,894
Hjælp mig.
277
00:48:34,604 --> 00:48:36,815
Forsvind!
278
00:48:58,545 --> 00:49:00,046
Pis.
279
00:49:10,432 --> 00:49:16,104
Hvad fanden foregår der her?
Hvad fanden sker der?
280
00:51:46,632 --> 00:51:49,802
Ha, ha, ha, meget morsomt.
281
00:55:05,542 --> 00:55:07,669
Pis, jeg skrider.
282
00:55:33,320 --> 00:55:35,948
Hvad fanden-
283
00:55:37,158 --> 00:55:39,910
-skal jeg gøre?
284
00:55:50,463 --> 00:55:53,299
Hvad fanden gør jeg?
285
00:55:55,176 --> 00:55:58,054
Nu skal jeg sige dig, hvad du skal.
286
00:55:58,137 --> 00:56:01,265
Du skal sgu tage dig sammen!
287
00:56:01,349 --> 00:56:04,560
Kom nu.
288
00:56:32,005 --> 00:56:34,466
Fandens.
289
00:58:33,670 --> 00:58:36,131
Hold da kæft!
290
00:58:47,351 --> 00:58:49,811
Hvad fanden...
291
00:59:49,747 --> 00:59:52,583
Hvad gør du?
292
00:59:57,255 --> 00:59:59,299
Rør ved mig.
293
01:00:01,801 --> 01:00:03,928
Rør ved mig.
294
01:00:13,271 --> 01:00:16,983
Hvad vil du gøre ved mig?
295
01:00:24,282 --> 01:00:26,034
Leg lidt.
296
01:00:37,003 --> 01:00:39,715
Er det et stykke legetøj?
297
01:00:42,175 --> 01:00:45,470
Hvorfor siger du ikke noget?
298
01:00:46,638 --> 01:00:48,765
Skat?
299
01:00:53,645 --> 01:00:55,814
Kom her...
300
01:01:04,365 --> 01:01:06,241
Hvad var det?
301
01:01:33,603 --> 01:01:35,897
Hvor er du?
302
01:01:40,401 --> 01:01:42,779
Hvad fanden...
303
01:02:02,841 --> 01:02:05,552
Åh, Gud...
304
01:02:13,351 --> 01:02:15,812
Du godeste...
305
01:02:19,441 --> 01:02:23,528
Jeg kan ikke se noget.
306
01:02:23,612 --> 01:02:28,825
Jeg må prøve at finde elmåleren,
men her er så skidemørkt.
307
01:02:28,909 --> 01:02:33,121
Jeg ved ikke, hvad jeg skal,
nogen må tage pis på mig.
308
01:03:47,530 --> 01:03:50,533
Hvad fanden... Pis...
309
01:03:57,373 --> 01:04:00,919
Pis...fandens, fandens, fandens...
310
01:04:11,054 --> 01:04:15,767
-André!
-Rachel, er det dig?
311
01:05:59,039 --> 01:06:02,042
Hvad fanden!
312
01:06:02,125 --> 01:06:06,838
Åh, Gud, fandens,
hvad fanden var det? Hvad var det?
313
01:06:09,883 --> 01:06:15,889
Du godeste! Hvad fanden!
314
01:06:19,184 --> 01:06:22,145
Åh pis!
315
01:06:22,229 --> 01:06:25,857
Hvad fanden! Kom væk fra mig!
316
01:06:25,941 --> 01:06:28,652
Forsvind!
317
01:06:32,155 --> 01:06:34,616
Hvad fanden!
318
01:06:41,540 --> 01:06:43,917
Åh Gud!
319
01:08:32,194 --> 01:08:36,406
-Ned!
-Han er i huset!
320
01:08:36,490 --> 01:08:40,703
-Hvad gør I? Han er i huset!
-Hænderne om på ryggen!
321
01:08:40,786 --> 01:08:46,500
-Av! Pis, han er i huset!
-Slap af.
322
01:08:46,583 --> 01:08:50,045
-Han er i huset for fanden!
-Fald ned!
323
01:08:50,129 --> 01:08:53,716
Dig? Hvad fanden laver du her?
324
01:08:53,799 --> 01:08:57,219
Av, det er for stramt!
325
01:08:57,303 --> 01:09:01,432
Jeg kan bevise det, afspil videoen
på computeren.
326
01:09:01,515 --> 01:09:05,102
Så kan I selv se det, afspil den nu.
327
01:10:42,242 --> 01:10:45,412
Hvad?
328
01:10:49,542 --> 01:10:52,753
Nej...nej.
329
01:11:05,683 --> 01:11:09,270
Nej. Aldrig i livet. Nej.
330
01:11:09,395 --> 01:11:13,232
-Held og lykke.
-Tak.
331
01:11:13,357 --> 01:11:19,113
-Nej!
-Jeg har hjernerystelse.
332
01:11:19,197 --> 01:11:23,701
-Jeg kan godt lide din indretning.
-Jeg håber hukommelsen kommer igen.
333
01:11:26,704 --> 01:11:28,957
Nej!
334
01:11:37,507 --> 01:11:43,096
Åh, Gud! Nej! Nej, det passer ikke.
335
01:11:43,179 --> 01:11:46,975
Det kan ikke være sandt.
Sluk for den.
336
01:11:47,058 --> 01:11:49,311
Jeg beder jer.
337
01:11:56,985 --> 01:11:59,654
Det er et mareridt.
338
01:12:13,543 --> 01:12:18,715
Jeg ville aldrig gøre det mod hende.
Han tvang mig til det.
339
01:12:18,799 --> 01:12:22,511
Jeg ville ikke...
340
01:12:24,346 --> 01:12:27,975
Hold op med at tage pis på mig,
jeg kan ikke klare mere.
341
01:12:30,978 --> 01:12:34,023
Se på skærmen, din tøsedreng.
342
01:12:35,482 --> 01:12:39,069
I gav den virkelig hele armen.
343
01:12:39,153 --> 01:12:43,657
Jeg mener, alt det her for mig?
344
01:12:47,620 --> 01:12:50,706
Jeg må indrømme at det er smigrende.
345
01:13:04,804 --> 01:13:09,559
Alt det pis med at gemme sig alle
vegne, jagte mig-
346
01:13:09,642 --> 01:13:14,397
-og I troede faktisk,
at I skræmte mig.
347
01:13:24,157 --> 01:13:28,620
Mig, bange?
Måske den møgkælling til André.
348
01:13:33,541 --> 01:13:38,838
Kan I se, hvad jeg må leve med?
Den skide tøsedreng-
349
01:13:38,922 --> 01:13:41,841
-hver dag alle dage.
350
01:13:46,763 --> 01:13:50,433
Jeg kan sgu ikke klare at se på ham.
Han er ynkelig.
351
01:13:53,395 --> 01:13:59,234
Hun nød sgu hvert eneste sekund.
Hvert sekund.
352
01:14:03,905 --> 01:14:06,700
Din kraftidiot.
353
01:14:08,535 --> 01:14:11,330
Hvis du havde gjort, som jeg sagde...
354
01:14:14,041 --> 01:14:16,752
Man kan ikke styre noget.
355
01:14:25,886 --> 01:14:28,180
Adam styrer det hele.
356
01:15:22,402 --> 01:15:26,739
Tekster:
www.ordiovision.com
27434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.