Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,796 --> 00:01:38,464
- Hey there!
2
00:01:38,466 --> 00:01:41,767
Sure is a great day
for some kayaking.
3
00:01:45,339 --> 00:01:47,573
Are you camping out here?
4
00:02:03,756 --> 00:02:07,493
- I came out here for
some peace and quiet.
5
00:12:19,338 --> 00:12:20,638
- Help!
6
00:12:20,640 --> 00:12:21,840
Help me!
7
00:12:21,842 --> 00:12:23,975
Somebody please help me!
8
00:14:15,788 --> 00:14:16,921
- Hey there!
9
00:14:18,524 --> 00:14:21,426
Sure is a great
day for kayaking.
10
00:14:22,261 --> 00:14:23,828
Are you camping out here?
11
00:14:23,830 --> 00:14:25,830
- I came out here
12
00:14:25,832 --> 00:14:28,032
for some peace and quiet.
13
00:14:59,932 --> 00:15:01,065
So peaceful.
14
00:16:39,198 --> 00:16:40,598
- Oh! Oh!
15
00:16:51,110 --> 00:16:52,076
- Barney!
16
00:16:52,845 --> 00:16:54,645
- Oh, Mr. pike.
17
00:16:54,647 --> 00:16:56,414
Sorry, I spilled my coffee.
18
00:16:56,416 --> 00:16:57,915
- I still don't have
the Hollister report.
19
00:16:57,917 --> 00:16:59,817
- Well, I'm working
on that right now.
20
00:16:59,819 --> 00:17:02,620
- I wanted that
report yesterday.
21
00:17:02,622 --> 00:17:03,855
- I'm sorry, Mr. pike.
22
00:17:03,857 --> 00:17:05,089
I've just been a
little bit behind.
23
00:17:05,091 --> 00:17:07,492
- I want that report
before you leave.
24
00:17:07,494 --> 00:17:08,526
- Yes, sir.
25
00:17:11,263 --> 00:17:12,230
Sorry.
26
00:17:14,266 --> 00:17:15,233
- Loser.
27
00:17:47,132 --> 00:17:48,299
See y'all tomorrow.
28
00:17:48,301 --> 00:17:51,269
- See ya.
29
00:17:51,271 --> 00:17:52,503
- Here you
go, I'm done with it.
30
00:17:52,505 --> 00:17:55,173
- Thank you.
- You're welcome.
31
00:17:55,175 --> 00:17:56,941
You have any plans after work?
32
00:17:56,943 --> 00:17:58,843
- No, I'm
probably just gonna go home.
33
00:17:58,845 --> 00:18:00,878
- Yeah, I gotta
go to the park after work.
34
00:18:00,880 --> 00:18:02,547
- Really?
35
00:18:02,549 --> 00:18:03,781
It's super cold.
36
00:18:03,783 --> 00:18:04,749
- Yeah,
the dog's gotta go out
37
00:18:04,751 --> 00:18:06,084
for a walk, though.
38
00:18:29,842 --> 00:18:30,942
- Hi.
39
00:18:30,944 --> 00:18:33,711
I'm running a little late.
40
00:18:33,713 --> 00:18:35,346
I know.
41
00:18:35,348 --> 00:18:36,981
I know, I'm sorry.
42
00:18:38,083 --> 00:18:39,584
Well, it shouldn't
be much longer.
43
00:18:39,586 --> 00:18:42,887
I'll get there as soon as I can.
44
00:18:42,889 --> 00:18:44,122
I will.
45
00:18:44,124 --> 00:18:45,790
Okay.
46
00:18:45,792 --> 00:18:47,258
Okay.
47
00:18:47,260 --> 00:18:48,226
Thank you.
48
00:18:49,027 --> 00:18:49,994
Bye-bye.
49
00:19:35,975 --> 00:19:37,208
- Hey!
50
00:19:37,210 --> 00:19:38,576
Stupid bastard.
51
00:20:16,782 --> 00:20:18,683
- Charlene, I'm home.
52
00:20:20,652 --> 00:20:22,520
I'm so sorry I'm
late, is she okay?
53
00:20:22,522 --> 00:20:23,487
- She's fine.
54
00:20:23,489 --> 00:20:24,589
- Did you give her her medicine?
55
00:20:24,591 --> 00:20:27,391
- Yes, Mr. Stevens, I always do.
56
00:20:30,696 --> 00:20:32,330
- Here, take this.
57
00:20:33,265 --> 00:20:35,499
I'm sorry I'm late again.
58
00:20:37,169 --> 00:20:39,136
- You just need to make
sure you're here on time
59
00:20:39,138 --> 00:20:40,671
from now and on.
60
00:20:40,673 --> 00:20:41,906
This is the second time
this week you've been late
61
00:20:41,908 --> 00:20:43,107
getting home from work.
62
00:20:43,109 --> 00:20:44,475
- I know, I'm sorry.
63
00:20:44,477 --> 00:20:45,776
- I'm a single mother.
64
00:20:45,778 --> 00:20:47,411
You met my son, remember?
65
00:20:47,413 --> 00:20:49,013
- Yeah, Jack.
66
00:20:49,015 --> 00:20:50,881
- Right, and my
parents watch Jack
67
00:20:50,883 --> 00:20:52,984
from the time he
gets home from school
68
00:20:52,986 --> 00:20:55,319
until I get home from here.
69
00:20:55,321 --> 00:20:58,189
When you're late, I'm late.
70
00:20:58,191 --> 00:20:59,857
And if this happens too often,
71
00:20:59,859 --> 00:21:01,125
it's just gonna cause problem.
72
00:21:01,127 --> 00:21:03,294
- It won't happen
again, I promise.
73
00:21:03,296 --> 00:21:06,597
- Okay, well, good
night, Mr. Stevens.
74
00:21:16,675 --> 00:21:17,808
- Hi, Ellie.
75
00:21:27,619 --> 00:21:28,986
Sorry I'm late.
76
00:22:41,293 --> 00:22:43,361
I know you're in there.
77
00:22:45,263 --> 00:22:47,298
I know you can hear me.
78
00:22:52,104 --> 00:22:53,137
I love you.
79
00:22:58,343 --> 00:22:59,343
I love you.
80
00:24:06,311 --> 00:24:07,445
I love you.
81
00:25:01,633 --> 00:25:04,201
- You look good today, Ellie.
82
00:25:05,937 --> 00:25:08,672
After I give you your medicine,
83
00:25:09,774 --> 00:25:12,910
you're gonna have a
wonderful breakfast.
84
00:25:12,912 --> 00:25:16,847
I'm standing over here
mashing bananas for you.
85
00:25:16,849 --> 00:25:20,050
I can tell you that
you like bananas.
86
00:25:21,286 --> 00:25:22,753
Okay, but first,
87
00:25:23,755 --> 00:25:26,957
let's give you your medicine.
88
00:25:35,600 --> 00:25:36,567
Hey, dad.
89
00:25:39,604 --> 00:25:40,571
What?
90
00:25:42,107 --> 00:25:44,575
What's wrong? What happened?
91
00:25:48,413 --> 00:25:49,380
My god.
92
00:25:51,416 --> 00:25:52,550
No.
93
00:25:52,552 --> 00:25:54,118
No! No!
94
00:25:54,120 --> 00:25:55,819
Dad, I'm on my way.
95
00:25:58,990 --> 00:25:59,957
Barney.
96
00:26:01,326 --> 00:26:03,193
You have to come home
and take care of Ellie.
97
00:26:03,195 --> 00:26:05,629
I've gotta go home right now.
98
00:26:05,631 --> 00:26:07,298
No, I can't!
99
00:26:07,300 --> 00:26:08,265
It's Jack.
100
00:26:15,473 --> 00:26:17,274
He got hit by a car.
101
00:26:20,879 --> 00:26:22,513
I think he's dead!
102
00:31:24,582 --> 00:31:25,782
- Clara!
103
00:31:25,784 --> 00:31:26,984
Clara, can you
bring me my boots?
104
00:31:26,986 --> 00:31:30,387
Honey, can you
bring me my boots?
105
00:31:30,389 --> 00:31:32,589
- Floyd, Floyd what
are you yelling about out here?
106
00:31:32,591 --> 00:31:33,523
- Boots!
107
00:31:33,525 --> 00:31:35,392
Can you bring me my boo-boots?
108
00:31:35,394 --> 00:31:37,694
Can you bring me my boots?
109
00:31:40,131 --> 00:31:41,431
Oh, and my extra pair,
110
00:31:41,433 --> 00:31:43,267
and my extra pair of
thermal socks, too,
111
00:31:43,269 --> 00:31:46,737
and my extra pair of
thermal socks, too.
112
00:32:14,666 --> 00:32:17,567
- Do you know what I want?
113
00:32:17,569 --> 00:32:20,270
I wanna be treated
like I matter!
114
00:32:20,272 --> 00:32:22,406
I wanna be in a
room with someone
115
00:32:22,408 --> 00:32:25,842
who can't take their eyes of me!
116
00:32:25,844 --> 00:32:30,047
I want somebody who
I'm their everything.
117
00:32:30,049 --> 00:32:32,282
- What about what I want?
118
00:32:56,375 --> 00:32:59,209
I just want some
peace and quiet.
119
00:33:19,664 --> 00:33:20,630
Shut up.
120
00:33:21,566 --> 00:33:22,632
Shut up.
121
00:33:22,634 --> 00:33:23,734
Shut up. Shut up.
122
00:33:23,736 --> 00:33:25,769
Shut up, shut up, shut up!
123
00:33:25,771 --> 00:33:26,603
Shut up! Shut up!
124
00:33:26,605 --> 00:33:27,771
Shut up! Shut up!
125
00:33:27,773 --> 00:33:28,672
Shut up! Shut up!
126
00:33:28,674 --> 00:33:29,506
Shut up!
127
00:33:29,508 --> 00:33:31,375
Shut up! Shut up!
128
00:33:31,377 --> 00:33:32,909
Shut up!
129
00:33:32,911 --> 00:33:33,844
Shut up!
130
00:33:57,035 --> 00:33:58,735
- Honey!
131
00:33:58,737 --> 00:34:00,303
Honey, come here!
132
00:34:00,305 --> 00:34:02,039
Honey, hurry!
133
00:34:02,041 --> 00:34:03,940
Honey, come here!
134
00:34:03,942 --> 00:34:05,375
Honey!
135
00:37:21,405 --> 00:37:22,606
- Clara!
136
00:37:22,608 --> 00:37:25,375
Honey, can you
bring me my boots?
137
00:37:25,377 --> 00:37:28,478
- Floyd, what are
you yelling about out here?
138
00:37:28,480 --> 00:37:29,713
- My boots!
139
00:37:29,715 --> 00:37:31,681
Can you bring me my boots?
140
00:37:31,683 --> 00:37:35,485
Oh, and my extra pair
of thermal socks, too?
141
00:37:53,137 --> 00:37:56,206
- I wanna be treated
like I matter.
142
00:37:57,808 --> 00:37:57,807
I want...
143
00:38:00,911 --> 00:38:03,179
I wanna be in a
room with someone
144
00:38:03,181 --> 00:38:06,316
who can't take their
eyes off of me.
145
00:38:06,318 --> 00:38:09,886
I want somebody who
I'm their everything.
146
00:38:12,323 --> 00:38:14,291
I want someone who appreciates
147
00:38:14,293 --> 00:38:17,794
the effort it takes
to look good for them.
148
00:38:17,796 --> 00:38:19,696
I want to be desired.
149
00:38:20,631 --> 00:38:22,432
I wanna feel wanted.
150
00:38:24,669 --> 00:38:26,903
- What about what I want?
151
00:38:34,946 --> 00:38:37,814
I just want some
peace and quiet.
152
00:38:44,556 --> 00:38:46,189
Shut up.
153
00:38:46,191 --> 00:38:47,157
Shut up.
154
00:38:48,993 --> 00:38:50,627
Shut up! Shut up!
155
00:38:50,629 --> 00:38:52,195
Shut up, shut up, shut
up, shut up, shut up!
156
00:38:52,197 --> 00:38:53,029
Shut up!
157
00:38:53,031 --> 00:38:53,997
Shut up.
158
00:39:03,374 --> 00:39:05,241
- Honey!
159
00:39:05,243 --> 00:39:07,077
Honey, come here!
160
00:39:07,079 --> 00:39:08,044
Honey!
161
00:42:27,978 --> 00:42:29,279
- Honey, I'm home!
162
00:42:31,416 --> 00:42:32,749
So what's wrong with her?
163
00:42:32,751 --> 00:42:34,717
- Her boyfriend
broke up with her.
164
00:42:34,719 --> 00:42:36,319
- Which one?
165
00:42:36,321 --> 00:42:37,554
- Howard.
166
00:42:37,556 --> 00:42:40,256
- Is he the short one
with the black hair?
167
00:42:40,258 --> 00:42:42,992
- No, he's the tall one
with the blonde hair.
168
00:42:42,994 --> 00:42:44,394
- Oh.
169
00:42:44,396 --> 00:42:47,096
Do you mind if i
give him a call?
170
00:42:47,098 --> 00:42:48,531
- He's 16!
171
00:42:48,533 --> 00:42:49,499
- So?
172
00:42:49,501 --> 00:42:51,701
Momma's gotta get her groove on.
173
00:42:53,705 --> 00:42:55,805
- How does it feel
knowing you're gonna spend
174
00:42:55,807 --> 00:42:58,074
the rest of your days in jail?
175
00:43:00,111 --> 00:43:02,278
I bet you're wondering
what happened.
176
00:43:02,280 --> 00:43:04,681
Well, I'll tell you.
177
00:43:04,683 --> 00:43:05,715
Roy stoner.
178
00:43:07,384 --> 00:43:11,788
You see, this is the name of
the man you killed last week,
179
00:43:11,790 --> 00:43:13,089
I'm his uncle.
180
00:43:13,924 --> 00:43:16,059
And I'm also his father.
181
00:43:20,832 --> 00:43:22,031
- I love you.
182
00:43:23,667 --> 00:43:25,301
- I love you, too.
183
00:43:39,350 --> 00:43:41,150
- You're all I want.
184
00:50:36,767 --> 00:50:38,434
If you want more,
185
00:50:38,436 --> 00:50:41,070
we'll be in the pleasure room.
186
00:51:23,113 --> 00:51:24,747
- Piss off!
187
00:52:08,758 --> 00:52:10,926
- Yeah, you like this strap.
188
00:52:10,928 --> 00:52:13,362
Yeah, you like it, don't you?
189
00:52:14,398 --> 00:52:15,364
Yeah.
190
00:52:16,099 --> 00:52:17,867
Yeah. Take it.
191
00:52:17,869 --> 00:52:19,135
- Is this the pleasure room?
192
00:52:19,137 --> 00:52:20,035
- Yeah.
193
00:52:23,007 --> 00:52:23,973
Yeah.
194
00:52:25,842 --> 00:52:27,143
Take it. Yeah!
195
00:54:39,976 --> 00:54:41,243
- Clara!
196
00:54:41,245 --> 00:54:43,078
Honey, can you
bring me my boots?
197
00:54:43,080 --> 00:54:46,148
- Floyd, what are
you yelling about out here?
198
00:54:46,150 --> 00:54:47,416
- My boots!
199
00:54:47,418 --> 00:54:49,151
Can you bring me my boots?
200
00:54:49,153 --> 00:54:52,955
Oh, and my extra pair
of thermal socks, too?
201
00:55:37,400 --> 00:55:39,134
Don't move, pervert!
202
00:55:39,136 --> 00:55:40,936
Goddamn peeping tom.
203
00:55:41,738 --> 00:55:43,005
In broad daylight no less.
204
00:55:43,007 --> 00:55:43,972
- No!
205
00:55:46,343 --> 00:55:48,544
I know them, we're friends.
206
00:55:48,546 --> 00:55:51,080
- Yeah, we'll see about that.
207
00:55:53,850 --> 00:55:54,817
- Careful.
208
00:55:58,621 --> 00:56:00,222
Please, don't. I--
209
00:56:07,097 --> 00:56:09,832
- shut up.
210
00:56:09,834 --> 00:56:11,367
Shut up, shut up, shut up!
211
00:56:11,369 --> 00:56:13,702
Shut up, shut up, shut up,
shut up, shut up, shut up!
212
00:56:13,704 --> 00:56:14,670
- Okay.
213
00:56:20,210 --> 00:56:21,910
Can you please just let me go?
214
00:56:21,912 --> 00:56:23,178
I'll drive out of here,
215
00:56:23,180 --> 00:56:24,980
and I promise you'll
never see me again.
216
00:56:24,982 --> 00:56:27,349
- We'll let the cops decide.
217
00:56:27,351 --> 00:56:28,317
Honey!
218
00:56:29,552 --> 00:56:31,086
Honey, come here!
219
00:56:31,821 --> 00:56:32,788
Honey!
220
00:56:35,625 --> 00:56:36,592
Honey!
221
00:56:39,562 --> 00:56:40,529
Clara!
222
00:56:42,365 --> 00:56:43,232
Get over there,
223
00:56:43,234 --> 00:56:44,733
get over there.
- Okay.
224
00:56:44,735 --> 00:56:46,402
- Get over there,
get over there!
225
00:56:46,404 --> 00:56:46,402
Clara!
226
00:56:48,471 --> 00:56:50,339
- Floyd,
what is going on?
227
00:56:50,341 --> 00:56:51,340
- Call the cops.
228
00:56:51,342 --> 00:56:53,208
I caught me a peeper.
229
01:00:31,962 --> 01:00:33,595
- Oh!
230
01:00:33,597 --> 01:00:34,563
Sorry.
231
01:00:46,442 --> 01:00:47,409
- Asshole.
232
01:00:48,244 --> 01:00:49,711
- Bradley, come.
233
01:00:52,548 --> 01:00:54,616
- You better hope i
never see you again.
234
01:01:07,397 --> 01:01:09,865
- Sir,
can I help you?
235
01:01:09,867 --> 01:01:11,099
- No, no.
236
01:03:38,080 --> 01:03:40,749
- What the hell do you want?
237
01:03:40,751 --> 01:03:41,950
- I want him.
238
01:03:45,321 --> 01:03:46,288
- So do I.
239
01:03:49,892 --> 01:03:50,859
Now leave.
240
01:03:54,263 --> 01:03:55,831
Or I'll kill you.
241
01:04:08,744 --> 01:04:11,046
I bet you have a big cock.
242
01:04:16,686 --> 01:04:18,086
Wolf.
243
01:04:18,088 --> 01:04:19,988
- Yes, mistress.
244
01:04:19,990 --> 01:04:22,791
- This boy will be the stallion.
245
01:04:23,626 --> 01:04:25,493
- As you wish.
246
01:04:27,496 --> 01:04:28,864
- Put these on.
247
01:04:34,337 --> 01:04:35,303
Wolf.
248
01:04:36,072 --> 01:04:38,139
- Yes, mistress.
249
01:04:40,643 --> 01:04:42,477
- Play the game.
250
01:04:42,479 --> 01:04:44,112
- Yes, mistress.
251
01:04:44,114 --> 01:04:47,816
- And wolf, let the
stallion go first.
252
01:04:47,818 --> 01:04:49,851
- Yes, mistress.
253
01:05:01,097 --> 01:05:03,498
- Put the rag over my face.
254
01:05:07,970 --> 01:05:08,937
Do it.
255
01:05:10,139 --> 01:05:11,106
Now!
256
01:05:21,117 --> 01:05:22,751
- Piss off!
257
01:05:23,953 --> 01:05:25,153
- Don't stop!
258
01:05:26,589 --> 01:05:28,723
Finish what you started.
259
01:05:29,492 --> 01:05:30,458
Or die!
260
01:05:40,436 --> 01:05:43,171
- Now, the object of the game
261
01:05:43,173 --> 01:05:47,375
is to see which of us can
pleasure her to revival.
262
01:05:47,377 --> 01:05:50,578
Mistress has asked
that you go first.
263
01:05:52,114 --> 01:05:54,349
- I have to
go to the bathroom.
264
01:05:54,351 --> 01:05:55,817
- Use it.
265
01:05:56,652 --> 01:05:58,119
She may like it.
266
01:06:00,189 --> 01:06:01,856
- It'll just take a minute.
267
01:06:01,858 --> 01:06:03,158
- No one is allowed to leave
268
01:06:03,160 --> 01:06:06,061
without the
mistress' permission.
269
01:07:03,619 --> 01:07:05,653
- Mr. pike wants to know
what the progress is
270
01:07:05,655 --> 01:07:07,288
on the Griffith report.
271
01:07:07,290 --> 01:07:09,891
- Oh, I'm just about
to get started on that.
272
01:07:09,893 --> 01:07:11,026
- What've you been working on?
273
01:07:11,862 --> 01:07:12,827
Hold on.
274
01:07:14,163 --> 01:07:15,697
Hello.
275
01:07:15,699 --> 01:07:16,898
Hi, charlene.
276
01:07:17,900 --> 01:07:19,501
Oh, I'm sorry.
277
01:07:19,503 --> 01:07:20,468
You okay?
278
01:07:21,203 --> 01:07:22,170
Okay.
279
01:07:23,239 --> 01:07:24,773
Alright, well,
I'll see you then.
280
01:07:24,775 --> 01:07:27,742
But if you need something,
you give me a call, okay?
281
01:07:27,744 --> 01:07:28,877
Alright.
282
01:07:28,879 --> 01:07:29,811
Alright, I'll talk to you later.
283
01:07:29,813 --> 01:07:30,845
Bye.
284
01:07:30,847 --> 01:07:32,047
- Everything okay?
285
01:07:32,049 --> 01:07:33,715
- Yeah, that was
my sister charlene.
286
01:07:33,717 --> 01:07:35,250
She's a private practice nurse,
287
01:07:35,252 --> 01:07:38,153
and well, the older woman
she's been assisting with
288
01:07:38,155 --> 01:07:40,388
passed away this morning.
289
01:07:40,390 --> 01:07:42,724
My sister kind of takes
those things real hard.
290
01:07:42,726 --> 01:07:44,192
- Private practice nurse?
291
01:07:44,194 --> 01:07:45,660
- Your wife.
292
01:07:45,662 --> 01:07:46,995
Can I get you to help
in here a minute?
293
01:07:46,997 --> 01:07:47,962
- Yeah.
294
01:08:02,411 --> 01:08:03,244
- Shh!
295
01:08:03,246 --> 01:08:04,712
Shh-shh-shh-shh!
296
01:08:05,848 --> 01:08:08,583
This will make you feel better.
297
01:10:12,442 --> 01:10:13,508
- Can I help you?
298
01:10:13,510 --> 01:10:15,176
- We're here for the open house.
299
01:10:15,178 --> 01:10:17,845
- I just got here myself.
300
01:10:17,847 --> 01:10:20,215
You know, technically the
open house doesn't start
301
01:10:20,217 --> 01:10:21,783
for another hour,
302
01:10:23,052 --> 01:10:24,185
but come on.
303
01:10:36,765 --> 01:10:37,832
Here we go.
304
01:10:43,973 --> 01:10:45,473
- Nice.
305
01:10:45,475 --> 01:10:47,775
- Now this house is actually
on the national register
306
01:10:47,777 --> 01:10:49,577
for historic places.
307
01:10:49,579 --> 01:10:50,878
And it looks much like it did
308
01:10:50,880 --> 01:10:53,848
when it was built in the 1880s.
309
01:10:53,850 --> 01:10:56,851
There's approximately
2,000 square feet.
310
01:10:56,853 --> 01:10:59,954
Four bedrooms, 2 1/2 baths.
311
01:10:59,956 --> 01:11:03,391
There's a full
basement and an attic.
312
01:11:03,393 --> 01:11:04,359
- So...
313
01:11:05,461 --> 01:11:08,663
This is where it all happened?
314
01:11:08,665 --> 01:11:10,398
- I suppose so.
315
01:11:10,400 --> 01:11:13,901
- Doesn't it give
you the creeps?
316
01:11:13,903 --> 01:11:15,703
- It's just a house.
317
01:11:18,240 --> 01:11:20,808
Excuse me while i
get myself situated.
318
01:11:20,810 --> 01:11:22,343
Feel free to look around.
319
01:11:22,345 --> 01:11:26,648
If you have any questions,
just let me know, okay?
320
01:11:42,131 --> 01:11:43,998
- Did you know her?
321
01:11:44,000 --> 01:11:45,867
Thelma, I think her name is.
322
01:11:45,869 --> 01:11:47,568
- Thelma Myers.
323
01:11:47,570 --> 01:11:49,370
No, I never met her.
324
01:11:55,644 --> 01:11:58,913
- Has anyone lived
here since then?
325
01:11:58,915 --> 01:12:01,683
- No, she was the last occupant.
326
01:12:19,101 --> 01:12:21,402
- Have you seen the video?
327
01:12:21,404 --> 01:12:22,704
- Yes, I have.
328
01:12:24,173 --> 01:12:26,808
- What was your take on it?
329
01:12:26,810 --> 01:12:28,776
- It was, uh, unusual.
330
01:12:46,128 --> 01:12:48,496
- Has anyone else ever
died in this house?
331
01:12:48,498 --> 01:12:49,931
- Well, she didn't
die in the house.
332
01:12:49,933 --> 01:12:51,866
- She slit her own throat
333
01:12:51,868 --> 01:12:54,035
in the street right outside.
334
01:12:54,037 --> 01:12:55,670
I'd say that's close enough.
335
01:12:55,672 --> 01:12:56,904
- Well, it's my understanding
336
01:12:56,906 --> 01:12:58,539
that she had a history
of mental illness
337
01:12:58,541 --> 01:13:00,375
and that wasn't the first time
338
01:13:00,377 --> 01:13:02,910
that she'd attempted suicide.
339
01:13:28,937 --> 01:13:30,405
- You're one of those people
that refuse to see the truth
340
01:13:30,407 --> 01:13:32,774
even when it's staring
you right in the face.
341
01:13:32,776 --> 01:13:34,275
- The truth?
342
01:13:34,277 --> 01:13:36,210
- Something in this house
took control of that woman.
343
01:13:36,212 --> 01:13:38,112
Something in this
house killed her.
344
01:13:41,050 --> 01:13:42,183
- We gotta get outta here!
345
01:13:42,185 --> 01:13:43,451
We gotta get outta here!
- What's wrong!?
346
01:13:43,453 --> 01:13:46,254
- There's something
else in this house!
347
01:13:59,935 --> 01:14:02,904
- Is there
anybody up there?
348
01:14:07,743 --> 01:14:09,310
- Help me.
349
01:14:20,422 --> 01:14:21,389
I'm here.
350
01:14:26,161 --> 01:14:27,128
Help me.
351
01:15:19,314 --> 01:15:20,281
- Oh shit.
352
01:15:27,322 --> 01:15:28,289
Oh shit.
353
01:15:28,991 --> 01:15:30,725
- Oh my god, Sarah.
354
01:15:30,727 --> 01:15:32,260
- I think he's dead.
355
01:15:32,262 --> 01:15:33,160
Shit.
356
01:15:38,967 --> 01:15:40,134
Shit!
357
01:15:40,136 --> 01:15:41,102
Run!
358
01:15:41,837 --> 01:15:42,803
- Hey!
359
01:15:53,715 --> 01:15:54,682
- Otis?
360
01:15:55,651 --> 01:15:57,752
Jesus, Otis, are you okay?
361
01:15:57,754 --> 01:15:58,686
Otis.
362
01:16:00,956 --> 01:16:02,223
Are you okay?
363
01:16:02,225 --> 01:16:03,524
- Oh, my head.
364
01:16:05,093 --> 01:16:06,060
Helen?
365
01:16:07,529 --> 01:16:09,664
What are you doing here?
366
01:16:11,099 --> 01:16:13,568
- This is my listing.
367
01:16:13,570 --> 01:16:16,537
- Helen, I fired
you this morning.
368
01:16:17,439 --> 01:16:20,074
You don't work for me anymore.
369
01:16:41,930 --> 01:16:44,498
Hey, do you know
anything about this house
370
01:16:44,500 --> 01:16:47,234
other than what's on
those spec sheets?
371
01:16:47,236 --> 01:16:50,705
I mean, have you even
walked through it?
372
01:16:51,673 --> 01:16:54,041
Have you been in the attic?
373
01:17:02,951 --> 01:17:04,819
Well, I have.
374
01:17:04,821 --> 01:17:06,854
And now I know.
375
01:17:06,856 --> 01:17:08,990
I know what I want.
376
01:17:08,992 --> 01:17:10,458
This house.
377
01:17:10,460 --> 01:17:12,293
And I'm to take care of it.
378
01:17:12,295 --> 01:17:15,262
And give it exactly
what it needs.
379
01:17:25,340 --> 01:17:26,641
- We'll get everything
figured out, alright?
380
01:17:26,643 --> 01:17:28,909
Don't worry about it.
381
01:17:28,911 --> 01:17:31,312
Look, let me call you back.
382
01:17:32,648 --> 01:17:36,350
- Andy.
383
01:17:36,352 --> 01:17:36,350
- Yeah.
384
01:17:38,520 --> 01:17:41,489
Well, did he respond
to the offer?
385
01:17:42,557 --> 01:17:45,726
Well, don't call me
back until he does.
386
01:17:50,766 --> 01:17:52,400
- Well, hey there.
387
01:17:54,369 --> 01:17:55,670
- I know we're a bit early.
388
01:17:55,672 --> 01:17:56,604
I hope that's okay.
389
01:17:56,606 --> 01:17:59,373
- Oh, no, that's perfectly fine.
390
01:18:02,678 --> 01:18:05,079
Now here's the basic
information of the house.
391
01:18:05,081 --> 01:18:08,215
But you can only learn so
much from a piece of paper.
392
01:18:08,217 --> 01:18:10,751
So feel free to walk
around, explore,
393
01:18:10,753 --> 01:18:12,153
and have a little fun.
394
01:18:12,155 --> 01:18:14,522
And if you have any questions,
you just let me know.
395
01:18:14,524 --> 01:18:16,257
- Actually, I do
have one question.
396
01:18:17,527 --> 01:18:17,525
- Damn it.
397
01:18:20,128 --> 01:18:21,429
Yeah, Harold, let
me call you back
398
01:18:21,431 --> 01:18:23,164
in about 10 minutes, alright?
399
01:18:23,166 --> 01:18:24,131
I'm busy.
400
01:18:25,367 --> 01:18:26,667
No, I know you do,
401
01:18:26,669 --> 01:18:27,902
but give me 10 minutes, okay?
402
01:18:27,904 --> 01:18:29,036
It can wait.
403
01:18:31,273 --> 01:18:33,007
I apologize.
404
01:18:33,009 --> 01:18:35,042
I'm a advertising sales agent,
405
01:18:35,044 --> 01:18:37,778
so it seems like my phone
just never stops ringing.
406
01:18:37,780 --> 01:18:40,414
- Believe me, i
understand completely.
407
01:18:40,416 --> 01:18:42,450
Now, what was your question?
408
01:18:42,452 --> 01:18:43,751
- Well, I was wonder--
409
01:18:43,753 --> 01:18:45,186
- wait, this is
the house from that
410
01:18:45,188 --> 01:18:46,721
weird viral video, right?
411
01:18:46,723 --> 01:18:49,557
Where the girl seems
to go crazy or--
412
01:18:49,559 --> 01:18:51,158
- yes. Yes.
413
01:18:51,160 --> 01:18:53,527
It is, but that is in the past.
414
01:18:53,529 --> 01:18:55,029
- I heard she killed herself
415
01:18:55,031 --> 01:18:56,897
right after she stepped
out of view of the camera.
416
01:18:56,899 --> 01:19:00,201
- Well, perhaps that's
what she wanted.
417
01:19:06,808 --> 01:19:08,375
- Sorry.
418
01:19:08,377 --> 01:19:09,210
I'm a little early.
419
01:19:09,212 --> 01:19:10,411
- That's quite alright.
420
01:19:10,413 --> 01:19:12,246
You're not even
the first one here.
421
01:19:12,248 --> 01:19:14,749
This is, oh, I'm sorry.
422
01:19:14,751 --> 01:19:17,118
I did not even ask your names.
423
01:19:17,120 --> 01:19:18,152
- I'm Andy.
424
01:19:19,321 --> 01:19:20,788
- Hi, I'm Ellie.
425
01:19:22,257 --> 01:19:24,558
- So how old did you
say this house was?
426
01:19:27,130 --> 01:19:29,730
I'm gonna turn the
damn thing off.
427
01:19:29,732 --> 01:19:31,265
Shit!
428
01:19:31,267 --> 01:19:33,234
Sometimes I just wanna smash
this phone against the wall.
429
01:19:33,236 --> 01:19:35,169
- Well, it sounds
like your life choices
430
01:19:35,171 --> 01:19:38,939
are interfering with
who you really are.
431
01:19:38,941 --> 01:19:41,142
That's what life is
all about, isn't it?
432
01:19:41,144 --> 01:19:42,810
Finding out who you
are and what you want
433
01:19:42,812 --> 01:19:46,213
and then going out and
achieving whatever that is.
434
01:19:46,215 --> 01:19:48,582
- You make it sound so simple.
435
01:19:48,584 --> 01:19:50,251
- Only because it is.
436
01:19:50,253 --> 01:19:52,920
Oh well, unless, of course,
you don't know who you are
437
01:19:52,922 --> 01:19:54,455
or what you want.
438
01:19:57,359 --> 01:19:59,326
- Then what do you do?
439
01:20:00,328 --> 01:20:03,230
- Well, I can help
you with that.
440
01:20:04,933 --> 01:20:07,234
Let me show you the attic.
27931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.