All language subtitles for Ireland.E11.KOR.2004.SDTVRiP.XViD-iCEDRAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:16,635 --> 00:00:21,935 You don't need to do that. Just leave now. Why did you come here? 3 00:00:22,130 --> 00:00:24,590 Gook told me he'd buy me dinner here. 4 00:00:25,230 --> 00:00:30,245 Why did you get hurt today? 5 00:00:31,105 --> 00:00:33,805 You think I'm hurting only today? 6 00:00:41,460 --> 00:00:44,165 You should go to bed now. I have to go too. 7 00:00:44,165 --> 00:00:48,135 You said you'd wait for me until I stop crying. 8 00:01:07,130 --> 00:01:08,840 Why is she like this? 9 00:01:11,160 --> 00:01:17,410 Don't go. I'm going to keep crying. 10 00:01:52,790 --> 00:01:55,370 I'm making my rounds. 11 00:01:56,580 --> 00:01:58,185 Yeah. 12 00:02:05,015 --> 00:02:07,280 I can smell alcohol, Mr. Kang. 13 00:02:11,255 --> 00:02:12,355 Yeah. 14 00:02:53,255 --> 00:02:55,050 Can't be... 15 00:03:39,275 --> 00:03:43,140 Okay. I'll wait for you at the hospital. 16 00:03:59,500 --> 00:04:05,100 Lee Joong-ah 17 00:04:05,100 --> 00:04:07,155 Kang Gook 18 00:04:22,780 --> 00:04:24,995 I want to eat chicken. 19 00:05:14,935 --> 00:05:19,465 My head hurts...Joong-ah. 20 00:06:17,640 --> 00:06:19,200 Kang Gook. 21 00:06:20,870 --> 00:06:25,185 - You traitor. - I won't do that again, Joong-ah. 22 00:06:31,620 --> 00:06:35,320 Don't cry. I won't do that. 23 00:06:39,475 --> 00:06:41,375 I was yawning. 24 00:06:43,565 --> 00:06:47,060 I was a bit out of it yesterday. 25 00:06:47,060 --> 00:06:48,920 It's because of yawning. 26 00:06:48,920 --> 00:06:53,595 I feel bad for you and our baby. 27 00:06:54,240 --> 00:06:56,390 I said it's because of yawning! 28 00:06:57,925 --> 00:07:00,890 Yawning. Yaw-ning. 29 00:07:00,890 --> 00:07:05,415 But...it looks just like tears. 30 00:07:05,435 --> 00:07:07,385 I don't cry anymore. 31 00:07:08,495 --> 00:07:11,155 I don't have time to cry, I have to eat. 32 00:07:15,425 --> 00:07:19,960 Don't you think it's better for me to come in for a bit, Shi-yeon? 33 00:07:33,240 --> 00:07:34,240 You should sit. 34 00:07:38,065 --> 00:07:42,585 Why don't you sit, too? It's okay to sit. 35 00:07:43,585 --> 00:07:45,585 I'm leaving soon. 36 00:07:47,920 --> 00:07:49,675 Do you want some juice? 37 00:07:50,080 --> 00:07:54,290 You didn't do anything wrong with Kang Gook, right? 38 00:08:00,565 --> 00:08:03,580 - What's "wrong"? - Shi-yeon. 39 00:08:05,030 --> 00:08:08,890 I'm not in any position to ask you this, but... 40 00:08:12,370 --> 00:08:14,335 Don't do that to Kang Gook. 41 00:08:14,335 --> 00:08:18,860 Except the time I asked you to buy me a motorcycle, this is the first time I'm asking you for something. 42 00:08:22,060 --> 00:08:26,820 Instead of the motorcycle, don't be like that to Kang Gook, okay? 43 00:08:28,995 --> 00:08:31,095 You still talk about motorcycles? 44 00:08:31,095 --> 00:08:33,835 You don't know how much I wanted it. 45 00:08:34,775 --> 00:08:38,715 You have a grudge about it. You want one? A new one? 46 00:08:38,715 --> 00:08:40,900 Why would you buy it for me? 47 00:08:40,900 --> 00:08:46,995 It was cute then...when I was living off of you and whining about it. 48 00:08:47,995 --> 00:08:52,850 But asking for a motorcycle was just whining, 49 00:08:54,595 --> 00:08:57,340 Concerning Kang Gook? I'm begging you desperately. 50 00:08:59,395 --> 00:09:00,395 Why? 51 00:09:01,895 --> 00:09:03,445 Why you? 52 00:09:06,285 --> 00:09:15,510 Shi-yeon, for you, I can still get myself beat up until my body gets torn apart. 53 00:09:15,510 --> 00:09:21,600 You're still a very precious person to me. 54 00:09:22,595 --> 00:09:27,955 But there is someone else for me. 55 00:09:27,955 --> 00:09:33,565 I will fight for that person instead of getting beaten up. 56 00:09:33,570 --> 00:09:35,130 I want to fight. 57 00:09:36,975 --> 00:09:45,225 Even if I have to fight you, if it's for that person, I'll fight. 58 00:09:45,225 --> 00:09:47,505 What kind of damn nonsense are you saying? 59 00:09:47,855 --> 00:09:50,045 Just don't do anything wrong with Kang Gook. 60 00:09:51,855 --> 00:09:57,485 If you like Kang Gook... you have to fight me. 61 00:09:58,095 --> 00:09:59,795 How are you going to fight me? 62 00:10:02,830 --> 00:10:07,045 I'll tell everyone, we lived together. 63 00:10:13,270 --> 00:10:16,945 Sorry. Bye. 64 00:10:20,345 --> 00:10:22,345 Lee Jae-bok. 65 00:10:29,340 --> 00:10:34,265 I like him. 66 00:10:34,265 --> 00:10:37,365 Then you and I must fight. 67 00:10:47,895 --> 00:10:49,655 Again? 68 00:10:51,525 --> 00:10:53,585 Life gets twisted again. 69 00:11:24,360 --> 00:11:27,465 The couches are bigger than the living room. 70 00:11:27,465 --> 00:11:32,400 You're right. How did I not know our living room was so small? 71 00:11:32,950 --> 00:11:38,780 Why did you waste money? Just because you got a big amount, just spending it without thinking... 72 00:11:38,780 --> 00:11:41,765 Well a lot of guests visit us these days... 73 00:11:41,765 --> 00:11:45,315 I can't let them sit on the floor, for Shi-yeon's sake. 74 00:11:46,535 --> 00:11:51,065 And I've wanted a leather couch. 75 00:11:52,195 --> 00:11:55,480 How are we gonna live in this stuffy space? 76 00:11:55,450 --> 00:11:56,945 We should change the house. 77 00:11:57,445 --> 00:11:59,505 We move because of couches? 78 00:11:59,505 --> 00:12:03,640 One of the guests that came here said he'd buy us a house. He wants to be her manager. 79 00:12:04,545 --> 00:12:07,590 Thanks to Shi-yeon, I'll get to spend some money. 80 00:12:07,590 --> 00:12:09,345 It's been a while, really. 81 00:12:09,345 --> 00:12:12,170 Aren't we just spending too much? 82 00:12:12,170 --> 00:12:14,420 If we don't use it when we have it, we'll never be able to use it. 83 00:12:14,420 --> 00:12:17,745 We have to spend it to earn it. Why do you think you failed? 84 00:12:18,580 --> 00:12:20,790 Because I didn't have the brain to make money. 85 00:12:20,790 --> 00:12:26,240 Because you only thought about not spending and saving. You should think about making and spending money. 86 00:12:27,190 --> 00:12:30,395 - Let's go out, honey. - Where? 87 00:12:30,395 --> 00:12:31,545 To check out houses. 88 00:12:47,820 --> 00:12:51,970 - You like it, Joong-ah? - Yeah. 89 00:12:52,990 --> 00:12:55,840 Isn't the horror movie bad for the baby? 90 00:12:57,745 --> 00:13:00,045 They have to learn to be brave in this world. 91 00:13:01,725 --> 00:13:02,870 But still... 92 00:13:08,285 --> 00:13:12,795 - The ghost is gone now? - Yeah. 93 00:13:17,570 --> 00:13:19,420 It's not gone yet! 94 00:13:26,495 --> 00:13:31,270 - Gone yet? - Yeah. 95 00:13:31,270 --> 00:13:35,540 You're laughing, so it's still there. If you're lying, Lee Joong-ah! 96 00:13:37,640 --> 00:13:40,920 It's better if you don't watch it. Just close your eyes and sleep. 97 00:13:40,920 --> 00:13:43,120 Even the sound is scary, so how can I sleep? 98 00:14:11,880 --> 00:14:13,905 Let's go, Joong-ah. 99 00:14:14,345 --> 00:14:19,210 Looks like the premiere is today. They finished filming at the hotel, I guess? 100 00:14:19,965 --> 00:14:25,135 - Yeah. - Strange, to see her like this. 101 00:14:26,340 --> 00:14:30,885 - She became a real person. - She seems to have a hard time because of it. 102 00:14:32,080 --> 00:14:39,645 - What? - I mean, we talked a couple of times when she was filming... 103 00:14:42,335 --> 00:14:45,885 Joong-ah, it's Lee Jae-bok. 104 00:14:55,110 --> 00:14:56,460 Lee Jae-bok. 105 00:14:57,865 --> 00:15:01,275 You lost your cellphone, so he called... 106 00:15:06,035 --> 00:15:07,060 Hello. 107 00:15:12,245 --> 00:15:14,175 Okay, I'm coming. 108 00:15:18,625 --> 00:15:22,665 - Joong-ah, I need to go to the hotel. - Something urgent? 109 00:15:22,665 --> 00:15:24,855 Yes, let's talk later. 110 00:15:35,785 --> 00:15:38,835 Right, this was Jae-bok's number. 111 00:16:38,935 --> 00:16:42,620 - Is he just sleeping? - Yeah. 112 00:16:45,035 --> 00:16:47,585 Did he leave a note or something like that? 113 00:16:48,795 --> 00:16:52,900 There was nothing. It looks like an impulsive thing. 114 00:16:53,305 --> 00:16:59,800 His wife and children are abroad. So I contacted his brothers. 115 00:17:01,030 --> 00:17:05,580 - Did they make a visit? - No. Not even one. 116 00:17:12,860 --> 00:17:15,070 You must be eating well and having a good life. 117 00:17:16,660 --> 00:17:21,205 Yes, I'm eating really well. I'm eating everything I haven't had before. 118 00:17:21,205 --> 00:17:24,195 You just tell me what you want, it's on me! 119 00:17:24,715 --> 00:17:28,000 You can just give me the money, so I'll go eat whatever I want. 120 00:17:28,000 --> 00:17:33,200 Money? Okay, how much do you want? 121 00:17:35,495 --> 00:17:38,420 Half of...what you received. 122 00:17:39,995 --> 00:17:44,640 No I can't...I'll spend some, then I'll give you the leftover if there is any. 123 00:17:55,250 --> 00:17:58,165 - Joong-ah. - Yeah? 124 00:18:00,725 --> 00:18:03,645 You gave me a hug a long time ago. 125 00:18:05,315 --> 00:18:07,880 Then you got slapped right after that. 126 00:18:10,120 --> 00:18:17,260 That still remains in my heart. 127 00:18:19,720 --> 00:18:22,825 People think about the past once they become successful. 128 00:18:23,495 --> 00:18:25,185 It must be some kind of disease. 129 00:18:27,440 --> 00:18:34,545 - Forget it, it looks like self-pity. - If I forget that, I'll forget you. 130 00:18:34,545 --> 00:18:39,010 Do you have to remember me? 131 00:18:39,850 --> 00:18:42,380 If I don't remember you... 132 00:18:46,320 --> 00:18:48,780 I might end up doing something bad to you. 133 00:18:50,360 --> 00:18:53,630 So I don't think I should erase that memory. 134 00:18:59,045 --> 00:19:00,900 What are you looking at? 135 00:19:04,735 --> 00:19:09,305 Kang Gook...do you see him often? 136 00:19:10,965 --> 00:19:14,460 No, not often... 137 00:19:15,520 --> 00:19:17,920 just during filming... 138 00:19:19,345 --> 00:19:22,110 but the shooting is over now, so... 139 00:19:22,110 --> 00:19:28,025 Do you like him? 140 00:19:36,995 --> 00:19:38,485 Yes. 141 00:19:40,860 --> 00:19:45,390 If you chew on your memory of me, can you make yourself hate Kang Gook? 142 00:19:50,295 --> 00:19:54,850 If you can do that, please do that. 143 00:20:02,195 --> 00:20:03,505 Okay. 144 00:20:08,545 --> 00:20:15,160 - Can I threaten you with one thing? - Yeah. 145 00:20:16,590 --> 00:20:19,540 I'm pregnant. 146 00:20:27,995 --> 00:20:29,285 Sucks. 147 00:21:01,390 --> 00:21:04,185 People shouldn't live unhappily. 148 00:21:05,965 --> 00:21:13,145 I finally got out of a dump and see the world, but it's just a bigger dump. 149 00:21:13,995 --> 00:21:17,470 What's this? Why are we living like this? 150 00:21:18,265 --> 00:21:24,075 - Lee Jae-bok. - Why? What? What's the problem? 151 00:21:26,945 --> 00:21:29,235 I might just burst out crying. 152 00:21:29,570 --> 00:21:33,735 - I told you it's about learning to endure. - Why should I learn that? 153 00:21:35,110 --> 00:21:37,690 - You don't know. - What do I not know? 154 00:21:37,690 --> 00:21:40,410 I'm enduring it for you, too. 155 00:21:49,255 --> 00:21:53,160 Lee Jae-bok, why are you crying here? 156 00:21:54,135 --> 00:21:55,735 People are around. 157 00:21:55,735 --> 00:22:05,765 If I don't cry, would those people give me money? Give me love? They can walk around, I'm going to cry. 158 00:22:10,255 --> 00:22:11,735 Wipe it off. 159 00:22:14,850 --> 00:22:17,460 I have a hankerchief, too. 160 00:22:21,450 --> 00:22:23,320 This is Joong-ah's. 161 00:22:23,985 --> 00:22:28,495 Leave it. What do you care if I like Joong-ah? 162 00:22:30,745 --> 00:22:38,140 I'm just gonna watch you two have a happy life and like her by myself, so what does that have to do with you? 163 00:22:38,140 --> 00:22:40,195 We're in front of the President's room, Lee Jae-bok. 164 00:22:40,195 --> 00:22:46,795 So we're in front of the president's room, and I like Lee Joong-ah, so? What? 165 00:22:48,045 --> 00:22:49,225 Did you drink? 166 00:22:53,425 --> 00:22:58,390 If you want to be at the same level as me, feel free to drink. 167 00:23:01,555 --> 00:23:04,590 - You want to work or... - I'm saying I don't want to work. 168 00:23:05,200 --> 00:23:08,245 I'm saying I'm just going to hang out in front of the patient's room. 169 00:23:08,625 --> 00:23:13,260 Cry, laugh, chat, argue... 170 00:23:13,260 --> 00:23:18,045 I'm still sober enough to take on anyone that's going to break in here. 171 00:23:18,045 --> 00:23:26,420 So, let me just sit here and go crazy. Why are people so annoying? 172 00:23:27,315 --> 00:23:32,900 I thought people were having a cool life, but there is nothing cool about it. 173 00:23:36,410 --> 00:23:38,925 If you're not gonna drink that, give it back to me. 174 00:23:46,475 --> 00:23:52,285 You shouldn't drink anymore, so I'm drinking it for you, okay? 175 00:24:05,055 --> 00:24:10,610 You have to take this to the grave... that I drank here. 176 00:24:10,610 --> 00:24:12,195 I caught you red-handed. 177 00:24:13,035 --> 00:24:19,235 I have something on you now. If I don't like how you act, I'm going to tell everyone. 178 00:24:20,705 --> 00:24:23,040 People don't believe what you say. 179 00:24:29,935 --> 00:24:32,670 - Kang Gook. - Yeah. 180 00:24:32,670 --> 00:24:40,180 Even if I have to quit the bodyguard job, I'll sacrifice my life for you and Joong-ah. 181 00:24:42,340 --> 00:24:44,600 Sacrifice your life... 182 00:24:48,110 --> 00:24:54,260 - Write that in Chinese character. - You lost all sense of reality. 183 00:24:57,185 --> 00:24:58,815 Cruel punk. 184 00:25:04,295 --> 00:25:06,080 What are you laughing about? 185 00:25:07,775 --> 00:25:09,760 In front of the president's hospital room. 186 00:25:30,975 --> 00:25:32,785 Mr. Shim. 187 00:25:37,735 --> 00:25:41,000 Yes, Mr. President. Are you okay? 188 00:25:41,820 --> 00:25:45,860 - I need to ask you for a favor. - Yes, Mr. President. 189 00:25:46,525 --> 00:25:51,205 I want to eat pizza. 190 00:25:53,360 --> 00:25:58,705 The pizza from the King's Hotel. They make the good ones. 191 00:26:00,870 --> 00:26:02,580 Yes, sir. 192 00:26:10,815 --> 00:26:13,025 Oh man... 193 00:26:13,185 --> 00:26:14,725 What's the problem, Mr. Shim? 194 00:26:15,995 --> 00:26:17,970 He wants to eat pizza. 195 00:26:27,380 --> 00:26:29,180 I'm home. 196 00:26:29,180 --> 00:26:33,430 Come here, we were waiting to watch your commercial. 197 00:26:33,430 --> 00:26:36,620 - Dad, it's called CF. - Yes, CF commercial. 198 00:26:36,575 --> 00:26:37,610 Is it on now? 199 00:26:40,435 --> 00:26:43,295 - What is this by the way? - Mom bought it. 200 00:26:44,495 --> 00:26:48,780 Why did you buy it? What's this funny looking living room? 201 00:26:49,685 --> 00:26:52,140 Mom, huh? 202 00:26:52,140 --> 00:26:54,405 I knew mom would get into trouble. 203 00:26:57,165 --> 00:27:00,905 Mom, are you in your right mind? 204 00:27:03,790 --> 00:27:06,755 Ma'am, you're not gonna talk to me? 205 00:27:07,080 --> 00:27:11,200 We're getting a refrigerator with two doors delivered tomorrow. 206 00:27:18,185 --> 00:27:23,380 What are you doing, huh? You think this couch goes well in this living room? 207 00:27:23,380 --> 00:27:27,205 Where are you putting the new refrigerator? In the yard? 208 00:27:27,655 --> 00:27:31,685 Ma'am, I gave you money to spend it well, what's going on here? 209 00:27:32,295 --> 00:27:36,255 - I was going to. - But what? 210 00:27:37,580 --> 00:27:43,085 I had to spend it, but it was overwhelming to figure out where first. 211 00:27:43,655 --> 00:27:47,405 So, just the ones I saw on TV... 212 00:27:47,405 --> 00:27:51,600 and the ones I've wanted in my mind for a while... 213 00:27:51,600 --> 00:27:54,140 I wanted to buy a couple of those. 214 00:27:56,295 --> 00:27:58,810 But...once I got them here... 215 00:28:00,595 --> 00:28:02,795 I didn't feel good about them. 216 00:28:03,315 --> 00:28:05,130 You couldn't picture the size? 217 00:28:06,045 --> 00:28:09,095 I realize today that I couldn't picture the size! 218 00:28:09,360 --> 00:28:15,445 I didn't just have no money, but my perspective became so narrow. 219 00:28:15,685 --> 00:28:23,945 Before when I had money, I had good taste, but I realize today I've become a real country mouse. 220 00:28:36,750 --> 00:28:40,655 What's up with your spasm? Why are your eyelids twitching? 221 00:28:42,360 --> 00:28:45,700 - Call and return this. - You can return this? 222 00:28:48,155 --> 00:28:50,705 Then return it, honey. 223 00:28:52,345 --> 00:28:55,595 That girl. I'm so embarassed. 224 00:28:56,670 --> 00:29:03,610 Well, if Jae-bok was here, Shi-yeon wouldn't be like that. 225 00:29:03,610 --> 00:29:08,300 He'd cheer you up, and cheer Shi-yeon up, too. 226 00:29:09,155 --> 00:29:13,315 I should have learned that from Jae-bok before he left. 227 00:29:13,315 --> 00:29:15,405 Be careful what you say. 228 00:29:16,110 --> 00:29:19,815 If people find out she lived with a guy, that's the end. 229 00:29:19,815 --> 00:29:25,080 You guys too. Erase the name Lee Jae-bok from your head completely, okay? 230 00:29:26,855 --> 00:29:29,855 Kids, what happened to the commercial? 231 00:29:30,020 --> 00:29:34,770 - It's already gone. - Oh, I wanted to see that. 232 00:29:34,770 --> 00:29:36,615 I saw it! 233 00:29:37,335 --> 00:29:38,960 Was she good? 234 00:29:38,960 --> 00:29:41,395 She was wearing a black bra. 235 00:29:41,395 --> 00:29:43,105 Why would she wearing underwear? 236 00:29:43,105 --> 00:29:46,240 Because it's an underwear commercial! 237 00:31:19,750 --> 00:31:24,100 I'm going to burn them. All of them. 238 00:31:35,400 --> 00:31:41,100 General surgery is not popular these days, so they should have an opening for a resident. Just go talk to the chief for now. 239 00:31:42,100 --> 00:31:44,350 I haven't decided on the specialty yet... 240 00:31:44,925 --> 00:31:48,770 I have to decide the specialty, why do you need to decide? 241 00:31:48,770 --> 00:31:50,650 Why? It's my specialty. 242 00:31:50,650 --> 00:31:53,150 No, you need to do what I tell you to do. 243 00:31:53,150 --> 00:31:57,765 Since I did orthopedics and neurosurgery, I'm going to pick other specialties for you. 244 00:31:57,765 --> 00:32:00,355 That's how I get to work you hard at my hospital. 245 00:32:01,285 --> 00:32:07,375 After my residency, I'm going to start my own practice. I have to make money to raise my child. 246 00:32:07,770 --> 00:32:11,155 You're following my footsteps. I started my practice because of my baby. 247 00:32:11,155 --> 00:32:15,540 But, you can't. You're mine. 248 00:32:21,920 --> 00:32:24,890 There is another guard coming, so you can go home now. 249 00:32:27,990 --> 00:32:30,250 If you let me do that, I appreciate it. 250 00:32:30,380 --> 00:32:35,495 Stop by the doctor and tell him the president is awake now. You can get there by... 251 00:32:35,495 --> 00:32:37,605 I've been here before, I know how to get there. 252 00:33:19,600 --> 00:33:23,240 Be careful eating that. You might choke on it. 253 00:34:07,195 --> 00:34:15,065 You wanted to kiss me, sis? We kissed 3 times. I saw it all because my eyes were open. 254 00:34:16,060 --> 00:34:18,130 I thought you were dead because your eyes were open. 255 00:34:18,130 --> 00:34:24,375 Your eyes were open and you were not breathing, so I thought you were dead. 256 00:34:24,375 --> 00:34:29,690 Next time, even if you don't breathe, just close your eyes. 257 00:34:31,605 --> 00:34:37,140 The snow on top of your head is all melted. You probably don't remember it. 258 00:35:06,995 --> 00:35:09,660 - Jae-bok. - Joong-ah. 259 00:35:38,495 --> 00:35:40,035 Jae-bok. 260 00:35:43,050 --> 00:35:44,205 Joong-ah. 261 00:36:44,995 --> 00:36:47,050 Don't look at me like that, Joong-ah. 262 00:36:47,355 --> 00:36:48,740 Gook. 263 00:36:49,790 --> 00:36:52,175 If you look at me the way you do right now. 264 00:36:53,400 --> 00:36:59,345 I'll leave you the way you are right now. 265 00:37:48,755 --> 00:37:51,455 Kang Gook's 266 00:38:06,255 --> 00:38:14,820 Yes, director. I don't need the hotel room. I'm going to check out. 267 00:38:17,495 --> 00:38:24,195 Why are you shitting me about me checking out? I won't go to the film festival, bastard! 268 00:38:25,670 --> 00:38:28,480 Sure, I made it. 269 00:38:29,585 --> 00:38:34,550 You do art, I'll make money from my fame. 270 00:38:38,195 --> 00:38:41,115 Hey, just look at the mirror and hide your fat stomach. 271 00:38:48,430 --> 00:38:53,350 What was that? Why was I so patient? The movie's over, after all. 272 00:38:55,265 --> 00:38:58,010 That feels great! To swear! 273 00:38:59,025 --> 00:39:00,505 That startled me. 274 00:39:02,995 --> 00:39:06,130 Oh, what do I do? He's strong. 275 00:39:11,855 --> 00:39:16,355 Director, I answered the phone in my sleep, so I was sleep-talking... 276 00:39:21,350 --> 00:39:27,600 Oh, just in case, I lost my cellphone yesterday, so... 277 00:39:29,895 --> 00:39:32,585 What's this? You have a business here? 278 00:39:33,685 --> 00:39:35,045 - No, well... - If not, leave. 279 00:39:36,060 --> 00:39:37,520 - You come here. - Director! 280 00:39:43,495 --> 00:39:48,470 - Director, I think I lost my mind earlier. - What a bitch you are! 281 00:39:48,995 --> 00:39:54,960 Hey, get up! You'll learn when you get beat up? What do you think you are? 282 00:39:54,960 --> 00:40:00,480 Where did you learn to be so rude? You, bitch! 283 00:40:01,365 --> 00:40:03,640 - A bitch like you! - I'm sorry. 284 00:40:04,910 --> 00:40:06,910 I'm sorry, I'm sorry, sorry... 285 00:40:07,635 --> 00:40:09,605 Who is it? 286 00:40:25,545 --> 00:40:26,790 What are you? 287 00:40:35,155 --> 00:40:38,870 - You get out! - I'm not leaving. 288 00:40:39,040 --> 00:40:42,600 You're President Park's minion! Where is Park? 289 00:40:42,600 --> 00:40:44,245 Park's sick. 290 00:41:11,995 --> 00:41:17,250 Mister... Mister! 291 00:41:19,520 --> 00:41:20,520 Mister... 292 00:41:27,915 --> 00:41:29,905 Mister! 293 00:41:32,585 --> 00:41:36,960 Mister...mister... 294 00:41:45,495 --> 00:41:48,260 Now my laps are Kang Gook's personal pillow. 295 00:41:50,085 --> 00:41:51,490 The blood is dried up. 296 00:41:53,330 --> 00:41:57,950 Jae-bok, thanks for coming. I'm glad. 297 00:41:58,905 --> 00:42:02,435 The only person I could call was you. 298 00:42:03,135 --> 00:42:07,330 I couldn't call anyone else. If any rumor spreads, that's the end. 299 00:42:07,330 --> 00:42:09,455 Why do you keep hitting on Kang Gook? 300 00:42:10,195 --> 00:42:12,055 I told you not to do it. 301 00:42:13,920 --> 00:42:15,390 I didn't hit on him. 302 00:42:15,390 --> 00:42:21,810 Then why did Kang Gook go to your room? And, why are you still at the hotel now the movie's done? 303 00:42:21,815 --> 00:42:24,000 Why are you blabbing, I said I didn't hit on him! 304 00:42:24,665 --> 00:42:29,875 I can see it in your eyes, you've fallen for him. I know those eyes. 305 00:42:31,495 --> 00:42:36,125 Stop those eyes now. Before your heart follows too. Now! 306 00:42:38,335 --> 00:42:42,885 - Did you get that, Shi-yeon? - I've already fallen. 307 00:42:45,680 --> 00:42:47,100 You're driving me nuts. 308 00:42:47,100 --> 00:42:51,430 This is a big problem. Your trouble starts now. 309 00:43:15,245 --> 00:43:19,105 Are you okay where you got hit? 310 00:43:19,105 --> 00:43:20,105 Gook... 311 00:43:31,355 --> 00:43:33,995 Oh, Joong-ah. 312 00:43:34,895 --> 00:43:36,135 Stay in bed. 313 00:43:38,990 --> 00:43:44,085 You're probably dizzy, so stay in bed for a while then let's go home, Gook. 314 00:43:44,415 --> 00:43:45,525 Okay. 315 00:43:46,950 --> 00:43:49,945 - Well... - Yeah? 316 00:43:50,060 --> 00:43:55,800 Did she bring me here? Is she okay? She got hit a lot. 317 00:43:56,275 --> 00:43:58,480 Did you see if she's okay? 318 00:44:05,775 --> 00:44:08,010 I didn't, because I had to see you. 319 00:44:08,010 --> 00:44:11,865 She got hit a lot by some pervert. 320 00:44:11,865 --> 00:44:14,790 - Gook. - Yeah? 321 00:44:18,605 --> 00:44:21,890 Are you her bodyguard? 322 00:44:26,885 --> 00:44:32,180 Kang Gook must be the bodyguard of all Korean citizens. 323 00:44:36,795 --> 00:44:38,595 Stay in bed. 324 00:44:48,430 --> 00:44:50,380 Is he okay, Joong-ah? 325 00:44:51,670 --> 00:44:52,670 Yeah. 326 00:44:54,585 --> 00:45:02,165 I'm sorry to ask you this, but I just want to say thanks. 327 00:45:03,690 --> 00:45:06,400 Really, I'm just gonna say thanks, I'm not gonna do anything. 328 00:45:09,080 --> 00:45:11,220 I didn't do anything to begin with. 329 00:45:32,010 --> 00:45:34,515 She'll just say thanks. 330 00:45:37,650 --> 00:45:42,165 The neighborhood view from the window over there is really pretty. 331 00:45:43,525 --> 00:45:47,300 Let's go look at that. And leave her to say thanks. 332 00:46:05,000 --> 00:46:08,330 You would look good with a hat on. 333 00:46:10,290 --> 00:46:12,460 You look even better with bandages. 334 00:46:19,455 --> 00:46:22,640 Why do you get beat up? And he calls himself a director? 335 00:46:28,835 --> 00:46:33,070 Do you have to wear a suit for work? That's too plain. 336 00:46:33,070 --> 00:46:35,210 Why do you let yourself get beat up? 337 00:46:41,780 --> 00:46:43,780 Oh, your cellphone! 338 00:46:46,815 --> 00:46:48,835 You were fine slapping me. 339 00:46:49,420 --> 00:46:51,065 And you let yourself get beat up. 340 00:46:53,515 --> 00:46:55,075 Because I slept with him. 341 00:47:07,550 --> 00:47:11,435 Guys beat up the girls after sleeping with them. 342 00:47:11,435 --> 00:47:14,430 All the bastard I slept with hit me afterwards. 343 00:47:15,645 --> 00:47:17,450 Except one person. 344 00:47:19,830 --> 00:47:24,435 You slept with him after all. With that director bastard. 345 00:47:26,240 --> 00:47:28,425 I'm easy when a guy hits on me. 346 00:47:29,375 --> 00:47:33,980 When I was alone with the director, he kept saying I was cute and kept hitting on me, 347 00:47:34,780 --> 00:47:38,880 So I thought he liked me for real. But it wasn't true. 348 00:47:42,380 --> 00:47:44,755 I was lying to myself, in other words. 349 00:47:45,180 --> 00:47:47,000 Are you usually that easy? 350 00:47:49,585 --> 00:47:50,740 Yes. 351 00:47:51,460 --> 00:47:53,270 Do You want to live like that? 352 00:47:53,885 --> 00:47:58,540 Who'd want to live like that? That's how things just happen. 353 00:47:59,395 --> 00:48:00,395 You think it's funny? 354 00:48:00,395 --> 00:48:04,745 It's funny, right? That's how you can live with a smile. 355 00:48:07,420 --> 00:48:08,420 Get out. 356 00:48:11,515 --> 00:48:13,645 Let's just hang out for a while, mister. 357 00:48:15,115 --> 00:48:21,135 Joong-ah's outside, so I won't have bad thoughts. I'm just going to hang out with you for a bit. 358 00:48:23,190 --> 00:48:26,495 What's the problem? I just want to chit-chat. 359 00:48:46,710 --> 00:48:49,935 The bandage looks good on you. 360 00:49:09,495 --> 00:49:15,380 That's not how you should live! Okay? Please, please! 361 00:49:15,380 --> 00:49:17,365 Why do you live like that? 362 00:49:24,385 --> 00:49:26,025 Do you know that actress? 363 00:49:26,855 --> 00:49:27,855 Yeah. 364 00:49:28,410 --> 00:49:30,520 She likes Kang Gook. 365 00:49:33,490 --> 00:49:35,065 I feel jealous. 366 00:49:37,540 --> 00:49:39,615 I worked so hard not to show. 367 00:49:40,265 --> 00:49:42,175 I had to look above it. 368 00:49:42,315 --> 00:49:47,015 Why do you keep it in? You should curse her and stop her. 369 00:49:48,045 --> 00:49:53,875 Or pull her hair out. That's the best medicine for cheaters. 370 00:49:55,460 --> 00:49:57,190 Don't you feel guilty? 371 00:49:57,565 --> 00:50:01,120 Ours is not cheating, it's romance. 372 00:50:01,120 --> 00:50:03,925 We're serious, in reality. 373 00:50:08,995 --> 00:50:11,905 Joong-ah is laughing. It's been a while. 374 00:50:13,175 --> 00:50:14,370 Jae-bok. 375 00:50:17,105 --> 00:50:19,830 I should get a divorce. 376 00:50:22,885 --> 00:50:28,255 Joong-ah, you're probably really sensitive because you're pregnant. 377 00:50:29,285 --> 00:50:34,115 I think they're just being nice to each other. 378 00:50:35,350 --> 00:50:37,790 Not like us, in a messy relationship. 379 00:50:38,335 --> 00:50:39,960 You're exaggerating. 380 00:50:41,490 --> 00:50:43,635 Speak for yourself. 381 00:50:43,785 --> 00:50:47,295 The divorce rate is increasing because people like you get a divorce from feeling jealous. 382 00:50:48,440 --> 00:50:50,355 Who gets a divorce from feeling jealous? 383 00:50:52,065 --> 00:50:55,920 I realized something, and that's the reason for the break-up. 384 00:51:01,710 --> 00:51:08,075 I don't know what you realized, but can you make me happy, Joong-ah? 385 00:51:11,070 --> 00:51:18,165 Because I want to see you two happy, I'm hiding myself behind a wall and jumping up and down. 386 00:51:22,035 --> 00:51:26,390 I might want to bang my head against the wall and go crazy, 387 00:51:27,410 --> 00:51:34,365 Or whatever happens, in the end, I wish the world ends with your big smile. 388 00:51:37,730 --> 00:51:41,195 With your smile, I'm done with life, too. 389 00:51:43,530 --> 00:51:45,930 Why am I so good at hitting on a woman? 390 00:51:47,240 --> 00:51:48,785 A loser with nothing... 391 00:51:49,730 --> 00:51:51,710 You got something. 392 00:51:52,180 --> 00:51:53,770 What something? 393 00:51:56,890 --> 00:51:59,100 Let's look for one, we'll find something... 394 00:51:59,955 --> 00:52:01,600 You're a human after all. 395 00:52:14,875 --> 00:52:18,730 - People... - What? 396 00:52:20,905 --> 00:52:25,095 You have people. 397 00:52:27,085 --> 00:52:32,980 There are people living in your heart. Kind and happy. 398 00:52:34,785 --> 00:52:35,980 Packed and jammed. 399 00:52:39,195 --> 00:52:40,880 I can see that. 400 00:52:45,195 --> 00:52:48,030 You have to show off your intelligence. 401 00:52:49,915 --> 00:52:51,455 What's she saying? 402 00:52:58,035 --> 00:53:00,170 Is your head still hurting pretty bad? 403 00:53:01,375 --> 00:53:03,540 Why is she living such a messy life? 404 00:53:04,575 --> 00:53:05,940 What? 405 00:53:06,495 --> 00:53:07,680 That woman. 406 00:53:10,325 --> 00:53:12,510 Let her live like that and die! 407 00:53:14,010 --> 00:53:15,560 What a waste of my injury. 408 00:53:16,550 --> 00:53:19,740 - Gook, - Agh...headache. 409 00:53:23,255 --> 00:53:24,255 Gook. 410 00:53:26,325 --> 00:53:27,355 Why? 411 00:53:31,800 --> 00:53:32,800 What? 412 00:53:33,535 --> 00:53:37,530 You need the bandage tightened, it looks like it's going to come off. 413 00:53:50,815 --> 00:53:52,425 Go inside. 414 00:53:55,450 --> 00:53:59,460 Lee Jae-bok, you don't feel anything about me getting beat up? 415 00:53:59,460 --> 00:54:00,770 You deserve it. 416 00:54:01,160 --> 00:54:02,295 What the heck. 417 00:54:01,995 --> 00:54:06,475 I don't want to even look at you. Your face became ugly, too. 418 00:54:07,275 --> 00:54:08,640 What the heck. 419 00:54:09,995 --> 00:54:14,140 I thought you were going to have a good life. Why is your life so much more pathetic now? 420 00:54:16,050 --> 00:54:18,075 - It's not pathetic. - It pathetic. 421 00:54:18,075 --> 00:54:21,190 - It's not pathetic. - It's pathetic, pathetic, pathetic! 422 00:54:21,910 --> 00:54:23,240 Everything you do os pathetic. 423 00:54:25,060 --> 00:54:26,515 It's not pathetic. 424 00:54:29,115 --> 00:54:33,095 In a little bit, I can live with an attitude. 425 00:54:33,095 --> 00:54:37,505 To have the life of a snob, I have to crawl on my hands and knees,, 426 00:54:39,135 --> 00:54:41,140 But I already knew the world was like that. 427 00:54:43,605 --> 00:54:48,145 The life of an utmost snob...is right in front of me. 428 00:54:48,145 --> 00:54:49,895 One meter ahead. 429 00:54:51,805 --> 00:54:54,000 How can I blame you? 430 00:54:54,635 --> 00:54:56,740 I know you so well. 431 00:54:57,700 --> 00:54:59,510 Life is just about same everywhere. 432 00:55:00,210 --> 00:55:01,395 I know. 433 00:55:02,820 --> 00:55:03,820 But... 434 00:55:07,295 --> 00:55:09,005 You can feel it. 435 00:55:11,725 --> 00:55:15,410 That you've become so pathetic. 436 00:55:31,200 --> 00:55:40,470 Mom was still depressed even after buying expensive stuff. 437 00:55:41,695 --> 00:55:49,280 I was nervous that expensive clothes wouldn't look right on me. 438 00:55:51,245 --> 00:55:53,315 Do we look good in it? 439 00:55:55,980 --> 00:55:58,430 Of course we look like country mice. 440 00:56:01,210 --> 00:56:03,145 Then was it better before? 441 00:56:04,295 --> 00:56:05,480 No, that's not it. 442 00:56:07,460 --> 00:56:10,295 We've been poor for a long time, that's how we became this way. 443 00:56:11,060 --> 00:56:15,335 For me...for my family, this is the starting point. 444 00:56:15,915 --> 00:56:20,380 We'll know to choose good stuff right away and look at the mirror with pride, 445 00:56:20,855 --> 00:56:23,005 That's what I'll end my life with. 446 00:56:24,995 --> 00:56:25,995 Satisfied? 447 00:56:28,790 --> 00:56:32,455 My Shi-yeon has a lot to say. 448 00:56:34,200 --> 00:56:37,445 When you feel guilty, you keep going on and on. 449 00:56:38,575 --> 00:56:40,760 But I'll still be cheering for you. 450 00:56:41,120 --> 00:56:45,730 If anyone bad-mouthes you, I'll punch them with curse words hundred times worse than that. 451 00:56:46,710 --> 00:56:50,730 But in return, you have to live a happy life. 452 00:56:51,035 --> 00:56:53,355 You have to be happy for me to cheer you on. 453 00:56:55,750 --> 00:57:00,075 But you can't hit on Kang Gook. 454 00:57:04,615 --> 00:57:05,880 Bye. 455 00:57:06,385 --> 00:57:11,025 I don't know.. how it'll turn out. 456 00:57:14,065 --> 00:57:15,095 I don't know either. 457 00:58:58,830 --> 00:59:00,795 I should have given her a ride on that. 36091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.