All language subtitles for Inspector Morse - S10E01 - Death Is Now My Neighbour.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,064 --> 00:01:10,064 Hi, Rachel. 2 00:01:10,064 --> 00:01:12,024 Morning, Geoff. 3 00:01:47,904 --> 00:01:49,944 TV: "This is a standard palm 4 00:01:49,944 --> 00:01:54,704 seen through the eyes of 130 boys at Handsworth Grammar School." 5 00:01:54,704 --> 00:01:58,304 "Alexander's studying at the Slade art school in London." 6 00:01:58,304 --> 00:02:03,184 "He called on his old art teacher for help with an original project." 7 00:02:03,184 --> 00:02:03,264 "He called on his old art teacher for help with an original project." 8 00:04:11,224 --> 00:04:13,184 I hate this time of year. 9 00:04:14,184 --> 00:04:16,464 'April is the cruellest month.' 10 00:04:16,464 --> 00:04:20,464 Well, it certainly is for one young woman and her family. 11 00:04:23,664 --> 00:04:27,464 I don't know, Morse. I've been looking into my pension. 12 00:04:27,464 --> 00:04:29,424 You pay in all your life, 13 00:04:29,424 --> 00:04:33,464 but when the time comes it's not half what you thought it would be. 14 00:04:33,464 --> 00:04:34,784 You're not...? 15 00:04:34,944 --> 00:04:39,424 Oh, no. Mind you, you've got to make way for the young some time. 16 00:04:39,424 --> 00:04:41,344 Why? 17 00:04:41,344 --> 00:04:43,304 You can't retire, sir. 18 00:04:44,024 --> 00:04:46,064 What would you do? 19 00:04:46,064 --> 00:04:50,344 Learn to make filet de boeuf en croute and creme brulee? 20 00:04:50,344 --> 00:04:52,464 Well, as a matter of fact, I... 21 00:04:53,784 --> 00:04:57,064 It's all very well for you, you're not married. 22 00:04:58,944 --> 00:05:01,544 Don't you ever get sick of it, Morse? 23 00:05:01,544 --> 00:05:06,304 Spending your entire life on shootings, stabbings, stranglings? 24 00:05:06,544 --> 00:05:08,824 Work. That's the secret of life. 25 00:05:09,464 --> 00:05:11,464 You have to buckle down 26 00:05:11,464 --> 00:05:13,424 and give it your best and... 27 00:05:15,024 --> 00:05:17,024 That's what my father said. 28 00:05:17,024 --> 00:05:19,104 Oh. 29 00:05:19,104 --> 00:05:23,744 You'd better buckle on down after Lewis and see who shot this poor girl. 30 00:05:23,744 --> 00:05:26,784 And you will give it your 'best', won't you? 31 00:05:41,913 --> 00:05:42,953 I saw him. 32 00:05:43,073 --> 00:05:45,113 Definitely a him? 33 00:05:45,113 --> 00:05:47,953 Do you think I can't tell the difference at my age? 34 00:05:47,953 --> 00:05:50,993 Two husbands I've had, six children, 18 grandchildren. 35 00:05:50,993 --> 00:05:53,593 Did you hear a shot or any loud bangs? 36 00:05:53,593 --> 00:05:56,433 20 past. I was just putting the ashes out. 37 00:05:56,913 --> 00:05:58,953 Going down the back, he was. 38 00:05:58,953 --> 00:06:02,353 He had a hat on and all. I thought he was her fancy man. 39 00:06:03,193 --> 00:06:04,473 Thanks very much. 40 00:06:04,473 --> 00:06:06,033 Come on, let the officer through. 41 00:06:06,033 --> 00:06:08,033 Can we have a statement, Inspector? 42 00:06:08,033 --> 00:06:09,673 Chief Inspector. 43 00:06:09,673 --> 00:06:11,153 We have deadlines you know. 44 00:06:11,833 --> 00:06:14,273 I don't know what the Chief Super told you, but - 45 00:06:14,273 --> 00:06:16,353 The Chief Super is losing his grip. 46 00:06:16,353 --> 00:06:17,673 Well, he's getting on. 47 00:06:17,673 --> 00:06:20,233 No, he's not. He's the same age as... 48 00:06:21,193 --> 00:06:23,193 Do you realise, if he goes... 49 00:06:23,193 --> 00:06:25,153 You wouldn't resign. 50 00:06:25,153 --> 00:06:27,913 I wouldn't have to. I'd be out on my ear. 51 00:06:27,913 --> 00:06:30,993 They'd bring in some smarty-pants young... 52 00:06:30,993 --> 00:06:33,033 He'd take one look at me... 53 00:06:33,033 --> 00:06:35,953 We could use some new thinking in Thames Valley. 54 00:06:36,913 --> 00:06:38,953 Thinking, Lewis, 55 00:06:38,953 --> 00:06:44,233 thinking, old or new, would be a very welcome change all round. 56 00:06:48,713 --> 00:06:50,593 I'm not ready for you yet, Morse. 57 00:06:51,993 --> 00:06:54,033 Unless you'd like to give me a hand... 58 00:07:06,353 --> 00:07:08,353 Hmm... 59 00:07:08,353 --> 00:07:10,353 Stocking tops... 60 00:07:10,353 --> 00:07:12,313 Hmm, naked men... 61 00:07:13,873 --> 00:07:16,673 Oh. I've got to be in college in a minute. 62 00:07:16,673 --> 00:07:18,633 So? 63 00:07:18,633 --> 00:07:21,673 It's the big meeting about the Mastership. 64 00:07:22,713 --> 00:07:25,073 Don't worry. You're going to win. 65 00:07:25,073 --> 00:07:29,153 You're going to grind that Julian Storrs beneath your chariot wheels. 66 00:07:32,713 --> 00:07:34,673 Well, maybe if we're quick. 67 00:08:12,965 --> 00:08:15,605 We could always change the statutes, 68 00:08:15,605 --> 00:08:18,205 and I could simply stay on as Master. 69 00:08:18,205 --> 00:08:21,165 One of my predecessors continued in office till 103. 70 00:08:21,965 --> 00:08:24,885 I don't know if anyone wants to urge that course. 71 00:08:25,605 --> 00:08:27,525 Mrs Hammersby, perhaps? 72 00:08:27,525 --> 00:08:31,005 If I had such an urge, Master, I would repress it. 73 00:08:31,005 --> 00:08:34,485 Oh, but it's so bad to repress urges. I never do. 74 00:08:36,845 --> 00:08:38,885 It's 9:35, Master. 75 00:08:38,885 --> 00:08:42,725 When a middle-aged Fellow marries one of his students, 76 00:08:42,725 --> 00:08:45,765 and a ravishingly beautiful one at that... 77 00:08:47,759 --> 00:08:49,759 I'm so sorry, Master. 78 00:08:49,759 --> 00:08:51,799 I... 79 00:08:51,799 --> 00:08:56,399 The College accepts your apology, Denis. In my case, with envy. 80 00:08:56,599 --> 00:08:58,559 May we proceed? 81 00:09:00,079 --> 00:09:02,159 How close was he when he fired? 82 00:09:02,159 --> 00:09:04,199 Right up against the window. 83 00:09:04,199 --> 00:09:06,319 The blind was down. She wouldn't have seen him. 84 00:09:06,439 --> 00:09:08,639 Then how the hell did he see her? 85 00:09:08,799 --> 00:09:11,399 Charlie, do the blind bit, would you? 86 00:09:19,639 --> 00:09:21,119 Right. 87 00:09:22,879 --> 00:09:25,559 It was instant, if that's any comfort. 88 00:09:27,959 --> 00:09:30,439 I suppose it's no good asking when. 89 00:09:30,559 --> 00:09:32,519 No, but you can come in now. 90 00:09:33,719 --> 00:09:36,479 Miss James was seen collecting milk just after seven. 91 00:09:36,479 --> 00:09:37,799 She was Miss? 92 00:09:37,919 --> 00:09:39,959 Miss Rachel James. 93 00:09:39,959 --> 00:09:44,519 27, single, a physio. She worked at a clinic on the Woodstock Road. 94 00:09:44,679 --> 00:09:46,719 Her parents live in Torquay. 95 00:09:46,719 --> 00:09:51,439 The woman next door saw what she thought was Miss James's fancy man, 96 00:09:51,439 --> 00:09:53,399 around the back at 25 past. 97 00:09:54,039 --> 00:09:55,999 Fancy him, do you (?) 98 00:09:56,319 --> 00:10:01,359 Another neighbour was walking a dog along the path at the back at 7:35. 99 00:10:01,359 --> 00:10:04,639 She saw the light on and the crack in the window. 100 00:10:04,999 --> 00:10:09,599 Narrow parameters. You'll have it solved before I've done the autopsy. 101 00:10:10,479 --> 00:10:12,999 It's easy enough for you, a bullet hole like that. 102 00:10:12,999 --> 00:10:16,639 Oh, a snip. A snip to see if Miss James was pregnant, 103 00:10:16,639 --> 00:10:19,399 a snip to see if she had some fatal disease. 104 00:10:19,399 --> 00:10:21,599 I'll be snipping all morning. 105 00:10:26,479 --> 00:10:28,439 Someone loved her. 106 00:10:28,999 --> 00:10:32,959 Due notice having been given and due process observed, 107 00:10:32,959 --> 00:10:34,999 there are only two candidates 108 00:10:34,999 --> 00:10:37,999 for the office of 35th Master of Lonsdale - 109 00:10:37,999 --> 00:10:40,599 Julian Storrs and Denis Cornford. 110 00:10:40,599 --> 00:10:42,559 A straight fight like this 111 00:10:42,799 --> 00:10:46,519 sadly gives little opportunity for horse trading, 112 00:10:46,519 --> 00:10:51,479 but malice and spite are increased as you know the candidates so well. 113 00:10:52,199 --> 00:10:54,839 I am sure they will both do their best 114 00:10:54,839 --> 00:10:57,239 to uphold the college tradition. 115 00:10:57,239 --> 00:10:59,199 Thank you, Master. 116 00:11:00,359 --> 00:11:02,319 May the best man win. 117 00:11:07,999 --> 00:11:13,199 I, alas, have no vote and am spared the blandishments of the candidates. 118 00:11:13,199 --> 00:11:15,839 The rest of you will have to bear them. 119 00:11:15,839 --> 00:11:17,879 Tomorrow, Founders' Feast, 120 00:11:18,079 --> 00:11:22,639 the electioneering will, no doubt, be especially intemperate. 121 00:11:22,639 --> 00:11:24,559 Any other business? 122 00:11:24,559 --> 00:11:26,479 No? 123 00:11:26,479 --> 00:11:28,959 Then I declare the meeting closed. 124 00:11:33,199 --> 00:11:35,919 A lively young wife in the Master's lodgings? 125 00:11:35,919 --> 00:11:37,959 Might it not lead to scandal? 126 00:11:39,319 --> 00:11:41,279 Better than an old goat. 127 00:11:45,279 --> 00:11:47,559 Look at the state of this fence. 128 00:11:47,559 --> 00:11:50,079 Anyone could have got through there. No trouble. 129 00:11:55,519 --> 00:11:58,679 Where does this path run to and from, Jackson? 130 00:11:58,679 --> 00:12:01,279 It runs behind the houses to the road. 131 00:12:05,479 --> 00:12:10,519 Leave the car, walk down the path, through the fence, down the garden. 132 00:12:10,519 --> 00:12:13,119 You could be in and out in two minutes. 133 00:12:13,119 --> 00:12:15,919 Or was he leading her up the garden path beforehand? 134 00:12:16,799 --> 00:12:19,079 Who sent that valentine, Lewis? 135 00:12:20,159 --> 00:12:22,679 A fancy man of a certain age, surely? 136 00:12:24,679 --> 00:12:27,159 "Hands, knees and boompsadaisy." 137 00:12:28,039 --> 00:12:30,719 It's not exactly Top Of The Pops, is it? 138 00:12:31,319 --> 00:12:33,359 A patient, perhaps? 139 00:12:33,359 --> 00:12:37,199 You'd better go to that clinic and see what her colleagues have to say. 140 00:12:43,677 --> 00:12:45,677 Julian Storrs. 141 00:12:45,677 --> 00:12:47,637 Angela. I'm sorry. 142 00:12:48,677 --> 00:12:50,637 Yes. It's as we thought. 143 00:12:51,357 --> 00:12:53,317 It's just Denis and me. 144 00:12:53,477 --> 00:12:55,437 Good. Then it's ours. 145 00:12:56,717 --> 00:13:00,717 I never count chickens, darling, but I do collect debts. 146 00:13:03,317 --> 00:13:05,597 I don't care. We're going to win. 147 00:13:11,157 --> 00:13:13,117 Just one, Angela. 148 00:13:14,797 --> 00:13:16,757 Just to celebrate. 149 00:13:19,157 --> 00:13:21,117 Get those out, will you? 150 00:13:27,917 --> 00:13:31,157 Chief Inspector, it was a single shot, was it? 151 00:13:31,157 --> 00:13:33,157 All in good time. 152 00:13:33,157 --> 00:13:35,077 Did anyone hear it? 153 00:13:35,077 --> 00:13:37,277 Some neighbours may have done. 154 00:13:37,277 --> 00:13:41,037 Not Mrs Adams? She's deaf even with her hearing aid. 155 00:13:41,037 --> 00:13:42,877 And this side... 156 00:13:42,877 --> 00:13:44,837 Geoff Owens, Oxford Mail. 157 00:13:44,837 --> 00:13:47,637 I didn't hear anything. I'd gone to work. 158 00:13:47,637 --> 00:13:50,837 Well, why the hell didn't you say so before?! 159 00:13:50,837 --> 00:13:53,157 Eight, but eight solid. Four more and you're home. 160 00:13:53,277 --> 00:13:54,837 Yes, well... 161 00:13:54,837 --> 00:13:58,077 the Master had Shelly and me to dinner last night with George Summers, 162 00:13:58,077 --> 00:13:59,557 Allied Steel Engineering? 163 00:13:59,557 --> 00:14:02,837 Nice chap, he used to be a pupil of Clixby's and... 164 00:14:02,837 --> 00:14:06,237 Allied Steel Engineering may offer two Fellowships, 165 00:14:06,237 --> 00:14:08,637 worth approximately a million and a half. 166 00:14:08,637 --> 00:14:10,277 How the hell did you know that? 167 00:14:10,437 --> 00:14:14,597 Clixby gave Summers lunch with Julian and Angela Storrs. 168 00:14:14,597 --> 00:14:18,717 Summers will only stump up if the new Master is the one Clixby wants. 169 00:14:18,717 --> 00:14:20,237 Hell! 170 00:14:20,397 --> 00:14:23,197 You must find out what Clixby wants for his support. 171 00:14:23,197 --> 00:14:27,397 Angela, needless to say, is telling everyone they've got the Mastership already. 172 00:14:27,397 --> 00:14:29,717 Then they've got another think coming. 173 00:14:29,717 --> 00:14:33,597 I hope so. We can't have her lording it over the college. 174 00:14:33,597 --> 00:14:35,837 I know it runs against all Oxford tradition, 175 00:14:35,837 --> 00:14:38,357 but I'm not standing just to stop the Storrs. 176 00:14:38,357 --> 00:14:41,357 I actually want the job and I'm going to get it. 177 00:14:48,071 --> 00:14:51,231 Flexitime. I can get a day's work in before anyone else arrives. 178 00:14:51,231 --> 00:14:54,031 And I miss the traffic. If I'd known I'd miss a murder... 179 00:14:54,031 --> 00:14:56,071 How did you hear about it? 180 00:14:57,082 --> 00:14:59,322 Della Cecil at No.2 is a friend. She phoned me. 181 00:14:59,322 --> 00:15:01,002 You're not married, I take it? 182 00:15:01,002 --> 00:15:02,642 No. 183 00:15:02,762 --> 00:15:04,842 No-one else lives at your house? 184 00:15:04,842 --> 00:15:06,482 No. 185 00:15:06,482 --> 00:15:08,482 And this Miss... erm Mrs... 186 00:15:08,482 --> 00:15:10,442 Cecil. Miss Cecil. 187 00:15:12,488 --> 00:15:14,488 No. She's just a friend. 188 00:15:14,488 --> 00:15:16,448 Alas. 189 00:15:16,608 --> 00:15:20,168 What about Miss James? How well did you know her? 190 00:15:20,168 --> 00:15:22,768 She borrowed my corkscrew. I borrowed her jump leads. 191 00:15:22,888 --> 00:15:24,848 Did she have a boyfriend? 192 00:15:26,728 --> 00:15:28,888 Someone sent her a valentine. 193 00:15:28,888 --> 00:15:30,208 Not me. 194 00:15:30,208 --> 00:15:31,528 Any close friends? 195 00:15:31,528 --> 00:15:35,528 She and Della had each other's keys. Why don't you ask her? 196 00:15:36,608 --> 00:15:40,528 Thank you, sir. It never occurred to me to question the neighbours (!) 197 00:15:42,728 --> 00:15:46,128 Look, erm... We go to press soon. I don't suppose - 198 00:15:46,128 --> 00:15:48,608 You don't suppose correctly, sir. 199 00:15:51,448 --> 00:15:53,408 Fine. 200 00:15:53,848 --> 00:15:55,888 Thanks. 201 00:15:55,888 --> 00:15:59,168 # MOZART: The Marriage Of Figaro, 'Non So Piu' 202 00:15:59,168 --> 00:16:04,208 # Che il suon de' vani accenti portano via con se 203 00:16:05,088 --> 00:16:08,288 # Portano via con se 204 00:16:08,288 --> 00:16:10,688 # Parlo d'amor vegliando 205 00:16:10,688 --> 00:16:13,088 # Parlo d'amor sognando 206 00:16:13,088 --> 00:16:16,088 # All'acqua, all'ombre, ai monti 207 00:16:16,088 --> 00:16:18,848 # Ai fiori, all'erbe, ai fonti 208 00:16:18,848 --> 00:16:25,168 # All'eco, all'aria, ai venti 209 00:16:26,248 --> 00:16:33,088 # Che il suon de' vani accenti portano via con se 210 00:16:35,488 --> 00:16:41,128 # Portano via con se 211 00:16:41,968 --> 00:16:48,128 # E se non ho chi m'oda 212 00:16:49,328 --> 00:16:56,888 # E se non ho chi m'oda 213 00:16:57,888 --> 00:17:00,888 # Parlo d'amor con me 214 00:17:00,888 --> 00:17:06,848 # Con me 215 00:17:08,248 --> 00:17:10,248 # Parlo d'amor con me # 216 00:17:10,248 --> 00:17:12,288 Good. Very good, Nina. 217 00:17:12,288 --> 00:17:16,248 I want you to concentrate on Cherubino's frustration. 218 00:17:16,248 --> 00:17:18,648 Un desio ch'io non posso spiegar! 219 00:17:18,648 --> 00:17:20,608 Mi fa palpitar! 220 00:17:22,008 --> 00:17:23,968 Miss Cecil? 221 00:17:48,888 --> 00:17:50,048 Great stuff, Geoff. 222 00:17:50,168 --> 00:17:52,128 Thanks. 223 00:17:54,408 --> 00:17:57,608 Dr Storrs, this is Geoff Owens, Oxford Mail. 224 00:17:57,608 --> 00:18:00,288 We'd like to do a piece on the election. 225 00:18:00,288 --> 00:18:04,088 I need something about yourself, your wife, your kids. 226 00:18:04,088 --> 00:18:06,048 Do you have any kids? 227 00:18:06,048 --> 00:18:08,648 I'd especially like to ask Mrs Storrs 228 00:18:08,648 --> 00:18:11,328 how she sees the role of Master's wife. 229 00:18:11,448 --> 00:18:13,608 Rachel didn't have much luck. 230 00:18:13,608 --> 00:18:15,648 With men, I mean. 231 00:18:15,648 --> 00:18:18,768 They were always married or turned out gay. 232 00:18:18,768 --> 00:18:22,768 I kept telling her she mustn't let herself be the victim. 233 00:18:27,048 --> 00:18:31,568 She was down in the dumps after another crisis in her love life, 234 00:18:31,568 --> 00:18:34,128 so I took her to a concert at Lonsdale. 235 00:18:34,128 --> 00:18:36,088 I help with the music there. 236 00:18:36,088 --> 00:18:39,248 I thought a little Vivaldi might cheer her up. 237 00:18:39,248 --> 00:18:42,568 It's about all Vivaldi's good for, if you ask me. 238 00:18:42,568 --> 00:18:46,088 Well, Rachel didn't know about music, she... 239 00:18:46,088 --> 00:18:47,808 I didn't know policemen were... 240 00:18:47,928 --> 00:18:49,928 I'm a Wagner man, myself. 241 00:18:49,928 --> 00:18:51,928 Oh, well, Wagner. 242 00:18:51,928 --> 00:18:53,888 Now, that is music. 243 00:18:54,488 --> 00:18:56,528 Even if he was a horrible man. 244 00:18:57,568 --> 00:18:59,608 Beauty and ugliness. 245 00:18:59,608 --> 00:19:02,368 I meet those in my profession every day. 246 00:19:05,368 --> 00:19:07,848 So, what happened at this concert? 247 00:19:08,008 --> 00:19:10,208 There's a Fellow of Lonsdale. 248 00:19:10,208 --> 00:19:13,768 He's quite well known, actually, Julian Storrs. 249 00:19:14,728 --> 00:19:17,488 He's 60 and married, typical of Rachel. 250 00:19:18,568 --> 00:19:23,208 Of course, she wanted him to leave his wife, but that was never on. 251 00:19:23,208 --> 00:19:25,208 Julian... 252 00:19:25,208 --> 00:19:27,208 Angela, she's a very, 253 00:19:27,208 --> 00:19:29,168 very strong sort of... 254 00:19:31,048 --> 00:19:33,088 I'm sure... 255 00:19:33,088 --> 00:19:36,288 I mean, I can't imagine that Julian would... 256 00:19:36,288 --> 00:19:39,128 He's running for Master of the College. 257 00:19:39,128 --> 00:19:42,528 I understand you had keys to Miss James's house. 258 00:19:42,528 --> 00:19:44,768 Yes, she was always losing hers. 259 00:19:44,768 --> 00:19:46,808 Did you use them often? 260 00:19:46,808 --> 00:19:49,848 Occasionally. Last month, for instance. 261 00:19:49,848 --> 00:19:53,568 She was in London with Julian and it started to snow. 262 00:19:53,568 --> 00:19:56,728 She rang me to go in and switch the heating on. 263 00:19:56,728 --> 00:19:58,128 Have you still got those keys? 264 00:19:58,128 --> 00:20:00,328 At home, yes. Do you want them? 265 00:20:00,328 --> 00:20:02,248 Possibly. 266 00:20:02,248 --> 00:20:04,448 Would Dr Storrs have sent that? 267 00:20:07,088 --> 00:20:09,448 Was there anyone else in her life? 268 00:20:09,448 --> 00:20:12,208 Oh, no. She may have been a poor picker, 269 00:20:12,208 --> 00:20:15,248 but she was always loyal to whom she picked. 270 00:20:16,448 --> 00:20:18,408 You said, 'to whom'. 271 00:20:18,568 --> 00:20:23,288 My sergeant, I've been trying to teach him the difference between 272 00:20:23,288 --> 00:20:26,248 'who' and 'whom' for years. 273 00:20:26,768 --> 00:20:29,408 Well, thanks very much, Miss Cecil. 274 00:20:29,408 --> 00:20:31,368 My name's Adele. 275 00:20:31,648 --> 00:20:33,608 I thought Mr Owens said... 276 00:20:33,768 --> 00:20:36,888 I particularly dislike being called Della. 277 00:20:39,848 --> 00:20:42,568 TV: "It's just round the corner from the British Museum." 278 00:20:44,128 --> 00:20:46,768 "It's close to the big theatres and to the shops." 279 00:20:47,328 --> 00:20:49,488 "You can get a double room..." 280 00:20:49,488 --> 00:20:52,008 Angela Storrs. Yes, just a minute. 281 00:20:53,408 --> 00:20:55,368 Sorry. Who's speaking? 282 00:21:00,008 --> 00:21:01,968 Yes. It's me. 283 00:21:04,928 --> 00:21:07,528 No. Of course I haven't forgotten. How could I? 284 00:21:09,688 --> 00:21:11,688 Yes. 285 00:21:11,688 --> 00:21:13,648 As arranged. 286 00:21:38,368 --> 00:21:41,688 Diane, it's Mum. Can you get over here right away? 287 00:21:42,488 --> 00:21:44,448 No, darling. Now. 288 00:21:48,528 --> 00:21:52,528 Denis, it's Geoff. We need to talk about your article. 289 00:21:52,528 --> 00:21:56,048 I'd like to ask you about your standing for the Mastership. 290 00:21:56,048 --> 00:21:59,808 If you wouldn't mind calling me, 0836-276259. Thanks. 291 00:22:02,128 --> 00:22:03,288 Hi. 292 00:22:04,208 --> 00:22:06,168 God, what a morning! I'm starving. 293 00:22:06,648 --> 00:22:08,688 Would champagne lift your spirits? 294 00:22:08,688 --> 00:22:10,408 A buck's fizz would. 295 00:22:10,408 --> 00:22:12,648 A buck's fizz and another of these. 296 00:22:13,288 --> 00:22:16,168 While we're about it, would you put a bottle of No.17 on ice? 297 00:22:17,888 --> 00:22:20,768 Three of them work in this clinic. Well, there was three. 298 00:22:21,968 --> 00:22:24,728 The other two are really upset. They liked Miss James. 299 00:22:25,208 --> 00:22:28,808 They both have kids and didn't see her outside work. 300 00:22:28,808 --> 00:22:31,568 She didn't talk about her private life. 301 00:22:31,568 --> 00:22:35,168 She wouldn't. Not when she was having an affair with a married man. 302 00:22:36,728 --> 00:22:38,688 "Hands, knees and boompsadaisy." 303 00:22:39,728 --> 00:22:43,008 Julian Storrs sent that valentine. I'll bet you anything. 304 00:22:44,288 --> 00:22:47,408 What are you having? A pint to help you think? 305 00:22:47,888 --> 00:22:49,928 Right. 306 00:22:49,928 --> 00:22:53,288 Ah, no. You'll be driving. An orange juice, please, 307 00:22:53,608 --> 00:22:55,848 and erm... I'll have a pint of that. 308 00:22:58,608 --> 00:23:00,528 That Miss Cecil, 309 00:23:00,528 --> 00:23:02,528 or Miss Adele Cecil, 310 00:23:02,528 --> 00:23:04,528 she introduced them. 311 00:23:04,528 --> 00:23:06,488 She regrets it now, but... 312 00:23:07,728 --> 00:23:10,288 A highly intelligent woman, Lewis. 313 00:23:11,368 --> 00:23:14,608 She likes Wagner and doesn't like that reporter. 314 00:23:15,568 --> 00:23:18,568 So why did she ring him and tell him about the murder? 315 00:23:18,688 --> 00:23:20,848 What have you got against him? 316 00:23:20,848 --> 00:23:22,808 His hair, to start with. 317 00:23:23,848 --> 00:23:26,608 And his car. Bulbous little vulgarity. 318 00:23:26,728 --> 00:23:28,768 That'll be £3.15. 319 00:23:28,768 --> 00:23:30,608 Do you reckon he fancied Rachel James? 320 00:23:30,728 --> 00:23:32,728 He says not, but... 321 00:23:32,728 --> 00:23:34,928 Have you got anything smaller? 322 00:23:34,928 --> 00:23:38,168 I've just changed two notes. I'm out of change. 323 00:23:38,168 --> 00:23:40,848 Sorry. Er... Lewis, do you have er...? 324 00:23:43,688 --> 00:23:45,648 Thank you. 325 00:24:09,597 --> 00:24:12,437 I'm only asking you for one small favour. 326 00:24:13,597 --> 00:24:16,077 You know how much I've done for you. 327 00:24:16,077 --> 00:24:18,997 Don't bully me. You've always bullied me. 328 00:24:18,997 --> 00:24:22,677 Nonsense. And I'm not bullying you now. I'm simply asking you... 329 00:24:23,757 --> 00:24:25,757 Well, this is a... 330 00:24:25,757 --> 00:24:28,117 This is a pleasant surprise, Diane. 331 00:24:28,997 --> 00:24:30,917 A surprise, anyway. 332 00:24:31,677 --> 00:24:33,637 Have you had lunch, Julian? 333 00:24:34,197 --> 00:24:39,397 We mustn't jump to conclusions, but suppose Owens did fancy Miss James. 334 00:24:40,477 --> 00:24:42,637 Suppose he was jealous of him. 335 00:24:42,637 --> 00:24:44,637 Of who? 336 00:24:44,637 --> 00:24:46,597 Lewis. 337 00:24:47,637 --> 00:24:49,677 Of Storrs. 338 00:24:49,677 --> 00:24:53,117 Suppose Miss James rejected Owens's advances. 339 00:24:53,117 --> 00:24:57,957 Suppose she didn't. Suppose she was carrying on with Storrs and Owens, 340 00:24:57,957 --> 00:25:00,397 and your Miss Cecil fancied Owens and was jealous. 341 00:25:00,517 --> 00:25:02,517 She's not my Miss Cecil. 342 00:25:02,517 --> 00:25:04,037 She doesn't even like him. 343 00:25:04,037 --> 00:25:07,557 Says not. Suppose she was having an affair with Owens 344 00:25:07,557 --> 00:25:11,157 and he was looking next door instead. She had a key. 345 00:25:11,157 --> 00:25:14,197 She could have been in and out all the time. 346 00:25:14,197 --> 00:25:16,837 We are not looking for a woman, Lewis. 347 00:25:16,837 --> 00:25:19,197 She put you straight on to Storrs. 348 00:25:19,637 --> 00:25:23,797 She pretends not to like Owens, but she gives him his alibi. 349 00:25:28,837 --> 00:25:32,397 Right. Let's check that alibi. Go to the Oxford Mail. 350 00:25:32,797 --> 00:25:35,277 Find out precisely when Owens arrived. 351 00:25:35,277 --> 00:25:39,557 There's something wrong with that man. I can feel it in my - 352 00:25:39,557 --> 00:25:41,437 Beer? 353 00:25:42,277 --> 00:25:43,757 Thank you, Lewis. 354 00:25:44,357 --> 00:25:46,757 No. No, I'll take you up on it later. 355 00:25:46,757 --> 00:25:48,717 Now let's get on. 356 00:25:50,917 --> 00:25:53,757 DENIS: What do you mean it's too erudite? 357 00:25:54,037 --> 00:25:57,037 Oh, all right, but for God's sake - 358 00:25:57,037 --> 00:25:58,877 What? 359 00:26:01,037 --> 00:26:04,797 Wouldn't anyone feel better suited to the Mastership than Julian? 360 00:26:04,797 --> 00:26:06,517 No. You can't quote that. 361 00:26:07,277 --> 00:26:09,837 I see nothing wrong with ambition. 362 00:26:09,837 --> 00:26:13,357 In fact, I don't think there's enough of it about. 363 00:26:13,357 --> 00:26:15,477 I'd rather not do that if you - 364 00:26:15,477 --> 00:26:19,637 No, no. We're not politicians. It's all very gentlemanly. 365 00:26:20,717 --> 00:26:23,397 Well, if Julian's willing, I suppose 366 00:26:24,317 --> 00:26:28,957 So long as there's nothing too personal. Can we do both at once? 367 00:26:28,957 --> 00:26:30,917 Yes. I can arrange that. 368 00:26:32,157 --> 00:26:34,117 OK. Yeah. 369 00:26:35,077 --> 00:26:37,077 Thanks. 370 00:26:37,077 --> 00:26:39,037 Now, where were we? 371 00:26:44,277 --> 00:26:46,237 Yes, I er... 372 00:26:48,957 --> 00:26:51,077 It's childish, I know, but... 373 00:26:52,917 --> 00:26:57,677 It wasn't really a grand passion on her side or mine. It was more a... 374 00:26:59,797 --> 00:27:01,757 I just liked her very much. 375 00:27:01,877 --> 00:27:03,837 I... 376 00:27:04,997 --> 00:27:06,957 Well, she... 377 00:27:07,597 --> 00:27:10,797 understood. She... 378 00:27:10,797 --> 00:27:12,757 Understood what, sir? 379 00:27:14,037 --> 00:27:16,197 My wife is a... 380 00:27:22,237 --> 00:27:26,277 We met on a cruise in the Pacific. I was the guest lecturer 381 00:27:26,277 --> 00:27:28,317 and she, er... 382 00:27:28,317 --> 00:27:32,637 Well, everyone drinks rather a lot on those things and er... 383 00:27:32,637 --> 00:27:35,757 To tell you the truth I didn't really notice. 384 00:27:37,357 --> 00:27:38,637 Do you want another? 385 00:27:38,637 --> 00:27:40,157 Thanks. I'm fine. 386 00:27:43,637 --> 00:27:45,677 She, er... 387 00:27:45,677 --> 00:27:48,637 Angela... I mean, in her own way, she's... 388 00:27:51,597 --> 00:27:56,317 Look, there's no need for her to know about me and Rachel, is there? 389 00:27:56,317 --> 00:27:58,277 I don't know, sir. 390 00:27:59,597 --> 00:28:01,717 Where were you at seven o'clock this morning? 391 00:28:01,837 --> 00:28:03,877 Me? 392 00:28:03,877 --> 00:28:08,277 Oh, up and about. I like to start work early, always have done, 393 00:28:08,277 --> 00:28:11,237 ever since I was in the erm... in the erm... 394 00:28:12,437 --> 00:28:15,077 Well, anthropology begins at dawn. 395 00:28:15,197 --> 00:28:17,157 Before, sometimes. 396 00:28:17,597 --> 00:28:20,197 Can your wife confirm where you were? 397 00:28:21,117 --> 00:28:24,317 Ah, well, you see, we have separate bedrooms. 398 00:28:24,317 --> 00:28:27,157 She likes to sleep in, you see, and erm... 399 00:28:28,717 --> 00:28:32,957 But this morning, as it happens, I went into hers and we, er... 400 00:28:33,677 --> 00:28:37,317 If you ask her about that, she'll want to know why. She'll 401 00:28:37,317 --> 00:28:39,157 No other witness, sir? 402 00:28:39,157 --> 00:28:42,437 Do you have witnesses when you're in bed with your wife? 403 00:28:42,437 --> 00:28:44,437 I'm not married. 404 00:28:44,437 --> 00:28:45,917 Miss Cecil says... 405 00:28:46,077 --> 00:28:50,157 Come on! Don't believe everything Adele Cecil tells you. 406 00:28:53,077 --> 00:28:56,837 I'm sorry. She... She didn't approve of our liaison. 407 00:28:56,837 --> 00:28:58,797 She was hardly one to speak. 408 00:29:00,157 --> 00:29:02,117 She, erm... 409 00:29:02,677 --> 00:29:05,477 One of my colleagues and she, they er... 410 00:29:05,477 --> 00:29:07,517 Which colleague was that? 411 00:29:07,517 --> 00:29:10,077 I'm sorry. I'd really rather not say. 412 00:29:12,957 --> 00:29:17,037 It was Denis Cornford, my rival for Master, as it happens. 413 00:29:17,197 --> 00:29:20,997 He's married since. If you ask me, that's why Adele... 414 00:29:21,797 --> 00:29:26,237 What would the Fellows say if they knew what you'd both been up to? 415 00:29:26,237 --> 00:29:28,877 Congratulations, I should imagine. 416 00:29:29,277 --> 00:29:33,957 The only way you can get rid of a Master here is for moral turpitude, 417 00:29:33,957 --> 00:29:38,797 and if that meant fornication, we'd be lucky to keep one in 500 years. 418 00:29:44,677 --> 00:29:49,237 I understand they take rather that liberal view in the Pacific. 419 00:29:49,237 --> 00:29:51,277 What? 420 00:29:51,277 --> 00:29:55,517 Oh, yes. They did till the wretched missionaries got there. 421 00:29:56,237 --> 00:29:58,277 You erm...? 422 00:29:58,277 --> 00:30:01,237 My father was obsessed with Captain Cook. 423 00:30:02,437 --> 00:30:07,237 'Captain James Cook, 1728-1779,' he always called him. 424 00:30:08,677 --> 00:30:11,437 He said he was the greatest explorer that ever lived. 425 00:30:11,437 --> 00:30:13,197 You couldn't say that today. 426 00:30:13,197 --> 00:30:17,157 The modern view is that Western explorers brought guns, 427 00:30:17,157 --> 00:30:19,197 disease and Christianity, 428 00:30:19,197 --> 00:30:22,837 each equally destructive to an idyllic way of life. 429 00:30:24,077 --> 00:30:26,037 Idyllic? 430 00:30:27,997 --> 00:30:29,957 Well... 431 00:30:32,197 --> 00:30:34,197 Rachel... 432 00:30:34,197 --> 00:30:36,317 If things had been different. 433 00:30:38,917 --> 00:30:40,877 Oh, God! 434 00:30:43,517 --> 00:30:48,477 You know, sometimes I wish I ran a little corner shop and sold jujubes. 435 00:30:49,437 --> 00:30:52,797 I expect you'd really rather run a college, sir. 436 00:30:55,157 --> 00:30:57,117 Yes. Well... 437 00:30:59,197 --> 00:31:03,277 I think I'm really more a scholar than an administrator. 438 00:31:03,277 --> 00:31:06,917 I've got a two-day conference this weekend in Bath. 439 00:31:08,957 --> 00:31:12,277 But it means a great deal to my wife. 440 00:31:21,235 --> 00:31:23,195 Hi. Shelly Cornford. 441 00:31:24,515 --> 00:31:26,475 Oh, Clixby, hello. 442 00:31:28,275 --> 00:31:30,275 Well, yeah. OK. 443 00:31:30,275 --> 00:31:32,235 I can manage that. 444 00:31:32,355 --> 00:31:34,395 Hey, you know what it's like. 445 00:31:34,395 --> 00:31:37,955 You don't put antipersonnel mines round car parks. 446 00:31:37,955 --> 00:31:40,955 Nuffield didn't know what he was starting. 447 00:31:40,955 --> 00:31:43,555 With this system we can keep cars out 448 00:31:43,555 --> 00:31:46,595 and check who's coming in and out and when. 449 00:31:46,595 --> 00:31:50,915 There's too much trusting people about when they come and go. 450 00:31:51,155 --> 00:31:53,115 You can't rely on anyone. 451 00:31:53,235 --> 00:31:54,755 Has Mr Owens... 452 00:31:54,755 --> 00:31:58,635 I don't mean Geoff. One of the hardest-working people here. 453 00:31:58,635 --> 00:32:02,875 Here between 7:00 and 7:20 every morning, week in, week out. 454 00:32:03,755 --> 00:32:07,395 He's not due till 7:30. No, good company man, Geoff. 455 00:32:07,595 --> 00:32:09,595 What about this morning? 456 00:32:09,595 --> 00:32:12,155 Er... 7:18 and 14 seconds. 457 00:32:13,035 --> 00:32:15,035 And he left again? 458 00:32:15,035 --> 00:32:16,995 8:43 and 57 seconds. 459 00:32:18,355 --> 00:32:22,355 Thanks. It's just with him being a neighbour, you know. 460 00:32:22,355 --> 00:32:26,275 He's furious. Lives next door to a murder and misses it. 461 00:32:28,875 --> 00:32:32,435 It's no use to you. You couldn't get your books in. 462 00:32:32,435 --> 00:32:37,115 To make a decent drawing room, you'd have to put in at least two RSJs. 463 00:32:37,995 --> 00:32:41,275 Whatever they may be. I do love house hunting. 464 00:32:41,275 --> 00:32:46,275 I can pry into other people's lives, all their squalors and shabbiness. 465 00:32:46,275 --> 00:32:49,715 It's only shabby because they're going to move. 466 00:32:49,715 --> 00:32:54,475 Your house isn't shabby. Your taste is thought to be most original. 467 00:32:54,475 --> 00:32:57,075 But we're not going to move. Or are we? 468 00:32:58,835 --> 00:33:03,235 It was so sweet of you to lend your expertise to help an old man. 469 00:33:03,235 --> 00:33:06,275 Can I beg the further favour of a cup of tea, 470 00:33:06,275 --> 00:33:10,275 before I return to the lodgings which could so easily... 471 00:33:16,247 --> 00:33:20,127 Ah, Lewis. What's the stop press from the Oxford Mail? 472 00:33:20,127 --> 00:33:23,207 Geoffrey Owens has done a pretty good story. 473 00:33:23,207 --> 00:33:26,047 And what's the story on Geoffrey Owens? 474 00:33:26,047 --> 00:33:30,527 He clocked in to the car park at 7:18, clocked out again at 8:43. 475 00:33:30,527 --> 00:33:33,087 The gun was a Beretta .38 automatic. 476 00:33:33,087 --> 00:33:36,647 Oh, and Dr Hobson said Miss James wasn't pregnant. 477 00:33:37,167 --> 00:33:39,167 Did Storrs say where he was? 478 00:33:39,167 --> 00:33:41,127 In bed with his wife. 479 00:33:41,127 --> 00:33:45,887 Having an affair makes a man keener to make love to his wife, they say. 480 00:33:45,887 --> 00:33:49,767 No-one makes love before breakfast. Not on a weekday. 481 00:33:49,767 --> 00:33:54,247 He'd got a bad back. He'd tell his wife he was seeing his physio, 482 00:33:54,247 --> 00:33:56,287 which, of course, he was. 483 00:33:56,287 --> 00:34:00,367 Let's see what Mrs Storrs says she was doing this morning. 484 00:34:27,369 --> 00:34:31,329 You really do love Denis in spite of the age difference? 485 00:34:31,329 --> 00:34:33,329 Because of it, maybe. 486 00:34:33,329 --> 00:34:36,049 Experience and innocence, you know? 487 00:34:36,049 --> 00:34:39,329 Hmm. How much do you know about his experience? 488 00:34:42,249 --> 00:34:45,769 I know about Adele Cecil, if that's what you mean. 489 00:34:45,769 --> 00:34:47,769 She wasn't the only one. 490 00:34:47,769 --> 00:34:49,729 I should hope not, a man his age. 491 00:34:50,609 --> 00:34:53,489 Anyways, I'm more interested in the future than the past. 492 00:34:53,489 --> 00:34:58,089 Quite right. Away with old fogies like me. Not relevant, are we? 493 00:34:58,089 --> 00:35:01,929 Not like...is it media studies Denis wants to introduce? 494 00:35:01,929 --> 00:35:04,489 So we'll all know how to work our videos. 495 00:35:05,129 --> 00:35:07,089 Well, you need a PhD for that. 496 00:35:08,689 --> 00:35:12,609 You and Denis, you must judge me. I live entirely for the present. 497 00:35:13,009 --> 00:35:14,609 People do as they get older. 498 00:35:15,609 --> 00:35:17,649 Well, I'm glad there are compensations. 499 00:35:17,649 --> 00:35:22,049 And to be brutally up to the minute, not to say state of the art, 500 00:35:22,049 --> 00:35:25,689 I presently have power to change your life. 501 00:35:25,689 --> 00:35:30,249 I don't see the point of having power if one doesn't abuse it. Do you? 502 00:35:30,369 --> 00:35:32,329 This isn't funny, Clixby. 503 00:35:32,489 --> 00:35:34,409 No. 504 00:35:34,409 --> 00:35:36,809 The deal is, as you Americans say, 505 00:35:36,809 --> 00:35:38,769 I can make Denis Master, 506 00:35:39,289 --> 00:35:41,249 but only if you... 507 00:35:44,369 --> 00:35:48,409 Think of it as charity, my dear, making an old man happy. 508 00:35:48,409 --> 00:35:50,329 Old man? Old creep! 509 00:35:50,329 --> 00:35:52,329 And when I tell Denis... 510 00:35:52,329 --> 00:35:54,289 Oh, if Denis gets to know, 511 00:35:54,289 --> 00:35:58,089 Summers will express his preference for Julian Storrs immediately. 512 00:36:15,487 --> 00:36:17,727 Are you sure you won't have one? 513 00:36:17,727 --> 00:36:19,847 Thanks, but on duty, you know. 514 00:36:21,007 --> 00:36:23,287 I'm sorry. I am rather nervous. 515 00:36:23,287 --> 00:36:26,847 I've never been questioned by the police before. 516 00:36:26,847 --> 00:36:29,527 It's not really a questioning, madam. 517 00:36:29,527 --> 00:36:33,847 We just have to eliminate all Miss James's clients from our enquires. 518 00:36:34,527 --> 00:36:36,527 Of course. 519 00:36:36,527 --> 00:36:37,807 Such a horrible - 520 00:36:37,807 --> 00:36:41,967 All I need to know is where your husband was between 7:00 and 7:30. 521 00:36:43,007 --> 00:36:44,967 What did he tell you? 522 00:36:49,087 --> 00:36:51,047 Well...it's true. 523 00:36:54,647 --> 00:36:57,847 But I don't know how you expect us to prove it. 524 00:36:59,487 --> 00:37:02,527 You're quite sure of the time, Mrs Storrs? 525 00:37:02,847 --> 00:37:05,407 When you get to our age, Inspector, 526 00:37:05,407 --> 00:37:09,327 it happens so rarely you remember every single detail. 527 00:37:11,901 --> 00:37:16,901 I think excitement about the college set him off. Did he mention that? 528 00:37:16,901 --> 00:37:18,861 Yes. 529 00:37:21,501 --> 00:37:23,501 Anyway... 530 00:37:23,501 --> 00:37:25,461 As it happens, 531 00:37:26,101 --> 00:37:28,101 my radio alarm went off 532 00:37:28,101 --> 00:37:30,061 just... as... 533 00:37:31,981 --> 00:37:35,261 Jim Naughtie at a time like that! 534 00:37:37,581 --> 00:37:42,341 Before you ask if there were any witnesses to this unusual act, I... 535 00:37:43,541 --> 00:37:47,501 I had a good figure when I was young. I tried most things, 536 00:37:47,501 --> 00:37:49,461 but public lovemaking... 537 00:37:52,581 --> 00:37:54,541 Have you ever tried that? 538 00:37:55,101 --> 00:37:57,061 No. No. 539 00:37:58,581 --> 00:38:00,541 Nor have I. 540 00:38:02,901 --> 00:38:07,661 So... Does this mean you'll have to keep us on your list of suspects? 541 00:38:08,021 --> 00:38:11,061 What makes you think that you're a suspect? 542 00:38:12,461 --> 00:38:16,941 Oh, but suppose my husband did it and I was lying to protect him? 543 00:38:16,941 --> 00:38:18,741 Wouldn't that make me an accessory? 544 00:38:18,861 --> 00:38:19,861 Yes. 545 00:38:19,981 --> 00:38:21,941 Well, perhaps he did. 546 00:38:22,981 --> 00:38:24,941 Perhaps I am. 547 00:38:27,581 --> 00:38:30,341 But we mustn't joke about such things. 548 00:38:31,821 --> 00:38:33,781 That poor girl. 549 00:38:37,501 --> 00:38:39,261 Are you sure you wouldn't like a drink? 550 00:38:39,381 --> 00:38:41,341 Quite sure. Thank you. 551 00:39:02,575 --> 00:39:06,575 Maybe Mrs Storrs killed Miss James. She had the motive. 552 00:39:06,575 --> 00:39:10,455 She couldn't shoot straight, not the amount she drinks. 553 00:39:10,455 --> 00:39:13,175 Surgeons drink to steady themselves. 554 00:39:14,575 --> 00:39:16,775 We are looking for a man, Lewis. 555 00:39:17,855 --> 00:39:19,855 Ah, Lewis. 556 00:39:19,855 --> 00:39:21,815 Ah, Morse. How's it going? 557 00:39:22,735 --> 00:39:24,975 Nothing much to report yet, sir. 558 00:39:25,335 --> 00:39:27,535 What's the matter? Brain not what it was? 559 00:39:27,655 --> 00:39:29,695 My brain is fine, thank you. 560 00:39:29,695 --> 00:39:32,815 I did today's Times crossword in 11 minutes. 561 00:39:33,615 --> 00:39:38,735 If you spent more time on your case, you would have something to tell me. 562 00:39:38,735 --> 00:39:42,975 I'd like to have something for the Chief Constable tomorrow. 563 00:39:42,975 --> 00:39:46,135 It's his team against the Lord Lieutenant's. 564 00:39:46,135 --> 00:39:49,495 The Chief's asked me to tee off with him against Sir Henry. 565 00:39:49,495 --> 00:39:51,535 That's nice for you. 566 00:39:51,815 --> 00:39:54,775 You can get some advice about your pension. 567 00:39:54,775 --> 00:39:56,135 What? 568 00:39:56,135 --> 00:39:58,535 He's the chairman of an insurance company. 569 00:39:58,535 --> 00:40:02,095 One doesn't talk business on a golf course, Morse! 570 00:40:02,815 --> 00:40:05,255 You keep him up to the mark, Lewis. 571 00:40:05,255 --> 00:40:08,215 No more crosswords... and a lot less beer. 572 00:40:31,399 --> 00:40:32,919 Mr Cornford. 573 00:40:32,919 --> 00:40:34,359 Hello, Geoff. 574 00:42:01,941 --> 00:42:03,901 Hi, there. 575 00:42:05,101 --> 00:42:07,141 Ooh, Denis. 576 00:42:07,141 --> 00:42:11,421 This first fine careless rapture, it's supposed to wear off. 577 00:42:11,421 --> 00:42:13,341 Who says? Right. 578 00:42:13,341 --> 00:42:15,541 It's Founders' Feast tonight. 579 00:42:15,541 --> 00:42:20,381 Angela will be wearing something extremely expensive and vulgar. 580 00:42:20,381 --> 00:42:23,461 We must go for understated elegance. What have you got? 581 00:42:23,701 --> 00:42:25,621 Er... 582 00:42:25,621 --> 00:42:27,901 You know the secrets of my wardrobe. 583 00:42:27,901 --> 00:42:31,421 Yes. Time for a commando raid on the boutiques. 584 00:42:31,621 --> 00:42:33,981 We've got to show this woman up. 585 00:42:33,981 --> 00:42:38,301 People like Julian. We've got to remind them what a cow SHE is. 586 00:42:40,901 --> 00:42:42,941 We're not, just a teeny bit, 587 00:42:42,941 --> 00:42:46,741 letting this election affect our judgment, are we? 588 00:42:46,741 --> 00:42:49,581 Nothing in my life has ever mattered more... 589 00:42:51,021 --> 00:42:53,621 and you are entirely to blame. 590 00:42:58,701 --> 00:43:02,461 I used to laugh at people who talked about having a purpose in life. 591 00:43:02,461 --> 00:43:04,421 Not any more. 592 00:43:25,221 --> 00:43:27,261 Come in. 593 00:43:27,261 --> 00:43:29,981 Good morning, sir. Good morning, madam. 594 00:43:31,861 --> 00:43:33,901 Just down there, please. 595 00:43:33,901 --> 00:43:35,781 If there is anything else, please ring. 596 00:43:35,901 --> 00:43:37,861 Thank you very much. 597 00:43:38,741 --> 00:43:40,701 Angela. 598 00:43:40,821 --> 00:43:42,741 Breakfast. 599 00:44:12,821 --> 00:44:14,821 Geoff! 600 00:44:14,821 --> 00:44:16,221 Geoffrey! 601 00:44:16,221 --> 00:44:18,061 Is something the matter, madam? 602 00:44:18,061 --> 00:44:20,901 We're supposed to be going racing. He won't answer the phone. 603 00:44:22,301 --> 00:44:25,341 He's usually up by 6:30, but I can't wake him. 604 00:44:27,221 --> 00:44:29,181 Mr Owens? 605 00:44:30,021 --> 00:44:32,021 Mr Owens? 606 00:44:32,021 --> 00:44:33,981 Mr Owens! 607 00:45:19,218 --> 00:45:21,218 It's No.15. 608 00:45:21,218 --> 00:45:25,498 I know it is, and I know where you were supposed to be all night, 609 00:45:25,498 --> 00:45:27,578 keeping Bloxham Drive safe. 610 00:45:27,698 --> 00:45:29,138 I was here, sir. I - 611 00:45:29,258 --> 00:45:30,298 Did you hear the shot? 612 00:45:30,418 --> 00:45:31,978 No, sir. 613 00:45:31,978 --> 00:45:34,218 What were you listening to? Heavy metal? 614 00:45:42,254 --> 00:45:44,294 Oh, Morse, look at this. 615 00:45:44,294 --> 00:45:49,054 It looks like the twin brother of the one that did the job next door. 616 00:45:49,054 --> 00:45:51,614 I'll excavate the other one when I get back to the lab. 617 00:45:51,734 --> 00:45:53,774 Any idea when? 618 00:45:53,774 --> 00:45:56,374 Same time as yesterday. 7:00 to 7:30. 619 00:45:57,094 --> 00:46:00,934 As to tomorrow's, I should say probably 7:00 to 7:30. 620 00:46:00,934 --> 00:46:03,534 Shall we put it in our diaries now (?) 621 00:46:03,534 --> 00:46:06,094 It looks like Owens let him in, sir. 622 00:46:06,094 --> 00:46:09,894 No sign of forcible entry. The front door was locked. 623 00:46:09,894 --> 00:46:12,134 The back door was shut, but the snib wasn't on. 624 00:46:12,254 --> 00:46:14,734 Right. He came through the garden. 625 00:46:16,174 --> 00:46:18,694 Shouldn't you put a guard on No.13? 626 00:46:18,694 --> 00:46:20,734 What? 627 00:46:20,734 --> 00:46:24,454 The few remaining residents will welcome protection. 628 00:46:25,094 --> 00:46:29,054 And the killer's working his way down the street. 17, 15... 629 00:46:29,814 --> 00:46:31,694 13 is obviously next. 630 00:46:36,294 --> 00:46:39,334 Madam, could you stand well back, please. 631 00:46:39,814 --> 00:46:42,094 A grisly job for a woman, Lewis. 632 00:46:42,094 --> 00:46:44,574 These remarks she keeps making... 633 00:46:46,414 --> 00:46:49,134 It's a form of displacement activity. 634 00:46:49,134 --> 00:46:51,094 Oh, yeah? 635 00:46:52,134 --> 00:46:54,094 Who lives at No.13? 636 00:46:56,894 --> 00:46:58,894 Wait a minute. 637 00:46:58,894 --> 00:47:00,814 11... 15. 638 00:47:00,814 --> 00:47:02,774 There is no No.13. 639 00:47:05,334 --> 00:47:07,294 Come on. 640 00:47:23,894 --> 00:47:25,934 Right. 641 00:47:25,934 --> 00:47:30,214 You're coming along from there, looking for Owens at No.15. 642 00:47:30,214 --> 00:47:32,214 7, 9, 643 00:47:32,214 --> 00:47:34,174 11, 13, 644 00:47:34,174 --> 00:47:36,174 15. 645 00:47:37,134 --> 00:47:41,454 But as the builder was superstitious and there's no No.13... 646 00:47:45,494 --> 00:47:49,494 Nine times out of ten the victim is known to the murderer. 647 00:47:50,654 --> 00:47:52,694 Rachel James was the tenth. 648 00:47:52,694 --> 00:47:55,654 She didn't know him and he didn't know her. 649 00:47:57,054 --> 00:47:59,814 Because it wasn't her he meant to kill. 650 00:48:00,334 --> 00:48:02,294 But... 651 00:48:02,294 --> 00:48:06,694 I know he fired through the blind at Miss James, at a silhouette. 652 00:48:06,694 --> 00:48:09,054 Surely he could see it was a woman? 653 00:48:09,054 --> 00:48:11,734 Rachel James had her hair pulled back, 654 00:48:12,214 --> 00:48:14,254 like his horrible ponytail. 655 00:48:16,734 --> 00:48:19,214 Talk about death by misadventure. 656 00:48:19,934 --> 00:48:22,814 Mistaken for the next-door neighbour. 657 00:48:23,374 --> 00:48:27,574 You get back to the Oxford Mail. I'll see what I can dig up here. 658 00:48:30,214 --> 00:48:32,174 Let's try in there. 659 00:48:32,174 --> 00:48:34,214 No, no. It's too expensive. 660 00:48:34,214 --> 00:48:36,574 Nonsense. It's war to the death. 661 00:48:36,574 --> 00:48:38,894 I want you to blow Angela right out of the water. 662 00:48:43,654 --> 00:48:45,614 Bloody hell! 663 00:48:48,534 --> 00:48:49,854 Yes. Strange. 664 00:48:49,854 --> 00:48:52,134 I thought you should know, sir. 665 00:48:52,134 --> 00:48:55,854 I think Rachel James was killed by mistake for Owens. 666 00:48:56,014 --> 00:48:57,974 I don't care if she was... 667 00:48:59,734 --> 00:49:01,734 Yeah. All right. Thanks. 668 00:49:01,734 --> 00:49:03,694 Yes. Right. Thanks. 669 00:49:05,614 --> 00:49:08,294 Sorry, sir. I forgot to switch it off. 670 00:49:08,294 --> 00:49:11,054 You shouldn't bring your work with you. 671 00:49:11,054 --> 00:49:13,814 It's no way to relax. It just doesn't do. 672 00:49:13,814 --> 00:49:16,614 You must play the shot again, Sir Henry. 673 00:49:16,614 --> 00:49:18,574 Thank you. I will. 674 00:49:22,494 --> 00:49:24,494 Bloody hell! 675 00:49:24,494 --> 00:49:26,534 Was he working on anything dodgy? 676 00:49:26,534 --> 00:49:29,094 Not that he told me. Just the usual local stories. 677 00:49:29,094 --> 00:49:30,334 Did people like him? 678 00:49:30,334 --> 00:49:32,334 I never had any complaints. 679 00:49:33,534 --> 00:49:36,574 He was a bit reserved. Aloof, you might say. 680 00:49:36,574 --> 00:49:39,654 I mean, coming in earlier than anyone else, 681 00:49:39,654 --> 00:49:41,934 leaving before everyone else. 682 00:49:41,934 --> 00:49:45,494 He didn't mix with the rest of us. He didn't want to. 683 00:49:46,414 --> 00:49:48,614 He only really had one hobby. 684 00:49:48,614 --> 00:49:52,214 She's the one that was going racing with him today. 685 00:49:52,214 --> 00:49:54,414 This one lives across the road. 686 00:49:54,574 --> 00:49:58,374 She was very iffy about him, apparently. Now I see why. 687 00:49:58,534 --> 00:50:01,174 Not into commitment, our Geoffrey. 688 00:50:01,174 --> 00:50:06,214 Starting early is a damn good excuse for not staying the night before. 689 00:50:06,214 --> 00:50:09,694 A complicated love life. How much did you pay him? 690 00:50:09,854 --> 00:50:13,294 Not enough for the way he lived. I assumed he had private money. 691 00:50:16,174 --> 00:50:17,374 I don't need two, darling. 692 00:50:17,494 --> 00:50:19,854 You'll need 10 when I'm Master. 693 00:50:19,854 --> 00:50:22,894 We're going to be dining all over England. 694 00:50:22,894 --> 00:50:27,054 I'm perfectly happy now. You mustn't be disappointed if - 695 00:50:27,054 --> 00:50:29,174 You don't honestly think I could lose? 696 00:50:29,174 --> 00:50:30,454 No. 697 00:50:30,454 --> 00:50:31,974 To Julian Storrs? 698 00:50:31,974 --> 00:50:33,654 No, it's just... 699 00:50:33,654 --> 00:50:35,414 You want it so badly, 700 00:50:35,414 --> 00:50:37,374 it's scary. 701 00:50:38,734 --> 00:50:42,134 If I don't get the Mastership, it'll be too late. 702 00:50:42,134 --> 00:50:44,094 I'll have wasted my... 703 00:50:44,734 --> 00:50:46,734 I'll have let you down. 704 00:50:46,734 --> 00:50:48,734 OK. 705 00:50:48,734 --> 00:50:50,694 OK. 706 00:50:50,694 --> 00:50:52,894 Let's leave these in your room. 707 00:50:53,054 --> 00:50:57,854 I'll change there before the feast. They won't get crushed in the car. 708 00:50:57,854 --> 00:50:59,814 Oh, God. 709 00:51:01,134 --> 00:51:03,574 You start taking your clothes off in college... 710 00:51:16,654 --> 00:51:18,614 Lewis, look at this. 711 00:51:19,334 --> 00:51:21,294 Owens was a blackmailer. 712 00:51:22,134 --> 00:51:24,414 I found all these in his study. 713 00:51:24,414 --> 00:51:27,054 So that's where the money came from. 714 00:51:27,054 --> 00:51:29,454 It certainly wasn't his salary. 715 00:51:29,454 --> 00:51:33,454 It looks like he was on to something at Lonsdale College. 716 00:51:33,614 --> 00:51:36,894 Here's his own story, written a few weeks ago, 717 00:51:36,894 --> 00:51:40,014 about the Master of Lonsdale's retirement. 718 00:51:40,374 --> 00:51:43,814 There's nothing in it that isn't known already, 719 00:51:43,814 --> 00:51:46,574 so why should he keep it in a special file... 720 00:51:47,534 --> 00:51:49,654 and put these initials there? 721 00:51:51,574 --> 00:51:53,574 DC. 722 00:51:53,574 --> 00:51:55,574 There's Denis Cornford. 723 00:51:55,574 --> 00:51:57,654 He's one of the College Fellows, 724 00:51:58,694 --> 00:52:00,654 a candidate to succeed CB. 725 00:52:01,814 --> 00:52:03,814 So, Clixby Bream. 726 00:52:03,814 --> 00:52:05,854 So who's AM? 727 00:52:05,854 --> 00:52:09,414 I don't know. It's not Julian Storrs, obviously. 728 00:52:09,414 --> 00:52:14,214 We can forget about him, as his girlfriend was murdered by mistake. 729 00:52:14,214 --> 00:52:17,974 He couldn't have killed Owens, not if he was in Bath. 730 00:52:17,974 --> 00:52:21,374 We'd better check that he was and there really is a conference. 731 00:52:21,494 --> 00:52:23,454 Right. 732 00:52:24,134 --> 00:52:26,134 I know his face, don't I? 733 00:52:26,134 --> 00:52:28,174 Lord Hardiman. 734 00:52:28,174 --> 00:52:31,654 He used to be government spokesman on transport. 735 00:52:31,654 --> 00:52:33,654 Very hot on family values. 736 00:52:34,494 --> 00:52:37,254 I haven't heard him pronouncing recently. 737 00:52:37,254 --> 00:52:39,094 And these others... 738 00:52:39,694 --> 00:52:41,694 Well, this one is fraud. 739 00:52:41,694 --> 00:52:43,694 This one is fiddling the books, 740 00:52:44,454 --> 00:52:46,454 and this... 741 00:52:46,454 --> 00:52:48,414 This... 742 00:52:49,374 --> 00:52:51,654 Well, you can see for yourself. 743 00:52:51,654 --> 00:52:54,614 They all go back a long way, but this one... 744 00:52:55,174 --> 00:52:57,134 This one I have heard of. 745 00:52:58,374 --> 00:53:00,334 Kenneth Martin was a businessman, 746 00:53:00,934 --> 00:53:04,294 about to sail away from his wife with some bimbo. 747 00:53:05,134 --> 00:53:09,214 So wife and daughter shot him and then set fire to the boat. 748 00:53:12,534 --> 00:53:14,494 Alice Martin. She's AM. 749 00:53:14,894 --> 00:53:19,414 She is, but what's she got to do with the Mastership of Lonsdale? 750 00:53:24,494 --> 00:53:27,454 I want all these people investigated now. 751 00:53:29,014 --> 00:53:33,214 Sir, I've got to go to my son's school to see the headmaster. 752 00:53:33,214 --> 00:53:34,854 On a Saturday? 753 00:53:34,854 --> 00:53:36,014 Yeah, it's er... 754 00:53:36,014 --> 00:53:39,534 Him and his mates, I don't know what they've done. 755 00:53:39,534 --> 00:53:41,734 The head wants all the parents 756 00:53:41,734 --> 00:53:44,774 Lewis, we're dealing with a double murder! 757 00:53:44,774 --> 00:53:47,894 I've got to go, sir. I'll only be an hour or so. 758 00:53:50,094 --> 00:53:52,054 Well... 759 00:53:52,854 --> 00:53:55,334 Well, do what you can before you go. 760 00:54:19,238 --> 00:54:21,238 Adele? 761 00:54:21,238 --> 00:54:23,198 It's Morse. 762 00:54:31,358 --> 00:54:36,558 Sorry. I've had journalists ringing the bell all morning. It's been... 763 00:54:36,558 --> 00:54:38,918 Would you like to get out for a bit? 764 00:54:50,398 --> 00:54:53,238 I realise you and Geoffrey Owens were... 765 00:54:54,078 --> 00:54:56,078 Had... 766 00:54:56,078 --> 00:54:58,038 No, we did not! 767 00:55:00,598 --> 00:55:02,598 I could never... 768 00:55:02,598 --> 00:55:04,558 Not with a man like that. 769 00:55:05,598 --> 00:55:07,558 Like what, exactly? 770 00:55:08,878 --> 00:55:10,838 You couldn't trust him. 771 00:55:13,718 --> 00:55:15,678 Oh, come on. 772 00:55:15,678 --> 00:55:19,798 You can't seriously expect me to jeopardise my marriage, 773 00:55:19,798 --> 00:55:21,878 my own happiness and Denis's. 774 00:55:21,878 --> 00:55:24,038 Well, now. Denis's happiness. 775 00:55:24,038 --> 00:55:26,038 You're new to Oxford. 776 00:55:26,038 --> 00:55:28,078 You don't understand. 777 00:55:28,078 --> 00:55:31,358 The dons are malicious, spiteful creatures. 778 00:55:31,358 --> 00:55:35,118 They don't vote for someone, they vote against them. 779 00:55:35,118 --> 00:55:37,238 They'll vote against Denis, 780 00:55:37,238 --> 00:55:40,118 even though he's the best man for the job. 781 00:55:40,118 --> 00:55:42,158 Why? I don't understand. 782 00:55:42,158 --> 00:55:44,958 He's let them know how much he wants it. 783 00:55:44,958 --> 00:55:49,278 A fatal error. They'll vote for Julian, in spite of his wife. 784 00:55:49,278 --> 00:55:53,198 He doesn't seem so ambitious, but he is, probably more. 785 00:55:53,198 --> 00:55:55,198 Are you saying...? 786 00:55:55,198 --> 00:55:59,358 Do you mean Julian already has it in the bag, because if so 787 00:55:59,358 --> 00:56:03,078 It would be, if the bag wasn't a money bag. 788 00:56:03,078 --> 00:56:06,278 The spite of the Lonsdale Fellows is nothing compared to their greed. 789 00:56:06,278 --> 00:56:09,118 And a million and a half pounds? Well... 790 00:56:09,998 --> 00:56:12,678 I really do control the future, Shelly. 791 00:56:14,678 --> 00:56:16,678 Denis can be Master, 792 00:56:16,678 --> 00:56:18,718 but only if you do what I want. 793 00:56:20,118 --> 00:56:23,838 You should ask yourself, would he ever forgive you, 794 00:56:23,838 --> 00:56:27,758 if he knew you'd ruined the one great chance in his life? 795 00:56:32,678 --> 00:56:34,638 ADELE: It drove him mad. 796 00:56:35,158 --> 00:56:37,478 All the other girls rolled over, 797 00:56:37,478 --> 00:56:39,438 but I... 798 00:56:39,958 --> 00:56:41,878 I'm not like that. 799 00:56:41,878 --> 00:56:43,798 I look for... 800 00:56:43,798 --> 00:56:45,758 I don't know, but not... 801 00:56:45,758 --> 00:56:49,798 MORSE: If that's how you felt, how could you be friends? 802 00:56:49,798 --> 00:56:51,758 Oh, I... 803 00:56:51,958 --> 00:56:53,918 I baffled him. 804 00:56:55,278 --> 00:56:58,318 Geoff wanted to understand what it was I... 805 00:56:59,278 --> 00:57:01,318 I... 806 00:57:01,318 --> 00:57:04,518 I think I was the only one who ever told him off. 807 00:57:06,198 --> 00:57:09,398 His mum died when he was a little boy, you see. 808 00:57:09,398 --> 00:57:13,038 He left his whole family behind when he moved south. 809 00:57:14,798 --> 00:57:16,758 He boasted about that, 810 00:57:17,638 --> 00:57:21,278 how they were all very ordinary people, while he... 811 00:57:23,678 --> 00:57:26,758 It's not flattering to be treated as mother 812 00:57:26,758 --> 00:57:28,798 by someone of his age, but... 813 00:57:30,678 --> 00:57:32,838 There was a conscience there, 814 00:57:32,838 --> 00:57:34,838 vestigial, but... 815 00:57:34,838 --> 00:57:36,798 Very vestigial, I'd say. 816 00:57:37,318 --> 00:57:39,718 Did you know he was a blackmailer? 817 00:57:39,718 --> 00:57:41,118 A...? 818 00:57:41,278 --> 00:57:46,398 He seems to have been blackmailing Sir Clixby Bream among others and... 819 00:57:47,678 --> 00:57:50,438 I believe you also know Denis Cornford. 820 00:57:52,798 --> 00:57:55,998 He seems to have been blackmailing him, too. 821 00:57:56,438 --> 00:57:58,398 Oh, my... my God. 822 00:57:59,558 --> 00:58:01,558 This is too awful. I... 823 00:58:01,558 --> 00:58:03,518 What? 824 00:58:05,398 --> 00:58:07,558 Denis went to see Geoffrey last night. 825 00:58:09,038 --> 00:58:10,518 I saw him. 826 00:58:21,363 --> 00:58:23,323 I'll join you in a minute. 827 00:59:10,723 --> 00:59:12,723 I hate French. 828 00:59:12,723 --> 00:59:14,963 That's got nothing to do with it. 829 00:59:14,963 --> 00:59:17,003 It's a question of manners. 830 00:59:17,003 --> 00:59:20,443 I thought we'd brought you up to be well-mannered. 831 00:59:20,443 --> 00:59:23,203 Plus we've got a double murder on our hands. 832 00:59:23,203 --> 00:59:27,323 I left work in the middle of an investigation because of you. 833 00:59:27,323 --> 00:59:29,443 Will you help me write my apology? 834 00:59:29,443 --> 00:59:31,843 Please, Dad. You know I'm no good at French. 835 00:59:31,843 --> 00:59:34,483 Ask your mother. I've got to get back. 836 00:59:34,483 --> 00:59:35,843 When you get home, Dad. 837 00:59:35,843 --> 00:59:37,523 Well, I may be late tonight. 838 00:59:37,523 --> 00:59:39,843 You never help me. You're always too busy. 839 00:59:39,843 --> 00:59:41,203 Come on. 840 00:59:41,363 --> 00:59:45,083 Why do you put up with that old bloke ordering you about? 841 00:59:45,083 --> 00:59:46,123 Now, look - 842 00:59:46,243 --> 00:59:48,203 It's time you got a life. 843 00:59:54,564 --> 00:59:56,564 That's... I mean... 844 00:59:56,564 --> 00:59:58,604 Geoffrey Owens? 845 00:59:58,604 --> 01:00:02,444 You may have been the last person to see him alive, except his murderer. 846 01:00:03,724 --> 01:00:07,084 What were you doing at Owens's last night, sir? 847 01:00:07,084 --> 01:00:10,124 He did an interview about the Mastership. 848 01:00:10,124 --> 01:00:13,164 He seemed sure I'd get it. I don't know why. 849 01:00:13,164 --> 01:00:15,764 And I do bits and pieces for the Mail. 850 01:00:15,764 --> 01:00:19,764 Economic matters. I've done a piece on the EMU, actually, 851 01:00:19,764 --> 01:00:22,644 trying to simplify it for the layman and... 852 01:00:22,644 --> 01:00:24,364 How long were you there, sir? 853 01:00:24,364 --> 01:00:26,404 About half an hour. 854 01:00:26,404 --> 01:00:28,324 And then? I went home. 855 01:00:29,244 --> 01:00:31,244 My wife will tell you. 856 01:00:31,244 --> 01:00:35,484 See, it's not so much last night as first thing this morning. 857 01:00:36,124 --> 01:00:38,084 Oh, that's easy enough. 858 01:00:39,604 --> 01:00:41,644 I jog before breakfast, 859 01:00:41,644 --> 01:00:45,364 along the lanes around Rousham with Paul Thompson. 860 01:00:45,364 --> 01:00:48,604 He's a solicitor in Bicester. He'll tell you. 861 01:00:48,604 --> 01:00:50,564 Thank you, sir. 862 01:00:50,564 --> 01:00:54,324 The journalism is your only connection with Mr Owens? 863 01:00:54,324 --> 01:00:56,244 Absolutely. 864 01:00:56,244 --> 01:00:58,284 Are you sure, sir? 865 01:00:58,284 --> 01:01:01,644 Because we believe he was engaged in blackmail. 866 01:01:01,804 --> 01:01:03,804 Good God! 867 01:01:03,804 --> 01:01:05,764 Geoff? 868 01:01:06,404 --> 01:01:07,804 Really? I... I mean 869 01:01:07,804 --> 01:01:11,444 We found a piece of paper with your initials among others. 870 01:01:11,444 --> 01:01:15,844 There must be hundreds, thousands of people with my initials. 871 01:01:15,844 --> 01:01:18,324 Connected with Sir Clixby Bream? 872 01:01:20,564 --> 01:01:24,204 I understand, sir, that you and Miss Adele Cecil... 873 01:01:25,284 --> 01:01:27,284 Oh, everyone knows that. 874 01:01:27,284 --> 01:01:29,244 I mean, it was before... 875 01:01:29,404 --> 01:01:31,964 Before I went to America and met my wife. 876 01:01:31,964 --> 01:01:33,244 Does she know about it? 877 01:01:33,364 --> 01:01:35,324 Of course. 878 01:01:36,564 --> 01:01:38,884 Any time you want to do it again... 879 01:01:38,884 --> 01:01:40,924 Once was quite enough. 880 01:01:40,924 --> 01:01:43,844 Well, if that's your attitude. 881 01:01:43,844 --> 01:01:46,484 Actually, you could do it 1,000 times 882 01:01:46,484 --> 01:01:49,084 and I still wouldn't support Denis. 883 01:01:49,084 --> 01:01:51,044 You Americans are so naive. 884 01:01:52,684 --> 01:01:54,724 What the hell do you mean? 885 01:01:54,724 --> 01:01:58,804 Denis once had an affair with my wife. He never told you. 886 01:01:58,804 --> 01:02:02,924 He ruined my marriage. I've waited a long time to ruin his. 887 01:02:02,924 --> 01:02:05,204 Thank you for being so...obliging. 888 01:02:06,084 --> 01:02:07,524 But you said you - 889 01:02:07,684 --> 01:02:11,364 You sold yourself like a common whore...for nothing. 890 01:02:11,364 --> 01:02:13,364 Denis will never be Master. 891 01:02:13,364 --> 01:02:15,364 You (BLEEP). 892 01:02:15,364 --> 01:02:17,324 See you at Founders' Feast, my dear. 893 01:02:42,343 --> 01:02:44,303 We're home. 894 01:02:46,343 --> 01:02:48,303 Oh, God, I'm sorry. 895 01:02:48,983 --> 01:02:51,023 Did I...? 896 01:02:51,023 --> 01:02:54,863 Well, if you will drink vodkas and tonic before lunch, 897 01:02:54,863 --> 01:02:57,343 then have a whole bottle of wine... 898 01:03:00,543 --> 01:03:03,623 Darling, look, tonight is very important. 899 01:03:03,623 --> 01:03:05,663 You really... 900 01:03:05,663 --> 01:03:08,663 Just wait until you see the dress I bought in Bath. 901 01:03:26,845 --> 01:03:28,805 Right. Thanks. 902 01:03:29,925 --> 01:03:31,925 This AM, 903 01:03:31,925 --> 01:03:33,925 she's Angela Storrs. 904 01:03:33,925 --> 01:03:35,845 Who? Oh! 905 01:03:35,845 --> 01:03:37,765 They kept the file open. 906 01:03:37,765 --> 01:03:39,805 Alice Martin got off. 907 01:03:39,805 --> 01:03:43,645 The only evidence was a confession from her daughter. 908 01:03:43,645 --> 01:03:48,485 Deborah, she was called. She gave it to an undercover policewoman, 909 01:03:48,485 --> 01:03:51,205 which the court ruled made it invalid. 910 01:03:51,205 --> 01:03:53,245 So, mother and daughter 911 01:03:53,245 --> 01:03:55,925 walked off without a proverbial stain. 912 01:03:57,365 --> 01:04:00,325 Changed their surname to Cullingham. 913 01:04:00,845 --> 01:04:02,845 Alice became Angela, 914 01:04:02,845 --> 01:04:04,805 Deborah, Diane. 915 01:04:05,565 --> 01:04:08,325 And ten years later, Angela Cullingham 916 01:04:08,845 --> 01:04:10,805 became Mrs Angela Storrs. 917 01:04:11,845 --> 01:04:13,125 But how did Owens know that? 918 01:04:13,285 --> 01:04:16,125 He's a reporter. He followed the story. 919 01:04:16,125 --> 01:04:18,845 But they can't be tried again, so how... 920 01:04:18,845 --> 01:04:22,045 Judicial rules don't apply in Fleet Street, 921 01:04:22,045 --> 01:04:24,765 especially if someone wants a story forgotten. 922 01:04:25,485 --> 01:04:28,685 And just imagine, a distinguished scholar, 923 01:04:28,685 --> 01:04:31,885 about to become Master of an Oxford college, 924 01:04:31,885 --> 01:04:34,845 his wife suddenly exposed as a murderess. 925 01:04:36,165 --> 01:04:38,205 Oh, we've cracked it, Lewis. 926 01:04:38,685 --> 01:04:42,685 The Storrs were in Bath last night. There is a conference. 927 01:04:42,685 --> 01:04:46,525 Jackson checked. They were served breakfast at eight. 928 01:04:46,525 --> 01:04:50,085 They WERE in Oxford when Rachel James was killed. 929 01:04:50,085 --> 01:04:53,365 Yeah, but we're assuming it's the same killer. 930 01:04:54,525 --> 01:04:59,285 Perhaps after the first attempt, they hired someone to shoot Owens. 931 01:04:59,445 --> 01:05:03,245 They fixed up a professional killer? Within 24 hours? 932 01:05:05,685 --> 01:05:11,245 Well, if AM didn't kill Owens, that just leaves CB and DC. 933 01:05:11,245 --> 01:05:16,045 For the last two mornings Denis Cornford was jogging round Rousham 934 01:05:16,045 --> 01:05:18,845 with a highly respectable solicitor. 935 01:05:18,845 --> 01:05:21,685 Well, then, it must be Sir Whatsit Bream. 936 01:05:25,085 --> 01:05:27,045 Let's find out. 937 01:05:38,165 --> 01:05:41,445 You know, sometimes I wonder why I married you. 938 01:05:42,205 --> 01:05:45,445 Other times, I know exactly. 939 01:05:45,445 --> 01:05:48,405 Don't. Don't. You'll wreck the illusion. 940 01:05:54,085 --> 01:05:56,205 Owens was a bit of a crawler, 941 01:05:56,205 --> 01:05:59,565 but he didn't try to blackmail me, I assure you. 942 01:05:59,565 --> 01:06:02,485 Why do you think your name was in his file? 943 01:06:02,485 --> 01:06:07,325 I can't think. I mean, I've never done anything so far as I remember. 944 01:06:07,325 --> 01:06:10,405 It would be something that you'd remember. 945 01:06:10,405 --> 01:06:12,405 What else was in this file? 946 01:06:12,405 --> 01:06:14,405 Nothing. 947 01:06:14,405 --> 01:06:16,445 That's what's so odd. 948 01:06:16,445 --> 01:06:19,565 Where were you between 7:00 and 7:30 this morning, sir? 949 01:06:19,565 --> 01:06:21,285 In bed. 950 01:06:21,285 --> 01:06:22,485 Have you any - 951 01:06:22,605 --> 01:06:24,845 One of the great lacks in my life 952 01:06:24,845 --> 01:06:26,805 is a regular concubine. 953 01:06:27,325 --> 01:06:29,285 Look, this is really - 954 01:06:29,285 --> 01:06:31,245 Sir, if you wouldn't mind. 955 01:06:33,005 --> 01:06:36,125 My wife died three years ago, since when I... 956 01:06:36,885 --> 01:06:40,685 My housekeeper comes in at 7:45 to make my breakfast. 957 01:06:40,685 --> 01:06:43,165 She saw me today at the usual time. 958 01:06:43,165 --> 01:06:44,645 Have you got a car, sir? 959 01:06:44,645 --> 01:06:47,365 Yes, but really it's preposterous to accuse me. 960 01:06:47,365 --> 01:06:51,685 We're not. Just trying to eliminate you from our enquiries. 961 01:06:51,685 --> 01:06:56,165 Can you think why Owens kept this cutting about the Mastership? 962 01:06:56,165 --> 01:07:01,405 Perhaps he knew something about one of the candidates for my succession. 963 01:07:01,405 --> 01:07:02,645 Oh? 964 01:07:02,645 --> 01:07:06,885 Julian did spend his youth in the South Seas measuring the size of women's breasts. 965 01:07:06,885 --> 01:07:11,125 Very important work, apparently, but a very discreet man. 966 01:07:12,765 --> 01:07:17,445 Denis, though, went off to the Harvard Business School for a year 967 01:07:17,445 --> 01:07:20,645 and came back with the most appalling jargon 968 01:07:20,645 --> 01:07:24,885 and one of his students for his wife. We know nothing about her. 969 01:07:26,805 --> 01:07:29,725 Americans... American women, you know, 970 01:07:29,725 --> 01:07:33,085 they have very different ideas to ours about... 971 01:07:33,085 --> 01:07:34,885 About what? 972 01:07:36,125 --> 01:07:40,605 CLIXBY: 'She's very open about her ambition for her husband.' 973 01:07:40,605 --> 01:07:41,805 MORSE: 'And Mrs Storrs?' 974 01:07:41,965 --> 01:07:46,205 CLIXBY: 'Angela? She is ambitious, too, but more subtle.' 975 01:07:46,205 --> 01:07:50,485 Late marriage, not quite top drawer, but then, these days... 976 01:07:50,485 --> 01:07:52,485 I like Angela. 977 01:07:52,485 --> 01:07:54,845 I'm sorry, but we have this feast 978 01:07:54,845 --> 01:07:58,645 and an important guest from Allied Steel Engineering. 979 01:07:58,645 --> 01:08:01,005 He's making a generous donation - 980 01:08:01,005 --> 01:08:03,885 The name and address of your housekeeper? 981 01:08:03,885 --> 01:08:06,165 Oh, come. Do you honestly think - 982 01:08:06,165 --> 01:08:09,005 I never think, sir. I didn't get a degree. 983 01:08:11,765 --> 01:08:14,085 Where have you been? Chapel's in five minutes. 984 01:08:14,965 --> 01:08:16,925 Why didn't you tell me? 985 01:08:17,685 --> 01:08:19,525 Tell you what? 986 01:08:19,645 --> 01:08:21,685 About you and Clixby's wife. 987 01:08:21,805 --> 01:08:23,765 (Who the hell...?) 988 01:08:24,085 --> 01:08:26,045 Why didn't you tell me! 989 01:08:44,005 --> 01:08:45,925 Get your clothes on. We'll talk later. 990 01:08:45,925 --> 01:08:47,765 You don't know what you've done. 991 01:08:47,765 --> 01:08:49,725 Clothes! 992 01:08:50,925 --> 01:08:52,005 It's your fault. 993 01:08:52,125 --> 01:08:54,085 What is my fault? 994 01:08:54,805 --> 01:08:57,845 10 years ago. Eight years before I met you. 995 01:08:58,005 --> 01:09:02,565 For God's sake, this is very old history. Anyway, who told you? 996 01:09:02,565 --> 01:09:05,645 He did, of course. He's never forgiven you. 997 01:09:05,645 --> 01:09:07,605 What? 998 01:09:07,605 --> 01:09:10,125 When did he say that? When was this? 999 01:09:10,125 --> 01:09:13,445 This afternoon. He came round this afternoon. 1000 01:09:13,445 --> 01:09:15,725 He came round to tell you that?! 1001 01:09:17,645 --> 01:09:19,605 Why? 1002 01:09:24,085 --> 01:09:25,565 What's going on between you two? 1003 01:09:25,725 --> 01:09:28,765 All you ever talk about is the Mastership. 1004 01:09:28,765 --> 01:09:33,605 It's the only think you care about. Well, if you wanted it that bad... 1005 01:09:34,245 --> 01:09:35,925 What? 1006 01:09:35,925 --> 01:09:38,645 He said he'd make sure you get it. I didn't know - 1007 01:09:38,645 --> 01:09:40,605 Wait. Wait. Wait. 1008 01:09:41,405 --> 01:09:43,365 He said...? 1009 01:09:49,325 --> 01:09:51,285 Yes. 1010 01:09:53,205 --> 01:09:55,165 And you? 1011 01:09:58,165 --> 01:10:00,125 Yes. 1012 01:10:02,165 --> 01:10:06,085 So, you could be Master of Lonsdale...College. 1013 01:10:10,405 --> 01:10:12,325 But... 1014 01:10:12,325 --> 01:10:14,325 Oh, for God's sake, you... 1015 01:10:14,325 --> 01:10:16,285 are the stupidest... 1016 01:10:19,325 --> 01:10:21,245 How could you fall for...? 1017 01:10:55,356 --> 01:10:57,316 I'll bloody kill you! 1018 01:10:59,516 --> 01:11:00,716 Bitch! 1019 01:11:08,996 --> 01:11:10,956 # VIVALDI: Gloria In D 1020 01:11:11,276 --> 01:11:15,596 # In excelsis Deo... 1021 01:11:35,678 --> 01:11:37,038 Shelly? Shelly? 1022 01:11:37,158 --> 01:11:39,158 Excuse me, sir. Let me see. 1023 01:11:39,158 --> 01:11:41,198 Shelly. Oh, my God, Shelly! 1024 01:11:42,558 --> 01:11:44,758 Ambulance. Lonsdale College. 1025 01:11:46,198 --> 01:11:48,158 Emergency. 1026 01:11:48,438 --> 01:11:52,998 # Gloria in excelsis 1027 01:11:53,518 --> 01:11:56,198 # Deo 1028 01:11:57,798 --> 01:12:05,438 # Gloria in excelsis Deo # 1029 01:12:07,998 --> 01:12:12,678 I've heard of mutton dressed as lamb, but never before as chicken. 1030 01:12:37,038 --> 01:12:39,078 Morse. 1031 01:12:39,078 --> 01:12:43,478 I'm at Lonsdale College. Get Dr Hobson over here, right away. 1032 01:12:43,478 --> 01:12:46,158 We've got another violent death on our hands. 1033 01:12:51,232 --> 01:12:53,192 Be upstanding for grace. 1034 01:12:55,752 --> 01:12:58,832 Benedic nobis deus omnipotens 1035 01:12:58,832 --> 01:13:03,912 et his donis quae ex liberalitate tua sumpturi sumus, 1036 01:13:03,912 --> 01:13:07,392 per Iesum Christum Dominum Nostrum. Amen. 1037 01:13:07,392 --> 01:13:09,352 ALL: Amen. 1038 01:13:20,032 --> 01:13:21,992 Mr Cornford? 1039 01:13:23,032 --> 01:13:24,992 I'm very sorry, sir. 1040 01:13:26,432 --> 01:13:28,392 You... Yes. 1041 01:13:29,192 --> 01:13:34,192 It was an accident, of course. One of the students saw the whole thing. 1042 01:13:34,512 --> 01:13:37,912 I'm very sorry we imagined, even for a moment... 1043 01:13:40,752 --> 01:13:42,912 You don't know what sorrow is. 1044 01:13:46,872 --> 01:13:50,712 Would you like to tell me exactly what happened, sir? 1045 01:13:54,952 --> 01:13:56,912 She loved me so much. 1046 01:13:59,192 --> 01:14:01,192 She... 1047 01:14:28,672 --> 01:14:30,632 You think... 1048 01:14:31,312 --> 01:14:33,912 You go through your life trying to... 1049 01:14:37,232 --> 01:14:39,192 You think you've found... 1050 01:14:42,152 --> 01:14:46,792 I'm withdrawing from the Mastership, resigning my Fellowship. 1051 01:14:46,792 --> 01:14:48,752 I couldn't... 1052 01:14:49,672 --> 01:14:51,672 Bream... 1053 01:14:51,672 --> 01:14:53,632 I'll kill him. 1054 01:14:54,552 --> 01:14:56,472 People... 1055 01:14:56,472 --> 01:14:58,432 People who... 1056 01:14:58,432 --> 01:15:01,192 like tearing the wings off a butterfly. 1057 01:15:04,352 --> 01:15:06,312 I, er... don't want to... 1058 01:15:07,272 --> 01:15:09,312 at a time like this, but... 1059 01:15:09,312 --> 01:15:14,352 You're really sure you can't help us about the death of Geoffrey Owens? 1060 01:15:16,072 --> 01:15:18,752 Owens? Erm... I'm sorry, I can't. I... 1061 01:15:19,272 --> 01:15:21,272 I only knew him on business. 1062 01:15:25,192 --> 01:15:27,192 Am I going...? 1063 01:15:30,232 --> 01:15:32,192 She... 1064 01:15:32,832 --> 01:15:34,792 She was... 1065 01:15:58,794 --> 01:16:01,474 We could have stayed at home, you know. 1066 01:16:02,234 --> 01:16:06,274 But you need to be fresh for tomorrow morning's seminar. 1067 01:16:11,074 --> 01:16:13,034 So I do. 1068 01:16:27,914 --> 01:16:29,114 DC. 1069 01:16:29,114 --> 01:16:30,554 What? 1070 01:16:30,554 --> 01:16:34,594 There's someone else with the initials DC. Della Cecil. 1071 01:16:34,594 --> 01:16:36,634 She's Adele, not Della. 1072 01:16:36,634 --> 01:16:41,834 Owens called her Della. Look, we've believed everything she's told us. 1073 01:16:41,834 --> 01:16:45,474 She pointed us to Dr Storrs and then to Mr Cornford. 1074 01:16:45,474 --> 01:16:48,834 Everything diverted attention away from her. 1075 01:16:48,834 --> 01:16:51,834 Perhaps she was having an affair with Owens 1076 01:16:51,834 --> 01:16:54,914 and he was two-timing her with Rachel James. 1077 01:16:54,914 --> 01:16:59,754 Maybe there was no mistake in the house number. She killed them both. 1078 01:17:01,074 --> 01:17:03,034 Maybe she did. 1079 01:17:08,674 --> 01:17:10,634 Morse? 1080 01:17:15,954 --> 01:17:17,314 Sad case. 1081 01:17:17,314 --> 01:17:19,194 Sad? 1082 01:17:19,194 --> 01:17:21,914 I have to tell you, things like this... 1083 01:17:25,714 --> 01:17:30,194 There's a pub down the road. You wouldn't like to buy me a drink? 1084 01:17:31,314 --> 01:17:32,954 I'd love to, but 1085 01:17:32,954 --> 01:17:36,154 Oh, sorry, I forgot (!) Would you let me buy you a drink? 1086 01:17:38,554 --> 01:17:40,554 I'm sorry, but er... 1087 01:17:41,394 --> 01:17:43,554 There's someone I have to see. 1088 01:17:44,034 --> 01:17:46,074 Oh, well, then. Of course. 1089 01:17:46,074 --> 01:17:49,354 No drinking on duty for Chief Inspector Morse. 1090 01:17:50,834 --> 01:17:53,714 I'll see you at Bloxham Drive tomorrow morning. 1091 01:17:53,714 --> 01:17:58,074 We should try and get there before the murder (!) It'll save time. 1092 01:18:01,874 --> 01:18:03,834 Good night, Morse. 1093 01:18:04,874 --> 01:18:06,834 Good night, Doctor. 1094 01:18:23,034 --> 01:18:24,994 You're doing pretty well. 1095 01:18:26,234 --> 01:18:29,954 People who do crosswords have blanks in their lives 1096 01:18:29,954 --> 01:18:34,034 and they haven't a clue how to fill them. Don't you think? 1097 01:18:34,034 --> 01:18:38,074 When I told you Geoffrey Owens was blackmailing people, 1098 01:18:38,074 --> 01:18:40,554 you didn't happen to be one of them? 1099 01:18:41,634 --> 01:18:44,714 What on earth could he blackmail me about?! 1100 01:18:44,714 --> 01:18:46,674 Denis Cornford? 1101 01:18:48,474 --> 01:18:50,194 Who the hell told you about that? 1102 01:18:50,314 --> 01:18:52,314 Dr Storrs. 1103 01:18:52,314 --> 01:18:55,434 Julian Storrs should look to his own affairs. 1104 01:18:55,434 --> 01:18:56,634 What does that mean? 1105 01:18:56,754 --> 01:18:58,794 Him and Rachel. 1106 01:18:58,794 --> 01:19:03,394 With his stepdaughter. Rachel said she lived with a married man 1107 01:19:03,394 --> 01:19:05,994 and he left a wife and three children. 1108 01:19:06,434 --> 01:19:08,354 He was useless for Rachel... 1109 01:19:08,354 --> 01:19:10,794 You're not answering my question! 1110 01:19:10,794 --> 01:19:12,834 Oh, come on. 1111 01:19:12,834 --> 01:19:16,714 Denis and I were grown-ups. Neither of us was married. 1112 01:19:16,714 --> 01:19:19,394 It all ended three years ago when he... 1113 01:19:21,194 --> 01:19:24,994 And who on earth would care in this day and age, anyway? 1114 01:19:25,754 --> 01:19:28,514 You have to abuse children or dogs or... 1115 01:19:31,274 --> 01:19:34,474 You've suspected me all along, haven't you? 1116 01:19:34,474 --> 01:19:36,234 Pretending to be nice, when all the time 1117 01:19:36,354 --> 01:19:37,674 Please. 1118 01:19:38,354 --> 01:19:40,314 Something very... 1119 01:19:40,834 --> 01:19:43,034 tragic happened this evening. 1120 01:19:44,074 --> 01:19:46,074 There was an accident. 1121 01:19:46,074 --> 01:19:48,034 Mrs Cornford is dead. 1122 01:19:49,474 --> 01:19:51,434 Oh, God, no. 1123 01:19:53,874 --> 01:19:55,874 Oh! 1124 01:19:55,874 --> 01:19:57,834 Oh, poor Denis. 1125 01:20:00,354 --> 01:20:02,314 That beautiful girl. 1126 01:20:03,114 --> 01:20:05,074 He was so in love with her. 1127 01:20:05,794 --> 01:20:07,794 Oh. 1128 01:20:07,794 --> 01:20:09,754 Oh, poor Denis. 1129 01:20:11,594 --> 01:20:13,554 Do you still love him, Adele? 1130 01:20:13,554 --> 01:20:14,994 No, no. I'm... 1131 01:20:14,994 --> 01:20:16,954 I'm long over that, but... 1132 01:20:17,874 --> 01:20:19,474 Did you love Geoffrey Owens? 1133 01:20:19,474 --> 01:20:20,674 No. 1134 01:20:20,674 --> 01:20:21,914 Ever? 1135 01:20:21,914 --> 01:20:23,514 No! 1136 01:20:25,594 --> 01:20:28,154 Where were you at 7:30 this morning? 1137 01:20:30,474 --> 01:20:34,434 Down the road shooting Geoffrey, of course! 1138 01:20:34,434 --> 01:20:36,794 Just as I shot Rachel on Friday (!) 1139 01:20:40,874 --> 01:20:45,514 Saturday mornings I'm disc jockey for the Nuffield Hospital Radio 1140 01:20:45,514 --> 01:20:47,474 between 6:00am and 9:00. 1141 01:20:47,474 --> 01:20:51,594 About 20 people can tell you where I was between those hours. 1142 01:20:51,594 --> 01:20:53,554 Satisfied? 1143 01:20:54,114 --> 01:20:56,074 Delighted. 1144 01:21:02,114 --> 01:21:04,714 This can be a (BLEEP) job sometimes. 1145 01:21:07,194 --> 01:21:09,074 You have to... 1146 01:21:09,074 --> 01:21:11,994 put aside...all you know. 1147 01:21:14,234 --> 01:21:16,674 How you could possibly imagine... 1148 01:21:16,674 --> 01:21:18,634 I have to imagine everything. 1149 01:21:21,314 --> 01:21:23,354 So many deaths. 1150 01:21:23,354 --> 01:21:25,874 So much horror. How can you bear it? 1151 01:21:28,354 --> 01:21:32,594 My mother was a Quaker. I have an overwhelming sense of duty. 1152 01:21:35,154 --> 01:21:38,194 Even when it goes against your own interest? 1153 01:21:38,194 --> 01:21:40,154 Especially then. 1154 01:21:43,394 --> 01:21:46,034 How can I make it up to you? 1155 01:21:49,874 --> 01:21:53,074 Well, you could start by telling me your name. 1156 01:21:54,674 --> 01:21:56,674 Morse. 1157 01:21:56,674 --> 01:21:59,274 Everyone just...calls me Morse. 1158 01:22:00,554 --> 01:22:03,314 I do have a first name, of course, but... 1159 01:22:05,314 --> 01:22:07,754 I'd have to know you better. 1160 01:22:07,754 --> 01:22:10,794 You won't know me better if you don't tell me. 1161 01:22:13,394 --> 01:22:15,354 Right. 1162 01:22:19,154 --> 01:22:21,114 My... 1163 01:22:21,874 --> 01:22:23,834 A whole life's effort 1164 01:22:25,274 --> 01:22:30,714 has revolved around Eve. 1165 01:22:30,714 --> 01:22:32,714 Nine letters. 1166 01:22:32,714 --> 01:22:34,714 And that is the truth, 1167 01:22:34,714 --> 01:22:36,674 the whole truth. 1168 01:22:38,874 --> 01:22:41,154 Have another while I work it out. 1169 01:22:42,754 --> 01:22:44,714 I'd love to, but... 1170 01:22:46,354 --> 01:22:48,314 You'd better be off, then. 1171 01:22:58,114 --> 01:23:00,114 This, erm... 1172 01:23:00,114 --> 01:23:02,074 Quaker side of you. 1173 01:23:02,594 --> 01:23:05,554 It doesn't overwhelm everything, I hope? 1174 01:23:11,634 --> 01:23:13,594 Good night. 1175 01:23:21,157 --> 01:23:23,757 Catching up on your sleep, Lewis (?) 1176 01:23:23,757 --> 01:23:24,917 Just thinking. 1177 01:23:27,037 --> 01:23:28,957 Any joy? 1178 01:23:28,957 --> 01:23:30,877 Modified rapture. 1179 01:23:30,877 --> 01:23:32,877 She is completely innocent. 1180 01:23:32,877 --> 01:23:34,837 Not completely. 1181 01:23:35,357 --> 01:23:37,317 Her and Denis Cornford? 1182 01:23:41,037 --> 01:23:43,037 And what were you thinking about? 1183 01:23:43,037 --> 01:23:45,517 There's someone else with the initials DC. 1184 01:23:45,917 --> 01:23:49,197 Angela Storrs's daughter, Diane Cullingham. 1185 01:23:52,037 --> 01:23:55,957 I'll pick you up at six in the morning. We're off to Bath. 1186 01:25:56,939 --> 01:26:01,219 They got here 7:30 Friday evening and ate in the restaurant. 1187 01:26:01,219 --> 01:26:03,219 I've got the itemised bills. 1188 01:26:03,219 --> 01:26:05,179 You never know. 1189 01:26:19,099 --> 01:26:21,099 What's celeriac? 1190 01:26:21,099 --> 01:26:22,779 It's a kind of root veg - 1191 01:26:22,779 --> 01:26:23,979 It's delicious. 1192 01:26:23,979 --> 01:26:25,939 Baked cod? 1193 01:26:25,939 --> 01:26:29,259 We only have baked fish when the wife's slimming. 1194 01:26:29,459 --> 01:26:30,419 We always have a... 1195 01:26:30,579 --> 01:26:33,699 What did they have for Saturday breakfast? 1196 01:26:33,699 --> 01:26:37,099 A full English for both of them with hot chocolate. 1197 01:26:37,099 --> 01:26:39,059 Not slimming, then. 1198 01:26:39,619 --> 01:26:43,139 For lunch, she just had a goat's cheese salad. 1199 01:26:43,139 --> 01:26:45,099 Which is. 1200 01:26:45,099 --> 01:26:48,819 And a bottle of red wine, which isn't. What did he have? 1201 01:26:48,819 --> 01:26:50,859 He was out at a conference. 1202 01:26:50,859 --> 01:26:54,419 They went to Oxford for dinner, but this morning, 1203 01:26:54,419 --> 01:26:57,539 one full English breakfast with chocolate 1204 01:26:57,539 --> 01:27:02,299 and a special request for virtually fat-free milk with Weetabix, 1205 01:27:02,299 --> 01:27:06,619 natural yoghurt and brown toast and decaffeinated coffee. 1206 01:27:06,619 --> 01:27:10,539 Why would anyone suddenly change her habits like that? 1207 01:27:10,819 --> 01:27:12,819 Well, perhaps she didn't. 1208 01:27:12,819 --> 01:27:15,379 Perhaps it was two different women. 1209 01:27:20,579 --> 01:27:23,699 How many single women were here Friday night? 1210 01:27:23,699 --> 01:27:25,299 I could soon find out for you. 1211 01:27:25,299 --> 01:27:26,859 Just tell Sergeant Lewis. 1212 01:27:30,019 --> 01:27:31,739 Morning, sir. 1213 01:27:31,739 --> 01:27:33,459 Hello. What are you doing here? 1214 01:27:33,619 --> 01:27:37,299 Working, sir. Same as you are. Could I have a moment? 1215 01:27:37,299 --> 01:27:39,659 I'm due at my conference at nine. 1216 01:27:39,659 --> 01:27:42,779 I shan't keep you long. Where's Mrs Storrs? 1217 01:27:42,779 --> 01:27:46,459 She's sleeping in. You don't need to tell her about...? 1218 01:27:46,459 --> 01:27:48,579 No, no, no. I'll walk with you. 1219 01:27:49,899 --> 01:27:52,459 Mrs Livingstone, she's a regular, 1220 01:27:52,459 --> 01:27:55,579 takes her son out from school most weekends. 1221 01:27:56,739 --> 01:27:58,739 Miss or Mrs, probably Ms, 1222 01:27:58,739 --> 01:28:00,739 Caroline Gore. 1223 01:28:00,739 --> 01:28:02,779 She's still here. American. 1224 01:28:04,699 --> 01:28:08,539 And Miss Diane Cullingham. We've not seen her before. 1225 01:28:08,539 --> 01:28:10,499 Where does she live? 1226 01:28:13,379 --> 01:28:15,339 Thame, near Oxford. 1227 01:28:18,419 --> 01:28:23,539 Enjoying the hotel? The food here, you and your wife, you're gourmets? 1228 01:28:23,539 --> 01:28:26,299 Well, I am. My wife, alas, is diabetic. 1229 01:28:26,299 --> 01:28:29,219 She's rather limited in what she can - 1230 01:28:29,219 --> 01:28:33,179 Does the name Geoffrey Owens mean anything to you, sir? 1231 01:28:33,179 --> 01:28:35,219 The Oxford Mail man? 1232 01:28:35,219 --> 01:28:37,979 Yes. He rang me just the other day. Why? 1233 01:28:37,979 --> 01:28:42,659 He was shot yesterday morning by the same gun that shot Miss James. 1234 01:28:44,819 --> 01:28:46,859 Good God. 1235 01:28:46,859 --> 01:28:49,259 He was Miss James's next-door neighbour. 1236 01:28:49,379 --> 01:28:51,619 Really? No, I didn't know that. 1237 01:28:51,619 --> 01:28:53,579 No? 1238 01:28:54,099 --> 01:28:56,299 Oh, God, what a dreadful thing. 1239 01:28:56,619 --> 01:28:58,659 For heaven's sake, I mean... 1240 01:28:58,659 --> 01:29:01,899 Did Miss James ever talk to you about him, sir? 1241 01:29:01,899 --> 01:29:03,859 Not that I recall. 1242 01:29:03,859 --> 01:29:08,019 I really don't remember her ever saying anything about... 1243 01:29:08,019 --> 01:29:10,019 We didn't have much time for that kind - 1244 01:29:10,019 --> 01:29:14,659 No. All right. But you do understand why I felt obliged to see you? 1245 01:29:14,659 --> 01:29:17,179 Yes, yes. Yes, of course. I mean... 1246 01:29:17,179 --> 01:29:19,539 If anything does occur to you... 1247 01:29:19,539 --> 01:29:21,859 What time will you be back from your conference? 1248 01:29:21,979 --> 01:29:23,979 I, er... 1249 01:29:23,979 --> 01:29:26,019 Well, to tell you the truth, 1250 01:29:26,019 --> 01:29:29,219 I was planning to skip the 11 o'clock session. 1251 01:29:30,579 --> 01:29:34,579 It's about Laplanders and they're not really my, erm... 1252 01:29:34,579 --> 01:29:37,459 My wife and I were planning to take a walk 1253 01:29:37,459 --> 01:29:39,579 Right. Right. Thank you, sir. 1254 01:29:48,459 --> 01:29:51,219 Diane Cullingham. Spent Friday night only. 1255 01:29:51,219 --> 01:29:52,579 I thought so. 1256 01:29:52,579 --> 01:29:55,619 Lives in Thame. DC Jackson's on stand-by. 1257 01:29:55,619 --> 01:29:57,579 Well done, Lewis. 1258 01:29:57,979 --> 01:30:00,539 Right, Storrs won't be back till 11. 1259 01:30:01,339 --> 01:30:04,699 Get Jackson to confirm she is who we think she is. 1260 01:30:05,779 --> 01:30:09,019 Meanwhile... You haven't got a pound? I seem to have er... 1261 01:30:14,379 --> 01:30:17,819 Thanks. You improve your mind with that, Lewis. 1262 01:30:17,819 --> 01:30:21,499 But first, ask the maid if it was the same woman she saw 1263 01:30:21,499 --> 01:30:23,699 in the Storrs' room both days. 1264 01:30:23,699 --> 01:30:27,819 And we may need collaboration from our local colleagues. 1265 01:30:27,819 --> 01:30:29,819 Right, sir. 1266 01:30:29,819 --> 01:30:32,179 You'll find me in the Dower House. 1267 01:30:33,819 --> 01:30:35,939 There's so many breakfasts. 1268 01:30:35,939 --> 01:30:38,019 It's important, Cathy. 1269 01:30:38,019 --> 01:30:41,699 I think... Well, I definitely saw her this morning. 1270 01:30:41,699 --> 01:30:43,739 Yesterday... 1271 01:30:43,739 --> 01:30:48,139 She was still under the bedclothes. She just sort of grunted. 1272 01:30:48,139 --> 01:30:51,019 You couldn't swear it was the same woman? 1273 01:30:51,019 --> 01:30:52,499 I wouldn't want to 1274 01:30:52,499 --> 01:30:53,139 Thanks. 1275 01:31:39,134 --> 01:31:41,134 How are you doing? 1276 01:31:43,654 --> 01:31:46,494 The Azed puzzle is the best in the world. 1277 01:31:46,494 --> 01:31:50,494 No question, but some of the words! You need a dictionary. 1278 01:31:50,734 --> 01:31:53,494 I thought you'd swallowed one at birth (!) 1279 01:31:53,494 --> 01:31:55,494 Storrs. 1280 01:32:00,073 --> 01:32:02,073 Hello, darling. 1281 01:32:02,073 --> 01:32:03,993 Hello, darling. 1282 01:32:03,993 --> 01:32:05,513 Are you ready for your walk? 1283 01:32:05,513 --> 01:32:07,033 I'm sorry, sir. Madam. 1284 01:32:07,033 --> 01:32:09,753 This is my sergeant, Sergeant Lewis. 1285 01:32:09,753 --> 01:32:12,673 Would you mind answering some questions 1286 01:32:12,673 --> 01:32:16,393 about the deaths of Rachel James and Geoffrey Owens? 1287 01:32:17,473 --> 01:32:19,473 Shall we, erm...? 1288 01:32:31,473 --> 01:32:32,953 Miss Cullingham? 1289 01:32:32,953 --> 01:32:34,193 Yes? 1290 01:32:34,873 --> 01:32:36,833 DC Jackson. May I come in? 1291 01:32:40,993 --> 01:32:45,313 I know where you were alleged to be on Friday morning, madam, 1292 01:32:45,313 --> 01:32:49,353 but where were you on Friday night and Saturday morning? 1293 01:32:49,753 --> 01:32:51,753 I was here. At the hotel. 1294 01:32:51,753 --> 01:32:53,713 When? 1295 01:32:53,913 --> 01:32:56,993 What do you mean, when? I was here all night. 1296 01:32:56,993 --> 01:32:58,993 We got here, what time was it? 1297 01:32:58,993 --> 01:33:01,273 It would be 6:30, seven o'clock. 1298 01:33:01,833 --> 01:33:03,753 We never left the hotel. 1299 01:33:03,753 --> 01:33:05,753 Sure about that, madam? 1300 01:33:05,753 --> 01:33:10,753 Ask the concierge. He didn't return the car until yesterday afternoon. 1301 01:33:10,753 --> 01:33:13,193 We had to go to Oxford for the feast. 1302 01:33:13,193 --> 01:33:16,713 But Mrs Storrs didn't need your car Friday night. 1303 01:33:16,713 --> 01:33:19,193 Not when you had your daughter's. 1304 01:33:20,193 --> 01:33:22,833 Diane Cullingham is your daughter. 1305 01:33:22,993 --> 01:33:25,553 And she did stay here Friday night. 1306 01:33:26,593 --> 01:33:28,713 In another room in the hotel, 1307 01:33:28,713 --> 01:33:33,393 taking your place in your bed some time early on Saturday morning, 1308 01:33:34,233 --> 01:33:39,233 while you drove back to Oxford in her car, waited till seven o'clock 1309 01:33:39,233 --> 01:33:44,073 and then went to call on Geoffrey Owens by arrangement, I presume. 1310 01:33:44,073 --> 01:33:47,153 You'd told him you'd got the money he wanted 1311 01:33:47,153 --> 01:33:49,113 in return for his silence. 1312 01:33:49,873 --> 01:33:54,913 He was blackmailing you about the strange death of your first husband. 1313 01:33:56,633 --> 01:34:00,273 But, of course, you couldn't trust him, could you? 1314 01:34:00,273 --> 01:34:03,593 So, you shot him, just as you shot Rachel James, 1315 01:34:03,593 --> 01:34:06,113 by mistake, the previous morning. 1316 01:34:06,113 --> 01:34:07,553 Now, look here, Inspector. 1317 01:34:07,553 --> 01:34:09,753 Do you want to make a statement now, sir? 1318 01:34:10,513 --> 01:34:12,993 Because if so, I must caution you. 1319 01:34:16,833 --> 01:34:19,033 You are a diabetic, Mrs Storrs? 1320 01:34:20,353 --> 01:34:22,353 Yes. 1321 01:34:22,353 --> 01:34:24,353 But your daughter is not. 1322 01:34:25,313 --> 01:34:28,553 She eats a hearty breakfast while you... 1323 01:34:28,713 --> 01:34:30,633 You bloody fool! 1324 01:34:30,633 --> 01:34:32,633 You... 1325 01:34:32,633 --> 01:34:35,313 None of this had anything to do with me. 1326 01:34:35,313 --> 01:34:38,833 I didn't even know she'd killed her first husband. 1327 01:34:38,833 --> 01:34:42,153 Right, blame me. While you were with that tart, 1328 01:34:42,153 --> 01:34:44,273 I was going to make us Master. 1329 01:34:44,273 --> 01:34:48,953 Angela Storrs, I'm arresting you for the murders of Rachel James 1330 01:34:48,953 --> 01:34:52,633 and Geoffrey Owens. You don't have to say anything, 1331 01:34:52,633 --> 01:34:54,633 but anything you do say... 1332 01:35:04,833 --> 01:35:07,033 CLIXBY: 'Well, what can I say?' 1333 01:35:07,393 --> 01:35:10,553 One Fellow and his wife arraigned for murder, 1334 01:35:10,553 --> 01:35:13,353 another suspected of pushing his wife downstairs. 1335 01:35:13,353 --> 01:35:15,193 No, he isn't. It was an accident. 1336 01:35:15,913 --> 01:35:17,993 One entirely of your making. 1337 01:35:17,993 --> 01:35:20,633 Oh, come. I'm very sorry, appalled, 1338 01:35:20,633 --> 01:35:23,513 but really, one little act of infidelity... 1339 01:35:23,513 --> 01:35:24,713 Destroyed her. 1340 01:35:24,833 --> 01:35:27,553 That's very melodramatic, Officer. 1341 01:35:27,553 --> 01:35:32,193 Since both candidates have withdrawn I shall have to soldier on. 1342 01:35:32,193 --> 01:35:34,313 If you attempt to do that, sir, 1343 01:35:34,313 --> 01:35:38,753 I shall see that the full details of your deceit of Mrs Cornford 1344 01:35:38,753 --> 01:35:40,713 are made known to the press. 1345 01:35:41,393 --> 01:35:43,353 That is blackmail. 1346 01:35:43,473 --> 01:35:45,473 You deserve 10 years. 1347 01:35:47,393 --> 01:35:50,553 The sooner you leave Oxford the better. Sir. 1348 01:35:54,513 --> 01:35:56,473 Well done, Morse! 1349 01:35:56,993 --> 01:35:58,993 Very well done, indeed. 1350 01:36:00,433 --> 01:36:03,033 So, let's see if I've got this clear. 1351 01:36:03,033 --> 01:36:06,433 Julian Storrs murdered Kenneth Martin. Right? 1352 01:36:07,033 --> 01:36:09,033 No, sir. 1353 01:36:09,033 --> 01:36:11,033 Mrs Storrs, then Martin, 1354 01:36:11,033 --> 01:36:14,353 murdered her then husband, Kenneth, 1355 01:36:14,353 --> 01:36:18,993 with the help, not entirely willing perhaps, of her daughter, Diane. 1356 01:36:20,553 --> 01:36:22,553 I see. 1357 01:36:22,553 --> 01:36:24,833 How come she was such a good shot? 1358 01:36:25,673 --> 01:36:28,233 Her first husband bought her a gun. 1359 01:36:28,233 --> 01:36:31,833 She was a member of a gun club, practised regularly 1360 01:36:31,833 --> 01:36:33,833 and, of course, on him. 1361 01:36:35,073 --> 01:36:38,193 I think you've done, well, you and Lewis... 1362 01:36:38,193 --> 01:36:41,193 I was talking to the Chief Constable only ten minutes ago - 1363 01:36:41,313 --> 01:36:43,273 Arranging another match? 1364 01:36:43,753 --> 01:36:45,713 I'm giving up golf. 1365 01:36:45,833 --> 01:36:48,113 It's better than giving up work. 1366 01:36:48,113 --> 01:36:52,353 Yes. Well, on days like today, when things go well, I feel... 1367 01:36:54,113 --> 01:36:56,393 I feel I will... soldier on. 1368 01:36:57,313 --> 01:36:59,273 That's the spirit, sir. 1369 01:36:59,593 --> 01:37:01,553 'That which we are, we are. 1370 01:37:02,873 --> 01:37:05,473 'One equal temper of heroic hearts, 1371 01:37:05,793 --> 01:37:10,073 'Made weak by time and fate, but strong in will 1372 01:37:10,073 --> 01:37:15,473 'To strive, to seek, to find and not to yield.' 1373 01:37:16,273 --> 01:37:18,713 Are you feeling all right, Morse? 1374 01:37:18,713 --> 01:37:22,273 Tennyson, sir. My father made me learn it by heart. 1375 01:37:32,673 --> 01:37:34,633 You made it! 1376 01:37:37,153 --> 01:37:41,233 What else do I have to do, but hang around for a policeman? 1377 01:37:41,233 --> 01:37:43,953 You haven't met Sergeant Lewis. Adele Cecil. 1378 01:37:43,953 --> 01:37:45,473 Hi. Hello. 1379 01:37:45,593 --> 01:37:47,153 What will you have to drink? 1380 01:37:47,153 --> 01:37:48,633 A malt. If that's all right. 1381 01:37:48,633 --> 01:37:51,753 That's very all right. Lewis, you're in the chair. 1382 01:37:51,753 --> 01:37:53,073 What? 1383 01:37:53,233 --> 01:37:55,993 You still owe me a pint from two days ago. 1384 01:37:59,393 --> 01:38:02,393 A pint, a malt whisky and an orange juice. 1385 01:38:02,393 --> 01:38:04,513 This anagram, 'around Eve', 1386 01:38:04,513 --> 01:38:08,713 I've tried and tried. All I can come up with is 'Endeavour'. 1387 01:38:09,473 --> 01:38:11,833 And no-one's called Endeavour. 1388 01:38:14,913 --> 01:38:16,913 Surely? 1389 01:38:18,113 --> 01:38:20,113 I... 1390 01:38:20,673 --> 01:38:22,993 I told you my mother was a Quaker. 1391 01:38:23,473 --> 01:38:27,433 Quakers sometimes call their children names like... 1392 01:38:28,353 --> 01:38:30,353 Hope 1393 01:38:30,353 --> 01:38:32,353 and Patience. 1394 01:38:35,593 --> 01:38:38,553 My father was obsessed with Captain Cook. 1395 01:38:40,153 --> 01:38:43,473 And his ship was called...Endeavour. 1396 01:38:50,993 --> 01:38:53,153 Why aren't you both laughing? 1397 01:38:56,393 --> 01:38:58,353 You poor sod! 1398 01:38:59,793 --> 01:39:02,113 I'm not calling you Endeavour. 1399 01:39:02,113 --> 01:39:04,113 Call him sir. He likes that. 1400 01:39:04,353 --> 01:39:06,273 Oh, no. 1401 01:39:06,273 --> 01:39:08,233 No. 1402 01:39:08,233 --> 01:39:11,113 I'll stick to Morse, like everyone else. 1403 01:39:14,033 --> 01:39:15,993 Cheers! 1404 01:39:44,193 --> 01:39:46,193 Thank you. 1405 01:39:47,433 --> 01:39:50,673 Will you be wanting the car this evening, sir? 1406 01:39:50,673 --> 01:39:52,033 Certainly not. 1407 01:39:52,033 --> 01:39:54,553 If you'd just give me the keys, sir. 1408 01:39:59,953 --> 01:40:03,713 Are we going to have room service or go down to dinner? 1409 01:40:03,713 --> 01:40:05,713 I thought perhaps... 1410 01:40:07,113 --> 01:40:09,113 both. 1411 01:40:44,553 --> 01:40:47,153 ITFC SUBTITLES CATHERINE FOWELL 105289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.