Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:19,071
? WAGNER: G�tterd�mmerung
2
00:00:19,200 --> 00:00:23,716
? Wi�t ihr
3
00:00:23,840 --> 00:00:29,676
? Wie das ward?
4
00:00:33,840 --> 00:00:40,791
? O ihr, der Eide
5
00:00:42,000 --> 00:00:47,870
? Heilige H�ter!
6
00:00:48,000 --> 00:00:58,148
? Lenkt euren Blick auf mein bl�hendes Leid
7
00:00:58,280 --> 00:01:11,318
? Erschaut eure ewige Schuld!
8
00:01:14,040 --> 00:01:17,316
? Meine Klage...
9
00:01:29,080 --> 00:01:32,834
You're not going to really let him
put up this Rajput palace, are you?
10
00:01:32,960 --> 00:01:36,589
A lot of good judges
consider the architecture of the Mogul empire
11
00:01:36,720 --> 00:01:38,950
at least the equal of Renaissance Europe.
12
00:01:39,080 --> 00:01:42,436
Well, he certainly looks like a Mogul.
13
00:01:42,560 --> 00:01:47,680
The style's appropriate. Andrew Baydon made
his fortune selling educational hardware to Asia.
14
00:01:47,800 --> 00:01:52,669
The main aim of the College is to bridge
the academic divide between East and West.
15
00:01:52,800 --> 00:01:57,430
Well, maybe this'll do for the Eastern end,
but er...for Oxford?
16
00:01:57,560 --> 00:01:59,915
Chinese pagodas in the parks next.
17
00:02:03,680 --> 00:02:04,999
Lyman...
18
00:02:06,160 --> 00:02:09,197
Right this moment,
Oxford has 1 6 frozen professorships.
19
00:02:09,320 --> 00:02:12,517
1 6 of the major academic chairs in the country
unoccupied.
20
00:02:12,640 --> 00:02:15,154
Baydon's gift means
we can unfreeze ten of them.
21
00:02:15,280 --> 00:02:17,635
What should we do?
Throw the money in his face?
22
00:02:19,760 --> 00:02:21,671
Who's peddIing this trash?
23
00:02:21,800 --> 00:02:25,679
There's not a word of truth in it.
Not one single word.
24
00:02:25,800 --> 00:02:29,031
- l'm sorry, sir.
- It's maIicious, scandaIous sIander!
25
00:02:29,160 --> 00:02:31,754
l don't know where Mr Baydon is.
l don't have his agenda.
26
00:02:31,880 --> 00:02:36,192
BAYDON: Your scummy, scabby, filthy,
fascist rag will never appear again!
27
00:02:36,320 --> 00:02:39,278
Yes, sir. Certainly.
28
00:02:39,400 --> 00:02:41,789
- You can't hide behind your insurers.
- Goodbye.
29
00:02:41,920 --> 00:02:45,435
l'll sue you separately for personal damages,
30
00:02:45,560 --> 00:02:49,348
so you won't have a shoe
on your stinking, slanderous foot.
31
00:02:49,480 --> 00:02:52,677
You'II Iimp in the gutter
for the rest of your IibeIIous Iife.
32
00:03:03,520 --> 00:03:05,750
(Buzzer)
- Yes?
33
00:03:05,880 --> 00:03:11,318
Mr Baydon, sir, the Secretary of State
wonders if you can spare a word.
34
00:03:11,440 --> 00:03:14,432
Knobhead!
That's the word l can spare. Knobhead.
35
00:03:20,480 --> 00:03:24,996
(Welsh accent) Br�nnhiIde's put up with a Iot.
Siegfried's betrayed her, Iied to her,
36
00:03:25,120 --> 00:03:27,031
gone off with another girl.
37
00:03:27,160 --> 00:03:31,199
Of course, she knows he was drugged,
but now it's too late. He's dead. Just like a man.
38
00:03:31,320 --> 00:03:33,436
(Laughter)
39
00:03:33,560 --> 00:03:37,917
Still, she's ready to die for him...
throw herself on his funeral pyre.
40
00:03:38,040 --> 00:03:39,951
lt's a grand passion, see?
41
00:03:40,080 --> 00:03:42,116
That's what you've got to go for.
42
00:03:42,240 --> 00:03:44,549
The grand passion. Go on.
43
00:03:44,680 --> 00:03:53,634
? Wie Sonne lauter strahlt mir...
44
00:03:53,760 --> 00:03:58,117
l'm sorry, lovey, but you sound
like you're giving the weather forecast.
45
00:03:58,240 --> 00:04:00,276
(Laughter)
46
00:04:00,400 --> 00:04:02,311
Listen.
47
00:04:05,200 --> 00:04:07,111
(Piano begins)
48
00:04:08,320 --> 00:04:17,911
? Wie Sonne lauter strahlt mir sein Licht...
49
00:04:31,440 --> 00:04:34,238
But suppose she... l mean, suppose she...
50
00:04:34,360 --> 00:04:36,271
She won't.
51
00:04:36,400 --> 00:04:39,472
Just do what l say, when l say it...
52
00:04:39,600 --> 00:04:41,511
and everything will be OK.
53
00:04:49,440 --> 00:04:53,069
? Heia jaho! Grane!
54
00:04:55,040 --> 00:04:59,318
? Gr��' deinen Herren!
55
00:04:59,440 --> 00:05:01,908
? Siegfried!
56
00:05:02,040 --> 00:05:03,996
? Siegfried!
57
00:05:04,120 --> 00:05:07,715
? Sieh'!
58
00:05:07,840 --> 00:05:10,912
? Selig
59
00:05:12,440 --> 00:05:19,437
? Gr��t dich dein Weib!
60
00:05:21,560 --> 00:05:23,471
(Cheering)
61
00:05:25,000 --> 00:05:26,513
Bravo!
62
00:05:33,640 --> 00:05:34,868
Bravo!
63
00:06:07,480 --> 00:06:09,391
(Dog barks)
64
00:06:29,920 --> 00:06:34,152
"There are other Oxfords,
at Ieast five in Canada aIone.
65
00:06:34,280 --> 00:06:36,555
There's one in New ZeaIand, one in Jamaica.
66
00:06:36,680 --> 00:06:39,877
As for America,
there's hardIy a state without one.
67
00:06:40,000 --> 00:06:43,151
Oxford, AIabama. Oxford, Idaho.
68
00:06:43,280 --> 00:06:46,431
Mississippi, MaryIand, New York.
69
00:06:46,560 --> 00:06:53,352
But, spIendid though these pIaces may be..
indeed, in their own way, undoubtedIy are...
70
00:06:53,480 --> 00:06:57,029
places of beauty, perhaps...
71
00:06:57,160 --> 00:07:01,073
perhaps - who knows? -
places of learning, even...''
72
00:07:01,200 --> 00:07:03,111
You can't say ''even''.
73
00:07:03,240 --> 00:07:05,629
lt's too rude. Nor ''Who knows?''
74
00:07:05,760 --> 00:07:09,639
Well, nobody does know. Nobody
has the least idea what these places are like.
75
00:07:09,760 --> 00:07:14,709
The people who live in them know.
And this one needs their dollars.
76
00:07:14,840 --> 00:07:17,149
Oh, Lord! Very well, then.
77
00:07:19,680 --> 00:07:24,435
''Places of beauty, perhaps.
Perhaps, places of learning.''
78
00:07:24,560 --> 00:07:29,350
- There's no ''perhaps'' about it.
- lt spoils the rhythm not to say ''perhaps''.
79
00:07:29,480 --> 00:07:31,596
lt's too...Oxford, Harold.
80
00:07:31,720 --> 00:07:34,029
Oxford, England.
81
00:07:34,160 --> 00:07:37,869
But l am Oxford. The Chancellor of the University
is the University.
82
00:07:40,760 --> 00:07:42,671
''Places of much beauty,
83
00:07:42,800 --> 00:07:44,870
I'm sure.
84
00:07:45,000 --> 00:07:47,753
Places of equal learning.''
85
00:07:47,880 --> 00:07:49,791
Much better.
86
00:07:49,920 --> 00:07:52,798
LEWlS: And you didn't see anyone else?
87
00:07:54,120 --> 00:07:58,716
Oh, there's usually a man
with a horrible bull terrier called...Snap.
88
00:07:58,840 --> 00:08:01,513
But they weren't here this morning.
89
00:08:01,640 --> 00:08:03,358
But l'm...
90
00:08:03,480 --> 00:08:06,552
l was earlier than usual.
91
00:08:06,680 --> 00:08:08,671
We're off to Greece this afternoon.
92
00:08:08,800 --> 00:08:11,439
Excavation season.
93
00:08:11,560 --> 00:08:15,712
You don't happen to know the name
of Snap's owner, do you? Just in case.
94
00:08:15,840 --> 00:08:18,559
We only say ''good morning''. Barely that.
95
00:08:19,920 --> 00:08:22,275
Bull terriers.
96
00:08:22,400 --> 00:08:24,516
Oh, he lives over there,
97
00:08:24,640 --> 00:08:28,633
somewhere.
But l didn't mean... l hope you don't think that l...
98
00:08:28,760 --> 00:08:32,355
Oh, l never think. Sergeants aren't allowed to
in the Thames Valley.
99
00:08:32,480 --> 00:08:35,313
- What?
- Anyway, thanks very much.
100
00:08:35,440 --> 00:08:39,035
lf you wouldn't mind waiting
till the Chief lnspector gets here.
101
00:08:39,160 --> 00:08:41,276
l'd like a dozen er...
102
00:08:41,400 --> 00:08:45,598
No, no, two dozen of these roses,
the long-stemmed ones. They are fresh?
103
00:08:45,720 --> 00:08:50,669
Oh, yes, sir. Some poor sod got up at dawn
to pick those. Look, real dew.
104
00:08:53,720 --> 00:08:55,517
Not much scent.
105
00:08:55,640 --> 00:08:59,952
Give them a chance, guv.
They've still got the sleep in their eyes. Like me.
106
00:09:02,080 --> 00:09:04,196
Good God.
107
00:09:04,320 --> 00:09:06,117
ls that what they cost?
108
00:09:06,240 --> 00:09:09,232
They do say, with roses, a dozen says it all.
109
00:09:12,600 --> 00:09:16,275
No. No, no, er...two dozen.
110
00:09:16,400 --> 00:09:19,358
To be sent to Miss Gwladys Probert
at the Concert Hall.
111
00:09:19,480 --> 00:09:21,391
Ah, the Welsh canary bird.
112
00:09:21,520 --> 00:09:25,638
Yes. To be there for her concert this evening.
They'll be sent in by then, won't they?
113
00:09:25,760 --> 00:09:29,070
They'll be singing their little hearts out.
Don't you worry.
114
00:09:29,200 --> 00:09:30,918
Give her a big trill!
115
00:09:31,040 --> 00:09:32,996
(Florist laughs)
116
00:09:33,120 --> 00:09:38,319
Now, the message is:
''To the greatest diva of her time,
117
00:09:38,440 --> 00:09:42,228
with grateful thanks from...an admirer.''
118
00:09:42,360 --> 00:09:45,158
Diva? How do you spell that?
119
00:09:45,280 --> 00:09:46,918
D-l-V-A.
120
00:09:47,040 --> 00:09:48,951
lt's the ltalian for goddess.
121
00:09:49,080 --> 00:09:50,798
Oh, very classy.
122
00:09:50,920 --> 00:09:54,037
She's not classy. She's classic.
123
00:09:54,160 --> 00:09:58,597
(Shouting) Putain! Hwren! Ast!
124
00:09:58,720 --> 00:10:02,918
Down behind the bus station, was it?
That's where all the tarts go. Trollop.
125
00:10:03,040 --> 00:10:06,032
They'll never make you a Dame, Gwladys.
Not if you talk dirty.
126
00:10:06,160 --> 00:10:08,594
- Where were you?
- lt's none of your business.
127
00:10:08,720 --> 00:10:10,711
Oh, yes, it is.
128
00:10:10,840 --> 00:10:13,559
You'd be nothing if it weren't for me,
Mari Probert.
129
00:10:13,680 --> 00:10:15,591
A bit of nutty slack, that's what.
130
00:10:15,720 --> 00:10:19,679
Scrubbing some coal miner's back in Trebanog
and thanking God you had the chance!
131
00:10:19,800 --> 00:10:22,917
- Madame, please.
- Other hand, please, Madame.
132
00:10:23,040 --> 00:10:26,874
There aren't any coal miners left in Trebanog.
You want to have a look.
133
00:10:27,000 --> 00:10:30,709
Not a pit left in the Rhondda.
Shame, really. Everyone out of work.
134
00:10:30,840 --> 00:10:32,398
And you'll be next!
135
00:10:32,520 --> 00:10:37,992
God, all l ask is that you be at my concerts.
ls that so much? My own sister.
136
00:10:38,120 --> 00:10:40,588
lt was a class, not a concert.
137
00:10:40,720 --> 00:10:42,870
Concert's this evening.
138
00:10:43,000 --> 00:10:44,911
Look at the IittIe sIag.
139
00:10:45,040 --> 00:10:47,998
At it all night like an alley cat.
140
00:10:48,120 --> 00:10:52,910
While l'm slaving to put clothes on her back,
she's stripping them off for anything in trousers.
141
00:10:53,040 --> 00:10:54,951
Who was he, then? Hm?
142
00:10:56,280 --> 00:10:59,989
Don't know his name?
Don't even know his name? ls that it?
143
00:11:00,120 --> 00:11:02,156
Hwren!
144
00:11:06,320 --> 00:11:08,709
(Knock at door)
- (Shouts) Yes?
145
00:11:08,840 --> 00:11:10,353
Mrs Baydon, Madame.
146
00:11:11,480 --> 00:11:13,596
Adele!
147
00:11:13,720 --> 00:11:16,678
Sweetheart! Mwah. Mwah.
148
00:11:16,800 --> 00:11:20,236
My dear. You slept well?
The pillows were hard enough?
149
00:11:20,360 --> 00:11:22,157
lt was all perfect.
150
00:11:22,280 --> 00:11:26,034
Especially the air.
So good for the voice, this country air.
151
00:11:26,160 --> 00:11:27,673
And you, Mari?
152
00:11:27,800 --> 00:11:30,951
- You were quite comfortabIe?
- Yes, thank you, Adele.
153
00:11:31,080 --> 00:11:33,469
GWLADYS: You don't care what the room's Iike,
154
00:11:33,600 --> 00:11:35,511
so long as there's a bed to lie back on.
155
00:11:35,640 --> 00:11:37,949
Loves her bed, Mari does.
156
00:11:38,080 --> 00:11:40,196
Mmm...l had a really nice lie-in.
157
00:11:40,320 --> 00:11:43,915
l think it's time Madame was dressed,
Mrs Baydon.
158
00:11:44,040 --> 00:11:46,235
Lord Crewe's benefaction is in one hour.
159
00:11:54,840 --> 00:11:58,276
His name's Grimshaw, sir. Neville Grimshaw.
160
00:11:58,400 --> 00:12:00,834
Oh. What makes you think that?
161
00:12:00,960 --> 00:12:03,997
Well, it's on his driving licence
and all his credit cards.
162
00:12:04,120 --> 00:12:06,554
How do you know they weren't stolen, Lewis?
163
00:12:06,680 --> 00:12:10,559
Or planted on the body
by some fiendishly cunning murderer?
164
00:12:10,680 --> 00:12:12,591
(Chuckles)
165
00:12:14,400 --> 00:12:16,436
Did the pathologist say when he died?
166
00:12:16,560 --> 00:12:18,471
Several hours ago.
167
00:12:18,600 --> 00:12:21,398
- Several?
- Before midnight, he thought.
168
00:12:21,520 --> 00:12:24,193
The pathologist claimed to think?
169
00:12:24,320 --> 00:12:27,357
Still, we've got to be kind to these poor chaps,
haven't we?
170
00:12:27,480 --> 00:12:31,996
They've got all their grisly tests to do.
Just the one shot, was it?
171
00:12:32,120 --> 00:12:34,031
Yes, sir. There's a lady, sir.
172
00:12:34,160 --> 00:12:36,879
Ah. Cherchez la femme.
173
00:12:37,000 --> 00:12:41,437
No, it's the lady who found him.
She's going on holiday. Wants to get off home.
174
00:12:41,560 --> 00:12:43,755
Well, let her go, Lewis. Let her go.
175
00:12:43,880 --> 00:12:47,919
You've asked her all the relevant questions?
You're not holding her on suspicion?
176
00:12:48,040 --> 00:12:49,439
No, sir.
177
00:12:49,560 --> 00:12:53,917
Then why should l add to her stress and strain
by asking the same questions?
178
00:12:54,040 --> 00:12:57,077
Send her on her way,
wish her a happy holiday from me.
179
00:13:02,840 --> 00:13:05,593
l suppose it has to be murder?
lt couldn't be suicide?
180
00:13:05,720 --> 00:13:08,314
No, sir. No powder burns. Look.
181
00:13:13,080 --> 00:13:15,640
Pity. Such a beautiful morning.
182
00:13:18,600 --> 00:13:20,511
Any sign of the gun?
183
00:13:20,640 --> 00:13:22,119
No, sir.
184
00:13:22,240 --> 00:13:24,356
All right. Better drag the river.
185
00:13:24,480 --> 00:13:25,993
Right, sir.
186
00:13:26,120 --> 00:13:29,192
lt would be nice
to be able to enjoy the lsis now and then,
187
00:13:29,320 --> 00:13:32,232
instead of always having to fish bodies out of it.
188
00:13:32,360 --> 00:13:35,397
- Are you feeling job stress, sir?
- What?
189
00:13:35,520 --> 00:13:37,715
Oh, l was reading in the paper the other day...
190
00:13:37,840 --> 00:13:41,116
Allowing the pages of The Sun
to pass before your eyes
191
00:13:41,240 --> 00:13:43,151
does not amount to reading, Lewis.
192
00:13:47,520 --> 00:13:51,308
Police Sergeant, it said,
very high-risk occupation.
193
00:13:51,440 --> 00:13:53,590
Long hours, stress and that.
194
00:13:53,720 --> 00:13:57,235
And what about the distress
you cause Chief lnspectors?
195
00:13:57,360 --> 00:14:01,558
Not enough time for families and friends,
recreation, hobbies...
196
00:14:01,680 --> 00:14:04,399
Well, then, you must make time, Lewis.
197
00:14:04,520 --> 00:14:08,115
Not for hobbies, but for art, for nature.
198
00:14:10,320 --> 00:14:14,233
Last night... Last night...
199
00:14:14,360 --> 00:14:15,873
l experienced...
200
00:14:18,080 --> 00:14:20,594
WeII, it's very hard to put into words, reaIIy.
201
00:14:20,720 --> 00:14:22,358
(Chuckles)
202
00:14:22,480 --> 00:14:25,631
Oh, for God's sake, Lewis!
ls that all you can think of?
203
00:14:25,760 --> 00:14:27,671
You're supposed to be a married man!
204
00:14:27,800 --> 00:14:30,678
Well, you didn't go off beer
just cos the pubs are always open.
205
00:14:30,800 --> 00:14:34,270
But you bring everything down
to such a mundane level.
206
00:14:36,280 --> 00:14:40,717
You know, the world is full of such...possibilities.
207
00:14:42,240 --> 00:14:44,151
(Starts engine)
208
00:14:44,280 --> 00:14:48,956
- Where are we going?
- Back to your mundane world.
209
00:14:49,080 --> 00:14:54,154
People called Grimshaw.
Life without art or imagination.
210
00:14:54,280 --> 00:15:00,913
? Lenkt euren BIick auf mein bI�hendes Leid
211
00:15:01,520 --> 00:15:02,794
(Piano)
212
00:15:03,920 --> 00:15:05,831
(Humming)
213
00:15:07,840 --> 00:15:12,311
B flat, instead of B natural,
which she always sings.
214
00:15:12,440 --> 00:15:14,237
(Both humming)
215
00:15:14,360 --> 00:15:18,148
? Da da da-da-da
216
00:15:18,280 --> 00:15:22,592
And the other place she goes wrong is here.
l think it's cos she breathes here.
217
00:15:22,720 --> 00:15:23,914
? Mich
218
00:15:24,040 --> 00:15:29,672
(lnhales) ? Mu�te der Reinste verraten...
219
00:15:29,800 --> 00:15:31,597
Simon.
220
00:15:31,720 --> 00:15:36,316
l'm sorry. There isn't going to be room for you
in the helicopter after all.
221
00:15:36,440 --> 00:15:41,798
Arabella Baydon's got to go back to her college
to clear her room, so there's only one free seat,
222
00:15:41,920 --> 00:15:44,070
and Madame wants Pierre.
223
00:15:44,200 --> 00:15:45,633
Pierre?!
224
00:15:45,760 --> 00:15:48,513
You're to join Madame at the Concert Hall at five.
225
00:15:48,640 --> 00:15:51,837
Tammy's leaving at 4:30.
You can travel with her.
226
00:15:51,960 --> 00:15:55,191
l am not travelling with Tammy!
l am not a servant.
227
00:15:55,320 --> 00:15:58,312
Those are Madame's instructions.
228
00:15:59,760 --> 00:16:01,671
(Hissing) Where is Madame?
229
00:16:02,760 --> 00:16:04,671
? CHOPlN: Polonaise Opus 40, No.1
230
00:16:17,960 --> 00:16:19,871
(Knock at door)
231
00:16:21,320 --> 00:16:22,958
Why didn't you go last night?
232
00:16:23,080 --> 00:16:26,868
- l hate opera.
- You didn't when you wanted Pavarotti tickets.
233
00:16:29,520 --> 00:16:33,035
You don't have to believe everything l say.
234
00:16:33,160 --> 00:16:35,230
l don't believe anything you say.
235
00:16:37,080 --> 00:16:39,878
You believe the pay cheques, don't you?
236
00:16:40,000 --> 00:16:42,753
No-one really likes opera.
237
00:16:42,880 --> 00:16:44,916
People only go for the intervals.
238
00:16:45,040 --> 00:16:47,315
Not Adele and Arabella.
239
00:16:47,440 --> 00:16:52,389
Do you know how much Adele's passion for
the voice of Gwladys Probert cost me last year?
240
00:16:52,520 --> 00:16:54,875
Nothing. You wrote it off to public relations.
241
00:16:55,000 --> 00:16:57,833
- What's this supposed to be?
- Your doctor's robes.
242
00:16:59,880 --> 00:17:02,440
Couldn't you get me something
with more pizzazz?
243
00:17:02,560 --> 00:17:04,471
Like what Gwladys has?
244
00:17:04,600 --> 00:17:08,309
She's Music.
You asked for Law, if you remember...
245
00:17:08,440 --> 00:17:11,750
because you hold Law in such high respect.
246
00:17:11,880 --> 00:17:17,000
Don't you get sassy with me, you fat cow.
There are plenty more where you came from.
247
00:17:18,320 --> 00:17:20,834
This came while you were titivating.
248
00:17:29,240 --> 00:17:31,151
Get me that knobhead.
249
00:17:31,280 --> 00:17:33,589
Which particular knobhead, Mr Baydon?
250
00:17:33,720 --> 00:17:35,472
The head knob.
251
00:17:36,560 --> 00:17:38,551
Williams.
252
00:17:38,680 --> 00:17:40,796
Found him, sir.
253
00:17:42,400 --> 00:17:44,391
The murderer? Already?
254
00:17:45,680 --> 00:17:49,514
No. l mean we've found where Grimshaw
was staying. And he is Grimshaw.
255
00:17:49,640 --> 00:17:50,755
Shh.
256
00:17:53,480 --> 00:17:54,708
There.
257
00:17:55,840 --> 00:17:57,114
Damn!
258
00:17:58,240 --> 00:18:00,196
Seven seconds off the record.
259
00:18:00,320 --> 00:18:02,629
lf you hadn't come barging in like that...
260
00:18:04,680 --> 00:18:07,240
The person from Porlock - that's who you are.
261
00:18:07,360 --> 00:18:09,271
No, sir. Newcastle.
262
00:18:10,720 --> 00:18:13,712
So, who is Grimshaw?
263
00:18:13,840 --> 00:18:15,751
Some sort of journalist, looks like.
264
00:18:16,880 --> 00:18:18,552
No loss, then!
265
00:18:18,680 --> 00:18:20,910
Been staying in the RandoIph for three nights.
266
00:18:21,040 --> 00:18:23,395
Went out last night.
Hasn't been seen since.
267
00:18:23,520 --> 00:18:25,431
Bags and everything still in the room.
268
00:18:25,560 --> 00:18:27,391
Good. Well done.
269
00:18:27,520 --> 00:18:29,750
Now, tell me who killed him,
and we can go home.
270
00:18:29,880 --> 00:18:32,030
Someone with a gun.
271
00:18:33,360 --> 00:18:35,271
Anything interesting in his things?
272
00:18:35,400 --> 00:18:37,675
l thought you'd want to go through them, sir.
273
00:18:37,800 --> 00:18:40,792
Oh, can't you do that? l'm not in the mood.
274
00:18:40,920 --> 00:18:43,434
l feel too...too...
275
00:18:43,560 --> 00:18:45,915
l'm still up from last night.
276
00:18:46,040 --> 00:18:48,838
l'm not sure l don't prefer you down.
277
00:18:49,960 --> 00:18:53,032
Down? l'm never down, Lewis.
278
00:18:53,160 --> 00:18:56,709
l'm the cheeriest Chief lnspector in the Division.
Everyone knows that.
279
00:18:56,840 --> 00:18:58,034
(Laughs)
280
00:18:59,960 --> 00:19:01,871
(Chuckling) Come on, then.
281
00:19:02,000 --> 00:19:04,560
Off to the Randolph.
282
00:19:04,680 --> 00:19:06,591
At least they serve a decent pint.
283
00:21:28,080 --> 00:21:30,514
Modern Mogul's magic carpet.
284
00:21:30,640 --> 00:21:34,155
l'm surprised
he hasn't beamed himself here by satellite.
285
00:21:34,280 --> 00:21:36,191
(Helicopter)
286
00:21:36,320 --> 00:21:38,231
(Humming)
287
00:21:41,360 --> 00:21:44,750
Freelance. He was a freelance.
288
00:21:44,880 --> 00:21:47,599
No-one would pay him to write lies full time,
289
00:21:47,720 --> 00:21:49,631
so he wrote them on spec instead.
290
00:21:51,280 --> 00:21:53,669
Oh, yes.
He was here to write about Andrew Baydon.
291
00:21:53,800 --> 00:21:56,872
As though
anyone ever wrote about anyone else in Oxford!
292
00:21:57,000 --> 00:22:00,834
That place he wants to build...
lt's like an lndian restaurant.
293
00:22:00,960 --> 00:22:03,599
l suppose you think
the Taj Mahal is a restaurant.
294
00:22:05,640 --> 00:22:07,596
Yes, sir. Down the Turl.
295
00:22:09,320 --> 00:22:12,073
The Taj Mahal, Lewis...
296
00:22:14,160 --> 00:22:17,277
(Chuckling) All right. All right.
297
00:22:18,960 --> 00:22:21,394
What does Grimshaw say about Baydon?
298
00:22:21,520 --> 00:22:26,640
He calls him
''a demigod of Third World education.
299
00:22:26,760 --> 00:22:30,799
No-one ever says a bad word
about this secular saint,
300
00:22:30,920 --> 00:22:36,517
and, of course, it's difficult to criticise anyone
who's been in a Nazi concentration camp.''
301
00:22:36,640 --> 00:22:40,394
Anyone can be snide. What have you got?
302
00:22:40,520 --> 00:22:43,592
Diary. Address book. Not much else.
303
00:22:43,720 --> 00:22:45,711
Well, you take those. l'll bring these.
304
00:22:45,840 --> 00:22:47,751
Back to the office, sir?
305
00:22:47,880 --> 00:22:50,075
No, to the Sheldonian Theatre, Lewis,
306
00:22:50,200 --> 00:22:55,513
where Andrew Baydon is about to graduate
from demigod to honorary Doctor of Law
307
00:22:55,640 --> 00:22:57,551
at the University of Oxford.
308
00:22:57,680 --> 00:22:59,591
(Bells peal)
309
00:23:16,720 --> 00:23:18,870
(Camera clicking)
310
00:23:40,240 --> 00:23:43,596
Pageboys and beadles.
Bedales, or whatever they're called!
311
00:23:43,720 --> 00:23:46,314
Do you think
Oxford will ever enter the real world?
312
00:23:46,440 --> 00:23:48,351
Oh, God, no. l hope not.
313
00:23:56,600 --> 00:23:58,113
Ready, Stephen?
314
00:23:59,680 --> 00:24:01,955
Coming now.
315
00:24:44,120 --> 00:24:46,918
That's her, Lewis. That's Gwladys Probert.
316
00:24:47,040 --> 00:24:48,758
Which one's Andrew Baydon?
317
00:24:53,280 --> 00:24:55,111
(Gunshot)
318
00:24:59,520 --> 00:25:01,715
Please, let me in here. l'm a medical man.
319
00:25:15,160 --> 00:25:17,913
She's been shot.
320
00:25:18,040 --> 00:25:19,553
Everyone, get away!
321
00:25:19,680 --> 00:25:22,353
Clear the area! Get back! Get back!
322
00:25:22,480 --> 00:25:25,199
Keep those gates shut. Come on!
323
00:25:26,720 --> 00:25:29,393
You two, get everybody under cover fast.
Now! Move!
324
00:25:29,520 --> 00:25:32,592
Move! Shut those gates. Quickly!
325
00:25:34,000 --> 00:25:35,911
Come on. Everybody under cover!
326
00:25:39,720 --> 00:25:42,154
(Siren)
327
00:25:55,440 --> 00:25:59,877
No, no, not through here. Take them
round the Clarendon entrance. Quick as you like.
328
00:26:01,800 --> 00:26:04,109
Shut this gate. Don't let anybody in or out.
329
00:26:17,920 --> 00:26:21,230
The situation's under control, sir.
The area's been...
330
00:26:23,280 --> 00:26:26,989
CONSTABLE: Please, will you just stand back?
There's nothing to see.
331
00:26:27,120 --> 00:26:29,839
Please. Just stand back.
332
00:26:29,960 --> 00:26:33,191
But l work for her.
Don't you understand? She needs me.
333
00:26:33,320 --> 00:26:37,233
l'm sorry, sir.
No-one's allowed to leave the building.
334
00:26:37,360 --> 00:26:40,318
- But if Madame just...
- There's a gunman out there, sir.
335
00:26:40,440 --> 00:26:42,351
Now, please, just sit down.
336
00:27:13,360 --> 00:27:15,271
BAYDON: It came from there.
337
00:27:15,400 --> 00:27:17,675
No, it was there. l'm sure.
338
00:27:17,800 --> 00:27:20,234
No, it was one of those windows. Look.
339
00:27:20,360 --> 00:27:22,874
WeII, there were beIIs. It wasn't possibIe to...
340
00:27:23,000 --> 00:27:25,468
- Couldn't it have come from there?
- No, no, no.
341
00:27:25,600 --> 00:27:28,433
No, it came from that side.
You saw the bullet wound.
342
00:27:29,600 --> 00:27:32,797
Why would anyone...? Her?
343
00:27:32,920 --> 00:27:35,229
Perhaps it was meant for me.
344
00:27:35,360 --> 00:27:38,193
No. My enemies wouldn't miss.
345
00:27:38,320 --> 00:27:41,596
She's famous.
That's all you have to be these days.
346
00:27:41,720 --> 00:27:46,555
But this isn't America.
Guns aren't that easy to... And she...she's...
347
00:27:46,680 --> 00:27:48,591
LEWlS: AII cIear, sir. AII cIear.
348
00:27:48,720 --> 00:27:51,439
MORSE: Right. Thank you, Professor Cartwright,
349
00:27:51,560 --> 00:27:53,278
and Mr Baydon.
350
00:27:53,400 --> 00:27:56,949
lf you'd like to make your formal statements
to one of the officers.
351
00:28:02,200 --> 00:28:05,795
Got both the College and the library
heavily manned, sir. All safe.
352
00:28:05,920 --> 00:28:10,596
l hope to God it is,
if there's still some madman running about.
353
00:28:10,720 --> 00:28:12,233
Morse!
354
00:28:14,000 --> 00:28:16,468
What the hell do you think you're doing here?
355
00:28:24,320 --> 00:28:26,629
Ladies and gentlemen. Order, please.
356
00:28:26,760 --> 00:28:28,671
Ladies and gentlemen,
357
00:28:28,800 --> 00:28:33,237
will anyone who was inside the building
at the time of the shooting and saw nothing
358
00:28:33,360 --> 00:28:38,639
please leave by that door,
and give your name to the constable as you go.
359
00:28:38,760 --> 00:28:42,389
Anyone who was outside, or saw anything,
please remain here.
360
00:28:42,520 --> 00:28:45,990
l repeat:
anyone who was outside or saw anything...
361
00:28:46,120 --> 00:28:47,838
please remain here.
362
00:28:50,120 --> 00:28:52,031
Thank you.
363
00:28:54,080 --> 00:28:56,799
Oh, good Lord! Then we'll be hours.
364
00:28:56,920 --> 00:28:58,831
Did you see anything?
365
00:28:58,960 --> 00:29:00,996
Well, l think l heard the shot.
366
00:29:01,120 --> 00:29:03,315
Well, go and tell them, then.
367
00:29:03,440 --> 00:29:05,431
And be quick. l want my lunch.
368
00:29:08,680 --> 00:29:13,196
This is all very unsatisfactory.
Who's in charge here?
369
00:29:13,320 --> 00:29:16,596
- The police, Chancellor.
- Oh!
370
00:29:16,720 --> 00:29:19,314
Well, can't you do something, Davies?
371
00:29:19,440 --> 00:29:21,351
Well, no, l...l don't think l can, sir.
372
00:29:21,480 --> 00:29:25,473
Go on. Go on. What's the point of high office
if you can't use your influence?
373
00:29:25,600 --> 00:29:27,795
Ask one of those chaps there about lunch.
374
00:29:32,360 --> 00:29:35,875
Excuse me, Officer. l'm the Vice Chancellor.
375
00:29:36,000 --> 00:29:39,197
Would it be possible
to speak to whoever's in charge?
376
00:29:39,320 --> 00:29:42,312
Not at the moment, sir. No. Sorry.
377
00:29:47,600 --> 00:29:49,591
You can't! You're working on another case.
378
00:29:49,720 --> 00:29:52,234
Sir, l was here when it happened.
379
00:29:52,360 --> 00:29:57,514
l know who Gwladys Probert is. l know her work.
l've already started questioning witnesses.
380
00:29:57,640 --> 00:30:00,837
- You've no right to, without authority.
- Oh, for God's sake!
381
00:30:00,960 --> 00:30:04,509
- You're investigating the Grimshaw murder.
- There may be a connection.
382
00:30:04,640 --> 00:30:08,474
Two shootings in one day.
How often does that happen in Oxford?
383
00:30:08,600 --> 00:30:11,876
You need someone
who knows the ins and outs of the University.
384
00:30:12,000 --> 00:30:15,959
You've got the entire academic establishment
in there, from the Chancellor down.
385
00:30:16,080 --> 00:30:19,675
Oh, my God! Lord Hinksey.
386
00:30:19,800 --> 00:30:21,711
See you in the pub at six. Bye.
387
00:30:28,520 --> 00:30:31,830
Bella!
Aren't you watching your dad being doctored?
388
00:30:31,960 --> 00:30:33,871
Dad gets so many of these things.
389
00:30:34,000 --> 00:30:37,117
Anyway, l've got to go and clear out my room.
Damned conference.
390
00:30:37,240 --> 00:30:40,710
Mm, l know. But the College
has got to make money somehow.
391
00:30:40,840 --> 00:30:43,638
Want me to help you pack?
Then we can go on the river.
392
00:30:45,440 --> 00:30:47,351
l still can't get over last night.
393
00:30:47,480 --> 00:30:49,391
ARABELLA: Wasn't she fabulous?
394
00:30:49,520 --> 00:30:52,318
MARK:
l've decided l'm going to be an impresario.
395
00:30:52,440 --> 00:30:54,908
Go round the world listening to great singers,
396
00:30:55,040 --> 00:30:58,396
then bring them to England
and put on huge concerts in the Albert Hall.
397
00:30:58,520 --> 00:31:00,272
Why not Wembley Stadium?
398
00:31:03,080 --> 00:31:04,593
What the hell...?
399
00:31:08,240 --> 00:31:11,437
First, it was definiteIy not a random shot.
400
00:31:11,560 --> 00:31:12,879
Oh? Why?
401
00:31:13,000 --> 00:31:16,310
The gunman only fired once.
We all agree on that, don't we, Lewis?
402
00:31:16,440 --> 00:31:18,396
Yes, sir. Only one shot. Definitely.
403
00:31:18,520 --> 00:31:21,478
So, if it had been a psychopath
with an automatic weapon,
404
00:31:21,600 --> 00:31:24,273
no senior member
of the University would be left alive.
405
00:31:24,400 --> 00:31:27,676
So, the second thing we know is: whoever it was
406
00:31:27,800 --> 00:31:31,679
was interested in her, not the University bigwigs
or other honorary Doctors.
407
00:31:31,800 --> 00:31:33,916
But why? And why here?
408
00:31:34,040 --> 00:31:35,951
That's what we've got to find out, sir.
409
00:31:36,080 --> 00:31:39,629
This is an Oxford crime.
lt needs an Oxford man to solve it.
410
00:31:51,920 --> 00:31:53,797
- All right, Morse.
- Thank you, sir.
411
00:31:53,920 --> 00:31:55,638
What do you want? Roadblocks?
412
00:31:55,760 --> 00:32:00,038
What's the use? He'd have got away by now.
Anyway, we don't know who we're looking for.
413
00:32:00,160 --> 00:32:01,878
Well, whatever you do want...
414
00:32:02,000 --> 00:32:06,039
Only, with all these bigwigs about,
the publicity's going to be massive.
415
00:32:08,360 --> 00:32:10,590
For God's sake, don't mess it up, will you?
416
00:32:12,440 --> 00:32:13,668
Hm?
417
00:32:17,000 --> 00:32:21,073
- What's missing?
- Just my jewellery...l think.
418
00:32:21,200 --> 00:32:23,270
How awful. Was it very expensive?
419
00:32:23,400 --> 00:32:27,109
No, no, nothing valuable.
l don't keep anything valuable here.
420
00:32:28,680 --> 00:32:32,036
Oh, but my...my pretty bead necklace...
The one l got in Bali.
421
00:32:32,160 --> 00:32:34,071
You were wearing it last night.
422
00:32:34,200 --> 00:32:38,557
Oh, was l? Oh, yes.
Thank God for that. lt must be at home, then.
423
00:32:38,680 --> 00:32:40,591
What about cash?
424
00:32:40,720 --> 00:32:43,632
Taught to keep my money in my purse.
425
00:32:43,760 --> 00:32:46,593
Daddy's Rule No.1 .
426
00:32:46,720 --> 00:32:49,632
God, it's so...so disgusting!
427
00:32:49,760 --> 00:32:52,228
Someone...someone rummaging through my...
428
00:32:52,360 --> 00:32:56,273
Eurgh. l'm going to get all this washed
and give it to Oxfam.
429
00:32:56,400 --> 00:33:00,439
Well, it's...it's dirty. Everything that he touched.
430
00:33:00,560 --> 00:33:03,711
- He?
- Only a man would make a mess like this.
431
00:33:05,800 --> 00:33:09,315
What did he have to do this for?
Muddling up all my notes.
432
00:33:09,440 --> 00:33:11,351
For God's sake!
433
00:33:11,480 --> 00:33:15,951
Gladstone and Disraeli
in with Rousseau and Karl Marx.
434
00:33:16,080 --> 00:33:17,991
They won't like that, any of them.
435
00:33:18,120 --> 00:33:22,159
Oh, and here's your own family story:
The Rise Of The Gentry.
436
00:33:22,280 --> 00:33:24,191
Look. All mixed up with the Poor Law.
437
00:33:24,320 --> 00:33:26,550
Well, we're not gentry. Thank God.
438
00:33:26,680 --> 00:33:28,591
Much too rich for that.
439
00:33:32,640 --> 00:33:34,790
Did you put that drawer back? The bottom one?
440
00:33:34,920 --> 00:33:36,638
No, it was like that.
441
00:33:39,280 --> 00:33:41,748
Oh, God, no!
442
00:33:45,360 --> 00:33:50,229
Excuse me. lnspector Morse?
No, Chief lnspector, isn't it?
443
00:33:50,360 --> 00:33:53,079
l'm the Vice Chancellor. Davies. Watkin Davies.
444
00:33:53,200 --> 00:33:54,679
Yes, sir?
445
00:33:54,800 --> 00:33:57,030
Dreadful erm...business.
446
00:33:58,880 --> 00:34:01,633
Dreadful. Might l have a quick erm...?
447
00:34:01,760 --> 00:34:03,273
Yes, of course.
448
00:34:03,400 --> 00:34:06,392
Lewis,
see if anyone's come up with anything in there.
449
00:34:08,080 --> 00:34:09,991
How is she? Will she erm...?
450
00:34:10,120 --> 00:34:14,113
l don't know, sir. l imagine
they're operating to remove the bullet now.
451
00:34:15,520 --> 00:34:17,431
You knew her, sir, personally?
452
00:34:17,560 --> 00:34:19,676
Oh, God, yes.
453
00:34:19,800 --> 00:34:21,950
Gwladys and l...
454
00:34:22,080 --> 00:34:24,469
we went to the same chapel.
455
00:34:24,600 --> 00:34:27,512
Our fathers worked down the same pit.
456
00:34:27,640 --> 00:34:30,677
Was it your idea
to give her the honorary degree?
457
00:34:32,480 --> 00:34:36,871
Well...all Oxford knows about Pontypridd
is Tom bloody Jones,
458
00:34:37,000 --> 00:34:38,911
so, when l became Vice Chancellor,
459
00:34:39,040 --> 00:34:41,600
my word counts for something
on matters like that.
460
00:34:41,720 --> 00:34:44,234
- l should hope so.
- Huh! You don't know.
461
00:34:44,360 --> 00:34:46,874
University politics.
462
00:34:47,000 --> 00:34:49,434
And anyone Welsh...in England.
463
00:34:49,560 --> 00:34:52,870
Why do you think
Gwladys has never been made a Dame,
464
00:34:53,000 --> 00:34:56,436
though she's the best bloody Br�nnhilde
since Kirsten Flagstad?
465
00:34:56,560 --> 00:34:59,438
Better, l'd say.
Of course, l've only heard Flagstad on disc.
466
00:34:59,560 --> 00:35:01,073
But er...
467
00:35:02,200 --> 00:35:04,111
Was there any opposition to her?
468
00:35:04,240 --> 00:35:09,872
Hm! Only the Professor of Music. Pollock.
He was very against it.
469
00:35:10,000 --> 00:35:11,353
Why?
470
00:35:11,480 --> 00:35:13,835
He's one of these chaps who thinks...
471
00:35:13,960 --> 00:35:19,557
banging a saucepan on the lid of a piano is
better than opening it up and using your fingers.
472
00:35:19,680 --> 00:35:22,513
Yes, but even a man like that...
l mean, he wouldn't...
473
00:35:22,640 --> 00:35:24,437
Oh, l couldn't say.
474
00:35:24,560 --> 00:35:30,317
His favourite piece of music is that three minutes
and so many seconds of silence. l know that.
475
00:35:30,440 --> 00:35:32,192
ls he here?
476
00:35:32,320 --> 00:35:35,357
Refused to attend.
Said l'd overridden his authority.
477
00:35:35,480 --> 00:35:37,391
Wouldn't even come to the lunch.
478
00:35:38,640 --> 00:35:43,156
- (Whispers) About the lunch, lnspector...
- What lunch?
479
00:35:43,280 --> 00:35:46,192
Simon was coming.
That's Madame's voice coach.
480
00:35:46,320 --> 00:35:49,392
But there wasn't enough room on the helicopter,
you see.
481
00:35:49,520 --> 00:35:52,398
So Madame preferred to have me.
482
00:35:52,520 --> 00:35:55,592
You're the er...hairdresser? ls that right?
483
00:35:55,720 --> 00:35:57,631
l'm Madame's stylist.
484
00:35:59,280 --> 00:36:02,590
People expect a star to look like a star.
485
00:36:02,720 --> 00:36:07,475
That's why Madame takes me everywhere,
you see. She trusts me completely.
486
00:36:07,600 --> 00:36:09,511
Did anyone come with you?
487
00:36:09,640 --> 00:36:13,349
Mari. That's Madame's sister.
l don't know where she's got to.
488
00:36:13,480 --> 00:36:17,792
On the way here, we stopped by this bookstore,
and she said she wanted to get something,
489
00:36:17,920 --> 00:36:20,912
so l said l'd go along ahead and save her a seat.
490
00:36:21,040 --> 00:36:24,794
She gave me this. See? To put on it.
491
00:36:26,640 --> 00:36:28,790
But erm...
492
00:36:28,920 --> 00:36:31,275
she never turned up.
493
00:36:31,880 --> 00:36:34,440
Had Miss Probert been staying with you, sir?
494
00:36:34,560 --> 00:36:36,915
Well, l should have liked her to, of course,
495
00:36:37,040 --> 00:36:40,077
but she goes round
with such a great gang of people.
496
00:36:40,200 --> 00:36:43,749
Actually, she's staying with the Baydons,
at Charlton Woodville.
497
00:36:43,880 --> 00:36:46,792
Adele Baydon
never misses one of Gwladys's concerts.
498
00:36:46,920 --> 00:36:51,118
Follows her round the world.
A groupie, l think they call her.
499
00:36:51,240 --> 00:36:53,754
And, of course, as he was getting a degree too...
500
00:36:53,880 --> 00:36:56,348
There was some opposition to him, l believe.
501
00:36:56,480 --> 00:37:01,554
Oh, no, not him personally. No.
More to the plans for his college.
502
00:37:01,680 --> 00:37:05,798
Actually, some of us are hoping
the planning authorities will come to our rescue.
503
00:37:05,920 --> 00:37:08,639
Not that that's anything to talk about now,
of course.
504
00:37:08,760 --> 00:37:11,354
- Andrew! Given your statement?
- Yes.
505
00:37:11,480 --> 00:37:15,189
l'll just go and give them mine,
and then l'll join you at All Souls.
506
00:37:15,320 --> 00:37:17,231
- What?
- For lunch.
507
00:37:20,800 --> 00:37:22,711
The priorities of the academic world,
508
00:37:22,840 --> 00:37:24,319
lnspector.
509
00:37:24,440 --> 00:37:29,389
You've got a lot of guests, l imagine, sir.
l didn't realise that Miss Probert is one of yours.
510
00:37:29,520 --> 00:37:32,353
Oh, my wife and Gwladys...
511
00:37:32,480 --> 00:37:34,391
She's got quite an entourage,
512
00:37:34,520 --> 00:37:36,033
l understand.
513
00:37:36,160 --> 00:37:41,792
R�p�titeur, voice coach,
secretary, dresser, coiffeur...
514
00:37:41,920 --> 00:37:47,074
She doesn't visit, she goes on progress.
Like a medieval monarch.
515
00:37:47,200 --> 00:37:49,873
She was going to give a concert here tonight,
you know.
516
00:37:50,000 --> 00:37:51,752
Yes, sir. l was going.
517
00:37:51,880 --> 00:37:54,030
Ah. Well, any further help l can give you...
518
00:37:54,160 --> 00:37:59,109
Well, there is one thing, sir.
There's no connection, as far as l know, but...
519
00:37:59,240 --> 00:38:03,119
Do you know a journalist called Grimshaw?
Neville Grimshaw. Freelance.
520
00:38:04,200 --> 00:38:05,758
l don't think so.
521
00:38:05,880 --> 00:38:09,589
He was writing a piece about you.
l wondered if he'd been to see you.
522
00:38:09,720 --> 00:38:12,075
Erm...last day or two, it would have been.
523
00:38:12,200 --> 00:38:15,351
l'm sure not, but l see so many reporters.
524
00:38:15,480 --> 00:38:16,674
Why?
525
00:38:16,800 --> 00:38:19,872
He's... He died, sir.
526
00:38:20,000 --> 00:38:25,518
Oh. Well, ask my secretary.
She keeps my diary. Helen Buscott.
527
00:38:25,640 --> 00:38:29,838
Thank you, sir. l shall be going over
to Charlton Woodville this afternoon...
528
00:38:29,960 --> 00:38:32,110
question Miss Probert's people.
529
00:38:32,240 --> 00:38:34,913
My staff will give you every assistance.
530
00:38:45,040 --> 00:38:50,398
l've been with her for over a year now,
and l must tell you, it's been fantastic.
531
00:38:52,240 --> 00:38:54,470
Oh. That's the man that went in the ambulance
532
00:38:54,600 --> 00:38:56,511
with Madame.
533
00:39:00,680 --> 00:39:02,193
PlERRE: Oh, no!
534
00:39:02,320 --> 00:39:04,675
Oh, no!
535
00:39:04,800 --> 00:39:06,631
Madame!
536
00:39:06,760 --> 00:39:09,320
Madame!
537
00:39:09,440 --> 00:39:11,351
Excuse me, sir.
538
00:39:13,720 --> 00:39:17,633
- How is she, sir?
- Holding her own, just about.
539
00:39:17,760 --> 00:39:20,035
Are you the policeman in charge?
540
00:39:20,160 --> 00:39:22,958
- Yes, sir.
- What a pity they had to call you in.
541
00:39:23,080 --> 00:39:25,674
The proctors
could have handled it perfectly well.
542
00:39:25,800 --> 00:39:27,711
lt was much better in the old days,
543
00:39:27,840 --> 00:39:31,469
when all crimes on University property
were dealt with by the proctors.
544
00:39:31,600 --> 00:39:34,910
Knew what they were doing.
StiII, since you are here,
545
00:39:35,040 --> 00:39:36,951
can't you get a move on?
546
00:39:37,080 --> 00:39:40,390
All these questions
seem to be taking an inordinate amount of time.
547
00:39:40,520 --> 00:39:42,750
Police work is slow, sir.
548
00:39:42,880 --> 00:39:44,598
Has to be.
549
00:39:44,720 --> 00:39:46,631
Did you hear the shot yourself?
550
00:39:46,760 --> 00:39:50,355
No, no, no. Far too deaf. l told that constable.
551
00:39:50,480 --> 00:39:54,632
Listen, l'm giving an important speech
at the Encaenia Tea this afternoon.
552
00:39:54,760 --> 00:39:57,320
My farewell to Oxford.
553
00:39:57,440 --> 00:39:59,908
l...l hope you're not going to try to cancel it.
554
00:40:00,040 --> 00:40:04,556
Do you think anyone will want
to attend a tea party after this, sir?
555
00:40:04,680 --> 00:40:07,399
Well, why not? She's not dead, is she?
556
00:40:07,520 --> 00:40:09,590
- No.
- WeII, there you are, then.
557
00:40:09,720 --> 00:40:12,154
l mean, of course, if she'd been dead...
558
00:40:12,280 --> 00:40:16,034
But we mustn't give in. Business as usual.
That's how we won the war.
559
00:40:17,600 --> 00:40:20,398
The Encaenia Tea must definitely take place.
560
00:40:29,560 --> 00:40:32,996
How far is it from here to Lonsdale College?
561
00:40:33,120 --> 00:40:34,838
Quarter of a mile.
562
00:40:34,960 --> 00:40:39,078
And any number of places en route
where you could get close to Gwladys Probert.
563
00:40:39,200 --> 00:40:42,829
So, why choose a library full of people instead?
564
00:40:44,120 --> 00:40:46,714
Perhaps it came from Hertford College, then.
565
00:40:46,840 --> 00:40:49,035
Why a college with only one way in and out?
566
00:40:51,360 --> 00:40:53,555
Where did you think the shot came from?
567
00:40:54,680 --> 00:40:57,513
Well, it's like a soundbox here,
all this stone.
568
00:40:57,640 --> 00:40:59,551
Noise bounces every which way.
569
00:40:59,680 --> 00:41:01,398
Let's have a look.
570
00:41:04,640 --> 00:41:08,758
Walk beside me.
l'm Gwladys Probert. You're Andrew Baydon.
571
00:41:10,440 --> 00:41:12,158
We get to here.
572
00:41:12,280 --> 00:41:17,400
But once we've turned, the people behind would
have hidden me from Hertford, wouldn't they?
573
00:41:17,520 --> 00:41:21,433
- Looks like it, yeah.
- Well, then, it must be the library.
574
00:41:21,560 --> 00:41:25,348
But why choose a place notorious for silence
to fire a shot?
575
00:41:27,440 --> 00:41:29,158
Come on.
576
00:41:30,880 --> 00:41:33,474
LEWlS:
How many people were in here at the time?
577
00:41:33,600 --> 00:41:35,909
Not more than half a dozen.
578
00:41:36,040 --> 00:41:38,156
Exams are over, you see.
579
00:41:38,280 --> 00:41:41,113
Most undergraduates have gone down.
580
00:41:41,240 --> 00:41:44,550
And this end is mostly used
by research students, anyway.
581
00:41:44,680 --> 00:41:46,591
Where were they sitting?
582
00:41:46,720 --> 00:41:49,553
Scattered about. But at the window, mostly.
583
00:41:49,680 --> 00:41:51,398
Shhh!
584
00:41:52,600 --> 00:41:54,511
Watching the procession.
585
00:41:54,640 --> 00:41:58,553
l was, anyway. Well, it's only once a year.
586
00:41:58,680 --> 00:42:00,716
So, if anyone had fired a gun...
587
00:42:00,840 --> 00:42:02,751
Oh, we'd have heard.
588
00:42:11,600 --> 00:42:13,591
ls it possible to get on the roof?
589
00:42:13,720 --> 00:42:18,316
Not without a special key,
and it hasn't been issued today. l've checked.
590
00:42:18,440 --> 00:42:21,477
That door there. There are stairs, aren't there?
591
00:42:21,600 --> 00:42:23,750
That's right, yes. Were you...?
592
00:42:23,880 --> 00:42:25,598
Mm. Yes.
593
00:42:32,160 --> 00:42:34,310
- ls this usually open?
- Yes.
594
00:42:42,840 --> 00:42:46,833
Anyone in here would have a pretty good
chance of finding themselves alone,
595
00:42:46,960 --> 00:42:48,951
especially with term over,
596
00:42:49,080 --> 00:42:51,878
- and the procession going on outside.
- Probably, yes.
597
00:43:00,000 --> 00:43:01,911
Right. Thanks.
598
00:43:03,080 --> 00:43:07,073
lf l might just have a word with my colleague.
You'll be in there for a while yet?
599
00:43:07,200 --> 00:43:09,111
Of course.
600
00:43:10,480 --> 00:43:11,799
lnspector.
601
00:43:11,920 --> 00:43:13,478
It's Iunch time,
602
00:43:13,600 --> 00:43:15,875
and people are getting very hungry.
603
00:43:16,000 --> 00:43:17,718
Send out for sandwiches.
604
00:43:17,840 --> 00:43:20,434
This is a library.
605
00:43:20,560 --> 00:43:22,630
Eating is strictly forbidden.
606
00:43:22,760 --> 00:43:25,513
lf you were a graduate,
l'd have thought you'd know that.
607
00:43:27,280 --> 00:43:31,398
Well, then, you'll just have to wait
until the officer in charge says you can go out.
608
00:43:31,520 --> 00:43:33,033
l'm famished, myself.
609
00:43:36,320 --> 00:43:37,639
(Slams door)
610
00:43:38,840 --> 00:43:40,751
You don't suspect her, do you?
611
00:43:40,880 --> 00:43:44,111
- Why not?
- Well, she was looking through the window.
612
00:43:44,240 --> 00:43:46,151
She didn't say which window.
613
00:43:47,440 --> 00:43:51,228
And who would know about this room
and the time of the procession? Would you?
614
00:43:51,360 --> 00:43:52,873
Well, no, sir, but...
615
00:43:53,000 --> 00:43:56,595
You're not a University man.
But a graduate, an undergraduate,
616
00:43:56,720 --> 00:44:01,714
even someone who'd failed his exams,
a regular reader, any librarian...
617
00:44:04,360 --> 00:44:06,669
Couldn't miss from here, though, could he?
618
00:44:08,600 --> 00:44:10,716
There's no question she was the target.
619
00:44:13,640 --> 00:44:16,074
Get this place cordoned off. Get Forensic in.
620
00:44:16,200 --> 00:44:20,034
And l want everyone who was in this building
this morning questioned again.
621
00:44:20,160 --> 00:44:21,912
Especially the staff.
622
00:44:22,040 --> 00:44:25,430
And l want the whole library searched
from top to bottom, too.
623
00:44:27,280 --> 00:44:31,831
Why her?
What harm does a beautiful voice do to anyone?
624
00:44:32,960 --> 00:44:38,512
Or is it because it's so beautiful?
Do some people really hate art that much?
625
00:44:38,640 --> 00:44:40,471
l wouldn't know.
626
00:44:42,480 --> 00:44:44,869
You don't like art, do you?
627
00:44:45,000 --> 00:44:46,911
l don't know anything about it.
628
00:44:47,040 --> 00:44:52,160
But you suspect it. You think it's up to no good.
Something you wouldn't like if you did know it.
629
00:44:52,280 --> 00:44:56,319
- No, l don't.
- You are like Plato, Lewis.
630
00:44:56,440 --> 00:44:59,273
He wouldn't allow poets in his Republic.
631
00:44:59,400 --> 00:45:03,188
Dangerous people. Have ideas.
Worse, they have dreams.
632
00:45:03,320 --> 00:45:05,550
l've got nothing against dreams.
633
00:45:05,680 --> 00:45:07,591
What we're looking for here
634
00:45:07,720 --> 00:45:10,109
is the sort of person that slashes pictures,
635
00:45:10,240 --> 00:45:14,074
takes a hammer to Michelangelo statues,
and a flame-thrower to books.
636
00:45:15,280 --> 00:45:17,669
Someone who hates art and ideas
637
00:45:17,800 --> 00:45:20,951
so much, that he wants to destroy them.
638
00:45:21,080 --> 00:45:22,593
A fascist.
639
00:45:22,720 --> 00:45:24,870
l don't want to destroy art.
640
00:45:25,000 --> 00:45:28,037
l just don't like it
when people try and force it down my throat.
641
00:45:28,160 --> 00:45:31,357
l'm not accusing you.
642
00:45:31,480 --> 00:45:33,948
You have to care to want to kill.
643
00:45:34,080 --> 00:45:37,959
So, who cared most about Gwladys Probert?
644
00:45:38,080 --> 00:45:42,312
HlNKSEY: ls she really so very wonderful?
l'm getting so deaf, l can't tell.
645
00:45:42,440 --> 00:45:46,035
CARTWRlGHT: She's terrific in Wagner.
- Oh, good. l like Wagner.
646
00:45:46,160 --> 00:45:48,754
STANSKY: Why?
- You can have dinner between the acts.
647
00:45:48,880 --> 00:45:52,429
Oh, yes? Discuss his ideas over a bottle of port?
648
00:45:52,560 --> 00:45:55,120
(Laughs) Yeah, well, why not?
649
00:45:55,240 --> 00:45:57,117
STANSKY: They're repellent.
650
00:45:57,240 --> 00:45:59,037
Well, of course.
651
00:45:59,160 --> 00:46:03,278
But the point about great art
is that it rises above the mundanities.
652
00:46:03,400 --> 00:46:06,278
And you think
the concentration camps were mundane?
653
00:46:06,400 --> 00:46:08,118
Oh, very, l imagine.
654
00:46:08,240 --> 00:46:12,791
Lord Hinksey, l don't think this is quite
the time or place to discuss such matters.
655
00:46:12,920 --> 00:46:17,516
lt is quite totally absurd
to blame Wagner for the concentration camps.
656
00:46:17,640 --> 00:46:19,835
Well, he was Hitler's favourite composer.
657
00:46:19,960 --> 00:46:23,430
Well, my favourite composer's Cole Porter.
What does that tell you?
658
00:46:23,560 --> 00:46:27,189
- You're a closet gay?
- What did you say?
659
00:46:27,320 --> 00:46:32,269
Lord Hinksey, Lyman Stansky has raised over 50
million dollars for the Oxford Appeal in America.
660
00:46:32,400 --> 00:46:34,118
Well, l can't understand what...
661
00:46:34,240 --> 00:46:37,789
Ten million are going to build a centre
for Jewish historical studies.
662
00:46:37,920 --> 00:46:42,038
And l think we'd better sign you up
for the first semester, old boy.
663
00:46:42,160 --> 00:46:45,152
Oh, look. Here comes an authority
on concentration camps.
664
00:46:45,280 --> 00:46:49,990
Let's ask him how mundane his experience was.
665
00:46:54,200 --> 00:46:56,111
Sergeant!
666
00:46:57,640 --> 00:46:59,551
Miss Probert's hairstylist, sir.
667
00:46:59,680 --> 00:47:02,353
- Well?
- There's still no sign of Mari.
668
00:47:02,480 --> 00:47:05,313
- Her sister, sir.
- l don't know where she's got to.
669
00:47:05,440 --> 00:47:08,352
But l found this...in her shopping bag.
670
00:47:08,480 --> 00:47:11,040
lt's got Madame's name on it, but it's in Welsh.
671
00:47:11,160 --> 00:47:13,674
Oh, for God's sake! Excuse me, sir.
672
00:47:16,600 --> 00:47:20,718
We have something here written in Welsh.
Could you translate it for me?
673
00:47:20,840 --> 00:47:24,719
Yes, of course.
Not very literary Welsh, l'm afraid.
674
00:47:24,840 --> 00:47:27,308
Never mind about that. Just tell me what it says.
675
00:47:27,440 --> 00:47:31,353
lt says: ''Mae'n ddrwg iawn gen i.''
''l'm very sorry.''
676
00:47:31,480 --> 00:47:35,314
''Roedd rhaid i fi wneud yr hwn wnes.''
677
00:47:35,440 --> 00:47:38,477
Well, that's more or less: ''l had to do it.''
678
00:47:38,600 --> 00:47:43,230
''Roedd y dewis rhyngddo ti a fi.''
''lt was me or you.''
679
00:47:43,360 --> 00:47:45,510
''Hwyl fawr.'' ''Goodbye.''
680
00:47:45,640 --> 00:47:47,358
Who wrote this?
681
00:47:47,480 --> 00:47:49,391
(Bleeping)
682
00:48:11,160 --> 00:48:13,071
Let's go.
683
00:48:13,200 --> 00:48:15,589
You should have told me
you'd heard from Freddy.
684
00:48:15,720 --> 00:48:18,678
- He told me not to.
- But l've been so worried.
685
00:48:18,800 --> 00:48:22,634
Not a word from him for months and months.
l can keep a secret.
686
00:48:22,760 --> 00:48:24,478
- From Daddy?
- Oh!
687
00:48:26,360 --> 00:48:30,069
Why can't Freddy and your father get on?
You and l do.
688
00:48:30,200 --> 00:48:32,714
And Paraguay, of all places!
689
00:48:32,840 --> 00:48:35,479
Listen, Mummy.
690
00:48:35,600 --> 00:48:39,912
Look, someone wants to find Fred, very badly.
691
00:48:40,040 --> 00:48:43,237
Someone who knew he'd been in touch with me,
or at least guessed.
692
00:48:43,360 --> 00:48:46,352
- Who?
- lt was this journalist. At least, l think it was.
693
00:48:46,480 --> 00:48:48,436
He kept on and on, asking me about Fred.
694
00:48:48,560 --> 00:48:50,278
And what did you say?
695
00:48:50,400 --> 00:48:53,073
Oh, that...Fred has always done his own thing,
696
00:48:53,200 --> 00:48:57,637
and that Dad has always supported us
in our life choices. You know, the usual spiel.
697
00:48:57,760 --> 00:49:00,320
But why would a journalist
want to take your jewels?
698
00:49:01,680 --> 00:49:03,591
What else did this man ask you about?
699
00:49:03,720 --> 00:49:05,597
My life choice.
700
00:49:05,720 --> 00:49:08,598
l told him
l was going to run the Royal Opera House!
701
00:49:10,280 --> 00:49:14,034
Mum...do you think l should tell the police?
702
00:49:14,160 --> 00:49:16,435
l don't know.
703
00:49:16,560 --> 00:49:19,757
No. Your father would get to hear, and...
704
00:49:19,880 --> 00:49:21,950
Oh, it's...
705
00:49:22,560 --> 00:49:26,030
RADlO: ..number of WeIsh sopranos
abIe to tackIe the heavy Wagnerian roIes.
706
00:49:26,160 --> 00:49:29,835
Anne Evans, Gwyneth Jones,
and, of course, GwIadys Probert herseIf.
707
00:49:29,960 --> 00:49:34,829
- Anthony Peattie, do you think there's...
- Right. Thanks very much. Yeah.
708
00:49:34,960 --> 00:49:36,871
..since the earIy MiddIe Ages...
709
00:49:37,000 --> 00:49:40,197
- All-ports warning gone out on Mari Probert.
- Shh.
710
00:49:40,320 --> 00:49:43,517
..the huge success
of WeIsh NationaI Opera in Cardiff.
711
00:49:43,640 --> 00:49:46,029
Where GwIadys Probert has sung many times.
712
00:49:46,160 --> 00:49:49,596
Where wouId you pIace her
in reIation to other Br�nnhiIdes...?
713
00:49:49,720 --> 00:49:53,474
LEWlS: Have we got time for a bite, sir?
RADlO: ..to the peak of her powers,
714
00:49:53,600 --> 00:49:57,718
which is what makes this shooting
particuIarIy tragic...
715
00:49:57,840 --> 00:50:02,277
Lewis, find out where the Professor of Music is.
Pollock, he's called.
716
00:50:04,000 --> 00:50:08,198
STANSKY: What made you
pick on Mogul architecture, Dr Baydon?
717
00:50:08,320 --> 00:50:11,790
He's not a Doctor. Not yet.
We haven't had the ceremony.
718
00:50:11,920 --> 00:50:14,150
Can't we waive the point on a technicality?
719
00:50:14,280 --> 00:50:18,159
No, no, no. We must follow correct procedure.
720
00:50:18,280 --> 00:50:22,956
Otherwise, we'll have every rag, tag and bobtail
going round calling themselves Doctor.
721
00:50:23,080 --> 00:50:27,073
Have you ever been to lndia, Dr Stansky?
722
00:50:27,200 --> 00:50:30,670
Stansky is a Doctor, Chancellor. A medical one.
723
00:50:30,800 --> 00:50:32,677
Yes. l've been to lndia.
724
00:50:32,800 --> 00:50:35,678
Do you know of finer architecture
than those Rajput palaces?
725
00:50:35,800 --> 00:50:40,749
Well, it's very fine there, but er...here, in Britain?
At Oxford?
726
00:50:40,880 --> 00:50:42,950
Ghastly. Quite out of place.
727
00:50:43,080 --> 00:50:45,719
But don't take any notice of me.
l'm just an old fogey.
728
00:50:45,840 --> 00:50:49,196
BAYDON: You're right, Lord Hinksey.
729
00:50:49,320 --> 00:50:52,357
Tell me,
which is the most memorable college in Oxford?
730
00:50:52,480 --> 00:50:54,789
The one that people can always name?
731
00:50:54,920 --> 00:50:59,118
l like Lonsdale. Went up in 1 91 9, you know.
732
00:50:59,240 --> 00:51:01,515
Just missed the Great War by a whisker.
733
00:51:01,640 --> 00:51:04,473
Thank God.
Or l'd never have got to be Foreign Secretary.
734
00:51:04,600 --> 00:51:07,512
- Why not, sir?
- Would have been dead.
735
00:51:08,800 --> 00:51:12,076
Stansky. Most memorable?
736
00:51:12,200 --> 00:51:13,918
Well er...l don't know.
737
00:51:14,040 --> 00:51:17,396
Magdalen, maybe, because of the tower.
738
00:51:17,520 --> 00:51:19,431
Or Christ Church. Tom Quad.
739
00:51:19,560 --> 00:51:23,599
Keble. Keble College. And do you know why?
740
00:51:23,720 --> 00:51:25,438
lt's the ugliest.
741
00:51:25,560 --> 00:51:30,031
Because it's the most flamboyant.
That's why people remember it.
742
00:51:30,160 --> 00:51:33,118
The most flamboyant now,
but when people see my college...
743
00:51:35,000 --> 00:51:37,150
Thank God l shaII be dead by then.
744
00:51:37,280 --> 00:51:39,919
FRENCHWOMAN:
She hasn't taken her wash things.
745
00:51:40,040 --> 00:51:42,031
MORSE: She must have Ieft in a hurry.
746
00:51:43,360 --> 00:51:46,670
- How long were you all planning to stay here?
- Four days.
747
00:51:46,800 --> 00:51:49,268
A lot of dresses for four days, surely, for Mari?
748
00:51:49,400 --> 00:51:52,710
Madame must be in Z�rich
for rehearsals on Tuesday morning...
749
00:51:54,800 --> 00:51:56,870
(Crying) Was to have been.
750
00:51:57,000 --> 00:51:58,911
l have just...
751
00:52:00,320 --> 00:52:02,231
Z�rich is devastated, naturally.
752
00:52:03,400 --> 00:52:05,118
Of course.
753
00:52:07,160 --> 00:52:10,072
Er...after Z�rich, it was Palermo.
754
00:52:11,160 --> 00:52:13,799
Then Sydney.
755
00:52:13,920 --> 00:52:16,753
Madame was not coming home till the New Year.
756
00:52:16,880 --> 00:52:19,440
Where is home, exactly?
757
00:52:19,560 --> 00:52:23,712
Madame has a villa in Antibes.
There is also a house on Guadeloupe,
758
00:52:23,840 --> 00:52:27,071
an apartment in New York, and a fIat in London.
759
00:52:30,480 --> 00:52:34,393
But, for an artist like Madame...
760
00:52:34,520 --> 00:52:37,159
the only true home is the stage.
761
00:52:39,840 --> 00:52:43,116
People think it is easy, the life of a great singer.
762
00:52:43,240 --> 00:52:45,151
But there are many sacrifices.
763
00:52:47,720 --> 00:52:49,790
She was married once, l think.
764
00:52:49,920 --> 00:52:52,434
Mr Pappenheim.
765
00:52:53,680 --> 00:52:56,274
He was a man of conventional opinion.
766
00:52:58,480 --> 00:53:01,472
He did not understand that, for Madame,
767
00:53:01,600 --> 00:53:05,354
her art must aIways be more important
than his Iife.
768
00:53:05,480 --> 00:53:07,596
But the parting was amicable.
769
00:53:08,880 --> 00:53:12,350
He gave her a very generous settlement,
as l recall.
770
00:53:12,480 --> 00:53:14,391
A million-and-a-quarter dollars?
771
00:53:16,120 --> 00:53:21,114
Has there been no-one in Madame's life since?
l'm sorry. l have to ask these things,
772
00:53:21,240 --> 00:53:23,276
Miss de Plessy.
773
00:53:24,480 --> 00:53:26,596
After the failure of her marriage,
774
00:53:26,720 --> 00:53:30,759
Madame decided
no permanent relationship would be possible.
775
00:53:30,880 --> 00:53:32,791
What about impermanent?
776
00:53:36,240 --> 00:53:38,959
Madame is a woman.
777
00:53:39,080 --> 00:53:42,152
ls there anyone now?
Anyone in the recent past?
778
00:53:44,840 --> 00:53:46,910
Not that l am aware of.
779
00:53:47,040 --> 00:53:49,190
And what about Mari?
780
00:53:50,680 --> 00:53:55,595
Oh, l believe she has had various relationships.
None has been more than transitory.
781
00:53:56,800 --> 00:53:58,791
ls there anyone special
782
00:53:58,920 --> 00:54:01,718
- in transit with her now?
- No.
783
00:54:01,840 --> 00:54:03,751
Then who paid for all this?
784
00:54:04,840 --> 00:54:08,310
All Mari's bills are sent to Madame.
l pay them for her.
785
00:54:09,480 --> 00:54:11,391
What does Mari do in return?
786
00:54:13,640 --> 00:54:15,676
Madame is devoted to her sister.
787
00:54:17,400 --> 00:54:22,076
She takes her everywhere, pays for everything,
just because she's her sister?
788
00:54:23,240 --> 00:54:24,673
Of course.
789
00:54:26,920 --> 00:54:31,198
HELEN BUSCOTT: Grimshaw?
l certainly don't remember anyone of that name.
790
00:54:31,320 --> 00:54:33,231
LEWlS: He was writing an article.
791
00:54:33,360 --> 00:54:37,751
Many people write articles about Mr Baydon.
He encourages it fiercely.
792
00:54:39,200 --> 00:54:42,237
Some people don't like him as much as others,
though, do they?
793
00:54:42,360 --> 00:54:45,113
Especially not in Oxford,
with this new college of his.
794
00:54:45,240 --> 00:54:52,078
He doesn't care. All publicity is good publicity.
ls Mr Grimshaw's piece friendly or hostile?
795
00:54:52,200 --> 00:54:55,112
Well, the Chief lnspector said
it seemed a bit grudging...
796
00:54:55,240 --> 00:55:00,268
He probably wrote for a highbrow paper, then.
They do so hate someone to be successful.
797
00:55:00,400 --> 00:55:03,278
Well, he certainly never made an appointment.
798
00:55:04,560 --> 00:55:07,791
He couldn't have interviewed Mr Baydon
casually?
799
00:55:07,920 --> 00:55:11,549
lt's very unlikely. Mr Baydon is extremely busy.
800
00:55:11,680 --> 00:55:15,275
That's why we keep a record
of all calls, letters, everything.
801
00:55:15,400 --> 00:55:17,755
No, l think it's a scissors-and-paste job.
802
00:55:17,880 --> 00:55:20,553
He'IIjust have got out the fiIes,
803
00:55:20,680 --> 00:55:24,036
read what everyone else has written,
and rehashed it, getting it wrong.
804
00:55:24,160 --> 00:55:27,914
Mm. We've got people like that...in Files.
805
00:55:30,720 --> 00:55:33,234
How long have you been with her?
806
00:55:33,360 --> 00:55:35,510
Nearly a year.
807
00:55:35,640 --> 00:55:37,949
And people do say
808
00:55:38,080 --> 00:55:40,958
- that she can be quite temperamental.
- She's impossibIe.
809
00:55:41,080 --> 00:55:43,196
We all get fired three or four times a day.
810
00:55:43,320 --> 00:55:46,232
And what about Mari? Does she get fired, too?
811
00:55:46,360 --> 00:55:49,432
Twice as often.
She gets things thrown at her, too.
812
00:55:50,560 --> 00:55:51,834
Really?
813
00:55:53,400 --> 00:55:58,269
Reminds Madame of her childhood, l guess.
lt was pretty rough, you know.
814
00:55:58,400 --> 00:56:00,994
She was the eldest of 1 4.
815
00:56:01,120 --> 00:56:03,315
How the mother survived...
816
00:56:03,440 --> 00:56:06,159
Madame visits her pretty regularly?
817
00:56:07,440 --> 00:56:09,237
Well...
818
00:56:09,360 --> 00:56:11,476
Mrs Probert's so old.
819
00:56:11,600 --> 00:56:15,559
And when Madame
took Mari away from home to live with her,
820
00:56:15,680 --> 00:56:17,398
there was some kind of feeIing.
821
00:56:17,520 --> 00:56:21,718
But Madame's always talking
about her family and her childhood.
822
00:56:21,840 --> 00:56:25,276
The friendliness and warmth
of the terraced streets.
823
00:56:25,400 --> 00:56:27,311
Zion ChapeI, where she sang.
824
00:56:27,440 --> 00:56:29,795
Well, what else can you say? You know...
825
00:56:29,920 --> 00:56:33,356
''l hated the choir.
l'm glad they turned that barn into a garage.
826
00:56:33,480 --> 00:56:35,550
Wales was horrible. My father abused me.''
827
00:56:36,760 --> 00:56:38,239
No, he didn't. l was...
828
00:56:38,360 --> 00:56:41,113
But l...l thought she loved the place.
829
00:56:41,240 --> 00:56:44,038
l mean,
she's always giving concerts in Pontypridd.
830
00:56:44,160 --> 00:56:45,878
Oh, sure.
831
00:56:46,000 --> 00:56:48,116
What would people say if she didn't?
832
00:56:48,240 --> 00:56:50,151
But she doesn't stay.
833
00:56:50,280 --> 00:56:53,636
ln private, she's sorry
she put the bathroom in her mother's house.
834
00:56:53,760 --> 00:56:59,039
They don't even use it to put the coaI in,
she says, now they've got gas and eIectricity.
835
00:56:59,160 --> 00:57:01,674
She thinks her brothers use it to make beer.
836
00:57:01,800 --> 00:57:03,518
(Helicopter)
837
00:57:31,200 --> 00:57:35,910
What do you mean, you don't know?
Well, find out, knobhead!
838
00:57:36,040 --> 00:57:37,632
Dr Baydon!
839
00:57:37,760 --> 00:57:41,912
Mr! They cancelled the ceremony,
just because of that bitch Gwladys.
840
00:57:42,040 --> 00:57:43,951
This came from Williams.
841
00:57:56,120 --> 00:57:57,473
Who's our contact in Asunci�n?
842
00:57:57,600 --> 00:57:59,113
Wertheim.
843
00:58:00,440 --> 00:58:02,158
Get him now.
844
00:58:06,160 --> 00:58:10,199
Would you say Madame Probert
has any real enemies, Mr Vavasseur?
845
00:58:10,320 --> 00:58:14,996
My dear, she's a singer.
No singer speaks of another without spitting.
846
00:58:15,120 --> 00:58:18,112
But they don't actually shoot each other, surely?
847
00:58:18,240 --> 00:58:22,870
They do on stage. Of course, these days,
there are some singers that shouId be shot.
848
00:58:23,000 --> 00:58:24,718
(Chuckles)
849
00:58:24,840 --> 00:58:28,310
So, is there anybody
who hates Miss...Madame Probert enough to...?
850
00:58:28,440 --> 00:58:33,514
Well, there's Silvana Negresco.
She'd stoop at nothing.
851
00:58:33,640 --> 00:58:36,200
- How do you spell that, sir?
- Oh, don't bother.
852
00:58:36,320 --> 00:58:38,515
She's a ghastly poseuse with no voice,
853
00:58:38,640 --> 00:58:42,235
who frumps about in hideous frocks,
missing her top notes by miles.
854
00:58:42,360 --> 00:58:46,273
Anyway, she's in Rio,
doing The Flying Dutchman,
855
00:58:46,400 --> 00:58:49,949
and believe me, with her in pursuit,
856
00:58:50,080 --> 00:58:53,152
no wonder he's flying! (Laughs)
857
00:58:53,280 --> 00:58:57,319
Mmm. Lovely handwriting, Sergeant.
858
00:58:59,160 --> 00:59:03,039
So, how long have you worked as
Madame Probert's voice coach, Mr Vavasseur?
859
00:59:03,160 --> 00:59:06,948
Ten years. Ten fabulous years!
860
00:59:08,360 --> 00:59:13,593
Because...most murders are committed
by somebody very close to the victim.
861
00:59:13,720 --> 00:59:16,837
- A member of the family, often.
- But we're her family.
862
00:59:16,960 --> 00:59:18,871
Gentile Bellocchio, me, Brigitte.
863
00:59:19,000 --> 00:59:22,629
Even that ghastly poncing Pierre
is like the naughty younger brother.
864
00:59:22,760 --> 00:59:24,671
You can't imagine any of us...
865
00:59:24,800 --> 00:59:27,917
Oh, no, no, no, sir. You were all here.
866
00:59:28,040 --> 00:59:30,315
Apart from Pierre, who was at the theatre.
867
00:59:30,440 --> 00:59:32,158
But what about Mari?
868
00:59:32,280 --> 00:59:36,193
She's a member of the family,
and she's disappeared.
869
00:59:36,320 --> 00:59:39,073
And she left a strange note
saying she was sorry.
870
00:59:39,200 --> 00:59:43,079
Mari often nips off for a few days.
871
00:59:43,200 --> 00:59:44,713
You know.
872
00:59:46,000 --> 00:59:48,594
Well, you...
All of us have to have some life of our own
873
00:59:48,720 --> 00:59:52,713
from time to time, or we'd all go mad.
874
00:59:52,840 --> 00:59:54,831
So, where does she go?
875
00:59:56,080 --> 00:59:59,072
- Well, with who, sir?
- Whoever.
876
00:59:59,200 --> 01:00:03,796
Permanent liaisons
may be all very well in ordinary life, Sergeant,
877
01:00:03,920 --> 01:00:06,832
and l'm sure
you're very happily married yourself...
878
01:00:06,960 --> 01:00:09,633
Yes, sir. l am.
879
01:00:09,760 --> 01:00:13,992
But we're none of us anywhere long enough
for more than a little...light refreshment.
880
01:00:14,120 --> 01:00:16,429
Wham, bam, thank you, ma'am.
881
01:00:16,560 --> 01:00:19,836
Or sir, as the case may be.
You're not free this evening, are you?
882
01:00:19,960 --> 01:00:23,919
Thank you, sir.
l'm investigating an attempted murder.
883
01:00:24,040 --> 01:00:27,510
Well! Huffy-puffy!
884
01:00:27,640 --> 01:00:30,996
You come here in your...horrible shiny suit,
885
01:00:31,120 --> 01:00:35,557
trying to rake up dirt about a woman
we'd all give our lives for...
886
01:00:35,680 --> 01:00:39,036
Well, you needn't think
you'll get any of that out of me!
887
01:00:42,400 --> 01:00:45,119
You won't get anything out of me, neither, sir.
888
01:00:52,040 --> 01:00:55,555
They were asking about a journalist.
Someone called Grimshaw.
889
01:00:57,040 --> 01:01:01,238
Apparently, he was writing about you.
Only now he's dead.
890
01:01:01,360 --> 01:01:03,271
- ls he?
(Phone rings)
891
01:01:10,120 --> 01:01:12,031
Andrew Baydon's office.
892
01:01:12,160 --> 01:01:15,038
Oh, Mr Wertheim. l'll put you through.
893
01:01:15,160 --> 01:01:18,436
BAYDON:
Get me the file on Latin American outlets.
894
01:01:18,560 --> 01:01:20,471
At once.
895
01:01:25,600 --> 01:01:28,160
Wertheim? Got anyone in Villarrica?
896
01:01:30,440 --> 01:01:34,194
Right. l want him to find an Englishman
897
01:01:34,320 --> 01:01:37,756
travelling in the name of Henderson.
Been in Paraguay three months.
898
01:01:37,880 --> 01:01:41,111
Find out if he's had any visitors.
899
01:01:41,240 --> 01:01:45,153
Especially from England.
Especially called Grimshaw.
900
01:01:45,280 --> 01:01:47,430
Grimshaw.
901
01:01:47,560 --> 01:01:51,075
Yes. Any means. Any means at all.
902
01:01:52,480 --> 01:01:56,234
(Playing piano)
l do not know. Nor do l wish to know.
903
01:01:56,360 --> 01:01:59,875
That is not important.
What is important is art. Madame's art.
904
01:02:00,000 --> 01:02:03,072
- Yes, of course.
- l have been with Madame 1 4 years.
905
01:02:03,200 --> 01:02:06,590
Very early on,
l learned that if l wished to stay with Madame,
906
01:02:06,720 --> 01:02:09,871
l had to pay no attention
to the stupidity around her.
907
01:02:10,000 --> 01:02:11,911
l did wish to stay, so l...
908
01:02:12,040 --> 01:02:14,838
What sort of stupidity?
909
01:02:19,280 --> 01:02:22,078
She seems to change her entourage quite often.
910
01:02:22,200 --> 01:02:26,159
Apart from you and Mr Vavasseur,
and Miss de Plessy...
911
01:02:26,280 --> 01:02:28,191
everyone seems to have changed last year.
912
01:02:30,400 --> 01:02:32,516
They come, they go.
913
01:02:32,640 --> 01:02:34,995
Did something happen, then?
914
01:02:38,520 --> 01:02:40,556
Was it in any way to do with her sister?
915
01:02:42,440 --> 01:02:44,670
For God's sake,
916
01:02:44,800 --> 01:02:47,394
- Mr BeIIocchio!
- l do not believe in God.
917
01:02:50,160 --> 01:02:52,310
What happened last year?
918
01:03:00,280 --> 01:03:04,592
lt's beginning to look as though
Mari Probert may have had something to do
919
01:03:04,720 --> 01:03:07,792
with the shooting of her sister.
920
01:03:07,920 --> 01:03:10,798
lf you know anything about it, you must tell me.
921
01:03:12,960 --> 01:03:16,873
l believe there was some trouble
over an ignorant young man.
922
01:03:17,000 --> 01:03:19,594
l cannot understand
why Madame should be interested
923
01:03:19,720 --> 01:03:21,995
in someone who knows nothing about music.
924
01:03:22,120 --> 01:03:24,031
- What happened?
- l don't know.
925
01:03:25,720 --> 01:03:27,950
What was his name?
926
01:03:28,080 --> 01:03:29,991
l don't remember.
927
01:03:31,800 --> 01:03:35,554
(Plays)
Quavers. Semi-quavers. Those l remember.
928
01:03:35,680 --> 01:03:38,433
A false piece of phrasing.
l remember that perfectly.
929
01:03:38,560 --> 01:03:40,915
The rest...piffle-paffle.
930
01:03:42,280 --> 01:03:44,191
(Plays slowly)
931
01:03:50,760 --> 01:03:55,231
l am not a great artist, but l have a talent
to be useful to someone who is.
932
01:03:55,360 --> 01:03:58,033
That is my soddisfazione in life.
933
01:03:58,160 --> 01:04:01,516
What the great artist does
when she is not being an artist...
934
01:04:01,640 --> 01:04:03,756
that, to me, is...
935
01:04:03,880 --> 01:04:06,314
(High notes)
936
01:04:06,440 --> 01:04:09,512
Who might remember this young man?
937
01:04:12,640 --> 01:04:16,679
Madame and Mari, when they discuss
such matters, they speak in Welsh.
938
01:04:19,400 --> 01:04:21,391
But Adele Baydon...
939
01:04:21,520 --> 01:04:24,080
l think perhaps Adele Baydon might remember.
940
01:04:24,200 --> 01:04:25,918
What about Mr Baydon?
941
01:04:26,040 --> 01:04:28,679
He knows nothing. He is very ignorant.
942
01:04:28,800 --> 01:04:31,439
He cannot even tell his Bach
from his Buxtehude.
943
01:04:33,800 --> 01:04:36,109
- Who is Grimshaw?
- None of your business.
944
01:04:38,280 --> 01:04:40,555
What time is it in Paraguay?
945
01:04:40,680 --> 01:04:42,591
Middle of the night.
946
01:04:44,200 --> 01:04:46,111
Never have children, Helen.
947
01:04:47,800 --> 01:04:49,711
They grow up to hate you.
948
01:04:49,840 --> 01:04:52,638
You're such a strong character, that's all.
949
01:04:52,760 --> 01:04:56,594
Freddy and Arabella love you, all right.
They just find it very difficult.
950
01:04:56,720 --> 01:05:00,793
They carry on behind my back.
So does their mother.
951
01:05:00,920 --> 01:05:02,831
They betray me.
952
01:05:04,880 --> 01:05:07,269
- ls that knobhead still here?
- Which one?
953
01:05:07,400 --> 01:05:10,278
That superannuated policeman
with the scrapheap of a car.
954
01:05:10,400 --> 01:05:12,277
l think so.
955
01:05:12,400 --> 01:05:15,517
- What has he found?
- Don't ask me.
956
01:05:15,640 --> 01:05:17,471
l do ask you, you stupid cow.
957
01:05:17,600 --> 01:05:20,512
Why do you think I pay you?
958
01:05:20,640 --> 01:05:23,473
Yeah, Pollock. Professor Pollock.
959
01:05:25,600 --> 01:05:28,353
Oh. What, you've checked that, have you?
960
01:05:30,360 --> 01:05:32,271
Oh, great. Thanks a lot, Linda.
961
01:05:33,880 --> 01:05:35,950
(Chuckling) No!
962
01:05:38,080 --> 01:05:40,548
No. Who told you that?
963
01:05:40,680 --> 01:05:42,272
Lewis.
964
01:05:42,400 --> 01:05:46,154
Yeah, l'll talk to you about that when l get back.
Yeah, cheers. Ta-ta.
965
01:05:47,280 --> 01:05:52,070
Professor Pollock left for a festival of
contemporary music in Bangkok two days ago.
966
01:05:52,200 --> 01:05:54,156
What a suitable place.
967
01:05:54,280 --> 01:05:56,430
Get anything out of the voice coach?
968
01:05:56,560 --> 01:05:58,471
Nothing we wanted. No, sir.
969
01:06:00,480 --> 01:06:02,391
(Bleeping)
970
01:06:11,160 --> 01:06:14,550
Excuse me. Can you tell us any more
about Madame Probert?
971
01:06:14,680 --> 01:06:16,591
Oh, come on.
972
01:06:18,080 --> 01:06:19,991
Chief lnspector Morse!
973
01:06:21,840 --> 01:06:23,353
Come on!
974
01:06:23,480 --> 01:06:26,392
- Chief lnspector!
- Can you tell us anything?
975
01:06:26,520 --> 01:06:30,593
- Chief lnspector...
- How is she? Any idea who did it?
976
01:06:30,720 --> 01:06:33,996
- No comment.
- Sir...
977
01:06:34,120 --> 01:06:36,315
Sir! Are you going to see her, sir?
978
01:06:36,440 --> 01:06:38,874
Of course not. l'm here for a regular checkup.
979
01:06:39,000 --> 01:06:41,468
(Clamouring)
980
01:06:41,600 --> 01:06:44,592
He's a bastard, that Morse.
l don't know how you can stick him.
981
01:06:44,720 --> 01:06:48,599
Chris, listen.
We had a murder last night. One of your lot.
982
01:06:48,720 --> 01:06:51,188
Freelance.
Neville Grimshaw. Do you know him?
983
01:06:51,320 --> 01:06:54,756
- Don't think so.
- lsn't there one who writes for the posh rags?
984
01:06:54,880 --> 01:06:58,350
l wouldn't know.
Sergeant, just give us a sentence.
985
01:06:58,480 --> 01:07:00,914
- Is she going to Iive or die?
- Excuse me.
986
01:07:01,040 --> 01:07:03,474
What's going to happen to Miss Probert?
987
01:07:03,600 --> 01:07:06,239
Check the gases every quarter of an hour,
please.
988
01:07:09,040 --> 01:07:10,951
Will she sing again?
989
01:07:11,080 --> 01:07:15,596
Don't see why not. They're through there.
The mother seems to think she owns her.
990
01:07:17,720 --> 01:07:19,711
l'll take her, you take the daughter.
991
01:07:29,880 --> 01:07:32,235
Mrs Baydon. Miss Baydon.
992
01:07:32,360 --> 01:07:35,796
My name is Morse, Chief lnspector Morse.
This is Sergeant Lewis.
993
01:07:35,920 --> 01:07:39,515
- Have you found the gunman?
- Man? What makes you think it's a man?
994
01:07:47,280 --> 01:07:49,191
Could we have a word?
995
01:07:51,320 --> 01:07:54,039
You've no idea where Mari Probert might be?
996
01:07:56,400 --> 01:07:58,868
She'II be aII right.
997
01:07:59,000 --> 01:08:00,911
Of course she'll be all right.
998
01:08:18,720 --> 01:08:23,111
Gwladys's marriage, you know,
was not...not a success.
999
01:08:24,480 --> 01:08:28,871
l understand
the lifestyles were erm...incompatible.
1000
01:08:29,000 --> 01:08:31,036
No. No.
1001
01:08:31,160 --> 01:08:33,469
She liked the life. She liked the money.
1002
01:08:36,800 --> 01:08:38,518
lt was the sex.
1003
01:08:39,760 --> 01:08:42,354
He was no good at sex.
Not even very interested.
1004
01:08:43,840 --> 01:08:46,070
And many artists have healthy appetites.
1005
01:08:49,240 --> 01:08:52,630
Well, Gwladys is not as beautiful
as she once was, perhaps...
1006
01:08:54,080 --> 01:08:56,036
..and her taste is for very young men.
1007
01:08:58,080 --> 01:08:59,991
She chose Mari to Iive with her
1008
01:09:00,120 --> 01:09:04,079
because she was the youngest
and most beautifuI girI in the famiIy.
1009
01:09:04,200 --> 01:09:07,078
To attract young men?
1010
01:09:10,080 --> 01:09:13,197
1 8 months ago, Mari fell in love...
1011
01:09:13,320 --> 01:09:15,675
with a young man Gwladys wanted for herself.
1012
01:09:16,960 --> 01:09:19,713
Mari refused to pass him on to GwIadys.
1013
01:09:19,840 --> 01:09:22,229
l don't know what right she had to do that.
1014
01:09:22,360 --> 01:09:25,477
Gwladys has paid for everything for her
since she was 1 4.
1015
01:09:26,600 --> 01:09:29,990
ls that when half the entourage was sacked?
1016
01:09:30,120 --> 01:09:32,315
Well, people would take sides.
1017
01:09:33,760 --> 01:09:37,912
And naturally,
Madame didn't like it when people took Mari's.
1018
01:09:40,240 --> 01:09:42,879
l half-supported her myself, as a matter of fact.
1019
01:09:45,360 --> 01:09:47,271
But Gwladys is such a very great artist.
1020
01:09:50,040 --> 01:09:52,270
And we aII have to make sacrifices.
1021
01:09:52,400 --> 01:09:54,595
l think Mari was right to give him up in the end.
1022
01:09:54,720 --> 01:09:57,029
To er...to Madame?
1023
01:09:57,160 --> 01:10:00,550
No, no, no.
What sort of people do you think they are?
1024
01:10:02,720 --> 01:10:06,599
Mari loved him very much, but she gave him up,
1025
01:10:06,720 --> 01:10:08,631
for her sister's sake.
1026
01:10:11,160 --> 01:10:15,119
Aren't they repulsive? Like blowflies.
1027
01:10:15,240 --> 01:10:18,312
What baffles me is
why there have to be so many.
1028
01:10:18,440 --> 01:10:20,351
They all get the same story.
1029
01:10:20,480 --> 01:10:22,391
l'd like a machine gun.
1030
01:10:22,520 --> 01:10:25,717
Careful, miss.
One of them did get shot last night.
1031
01:10:27,440 --> 01:10:32,070
Maybe you knew him. Grimshaw, his name was.
He was writing an article about your dad.
1032
01:10:34,200 --> 01:10:37,431
Now, there's someone who Iikes journalists.
1033
01:10:37,560 --> 01:10:42,953
Never out of the papers, your dad, is he?
They seem to roll on their backs for him.
1034
01:10:43,080 --> 01:10:46,117
When...when was he killed, this Mr Grimshaw?
1035
01:10:46,240 --> 01:10:48,151
Late evening, they reckon.
1036
01:10:48,280 --> 01:10:51,078
But then...but then, he can't...he can't...
1037
01:10:51,200 --> 01:10:53,316
- Can't what, miss?
- (Raised voices)
1038
01:10:53,440 --> 01:10:59,834
MAN: Look...look...excuse me.
She's her sister. Look, l've got to go.
1039
01:10:59,960 --> 01:11:02,349
Oh, l want to see her. Where is she?
1040
01:11:03,520 --> 01:11:05,431
l want to see my sister.
1041
01:11:09,080 --> 01:11:10,991
(Bleeping)
1042
01:11:24,720 --> 01:11:26,631
Just one more minute.
1043
01:12:03,680 --> 01:12:06,752
Sergeant! Sergeant!
1044
01:12:06,880 --> 01:12:08,791
l decided l'd had enough.
1045
01:12:10,320 --> 01:12:12,231
l wanted my own life.
1046
01:12:14,240 --> 01:12:16,151
That's all the note meant.
1047
01:12:19,640 --> 01:12:23,428
We've been seeing each other again
for the last six months.
1048
01:12:23,560 --> 01:12:26,313
Of course, Gwladys knows nothing about it.
1049
01:12:27,680 --> 01:12:29,591
But er...
1050
01:12:34,440 --> 01:12:36,829
We're going to have a baby.
1051
01:12:36,960 --> 01:12:38,473
Oh.
1052
01:12:39,760 --> 01:12:41,478
Oh, l see.
1053
01:12:41,600 --> 01:12:42,919
GwIadys...
1054
01:12:44,280 --> 01:12:46,635
..she decided not to have babies.
1055
01:12:48,360 --> 01:12:50,271
Get in the way of her career, see?
1056
01:12:51,560 --> 01:12:53,949
And you never know
what it might do to the voice.
1057
01:12:55,120 --> 01:12:57,236
She came and took me away when I was 1 4.
1058
01:12:57,360 --> 01:12:59,271
l was her baby then.
1059
01:13:00,520 --> 01:13:02,431
Later...
1060
01:13:04,520 --> 01:13:06,431
..well...
1061
01:13:12,640 --> 01:13:14,153
Yes.
1062
01:13:21,120 --> 01:13:23,509
lt just goes on and on, that life, lnspector.
1063
01:13:25,240 --> 01:13:29,028
Round and round the world. Z�rich, Palermo,
1064
01:13:29,160 --> 01:13:32,038
- Sydney.
- ''The wheel of life'', Gentile calls it.
1065
01:13:33,760 --> 01:13:36,513
lt's been more like the wheel of death
the last few years.
1066
01:13:38,360 --> 01:13:40,635
But won't you miss the music?
1067
01:13:40,760 --> 01:13:42,273
The operas?
1068
01:13:42,400 --> 01:13:45,233
l've seen all the operas.
1069
01:13:45,360 --> 01:13:48,397
Baby clothes. That's what interests me now.
1070
01:13:50,000 --> 01:13:51,911
(Sighs) Well...
1071
01:13:54,600 --> 01:13:57,433
Well, you know your sister better than anyone.
1072
01:13:57,560 --> 01:13:59,835
Can you think who might...?
1073
01:14:00,960 --> 01:14:02,871
No. lt's a...
1074
01:14:04,320 --> 01:14:06,959
l couldn't believe it when l heard it on the news.
1075
01:14:07,080 --> 01:14:09,230
lt doesn't make any sense.
1076
01:14:09,360 --> 01:14:11,715
Things never do, till you find out.
1077
01:14:20,560 --> 01:14:24,997
Oh, sir. l've just been reading these notes
we found with Grimshaw's things.
1078
01:14:25,120 --> 01:14:28,476
Careful, Lewis. Reading can damage the eyes.
1079
01:14:28,600 --> 01:14:31,831
He says Baydon wasn't a prisoner
in a concentration camp at all.
1080
01:14:31,960 --> 01:14:33,712
He was a guard.
1081
01:14:33,840 --> 01:14:36,638
What's that got to do
with the shooting of Gwladys Probert?
1082
01:14:36,760 --> 01:14:39,991
lt might have something to do
with the shooting of Neville Grimshaw.
1083
01:14:40,120 --> 01:14:43,032
Miss Baydon just told me
he interviewed her yesterday.
1084
01:14:43,160 --> 01:14:45,833
And he told her that?
About the concentration camp?
1085
01:14:45,960 --> 01:14:48,713
Well, l don't know,
but suppose he told somebody else,
1086
01:14:48,840 --> 01:14:50,751
and that somebody told Baydon.
1087
01:14:50,880 --> 01:14:53,394
Who went and shot Grimshaw himself,
you mean?
1088
01:14:53,520 --> 01:14:55,033
Baydon is a link
1089
01:14:55,160 --> 01:14:57,993
- between the two cases.
- How?
1090
01:14:58,120 --> 01:15:01,635
He was also standing next to Madame Probert
when the shot was fired.
1091
01:15:01,760 --> 01:15:06,197
Well, you weren't so far away yourself.
Does that make you part of a criminal...
1092
01:15:07,680 --> 01:15:09,636
Oh, my God.
1093
01:15:09,760 --> 01:15:12,035
You're right, Lewis.
1094
01:15:12,160 --> 01:15:15,755
We've been investigating
the wrong attempted murder all along.
1095
01:15:17,320 --> 01:15:19,356
You've done it, Lewis. You've done it.
1096
01:15:20,720 --> 01:15:24,349
lt was Baydon they were aiming at,
not Gwladys Probert.
1097
01:15:25,520 --> 01:15:29,593
Only, he wasn't standing next to her
when the shot was fired. He was walking.
1098
01:15:29,720 --> 01:15:30,948
Turning.
1099
01:15:31,080 --> 01:15:32,718
A moving target.
1100
01:15:32,840 --> 01:15:36,196
Precisely. Always harder to hit.
And shooting down at an angle.
1101
01:15:36,320 --> 01:15:38,231
Go back to the Bodleian.
1102
01:15:38,360 --> 01:15:42,672
Check all the interviews for anyone
with any connection with Andrew Baydon.
1103
01:15:42,800 --> 01:15:44,836
Right, sir. Erm...
1104
01:15:44,960 --> 01:15:48,077
Only, according to this article,
his name isn't Baydon.
1105
01:15:48,200 --> 01:15:51,670
lt's Bagdonas. Anders Bagdonas.
He's a Lithuanian.
1106
01:15:51,800 --> 01:15:54,997
Of course he's a bloody Lithuanian.
lt's in all his interviews.
1107
01:15:55,120 --> 01:15:57,031
He was in a Lithuanian camp.
1108
01:15:58,760 --> 01:16:01,228
lmmediately, without fail.
1109
01:16:01,360 --> 01:16:03,271
Whatever else is happening.
1110
01:16:03,400 --> 01:16:04,913
OK, cow?
1111
01:16:05,040 --> 01:16:06,951
OK, sir.
1112
01:16:30,840 --> 01:16:32,558
Anything doing?
1113
01:16:32,680 --> 01:16:35,752
There's quite a number of foreigners.
Scholars from abroad.
1114
01:16:35,880 --> 01:16:37,836
- Any from Eastern Europe?
- One or two.
1115
01:16:37,960 --> 01:16:39,871
Let's have a look at them.
1116
01:16:47,720 --> 01:16:49,836
ARABELLA:
He asked where my brother was.
1117
01:16:49,960 --> 01:16:51,712
Why, do you think?
1118
01:16:51,840 --> 01:16:55,958
Oh, he was trying to dig up some dirt
about my father. Everyone always is.
1119
01:16:56,080 --> 01:16:59,277
Why should Grimshaw imagine
your brother would tell him any dirt?
1120
01:16:59,400 --> 01:17:01,595
Supposing that there's any dirt to tell.
1121
01:17:01,720 --> 01:17:04,632
l don't know. l mean, he...Grimshaw...
1122
01:17:04,760 --> 01:17:08,673
lt was as if he knew something l didn't,
and he needed Freddy to confirm it.
1123
01:17:08,800 --> 01:17:10,791
Any idea what that ''it'' might be?
1124
01:17:11,920 --> 01:17:13,069
No.
1125
01:17:14,440 --> 01:17:17,477
Why did your brother suddenly up and go,
Miss Baydon?
1126
01:17:17,600 --> 01:17:19,511
Oh, he never got on with Dad,
1127
01:17:19,640 --> 01:17:23,030
and he's not interested in publishing
and education and all that.
1128
01:17:23,160 --> 01:17:27,233
He once told Dad
that books were a waste of good trees.
1129
01:17:27,360 --> 01:17:29,271
He's very green, Fred.
1130
01:17:29,400 --> 01:17:31,550
But Dad made him go into the business,
1131
01:17:31,680 --> 01:17:34,114
and soon
Fred couldn't take the pressure any more.
1132
01:17:34,240 --> 01:17:37,869
- What pressure?
- Dad believes in the creative dialectic.
1133
01:17:38,000 --> 01:17:40,673
You have an idea, he has an idea.
1134
01:17:40,800 --> 01:17:43,792
The clash creates a new, third idea,
better than either.
1135
01:17:43,920 --> 01:17:46,593
Then he pretends
that the third idea was his all along.
1136
01:17:46,720 --> 01:17:47,994
(Chuckles)
1137
01:17:48,120 --> 01:17:51,954
MORSE: But why go to Paraguay, of all places?
1138
01:17:52,080 --> 01:17:56,278
Fred wanted to go somewhere so unlikely
even Dad would never think of it.
1139
01:17:56,400 --> 01:17:58,550
He was afraid he would follow him.
1140
01:17:58,680 --> 01:18:01,274
- Would he?
- Oh, yeah, sure.
1141
01:18:01,400 --> 01:18:06,030
Fred's his only son. That's why he travelled
under the name of Henderson.
1142
01:18:06,160 --> 01:18:09,994
How would Grimshaw have known
your brother and father had clashed?
1143
01:18:10,120 --> 01:18:14,636
lt's in the papers. We live in the public eye.
That's the way Dad likes it.
1144
01:18:16,240 --> 01:18:18,913
But what made Grimshaw think
you and Fred are in touch?
1145
01:18:20,680 --> 01:18:22,716
l don't know.
1146
01:18:22,840 --> 01:18:25,559
Has your father ever suspected it?
1147
01:18:25,680 --> 01:18:30,993
Well, l don't see how he could.
l mean, l didn't even tell my mother until today.
1148
01:18:31,120 --> 01:18:34,635
But if you and your brother are so close...
1149
01:18:36,240 --> 01:18:38,993
Well...well, l suppose so.
1150
01:18:41,360 --> 01:18:43,920
Does your father ever talk about his past?
1151
01:18:45,120 --> 01:18:47,031
The concentration camp.
1152
01:18:47,160 --> 01:18:49,230
Never mentions it.
1153
01:18:49,360 --> 01:18:53,478
Except to the press.
lt goes down very well with them.
1154
01:18:53,600 --> 01:18:55,955
Did Grimshaw mention it?
1155
01:18:56,080 --> 01:18:58,719
No. Why should he?
1156
01:18:58,840 --> 01:19:03,356
Well, he was doing an investigation.
He knew all about Eastern Europe.
1157
01:19:04,720 --> 01:19:07,632
Well, then, he knew a lot more than l do.
1158
01:19:07,760 --> 01:19:12,914
Actually, Lithuania's one of the few places
in the world Dad refuses to go to.
1159
01:19:13,040 --> 01:19:16,999
Fred went there, though. Last year.
Just before he took off for Paraguay.
1160
01:19:17,120 --> 01:19:18,633
(Helicopter)
1161
01:19:49,720 --> 01:19:51,915
Give you a hand, miss?
1162
01:19:52,040 --> 01:19:55,715
l am not ''miss'', if you don't mind.
1163
01:19:55,840 --> 01:19:59,276
Doesn't give you any longer arms,
though, being ''Ms'', does it?
1164
01:20:05,440 --> 01:20:07,351
What have we got here, then?
1165
01:20:16,040 --> 01:20:17,758
Robbie!
1166
01:20:24,360 --> 01:20:28,751
Oh, she's making triumphant progress.
Quite out of danger.
1167
01:20:28,880 --> 01:20:32,953
We could have had the ceremony, after all.
God knows when you'll be a Doctor now.
1168
01:20:33,080 --> 01:20:34,832
l am a Doctor, Lord Hinksey.
1169
01:20:34,960 --> 01:20:36,871
A medical doctor, yes.
1170
01:20:37,000 --> 01:20:40,310
Easy to be a medical doctor.
Just have to pass a few exams.
1171
01:20:40,440 --> 01:20:42,431
But to get an honorary doctorate...
1172
01:20:42,560 --> 01:20:45,677
And l've got two of those already,
as a matter of fact.
1173
01:20:45,800 --> 01:20:47,631
l've got 1 5.
1174
01:20:47,760 --> 01:20:49,716
1 6, if you count Yale.
1175
01:20:49,840 --> 01:20:51,956
l'm from Yale.
1176
01:20:52,080 --> 01:20:55,914
Well, there you are, then.
American degrees are just two a penny.
1177
01:20:56,040 --> 01:20:57,632
Er...Harold...
1178
01:20:57,760 --> 01:21:01,833
The only person interested in Baltic studies
recently has been Dr lgnotas.
1179
01:21:01,960 --> 01:21:05,111
He's been ordering up all sorts of odd things
from the stacks.
1180
01:21:05,240 --> 01:21:08,471
- Where's he from?
- University of Vilnius, Lithuania.
1181
01:21:11,600 --> 01:21:12,715
Where is he now?
1182
01:21:12,840 --> 01:21:15,752
He complained
there was so much disturbance in here,
1183
01:21:15,880 --> 01:21:18,110
l suggested the History Faculty Library.
1184
01:21:20,800 --> 01:21:27,035
BAYDON: l think it is quite right. The University
should not be frightened by a madman.
1185
01:21:27,160 --> 01:21:30,948
Madame Probert is making excellent progress.
1186
01:21:31,080 --> 01:21:34,675
Life, or what passes for life in Oxford,
must go on.
1187
01:21:34,800 --> 01:21:36,916
Oh, please don't quote that last bit.
1188
01:21:37,040 --> 01:21:41,238
lf you don't think much to life in Oxford,
Mr Baydon, why are you giving it a college?
1189
01:21:42,840 --> 01:21:48,153
We are in danger in this country
of slipping to second-class status
1190
01:21:48,280 --> 01:21:52,239
because we do not train
our young men and women.
1191
01:21:52,360 --> 01:21:55,909
When a nation neglects the education
of its sons and daughters,
1192
01:21:56,040 --> 01:21:58,031
when it fails to cultivate
1193
01:21:58,160 --> 01:22:00,594
the fIower of its youth,
1194
01:22:00,720 --> 01:22:05,271
when the institutions of learning
are forced to rattle the collection box...
1195
01:22:06,600 --> 01:22:09,478
l wasn't born in this country,
but l've made it my own.
1196
01:22:09,600 --> 01:22:12,876
l want to see it remain a great nation.
1197
01:22:13,000 --> 01:22:16,629
That is why l am doing my bit for Britain.
1198
01:22:18,480 --> 01:22:20,914
- Thank you.
REPORTER: Thank you, Mr Baydon.
1199
01:22:31,640 --> 01:22:35,553
ls there nowhere in this University
where a researcher can work in peace?
1200
01:22:35,680 --> 01:22:37,989
- Dr lgnotas?
- Yes.
1201
01:22:38,120 --> 01:22:41,749
Doing a bit of research myself, sir.
Thought you might be able to help me.
1202
01:22:41,880 --> 01:22:45,589
Just a few questions.
Do you mind coming down to the police station?
1203
01:22:49,280 --> 01:22:51,350
LEWlS: There's no question?
1204
01:22:51,480 --> 01:22:55,553
None. That's the right little finger,
clear as anything, on the pistol grip.
1205
01:22:55,680 --> 01:22:57,591
And there it is on his hand.
1206
01:23:00,120 --> 01:23:01,712
Right.
1207
01:23:01,840 --> 01:23:04,274
Right. Thanks.
1208
01:23:04,400 --> 01:23:08,359
l've never heard of this woman.
l know nothing of opera.
1209
01:23:10,200 --> 01:23:11,713
l'm tone-deaf.
1210
01:23:12,880 --> 01:23:15,838
How very sad for you, sir.
1211
01:23:15,960 --> 01:23:19,396
You're an historian, l believe.
What is your field, exactly?
1212
01:23:19,520 --> 01:23:22,592
The Grand Duchy of Lithuania
in the 1 5th century.
1213
01:23:22,720 --> 01:23:26,349
- Ah.
- You will not have heard of the Grand Duchy.
1214
01:23:26,480 --> 01:23:30,758
People in England
are not really interested what happens
1215
01:23:30,880 --> 01:23:33,314
- beyond the English Channel.
- Well...
1216
01:23:33,440 --> 01:23:38,878
Lithuania once stretched
from the Baltic to the Black Sea, lnspector.
1217
01:23:39,000 --> 01:23:43,471
lt may not have been as large
as the British Empire, perhaps,
1218
01:23:43,600 --> 01:23:45,955
but it crumbled less fast.
1219
01:23:48,000 --> 01:23:49,911
Two different guns?
1220
01:23:50,040 --> 01:23:51,951
That's definite?
1221
01:23:54,600 --> 01:23:59,151
No, no. lt means we're looking for two gunmen
instead of just the one.
1222
01:23:59,280 --> 01:24:01,271
Thanks, though.
1223
01:24:01,400 --> 01:24:06,394
Can we come
to some more rather recent history, Mr lgnotas?
1224
01:24:06,520 --> 01:24:08,715
Were you ever in a concentration camp
1225
01:24:08,840 --> 01:24:11,274
in the war?
1226
01:24:11,400 --> 01:24:12,674
Yes.
1227
01:24:12,800 --> 01:24:15,234
Have you ever described your experiences?
1228
01:24:17,080 --> 01:24:19,913
- Yes.
- To anyone in this country?
1229
01:24:22,000 --> 01:24:25,788
To a young man called Frederick Henderson,
perhaps?
1230
01:24:26,920 --> 01:24:28,035
Yes.
1231
01:24:28,160 --> 01:24:30,594
Or a journalist called Neville Grimshaw?
1232
01:24:34,120 --> 01:24:39,717
You're probably not aware that Neville Grimshaw
was found dead this morning.
1233
01:24:39,840 --> 01:24:41,159
He was shot
1234
01:24:41,280 --> 01:24:43,669
through the head.
1235
01:24:43,800 --> 01:24:45,392
Unless you killed him.
1236
01:24:47,040 --> 01:24:48,951
Had you been seeing him in Oxford?
1237
01:24:52,040 --> 01:24:55,112
l saw him last night at seven o'clock.
1238
01:24:55,240 --> 01:24:57,196
He came to the Bodleian Library.
1239
01:24:57,320 --> 01:24:59,959
- What about?
- He wrote an articIe.
1240
01:25:00,080 --> 01:25:03,197
A Sunday newspaper was going to print it.
1241
01:25:04,800 --> 01:25:06,711
They decided not to.
1242
01:25:07,840 --> 01:25:13,597
Hm!
Oh, you have such stupid laws in this country.
1243
01:25:13,720 --> 01:25:16,280
So the truth cannot be told.
1244
01:25:17,760 --> 01:25:18,954
Writs.
1245
01:25:19,080 --> 01:25:22,436
lnjunctions. Libel. Slander.
1246
01:25:22,560 --> 01:25:24,471
l don't understand these things.
1247
01:25:24,600 --> 01:25:27,433
lf something is true, it must be said.
1248
01:25:27,560 --> 01:25:30,313
But not in England. No.
1249
01:25:30,440 --> 01:25:35,036
Especially if the truth
happened 50 years ago in Lithuania.
1250
01:25:42,040 --> 01:25:45,430
His fingerprints on the gun we found, sir.
No question about it.
1251
01:25:45,560 --> 01:25:48,393
But Ballistics say
Grimshaw was shot with a different one.
1252
01:25:48,520 --> 01:25:49,999
Thank you, Lewis.
1253
01:25:53,640 --> 01:25:59,829
Mr lgnotas, were you ever in a camp
with a man called Anders Bagdonas?
1254
01:26:01,600 --> 01:26:03,556
Yes.
1255
01:26:03,680 --> 01:26:07,195
The man you met,
called Frederick Henderson, is his son.
1256
01:26:08,480 --> 01:26:10,869
What exactly did you tell him?
1257
01:26:12,280 --> 01:26:14,475
That his father...
1258
01:26:14,600 --> 01:26:16,750
collaborated with the Nazis.
1259
01:26:18,000 --> 01:26:20,355
He was a torturer.
1260
01:26:20,480 --> 01:26:23,074
He tortured Poles,
1261
01:26:23,200 --> 01:26:24,952
Latvians,
1262
01:26:25,080 --> 01:26:27,992
Lithuanians, Estonians...
1263
01:26:28,120 --> 01:26:30,031
Jews. lt goes without saying.
1264
01:26:31,840 --> 01:26:34,354
He tortured me.
1265
01:26:35,640 --> 01:26:38,313
But he has a camp number tattooed on his arm.
1266
01:26:38,440 --> 01:26:40,635
Anyone can have a tattoo at any time.
1267
01:26:42,720 --> 01:26:46,679
l've spent all these years tracking down this man,
1268
01:26:46,800 --> 01:26:51,351
and now, in the land of so-called free speech,
1269
01:26:52,520 --> 01:26:57,674
he can call the police
to prevent the truth from being told.
1270
01:26:57,800 --> 01:26:59,472
ls that why you tried to shoot him?
1271
01:27:03,600 --> 01:27:05,511
l'm sorry l'm a bad shot.
1272
01:27:08,160 --> 01:27:10,071
l'm sorry l hurt the woman.
1273
01:27:15,960 --> 01:27:19,157
Do you think Anders Bagdonas shot Grimshaw?
1274
01:27:19,280 --> 01:27:20,998
Oh, no.
1275
01:27:22,120 --> 01:27:24,031
He never shoots anybody.
1276
01:27:25,240 --> 01:27:28,710
ln the camp, he gave the orders.
1277
01:27:28,840 --> 01:27:30,751
Other people did the killing.
1278
01:27:36,480 --> 01:27:39,438
What you say, in court,
1279
01:27:39,560 --> 01:27:41,835
in this country...
1280
01:27:41,960 --> 01:27:44,235
There is no injunction against that?
1281
01:27:44,360 --> 01:27:46,078
No injunctions, no.
1282
01:27:46,200 --> 01:27:48,031
No writs?
1283
01:27:52,680 --> 01:27:56,309
Then l shall say everything there.
1284
01:27:56,440 --> 01:27:59,876
Of course, however many degrees you've got,
they do die with you.
1285
01:28:00,000 --> 01:28:01,752
l think l can live with that.
1286
01:28:01,880 --> 01:28:06,317
lf you want your name to go down to posterity,
you have to get it in the Bidding Prayer.
1287
01:28:06,440 --> 01:28:08,351
Absolutely essential.
1288
01:28:08,480 --> 01:28:10,994
Excuse me, Chancellor...
1289
01:28:11,120 --> 01:28:12,109
What?
1290
01:28:12,240 --> 01:28:15,516
lt's something we say
at the beginning of each academic year.
1291
01:28:15,640 --> 01:28:17,551
Naming our benefactors,
1292
01:28:17,680 --> 01:28:20,114
- thanking God.
HlNKSEY: Not that there is a God.
1293
01:28:20,240 --> 01:28:22,913
But if there were one, he'd be listening.
1294
01:28:23,040 --> 01:28:25,315
But your name does get recited,
1295
01:28:25,440 --> 01:28:28,193
and the Warden and FeIIows have to Iisten.
1296
01:28:28,320 --> 01:28:31,756
Then we shall certainly have a Bidding Prayer
at Baydon College.
1297
01:28:31,880 --> 01:28:33,791
Does it have to be Anglican?
1298
01:28:33,920 --> 01:28:38,710
Oh, when it comes to benefactors,
Oxford is completely ecumenical, l assure you.
1299
01:28:38,840 --> 01:28:41,877
Oh, yes. Put in every Tom, Dick and Harry.
1300
01:28:42,000 --> 01:28:44,560
Jews, Americans...anyone.
1301
01:28:44,680 --> 01:28:46,796
Just so Iong as they cough up.
1302
01:28:46,920 --> 01:28:48,831
l am not a Jew, Lord Hinksey.
1303
01:28:48,960 --> 01:28:52,589
- Why were you put in a camp, then?
- Because l was Lithuanian.
1304
01:28:52,720 --> 01:28:57,475
Oh! l thought you had to be Jewish. Well, well.
1305
01:28:57,600 --> 01:29:01,309
- Learn something every day.
- May l introduce you to my wife, Andrew?
1306
01:29:01,440 --> 01:29:03,954
Bethan, may I introduce you to Andrew Baydon?
1307
01:29:04,080 --> 01:29:06,469
What the hell are you doing here?
1308
01:29:06,600 --> 01:29:11,230
The knobhead detectives, sir. They're going
back to Charlton Woodville in a hurry.
1309
01:29:14,440 --> 01:29:17,955
But l told the Sergeant.
There is no record of anyone called Grimshaw.
1310
01:29:18,080 --> 01:29:20,878
l would like to check for myself. Please.
1311
01:29:21,000 --> 01:29:23,833
l'm afraid l really can't let you do that, lnspector.
1312
01:29:27,280 --> 01:29:32,195
This is a murder investigation. You want me
to charge you with obstructing my enquiries?
1313
01:29:34,680 --> 01:29:36,591
Childs!
1314
01:29:55,200 --> 01:29:58,158
DAVlES: Hush, pIease, Iadies and gentIemen.
1315
01:29:58,280 --> 01:30:03,274
As you all know,
the Chancellor has, to our great regret,
1316
01:30:03,400 --> 01:30:05,868
decided the time has at last come
1317
01:30:06,000 --> 01:30:09,754
to lay down the heavy burden of office.
1318
01:30:09,880 --> 01:30:16,399
But...he is not leaving us
without a last taste of his great wisdom.
1319
01:30:17,600 --> 01:30:21,718
Ladies and gentlemen,
the Chancellor of the University of Oxford.
1320
01:30:33,280 --> 01:30:38,229
There are other Oxfords.
At least five in Canada alone.
1321
01:30:38,360 --> 01:30:41,193
There's one in New Zealand, one in Jamaica...
1322
01:30:41,320 --> 01:30:44,437
and as for America,
there's scarcely a state without one!
1323
01:30:44,560 --> 01:30:48,269
(Helicopter)
- Oxford, Alabama. Oxford, ldaho.
1324
01:30:48,400 --> 01:30:51,392
(Helicopter overhead)
- Mississippi...
1325
01:30:51,520 --> 01:30:52,919
(Shouts) Mississippi!
1326
01:30:55,560 --> 01:30:57,471
Maryland! New York!
1327
01:31:01,160 --> 01:31:04,038
Anders Bagdonas
was the most ruthless guard in the camp.
1328
01:31:04,160 --> 01:31:06,628
He was particularly vicious
to his own countrymen.
1329
01:31:06,760 --> 01:31:08,478
Who told you all this?
1330
01:31:08,600 --> 01:31:12,195
A reliable witness,
who says he can produce 50 more.
1331
01:31:12,320 --> 01:31:14,959
A lot of calls to Paraguay today.
1332
01:31:15,080 --> 01:31:16,991
About his boy, were they?
1333
01:31:17,120 --> 01:31:19,111
Oh, God!
1334
01:31:19,240 --> 01:31:24,268
And there's a Williams. A lot of calls
yesterday and today, to and from a Williams.
1335
01:31:24,400 --> 01:31:25,913
Who's he?
1336
01:31:27,000 --> 01:31:29,389
Security. He's security.
1337
01:31:29,520 --> 01:31:31,988
Break into people's rooms, does he?
1338
01:31:39,760 --> 01:31:43,719
Nothing can save Mr Baydon's reputation,
Miss Buscott.
1339
01:31:43,840 --> 01:31:48,277
l don't think anything can save him,
but you might still save yourself.
1340
01:31:48,400 --> 01:31:51,551
Unless you want to go down as his accessory.
1341
01:31:52,680 --> 01:31:56,275
Helen! Fat bitch!
Where are you? Where the hell are you?
1342
01:31:56,400 --> 01:31:58,356
Where is that braindead hen? Pig-face!
1343
01:31:59,800 --> 01:32:03,839
- Nice way to talk to someone.
- Williams is the man dressed as a clergyman.
1344
01:32:09,080 --> 01:32:12,197
Why the hell didn't you come when l called you,
knobhead?
1345
01:32:12,320 --> 01:32:14,231
l'm not a knobhead, or a dog.
1346
01:32:14,360 --> 01:32:18,399
And l'm not braindead,
or a pig, or a cow, or a hen!
1347
01:32:24,000 --> 01:32:27,037
What's the matter?
The canary fallen off her perch?
1348
01:32:29,320 --> 01:32:33,598
Andrew Baydon,
l arrest you for the murder of Neville Grimshaw.
1349
01:32:51,240 --> 01:32:55,950
Yeah, l know the tests take time,
but if the gun's the right calibre, can't you...
1350
01:33:02,560 --> 01:33:07,111
Yeah, but the Chief lnspector
doesn't want to wait until tomorrow.
1351
01:33:07,240 --> 01:33:09,151
How sure are you now?
1352
01:33:10,920 --> 01:33:13,514
Oh, well, l think 90% is sure enough for us.
1353
01:33:13,640 --> 01:33:16,154
Thanks. We'll charge Williams right away.
1354
01:33:17,920 --> 01:33:21,151
Children - what are they for?
To bring their fathers to the grave?
1355
01:33:21,280 --> 01:33:23,714
You're wrong. Completely wrong.
1356
01:33:23,840 --> 01:33:26,832
Freddy couldn't bear what lgnotas told him.
1357
01:33:26,960 --> 01:33:31,431
He was afraid he might tell someone else.
His mother or his sister.
1358
01:33:31,560 --> 01:33:33,471
That's why he went away.
1359
01:33:33,600 --> 01:33:36,160
He went to find Nazis...
1360
01:33:36,280 --> 01:33:39,636
to tell him over and over again
his father was a criminal.
1361
01:33:39,760 --> 01:33:43,912
Actually,
he's working for an ecological foundation.
1362
01:33:44,040 --> 01:33:46,554
He is trying to save the planet.
1363
01:33:49,120 --> 01:33:52,078
Why did you go over to the fascists
in the camp?
1364
01:33:54,320 --> 01:33:59,110
Oh, you're so English.
You've led such a sheltered, English life.
1365
01:33:59,240 --> 01:34:00,753
Oxford.
1366
01:34:01,920 --> 01:34:03,831
A dream town.
1367
01:34:06,920 --> 01:34:08,638
But there...
1368
01:34:09,960 --> 01:34:13,919
..it was worse than any nightmare you could...
1369
01:34:18,480 --> 01:34:21,313
Life or death, every minute of the day.
1370
01:34:21,440 --> 01:34:25,877
My life or yours.
Can you understand that, knobhead?
1371
01:34:29,720 --> 01:34:31,039
No.
1372
01:34:32,320 --> 01:34:39,396
But even here in Oxford,
if you had to decide: l kill you or you kill me,
1373
01:34:39,520 --> 01:34:41,431
which way would you go?
1374
01:34:46,280 --> 01:34:48,077
l don't know.
1375
01:34:48,200 --> 01:34:50,316
Then you would die.
1376
01:34:50,440 --> 01:34:54,513
You'd really kill your own son
to preserve your reputation?
1377
01:34:54,640 --> 01:34:59,191
Kill or be killed.
That's what l learnt in the camp. That's life.
1378
01:35:00,480 --> 01:35:02,391
That's real life!
1379
01:35:07,120 --> 01:35:09,475
Well, well, well. What a day.
1380
01:35:09,600 --> 01:35:12,353
Two shootings, both cleared up.
1381
01:35:12,480 --> 01:35:14,391
And no nonsense from the press.
1382
01:35:15,920 --> 01:35:20,232
The Lord Lieutenant and Vice Chancellor
are delighted. Absolutely delighted.
1383
01:35:20,360 --> 01:35:24,592
Well, they won't have to have
this new college now, you see.
1384
01:35:26,240 --> 01:35:30,279
l wouldn't be surprised if there's not a gong
in this for someone, you know.
1385
01:35:30,400 --> 01:35:32,038
l don't approve of the Honours system.
1386
01:35:33,480 --> 01:35:37,109
Sometimes, Morse, sometimes,
l don't think you know
1387
01:35:37,240 --> 01:35:40,630
- which side your bread's buttered.
- And where are you
1388
01:35:40,760 --> 01:35:42,671
buttering off to this evening?
1389
01:35:42,800 --> 01:35:46,952
Well, as a matter of fact, l'm dining at Lonsdale,
as a guest of the Lord Lieutenant.
1390
01:35:47,080 --> 01:35:48,832
He's an Honorary Fellow.
1391
01:35:50,000 --> 01:35:52,389
l don't know how you can eat.
1392
01:35:52,520 --> 01:35:54,431
Not after Andrew Baydon.
1393
01:35:55,680 --> 01:35:58,069
Well, imagine being one of his victims.
1394
01:35:58,200 --> 01:36:00,794
Starving. Tortured.
1395
01:36:00,920 --> 01:36:02,876
Waiting to die.
1396
01:36:03,000 --> 01:36:05,230
That was all a long time ago, Morse.
1397
01:36:05,360 --> 01:36:09,399
So you won't let it spoil your appetite?
1398
01:36:09,520 --> 01:36:15,117
You know, the University is always moaning
about how it hasn't enough money.
1399
01:36:15,240 --> 01:36:19,028
And yet there's always enough
for a college dinner for 200 guests,
1400
01:36:19,160 --> 01:36:21,390
people like you to...
1401
01:36:21,520 --> 01:36:24,637
Now, if they sent you to a health farm
for a couple of weeks,
1402
01:36:24,760 --> 01:36:27,877
for scientific research, I'd understand that, but...
1403
01:36:31,200 --> 01:36:34,158
l'm sorry. All that butter makes me sick.
1404
01:36:36,240 --> 01:36:38,151
Well, you are sick.
1405
01:36:38,280 --> 01:36:40,191
You'd better take some leave.
1406
01:36:40,320 --> 01:36:42,914
l wouldn't mind a sabbatical.
1407
01:36:43,040 --> 01:36:47,636
Perhaps your friend the Lord Lieutenant
could arrange a year's research at Balliol
1408
01:36:47,760 --> 01:36:49,830
on ''police and social attitudes''.
1409
01:36:49,960 --> 01:36:53,316
Yeah. l'm not sure about Balliol, but er...
1410
01:36:55,520 --> 01:36:57,954
Enjoy your evening, sir.
1411
01:37:32,520 --> 01:37:34,988
Why am l here?
1412
01:37:41,080 --> 01:37:42,593
(Door shuts)
1413
01:37:44,920 --> 01:37:46,956
You want to get off home.
1414
01:37:47,080 --> 01:37:48,798
You look done in.
1415
01:37:50,040 --> 01:37:52,508
l am ''done in''.
1416
01:37:55,480 --> 01:37:56,993
(Sighs)
1417
01:37:58,080 --> 01:38:00,594
Art and life, Lewis.
1418
01:38:00,720 --> 01:38:02,233
Art and life.
1419
01:38:03,520 --> 01:38:07,354
- Oh, yeah?
- AIways preferred art, myseIf.
1420
01:38:08,440 --> 01:38:10,351
Don't know about life...
1421
01:38:11,800 --> 01:38:15,315
..and when l meet people like Baydon,
l'm not that sorry, but...
1422
01:38:16,400 --> 01:38:18,118
Today...
1423
01:38:19,600 --> 01:38:21,511
..l suppose because l've always thought
1424
01:38:21,640 --> 01:38:24,029
art was...
1425
01:38:24,160 --> 01:38:26,071
Because it gave me so much...
1426
01:38:28,280 --> 01:38:30,555
..l've always thought of artists...
1427
01:38:32,200 --> 01:38:33,713
..as...
1428
01:38:35,360 --> 01:38:38,158
..as being something different.
1429
01:38:41,200 --> 01:38:45,113
My dad used to love football,
but he didn't like footballers.
1430
01:38:46,320 --> 01:38:48,993
Keep the people who do things
apart from what they do.
1431
01:38:49,120 --> 01:38:51,190
That's what he said.
1432
01:38:51,320 --> 01:38:53,231
He was right.
1433
01:38:58,440 --> 01:39:01,034
l was going to go to her concert this evening.
1434
01:39:01,160 --> 01:39:03,230
There'll be others.
1435
01:39:03,360 --> 01:39:05,271
They won't be the same now.
1436
01:39:09,120 --> 01:39:11,350
Why don't you get off home to your wife, Lewis?
1437
01:39:12,800 --> 01:39:14,358
How is she?
1438
01:39:14,480 --> 01:39:16,471
Fine. She's fine.
1439
01:39:18,120 --> 01:39:20,031
ln tonight, for once.
1440
01:39:20,160 --> 01:39:21,718
Give her my regards.
1441
01:39:24,640 --> 01:39:26,551
Thank you, sir. l will.
1442
01:39:26,680 --> 01:39:28,193
Good night, Lewis.
1443
01:39:28,320 --> 01:39:30,197
Good night.
1444
01:39:41,120 --> 01:39:46,911
GWLADYS: ? ..entbrennt, heIIes Feuer
1445
01:39:47,040 --> 01:39:50,237
? Das Herz mir erfa�t
1446
01:39:52,200 --> 01:39:57,228
? Ihn zu umschIingen
1447
01:39:59,200 --> 01:40:04,797
? UmschIossen von ihm
1448
01:40:04,920 --> 01:40:07,639
? In m�chtigster Minne
1449
01:40:10,160 --> 01:40:13,914
? Verm�hIt
1450
01:40:14,040 --> 01:40:17,271
? Ihm zu sein!
1451
01:40:20,720 --> 01:40:23,951
? Heiajaho! Grane!
1452
01:40:24,080 --> 01:40:27,789
? Gr��'deinen Herren!
1453
01:40:27,920 --> 01:40:29,433
? Siegfried!
1454
01:40:29,600 --> 01:40:32,433
? Siegfried!
1455
01:40:33,520 --> 01:40:36,637
? Sieh'!
1456
01:40:38,160 --> 01:40:41,675
? SeIig
1457
01:40:43,120 --> 01:40:50,435
? Gr��t dich dein Weib!
117691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.