Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,880 --> 00:00:19,995
(Doorbell)
2
00:01:47,480 --> 00:01:49,869
SEATED MAN: ..he had no idea.
3
00:02:34,560 --> 00:02:37,677
- You're in a pickle, Doctor.
- Mr Vaizey. Yes, l am, a bit.
4
00:02:37,800 --> 00:02:40,598
- Could you get my keys out of my pocket?
- Yes, sure.
5
00:02:40,720 --> 00:02:42,233
Thank you.
6
00:02:46,320 --> 00:02:47,833
Thanks.
7
00:02:47,960 --> 00:02:49,871
- Let me take this.
- Oh, thanks.
8
00:02:52,760 --> 00:02:55,354
- What is all this?
- lt's work from my practice.
9
00:02:55,480 --> 00:02:58,199
l decided to put my nights on call to good effect.
10
00:02:58,320 --> 00:03:00,356
lt's called moonlighting, Doctor.
11
00:03:00,480 --> 00:03:02,391
Oh, l hadn't really thought...
12
00:03:03,960 --> 00:03:05,678
You're joking.
13
00:03:05,800 --> 00:03:12,035
l swear, Dr Martin, you're the cleverest woman
in this place, yet you walk right into it every time.
14
00:03:15,120 --> 00:03:17,031
- Thanks.
- ls that everything?
15
00:03:17,160 --> 00:03:20,072
l've got one or two things yet to get,
but l can manage.
16
00:03:20,200 --> 00:03:23,237
- Well, er, l'll say good morning.
- Thank you very much.
17
00:03:36,040 --> 00:03:39,271
SECURlTY GUARD: All clear, Charlie.
You're ready to go.
18
00:03:39,400 --> 00:03:41,311
See you Tuesday, then.
19
00:03:50,400 --> 00:03:53,472
- Off, then, Bob?
- Yeah. l might still catch the early bus.
20
00:03:53,600 --> 00:03:57,354
- l could give you a lift.
- l'm going to Denfield. You're Birmingham.
21
00:03:57,480 --> 00:04:01,314
- l've got to pick up some shopping first.
- All right. l'm with you, then.
22
00:04:07,720 --> 00:04:10,154
Do you always drive this fast, Dr Martin?
23
00:04:10,280 --> 00:04:12,748
Yes, l've always loved speed, Mr Clough.
24
00:04:12,880 --> 00:04:16,236
Why? Does it make you feel uncomfortable?
25
00:04:17,400 --> 00:04:18,833
No, not at all.
26
00:04:20,000 --> 00:04:21,911
Check all outbuildings. Hop it.
27
00:04:22,040 --> 00:04:26,033
Pay special attention to lorries, vans,
anything driven by a single male.
28
00:04:26,160 --> 00:04:30,153
- Do you think he might have nicked a car?
- Car theft was his first love.
29
00:04:30,280 --> 00:04:34,068
But not his last, which is why
we've got to catch this bloke double-quick.
30
00:04:34,200 --> 00:04:36,111
Let's get out there and start looking.
31
00:04:36,240 --> 00:04:38,151
(Siren)
32
00:04:51,200 --> 00:04:54,192
- Morning, sir.
- Has the hospital confirmed who it is?
33
00:04:54,320 --> 00:04:56,231
John Peter Barrie, sir.
34
00:04:56,360 --> 00:04:58,954
- Also known as The Devil's Disciple.
- Oh, God.
35
00:04:59,080 --> 00:05:00,991
They discovered him gone at 7 am.
36
00:05:01,120 --> 00:05:03,634
- Did they say how he got out?
- No details, sir.
37
00:05:03,760 --> 00:05:07,116
- But we know Barrie is as sharp as they come.
- Don't we just!
38
00:05:07,240 --> 00:05:08,958
(Door opens)
39
00:05:10,560 --> 00:05:12,755
- Has everyone been briefed?
- Yes, sir.
40
00:05:12,880 --> 00:05:15,394
We've started house-to-house searches, sir.
41
00:05:15,520 --> 00:05:17,431
Patrols out. Roadblocks on all routes.
42
00:05:17,560 --> 00:05:21,758
l don't want this man
loose on my patch, Morse, not him.
43
00:05:21,880 --> 00:05:25,793
- In my book, what he did to those women...
- ln everyone's book, sir.
44
00:05:25,920 --> 00:05:27,831
lf he comes here, we'll get him.
45
00:05:27,960 --> 00:05:29,871
Lewis.
46
00:05:34,960 --> 00:05:38,953
WAlTRESS: Two eggs, sausage, with beans?
TRUCKER: Right, Iove, that's for me.
47
00:05:39,080 --> 00:05:40,991
See you next week.
48
00:05:46,120 --> 00:05:47,838
Oh, thanks.
49
00:05:47,960 --> 00:05:50,758
- ScrambIed eggs and fried bread?
- (Leaves tip)
50
00:05:57,520 --> 00:05:59,431
Chief lnspector Morse, Mr McTeer,
51
00:05:59,560 --> 00:06:01,471
and Sergeant Lewis.
52
00:06:01,600 --> 00:06:04,831
Frank McTeer.
l'm the general manager, Chief lnspector.
53
00:06:04,960 --> 00:06:06,871
Will you want the ward emptied?
54
00:06:07,000 --> 00:06:11,391
No, we'll have to speak to the patients,
Mr McTeer. Have you any idea how he got out?
55
00:06:11,520 --> 00:06:13,431
From the infirmary, yes.
56
00:06:13,560 --> 00:06:16,711
He drugged my nurse, Henry Raynor,
took his keys
57
00:06:16,840 --> 00:06:18,751
and waIked out.
58
00:06:18,880 --> 00:06:21,189
What kind of drugs did Barrie use?
59
00:06:21,320 --> 00:06:24,517
He was prescribed sleeping pills
some months back. He...
60
00:06:25,880 --> 00:06:27,791
He must have kept some aside.
61
00:06:31,560 --> 00:06:33,949
- Going to Oxford, mate?
- That's right.
62
00:06:34,080 --> 00:06:37,277
- l could do with a lift.
- Well, jump in.
63
00:06:37,400 --> 00:06:41,279
l assume the infirmary is less secure
than the main hospital?
64
00:06:41,400 --> 00:06:42,628
VAlZEY: Yes.
65
00:06:42,760 --> 00:06:44,955
But that was never a worry.
66
00:06:45,080 --> 00:06:47,594
Renwick's strengths are in the perimeter.
67
00:06:47,720 --> 00:06:49,950
So what happened last night?
68
00:06:51,120 --> 00:06:54,317
Mr Raynor came in at about erm...four.
69
00:06:54,440 --> 00:06:56,351
He had a mug of tea with him.
70
00:06:56,480 --> 00:06:59,677
Barrie said he couldn't sleep
and he wanted to play chess.
71
00:06:59,800 --> 00:07:01,711
He asked for some tea.
72
00:07:01,840 --> 00:07:06,595
Raynor rang down to the rest room,
and when Raynor went to the door to coIIect it,
73
00:07:06,720 --> 00:07:10,838
that's when Barrie must have slipped the Mickey
into Raynor's mug.
74
00:07:12,920 --> 00:07:15,434
l'd like to see his room in the main hospital.
75
00:07:15,560 --> 00:07:19,314
- Talk to Raynor and the patients, Lewis.
- This way, Chief lnspector.
76
00:07:19,440 --> 00:07:21,351
OK, then. Thanks for your help.
77
00:07:22,520 --> 00:07:25,751
- Come on. Come on.
- This way, please, madam.
78
00:07:28,840 --> 00:07:31,673
Have you seen this man
or picked up any hitchhikers?
79
00:07:31,800 --> 00:07:33,711
Thank you very much.
80
00:07:37,280 --> 00:07:39,191
Sergeant Lewis! ln here.
81
00:07:49,000 --> 00:07:50,911
Wasn't this place checked?
82
00:07:51,040 --> 00:07:53,031
Only to make sure Barrie wasn't in here.
83
00:07:56,240 --> 00:07:58,151
(Siren)
84
00:08:18,120 --> 00:08:20,031
What's this?
85
00:08:20,160 --> 00:08:22,071
He was writing a book,
86
00:08:22,200 --> 00:08:24,111
a black Bible, he said.
87
00:08:29,840 --> 00:08:32,308
I'd Iike to take some of this materiaI with me.
88
00:08:33,480 --> 00:08:34,993
Yes.
89
00:08:37,560 --> 00:08:39,471
You allowed this? Look at it!
90
00:08:39,600 --> 00:08:40,589
Chief lnspector...
91
00:08:40,720 --> 00:08:42,836
The man stood up in open court
92
00:08:42,960 --> 00:08:47,112
and claimed that he was acting
on orders from the devil, and you allowed this?
93
00:08:48,480 --> 00:08:50,391
You've had him for two years.
94
00:08:50,520 --> 00:08:52,317
Weren't you meant to be curing him?
95
00:08:53,520 --> 00:08:56,637
You cannot cure a man
without first understanding him.
96
00:08:56,760 --> 00:09:02,676
McTEER: Look, by induIging him, he opened up
to one of our psychiatrists, Esther Martin.
97
00:09:02,800 --> 00:09:06,873
In order to engage Barrie,
Dr Martin read up on the occuIt.
98
00:09:07,000 --> 00:09:09,673
He came to see her as a feIIow beIiever,
99
00:09:09,800 --> 00:09:11,711
and more,
100
00:09:11,840 --> 00:09:14,991
as an earthly medium for some demoness.
101
00:09:15,120 --> 00:09:18,908
Astoreth, he said it was.
We encouraged his belief.
102
00:09:19,040 --> 00:09:20,951
A demoness?
103
00:09:22,320 --> 00:09:24,231
And you bought that, Mr McTeer?
104
00:09:24,360 --> 00:09:27,955
Half a dozen doctors
have diagnosed Barrie as psychotic.
105
00:09:29,120 --> 00:09:31,031
And let me guess the rest.
106
00:09:31,160 --> 00:09:36,075
ln order to be seen as Barrie's friend,
Dr Martin had to deliver the goods.
107
00:09:36,200 --> 00:09:37,872
Sleeping pills,
108
00:09:38,000 --> 00:09:39,911
entry to the infirmary on demand,
109
00:09:40,040 --> 00:09:44,113
- and his ''home comforts''.
- What wouId you have done?
110
00:09:44,240 --> 00:09:47,676
We were able to go to his victims
and say that he was here, locked up.
111
00:09:47,800 --> 00:09:50,678
But he isn't locked up any more.
112
00:09:50,800 --> 00:09:52,711
Is he, Mr McTeer?
113
00:09:52,840 --> 00:09:54,592
What's wrong?
114
00:09:54,720 --> 00:09:56,517
Barrie, Mr McTeer.
115
00:09:56,640 --> 00:09:59,632
VAlZEY: He might have changed
his appearance.
116
00:09:59,760 --> 00:10:02,149
One of the washbasins was blocked, sir.
117
00:10:02,280 --> 00:10:05,078
Human hair
and traces of what looks like hair dye.
118
00:10:06,240 --> 00:10:07,434
Hair dye?
119
00:10:07,560 --> 00:10:11,951
Barrie...was allowed to help out
in the dramatic society, Chief lnspector.
120
00:10:17,520 --> 00:10:18,919
Message understood.
121
00:10:20,080 --> 00:10:21,479
Pringle?
122
00:10:23,560 --> 00:10:25,471
We've just had a new description.
123
00:10:25,600 --> 00:10:27,511
He's in disguise.
124
00:10:27,640 --> 00:10:29,551
Receding red hair.
125
00:10:29,680 --> 00:10:33,275
Any doubts and we check for a tattoo
on the inside of his left arm.
126
00:10:34,640 --> 00:10:36,551
- An inverted cross.
- AII right.
127
00:10:40,040 --> 00:10:42,952
Good morning, sir. Can l see some lD, please?
- Yeah.
128
00:10:44,880 --> 00:10:46,791
What's up?
129
00:10:46,920 --> 00:10:50,230
Have you picked anyone up this morning,
Mr...Shaw?
130
00:10:51,400 --> 00:10:54,597
l picked a bloke up
at the caff just outside Denfield. Why?
131
00:10:54,720 --> 00:10:56,631
Could this be the man?
132
00:10:57,720 --> 00:10:59,438
No, definitely not.
133
00:10:59,560 --> 00:11:02,120
No, this bloke was receding. He had red hair.
134
00:11:02,240 --> 00:11:04,151
Hey, Cobbs!
135
00:11:04,280 --> 00:11:06,350
Cobbsy! l think he's been here.
136
00:11:06,480 --> 00:11:08,391
Where did you drop him?
137
00:11:08,520 --> 00:11:10,431
(Siren)
138
00:11:22,480 --> 00:11:25,074
I understand, but that's not my probIem, is it?
139
00:11:25,200 --> 00:11:29,034
Anyway, another squad car's just arrived,
so something's going on.
140
00:11:29,160 --> 00:11:31,276
And listen, l want a new opening. Yeah.
141
00:11:31,400 --> 00:11:33,311
Are you ready?
142
00:11:33,440 --> 00:11:35,510
OK. MuItipIe rapist John Peter Barrie
143
00:11:35,640 --> 00:11:38,473
is again at large, the self-proclaimed...
144
00:11:38,600 --> 00:11:44,470
devil's disciple, whose seven-year reign of terror
in the Midlands ended with his conviction
145
00:11:44,600 --> 00:11:46,272
two years ago.
146
00:11:46,400 --> 00:11:48,311
- Here he is!
- l've got to go.
147
00:11:48,440 --> 00:11:49,953
Any more information?
148
00:11:51,120 --> 00:11:53,031
REPORTER: Inspector!
149
00:11:53,160 --> 00:11:57,472
- Can you make a statement, Chief lnspector?
- Has Barrie been spotted or what?
150
00:11:58,640 --> 00:12:01,871
John Peter Barrie was dropped near here
151
00:12:02,000 --> 00:12:03,877
- after his escape.
- Dropped from what?
152
00:12:04,000 --> 00:12:09,279
He was given a lift in a lorry.
The driver is presently helping with an identikit.
153
00:12:09,400 --> 00:12:11,755
But we know what Barrie looks like.
154
00:12:11,880 --> 00:12:13,791
We did.
155
00:12:13,920 --> 00:12:16,480
We now know that he was using a disguise.
156
00:12:16,600 --> 00:12:19,478
You'II be given the identikit
as soon as it's avaiIabIe.
157
00:12:19,600 --> 00:12:21,511
Do you think he's still in the area?
158
00:12:22,680 --> 00:12:24,796
l can't say for certain, but er...
159
00:12:24,920 --> 00:12:29,311
l would ask people in the area
to be both vigilant and cautious.
160
00:12:29,440 --> 00:12:32,716
Under no circumstances
must this man be approached.
161
00:12:32,840 --> 00:12:35,149
That's about all l can say at the moment.
162
00:12:35,280 --> 00:12:37,714
Can you give us the driver's name?
163
00:12:37,840 --> 00:12:42,197
That really is everything for now, folks.
The minute we get anything at all,
164
00:12:42,320 --> 00:12:44,038
you'II hear about it.
165
00:12:44,160 --> 00:12:47,357
REPORTER: Par for the course,
when you think about it.
166
00:12:49,920 --> 00:12:53,754
He's long gone, sir. We've covered
the whole area and not seen a thing.
167
00:12:53,880 --> 00:12:58,556
No, l'm not so sure, Lewis.
He specifically said ''Oxford'' to that lorry driver.
168
00:13:00,320 --> 00:13:02,231
But if he is here, why is he here?
169
00:13:03,400 --> 00:13:06,392
Why not London?
Why not out of the country altogether?
170
00:13:06,520 --> 00:13:08,431
Did you warn that clergyman?
171
00:13:08,560 --> 00:13:11,950
- Erm, Appleton?
- Yes. Yes, l've arranged for us to meet him.
172
00:13:13,840 --> 00:13:15,751
You'd better leave one car here.
173
00:13:15,880 --> 00:13:18,872
- Get the rest back on the search.
- l'll talk to the lads.
174
00:13:21,480 --> 00:13:23,391
(Engine starts)
175
00:13:38,480 --> 00:13:40,948
? BRAHMS: Sextet for Strings No.1
in B Flat Major
176
00:14:02,680 --> 00:14:04,591
Yes, yes, yes, yes.
177
00:14:04,720 --> 00:14:06,631
That's excellent. Truly.
178
00:14:06,760 --> 00:14:09,115
It's so important to Iisten intensely.
179
00:14:09,240 --> 00:14:13,756
Now... Ah, excuse me. lt would seem
l've got some company. Same time tomorrow.
180
00:14:13,880 --> 00:14:15,996
Thanks ever so much. Well done.
181
00:14:19,000 --> 00:14:20,911
LEWlS: MarveIIous, sir.
182
00:14:21,040 --> 00:14:24,476
lt's Brahms, opus 1 8.
The sextet's always a great favourite.
183
00:14:24,600 --> 00:14:26,511
l thought l recognised it.
184
00:14:28,600 --> 00:14:31,319
Chief lnspector Morse.
This is my sergeant, Lewis.
185
00:14:31,440 --> 00:14:34,079
Canon Humphrey Appleton, Chief lnspector.
186
00:14:34,200 --> 00:14:38,716
l thought it might be more convenient
if we met here. My own church is some way off.
187
00:14:38,840 --> 00:14:40,558
Shall we go outside?
188
00:14:40,680 --> 00:14:44,753
Well, l'm most grateful to you
for your warning call, Chief lnspector,
189
00:14:44,880 --> 00:14:49,670
but l honestly can't imagine why this miscreant
should be so interested in me.
190
00:14:49,800 --> 00:14:51,995
Barrie may be in the Oxford area, Canon.
191
00:14:52,120 --> 00:14:54,714
And you're known to him. Your interests, l mean.
192
00:14:54,840 --> 00:14:58,469
Ah, you mean the newspaper article.
Do you think l could see that?
193
00:14:58,600 --> 00:15:00,511
Yes, there's also...
194
00:15:00,640 --> 00:15:02,551
a manuscript
195
00:15:02,680 --> 00:15:04,591
and some sort of calendar.
196
00:15:09,520 --> 00:15:13,069
But this is to be read on a dull Sunday
over bacon and eggs.
197
00:15:13,200 --> 00:15:15,111
Witches and wizards.
198
00:15:15,240 --> 00:15:16,958
Eccentric.
199
00:15:17,080 --> 00:15:19,469
Vaguely erotic, but essentially harmless.
200
00:15:19,600 --> 00:15:21,875
You mean, there's more to it?
201
00:15:23,240 --> 00:15:28,155
Well, there may be occasional carnality,
and more and more drugs are used, l hear,
202
00:15:28,280 --> 00:15:30,999
but not much actual rock'n'roll, Sergeant, no.
203
00:15:33,360 --> 00:15:37,717
But l've been saying this sort of thing for years
and no harm has come to me thus far.
204
00:15:39,400 --> 00:15:43,109
l offer advice and support
to people who wish to reform.
205
00:15:45,200 --> 00:15:48,556
This other material,
is it evidence or may l have a shufty?
206
00:15:48,680 --> 00:15:53,708
l was hoping you'd ask to see it. l really do want
to find out all l can about this man, Canon.
207
00:15:53,840 --> 00:15:55,876
Well, you already know a great deal.
208
00:15:57,040 --> 00:15:58,951
You know this man is evil.
209
00:15:59,080 --> 00:16:04,518
But how he came to be evil, that'd be
a truly fascinating investigation, Chief lnspector.
210
00:16:23,640 --> 00:16:25,551
(Phone rings)
211
00:16:35,320 --> 00:16:37,709
MAN: Has anything caught your eye, Mr White?
212
00:16:37,840 --> 00:16:39,751
Er, yeah. This one here.
213
00:16:39,880 --> 00:16:42,269
Although it does seem a little down-at-heel.
214
00:16:42,400 --> 00:16:44,311
Mill Cottage.
215
00:16:44,440 --> 00:16:48,513
Yes, it might need some upgrading,
but that is reflected in the asking price.
216
00:16:48,640 --> 00:16:52,519
It does have a weaIth of originaI features,
incIuding a working water miII.
217
00:16:52,640 --> 00:16:57,998
- lt has the potential for a superb conversion.
- Hm. Has there been much interest?
218
00:16:58,120 --> 00:17:02,796
Oh, yes, indeed. l should advise
any interested party to move PDQ.
219
00:17:04,160 --> 00:17:09,188
l'll have to think about it, talk it over with my wife
and children. Do you have any particulars?
220
00:17:09,320 --> 00:17:10,435
Oh, certainly.
221
00:17:10,560 --> 00:17:13,791
- Sarah, Mill Cottage, please.
- Straightaway, Mr Perry.
222
00:17:23,440 --> 00:17:24,839
Oh, sorry, sir.
223
00:17:24,960 --> 00:17:29,033
Have a look, sir. They've done a good job.
Tattoo, everything.
224
00:17:29,160 --> 00:17:32,675
- We're bound to have him soon.
MORSE: I hope so.
225
00:17:32,800 --> 00:17:36,110
- ls Lewis around?
- Your office. With a couple of visitors.
226
00:18:00,120 --> 00:18:02,509
This is Dr Esther Martin, sir.
227
00:18:04,200 --> 00:18:06,953
We think we know
how Barrie got out of Renwick.
228
00:18:18,480 --> 00:18:20,391
MARTlN: I'd decided to cIean out my car.
229
00:18:21,520 --> 00:18:24,239
l keep a travelling rug in the boot,
Chief lnspector.
230
00:18:24,360 --> 00:18:27,796
When she took it out,
she found red stains on it, and human hair.
231
00:18:27,920 --> 00:18:30,309
l'm perfectly able to explain this myself.
232
00:18:31,480 --> 00:18:33,232
I Iive in Birmingham.
233
00:18:33,360 --> 00:18:35,635
l have my own practice there.
234
00:18:35,760 --> 00:18:41,278
The contract with Renwick is for two days a week
and for two nights on call once a month.
235
00:18:42,440 --> 00:18:46,115
Given the distance from my home,
I spend my nights on caII at Renwick.
236
00:18:47,400 --> 00:18:51,518
This morning, l had to go back to my office
to get some papers...
237
00:18:52,680 --> 00:18:54,591
..and l left the car open.
238
00:19:00,680 --> 00:19:04,514
LEWlS: Did Barrie know you were on nights?
MARTlN: I suppose so.
239
00:19:04,640 --> 00:19:07,154
I worked with him cIoseIy. He knew my routine.
240
00:19:07,280 --> 00:19:09,953
l should think he almost certainly knew.
241
00:19:10,080 --> 00:19:13,834
You weren't studying him, Doctor.
He was studying you.
242
00:19:16,040 --> 00:19:18,156
I imagine this cock-and-buII story
243
00:19:18,280 --> 00:19:20,635
about demons was meant to keep you hooked.
244
00:19:20,760 --> 00:19:22,876
''Cock and bull''?
245
00:19:23,000 --> 00:19:25,150
What does he mean, ''cock and bull''?
246
00:19:25,280 --> 00:19:29,910
Barrie's been taking us for a ride.
He's been planning this escape for a long time.
247
00:19:30,040 --> 00:19:34,989
He'd hardly break out of the infirmary on the
off chance there might be a taxi waiting, Doctor.
248
00:19:37,080 --> 00:19:38,991
Your car, it has your name on it?
249
00:19:39,120 --> 00:19:42,351
- For security, yes.
- And it's less likely to be searched.
250
00:19:43,520 --> 00:19:45,158
l suppose so.
251
00:19:45,280 --> 00:19:47,191
Barrie supposed so, an' all.
252
00:19:47,320 --> 00:19:52,713
He broke out of the infirmary with the intention
of breaking into your car. He's good at that.
253
00:19:52,840 --> 00:19:56,389
He didn't need to break in.
You left your door open.
254
00:19:58,320 --> 00:20:00,754
You say ''cock and bull'', Chief lnspector,
255
00:20:00,880 --> 00:20:03,872
but he told me
about all those other women he'd abused.
256
00:20:04,000 --> 00:20:06,195
At no cost to himself.
257
00:20:06,320 --> 00:20:10,632
Nothing could be added to his sentence.
He was in there for life.
258
00:20:12,560 --> 00:20:14,471
TeII me,
259
00:20:14,600 --> 00:20:17,512
how did he arrive at the conclusion
that you were...
260
00:20:19,200 --> 00:20:21,111
l can hardly bear to say it.
261
00:20:21,240 --> 00:20:23,754
Astoreth's medium.
262
00:20:26,960 --> 00:20:29,190
l started studying the occult.
263
00:20:29,320 --> 00:20:31,914
lt was pretty tedious, but l persevered.
264
00:20:32,040 --> 00:20:35,669
Eventually, l knew as much,
if not more, than Barrie.
265
00:20:35,800 --> 00:20:39,873
He became convinced
that I was a Satanist, Iike himseIf.
266
00:20:41,160 --> 00:20:43,355
He began to hint at other crimes
267
00:20:43,480 --> 00:20:45,391
that he hadn't been tried for.
268
00:20:45,520 --> 00:20:48,751
I asked him to taIk about them, but he wouIdn't.
269
00:20:48,880 --> 00:20:51,599
I was stiII onIy a woman, you see.
270
00:20:51,720 --> 00:20:54,393
A ''brood mare'', he called me.
271
00:20:56,360 --> 00:20:58,669
So I decided to raise my status.
272
00:21:00,760 --> 00:21:05,117
l told him l'd been having strange dreams
in which l'd been shown symbols.
273
00:21:06,520 --> 00:21:10,832
He asked me to draw them
and they made up the sigil of Astoreth.
274
00:21:12,000 --> 00:21:13,911
A sigiI is an occuIt sign.
275
00:21:14,040 --> 00:21:16,634
He thought he'd made the discovery himseIf.
276
00:21:16,760 --> 00:21:20,912
After that, it was all l could do to stop him
genuflecting when l came into the room.
277
00:21:24,080 --> 00:21:26,275
You gave him the sleeping pills,
278
00:21:26,400 --> 00:21:29,517
you got him into the dramatic society,
the infirmary,
279
00:21:29,640 --> 00:21:32,552
and, to top it off, you drove him out of the gate.
280
00:21:33,760 --> 00:21:35,671
l'm sorry.
281
00:21:37,760 --> 00:21:39,671
l thought what l was doing was...
282
00:21:41,520 --> 00:21:43,431
..for the best.
283
00:21:48,040 --> 00:21:49,439
Constable.
284
00:21:51,400 --> 00:21:54,198
Come with me.
We'll get you some fresh air, Doctor.
285
00:21:58,480 --> 00:22:00,391
(Plays gentle ending)
286
00:22:08,560 --> 00:22:11,552
BARRlE: You pIay Iike a man
with ten thumbs, priest.
287
00:22:26,040 --> 00:22:28,156
(Appleton gasps)
288
00:22:32,880 --> 00:22:34,791
Did l frighten you, shaman?
289
00:22:36,560 --> 00:22:38,471
lt's only a shadow, you fat fool.
290
00:22:40,880 --> 00:22:42,791
A parIour trick.
291
00:22:44,200 --> 00:22:45,315
See?
292
00:22:45,440 --> 00:22:46,839
A trick.
293
00:22:48,360 --> 00:22:50,430
The sign of excommunication.
294
00:22:50,560 --> 00:22:53,632
You shouId appreciate that,juju man.
295
00:22:53,760 --> 00:22:57,150
Trickery is, after all, your stock in trade.
296
00:22:57,280 --> 00:22:59,874
Not trickery. l represent the truth.
297
00:23:00,000 --> 00:23:02,833
You represent your own fat interests, charlatan.
298
00:23:04,200 --> 00:23:06,760
Weakening men with your morality tales.
299
00:23:08,040 --> 00:23:09,951
Do you know who l am?
300
00:23:10,080 --> 00:23:11,832
l think so.
301
00:23:13,000 --> 00:23:16,390
The copper, the one in the red car,
why did he come to you?
302
00:23:16,520 --> 00:23:18,431
Morse?
303
00:23:18,560 --> 00:23:20,676
He thought you might wish me harm.
304
00:23:20,800 --> 00:23:23,314
He found some newspaper articles in your room.
305
00:23:23,440 --> 00:23:25,351
(Laughs) Research.
306
00:23:25,480 --> 00:23:28,278
Nothing more. You are nothing to me, shaman.
307
00:23:29,680 --> 00:23:31,796
Now, you get back to your little house
308
00:23:31,920 --> 00:23:34,229
and caII this Morse creature.
309
00:23:35,520 --> 00:23:37,431
TeII him I wish to speak with him.
310
00:23:43,320 --> 00:23:46,517
Go on, you fat slug! Tell Morse l want him here!
311
00:23:52,640 --> 00:23:54,551
(Church bells)
312
00:23:54,680 --> 00:23:56,796
- Keep your eyes open, Terry.
- Righto.
313
00:23:58,160 --> 00:24:00,151
- Where's Johnson?
- At the station.
314
00:24:01,520 --> 00:24:06,230
But how did he know we'd spoken, Morse?
l'd told no-one. How did he know?
315
00:24:08,680 --> 00:24:11,069
l've gone over the church and grounds, sir.
316
00:24:11,200 --> 00:24:13,555
- There's no sign of him.
- Thank you, Lewis.
317
00:24:13,680 --> 00:24:18,276
At least we now know he's not after me,
Chief lnspector. He wanted those articles
318
00:24:18,400 --> 00:24:20,311
for research purposes, he said.
319
00:24:20,440 --> 00:24:23,113
Have you had time
to study the manuscript, Canon?
320
00:24:23,240 --> 00:24:24,639
Some of it.
321
00:24:24,760 --> 00:24:30,357
lt says nothing original, but it is well-written and it
shows Barrie to have a firm grasp of his subject.
322
00:24:30,480 --> 00:24:33,995
How can someone so bright
believe in all that stuff?
323
00:24:35,160 --> 00:24:40,154
l believe in an historical figure
who made the lame walk and the blind see
324
00:24:40,280 --> 00:24:43,317
and raised himself from the dead,
or don't you believe that?
325
00:24:44,480 --> 00:24:46,391
(Phone rings)
326
00:24:51,000 --> 00:24:52,399
Appleton.
327
00:24:53,560 --> 00:24:54,959
lt's Barrie.
328
00:24:55,080 --> 00:24:56,991
He wants to speak to you.
329
00:25:01,440 --> 00:25:02,555
Morse.
330
00:25:02,680 --> 00:25:06,309
The woman, Esther Martin,
l want her brought to Oxford.
331
00:25:06,440 --> 00:25:11,958
Now listen to me. The situation is hopeless.
You can't stay on the run for ever.
332
00:25:12,080 --> 00:25:13,991
Why not? l'm invisible, Morse.
333
00:25:14,120 --> 00:25:18,750
l watched you speaking to that fat charlatan
and you never even saw me. l'm invisible.
334
00:25:19,920 --> 00:25:22,195
Now, I want the woman brought to Oxford.
335
00:25:22,320 --> 00:25:24,436
Why do you want her here?
336
00:25:24,560 --> 00:25:28,394
l'll tell you when you've brought her here.
Now, do l get her or not?
337
00:25:28,520 --> 00:25:31,432
l don't have the authority to make concessions.
338
00:25:31,560 --> 00:25:34,870
lt's not a concession, Morse.
l'm giving you an order.
339
00:25:35,000 --> 00:25:37,878
And l'm telling you l don't have the authority!
340
00:25:38,000 --> 00:25:39,911
You just made a mistake, Morse.
341
00:25:40,040 --> 00:25:41,951
You'll see if you haven't.
342
00:25:43,640 --> 00:25:45,551
(Line goes dead)
343
00:25:47,320 --> 00:25:49,231
LEWlS: What did he say?
344
00:25:50,400 --> 00:25:52,914
He wants Esther Martin brought to Oxford.
345
00:25:54,320 --> 00:25:56,880
And when l refused, he said l'd made a mistake.
346
00:25:58,960 --> 00:26:00,871
l get the feeling he's right.
347
00:26:06,960 --> 00:26:10,714
Esther, come in. Chief lnspector Morse
has some information for us.
348
00:26:10,840 --> 00:26:13,752
- Have you caught him?
- No, not yet.
349
00:26:28,400 --> 00:26:32,109
We are now certain
that Barrie is in the Oxford area, Dr Martin,
350
00:26:32,240 --> 00:26:36,153
and, what's more, he intends to stay there.
For the moment, at least.
351
00:26:36,280 --> 00:26:40,990
But we don't know why. ln your dealings
with him, did he ever mention Oxford?
352
00:26:42,160 --> 00:26:44,674
Not that l can remember, no, Chief lnspector.
353
00:26:46,360 --> 00:26:49,079
But what makes you so sure
about his intentions?
354
00:26:49,200 --> 00:26:52,158
Because Barrie asked for you
to be brought to Oxford.
355
00:26:52,280 --> 00:26:54,191
Good Lord!
356
00:26:54,320 --> 00:26:56,231
What did you say?
357
00:26:56,360 --> 00:26:58,715
l said no.
358
00:26:58,840 --> 00:27:02,549
MARTlN: I think you may have made
the wrong decision.
359
00:27:02,680 --> 00:27:06,593
You shouId have agreed. It wouIdn't
have worried me. You must understand that.
360
00:27:06,720 --> 00:27:10,679
- You should have said yes.
- lt's not that simple, Doctor.
361
00:27:10,800 --> 00:27:12,711
To Barrie it is.
362
00:27:13,880 --> 00:27:18,192
And shouldn't this give us cause for thought?
l mean, why does he want me there?
363
00:27:19,360 --> 00:27:21,669
Isn't it possibIe I'm right about Barrie,
364
00:27:21,800 --> 00:27:24,712
and he does really believe l am this medium,
365
00:27:24,840 --> 00:27:26,956
and he wants me nearby?
366
00:27:28,800 --> 00:27:31,712
Couldn't we possibly use that somehow?
367
00:27:32,880 --> 00:27:37,715
There is another possibility, Doctor -
that he wants to harm you in some way.
368
00:27:37,840 --> 00:27:40,035
He knows you tried to deceive him.
369
00:27:40,160 --> 00:27:42,879
He didn't harm me
when l drove him out of Renwick.
370
00:27:43,000 --> 00:27:47,710
You had Mr Clough in the car.
Barrie would never have taken the chance.
371
00:27:47,840 --> 00:27:50,400
l agree with the Chief lnspector, Esther.
372
00:27:50,520 --> 00:27:53,478
We think you should stay at home
until this is over.
373
00:27:53,600 --> 00:27:55,511
l see.
374
00:27:57,320 --> 00:28:00,118
lf you change your mind,
you know where to find me.
375
00:28:08,520 --> 00:28:10,431
(Starts engine)
376
00:28:13,120 --> 00:28:16,157
- (Miaows)
- Hey, you just be patient, do you hear?
377
00:28:16,280 --> 00:28:19,397
You'd think you hadn't been fed
in a month of Sundays.
378
00:28:20,960 --> 00:28:23,269
(Back door opens)
- ls that you, Stevie?
379
00:28:26,160 --> 00:28:27,673
Stevie?
380
00:28:39,760 --> 00:28:41,273
Stevie?
381
00:28:54,440 --> 00:28:55,953
Stevie?
382
00:29:08,640 --> 00:29:10,551
(Voice trembling) Stevie?
383
00:29:14,920 --> 00:29:16,433
Stevie?
384
00:29:25,000 --> 00:29:27,195
Look, l know someone's here.
385
00:29:27,320 --> 00:29:29,436
l've got a knife here.
386
00:29:35,200 --> 00:29:36,713
Stevie?
387
00:29:39,800 --> 00:29:41,313
(Sighs)
388
00:29:42,880 --> 00:29:44,233
(Screams)
389
00:29:56,800 --> 00:29:58,711
(Cat miaows)
390
00:30:00,480 --> 00:30:02,277
(Miaows)
391
00:30:06,960 --> 00:30:08,871
(Miaows)
392
00:30:10,480 --> 00:30:12,198
(Cat squeaIs)
393
00:30:12,320 --> 00:30:14,515
Foul is fair and fair is foul.
394
00:30:14,640 --> 00:30:16,949
That's what your satanic Bible amounts to.
395
00:30:18,120 --> 00:30:22,318
Righteousness is but a fetter on man.
Remove it and you have the superman.
396
00:30:23,880 --> 00:30:28,795
But no veiled reference to Barrie's current
intentions, if that's what you were hoping for.
397
00:30:28,920 --> 00:30:33,630
A vague hope, yes. Anything that might help us
catch this man before he harms someone.
398
00:30:33,760 --> 00:30:36,149
Well, there was something in the calendar.
399
00:30:36,280 --> 00:30:39,317
- You mean you can make sense of that thing?
- Oh, yes.
400
00:30:39,440 --> 00:30:44,434
lt's in the language of the celestial alphabet,
with a few sigils and symbols thrown in.
401
00:30:44,560 --> 00:30:47,154
But there was a date marked out, August 1 st.
402
00:30:47,280 --> 00:30:49,191
That's just a few days away.
403
00:30:49,320 --> 00:30:51,231
Yes, Lammas Day,
404
00:30:51,360 --> 00:30:53,271
when homage is paid to the devil.
405
00:30:53,400 --> 00:30:55,709
(Pager bleeps)
- Oh, excuse me, sir.
406
00:30:55,840 --> 00:30:57,751
Was there anything else?
407
00:30:59,520 --> 00:31:02,956
There was a sigil representing fire
set down beside the date.
408
00:31:03,080 --> 00:31:05,594
Now, l can't be certain of its significance,
409
00:31:05,720 --> 00:31:07,836
but satanic fundamentalists
410
00:31:07,960 --> 00:31:11,475
do regard fire as the prime symbol
of their master's power.
411
00:31:11,600 --> 00:31:14,319
How can you be so matter-of-fact about all this?
412
00:31:14,440 --> 00:31:16,158
Sigils,
413
00:31:16,280 --> 00:31:17,998
Lammas Day,
414
00:31:18,120 --> 00:31:20,634
''the language of the celestial alphabet''.
415
00:31:20,760 --> 00:31:23,558
We're about to enter
the third millennium, Canon.
416
00:31:23,680 --> 00:31:27,389
Yes, but the occult will always be with us,
Chief lnspector.
417
00:31:27,520 --> 00:31:29,636
lt reflects a part of our nature.
418
00:31:29,760 --> 00:31:33,878
lf you believe that,
it follows that we're all like Barrie, does it not?
419
00:31:34,000 --> 00:31:35,911
Well, potentially like him, yes.
420
00:31:37,600 --> 00:31:40,990
ln church, he accused me
of weakening men by what l do.
421
00:31:41,120 --> 00:31:43,429
l preach morality and restraint.
422
00:31:43,560 --> 00:31:45,596
Without those things, we have Barrie.
423
00:31:45,720 --> 00:31:49,395
lt appals me to think there's a connection
between myself and that man,
424
00:31:49,520 --> 00:31:51,954
but consider his crimes, Chief lnspector,
425
00:31:52,080 --> 00:31:53,593
and ask yourseIf this.
426
00:31:53,720 --> 00:31:55,233
When we Iook at a woman,
427
00:31:55,360 --> 00:31:58,113
how many of us can say
that our look is truly innocent?
428
00:31:58,240 --> 00:31:59,355
l can't.
429
00:31:59,480 --> 00:32:02,711
So, from Barrie's point of view, he couId argue
430
00:32:02,840 --> 00:32:05,877
that what distinguishes him from me
is his honesty.
431
00:32:06,000 --> 00:32:07,718
LEWlS: Sir!
432
00:32:07,840 --> 00:32:10,718
Barrie. He's abducted a woman.
433
00:32:30,560 --> 00:32:32,471
Cobbs is inside, sir.
434
00:32:42,120 --> 00:32:44,031
He left this for us, sir.
435
00:32:49,080 --> 00:32:50,069
lt's written in blood.
436
00:32:51,360 --> 00:32:53,271
Who lives here?
437
00:32:53,400 --> 00:32:55,311
A Mr and Mrs Trevors.
438
00:32:56,520 --> 00:32:58,431
The chap outside's a Mr Tracey.
439
00:32:58,560 --> 00:33:01,791
He came to buy some fresh eggs
and...found this.
440
00:33:02,880 --> 00:33:04,791
There's more through here.
441
00:33:06,480 --> 00:33:08,391
(Clock chimes)
442
00:33:18,600 --> 00:33:22,388
LEWlS: More bIood.
COBBS: The Trevors had a cat, Sergeant.
443
00:33:26,560 --> 00:33:28,949
Barrie said l'd made a mistake, Lewis.
444
00:33:30,640 --> 00:33:32,551
And this is the consequence.
445
00:33:32,680 --> 00:33:35,069
This is Barrie's doing, sir, no-one else's.
446
00:33:35,200 --> 00:33:37,509
Do we know where Mr Trevors is?
447
00:33:37,640 --> 00:33:40,791
There's some business correspondence
there, sir.
448
00:33:40,920 --> 00:33:43,514
He seems to be a sign writer or a painter.
449
00:33:43,640 --> 00:33:46,359
There's ajob offer from one of the coIIeges.
450
00:33:46,480 --> 00:33:48,391
He shouId be there now.
451
00:33:52,200 --> 00:33:54,794
We'd better go and tell him what happened here.
452
00:34:00,080 --> 00:34:02,514
Maugham Willowbank. Chief lnspector Morse?
453
00:34:02,640 --> 00:34:04,870
- This is Sergeant Lewis.
- How do you do?
454
00:34:05,000 --> 00:34:08,117
What's this all about?
ls Trevors in some kind of trouble?
455
00:34:08,240 --> 00:34:11,391
l can't have an intimate knowledge
of everyone l employ.
456
00:34:13,000 --> 00:34:15,468
Just take us to see him, will you, Bursar?
457
00:34:20,240 --> 00:34:23,550
Mr Trevors, these er...gentlemen
would rather like...
458
00:34:23,680 --> 00:34:27,992
We're police officers. Chief lnspector Morse.
This is Sergeant Lewis.
459
00:34:28,120 --> 00:34:30,350
We'vejust come from your house.
460
00:34:30,480 --> 00:34:32,391
My house?
461
00:34:32,520 --> 00:34:34,431
Why? What's wrong?
462
00:34:34,560 --> 00:34:39,076
l'm very sorry, Mr Trevors,
but we think your wife's been abducted.
463
00:34:41,160 --> 00:34:43,071
That can't be right.
464
00:34:43,200 --> 00:34:44,713
Holly?
465
00:34:46,000 --> 00:34:48,275
Abducted? She'll be out somewhere.
466
00:34:48,400 --> 00:34:51,551
- You've made a mistake.
- No mistake, sir.
467
00:34:53,240 --> 00:34:56,232
Well, who would do that? Well, why?
468
00:34:58,040 --> 00:35:02,113
Mr Trevors, are you familiar with the name
John Peter Barrie?
469
00:35:03,920 --> 00:35:05,831
She wasn't taken by him?
470
00:35:08,520 --> 00:35:10,431
Not him?
471
00:35:12,200 --> 00:35:13,713
No.
472
00:35:14,880 --> 00:35:18,475
Mr Trevors, we know this man
plans very carefully what he does.
473
00:35:18,600 --> 00:35:23,799
WouId you have noticed if anybody had been
hanging around near your house recentIy?
474
00:35:23,920 --> 00:35:25,831
No, there was no-one.
475
00:35:27,000 --> 00:35:28,831
WlLLOWBANK: Poor chap.
476
00:35:28,960 --> 00:35:32,350
My staff and l will be happy to look after him
until he's recovered.
477
00:35:32,480 --> 00:35:35,677
l'd prefer Mr Trevors was taken home, Bursar.
478
00:35:35,800 --> 00:35:38,075
We want to talk to him again.
479
00:35:38,200 --> 00:35:40,111
As you wish.
480
00:35:40,240 --> 00:35:42,435
There's one question, Mr Trevors.
481
00:35:42,560 --> 00:35:44,471
Does your wife have a car?
482
00:35:44,600 --> 00:35:46,397
No. No car.
483
00:35:52,240 --> 00:35:55,277
How did Barrie
get her away from the house, Lewis?
484
00:35:55,400 --> 00:35:57,516
He must have transport, sir.
485
00:35:59,600 --> 00:36:02,717
You take Mr Trevors home.
Wait with him till Barrie calls.
486
00:36:02,840 --> 00:36:06,799
l'll check and see what vehicles
have been stolen since Barrie escaped.
487
00:36:12,440 --> 00:36:16,274
Sergeant, l'd like a list of any vehicles stolen
since Barrie's escape.
488
00:36:17,440 --> 00:36:18,668
Up to his old tricks?
489
00:36:18,800 --> 00:36:20,119
lt looks like it.
490
00:36:20,240 --> 00:36:22,390
ls Chief Superintendent Strange around?
491
00:36:22,520 --> 00:36:23,748
Press conference, sir.
492
00:36:23,880 --> 00:36:26,235
- Chief Superintendent...
- Can you tell us...
493
00:36:26,360 --> 00:36:29,830
Chief Superintendent,
are you certain Barrie abducted Mrs Trevors?
494
00:36:29,960 --> 00:36:31,871
REPORTERS: Yes.
- Oh, that's...
495
00:36:32,000 --> 00:36:34,116
There's no doubt. No doubt at all.
496
00:36:34,240 --> 00:36:39,473
A forensic examination of a message left for
the police clearly implicates John Peter Barrie.
497
00:36:39,600 --> 00:36:43,832
But why abduction, Chief Superintendent?
That's not been Barrie's style.
498
00:36:43,960 --> 00:36:47,032
There are certain matters we can't discuss.
499
00:36:47,160 --> 00:36:48,639
REPORTERS: But why not?
500
00:36:48,760 --> 00:36:50,955
What l'd like to emphasise is this.
501
00:36:51,080 --> 00:36:54,868
We now have approximately 1 00 men
involved in the search for Barrie.
502
00:36:56,040 --> 00:36:59,237
And these officers
are engaged in mobiIe patroIs,
503
00:36:59,360 --> 00:37:03,831
door-to-door enquiries and extensive searches
of premises and property.
504
00:37:03,960 --> 00:37:07,794
This IeveI of activity wiII be sustained
untiI this man is caught
505
00:37:07,920 --> 00:37:10,434
and Mrs Trevors returned to her famiIy.
506
00:37:14,280 --> 00:37:16,191
What's he doing to my wife,
507
00:37:16,320 --> 00:37:18,038
meantime,
508
00:37:18,160 --> 00:37:20,071
till you catch him?
509
00:37:21,640 --> 00:37:23,551
What if he's having us on?
510
00:37:23,680 --> 00:37:28,356
That woman could be suffering God knows
what agonies and we're sitting on our backsides.
511
00:37:28,480 --> 00:37:30,357
Anything on the stolen cars?
512
00:37:30,480 --> 00:37:34,075
Not yet. Everyone's been issued
with a description.
513
00:37:35,240 --> 00:37:36,639
(Phone rings)
514
00:37:42,840 --> 00:37:44,239
Morse.
515
00:37:44,360 --> 00:37:45,349
You saw?
516
00:37:46,920 --> 00:37:48,638
- l saw.
- WeII?
517
00:37:48,760 --> 00:37:49,795
Do l get Martin?
518
00:37:51,680 --> 00:37:54,592
ls Mrs Trevors all right?
You haven't harmed her?
519
00:37:54,720 --> 00:37:56,153
Not yet. Do l get Martin?
520
00:37:57,640 --> 00:37:59,551
Why do you want her?
521
00:37:59,680 --> 00:38:04,117
She's a deceiver.
Like all of her kind, she has lessons to learn.
522
00:38:06,240 --> 00:38:09,277
You can't expect us to hand her over to you.
523
00:38:09,400 --> 00:38:12,233
l expect you to keep her till l'm ready for her.
524
00:38:14,480 --> 00:38:16,391
August 1 st, you mean?
525
00:38:16,520 --> 00:38:18,431
Lammas Day.
526
00:38:18,560 --> 00:38:21,438
Don't play games, Morse.
You people are no match for me.
527
00:38:22,600 --> 00:38:24,431
We caught you before.
528
00:38:27,120 --> 00:38:29,588
l'll let that go. For now.
529
00:38:31,440 --> 00:38:34,910
Now, l want the Martin woman
brought to the Castle Hotel.
530
00:38:35,040 --> 00:38:39,556
I want to see her go in at 10am.
Remember, I've stood next to you before, Morse.
531
00:38:39,680 --> 00:38:42,990
You, be at the gate to Lees Farm
at 1 1 o'clock tomorrow night.
532
00:38:49,840 --> 00:38:51,751
(Morse sighs)
533
00:38:51,880 --> 00:38:54,917
l hope to God he was telling the truth
about Mrs Trevors.
534
00:38:56,440 --> 00:39:00,672
He didn't like that, did he,
when you said he'd been caught?
535
00:39:02,160 --> 00:39:04,071
But he was caught.
536
00:39:05,640 --> 00:39:09,553
Coming out of a house he'd burgled in Leicester.
lt was fortuitous.
537
00:39:09,680 --> 00:39:13,958
A beat constable in the right place
at the right time, but he was caught.
538
00:39:15,320 --> 00:39:17,231
Why should that bother him?
539
00:39:22,120 --> 00:39:25,556
Now, l have been wondering
what you were going to do with this.
540
00:39:27,240 --> 00:39:29,151
Stick it in me?
541
00:39:31,040 --> 00:39:32,553
Liar!
542
00:39:35,240 --> 00:39:37,151
l wonder what it feels like.
543
00:39:38,920 --> 00:39:42,708
A bit like a bee sting, l suppose,
with the real pain coming afterwards.
544
00:39:42,840 --> 00:39:45,149
Do you think so, huh? Like a sting?
545
00:39:51,000 --> 00:39:53,560
l'm sorry about the gag.
546
00:39:53,680 --> 00:39:56,274
lt's just that they're out there looking for me.
547
00:39:56,400 --> 00:39:58,311
They won't find me, of course.
548
00:40:04,680 --> 00:40:06,398
Fear.
549
00:40:11,400 --> 00:40:14,233
That's what this place smells of. lt stinks of fear.
550
00:40:17,320 --> 00:40:19,834
TAPE: ? Aria from Massenet's Manon
551
00:40:19,960 --> 00:40:21,075
(Knocks)
552
00:40:26,240 --> 00:40:28,151
Are you still here, sir?
553
00:40:28,280 --> 00:40:29,838
Yes.
554
00:40:31,000 --> 00:40:32,911
Well, you know,
555
00:40:33,040 --> 00:40:34,951
calls to make,
556
00:40:35,080 --> 00:40:36,991
soundings to take.
557
00:40:38,960 --> 00:40:40,871
What calls were those, sir?
558
00:40:44,800 --> 00:40:49,032
l've arranged for you to be at Lees Farm
first thing in the morning
559
00:40:49,160 --> 00:40:51,071
with Sergeant Brenner.
560
00:40:52,840 --> 00:40:54,751
Sergeant Brenner?
561
00:40:56,400 --> 00:40:58,311
What's he got to do with this?
562
00:40:58,440 --> 00:41:02,194
He's been on all the right courses, Morse.
Special surveillance.
563
00:41:02,320 --> 00:41:04,914
- Hostage situations.
- That's not on, sir.
564
00:41:05,040 --> 00:41:07,952
This is meant to be a simple handover.
No heroics.
565
00:41:08,080 --> 00:41:11,516
- Barrie wiII be expecting something Iike that.
- Like what?
566
00:41:11,640 --> 00:41:14,837
l simply want you to go there early
and get the lie of the land.
567
00:41:14,960 --> 00:41:17,520
You're gambling with that woman's life.
568
00:41:17,640 --> 00:41:21,110
At the very least,
it's a professionally dubious course of action.
569
00:41:21,240 --> 00:41:24,277
Don't you lecture me on professionalism, matey.
570
00:41:28,800 --> 00:41:32,395
Look, what if we pull this off?
We'd have done everyone a favour.
571
00:41:32,520 --> 00:41:34,636
l don't know ''everyone'',
572
00:41:34,760 --> 00:41:38,116
but l know who Holly Trevors is
and l know her husband.
573
00:41:39,280 --> 00:41:41,191
We put her in this predicament
574
00:41:41,320 --> 00:41:46,110
and now we're going to compound that
by trying some gung-ho rescue attempt!
575
00:41:46,240 --> 00:41:48,993
l think you've said enough,
don't you, Chief lnspector?
576
00:41:50,160 --> 00:41:53,197
l really don't know, sir,
but you can help me there.
577
00:41:53,320 --> 00:41:55,993
ls there any point in putting my argument to...
578
00:41:56,120 --> 00:41:58,031
higher councils?
579
00:41:58,160 --> 00:42:00,515
Absolutely none.
580
00:42:01,680 --> 00:42:03,591
l see.
581
00:42:03,720 --> 00:42:06,393
''Calls to make'' and ''soundings to take''.
582
00:42:08,360 --> 00:42:10,271
You know the rules.
583
00:42:11,440 --> 00:42:13,351
The rules.
584
00:42:19,840 --> 00:42:21,478
(Slams door)
585
00:42:21,600 --> 00:42:23,511
(Bleating)
586
00:42:37,040 --> 00:42:40,237
The geographical configuration
is good, Chief lnspector.
587
00:42:40,360 --> 00:42:45,878
Those woods are the only zone of negative
visibility for him. He'll send her across from there.
588
00:42:46,000 --> 00:42:48,719
And what does all that mean, Sergeant Brenner?
589
00:42:48,840 --> 00:42:52,230
l can incrementally populate that wood
with my lads
590
00:42:52,360 --> 00:42:54,476
and sit and wait for him.
591
00:42:54,600 --> 00:42:59,230
And what kind of condition
will your Iads be in, after lying in there all day?
592
00:42:59,360 --> 00:43:01,271
Oh, l'll look after them, sir.
593
00:43:01,400 --> 00:43:05,439
l, personally, can lie buried in a hole
in the ground for up to three days.
594
00:43:05,560 --> 00:43:06,959
Really?
595
00:43:12,840 --> 00:43:15,070
- Morning, Sergeant.
- She's all yours.
596
00:43:15,200 --> 00:43:17,111
Let's get indoors quickly.
597
00:43:28,440 --> 00:43:32,513
No sign of him, sir.
l'll just go and have another look round outside.
598
00:43:33,600 --> 00:43:35,830
You've met Constable Curtis.
599
00:43:35,960 --> 00:43:39,475
- Yes, she was very kind to me at the station.
- Can l take your case?
600
00:43:39,600 --> 00:43:42,512
No, it's all right. l can manage myself, thanks.
601
00:43:42,640 --> 00:43:44,835
l don't like fuss.
602
00:43:46,720 --> 00:43:49,314
Constable Curtis will be in the next room.
603
00:43:49,440 --> 00:43:51,670
And we've two big beefy men downstairs.
604
00:43:53,160 --> 00:43:56,596
l've not yet been told
what Barrie had to say, Chief lnspector.
605
00:43:56,720 --> 00:43:58,631
I'd Iike to know.
606
00:44:00,400 --> 00:44:02,789
He said you had a lesson to learn.
607
00:44:02,920 --> 00:44:04,831
l see.
608
00:44:06,560 --> 00:44:08,471
And Mrs Trevors?
609
00:44:08,600 --> 00:44:10,511
He says he hasn't harmed her.
610
00:44:12,800 --> 00:44:17,828
lt's been decided, Doctor, to try to intercept
Barrie when he releases Mrs Trevors.
611
00:44:17,960 --> 00:44:20,838
- I thought you shouId know.
- Was that your idea?
612
00:44:20,960 --> 00:44:22,279
No.
613
00:44:23,440 --> 00:44:27,479
Dr Martin, l referred to Barrie's arrest
and it seemed to annoy him.
614
00:44:27,600 --> 00:44:29,716
WouId you know why?
615
00:44:29,840 --> 00:44:32,877
Barrie was the devil's man, Chief lnspector.
616
00:44:33,000 --> 00:44:35,673
His capture was a humiliation to him.
617
00:44:35,800 --> 00:44:36,994
How did he deal with it?
618
00:44:37,120 --> 00:44:39,588
His paranoia came to the rescue.
619
00:44:39,720 --> 00:44:42,632
He simply told himself he'd been betrayed.
620
00:44:42,760 --> 00:44:45,069
- By whom?
- l don't know.
621
00:44:45,200 --> 00:44:48,988
l don't think he actually needed a person
to pin the blame on.
622
00:45:21,560 --> 00:45:23,357
This is Night Hawk 1 .
623
00:45:23,480 --> 00:45:25,710
BRENNER: Time check at 2300.
624
00:45:25,840 --> 00:45:28,354
Night Hawk 4. Time check confirmed.
625
00:45:57,120 --> 00:45:59,634
Night Hawk 1, this is Night Hawk 3.
626
00:45:59,760 --> 00:46:02,479
Visual contact. Visual contact.
627
00:46:10,960 --> 00:46:15,033
This is Night Hawk 3. On top of target.
Please advise.
628
00:46:15,160 --> 00:46:17,515
Go, go, go, go, go!
629
00:46:18,720 --> 00:46:20,631
What the...?
630
00:46:22,800 --> 00:46:25,473
- Who the hell are you?
- Get his bloody hat off!
631
00:46:25,600 --> 00:46:28,114
lt's just a couple of bunnies for the pot.
632
00:46:28,240 --> 00:46:30,435
- l swear.
- (Night Hawks groan)
633
00:46:30,560 --> 00:46:33,120
Target error, Night Hawk 1. Target error.
634
00:46:39,400 --> 00:46:41,311
(Distant organ)
635
00:46:46,960 --> 00:46:49,872
? BACH: Toccata and Fugue in D Minor
636
00:47:21,640 --> 00:47:23,551
(Organ playing stops)
637
00:47:27,640 --> 00:47:29,551
(Whimpering)
638
00:47:36,640 --> 00:47:40,155
- (Muffled screams)
- No, please don't panic. lt's all right.
639
00:47:40,280 --> 00:47:42,669
- l'm helping you.
- (Muffled) Thank you.
640
00:47:42,800 --> 00:47:44,711
Oh, help me.
641
00:47:46,880 --> 00:47:49,189
- Ow.
- I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
642
00:47:49,320 --> 00:47:51,231
HOLLY: Oh, God. HeIp me, pIease.
643
00:48:07,040 --> 00:48:08,553
Thanks.
644
00:48:11,240 --> 00:48:12,878
(Door opens)
645
00:48:15,440 --> 00:48:18,876
- l'm Chief lnspector Morse, Mrs Trevors.
- Sergeant Lewis.
646
00:48:19,000 --> 00:48:21,036
We'd like to ask you some questions,
647
00:48:21,160 --> 00:48:23,151
- if you feel able to answer.
- Yes.
648
00:48:23,280 --> 00:48:27,273
Could you tell us what happened
the day you were abducted, Mrs Trevors?
649
00:48:27,400 --> 00:48:29,630
Well, there's nothing much to tell.
650
00:48:29,760 --> 00:48:32,274
l was feeding my cat and l heard a noise.
651
00:48:33,960 --> 00:48:35,871
When l went to look, he was there.
652
00:48:37,560 --> 00:48:39,835
When l woke up, l was in a dark room.
653
00:48:39,960 --> 00:48:43,157
Could you see anything
of the place you were held in?
654
00:48:43,280 --> 00:48:47,831
No, just an empty room,
and that was dark most of the time.
655
00:48:47,960 --> 00:48:50,110
But I'm sure it was in the country.
656
00:48:51,400 --> 00:48:53,311
What was Barrie driving?
657
00:48:54,480 --> 00:48:56,391
Oh, some kind of van.
658
00:48:56,520 --> 00:48:58,829
Did you see Barrie at any time?
659
00:48:58,960 --> 00:49:01,349
Oh, he came into the room and spoke to me.
660
00:49:01,480 --> 00:49:03,118
How did he look?
661
00:49:03,240 --> 00:49:08,758
Not like your photo of him, l can tell you that.
He had dark hair. A wig, maybe.
662
00:49:08,880 --> 00:49:11,440
- He had a small beard.
- A beard?
663
00:49:12,600 --> 00:49:15,990
Mrs Trevors, could you describe him
to our Photofit officer?
664
00:49:16,120 --> 00:49:18,759
l just want to get home to my husband.
665
00:49:18,880 --> 00:49:23,032
Sergeant Lewis can get you home.
l can have the Photofit artist see you there.
666
00:49:23,160 --> 00:49:25,390
lf you want.
667
00:49:33,200 --> 00:49:35,111
(Knock at door)
- Who is it?
668
00:49:35,240 --> 00:49:37,151
Chief Inspector Morse.
669
00:49:43,520 --> 00:49:45,636
Come in, Chief lnspector.
670
00:49:49,360 --> 00:49:51,271
- Have a seat.
- Thank you.
671
00:49:56,640 --> 00:49:58,756
- Have you been to the hospital?
- Yes.
672
00:49:58,880 --> 00:50:01,440
Barrie erm...didn't assault Mrs Trevors.
673
00:50:01,560 --> 00:50:03,471
Was she able to help you?
674
00:50:05,880 --> 00:50:09,077
We know that he's driving a van of some kind,
675
00:50:09,200 --> 00:50:12,476
that she was held in the country and that Barrie
676
00:50:12,600 --> 00:50:14,909
is using a new disguise.
677
00:50:15,040 --> 00:50:18,919
He seems to be very resourceful,
doesn't he, Chief lnspector?
678
00:50:20,600 --> 00:50:22,511
Dr Martin,
679
00:50:22,640 --> 00:50:24,790
l can't tell you not to worry.
680
00:50:25,960 --> 00:50:29,873
But, despite Barrie's undoubted confidence
in his own ability,
681
00:50:30,000 --> 00:50:32,719
I think he'd find it difficuIt to reach you here.
682
00:50:32,840 --> 00:50:37,072
Chief lnspector, you've got a lot on your plate
without having to reassure me.
683
00:50:38,560 --> 00:50:42,712
And it's not too bad here, anyway.
l've even managed to get some work done.
684
00:50:45,320 --> 00:50:46,992
ls that your family?
685
00:50:47,120 --> 00:50:48,633
Yes.
686
00:50:48,760 --> 00:50:51,069
My mum and dad and my three brothers.
687
00:50:52,840 --> 00:50:55,559
That's Harry. He's the eldest. He's a QC now.
688
00:50:55,680 --> 00:50:57,830
And Jimmy, he's in the Air Force.
689
00:50:57,960 --> 00:51:00,190
And Eric's got his own computer firm.
690
00:51:00,320 --> 00:51:02,231
And then there's me.
691
00:51:02,360 --> 00:51:04,271
- You're the youngest?
- Yes.
692
00:51:04,400 --> 00:51:08,473
l imagine there was a great deal of competition
to be your protector.
693
00:51:08,600 --> 00:51:10,511
l wouldn't have allowed that.
694
00:51:10,640 --> 00:51:15,350
Besides, l think the idea of my needing
protection would have amused those boys.
695
00:51:16,720 --> 00:51:19,712
Yes, growing up with those three
was very instructive.
696
00:51:19,840 --> 00:51:22,957
- About what?
- Getting ready for the adult world.
697
00:51:24,640 --> 00:51:29,350
lf l'd allowed myself to be cosseted,
that would not have been an ideal preparation.
698
00:51:29,480 --> 00:51:31,391
You're probably right,
699
00:51:31,520 --> 00:51:33,431
but l can't see you as a tomboy.
700
00:51:33,560 --> 00:51:35,471
Well, that was then.
701
00:51:39,200 --> 00:51:42,112
How about that? ls that close to what you mean?
702
00:51:42,240 --> 00:51:45,152
That's it. That's as close as l can remember.
703
00:51:49,040 --> 00:51:51,759
Thanks, Mrs Trevors. You've been marvellous.
704
00:51:52,920 --> 00:51:55,718
And thank you, Mr Trevors, for your patience.
705
00:51:57,120 --> 00:52:00,078
lf you want, l can have someone
at the house for a while.
706
00:52:00,200 --> 00:52:02,236
There's no need for that.
707
00:52:02,360 --> 00:52:04,396
l can look after my own.
708
00:52:19,920 --> 00:52:21,831
(Car engine starts)
709
00:52:23,400 --> 00:52:25,311
(Car drives away)
710
00:52:28,400 --> 00:52:30,197
Aren't you glad to see me, Stevie?
711
00:52:30,320 --> 00:52:33,596
Why'd you get involved with them coppers?
Telling 'em things.
712
00:52:33,720 --> 00:52:35,551
l had no choice, did l?
713
00:52:35,680 --> 00:52:38,717
lt's going to say on the news who helped, isn't it?
714
00:52:38,840 --> 00:52:40,990
What's Barrie going to do about that?
715
00:52:41,120 --> 00:52:44,954
- You shouId have said nothing.
- He won't come back here, will he?
716
00:52:47,800 --> 00:52:50,439
You'll have to kill him if he comes back, Stevie.
717
00:52:50,560 --> 00:52:52,471
Do you think he'll come back?
718
00:52:52,600 --> 00:52:54,716
That depends, doesn't it,
719
00:52:54,840 --> 00:52:57,400
on how much he enjoyed your company?
720
00:53:00,120 --> 00:53:03,078
Nothing happened, Stevie.
l swear nothing happened.
721
00:53:03,200 --> 00:53:05,111
You expect me to believe that?
722
00:53:05,240 --> 00:53:07,071
Barrie lifts you and you say,
723
00:53:07,200 --> 00:53:08,599
''Nothing happened.''
724
00:53:13,240 --> 00:53:15,708
lt's the truth, Stevie.
725
00:53:15,840 --> 00:53:17,068
(Holly screams)
726
00:53:18,840 --> 00:53:20,751
Where's he getting all this stuff?
727
00:53:20,880 --> 00:53:22,996
Could he be buying it somewhere?
728
00:53:23,120 --> 00:53:29,070
There are plenty of outlets - fancy-dress hire,
joke shops, theatrical retailers, but it's expensive.
729
00:53:29,200 --> 00:53:31,475
Then where does he get the money?
730
00:53:31,600 --> 00:53:34,831
And the van.
There's still no report of any stolen van.
731
00:53:34,960 --> 00:53:36,598
No.
732
00:53:38,360 --> 00:53:40,271
l want to talk to Appleton, Lewis.
733
00:53:40,400 --> 00:53:44,029
See that this is distributed to the media
and get a copy to The Mail.
734
00:53:48,120 --> 00:53:50,839
? BRAHMS: Sextet for Strings No.1
in B Flat Major
735
00:54:09,200 --> 00:54:11,316
Marvellous! That was terribly good.
736
00:54:11,440 --> 00:54:14,876
l'll tell you what, let's take a break.
Ten minutes. All right?
737
00:54:20,320 --> 00:54:22,754
- That was wonderful.
- Thank you very much.
738
00:54:22,880 --> 00:54:26,395
Do you know, when all the excitement
died down the other night,
739
00:54:26,520 --> 00:54:30,718
l had this sudden realisation
that Barrie had been a pretty fair organist,
740
00:54:30,840 --> 00:54:33,149
and he played a religious tune, too.
741
00:54:33,280 --> 00:54:35,589
Doesn't that make you wonder?
742
00:54:35,720 --> 00:54:37,950
lt's not a priority, no.
743
00:54:39,120 --> 00:54:41,031
Sorry. Just a thought.
744
00:54:43,640 --> 00:54:46,359
Canon, Barrie has the use of a van,
745
00:54:46,480 --> 00:54:48,835
he has the use of a house
746
00:54:48,960 --> 00:54:51,758
and he's managed to acquire a new disguise.
747
00:54:51,880 --> 00:54:54,030
l think someone's helping him.
748
00:54:54,160 --> 00:54:56,071
Yes, but who?
749
00:54:56,200 --> 00:55:00,830
ls it possible that he's made contact
with fellow occultists in the area?
750
00:55:00,960 --> 00:55:02,871
Are there occultists in Oxford?
751
00:55:03,000 --> 00:55:04,513
Oh, yes.
752
00:55:04,640 --> 00:55:07,234
l couldn't give you any names, but they are here.
753
00:55:07,360 --> 00:55:09,794
ls there any way l can get names?
754
00:55:11,720 --> 00:55:16,635
There are bookshops that specialise
in occult literature. You could always consider
755
00:55:16,760 --> 00:55:18,671
asking to see their maiIing Iists.
756
00:55:18,800 --> 00:55:20,552
There's a shop in Oxford?
757
00:55:20,680 --> 00:55:22,591
No, the nearest one is Wycombe.
758
00:55:22,720 --> 00:55:24,631
A small place called...
759
00:55:24,760 --> 00:55:26,398
Esoterica.
760
00:55:26,520 --> 00:55:28,954
Run by a Mr Heironymous St John.
761
00:55:37,480 --> 00:55:38,799
(Phone rings)
762
00:55:43,320 --> 00:55:46,153
- Hi, Jane.
- You haven't gone and caught him?
763
00:55:46,280 --> 00:55:51,434
- We've just put today's item together.
- No. The new Photofit. We'd like you to get it in.
764
00:55:51,560 --> 00:55:53,471
Let's have a look at him.
765
00:55:56,920 --> 00:55:58,876
Look at him!
766
00:55:59,000 --> 00:56:01,389
- You...
- Can l have a look at that, please?
767
00:56:03,400 --> 00:56:05,311
l think l've seen him.
768
00:56:05,440 --> 00:56:07,317
What?
769
00:56:07,440 --> 00:56:09,351
l have seen him.
770
00:56:09,480 --> 00:56:12,597
He was there on that first day
at the car-park-and-ride.
771
00:56:16,840 --> 00:56:19,035
TANNOY: The Reading and London train
772
00:56:19,160 --> 00:56:21,879
wiII depart from PIatform 1 at 1 5:19.
773
00:56:28,440 --> 00:56:30,351
BARRlE: Room for one more?
774
00:56:31,720 --> 00:56:33,438
I think so.
775
00:56:43,040 --> 00:56:44,951
(Chuckles)
776
00:56:45,080 --> 00:56:47,469
Of course it is. Nine letters.
777
00:56:47,600 --> 00:56:49,909
(Reads clue) You are looking at it.
778
00:56:51,080 --> 00:56:54,595
''Crossword.'' Get it?
779
00:56:56,280 --> 00:56:58,191
Very clever.
780
00:56:58,320 --> 00:57:01,630
- Your hobby?
- No, l just like puzzles in general, really.
781
00:57:01,760 --> 00:57:03,671
Keeps the brain ticking over.
782
00:57:03,800 --> 00:57:05,711
Holiday?
783
00:57:05,840 --> 00:57:07,956
Lanzarote. Costa Teguise.
784
00:57:08,080 --> 00:57:09,991
lt's a bit quiet, but l like it.
785
00:57:10,120 --> 00:57:12,031
lt's not that quiet.
786
00:57:12,160 --> 00:57:14,071
And you without the wife!
787
00:57:14,200 --> 00:57:16,111
No.
788
00:57:16,240 --> 00:57:18,151
l'm a widower, actually.
789
00:57:18,280 --> 00:57:21,477
- Oh, that was clumsy of me. l'm sorry.
- That's all right.
790
00:57:21,600 --> 00:57:23,511
No, it was wrong of me.
791
00:57:25,320 --> 00:57:27,959
l live alone as well. Divorced.
792
00:57:28,080 --> 00:57:32,676
l mean, the children come round occasionally,
you know, but it's not the same.
793
00:57:32,800 --> 00:57:34,711
What about you?
794
00:57:34,840 --> 00:57:36,558
One boy.
795
00:57:36,680 --> 00:57:38,591
He lives in South Africa.
796
00:57:40,160 --> 00:57:42,071
Well, that's not much good, is it?
797
00:57:45,760 --> 00:57:47,671
lt was definitely him.
798
00:57:47,800 --> 00:57:52,271
l could tell there was something about him.
His eyes were boring into me.
799
00:57:53,840 --> 00:57:55,751
That's the one. Mill Cottage.
800
00:57:55,880 --> 00:57:59,031
- (Reads) A unique opportunity to acquire...
- Thank you.
801
00:57:59,160 --> 00:58:00,275
Lewis.
802
00:58:13,080 --> 00:58:14,991
- Hold it!
COBBS: It's onIy us.
803
00:58:18,240 --> 00:58:21,835
The place is empty, sir,
but there's been someone living there.
804
00:58:21,960 --> 00:58:24,679
Food scraps. Bits of paper. That sort of thing.
805
00:58:24,800 --> 00:58:26,711
- Thank you, Cobbs.
- Sir.
806
00:58:29,480 --> 00:58:33,029
We could button the whole place up again, sir,
wait for him to come.
807
00:58:33,160 --> 00:58:35,071
He won't be back here, Lewis.
808
00:58:35,200 --> 00:58:37,236
Whatever else he is, he's not stupid.
809
00:58:38,800 --> 00:58:41,519
He must know the estate agent can identify him.
810
00:58:42,800 --> 00:58:45,997
What's worrying
is he doesn't seem to care too much.
811
00:59:05,240 --> 00:59:10,234
- Don't your colleagues want something to eat?
- l don't know what's happening with them.
812
00:59:10,360 --> 00:59:13,875
Anyway, they look as if
they could do with missing a meal or two!
813
00:59:16,440 --> 00:59:18,749
- Evening, sir.
- Constable. Dr Martin.
814
00:59:18,880 --> 00:59:20,393
May l?
815
00:59:20,520 --> 00:59:22,431
Please, Chief lnspector.
816
00:59:24,920 --> 00:59:27,639
- Do you want to order something?
- No, thank you.
817
00:59:29,200 --> 00:59:32,112
- Has there been any more news?
- None, l'm afraid.
818
00:59:32,240 --> 00:59:36,233
How's he managing
to keep one jump ahead, sir? ls it just luck?
819
00:59:36,360 --> 00:59:39,477
Not luck, Constable. l think Barrie's getting help.
820
00:59:39,600 --> 00:59:41,272
From where?
821
00:59:41,400 --> 00:59:45,518
Possibly from occultists in the area.
l intend following it up.
822
00:59:45,640 --> 00:59:47,358
And Esther, sir?
823
00:59:47,480 --> 00:59:50,040
Barrie's made no effort to contact us.
824
00:59:50,160 --> 00:59:52,879
All we can do is keep you here and stay alert.
825
00:59:53,000 --> 00:59:55,309
What about your domestic arrangements?
826
00:59:55,440 --> 00:59:59,194
- Oh, that's not a problem, sir.
- You're not married?
827
01:00:00,520 --> 01:00:02,636
l live with someone.
828
01:00:02,760 --> 01:00:06,673
He divides his time between me
and the motorbike, but he's all right.
829
01:00:06,800 --> 01:00:09,075
- He's got a motorbike?
- Yeah.
830
01:00:09,200 --> 01:00:11,111
l had a motorbike once.
831
01:00:11,240 --> 01:00:12,639
You?
832
01:00:12,760 --> 01:00:14,352
What was it?
833
01:00:14,480 --> 01:00:16,391
A Harley, actually.
834
01:00:17,640 --> 01:00:19,551
lt belonged to my eldest brother,
835
01:00:19,680 --> 01:00:24,356
and the supposition was
that it wouId pass on to the next maIe in the Iine.
836
01:00:24,480 --> 01:00:29,235
But l challenged my other brothers to a speed
trial, saw them both off and got to keep the bike.
837
01:00:29,360 --> 01:00:30,998
That's wonderful.
838
01:00:32,400 --> 01:00:34,311
That's fantastic, Doctor!
839
01:00:34,440 --> 01:00:39,195
Why should Dr Martin's success
cause you such unbounded joy, Constable?
840
01:00:39,320 --> 01:00:41,709
Oh, no reason, sir.
841
01:00:41,840 --> 01:00:44,354
Come on. You could barely contain yourself.
842
01:00:46,440 --> 01:00:50,558
l was pleased because she beat them
at what's considered their own game.
843
01:00:50,680 --> 01:00:54,195
That's never easy for a woman,
as we don't get to make the rules.
844
01:00:54,320 --> 01:00:56,231
Or don't you agree, sir?
845
01:00:57,600 --> 01:00:59,511
Yes, l do,
846
01:00:59,640 --> 01:01:01,756
but in beating them at their own games,
847
01:01:01,880 --> 01:01:05,793
aren't you in danger
of Iosing something essentiaI?
848
01:01:05,920 --> 01:01:08,150
Our cuddly qualities, sir?
849
01:01:12,360 --> 01:01:15,477
lf you mean a disinclination to violence
850
01:01:15,600 --> 01:01:20,515
and a greater capacity
for fair-mindedness and compassion,
851
01:01:20,640 --> 01:01:22,551
then yes,
852
01:01:22,680 --> 01:01:24,955
your "cuddIy" quaIities.
853
01:01:26,120 --> 01:01:28,634
l've always seen femininity as a...
854
01:01:28,760 --> 01:01:31,069
a guarantor of civilisation.
855
01:01:31,200 --> 01:01:34,112
You've rather an idealised view of us.
856
01:01:34,240 --> 01:01:37,550
That may be, but it is my view.
857
01:01:37,680 --> 01:01:41,434
l can sum up your idea
of feminine qualities in one word.
858
01:01:41,560 --> 01:01:43,676
Weakness.
859
01:01:43,800 --> 01:01:45,916
And it's that weakness
860
01:01:46,040 --> 01:01:50,750
that sustains discrimination,
inequality and violence in all its forms.
861
01:01:50,880 --> 01:01:56,193
From the Saturday-night slap to the kind
of things we get from this bastard we're chasing.
862
01:01:59,440 --> 01:02:02,557
Are you sure you don't want any coffee,
Chief lnspector?
863
01:02:02,680 --> 01:02:04,591
No, thank you, Doctor.
864
01:02:04,720 --> 01:02:07,393
l appear to have upset Constable Curtis.
865
01:02:07,520 --> 01:02:09,909
That was inexcusabIe,
866
01:02:10,040 --> 01:02:11,951
even if it was unintentional.
867
01:02:12,080 --> 01:02:13,798
Good night.
868
01:02:13,920 --> 01:02:15,831
MARTlN: Good night.
- Constable.
869
01:02:15,960 --> 01:02:17,473
Sir.
870
01:03:01,360 --> 01:03:04,158
From what the reporter, Broomfield, has told us,
871
01:03:04,280 --> 01:03:09,195
Barrie's been driving this van since his escape,
but no van has been reported stolen.
872
01:03:09,320 --> 01:03:12,596
Then there's this make-up, sir.
Where's it all coming from?
873
01:03:12,720 --> 01:03:14,950
LEWlS: Someone's Iooking after Barrie.
874
01:03:15,080 --> 01:03:17,913
This shop in Wycombe,
what kind of muck do they peddle?
875
01:03:18,040 --> 01:03:22,192
Oh, exegeses on ancient grimoires,
l should think, sir.
876
01:03:23,960 --> 01:03:26,076
Ah, l see.
877
01:03:27,760 --> 01:03:32,231
You'd better get up there, Lewis.
lf there's any nonsense, tell this Heironymous
878
01:03:32,360 --> 01:03:35,113
- that we'II bring the roof down on him.
- Right, sir.
879
01:03:42,440 --> 01:03:45,352
''Exegeses on ancient grimoires''?
880
01:03:45,480 --> 01:03:48,392
lt's good, isn't it?
l got it from a book in the library.
881
01:05:03,440 --> 01:05:04,839
(Bell)
882
01:05:23,800 --> 01:05:25,711
They're against it, you know.
883
01:05:25,840 --> 01:05:27,751
Are they? Why's that?
884
01:05:27,880 --> 01:05:29,791
Who knows?
885
01:05:29,920 --> 01:05:34,914
Could it be that hell is not so commodious,
that it couldn't cope with the sudden influx?
886
01:05:36,280 --> 01:05:38,191
Mr Saint John?
887
01:05:38,320 --> 01:05:40,436
- That's ''Sin-jun''.
- ls it?
888
01:05:40,560 --> 01:05:44,553
My name's Sergeant Lew-is,
from Thames Valley ClD,
889
01:05:44,680 --> 01:05:47,797
and I'd Iike to Iook at your maiIing Iist, pIease.
890
01:05:47,920 --> 01:05:52,516
Oh, l'm afraid that's not possible,
Sergeant Lew...is.
891
01:05:52,640 --> 01:05:56,269
You see, I guarantee strict confidentiaIity
to my cIients.
892
01:05:56,400 --> 01:05:58,311
We live in such...
893
01:05:58,440 --> 01:06:00,317
intolerant times.
894
01:06:02,040 --> 01:06:06,750
lf l don't get a look at the list,
l'll be back here in half an hour with a court order
895
01:06:06,880 --> 01:06:10,589
and three or four very nosy lads
from the press, Mr Saint John.
896
01:06:13,120 --> 01:06:15,031
(Footsteps)
897
01:06:17,120 --> 01:06:19,031
(Children argue)
898
01:06:44,280 --> 01:06:46,191
�1 .60, please.
899
01:06:51,280 --> 01:06:53,077
Keep the change.
900
01:06:53,200 --> 01:06:55,111
(Mumbles) Thank you very much.
901
01:07:06,960 --> 01:07:08,871
Look, l'm sure it's him.
902
01:07:09,000 --> 01:07:12,515
No, he didn't look like the photograph,
but he's got that tattoo.
903
01:07:12,640 --> 01:07:15,996
''Keep an eye on him''? Who do you think l am,
Arnold Schwarzenegger?
904
01:07:16,120 --> 01:07:18,031
Get someone down here quick.
905
01:07:31,360 --> 01:07:33,271
(Siren)
906
01:07:38,520 --> 01:07:43,674
l'm telling you, it was him. Sitting out there
like a regular tourist reading the London A to Z.
907
01:07:43,800 --> 01:07:46,030
You're sure it was the London A to Z?
908
01:07:46,160 --> 01:07:48,276
- Positive.
- And which way did he go?
909
01:07:48,400 --> 01:07:50,311
Up towards the motorway.
910
01:07:50,440 --> 01:07:52,431
l guess he knew l'd recognised him.
911
01:07:52,560 --> 01:07:54,471
l guess he did.
912
01:07:54,600 --> 01:07:57,273
Could you describe him to a Photofit officer?
913
01:07:57,400 --> 01:07:59,914
l'd better. You lot have got him all wrong.
914
01:08:00,040 --> 01:08:01,758
COBBS: Sir.
915
01:08:04,840 --> 01:08:07,070
Just had a call from Sergeant Lewis.
916
01:08:07,200 --> 01:08:09,714
He's come up with a name.
Maugham Willowbank.
917
01:08:12,280 --> 01:08:14,191
Have l got that right?
918
01:08:14,320 --> 01:08:16,038
Oh, yes.
919
01:08:17,200 --> 01:08:19,111
(Siren)
920
01:08:31,680 --> 01:08:33,910
Chief lnspector Morse? This way, please.
921
01:08:34,040 --> 01:08:35,951
(Bells chime)
922
01:08:38,440 --> 01:08:40,635
MAN: You just haven't got enough work.
923
01:08:40,760 --> 01:08:42,671
- Are you mad?
- No.
924
01:08:44,280 --> 01:08:47,989
- Chief lnspector Morse, Bursar.
- Mr Willowbank knows who we are.
925
01:08:48,120 --> 01:08:52,033
Come in, Chief lnspector.
May l introduce my solicitor, George Granger?
926
01:08:52,160 --> 01:08:53,878
Your solicitor?
927
01:08:55,040 --> 01:08:57,474
You just happened to be passing, Mr Granger?
928
01:08:57,600 --> 01:08:58,715
No.
929
01:08:58,840 --> 01:09:02,515
My client received a telephone call
from a Mr St John of Wycombe.
930
01:09:02,640 --> 01:09:07,350
Mr St John informed my cIient that certain
enquiries had been made at his estabIishment
931
01:09:07,480 --> 01:09:10,119
concerning recipients of arcane literature.
932
01:09:10,240 --> 01:09:15,155
Since my client is such a recipient -
whose interest is wholly academic, l might add -
933
01:09:15,280 --> 01:09:18,636
he thought it prudent
to avaiI himseIf of my advice.
934
01:09:18,760 --> 01:09:20,796
Did he?
935
01:09:20,920 --> 01:09:24,674
He did, and in view of your brusque manner,
Chief lnspector,
936
01:09:24,800 --> 01:09:27,268
I shouId say wiseIy so.
937
01:09:29,160 --> 01:09:31,071
John Peter Barrie.
938
01:09:31,200 --> 01:09:34,317
The man who's absconded from bedlam?
What's he to do with this?
939
01:09:34,440 --> 01:09:38,194
Barrie shares your client's interest
in the arcane, Mr Granger.
940
01:09:38,320 --> 01:09:40,231
He's in this area.
941
01:09:40,360 --> 01:09:43,830
LEWlS: Someone's heIping him to stay free.
- He abducted a woman,
942
01:09:43,960 --> 01:09:45,871
Mrs Holly Trevors.
943
01:09:46,000 --> 01:09:50,118
Mr Trevors was working here at the time,
which we think was convenient,
944
01:09:50,240 --> 01:09:54,870
because it left Barrie free to enter his home,
violently assault Mrs Trevors
945
01:09:55,000 --> 01:09:56,911
and hoId her against her wiII.
946
01:09:58,400 --> 01:10:02,154
Let me see if l can grasp the essence
of what you both have said.
947
01:10:02,280 --> 01:10:06,034
You're suggesting
my client is aiding this lunatic Barrie
948
01:10:06,160 --> 01:10:09,470
as a consequence
of a shared interest in rare books.
949
01:10:09,600 --> 01:10:13,195
But when you Iast conversed with my cIient,
he had that day
950
01:10:13,320 --> 01:10:17,279
returned from, l believe, a tedious seminar
on management theory in Torquay.
951
01:10:17,400 --> 01:10:19,516
How couId he have heIped this man?
952
01:10:19,640 --> 01:10:24,270
We're not accusing your client,
but he did know Mrs Trevors would be alone.
953
01:10:24,400 --> 01:10:27,915
Did he? But my client has only
the scantest knowledge of Mr Trevors
954
01:10:28,040 --> 01:10:30,918
and none at aII concerning his maritaI status.
955
01:10:31,040 --> 01:10:35,318
Mr Trevors is a skilled artisan,
recommended to my client by myself
956
01:10:35,440 --> 01:10:39,558
following an exquisite job of work
he rendered on a frieze at my home.
957
01:10:39,680 --> 01:10:41,750
l still have the letter of commendation.
958
01:10:42,920 --> 01:10:45,753
I humbIy suggest
that Mr Trevors'commission here
959
01:10:45,880 --> 01:10:49,350
and his wife's regrettable experience
are purely coincidental.
960
01:10:49,480 --> 01:10:52,392
UnIess you can prove otherwise.
961
01:10:52,520 --> 01:10:55,956
l merely wanted to question
your client, Mr Granger.
962
01:10:56,080 --> 01:11:01,074
Then l hope our answers have been satisfactory,
so that you can leave my client in peace.
963
01:11:01,200 --> 01:11:04,988
And I mean in peace.
The Iaw wiII not aIIow his thirst
964
01:11:05,120 --> 01:11:08,795
for ancient knowledge
to be used as justification for a witch-hunt.
965
01:11:22,720 --> 01:11:24,631
(Gate squeaks)
966
01:11:26,200 --> 01:11:30,193
There's been some news on the radio.
Barrie might be headed for London.
967
01:11:30,320 --> 01:11:33,915
Oh? We can all get on with our lives,
then, can't we?
968
01:11:40,040 --> 01:11:41,951
That was a bit hard to take.
969
01:11:42,080 --> 01:11:43,991
There's a connection, Lewis.
970
01:11:45,360 --> 01:11:51,071
Willowbank's an occultist. He employs Trevors,
whose wife is abducted by another occultist.
971
01:11:52,440 --> 01:11:54,954
There's a connection and we're not seeing it.
972
01:11:56,320 --> 01:12:00,233
Well, it might not be our problem any more,
not if Barrie's gone to London.
973
01:12:00,360 --> 01:12:02,271
And if he has, he'll be back.
974
01:12:02,400 --> 01:12:07,110
Why have Esther Martin brought to Oxford
and then walk off? lt doesn't make any sense.
975
01:12:08,680 --> 01:12:13,117
Well, whatever Barrie's up to, we'll find out
soon enough. Today's Lammas Day.
976
01:12:20,200 --> 01:12:22,714
(Chanting) Lammas Day. The deviI's day.
977
01:12:22,840 --> 01:12:27,470
Lammas Day is the deviI's day.
The deviI's day. Lammas Day is the deviI's day.
978
01:12:27,600 --> 01:12:30,831
My lord and master, Prince Lucifer,
979
01:12:30,960 --> 01:12:34,077
l acknowledge thee as my true god
980
01:12:34,200 --> 01:12:37,875
and promise to obey and serve thee
aII the days of my Iife.
981
01:12:38,960 --> 01:12:43,397
l renounce the false god
and the false prophet Jesus Christ
982
01:12:43,520 --> 01:12:46,239
and all the saints and sacraments of the Church.
983
01:12:46,360 --> 01:12:47,475
l...
984
01:12:48,600 --> 01:12:51,319
(Screaming)
985
01:12:58,880 --> 01:13:00,757
(Confused shouting)
986
01:13:00,880 --> 01:13:04,111
HeIp! HeIp! HeIp!
987
01:13:09,720 --> 01:13:11,631
(Screams of terror)
988
01:13:36,520 --> 01:13:39,956
- That'll do me. l've got a couple of prints off him.
- Thank you.
989
01:13:46,720 --> 01:13:48,631
APPLETON: Who couId it be?
990
01:13:48,760 --> 01:13:51,479
MORSE: Whoever it is, I think Barrie kiIIed him.
991
01:13:51,600 --> 01:13:55,070
He's been stabbed,
then the body doused with petrol and set alight.
992
01:13:56,840 --> 01:13:59,354
Fire, and on Lammas Day, Canon.
993
01:13:59,480 --> 01:14:01,391
What went on here, Canon?
994
01:14:03,480 --> 01:14:06,836
Well, a black mass, quite clearly, Chief lnspector.
995
01:14:06,960 --> 01:14:08,871
Might l look at the altar?
996
01:14:09,000 --> 01:14:10,911
- Yes, of course.
- Thank you.
997
01:14:16,000 --> 01:14:18,992
Would you empty the chalice
for me, please, Sergeant?
998
01:14:25,080 --> 01:14:26,798
Yeah. Turnip.
999
01:14:26,920 --> 01:14:28,638
Dyed bIack.
1000
01:14:28,760 --> 01:14:30,671
A parody of the Eucharist.
1001
01:14:32,400 --> 01:14:34,516
Seven. There were seven of them, Morse.
1002
01:14:34,640 --> 01:14:36,870
The dead man and six others.
1003
01:14:37,000 --> 01:14:41,312
You mean Barrie walked in here
and did that in front of six people
1004
01:14:41,440 --> 01:14:43,829
and theyjust stood and watched?!
1005
01:14:43,960 --> 01:14:45,871
Terror, Morse.
1006
01:14:46,000 --> 01:14:47,911
Something terrified them.
1007
01:14:51,000 --> 01:14:54,515
Lewis, go and check the dead man's prints
with criminal records.
1008
01:14:54,640 --> 01:14:56,551
l want to talk to Willowbank.
1009
01:15:10,720 --> 01:15:13,792
(Morse knocks on door) Mr Willowbank?
1010
01:15:17,040 --> 01:15:21,113
This is Chief lnspector Morse!
Open the door, please!
1011
01:15:24,480 --> 01:15:26,869
Mr Willowbank, open the door!
1012
01:15:28,040 --> 01:15:30,156
(Chain is removed and door unlocked)
1013
01:15:36,120 --> 01:15:38,031
Sergeant, what about that?
1014
01:15:38,160 --> 01:15:40,071
Yeah, what about that?
1015
01:15:42,000 --> 01:15:45,197
Let's see if we can get a print-out
of the full case report.
1016
01:15:57,280 --> 01:16:00,192
You were at the clearing
in Newham Wood last night.
1017
01:16:00,320 --> 01:16:02,993
l'd like to know what happened there,
Mr Willowbank.
1018
01:16:03,120 --> 01:16:04,917
l can't help.
1019
01:16:05,040 --> 01:16:06,678
l ca...
1020
01:16:06,800 --> 01:16:08,597
l can't help.
1021
01:16:08,720 --> 01:16:10,631
Listen to me.
1022
01:16:11,800 --> 01:16:14,519
A man was murdered at that clearing.
1023
01:16:14,640 --> 01:16:15,959
(Sobs)
1024
01:16:16,080 --> 01:16:17,991
He was taken.
1025
01:16:21,760 --> 01:16:23,671
l conjured him up.
1026
01:16:23,800 --> 01:16:25,392
I...
1027
01:16:26,560 --> 01:16:28,471
I conjured him up.
1028
01:16:29,640 --> 01:16:31,551
The Goat of Mendes.
1029
01:16:33,840 --> 01:16:36,354
l saw him reach into my brother's flesh...
1030
01:16:39,240 --> 01:16:41,356
..and tear out his very soul.
1031
01:16:42,520 --> 01:16:45,318
- What you saw was a murder.
- No!
1032
01:16:46,680 --> 01:16:49,069
l saw him walk through the fire!
1033
01:16:49,200 --> 01:16:55,594
Mr Willowbank, since when has the devil needed
four-star petrol for his pyrotechnic displays?
1034
01:16:56,880 --> 01:16:59,599
What you saw was a man,
1035
01:16:59,720 --> 01:17:02,188
John Peter Barrie,
1036
01:17:02,320 --> 01:17:05,357
made up to look like God knows what.
1037
01:17:05,480 --> 01:17:07,391
lt was Barrie!
1038
01:17:08,800 --> 01:17:10,313
A man?
1039
01:17:11,480 --> 01:17:12,879
Barrie?
1040
01:17:13,000 --> 01:17:15,116
l want the names of the others
1041
01:17:15,240 --> 01:17:19,028
- and the name of the dead man.
- Oh, no names, please.
1042
01:17:19,160 --> 01:17:22,675
The name of the dead man.
1043
01:17:27,160 --> 01:17:30,391
Sir! l've got something on the dead man.
1044
01:17:30,520 --> 01:17:33,114
The dead man is Steven Trevors, Lewis.
1045
01:17:33,240 --> 01:17:34,753
Trevors?
1046
01:17:34,880 --> 01:17:36,791
What have you got on him?
1047
01:17:36,920 --> 01:17:39,639
Well, l think he was once Barrie's partner, sir.
1048
01:17:39,760 --> 01:17:42,797
Trevors' fingerprints
showed up in criminal records.
1049
01:17:44,640 --> 01:17:48,679
Seven years ago, there were two reported rapes
in the Chesterfield area.
1050
01:17:48,800 --> 01:17:51,109
Both attacks were carried out by two men.
1051
01:17:51,240 --> 01:17:54,676
Their victims, a Miss Edwina Trent
and a Mrs Emily Hallett,
1052
01:17:54,800 --> 01:17:56,916
were both assaulted in their own homes.
1053
01:17:57,040 --> 01:18:01,033
Mrs HaIIett was hit with an ashtray.
That's how we got the fingerprint.
1054
01:18:01,160 --> 01:18:05,551
Unfortunately, there was never
a name or a face to go with the print until now.
1055
01:18:05,680 --> 01:18:08,240
Chesterfield was in Barrie's old patch, sir.
1056
01:18:09,400 --> 01:18:10,958
His partner.
1057
01:18:11,080 --> 01:18:12,798
lt's perfect, Lewis.
1058
01:18:12,920 --> 01:18:16,151
That's why he came to Oxford.
He knew he'd get heIp here.
1059
01:18:16,280 --> 01:18:20,796
But Mrs Trevors, sir, are we saying
her husband helped set up her abduction?
1060
01:18:20,920 --> 01:18:23,639
Why not? You've read this.
1061
01:18:23,760 --> 01:18:26,957
Even if Trevors wanted to,
he couldn't have refused.
1062
01:18:27,080 --> 01:18:31,232
Barrie knew about his background.
He couId have threatened to expose him.
1063
01:18:33,320 --> 01:18:36,596
You'd better go and see Mrs Trevors,
tell her what happened.
1064
01:18:36,720 --> 01:18:39,393
- What will l tell her, sir?
- That she's a widow.
1065
01:18:39,520 --> 01:18:41,431
The rest can wait.
1066
01:19:02,080 --> 01:19:03,195
(Door chime)
1067
01:19:06,280 --> 01:19:08,191
Mrs Trevors?
1068
01:19:08,320 --> 01:19:10,231
lt's the police.
1069
01:19:10,360 --> 01:19:12,271
Mrs Trevors?
1070
01:19:13,640 --> 01:19:15,551
Take a look around.
1071
01:19:15,680 --> 01:19:18,353
MORSE: Barrie and Trevors were once partners.
1072
01:19:18,480 --> 01:19:22,234
They split up, but Barrie went on his own
and eventually got caught.
1073
01:19:22,360 --> 01:19:24,874
Now, if he believed he'd been betrayed,
1074
01:19:25,000 --> 01:19:26,911
wouIdn't he suspect his former associate?
1075
01:19:28,080 --> 01:19:31,072
But if you're right,
why didn't he betray Trevors in turn?
1076
01:19:31,200 --> 01:19:34,670
He was keeping Trevors
for his own brand of retribution.
1077
01:19:34,800 --> 01:19:40,318
But these items taken from the victims, the lighter
and the brooch, Barrie never took anything
1078
01:19:40,440 --> 01:19:42,954
other than their dignity.
1079
01:19:43,080 --> 01:19:48,154
- Taking things adds to the risk of getting caught.
- Maybe Trevors wasn't as careful.
1080
01:19:48,280 --> 01:19:52,876
We know Barrie was careful, sir,
and there's this victim here, Mrs Hallett.
1081
01:19:53,000 --> 01:19:57,551
She and her husband worked from home.
They'd normally be in the house together.
1082
01:19:57,680 --> 01:20:00,274
How couId the two men have known
she'd be aIone?
1083
01:20:00,400 --> 01:20:03,710
That had to be an opportunist attack.
That's not Barrie's style.
1084
01:20:03,840 --> 01:20:06,400
That point l can't argue with.
1085
01:20:08,200 --> 01:20:11,829
Chief lnspector...
what does all this mean for me?
1086
01:20:14,720 --> 01:20:18,235
Barrie said that we were to keep you
till he was ready for you.
1087
01:20:18,360 --> 01:20:21,238
Meaning Trevors first, me next.
1088
01:20:24,480 --> 01:20:27,552
- Nothing, sarge.
- No. Me neither. Come on.
1089
01:20:27,680 --> 01:20:29,591
(Upstairs floorboard creaks)
1090
01:20:30,760 --> 01:20:32,671
(Further creaking)
1091
01:20:38,560 --> 01:20:40,471
There's someone up there.
1092
01:20:40,600 --> 01:20:42,511
Yeah. Come on.
1093
01:20:46,600 --> 01:20:48,511
- Sarge.
- What?
1094
01:20:48,640 --> 01:20:50,551
Well, what if it's Barrie?
1095
01:20:52,240 --> 01:20:54,674
- Ask him to come down.
- Oh, right.
1096
01:21:01,720 --> 01:21:03,631
(Screams)
1097
01:21:18,960 --> 01:21:20,871
(Door chime)
1098
01:21:21,000 --> 01:21:22,911
lt's all right. lt'll be Appleton.
1099
01:21:30,040 --> 01:21:31,951
Morse.
1100
01:21:32,080 --> 01:21:34,640
l've told the Canon how we found her, sir.
1101
01:21:35,720 --> 01:21:38,871
She refuses to talk to us. She asked to see you.
1102
01:21:39,000 --> 01:21:41,150
She should be seeing a doctor.
1103
01:21:41,280 --> 01:21:44,192
LEWlS: She wouIdn't aIIow us to caII one in.
1104
01:21:45,800 --> 01:21:47,711
(Sighs)
1105
01:21:51,800 --> 01:21:53,711
You asked to see me, Mrs Trevors?
1106
01:21:55,640 --> 01:21:57,756
Something happened last night.
1107
01:21:57,880 --> 01:21:59,996
Something terrible happened.
1108
01:22:00,120 --> 01:22:01,838
l know.
1109
01:22:03,600 --> 01:22:06,512
These two are saying it was a man. lt was Barrie.
1110
01:22:08,280 --> 01:22:10,475
l want to hear what you say.
1111
01:22:11,640 --> 01:22:13,551
Mrs Trevors,
1112
01:22:13,680 --> 01:22:16,831
if the devil came down onto the earth last night...
1113
01:22:18,200 --> 01:22:20,111
..why would l deny it?
1114
01:22:21,400 --> 01:22:25,029
The churches wouId be fiIIed
with sinners wishing to repent.
1115
01:22:25,160 --> 01:22:26,559
No.
1116
01:22:27,720 --> 01:22:30,029
What you saw was a man.
1117
01:22:30,160 --> 01:22:32,071
lt was Barrie.
1118
01:22:33,480 --> 01:22:35,391
But he caught hold of my Stevie.
1119
01:22:37,320 --> 01:22:39,436
Why should Barrie want Stevie?
1120
01:22:39,560 --> 01:22:41,471
He's... He's...
1121
01:22:41,600 --> 01:22:43,511
He's got nothing against us.
1122
01:22:43,640 --> 01:22:49,909
Mrs Trevors, l'm very sorry,
but Barrie murdered your husband last night.
1123
01:22:51,080 --> 01:22:52,638
But why?
1124
01:22:52,760 --> 01:22:56,070
We... We don't know for certain.
1125
01:22:58,600 --> 01:23:01,068
Try and get some rest, Mrs Trevors.
1126
01:23:01,200 --> 01:23:03,316
Try and get to sleep now.
1127
01:23:03,440 --> 01:23:06,830
The thing is,
l knew something like this would happen.
1128
01:23:08,120 --> 01:23:10,918
l wanted no part of their witchcraft. lt was Stevie.
1129
01:23:12,080 --> 01:23:14,355
He said l had to go along with him.
1130
01:23:18,320 --> 01:23:20,914
ls there no-one we can call, Mrs Trevors?
1131
01:23:22,640 --> 01:23:24,278
No-one.
1132
01:23:26,000 --> 01:23:31,199
MORSE: As in everything else, Barrie seems to
have been very careful in his choice of partner.
1133
01:23:32,560 --> 01:23:34,551
Do you know, l almost wish he'd...
1134
01:23:35,720 --> 01:23:38,359
..well, try whatever it is he intends to try.
1135
01:23:38,480 --> 01:23:41,199
All this waiting is getting quite unnerving.
1136
01:23:41,320 --> 01:23:44,869
lt's been less than 24 hours
since he murdered Trevors.
1137
01:23:45,000 --> 01:23:49,391
l think he'll wait a little while longer
in the hope that we'll lower our guard.
1138
01:23:53,640 --> 01:23:57,155
lt must have been very difficult,
working so closely with him.
1139
01:23:57,280 --> 01:24:01,751
lt was. When he told me about his crimes,
he could get quite explicit.
1140
01:24:03,240 --> 01:24:05,151
He'd relive them for me.
1141
01:24:05,280 --> 01:24:07,874
ls there no-one else who could have done it?
1142
01:24:08,000 --> 01:24:10,195
lt was my job, Chief lnspector.
1143
01:24:10,320 --> 01:24:15,553
There were plenty of other people who wanted it,
but l was the best qualified. l got it on merit.
1144
01:24:18,640 --> 01:24:20,835
l sense you think l was the wrong choice.
1145
01:24:22,920 --> 01:24:24,831
Too cuddly, maybe?
1146
01:24:24,960 --> 01:24:26,871
That's not my word,
1147
01:24:27,000 --> 01:24:28,911
but, if you must know,
1148
01:24:29,040 --> 01:24:32,953
l wouldn't have let someone like you
within a million miles of him.
1149
01:24:36,160 --> 01:24:37,673
(Sighs)
1150
01:24:38,840 --> 01:24:40,558
(Knock at door)
1151
01:24:50,120 --> 01:24:51,633
Hello, Holly.
1152
01:24:55,400 --> 01:24:58,437
What do you think, hm?
Do l make a passable bitch?
1153
01:24:58,560 --> 01:25:00,790
- What do you want?
- Two things.
1154
01:25:02,360 --> 01:25:06,592
Last night, in front of the fire,
for some odd reason l was thinking of Stevie
1155
01:25:06,720 --> 01:25:08,631
and his liking for trinkets.
1156
01:25:08,760 --> 01:25:10,671
Have you still got them, Holly?
1157
01:25:10,800 --> 01:25:12,438
Yes.
1158
01:25:12,560 --> 01:25:17,190
He betrayed me, therefore he must forfeit
everything that was granted him.
1159
01:25:17,320 --> 01:25:19,231
He didn't betray you.
1160
01:25:19,360 --> 01:25:21,669
Don't lie for him, Holly!
1161
01:25:23,440 --> 01:25:24,839
Now,
1162
01:25:24,960 --> 01:25:26,871
show me the trinkets.
1163
01:25:27,000 --> 01:25:30,231
- They're in that drawer.
- Go and fetch them, Holly.
1164
01:25:37,360 --> 01:25:38,395
Holly...
1165
01:25:38,520 --> 01:25:39,635
(Gunshot)
1166
01:25:39,760 --> 01:25:44,675
l'm not looking forward to this. ls there a tactful
way to tell Mrs Trevors her husband's a rapist?
1167
01:25:44,800 --> 01:25:48,793
l'd be happy to know if there was,
since l'm the one who'll be doing the telling.
1168
01:25:55,320 --> 01:25:57,959
lt's all over. l've shot him.
1169
01:25:58,080 --> 01:26:01,277
He's at my house. l've shot Barrie at my house.
1170
01:26:09,400 --> 01:26:11,311
MRS TREVORS: He feII there.
1171
01:26:11,440 --> 01:26:13,351
You can see the bIood.
1172
01:26:13,480 --> 01:26:16,278
l tell you, l shot him.
1173
01:26:16,400 --> 01:26:18,311
What happened to the gun?
1174
01:26:19,480 --> 01:26:20,959
l dropped it.
1175
01:26:21,080 --> 01:26:22,991
He must have picked it up.
1176
01:26:23,120 --> 01:26:26,635
How did you get him
to where the gun was, Mrs Trevors?
1177
01:26:26,760 --> 01:26:29,672
Wasn't he suspicious
when you went into the drawer?
1178
01:26:31,240 --> 01:26:33,754
He said he wanted money to get away.
1179
01:26:34,920 --> 01:26:37,798
l said we had none, but l had some jewellery.
1180
01:26:38,960 --> 01:26:41,269
The jewellery was in the drawer?
1181
01:26:41,400 --> 01:26:43,038
No.
1182
01:26:43,160 --> 01:26:45,469
No, l keep that in my bedroom.
1183
01:26:45,600 --> 01:26:49,673
Would you mind checking
that it's still there, Mrs Trevors?
1184
01:26:51,240 --> 01:26:52,958
Why?
1185
01:26:53,080 --> 01:26:55,799
lf he had the presence of mind
to pick up the gun,
1186
01:26:55,920 --> 01:26:58,354
he might have gone in search of thejeweIIery.
1187
01:27:04,160 --> 01:27:06,549
There's not much, but it's all here.
1188
01:27:06,680 --> 01:27:08,591
May l?
1189
01:27:18,240 --> 01:27:20,959
You've got some nice things here, Mrs Trevors.
1190
01:27:25,400 --> 01:27:28,437
MORSE: Presents from your husband?
- Not likely.
1191
01:27:28,560 --> 01:27:31,154
l erm...picked them up at a sale somewhere.
1192
01:27:35,520 --> 01:27:37,431
You bought this in a sale?
1193
01:27:37,560 --> 01:27:39,198
Yes.
1194
01:27:45,200 --> 01:27:46,918
And this?
1195
01:27:47,040 --> 01:27:48,951
All of them.
1196
01:27:49,080 --> 01:27:50,991
That's what l said, isn't it?
1197
01:27:57,520 --> 01:28:00,034
You know where these came from, don't you?
1198
01:28:03,000 --> 01:28:07,755
These items were taken
from women assaulted by your husband.
1199
01:28:13,960 --> 01:28:15,871
My God.
1200
01:28:17,440 --> 01:28:19,351
You knew.
1201
01:28:25,240 --> 01:28:27,356
This is just a precaution, that's all.
1202
01:28:30,640 --> 01:28:33,393
Barrie's been shot.
He's hardly going to come here now.
1203
01:28:33,520 --> 01:28:37,957
Mrs Trevors, did they say
why she was being kept in custody?
1204
01:28:38,080 --> 01:28:40,753
All l know is he went to the house
and she shot him.
1205
01:28:41,920 --> 01:28:44,832
Now, everything's going to be aII right, OK?
1206
01:28:49,080 --> 01:28:52,390
You did know where these came from,
didn't you, Mrs Trevors?
1207
01:28:53,560 --> 01:28:55,790
Of course she knew, Lewis,
1208
01:28:55,920 --> 01:28:57,831
but are we to believe
1209
01:28:57,960 --> 01:29:02,875
that her husband just came out and told her
that he'd robbed and raped these women?
1210
01:29:04,600 --> 01:29:07,194
A victim of Barrie and your husband.
1211
01:29:09,200 --> 01:29:10,713
Mrs Hallett.
1212
01:29:11,880 --> 01:29:13,791
She and her husband worked from home,
1213
01:29:13,920 --> 01:29:16,673
and yet she was aIone on the day of the attack.
1214
01:29:16,800 --> 01:29:20,713
The police asked for a list
of visitors to the house that day.
1215
01:29:21,880 --> 01:29:23,791
One of them was a woman.
1216
01:29:23,920 --> 01:29:27,117
She was selling stationery
and Mrs Hallett bought some.
1217
01:29:29,120 --> 01:29:31,031
The woman was never traced.
1218
01:29:33,120 --> 01:29:36,112
lt didn't seem important at the time.
Why should it?
1219
01:29:36,240 --> 01:29:38,151
A woman
1220
01:29:38,280 --> 01:29:40,191
involved in that?
1221
01:29:42,960 --> 01:29:46,748
l wonder
if Mrs Hallett would recognise that woman
1222
01:29:46,880 --> 01:29:48,871
if she saw her again.
1223
01:29:52,160 --> 01:29:54,071
Or Miss Edwina Trent?
1224
01:29:59,160 --> 01:30:01,913
Would you like to meet those women,
Mrs Trevors?
1225
01:30:02,040 --> 01:30:03,951
No.
1226
01:30:06,040 --> 01:30:08,838
lt was them women or me. That's how l saw it.
1227
01:30:10,920 --> 01:30:13,309
We met Barrie through the religion.
1228
01:30:13,440 --> 01:30:15,635
He dominated Stevie.
1229
01:30:16,920 --> 01:30:19,275
lf l hadn't have helped, l'd have got what for.
1230
01:30:19,400 --> 01:30:21,595
Where's Barrie now, Mrs Trevors?
1231
01:30:21,720 --> 01:30:24,757
l don't know. How should l know?
1232
01:30:24,880 --> 01:30:27,758
Because you and your husband
have been helping him.
1233
01:30:27,880 --> 01:30:30,474
He killed Stevie and he abducted me.
1234
01:30:30,600 --> 01:30:33,512
You didn't know
he was here to kill your husband?
1235
01:30:33,640 --> 01:30:36,313
And as for your abduction, what abduction?
1236
01:30:36,440 --> 01:30:40,319
No! Why should l lie?
You know about everything else.
1237
01:30:40,440 --> 01:30:43,352
- Why did he come to the house today?
- He came for these.
1238
01:30:43,480 --> 01:30:46,552
But he'd been to the house.
Why didn't he ask for them then?
1239
01:30:46,680 --> 01:30:48,750
- l don't know.
- And when you were abducted?
1240
01:30:48,880 --> 01:30:50,757
He didn't mention them.
1241
01:30:50,880 --> 01:30:52,916
Then why the sudden importance to him?
1242
01:30:53,040 --> 01:30:54,837
l don't know.
1243
01:30:54,960 --> 01:30:57,474
Tell me about these, Mrs Trevors.
1244
01:30:59,040 --> 01:31:01,554
The ring came from some woman Barrie set up.
1245
01:31:01,680 --> 01:31:03,591
And the bracelet?
1246
01:31:05,360 --> 01:31:07,271
She was the first one.
1247
01:31:07,400 --> 01:31:09,311
Just some woman.
1248
01:31:11,040 --> 01:31:12,951
There's an inscription inside,
1249
01:31:13,080 --> 01:31:14,991
but no name.
1250
01:31:16,160 --> 01:31:19,277
We were out driving
and saw her at the side of the road.
1251
01:31:20,840 --> 01:31:23,957
She had a motorbike and Stevie wanted to look.
1252
01:31:25,120 --> 01:31:28,999
(Reads) To a fast lady,
from beaten, but still-loving brothers.
1253
01:31:31,640 --> 01:31:34,473
HOLLY: It was caIIed
something Iike a man's name.
1254
01:31:36,760 --> 01:31:38,671
Harley-Davidson.
1255
01:31:38,800 --> 01:31:40,711
That's it.
1256
01:31:40,840 --> 01:31:42,751
All along...
1257
01:31:44,320 --> 01:31:47,312
All along, she's been telling us
how she did it, Lewis,
1258
01:31:49,000 --> 01:31:50,911
and l thought she was a fool.
1259
01:32:12,040 --> 01:32:16,192
The first number's a call box. The second one's
a house at 1 0 Oak Road, Oxford.
1260
01:32:19,720 --> 01:32:21,631
(Front door opens)
1261
01:32:21,760 --> 01:32:23,671
Esther?
1262
01:32:27,800 --> 01:32:29,711
ls that you?
1263
01:32:33,040 --> 01:32:34,951
lt's me, John.
1264
01:32:35,080 --> 01:32:37,674
Have you seen what she's done to me?
1265
01:32:37,800 --> 01:32:40,030
Have you seen what that bitch has done to me?
1266
01:32:41,200 --> 01:32:43,316
She said the trinkets were in a drawer.
1267
01:32:43,440 --> 01:32:45,351
Have you got them?
1268
01:32:45,480 --> 01:32:47,869
Did you bring them for me?
1269
01:32:48,000 --> 01:32:50,150
How could l? l didn't have time to search.
1270
01:32:50,280 --> 01:32:52,191
- She shot me.
- l told you!
1271
01:32:54,280 --> 01:32:57,192
lt was in my dream.
Astoreth showed me the objects.
1272
01:32:57,320 --> 01:32:59,754
The Trevors woman was never to enjoy them.
1273
01:32:59,880 --> 01:33:02,394
She was the traitor's concubine. l told you.
1274
01:33:04,640 --> 01:33:06,551
Am l going to die, Esther?
1275
01:33:07,920 --> 01:33:09,558
Let me look.
1276
01:33:12,800 --> 01:33:14,392
l'm sorry.
1277
01:33:14,520 --> 01:33:17,353
The frock was stuck to the wound.
1278
01:33:20,280 --> 01:33:22,589
You are going to die, John.
1279
01:33:22,720 --> 01:33:24,836
Are you afraid?
1280
01:33:28,600 --> 01:33:31,034
No. l've been a good servant.
1281
01:33:32,200 --> 01:33:34,998
I shaII sit on the right hand of the Master.
1282
01:33:35,120 --> 01:33:37,076
l'm not afraid.
1283
01:33:37,200 --> 01:33:38,838
Good.
1284
01:33:47,560 --> 01:33:49,676
POLlCE OFFlCER: John Peter Barrie,
1285
01:33:49,800 --> 01:33:53,634
the house is surrounded
by armed poIice officers.
1286
01:33:53,760 --> 01:33:56,911
Throw out your weapons and give yourseIf up.
1287
01:33:57,040 --> 01:33:59,554
Do you hear that? lt's the police.
1288
01:34:01,480 --> 01:34:03,994
Your failure has led them here.
1289
01:34:05,920 --> 01:34:09,037
There'II be no seat
at the right hand of the Master now.
1290
01:34:09,160 --> 01:34:11,799
You've put me in danger.
1291
01:34:13,960 --> 01:34:16,520
No, it was not my fault.
1292
01:34:20,080 --> 01:34:21,991
Morse is out there.
1293
01:34:23,600 --> 01:34:25,875
Oh, how he's going to gloat about this.
1294
01:34:28,560 --> 01:34:31,472
But there is one last service
you can perform, John.
1295
01:34:47,840 --> 01:34:49,956
l've got no gun.
1296
01:34:50,080 --> 01:34:52,196
l want to speak to Morse.
1297
01:34:52,320 --> 01:34:56,154
I've rigged the house.
If you want to see that woman aIive again,
1298
01:34:56,280 --> 01:34:59,158
l have to speak to Morse.
1299
01:35:01,120 --> 01:35:04,032
What are you going to do?
You can't go out there.
1300
01:35:05,440 --> 01:35:07,351
And if he has rigged the house?
1301
01:35:10,920 --> 01:35:12,831
No, he's half-dead and unarmed.
1302
01:35:21,000 --> 01:35:22,911
Barrie?
1303
01:35:33,320 --> 01:35:35,231
What have you done to the house?
1304
01:35:37,320 --> 01:35:39,880
l haven't done anything to the house, Morse.
1305
01:35:40,000 --> 01:35:41,911
l just wanted to say goodbye.
1306
01:35:43,720 --> 01:35:45,039
(Clicks on empty barrel)
1307
01:35:57,560 --> 01:35:59,471
lt's all right, Nora.
1308
01:35:59,600 --> 01:36:01,511
About the gun, l mean.
1309
01:36:15,040 --> 01:36:17,600
How did you know where l'd be, Chief lnspector?
1310
01:36:18,760 --> 01:36:23,072
You had to have contacted Barrie
to send him after the jewellery.
1311
01:36:24,640 --> 01:36:28,758
The hotel provides its customers
with itemised telephone bills.
1312
01:36:28,880 --> 01:36:30,791
MARTlN: Oh.
1313
01:36:34,520 --> 01:36:37,034
You'd been in touch with him all along,
1314
01:36:37,160 --> 01:36:40,072
- Ietting him know what we were thinking?
- Yes.
1315
01:36:44,160 --> 01:36:46,674
When did you first meet Barrie, Dr Martin?
1316
01:36:49,760 --> 01:36:51,671
Erm, it was about...
1317
01:36:51,800 --> 01:36:53,711
ten years ago.
1318
01:36:55,480 --> 01:36:56,993
Erm...
1319
01:37:01,680 --> 01:37:03,591
l'd broken down on my motorbike.
1320
01:37:06,680 --> 01:37:08,875
l thought they'd stopped to help.
1321
01:37:09,000 --> 01:37:11,230
l could see the woman in the van.
1322
01:37:11,360 --> 01:37:13,271
I thought I was safe.
1323
01:37:16,000 --> 01:37:17,911
Before that night...
1324
01:37:20,000 --> 01:37:21,274
..life had been good to me.
1325
01:37:21,400 --> 01:37:22,674
l'd known only love
1326
01:37:22,800 --> 01:37:24,711
and friendship.
1327
01:37:29,240 --> 01:37:31,549
l couldn't believe it was happening to me.
1328
01:37:33,240 --> 01:37:35,151
(ControIs sobs)
1329
01:37:38,840 --> 01:37:41,559
And afterwards,
l was too ashamed to tell anyone.
1330
01:37:43,240 --> 01:37:46,630
Two men and two women on a road at night.
Who'd have believed me?
1331
01:37:47,880 --> 01:37:49,791
I'd never have gotjustice.
1332
01:37:53,400 --> 01:37:55,311
During it, l...
1333
01:37:55,440 --> 01:37:58,034
l noticed a tattoo on one of the men's arms.
1334
01:38:00,440 --> 01:38:03,079
When Barrie was arrested, l knew it was him.
1335
01:38:03,200 --> 01:38:06,715
And he didn't even recognise you
when he saw you?
1336
01:38:08,880 --> 01:38:12,555
Why should he?
l'd been less than nothing to him.
1337
01:38:18,040 --> 01:38:20,759
l really did try to understand Barrie.
1338
01:38:20,880 --> 01:38:22,791
But...
1339
01:38:24,160 --> 01:38:26,071
..being so near him in the hospitaI,
1340
01:38:26,200 --> 01:38:28,111
all that time...
1341
01:38:30,200 --> 01:38:32,111
..l thought l'd go mad.
1342
01:38:32,240 --> 01:38:34,151
Perhaps l did.
1343
01:38:36,240 --> 01:38:38,800
Because at some point, l decided l'd kill him.
1344
01:38:40,400 --> 01:38:45,110
And Barrie himself provided the method
with his obsession about betrayal?
1345
01:38:45,240 --> 01:38:47,151
Yes.
1346
01:38:49,920 --> 01:38:51,831
When l told him about the dreams,
1347
01:38:51,960 --> 01:38:55,669
he said if l was Astoreth's medium,
l could tell him who'd betrayed him.
1348
01:38:56,960 --> 01:38:59,235
So l described my own ordeal
1349
01:38:59,360 --> 01:39:02,557
and l told him he'd been betrayed
by the other man.
1350
01:39:02,680 --> 01:39:07,435
Then he said if l was Astoreth's medium,
l could get him out of the hospital.
1351
01:39:08,800 --> 01:39:11,439
So l began to see
a way l could pay them both back.
1352
01:39:13,520 --> 01:39:17,149
lt was as though we were locked together
in some absurd game,
1353
01:39:17,280 --> 01:39:19,555
each driven by our own hatred.
1354
01:39:24,520 --> 01:39:26,431
The rest you know, Chief lnspector.
1355
01:39:29,000 --> 01:39:31,389
You got Barrie out to murder Trevors...
1356
01:39:32,680 --> 01:39:37,151
..and then you intended to kill Barrie
and return to the hotel unnoticed.
1357
01:39:42,240 --> 01:39:45,073
lf we hadn't have arrived at the house,
1358
01:39:45,200 --> 01:39:48,112
could you have gone through with it, Doctor?
1359
01:39:54,600 --> 01:39:56,591
You're a good man, Chief lnspector.
1360
01:39:59,160 --> 01:40:01,355
l can't expect you to understand
1361
01:40:01,480 --> 01:40:03,391
or condone my actions.
1362
01:40:06,160 --> 01:40:07,878
But...
1363
01:40:13,440 --> 01:40:17,558
When you find the owner of this ring
and tell her what l did...
1364
01:40:19,320 --> 01:40:21,231
..look into her eyes.
1365
01:40:24,800 --> 01:40:27,519
You'll find the answer to your question there.
107863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.