Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:14,796
? Blues
2
00:00:49,880 --> 00:00:51,791
(Typewriter keys click)
3
00:01:14,920 --> 00:01:16,831
(Key in lock)
4
00:01:53,040 --> 00:01:53,950
No!
5
00:01:56,080 --> 00:01:58,514
l say l will not see him.
6
00:01:58,640 --> 00:02:01,871
lf thine eye offend thee, pluck it out.
7
00:02:12,040 --> 00:02:14,349
Let there be light.
8
00:02:32,160 --> 00:02:33,957
Have you got the key?
9
00:02:34,080 --> 00:02:35,035
Yeah.
10
00:02:36,920 --> 00:02:39,150
Thank you.
11
00:02:47,680 --> 00:02:50,114
- All right, was it?
- Mind your own business.
12
00:02:50,240 --> 00:02:52,356
You're full of charm.
13
00:03:05,960 --> 00:03:07,871
Go on.
14
00:03:19,120 --> 00:03:22,430
Why don't you give Mr Bailey back
his arm, Harris?
15
00:03:37,640 --> 00:03:39,870
Fill the kettle, Skinner.
16
00:03:40,000 --> 00:03:42,275
Mr Bailey.
17
00:03:42,400 --> 00:03:45,278
- Pigs in bloody clover.
- What happened?
18
00:03:46,440 --> 00:03:47,793
l won't be a tick.
19
00:03:54,600 --> 00:03:56,397
Now, Alex, what are you playing at?
20
00:03:56,520 --> 00:03:58,431
l was locked in my room.
21
00:03:58,560 --> 00:04:00,471
Why?
22
00:04:00,600 --> 00:04:02,556
Might you have upset someone?
23
00:04:20,360 --> 00:04:22,271
Two, four, six...
24
00:04:25,080 --> 00:04:27,230
- Have you thought about it, Lawrence?
- Yeah.
25
00:04:27,360 --> 00:04:30,750
About open-heart surgery. Have you seen Alex?
26
00:04:30,880 --> 00:04:35,396
Repentance, Lawrence.
Repent what is past, avoid what is to come.
27
00:04:35,520 --> 00:04:38,273
Oh, thank you, Brian. Now, bugger off.
28
00:04:39,400 --> 00:04:40,594
(Door slams)
29
00:04:56,840 --> 00:04:58,751
Ooh! Sorry, Mr Bailey.
30
00:05:04,200 --> 00:05:06,156
HARRlS: Will she buy you a new typewriter?
31
00:05:06,280 --> 00:05:08,191
- Quite possibly.
- Watch your lip.
32
00:05:12,120 --> 00:05:15,237
Good afternoon, Guildford.
Seen the Home Secretary yet?
33
00:05:15,360 --> 00:05:17,271
Come on.
34
00:05:31,120 --> 00:05:33,395
Get a doctor. Fast!
35
00:05:44,040 --> 00:05:45,951
She's here, Doctor.
36
00:05:50,760 --> 00:05:53,115
Heart attack. He's dead.
37
00:05:54,640 --> 00:05:56,551
Not unexpected.
38
00:05:56,680 --> 00:05:58,591
No.
39
00:06:04,400 --> 00:06:07,631
Not one of the beautiful people,
Mr Cryer, though he tried.
40
00:06:07,760 --> 00:06:09,955
- He certainly tried.
- What do you mean?
41
00:06:10,080 --> 00:06:12,799
Cosmetic surgery. He had a tattoo removed.
42
00:06:12,920 --> 00:06:15,434
A heart and er...
43
00:06:15,560 --> 00:06:17,471
l think it said Diane.
44
00:06:17,600 --> 00:06:19,511
Touching, don't you think?
45
00:06:19,640 --> 00:06:24,873
Apart from that, l'm surprised he made it past 50.
Two stone overweight, and half of it's his liver.
46
00:06:25,000 --> 00:06:26,433
Varicose veins,
47
00:06:26,560 --> 00:06:31,350
- and as for his kidneys...
- ls this anything to do with the cause of death?
48
00:06:31,480 --> 00:06:35,792
Nope. But l'm interested in people, Morse.
The character behind the cadaver.
49
00:06:35,920 --> 00:06:37,831
What was he?
50
00:06:37,960 --> 00:06:39,871
A used-car salesman?
51
00:06:40,000 --> 00:06:41,718
Hardly.
52
00:06:42,840 --> 00:06:45,229
Cause of death, massive coronary. Massive.
53
00:06:45,360 --> 00:06:47,078
Sorry l'm late, sir.
54
00:06:47,200 --> 00:06:50,476
l've been onto the prison.
We've sent some men with Sergeant Cheetham.
55
00:06:50,600 --> 00:06:53,751
Perhaps prematurely.
lt seems that Cryer died of natural causes.
56
00:06:53,880 --> 00:06:55,472
No, no, no, Morse.
57
00:06:55,600 --> 00:06:57,318
lnduced natural causes. Look.
58
00:06:58,440 --> 00:06:59,873
There's a nasty cut
59
00:07:00,000 --> 00:07:01,911
to the back of the head, here.
60
00:07:02,040 --> 00:07:05,396
The upper lip's split and a front tooth's come out.
61
00:07:05,520 --> 00:07:07,431
Voil�.
62
00:07:07,560 --> 00:07:09,437
Blood everywhere, doubtless.
63
00:07:09,560 --> 00:07:11,437
Couldn't he have done that falling over?
64
00:07:11,560 --> 00:07:14,597
lt's difficult to fall on your face
and your back simultaneously,
65
00:07:14,720 --> 00:07:17,188
with sufficient force to break the skin both times.
66
00:07:17,320 --> 00:07:19,231
Somebody hit him.
67
00:07:19,360 --> 00:07:21,078
Hard.
68
00:07:21,200 --> 00:07:23,430
Either in the face, and he fell backwards,
69
00:07:23,560 --> 00:07:26,552
or on the head, and he fell forward.
70
00:07:26,680 --> 00:07:29,319
We go directly to jail, Lewis.
71
00:07:35,600 --> 00:07:39,115
Cryer lnvestments. lt doesn't ring any bells.
72
00:07:39,240 --> 00:07:41,800
l doubt the case made the Daily Mirror.
73
00:07:41,920 --> 00:07:43,831
LEWlS: They Iook Iike businessmen.
74
00:07:43,960 --> 00:07:46,190
MORSE: They made their money
from Iuxury homes.
75
00:07:46,320 --> 00:07:49,118
DeveIopments for the eIderIy
in France and Spain.
76
00:07:49,240 --> 00:07:51,151
'80s entrepreneurs.
77
00:07:51,280 --> 00:07:53,191
An example to us all.
78
00:07:53,320 --> 00:07:55,231
- Until they got caught.
- Yeah.
79
00:07:55,360 --> 00:07:59,751
Went bust and took all their investors with them?
Them? Bloody hell, l remember that.
80
00:07:59,880 --> 00:08:02,599
All right. All right. lt was in the Daily Mirror.
81
00:08:02,720 --> 00:08:05,029
Small investors.
82
00:08:05,160 --> 00:08:07,071
They stole millions.
83
00:08:07,200 --> 00:08:09,111
What did they get?
84
00:08:09,240 --> 00:08:12,073
- Two years.
- You can get that for shoplifting.
85
00:08:12,200 --> 00:08:14,668
Pinstripe crime, Lewis.
86
00:08:14,800 --> 00:08:16,711
Lies and lawyers.
87
00:08:18,720 --> 00:08:20,631
Are you going to stand there all day?
88
00:08:26,200 --> 00:08:27,838
Look at it.
89
00:08:27,960 --> 00:08:29,871
I don't Iike prisons.
90
00:08:30,000 --> 00:08:31,911
They bring me out in a rash.
91
00:08:32,040 --> 00:08:33,951
MORSE: Guilty conscience?
92
00:08:35,320 --> 00:08:36,878
Right. Car park on the left.
93
00:08:37,000 --> 00:08:39,230
- You'II be met there.
- Thanks.
94
00:08:39,360 --> 00:08:42,079
MORSE:
FarnIeigh shouIdn't upset you too much.
95
00:08:42,200 --> 00:08:44,873
FarnIeigh Iow security.
96
00:08:45,000 --> 00:08:47,719
ThejeweI in the Home Office crown.
97
00:08:48,840 --> 00:08:50,831
They even give us a brochure.
98
00:08:50,960 --> 00:08:52,871
Lady governor.
99
00:08:54,120 --> 00:08:55,838
Hilary Stevens.
100
00:08:55,960 --> 00:08:58,713
Used to be Assistant Governor at Holloway.
101
00:09:00,280 --> 00:09:05,070
She intends Farnleigh to be a model
for prisons of the 21 st century.
102
00:09:05,840 --> 00:09:08,400
(Motorbike horn)
- Careful!
103
00:09:11,200 --> 00:09:12,952
She's an attractive woman.
104
00:09:15,920 --> 00:09:17,831
Who is this Sergeant Cheetham?
105
00:09:17,960 --> 00:09:19,871
On attachment.
106
00:09:20,000 --> 00:09:22,514
One of these accelerated promotion types.
107
00:09:22,640 --> 00:09:24,551
You know, university and all that.
108
00:09:24,680 --> 00:09:26,238
He'll be after your job, then.
109
00:09:29,200 --> 00:09:30,519
Chief lnspector Morse.
110
00:09:30,640 --> 00:09:32,949
Delighted to meet you, sir. Hi, Robbie.
111
00:09:33,080 --> 00:09:34,991
This is DS Cheetham, sir.
112
00:09:35,120 --> 00:09:36,872
- What have you got?
- Not a lot.
113
00:09:37,000 --> 00:09:40,436
The world and his dog had been
trampling about before we got down here.
114
00:09:40,560 --> 00:09:42,551
Any of the other prisoners see anything?
115
00:09:42,680 --> 00:09:45,035
lt happened
after they'd finished work for the day.
116
00:09:45,160 --> 00:09:47,071
Free to wander all over the shop.
117
00:09:47,200 --> 00:09:49,760
Well, there's not much point
in talking to them, sir.
118
00:09:49,880 --> 00:09:53,031
Given who the deceased was,
l think the answer's more likely to be...
119
00:09:53,160 --> 00:09:54,752
lnterview the prisoners.
120
00:09:54,880 --> 00:09:57,075
There's a good chap. AII of them. Lewis.
121
00:10:06,520 --> 00:10:08,431
lsn't that Sergeant Morse?
122
00:10:08,560 --> 00:10:10,790
Er...well, it was.
123
00:10:10,920 --> 00:10:14,071
lt is Detective Chief lnspector Morse.
124
00:10:14,200 --> 00:10:16,873
Do tell him Charlie Bennett sends his regards.
125
00:10:24,120 --> 00:10:27,351
..and an extra guard on all key posts
till further notice. Yeah.
126
00:10:27,480 --> 00:10:29,391
(Knock at door)
- Bye.
127
00:10:29,520 --> 00:10:30,999
Come in.
128
00:10:31,120 --> 00:10:33,680
Chief lnspector Morse, Sergeant Lewis.
129
00:10:33,800 --> 00:10:35,711
Mrs Stevens.
130
00:10:38,520 --> 00:10:41,159
Your reputation precedes you, Chief lnspector.
131
00:10:41,280 --> 00:10:43,475
- ls that good or bad?
- lt's promising.
132
00:10:43,600 --> 00:10:45,511
Hello.
133
00:10:46,920 --> 00:10:49,195
l've...only got coffee, l'm afraid.
134
00:10:49,320 --> 00:10:51,231
- No, thank you.
- No. Thanks.
135
00:10:51,360 --> 00:10:53,271
Please, Laura.
136
00:10:56,480 --> 00:10:57,993
l know you've got a job to do,
137
00:10:58,120 --> 00:11:00,475
but I'II be quite honest with you.
138
00:11:00,600 --> 00:11:03,194
Your presence here could be disruptive.
139
00:11:04,800 --> 00:11:07,519
We are treating this as a murder inquiry.
140
00:11:07,640 --> 00:11:09,392
So l understand.
141
00:11:09,520 --> 00:11:13,991
My poIicy is to avoid an oppressive environment.
142
00:11:14,120 --> 00:11:18,557
We try to foster a sense of responsibility,
to encourage self-respect.
143
00:11:18,680 --> 00:11:21,956
Now, some of your officers
may find it hard to accept
144
00:11:22,080 --> 00:11:24,514
the degree of trust we give our inmates here.
145
00:11:24,640 --> 00:11:26,551
We respect that, but...
146
00:11:26,680 --> 00:11:28,557
we have a job to do.
147
00:11:28,680 --> 00:11:30,398
And so do l.
148
00:11:30,520 --> 00:11:33,830
l'd appreciate it if you and your officers
would remember that you are,
149
00:11:33,960 --> 00:11:35,996
to a large extent, here as my guests.
150
00:11:36,120 --> 00:11:38,554
lt sounds like you're locking us up.
151
00:11:38,680 --> 00:11:41,194
We don't do that at Farnleigh.
Not even to policemen.
152
00:11:42,520 --> 00:11:44,954
You've decided that it is murder,
not manslaughter?
153
00:11:45,080 --> 00:11:48,390
Cryer had a well-publicised heart condition.
154
00:11:48,520 --> 00:11:50,988
Whoever beat him up
would know the likely result.
155
00:11:51,120 --> 00:11:53,634
Possible. But circumstantial.
156
00:11:53,760 --> 00:11:56,069
Your men didn't find anything in the room?
157
00:11:56,200 --> 00:11:58,475
- Everything's been disturbed.
(Door opens)
158
00:11:58,600 --> 00:12:00,352
(Silence)
159
00:12:00,480 --> 00:12:03,233
MRS STEVENS: Oh, pIease.
I've got no secrets from Laura.
160
00:12:06,720 --> 00:12:08,870
MORSE: It's a pity your doctor
161
00:12:09,000 --> 00:12:11,150
didn't notice that Cryer had been assaulted.
162
00:12:11,280 --> 00:12:15,796
Well, if he'd been in a pathologist's lab
with a pathologist's time, he would have.
163
00:12:17,520 --> 00:12:19,317
And Cryer's fellow swindlers
164
00:12:19,440 --> 00:12:23,149
- reside here, don't they?
- We try to think of them as individuals
165
00:12:23,280 --> 00:12:25,191
and not label them by past crimes.
166
00:12:25,320 --> 00:12:27,675
Bailey and Thornton?
167
00:12:27,800 --> 00:12:32,749
Yes. By the way, l should warn you
about Thornton. He's renounced the world.
168
00:12:32,880 --> 00:12:34,598
Two days ago...
169
00:12:34,720 --> 00:12:36,631
the day of Cryer's death, in fact,
170
00:12:36,760 --> 00:12:39,320
he refused to see even his son.
171
00:12:39,440 --> 00:12:41,351
It can be rather wearing.
172
00:12:41,480 --> 00:12:42,913
MORSE: Thank you for your time,
173
00:12:43,040 --> 00:12:44,951
Mrs Stevens.
174
00:12:45,080 --> 00:12:47,514
There's something else, Chief lnspector.
175
00:12:47,640 --> 00:12:49,551
To do with Bailey.
176
00:12:51,440 --> 00:12:54,830
He's received a number of anonymous letters
threatening him.
177
00:12:54,960 --> 00:12:56,951
Have you reported them, Mrs Stevens?
178
00:12:57,080 --> 00:12:58,638
No. l'm reporting them now.
179
00:12:59,160 --> 00:13:01,754
We must be rather messing up your routines
with all this fuss.
180
00:13:01,880 --> 00:13:03,791
Routines? This place?
181
00:13:03,920 --> 00:13:06,115
Mostly do as you please. Too bloody soft.
182
00:13:07,600 --> 00:13:09,318
Yeah.
183
00:13:09,440 --> 00:13:12,955
lf they don't sell the plant,
you don't think the price'll move appreciably?
184
00:13:13,080 --> 00:13:14,991
Now, my last place, high security.
185
00:13:15,120 --> 00:13:17,554
You had everything there. Drugs, punch-ups.
186
00:13:17,680 --> 00:13:19,750
You had to keep on your toes, otherwise...
187
00:13:19,880 --> 00:13:22,110
A sicko strung himself up in his cell once.
188
00:13:22,240 --> 00:13:23,958
There was blue murder.
189
00:13:24,080 --> 00:13:26,389
- You've never had any problems here?
- No.
190
00:13:26,520 --> 00:13:30,479
Well, when the Governor took over first,
there was a bit of a drug racket going on.
191
00:13:30,600 --> 00:13:33,717
We came down on it hard,
cleaned things up quick and hard.
192
00:13:33,840 --> 00:13:35,751
The best thing she ever done.
193
00:13:35,880 --> 00:13:38,599
But ever since then... Well, it's gone a bit...
194
00:13:39,880 --> 00:13:42,474
- Soft?
- Well, it is a prison, isn't it?
195
00:13:42,600 --> 00:13:44,511
The scene of the crime.
196
00:13:48,360 --> 00:13:50,032
(Bang)
197
00:13:50,160 --> 00:13:52,037
Thompson!
198
00:13:55,680 --> 00:13:58,717
Those letters were sent to Bailey. This is his cell.
199
00:13:58,840 --> 00:14:00,990
Perhaps they got Cryer by mistake.
200
00:14:01,120 --> 00:14:03,031
No way.
201
00:14:03,160 --> 00:14:05,196
Different ages, different buiId...
202
00:14:05,320 --> 00:14:08,198
LEWlS: Same fraud.
203
00:14:12,640 --> 00:14:13,789
Can we help you?
204
00:14:16,000 --> 00:14:17,911
Push off, Guildford.
205
00:14:26,800 --> 00:14:28,711
Balance sheets...
206
00:14:28,840 --> 00:14:30,751
Company accounts.
207
00:14:30,880 --> 00:14:32,791
Keeping his hand in.
208
00:14:32,920 --> 00:14:34,831
Yes...
209
00:14:37,040 --> 00:14:38,951
ln the till.
210
00:14:43,600 --> 00:14:48,116
You say Lawrence Cryer
was already dead when you found him?
211
00:14:48,240 --> 00:14:51,357
- Yes.
- When did you last see him alive?
212
00:14:51,480 --> 00:14:53,391
A little while before.
213
00:14:53,520 --> 00:14:56,717
l'd been speaking to him in his room
a little while before.
214
00:14:56,840 --> 00:14:58,751
What did you speak about?
215
00:15:01,400 --> 00:15:03,311
Lawrence knew he was dying.
216
00:15:03,440 --> 00:15:07,797
l'd asked him to reflect on what he'd done,
what we'd done.
217
00:15:07,920 --> 00:15:09,831
Reflect?
218
00:15:12,200 --> 00:15:15,829
l urged Lawrence to repent
while he still had time.
219
00:15:16,960 --> 00:15:19,076
Hope to live, but be prepared to die.
220
00:15:20,200 --> 00:15:24,159
lf that sounds a little old-fashioned,
then l'm sorry.
221
00:15:24,280 --> 00:15:26,350
What did he say?
222
00:15:26,480 --> 00:15:29,438
He said, ''Bugger off.''
223
00:15:32,560 --> 00:15:34,471
And did you?
224
00:15:36,800 --> 00:15:39,109
LEWlS: Then why did you go to BaiIey's ceII?
225
00:15:39,240 --> 00:15:41,151
To ask him to repent?
226
00:15:44,600 --> 00:15:46,318
What was Cryer doing in there?
227
00:15:46,440 --> 00:15:47,919
We were all friends.
228
00:15:48,040 --> 00:15:51,669
So, what did you feel
when you saw Cryer was dead?
229
00:15:54,520 --> 00:15:55,589
Awe.
230
00:15:56,720 --> 00:15:57,948
I had warned him
231
00:15:58,080 --> 00:15:59,991
and he'd been called to account.
232
00:16:00,120 --> 00:16:04,159
With all his imperfections on his head.
233
00:16:04,280 --> 00:16:06,077
ls that all?
234
00:16:08,200 --> 00:16:09,758
lsn't that enough?
235
00:16:11,400 --> 00:16:13,152
No.
236
00:16:14,480 --> 00:16:16,436
Not nearly enough.
237
00:16:16,560 --> 00:16:19,916
Lawrence Cryer was murdered.
238
00:16:20,040 --> 00:16:23,271
You found him. You're a suspect.
239
00:16:23,400 --> 00:16:26,073
Why don't you reflect on that?
240
00:16:29,400 --> 00:16:31,311
PRlSONER: What's all this about, then?
241
00:16:32,440 --> 00:16:34,351
GUARD: Next.
242
00:16:52,720 --> 00:16:55,632
DJ: Now, we've got time for one more
before we go to the newsroom,
243
00:16:55,760 --> 00:16:58,957
and here it is, requested by Gina,
who's phoned in from Headington.
244
00:16:59,080 --> 00:17:02,197
It's Gina's fourth wedding anniversary today.
Good one, Gina.
245
00:17:02,320 --> 00:17:04,197
BAlLEY: The time of Cryer's death?
246
00:17:04,320 --> 00:17:06,515
l couldn't have hoped for a better alibi.
247
00:17:06,640 --> 00:17:09,677
l was being told off, lnspector,
by our good governess.
248
00:17:09,800 --> 00:17:11,711
Told off for what?
249
00:17:11,840 --> 00:17:13,751
l had a little tantrum.
250
00:17:13,880 --> 00:17:15,791
Some...fool...
251
00:17:15,920 --> 00:17:20,232
presumably one of the Neanderthals
paid to look after me, locked me in my room.
252
00:17:20,360 --> 00:17:22,078
Spiteful, don't you think?
253
00:17:22,200 --> 00:17:23,713
Room?!
254
00:17:23,840 --> 00:17:26,354
This is a very chic establishment, lnspector.
255
00:17:26,480 --> 00:17:29,358
The ''guests'' reside in rooms, not cells.
256
00:17:30,600 --> 00:17:33,637
Would you say you were disliked here?
257
00:17:34,760 --> 00:17:36,671
l've never really thought about it.
258
00:17:36,800 --> 00:17:38,518
And Cryer?
259
00:17:38,640 --> 00:17:41,473
Did anyone dislike him enough
to want to attack him?
260
00:17:41,600 --> 00:17:43,318
He was a sick man, you know.
261
00:17:44,440 --> 00:17:46,351
No threat to anyone any more.
262
00:17:46,480 --> 00:17:48,391
So, why kill him?
263
00:17:48,520 --> 00:17:50,431
That's your job, lnspector.
264
00:17:50,560 --> 00:17:52,949
He defrauded a lot of people of a lot of money.
265
00:17:53,080 --> 00:17:54,991
Ah, the man speaks.
266
00:17:56,160 --> 00:18:00,199
Over the past years, Lawrence and l
have made a lot of people a lot of money.
267
00:18:00,320 --> 00:18:03,312
Then we lost a few people a little money...
268
00:18:03,440 --> 00:18:05,749
- Cheers, man.
- ..and got hammered for it.
269
00:18:05,880 --> 00:18:08,314
l don't call several hundred a few.
270
00:18:08,440 --> 00:18:10,351
And Thornton?
271
00:18:10,480 --> 00:18:13,517
Ah, how could l forget The Life Of Brian?
272
00:18:14,640 --> 00:18:17,108
You've had the pleasure of interviewing him,
have you?
273
00:18:17,240 --> 00:18:19,959
Thornton was in with Cryer just before he died.
274
00:18:20,080 --> 00:18:21,991
What do you think that was about?
275
00:18:22,120 --> 00:18:24,031
An extraordinary question.
276
00:18:24,160 --> 00:18:26,071
l've no idea.
277
00:18:26,200 --> 00:18:28,316
Perhaps he bored him to death with a sermon.
278
00:18:29,440 --> 00:18:31,476
You've been receiving threatening letters.
279
00:18:31,600 --> 00:18:33,318
Mm. Terrifying.
280
00:18:33,440 --> 00:18:35,158
You're not concerned?
281
00:18:35,280 --> 00:18:37,919
l'm not a fat old man with a fatal heart condition.
282
00:18:39,120 --> 00:18:42,192
ls that supposed to be an expression of sorrow?
283
00:18:42,320 --> 00:18:45,039
You were in partnership for 1 0 years.
284
00:18:45,160 --> 00:18:47,390
As my old mum used to say,
285
00:18:48,600 --> 00:18:50,989
why get upset about things you can't change?
286
00:18:51,120 --> 00:18:53,031
Like getting caught.
287
00:18:53,160 --> 00:18:54,673
Quite.
288
00:18:54,800 --> 00:18:56,313
Win some,
289
00:18:56,440 --> 00:18:58,351
get crucified for some.
290
00:18:58,480 --> 00:19:02,359
Now, if you'll excuse me, lnspector,
l've got football practice.
291
00:19:03,480 --> 00:19:05,994
l don't know which l find more repellent...
292
00:19:07,120 --> 00:19:12,592
..Thornton's nauseating remorse,
or Bailey's nauseating indifference.
293
00:19:12,720 --> 00:19:16,110
lt strikes me none of them
seem too concerned about being here at all.
294
00:19:16,240 --> 00:19:17,753
Why should they be?
295
00:19:17,880 --> 00:19:19,791
Only 1 2 months to serve.
296
00:19:19,920 --> 00:19:23,276
lt's Butlins for the Borgias, Lewis.
297
00:19:23,400 --> 00:19:25,834
CHEETHAM: Sir, I think
Mr Thornton wouId Iike a word.
298
00:19:28,920 --> 00:19:30,751
lnspector...
299
00:19:30,880 --> 00:19:33,792
lt was on the floor beside Lawrence.
l found it lying there.
300
00:19:34,920 --> 00:19:37,514
lt's part of a syringe, sir.
301
00:19:38,840 --> 00:19:40,956
Why didn't you give this to me before?
302
00:19:41,080 --> 00:19:44,709
l'd forgotten l'd picked it up in the panic,
confusion. lt was in a pocket.
303
00:19:44,840 --> 00:19:47,957
Anything else you've forgotten to tell me,
Mr Thornton?
304
00:19:48,080 --> 00:19:50,355
No. What l'm telling you is the truth.
305
00:19:50,480 --> 00:19:53,677
Sergeant Cheetham,
please take Mr Thornton inside
306
00:19:53,800 --> 00:19:58,590
and go through his cell like the wrath of God.
307
00:20:05,320 --> 00:20:07,231
(Bell rings)
308
00:20:08,560 --> 00:20:11,154
- Mademoiselle...
- Where are we going, Geoff?
309
00:20:11,280 --> 00:20:13,999
l need to see Mrs Stevens. Now.
310
00:20:14,120 --> 00:20:15,838
- But she's busy.
- So am l.
311
00:20:15,960 --> 00:20:17,871
But you can't! Inspector.
312
00:20:18,000 --> 00:20:20,434
It'sjust that... Inspector!
313
00:20:22,080 --> 00:20:24,753
- One usuaIIy waits after knocking.
- Mrs Stevens, sorry.
314
00:20:24,880 --> 00:20:27,394
MORSE: Sorry.
- lt's all right, lnspector.
315
00:20:28,520 --> 00:20:31,956
l've got a dinner date tonight
and no time to go home and change.
316
00:20:32,080 --> 00:20:33,593
l'm sorry if l startled you,
317
00:20:33,720 --> 00:20:35,950
but normaIIy I can caII my office my own.
318
00:20:36,080 --> 00:20:37,991
Come in, Sergeant Lewis.
319
00:20:47,680 --> 00:20:51,719
lt was found by Brian Thornton
beside Lawrence Cryer's body.
320
00:20:52,840 --> 00:20:55,638
- Just this?
- So far.
321
00:20:55,760 --> 00:20:57,990
l've ordered a search of Thornton's cell.
322
00:20:58,120 --> 00:20:59,758
Room.
323
00:20:59,880 --> 00:21:01,791
I trust you have no objections.
324
00:21:01,920 --> 00:21:04,115
lt would have been polite to ask me first.
325
00:21:04,240 --> 00:21:07,391
We are here investigating a murder.
326
00:21:07,520 --> 00:21:09,272
A murder which now seems
327
00:21:09,400 --> 00:21:11,311
to have a drug connection.
328
00:21:12,440 --> 00:21:14,829
You had a drug problem here when you arrived.
329
00:21:14,960 --> 00:21:16,313
We did. Yes.
330
00:21:16,440 --> 00:21:17,953
Not now.
331
00:21:18,080 --> 00:21:19,798
MORSE: You are sure of that?
332
00:21:19,920 --> 00:21:21,831
AbsoIuteIy.
333
00:21:23,760 --> 00:21:25,671
Enjoy your dinner, Mrs Stevens.
334
00:21:34,560 --> 00:21:36,471
(Phone rings)
335
00:21:57,840 --> 00:21:59,751
- This is an exclusive.
- Eh?
336
00:22:05,360 --> 00:22:06,873
Mrs Cryer.
337
00:22:07,000 --> 00:22:08,592
Mrs Cryer.
338
00:22:09,720 --> 00:22:11,631
A photo opportunity.
339
00:22:12,760 --> 00:22:15,399
l don't think she married Cryer for his looks.
340
00:22:15,520 --> 00:22:19,433
And l don't think she's dressing herself
out of a widow's pension.
341
00:22:19,560 --> 00:22:21,755
There's money floating about here, sir.
342
00:22:21,880 --> 00:22:23,791
Real money.
343
00:22:23,920 --> 00:22:25,638
Well?
344
00:22:25,760 --> 00:22:29,878
Drawn a blank. No trace of any substance
in the syringe, or in Cryer's body.
345
00:22:30,000 --> 00:22:31,718
We double-checked.
346
00:22:31,840 --> 00:22:33,751
Cheetham's search found nothing.
347
00:22:33,880 --> 00:22:37,077
So much for my elegant theory
about a drugs conspiracy.
348
00:22:46,200 --> 00:22:48,111
OFFlClAL: Please stand in court.
349
00:22:48,240 --> 00:22:51,038
CORONER: Thank you. Please be seated.
350
00:22:53,080 --> 00:22:54,832
This hearing concerns
351
00:22:54,960 --> 00:22:58,589
the inquest of on the death
of Lawrence AIfred Cryer of Her Majesty's...
352
00:22:58,720 --> 00:23:00,631
Who's that?
353
00:23:00,760 --> 00:23:02,671
l don't know. Journalist?
354
00:23:02,800 --> 00:23:05,917
Peter Thornton. Son of Brian.
355
00:23:06,040 --> 00:23:07,951
I saw his photo in the cuttings.
356
00:23:08,080 --> 00:23:09,798
lnteresting.
357
00:23:09,920 --> 00:23:12,832
CORONER: I understand there's an appIication...
- Well done.
358
00:23:12,960 --> 00:23:15,349
..for an adjournment.
359
00:23:17,840 --> 00:23:20,718
lf it please, sir,
we'd like to hold the body of the deceased
360
00:23:20,840 --> 00:23:22,956
until we complete the necessary enquiries.
361
00:23:23,080 --> 00:23:24,115
Granted.
362
00:23:24,240 --> 00:23:27,550
This inquest is adjourned to a date to be fixed.
363
00:23:27,680 --> 00:23:29,591
OFFlClAL: PIease stand in court.
364
00:23:46,200 --> 00:23:48,111
Excuse me.
365
00:23:50,400 --> 00:23:52,118
l'm Emma Cryer.
366
00:23:52,240 --> 00:23:53,798
Chief lnspector Morse.
367
00:23:53,920 --> 00:23:56,354
When are you going to release
my husband's body?
368
00:23:56,480 --> 00:23:58,391
When we know why he died, Mrs Cryer.
369
00:23:58,520 --> 00:24:00,078
Are you treating
370
00:24:00,200 --> 00:24:02,475
Larry Cryer's death as suspicious, lnspector?
371
00:24:02,600 --> 00:24:04,511
That's a police matter.
372
00:24:04,640 --> 00:24:07,518
We'll be in touch, Mrs Cryer.
373
00:24:11,080 --> 00:24:12,798
Sir...
374
00:24:12,920 --> 00:24:15,309
l've been checking these letters to Bailey.
375
00:24:15,440 --> 00:24:17,158
''You've ruined my life.''
376
00:24:17,280 --> 00:24:19,396
''We'll get you when you come out.'' And so on.
377
00:24:19,520 --> 00:24:22,512
The interesting thing is, they're all posted locally.
378
00:24:22,640 --> 00:24:26,553
We're talking about multi-million pound
crimes here, not poison pen pals.
379
00:24:26,680 --> 00:24:31,071
- Even so, a lot of small investors lost...
- Relatively small amounts of money.
380
00:24:31,200 --> 00:24:33,316
Now, where's the real money gone?
381
00:24:33,440 --> 00:24:36,159
Cryer lnvestments went bust.
382
00:24:36,280 --> 00:24:37,793
They lost the lot, didn't they?
383
00:24:37,920 --> 00:24:42,118
lt's not credible that company directors like that
didn't salt money away over the years.
384
00:24:42,240 --> 00:24:45,152
- Well, how do we know that?
- Come on, Lewis.
385
00:24:45,280 --> 00:24:48,158
Did Mrs Cryer look poverty-stricken to you?
386
00:24:48,280 --> 00:24:51,158
People like that never really go bankrupt.
387
00:24:51,280 --> 00:24:52,918
(Knock at door)
388
00:24:53,040 --> 00:24:54,758
Morning, Morse.
389
00:24:56,400 --> 00:24:58,311
No, don't get up.
390
00:24:59,640 --> 00:25:01,676
Er, l hope l'm not um...
391
00:25:01,800 --> 00:25:03,711
No. No. We're just um...
392
00:25:03,840 --> 00:25:05,637
- chatting, you know?
- Yeah.
393
00:25:06,760 --> 00:25:08,671
- Hello, Lewis.
- Sir.
394
00:25:08,800 --> 00:25:10,711
Ah, young Cheetham.
395
00:25:12,440 --> 00:25:15,671
- Your father was in the Navy, wasn't he?
- Oh, briefly. Yes, sir.
396
00:25:15,800 --> 00:25:17,074
Yes. I thought so.
397
00:25:18,400 --> 00:25:21,233
- Well, give him my regards, will you?
- Oh, yes, sir.
398
00:25:24,320 --> 00:25:26,151
ls this making sense yet?
399
00:25:26,280 --> 00:25:29,192
- Possibly.
- WeII,just in case it doesn't, Morse,
400
00:25:29,320 --> 00:25:31,231
go gentIy at FarnIeigh.
401
00:25:33,000 --> 00:25:34,911
lt's a special sort of place.
402
00:25:35,040 --> 00:25:39,670
With all this flak about the Prison Service,
the Home Office don't want clodhopping coppers
403
00:25:39,800 --> 00:25:41,518
trampIing on their prize fIowerbed.
404
00:25:41,640 --> 00:25:43,471
Do they?
405
00:25:44,600 --> 00:25:47,512
Ah. Yes. Well, l must um...
406
00:25:48,640 --> 00:25:50,551
Nice to see you, Cheetham.
407
00:25:50,680 --> 00:25:54,229
Don't let Morse teach you
any bad habits, will you?
408
00:25:54,360 --> 00:25:56,078
Lewis.
409
00:25:57,880 --> 00:26:00,189
What does he mean, ''bad habits''?
410
00:26:01,720 --> 00:26:03,631
lt proves my point, though.
411
00:26:03,760 --> 00:26:05,671
Farnleigh is a country club.
412
00:26:05,800 --> 00:26:09,509
Knock on the front door
and you get the chief constable on your back.
413
00:26:10,680 --> 00:26:16,835
Meanwhile, Bailey and Thornton are sitting there
waiting to collect their hidden millions.
414
00:26:16,960 --> 00:26:18,837
How did they do it, then?
415
00:26:19,960 --> 00:26:22,155
Salt away these millions.
416
00:26:22,280 --> 00:26:24,669
Well, how they did it isn't relevant, Lewis.
417
00:26:24,800 --> 00:26:26,711
Offshore accounts.
418
00:26:26,840 --> 00:26:30,037
Trust companies.
How do people usually salt money away?
419
00:26:30,160 --> 00:26:32,071
Well, l don't know.
420
00:26:32,200 --> 00:26:34,634
Here. Read Cryer's biography.
421
00:26:35,760 --> 00:26:38,513
Rags to riches, charming fairy tale.
422
00:26:38,640 --> 00:26:42,428
Do you honestly think he lost his shirt
when one scheme blew up?
423
00:26:42,560 --> 00:26:45,028
Well, if they're so clever,
how come they got caught?
424
00:26:45,160 --> 00:26:47,435
The Spanish property market slumped.
425
00:26:47,560 --> 00:26:49,710
- Well, and that's fraud, is it?
- No.
426
00:26:49,840 --> 00:26:51,751
Look...
427
00:26:51,880 --> 00:26:58,433
They raised five million pounds, from investors,
on a particular luxury development scheme
428
00:26:58,560 --> 00:27:02,269
and claimed they were putting in
five million of their own money
429
00:27:02,400 --> 00:27:05,949
and raising five million from the banks,
430
00:27:07,200 --> 00:27:10,078
when in fact, they raised the five mill,
431
00:27:10,200 --> 00:27:12,668
then borrowed 1 0 mill from the banks,
432
00:27:12,800 --> 00:27:16,315
and put in sweet FA of their own.
433
00:27:16,440 --> 00:27:19,193
A disproportionate risk for the investor,
434
00:27:19,320 --> 00:27:21,356
a disproportionate profit for Cryer and co.
435
00:27:21,480 --> 00:27:23,072
But the market slumped.
436
00:27:23,200 --> 00:27:24,872
Exactly.
437
00:27:25,000 --> 00:27:26,911
The banks foreclosed.
438
00:27:27,040 --> 00:27:29,429
lnvestors lost every penny.
439
00:27:30,720 --> 00:27:32,790
The prospectus was a lie. That's fraud.
440
00:27:32,920 --> 00:27:35,275
Two years inside for our boys.
441
00:27:36,840 --> 00:27:40,071
Only they claim to have lost everything,
so no chance of reparation.
442
00:27:40,200 --> 00:27:41,872
lt's convenient, don't you think?
443
00:27:42,000 --> 00:27:44,958
Were all these investors from Spain?
444
00:27:45,080 --> 00:27:46,957
Yeah. Brit expats. That's right.
445
00:27:47,080 --> 00:27:50,390
Bailey is on that phone to his broker,
446
00:27:51,880 --> 00:27:54,394
Thornton's got a direct line to the Almighty.
447
00:27:54,520 --> 00:27:57,080
l wish we could hear
what they're saying to each other.
448
00:27:57,200 --> 00:28:00,875
Oh, l'm sure something could be arranged, sir.
449
00:28:01,000 --> 00:28:02,592
MORSE: Right, Lewis.
450
00:28:02,720 --> 00:28:06,508
Now that you understand,
let's go and talk to the merry widow.
451
00:28:33,800 --> 00:28:35,518
(Doorbell)
452
00:28:43,960 --> 00:28:45,871
'Ello, 'ello.
453
00:28:47,240 --> 00:28:49,276
Be my guests.
454
00:28:54,280 --> 00:28:56,589
That's great. Thanks very much, Mrs Cryer.
455
00:28:56,720 --> 00:28:57,835
PIeasure.
456
00:28:57,960 --> 00:29:01,999
- Good afternoon, lnspector.
- Good afternoon.
457
00:29:02,120 --> 00:29:04,634
l think you've got everything
you need from me, Paul.
458
00:29:04,760 --> 00:29:06,671
Mrs Cryer, it's been a pleasure.
459
00:29:06,800 --> 00:29:09,519
l don't suppose
we could have a few words now, lnspector?
460
00:29:09,640 --> 00:29:11,596
l don't suppose, either.
461
00:29:11,720 --> 00:29:14,029
- Thank you, PauI.
- Right. We'll be off.
462
00:29:14,160 --> 00:29:16,799
- Ah...Rob.
- Yeah. If you couId take that case, pIease.
463
00:29:16,920 --> 00:29:19,957
The theory is, if you give an exclusive,
the others won't bother you.
464
00:29:20,080 --> 00:29:23,789
That's the theory.
But who'd be dumb enough to trust the press?
465
00:29:23,920 --> 00:29:25,831
Won't you take a seat, Inspector?
466
00:29:30,680 --> 00:29:32,193
Thanks a lot, Mrs Cryer.
467
00:29:32,320 --> 00:29:34,231
l'll telephone you later.
468
00:29:34,360 --> 00:29:35,998
MRS CRYER: Bye.
469
00:29:38,640 --> 00:29:41,552
Apparently, the public like their widows in black.
470
00:29:44,560 --> 00:29:48,553
Your husband's death
didn't come as a particular shock to you?
471
00:29:48,680 --> 00:29:51,911
l've been campaigning for his release
on medical grounds.
472
00:29:52,040 --> 00:29:56,591
l don't believe prison is the place
for a dying man, no matter what he's done.
473
00:29:56,720 --> 00:29:59,632
Had you been married long, Mrs Cryer?
474
00:29:59,760 --> 00:30:02,638
1 0 years. l was 21 .
475
00:30:02,760 --> 00:30:07,231
That's right. He was my sugar daddy
and l taught him how to use a knife and fork.
476
00:30:07,360 --> 00:30:09,476
Would you describe it as a close marriage?
477
00:30:09,600 --> 00:30:11,511
Yes, l would.
478
00:30:12,640 --> 00:30:14,915
And you're provided for in the will?
479
00:30:15,040 --> 00:30:17,270
The house is in my name and it's up for sale.
480
00:30:17,400 --> 00:30:19,311
lt's mortgaged to the hilt.
481
00:30:19,440 --> 00:30:21,954
The rest of our assets
were all tied up in the business.
482
00:30:22,080 --> 00:30:24,753
lf l were a gold-digger,
l'd be rather disappointed.
483
00:30:24,880 --> 00:30:26,791
And you have no children?
484
00:30:29,360 --> 00:30:31,271
l can't have them.
485
00:30:33,560 --> 00:30:37,189
Is there anyone who may have had
a grievance against him, personaI or business?
486
00:30:39,400 --> 00:30:41,311
People seem to be jealous of wealth.
487
00:30:42,480 --> 00:30:45,199
l don't know. You tell me.
488
00:30:45,320 --> 00:30:47,231
Why would anyone want to kill a dying man?
489
00:30:47,360 --> 00:30:49,510
For what he'd done. For what he knew.
490
00:30:49,640 --> 00:30:51,676
About what?
491
00:30:51,800 --> 00:30:53,756
Your husband was hardly an angel.
492
00:30:53,880 --> 00:30:56,872
l never said he was. That's why he was in prison.
493
00:30:57,000 --> 00:31:01,516
And now he's dead
and l would like to bury his body.
494
00:31:01,640 --> 00:31:04,677
So you can get on with your life?
495
00:31:04,800 --> 00:31:06,472
Are you always so churlish, lnspector?
496
00:31:07,600 --> 00:31:10,114
So that I can pay him the respect I owe him.
497
00:31:11,840 --> 00:31:14,274
Is there anything eIse?
498
00:31:15,720 --> 00:31:18,234
Not for the moment, Mrs Cryer.
499
00:31:34,480 --> 00:31:36,596
Do you envy the rich, Lewis?
500
00:31:36,720 --> 00:31:39,518
l could always do with a bit more cash.
501
00:31:39,640 --> 00:31:41,551
Nah. l don't think about it much.
502
00:31:43,280 --> 00:31:46,272
She must have known
what Cryer was up to, all along.
503
00:31:46,400 --> 00:31:48,436
And now she's playing for compassion.
504
00:31:49,600 --> 00:31:52,512
They seemed genuinely
to have something going between them.
505
00:31:52,640 --> 00:31:54,790
From the photos, you know?
506
00:31:54,920 --> 00:31:56,831
Photos.
507
00:31:57,960 --> 00:32:01,475
l wonder how much she's getting
for her exclusive.
508
00:32:03,520 --> 00:32:05,158
Get back onto the prison.
509
00:32:05,280 --> 00:32:10,832
They must have dug up the visitors' list by now.
Find out who was visiting whom, and when.
510
00:32:10,960 --> 00:32:12,871
Right.
511
00:32:13,000 --> 00:32:15,275
What are you going to do?
512
00:32:15,400 --> 00:32:17,118
Me?
513
00:32:17,240 --> 00:32:20,357
l have some serious thinking to do, Lewis.
514
00:32:27,320 --> 00:32:29,436
- Excuse me.
CHEETHAM: How's it going, Robbie?
515
00:32:29,560 --> 00:32:31,198
What are you doing with lovely Laura?
516
00:32:32,320 --> 00:32:34,595
Nothing. What are you doing?
517
00:32:34,720 --> 00:32:36,631
Solving the crime, my dear chap.
518
00:32:37,760 --> 00:32:40,274
l'll um...keep you appraised.
519
00:32:40,400 --> 00:32:42,311
Oh, Cheetham!
520
00:32:46,800 --> 00:32:49,394
Those investors in Cryer's scheme.
521
00:32:49,520 --> 00:32:52,080
How do you know they're all expatriates?
522
00:32:52,200 --> 00:32:53,872
It was stated at the triaI.
523
00:32:54,000 --> 00:32:56,195
See you.
524
00:32:56,320 --> 00:32:59,551
Who is that bloke? ls he in charge of you?
525
00:32:59,680 --> 00:33:02,752
Oh, no. He's just a cadet.
526
00:33:02,880 --> 00:33:06,111
l don't suppose you could do me a print-out
of all those names, could you?
527
00:33:06,240 --> 00:33:09,118
How much longer's this all going to go on for?
528
00:33:09,240 --> 00:33:11,515
lt's not helping Mrs Stevens, you know.
529
00:33:11,640 --> 00:33:13,153
lt'll be over soon.
530
00:33:13,280 --> 00:33:14,998
Could you? Just...
531
00:33:15,120 --> 00:33:17,031
PIease?
532
00:33:19,440 --> 00:33:21,749
lt is one thing to be tempted,
533
00:33:21,880 --> 00:33:23,598
another thing to faII.
534
00:33:23,720 --> 00:33:27,395
I'm not denying that thejury
passing on the prisoner's Iife
535
00:33:27,520 --> 00:33:32,719
may, in this sworn tweIve,
have a thief or two guiItier than him they try.
536
00:33:33,840 --> 00:33:38,755
What's open made tojustice, thatjustice seizes.
537
00:33:40,000 --> 00:33:44,710
What know the laws
that thieves do pass on thieves?
538
00:33:44,840 --> 00:33:47,752
? SCHUBERT: Death And The Maiden,
String quartet in D
539
00:33:56,200 --> 00:33:58,111
(Raises volume)
540
00:34:35,120 --> 00:34:37,031
(Doorbell rings)
541
00:34:39,920 --> 00:34:41,797
Evening, sir.
542
00:34:41,920 --> 00:34:43,638
l hope l'm not disturbing you.
543
00:34:43,760 --> 00:34:46,274
- lt er...couldn't wait.
- What's the problem?
544
00:34:46,400 --> 00:34:49,676
l've got information.
lt's fascinating stuff. Can l um...?
545
00:34:49,800 --> 00:34:51,950
Yes. Come in.
546
00:34:56,240 --> 00:34:58,356
Ah, Schubert. Lovely.
547
00:35:00,320 --> 00:35:03,118
- Do you want a beer or something?
- No, thanks, sir.
548
00:35:04,240 --> 00:35:06,959
Bailey's got a contact outside the prison.
549
00:35:07,080 --> 00:35:08,991
His name's Sherman.
550
00:35:09,120 --> 00:35:13,432
He's feeding Bailey financial information.
He's probably trading for him, as well.
551
00:35:13,560 --> 00:35:15,516
ExceIIent, Cheetham.
552
00:35:15,640 --> 00:35:17,551
Excellent. How did you get this?
553
00:35:17,680 --> 00:35:20,035
l overheard it.
554
00:35:20,160 --> 00:35:23,436
l got his address too.
Only six miles from the prison.
555
00:35:23,560 --> 00:35:26,711
- What do you mean, you ''overheard'' it?
- l listened in.
556
00:35:26,840 --> 00:35:29,354
l haven't had a chance to listen to most of it.
557
00:35:29,480 --> 00:35:31,391
90% obscene calls, l expect.
558
00:35:31,520 --> 00:35:33,431
You tapped a phone?
559
00:35:33,560 --> 00:35:35,471
Yeah. Just the payphones.
560
00:35:35,600 --> 00:35:38,319
You said you wanted to hear
what they were saying.
561
00:35:38,440 --> 00:35:40,874
Does that amount to a warrant
from the Home Secretary?
562
00:35:41,000 --> 00:35:42,877
Mm-hm.
563
00:35:43,000 --> 00:35:44,911
How did you get it?
564
00:35:45,040 --> 00:35:47,554
There's a big drugs operation
being run out of Reading.
565
00:35:47,680 --> 00:35:49,193
l've got a mate on it.
566
00:35:49,320 --> 00:35:53,359
They've got a warrant, so we added
the numbers, make it seem the same case.
567
00:35:53,480 --> 00:35:56,631
You and your mate could be thrown out for this.
l don't want it.
568
00:35:56,760 --> 00:35:58,955
- Morse...
- Sir, to you, sonny.
569
00:35:59,080 --> 00:36:03,437
And if l see or hear a whisper
of anything more like this,
570
00:36:03,560 --> 00:36:05,630
you'll finish your career as a night watchman.
571
00:36:05,760 --> 00:36:07,398
Now, get out.
572
00:36:08,480 --> 00:36:11,472
- Don't tell me you've never broken the rules.
- Not like this!
573
00:36:11,600 --> 00:36:14,034
l don't believe you, sir. You get results.
574
00:36:14,160 --> 00:36:17,516
- l get results by using my brain.
- No. You won't get near these peopIe.
575
00:36:17,640 --> 00:36:20,074
They can see you coming, and you know it.
576
00:36:23,760 --> 00:36:25,478
ShaII we go and see Sherman?
577
00:36:38,000 --> 00:36:40,389
HeIIo, VaI? It's Morse. Is Lewis there?
578
00:36:42,320 --> 00:36:44,231
He's stiII at the station. Mmm.
579
00:36:44,360 --> 00:36:46,271
No.
580
00:36:46,400 --> 00:36:48,311
No, no. lt doesn't matter.
581
00:36:48,440 --> 00:36:50,351
Good night.
582
00:36:58,960 --> 00:37:00,837
Yes.
583
00:37:05,960 --> 00:37:07,871
? SCHUBERT: String Quartet in C
584
00:38:05,880 --> 00:38:10,670
RADlO: ..Iower interest rates, and it's suggested
that further cuts shouId not bejeopardised.
585
00:38:10,800 --> 00:38:15,635
The minister has noted that rates have faIIen
in Britain, Canada, the US, France and ItaIy,
586
00:38:15,760 --> 00:38:17,671
whiIe remaining...
587
00:38:18,880 --> 00:38:23,237
The communiqu�, which was issued during
a break in the Seven's weekend meetings...
588
00:38:23,360 --> 00:38:25,669
? SCHUBERT: Death And The Maiden,
String Quartet in D
589
00:38:41,520 --> 00:38:43,431
(Doorbell)
- You talk to him.
590
00:38:43,560 --> 00:38:45,915
Redeem yourself.
591
00:38:51,880 --> 00:38:53,791
CHEETHAM: Mr RoIand Sherman?
592
00:38:53,920 --> 00:38:56,798
Sergeant Cheetham and Chief Inspector Morse.
593
00:38:56,920 --> 00:38:58,831
Thames Valley ClD.
594
00:39:02,040 --> 00:39:03,951
Thank you.
595
00:39:08,640 --> 00:39:11,473
RADlO: ..London set to cIose at 1973.6.
596
00:39:12,600 --> 00:39:15,751
Footsie shares began
with an opening faII.
597
00:39:15,880 --> 00:39:19,429
But the December Footsie Futures contract
shot up to 37.3.
598
00:39:19,560 --> 00:39:21,471
The Footsie itseIf made it higher...
599
00:39:21,600 --> 00:39:25,036
What exactly is the relationship
between you and Alex Bailey?
600
00:39:27,040 --> 00:39:28,951
l work for him.
601
00:39:29,080 --> 00:39:30,991
- You deal on his behalf?
- No.
602
00:39:32,560 --> 00:39:34,471
Research.
603
00:39:34,600 --> 00:39:36,318
l collate information.
604
00:39:36,440 --> 00:39:38,158
Really?
605
00:39:38,280 --> 00:39:40,191
lt's complicated.
606
00:39:40,320 --> 00:39:42,550
MORSE: We have Iots of time.
607
00:39:42,680 --> 00:39:44,398
I anaIyse companies.
608
00:39:46,520 --> 00:39:48,988
I study reports, baIance sheets,
609
00:39:49,120 --> 00:39:51,509
Iook out undervaIued assets
610
00:39:51,640 --> 00:39:53,551
as investment possibiIities.
611
00:39:55,680 --> 00:39:57,591
And er...
612
00:39:57,720 --> 00:40:02,271
does Bailey profit from this...research?
613
00:40:02,400 --> 00:40:04,118
Not yet.
614
00:40:04,240 --> 00:40:06,196
- When he gets out.
- And you.
615
00:40:06,320 --> 00:40:10,029
- Will you profit?
- l have enough money.
616
00:40:10,160 --> 00:40:11,832
Do you profit?
617
00:40:11,960 --> 00:40:13,598
l get paid for my work.
618
00:40:13,720 --> 00:40:16,314
CHEETHAM: How often do you go to the prison?
619
00:40:16,440 --> 00:40:18,237
l don't. lt freaks me out.
620
00:40:18,360 --> 00:40:20,999
- Well, how do you communicate?
- He sends a bike. A courier.
621
00:40:21,120 --> 00:40:23,680
- Who?
- I'm doing nothing wrong.
622
00:40:23,800 --> 00:40:26,314
lt's a prison officer. George somebody.
623
00:40:26,440 --> 00:40:27,953
George Newcombe.
624
00:40:28,080 --> 00:40:31,550
- And what does George get out...
- That'II be aII for tonight, Mr Sherman.
625
00:40:31,680 --> 00:40:35,992
You will keep our little chat entirely to yourself,
won't you?
626
00:40:36,120 --> 00:40:37,269
Yes.
627
00:40:37,400 --> 00:40:39,550
Good.
628
00:40:46,480 --> 00:40:49,392
Beer, Lewis. l need a beer.
629
00:40:51,560 --> 00:40:53,471
And l haven't got any money.
630
00:41:01,640 --> 00:41:05,235
- Sherman was lying, wasn't he?
- No, no. He was telling the truth.
631
00:41:05,360 --> 00:41:09,797
- He said he's working for him. That indicates...
- lt doesn't mean he knows what Bailey's up to.
632
00:41:09,920 --> 00:41:12,878
Sherman'sjust a source of information.
633
00:41:14,440 --> 00:41:17,079
Too much liberty, Cheetham.
634
00:41:18,200 --> 00:41:22,876
Liberty plucks justice by the nose.
635
00:41:23,000 --> 00:41:26,709
Ironic that it's so hard
to pin down peopIe aIready Iocked away.
636
00:41:26,840 --> 00:41:28,558
Look at this, sir.
637
00:41:32,960 --> 00:41:35,076
- Who's that with her?
- Archer.
638
00:41:35,200 --> 00:41:37,509
The prison doctor.
639
00:41:37,640 --> 00:41:41,030
MRS STEVENS: lnspector! l didn't know
this was one of your haunts.
640
00:41:41,160 --> 00:41:44,550
- lt isn't. l was in the neighbourhood.
- Let me introduce you.
641
00:41:44,680 --> 00:41:46,796
Steven Archer, Chief lnspector Morse.
642
00:41:46,920 --> 00:41:48,831
Steven's the prison doctor.
643
00:41:48,960 --> 00:41:50,871
Oh, yes.
644
00:41:51,000 --> 00:41:55,391
Your opinion was somewhat inaccurate
in the Cryer case, Doctor.
645
00:41:57,520 --> 00:41:59,476
lncomplete, rather than inaccurate.
646
00:41:59,600 --> 00:42:01,511
Of course.
647
00:42:01,640 --> 00:42:03,835
Mrs Stevens, l wonder if l might have a word.
648
00:42:04,960 --> 00:42:06,552
Steven, would you mind?
649
00:42:06,680 --> 00:42:08,591
Could you get me something to eat?
650
00:42:10,400 --> 00:42:13,517
Would you know
what was going on at Farnleigh, Mr Archer?
651
00:42:13,640 --> 00:42:18,760
Oh, l'm just a doctor, lnspector.
l confine my attentions to medical matters.
652
00:42:18,880 --> 00:42:20,199
What about syringes?
653
00:42:21,720 --> 00:42:25,349
As l said, l am a doctor.
654
00:42:30,720 --> 00:42:32,631
What's your problem, Morse?
655
00:42:32,760 --> 00:42:34,671
The usual professional one.
656
00:42:34,800 --> 00:42:36,518
Catching a killer.
657
00:42:36,640 --> 00:42:40,315
- What's yours?
- Running a prison in trying circumstances.
658
00:42:40,440 --> 00:42:45,992
Did you know that one of your staff
is acting as Bailey's private courier?
659
00:42:47,120 --> 00:42:50,192
George Newcombe.
660
00:42:50,320 --> 00:42:54,552
- Are you all right?
- What does that matter?
661
00:42:57,680 --> 00:43:01,229
What do you think the Home Office do
when a prisoner dies?
662
00:43:01,360 --> 00:43:04,989
Send a note of congratulation,
''Thanks. That's one less to deal with''?
663
00:43:05,120 --> 00:43:06,678
There'll be an inquiry.
664
00:43:06,800 --> 00:43:09,872
Which you'll be part of, Morse.
And whatever you dig up.
665
00:43:10,000 --> 00:43:13,072
- l don't know...
- You'd better beIieve it.
666
00:43:13,200 --> 00:43:18,513
For those who don't like Farnleigh, or rather,
for those who don't like the way l run Farnleigh,
667
00:43:18,640 --> 00:43:20,312
it's too good an opportunity.
668
00:43:27,880 --> 00:43:29,791
(Rings doorbell)
669
00:43:33,480 --> 00:43:36,472
Good morning, sir. On the razzle, were we?
670
00:43:36,600 --> 00:43:38,511
On the what?
671
00:43:38,640 --> 00:43:40,676
Why are you so disgustingly cheerful?
672
00:43:40,800 --> 00:43:42,711
Cheetham was wrong, sir.
673
00:43:42,840 --> 00:43:45,149
Oh, that's why.
674
00:43:45,280 --> 00:43:47,919
Those investors. They weren't all expatriates.
675
00:43:48,040 --> 00:43:50,349
A good hundred live in England.
676
00:43:50,480 --> 00:43:53,119
Six of them within 50 miles of Farnleigh.
677
00:43:53,240 --> 00:43:54,753
So?
678
00:43:54,880 --> 00:43:57,713
So, it makes the threatening letters relevant,
doesn't it?
679
00:43:57,840 --> 00:43:59,558
lt's a connection.
680
00:43:59,680 --> 00:44:03,116
- lt's a bloody remote connection.
- Have you got a better one?
681
00:44:04,400 --> 00:44:07,836
Yes. Roland Sherman. Bailey's pet analyst.
682
00:44:07,960 --> 00:44:09,871
He lives near the prison,
683
00:44:10,000 --> 00:44:13,117
feeds Bailey his financial information.
684
00:44:13,240 --> 00:44:17,233
Someone called Sherman
used to visit Bailey twice a week.
685
00:44:17,360 --> 00:44:19,271
The visitors' log.
686
00:44:19,400 --> 00:44:21,755
He's a popular man, Alex Bailey.
687
00:44:22,880 --> 00:44:24,836
The only person that doesn't visit him
688
00:44:24,960 --> 00:44:26,871
is his wife.
689
00:44:28,480 --> 00:44:30,391
This is good, Lewis.
690
00:44:30,520 --> 00:44:32,351
Really good.
691
00:44:33,880 --> 00:44:38,431
Why has Peter Thornton
taken to visiting Bailey all of a sudden?
692
00:44:38,560 --> 00:44:41,791
And why was he lurking at Cryer's inquest?
693
00:44:43,160 --> 00:44:45,071
Let's go and talk to him. No, no.
694
00:44:45,200 --> 00:44:47,919
You talk to him. l'll go and see Mrs Bailey.
695
00:45:05,880 --> 00:45:08,235
Mrs Bailey? My name is Morse.
696
00:45:08,360 --> 00:45:10,715
Chief lnspector, Thames Valley ClD.
697
00:45:10,840 --> 00:45:12,478
l'm Mrs Bailey.
698
00:45:12,600 --> 00:45:13,953
Mrs Alex Bailey?
699
00:45:14,080 --> 00:45:15,991
Yes.
700
00:45:17,720 --> 00:45:21,190
l'd like to talk to you about Lawrence Cryer,
Mrs Bailey.
701
00:45:21,320 --> 00:45:23,959
You knew him well?
702
00:45:25,080 --> 00:45:26,991
Well enough.
703
00:45:27,120 --> 00:45:29,031
l disliked him.
704
00:45:29,160 --> 00:45:33,233
He and my first husband
were in business together at one time.
705
00:45:35,280 --> 00:45:38,352
The only thing
l've got to thank Lawrence for is Alex.
706
00:45:39,480 --> 00:45:41,516
l don't follow.
707
00:45:41,640 --> 00:45:45,553
When my first husband died,
Lawrence called round to pay his respects.
708
00:45:45,680 --> 00:45:48,478
Alex happened to be with him.
709
00:45:51,800 --> 00:45:54,598
Do you believe in love at first sight, lnspector?
710
00:45:54,720 --> 00:45:57,712
No. You're not the type, are you?
711
00:45:59,240 --> 00:46:02,710
Actually, l...l probably am.
712
00:46:03,840 --> 00:46:05,831
Well, l hope l am.
713
00:46:08,520 --> 00:46:11,353
Cryer made a lot of enemies in his career.
714
00:46:11,480 --> 00:46:14,438
Are you aware of anyone in particular recently?
715
00:46:14,560 --> 00:46:18,519
l thought he was assaulted
by one of his fellow prisoners at Farnleigh.
716
00:46:19,600 --> 00:46:22,068
What would l know about what goes on there?
717
00:46:22,200 --> 00:46:25,112
- You don't visit your husband?
- No.
718
00:46:26,240 --> 00:46:28,151
lt's um...
719
00:46:30,040 --> 00:46:31,951
..inconvenient.
720
00:46:33,760 --> 00:46:35,512
We speak on the phone every day.
721
00:46:37,240 --> 00:46:41,631
You don't know if your husband
and Lawrence Cryer had quarrelled recently?
722
00:46:41,760 --> 00:46:43,671
Alex owes his career to Lawrence.
723
00:46:44,800 --> 00:46:46,711
l may not have liked him,
724
00:46:46,840 --> 00:46:48,956
but he was like a father to Alex.
725
00:46:50,080 --> 00:46:52,469
And Alex repaid him with complete loyalty.
726
00:46:52,600 --> 00:46:55,034
Then...does Brian Thornton
727
00:46:55,160 --> 00:46:57,071
share your husband's IoyaIty?
728
00:46:57,200 --> 00:46:59,111
Oh, God. Does it never end?
729
00:47:00,680 --> 00:47:02,398
l loathe that company
730
00:47:02,520 --> 00:47:04,795
- and everything associated.
- Brian Thornton?
731
00:47:07,480 --> 00:47:09,391
At the trial,
732
00:47:09,520 --> 00:47:11,829
Alex and Lawrence argued the same defence.
733
00:47:13,360 --> 00:47:15,271
Brian Thornton didn't.
734
00:47:15,400 --> 00:47:19,473
His son Peter
persuaded him to plead ignorance.
735
00:47:20,600 --> 00:47:22,511
WeII, it was nonsense, of course.
736
00:47:22,640 --> 00:47:24,915
Thornton knew what he was doing.
737
00:47:25,040 --> 00:47:26,951
And Lawrence could prove it.
738
00:47:28,800 --> 00:47:31,189
Peter Thornton was very bitter about it all.
739
00:47:32,320 --> 00:47:36,108
Not very pleasant, l suppose,
watching your father cracking up.
740
00:47:36,240 --> 00:47:38,151
FIoundering.
741
00:47:38,280 --> 00:47:42,068
So you'd say that Thornton
is the one with the grudge against Cryer.
742
00:47:43,200 --> 00:47:47,716
l don't think Brian Thornton's new beliefs
allow him to have grudges, lnspector.
743
00:47:49,160 --> 00:47:51,674
l'm not sure that extends to his son.
744
00:47:53,560 --> 00:47:55,676
Before you Ieave, Inspector,
745
00:47:55,800 --> 00:47:58,519
perhaps you'd let me
give you something for Alex.
746
00:48:17,720 --> 00:48:19,631
Oh, you got a present out of it, then.
747
00:48:19,760 --> 00:48:21,671
Don't ask.
748
00:48:21,800 --> 00:48:23,313
What about Peter Thornton?
749
00:48:23,440 --> 00:48:27,069
l haven't got a hold of him.
The neighbours say he's hardly ever in.
750
00:48:27,200 --> 00:48:29,111
The cracks are beginning to appear.
751
00:48:30,240 --> 00:48:33,550
l don't think the unholy trinity
liked each other very much.
752
00:48:34,680 --> 00:48:36,591
Let's talk to their loved ones.
753
00:48:36,720 --> 00:48:38,631
Starting with Emma Cryer.
754
00:48:38,760 --> 00:48:42,196
? MOZART: Mi Tradi Quell'Alma lngrata
from Don Giovanni
755
00:48:46,240 --> 00:48:48,151
BaiIey's the key.
756
00:48:48,280 --> 00:48:52,910
Thornton's gone pecuIiar,
Cryer's dying, so they aII visit BaiIey.
757
00:48:54,040 --> 00:48:57,112
Why? What has he got?
758
00:48:57,240 --> 00:48:59,151
He's got some threatening letters.
759
00:48:59,280 --> 00:49:01,191
Lewis, will you shut up about those?
760
00:49:03,400 --> 00:49:05,311
LEWlS: Here, Iook over there.
761
00:49:05,440 --> 00:49:08,318
That bIoke from the prison
who aIways reckons he knows you.
762
00:49:08,440 --> 00:49:10,476
Charlie Bennett!
763
00:49:10,600 --> 00:49:12,716
LEWlS: Maybe petty criminaIs get time off.
764
00:49:12,840 --> 00:49:14,398
MORSE: He's not petty.
765
00:49:14,520 --> 00:49:16,431
He's a murderer.
766
00:49:16,560 --> 00:49:19,120
He's doing life for bashing his wife's head in.
767
00:49:20,800 --> 00:49:22,711
Go after him. l'll drive around.
768
00:50:39,320 --> 00:50:41,834
- Did you get him?
- lnspector Morse, are you all right?
769
00:50:41,960 --> 00:50:44,394
What the hell are you doing out?
770
00:50:44,520 --> 00:50:46,158
l'm allowed out. Didn't you know?
771
00:50:52,280 --> 00:50:55,670
RADlO: ..a chemicaI spiIIage
on the M40 westbound, nearjunction nine...
772
00:50:55,800 --> 00:50:59,713
BENNETT: They haven't run out of milk, then?
MORSE: No. Why should they?
773
00:51:02,160 --> 00:51:04,071
When are you due for release?
774
00:51:04,200 --> 00:51:06,111
ln three weeks' time.
775
00:51:06,240 --> 00:51:09,550
They've been letting me out
like this for a while. On parole.
776
00:51:09,680 --> 00:51:11,591
A few hours a day.
777
00:51:11,720 --> 00:51:13,631
Practice.
778
00:51:13,760 --> 00:51:16,149
l must have scared the life out of you.
779
00:51:16,280 --> 00:51:18,191
A bit of excitement.
780
00:51:24,880 --> 00:51:26,791
1 6 years, all told.
781
00:51:26,920 --> 00:51:29,195
l was moved to Farnleigh
four months ago, at Easter.
782
00:51:29,320 --> 00:51:32,596
That's what you were wondering, wasn't it,
how long l've been inside?
783
00:51:32,720 --> 00:51:34,870
(Laughter)
784
00:51:36,880 --> 00:51:39,792
The first time l was out on my own,
l lasted 1 0 minutes.
785
00:51:39,920 --> 00:51:41,831
l had to go up an alley and throw up.
786
00:51:41,960 --> 00:51:43,598
Shaking like a leaf.
787
00:51:43,720 --> 00:51:46,518
l felt like running back saying,
''Let me in. Let me come home.''
788
00:51:49,080 --> 00:51:50,991
1 6 years.
789
00:51:52,120 --> 00:51:54,350
You can become accustomed to a way of life.
790
00:51:54,480 --> 00:51:56,516
lt's almost as if l don't mind any more.
791
00:51:56,640 --> 00:51:58,437
You don't mind what?
792
00:51:58,560 --> 00:52:00,471
Being innocent.
793
00:52:00,600 --> 00:52:02,909
l am innocent, Morse. l didn't kill my wife.
794
00:52:03,040 --> 00:52:05,395
l came back that night...
795
00:52:06,520 --> 00:52:08,351
Tuesday 4th June,
796
00:52:08,480 --> 00:52:11,074
just like l told Sergeant Franklin 1 6 years ago.
797
00:52:12,240 --> 00:52:14,356
She was lying on the sitting room floor,
798
00:52:14,480 --> 00:52:16,391
her head covered in blood.
799
00:52:16,520 --> 00:52:17,669
Not me.
800
00:52:19,240 --> 00:52:21,151
lt was a fair trial, Charlie.
801
00:52:22,480 --> 00:52:27,110
Tell me something. Why do policemen
always call people like me by their first names
802
00:52:27,240 --> 00:52:29,151
when they don't believe them?
803
00:52:33,680 --> 00:52:35,398
Everything's sorted, sir.
804
00:52:36,520 --> 00:52:39,114
The Governor's in Oxford herself, apparently.
805
00:52:39,240 --> 00:52:41,151
She's coming straight over here.
806
00:52:41,280 --> 00:52:43,635
Have l got you in trouble, Morse?
807
00:52:43,760 --> 00:52:45,955
lt was my fault. l shouldn't have run.
808
00:52:46,080 --> 00:52:48,594
- There's no need for you...
- No, but there is.
809
00:52:48,720 --> 00:52:50,597
l remember at the station.
810
00:52:51,720 --> 00:52:55,508
They'd left me alone for a while.
To give me time to think things over.
811
00:52:56,640 --> 00:52:58,676
You came in. l'd never seen you before.
812
00:52:58,800 --> 00:53:01,030
You brought me a cup of tea.
813
00:53:01,160 --> 00:53:03,071
Did l?
814
00:53:03,200 --> 00:53:06,556
Well, somebody must have told me to.
l'd just been made sergeant.
815
00:53:06,680 --> 00:53:08,511
You said,
816
00:53:08,640 --> 00:53:12,030
''We've run out milk.
l hope that's OK, Mr Bennett.''
817
00:53:13,400 --> 00:53:15,311
That stayed with me.
818
00:53:15,440 --> 00:53:17,158
1 6 years.
819
00:53:17,280 --> 00:53:19,032
A kind thought in a nasty world.
820
00:53:20,160 --> 00:53:22,276
LEWlS: Sir...
821
00:53:31,880 --> 00:53:35,668
l was pleased when l heard
you were heading the Cryer investigation.
822
00:53:35,800 --> 00:53:39,588
l thought you'd be sensitive
to what we're trying to do at Farnleigh.
823
00:53:40,720 --> 00:53:42,472
But now, well...
824
00:53:42,600 --> 00:53:46,149
l have a major crime to solve, Mrs Stevens.
825
00:53:46,280 --> 00:53:49,317
You won't solve it
by chasing parole prisoners around Oxford.
826
00:53:49,440 --> 00:53:51,351
lt was a mistake. l have apologised.
827
00:53:51,480 --> 00:53:56,156
Your inquiry seems to have done nothing
but obstruct my work.
828
00:53:56,280 --> 00:53:58,191
Why shouldn't l seek to have you replaced?
829
00:53:58,320 --> 00:54:00,629
Replace me and you'll find out about obstruction.
830
00:54:00,760 --> 00:54:04,753
Most of my colleagues have a rather dim view
of your regime at Farnleigh.
831
00:54:06,880 --> 00:54:09,633
l have a horror of the prison system.
832
00:54:09,760 --> 00:54:14,276
l spend my working life sending people into it
and l've never yet seen good come out.
833
00:54:14,400 --> 00:54:18,234
l agree with
what you're trying to do at Farnleigh, but...
834
00:54:18,360 --> 00:54:20,078
Then why obstruct me?
835
00:54:20,200 --> 00:54:23,033
..but your trust has been abused.
836
00:54:24,240 --> 00:54:27,550
The liberties you allow
are obstructing my investigation.
837
00:54:27,680 --> 00:54:29,591
There's been a murder.
838
00:54:29,720 --> 00:54:31,438
l have to pursue the killer,
839
00:54:31,560 --> 00:54:33,471
regardless of your experiment.
840
00:54:33,600 --> 00:54:36,831
- That is my duty.
- And bugger the consequences.
841
00:54:49,080 --> 00:54:51,799
Now, can we pIease go to Emma Cryer's?
842
00:54:51,920 --> 00:54:53,831
You drive.
843
00:54:56,280 --> 00:54:59,795
Chocolates. They've even got us
running errands for them now.
844
00:55:01,880 --> 00:55:04,678
- Was Mrs Stevens OK?
- Oh, perfect, Lewis.
845
00:55:04,800 --> 00:55:06,199
Perfect.
846
00:55:39,560 --> 00:55:41,073
You bloody idiot, Peter.
847
00:55:43,800 --> 00:55:45,711
(Doorbell rings persistently)
848
00:55:57,960 --> 00:55:59,871
(Screaming and giggling)
849
00:56:00,000 --> 00:56:01,911
MRS CRYER: Peter, don't!
850
00:56:08,320 --> 00:56:10,231
Peter, don't. Don't do that.
851
00:56:16,520 --> 00:56:18,238
Yes? Hello?
852
00:56:18,360 --> 00:56:20,271
Police. l want to speak to Mrs Cryer.
853
00:56:20,400 --> 00:56:22,118
lt's not convenient.
854
00:56:23,240 --> 00:56:25,196
Mrs Cryer...
855
00:56:25,320 --> 00:56:27,231
lnspector.
856
00:56:28,840 --> 00:56:30,319
lt's really not convenient.
857
00:56:33,840 --> 00:56:38,470
Last time we met, you were concerned as to
when we might release your husband's body.
858
00:56:38,600 --> 00:56:40,511
l still am.
859
00:56:40,640 --> 00:56:42,631
Did he know about this relationship?
860
00:56:42,760 --> 00:56:44,478
Did you tell him before he died?
861
00:56:44,600 --> 00:56:46,511
Don't be ridiculous.
862
00:56:46,640 --> 00:56:49,473
This relationship is recent and private.
863
00:56:49,600 --> 00:56:52,034
lt would have been inconvenient, otherwise.
864
00:56:52,160 --> 00:56:54,879
He was hardly likely to find out about it in prison.
865
00:56:55,000 --> 00:56:57,230
What exactly are you here for, lnspector?
866
00:56:57,360 --> 00:57:00,352
lf you came to talk to Mrs Cryer,
l imagine it'd be easier if l left.
867
00:57:00,480 --> 00:57:02,391
Please. Sit down, Mr Thornton.
868
00:57:04,920 --> 00:57:07,309
You disliked Lawrence Cryer, didn't you?
869
00:57:07,440 --> 00:57:10,159
You think he misIed your father, don't you?
870
00:57:10,280 --> 00:57:11,554
Betrayed him.
871
00:57:11,680 --> 00:57:13,671
l never knew much about the business.
872
00:57:14,800 --> 00:57:16,711
l hardly knew Cryer. l hardly knew anything.
873
00:57:16,840 --> 00:57:20,276
- l just believed my own father.
- Perhaps you'd like me to leave, lnspector.
874
00:57:20,400 --> 00:57:22,118
And what do you believe now?
875
00:57:22,240 --> 00:57:23,639
Now l know a little more.
876
00:57:23,760 --> 00:57:27,116
And now you're having a relationship
with Mr Cryer's wife.
877
00:57:27,240 --> 00:57:30,516
And he's convenientIy died
and Ieft her everything.
878
00:57:30,640 --> 00:57:33,074
That's practically the basis for a charge.
879
00:57:33,200 --> 00:57:36,556
Rubbish! You can inspect the will.
There's nothing left of everything.
880
00:57:36,680 --> 00:57:41,834
- l'm interested in what's been left out of the will.
- Why worry about what doesn't exist?
881
00:57:41,960 --> 00:57:45,430
You've visited Farnleigh Prison a few times,
haven't you, recently?
882
00:57:45,560 --> 00:57:49,599
The 1 5th, the 1 7th, and the day Mr Cryer died,
883
00:57:49,720 --> 00:57:51,915
- the 21st?
- l was visiting my father.
884
00:57:52,040 --> 00:57:53,951
MORSE: Who wouIdn't taIk to you.
885
00:57:54,080 --> 00:57:55,399
No.
886
00:57:55,520 --> 00:57:58,956
And Mr Bailey.
You also saw Mr Bailey, with Mrs Cryer.
887
00:57:59,080 --> 00:58:00,832
What of it? We were friends.
888
00:58:00,960 --> 00:58:06,318
So, you were a friend of Bailey,
but hardly knew Lawrence Cryer,
889
00:58:06,440 --> 00:58:09,273
with whom your father had worked
for ten years or more.
890
00:58:09,400 --> 00:58:12,119
- What did you taIk to BaiIey about?
- l don't remember.
891
00:58:12,240 --> 00:58:13,559
- Money?
- What money?
892
00:58:13,680 --> 00:58:18,959
- And did you talk to your father about money?
- He's seen God. He'd give it all away!
893
00:58:20,080 --> 00:58:22,389
And that would be a problem?
894
00:58:23,520 --> 00:58:25,272
lt's academic. He's got nothing.
895
00:58:25,400 --> 00:58:27,038
MRS CRYER: Inspector,
896
00:58:27,160 --> 00:58:32,188
if you persist in not talking to me, l believe
l have every right in asking you to leave.
897
00:58:32,320 --> 00:58:34,311
If you don't, I shaII caII the poIice.
898
00:58:34,440 --> 00:58:37,238
What does she want from you, Peter?
899
00:58:41,080 --> 00:58:42,991
You were pushing it a bit there, sir.
900
00:58:43,120 --> 00:58:45,315
Pushing it? With that pair of hyenas?
901
00:58:45,440 --> 00:58:48,398
You've got no evidence at all about this money.
902
00:58:48,520 --> 00:58:50,431
What other explanation is there?
903
00:58:50,560 --> 00:58:52,790
All right, all right, don't tell me.
904
00:58:52,920 --> 00:58:54,638
Follow it up, if you must.
905
00:58:54,760 --> 00:58:57,638
l've got a list of the investors who live locally.
906
00:58:57,760 --> 00:59:02,117
l'm not chauffeuring you around Oxfordshire
while you interview impoverished pensioners.
907
00:59:03,240 --> 00:59:05,151
My car's at the station.
908
00:59:10,520 --> 00:59:14,229
LEWlS: You stiII agree with Cheetham, then?
Secret bank accounts and aII that?
909
00:59:14,360 --> 00:59:17,989
MORSE: Why eIse are they fIapping around
each other Iike some witches'sabbath?
910
00:59:18,120 --> 00:59:19,519
They smeII money.
911
00:59:19,640 --> 00:59:24,919
By the way, any agreement l have
with Cheetham is entirely coincidental.
912
00:59:25,040 --> 00:59:26,951
He's an ambitious chancer.
913
00:59:27,080 --> 00:59:29,275
He just wants to crack a big case.
914
00:59:29,400 --> 00:59:31,311
He'll be after your job if we do.
915
00:59:31,440 --> 00:59:32,839
He'II be after Strange'sjob
916
00:59:32,960 --> 00:59:34,279
if we do.
917
00:59:34,400 --> 00:59:37,153
Then he'll be able to authorise
his own phone taps.
918
00:59:37,280 --> 00:59:39,748
Right. Off you go, Lewis.
919
00:59:39,880 --> 00:59:41,996
Give these to Bailey, will you?
920
00:59:42,120 --> 00:59:45,476
- l'll see you at Farnleigh later.
- Where are you off to?
921
00:59:45,600 --> 00:59:49,832
l've got to do some legwork
for Chief Superintendent Cheetham.
922
01:00:01,040 --> 01:00:02,712
MORSE: Afternoon.
923
01:00:02,840 --> 01:00:04,751
Keeping fit?
924
01:00:04,880 --> 01:00:07,348
l was just passing. l...
925
01:00:07,480 --> 01:00:10,040
thought I'd see how you were.
926
01:00:11,320 --> 01:00:13,709
There's one thing puzzled me.
927
01:00:13,840 --> 01:00:18,789
You said you'd never been to the prison,
but you used to go quite often, didn't you?
928
01:00:18,920 --> 01:00:20,831
l said l don't...
929
01:00:20,960 --> 01:00:22,473
any more.
930
01:00:22,600 --> 01:00:24,795
Every time, l had to screw myself up to go.
931
01:00:28,200 --> 01:00:29,997
lt got too much, honestly.
932
01:00:30,120 --> 01:00:31,838
Right.
933
01:00:31,960 --> 01:00:33,951
Do you think l should try this? Lose some...?
934
01:00:34,080 --> 01:00:36,435
Yes, you should. l think you should.
935
01:00:36,560 --> 01:00:39,028
Well, maybe not right now.
936
01:00:39,160 --> 01:00:40,991
What about a cup of tea?
937
01:00:52,320 --> 01:00:54,231
(Dog barks)
938
01:00:55,760 --> 01:00:58,479
Afternoon. Sergeant Lewis. Thames Valley ClD.
939
01:00:58,600 --> 01:01:00,113
- ls it about the dog?
- No. l...
940
01:01:00,240 --> 01:01:01,593
Hang on a minute.
941
01:01:01,720 --> 01:01:03,631
HeeI! Shut up!
942
01:01:07,360 --> 01:01:10,989
lt's all right. l'm going to get him done.
Neutralised. He's got a lovely nature.
943
01:01:11,120 --> 01:01:13,350
Are you Dave Metcalfe?
944
01:01:13,480 --> 01:01:16,916
No. l'm his brother Andy.
You can't be serious about the... Bill, shut up!
945
01:01:18,680 --> 01:01:20,796
- Where is your brother?
- He's abroad.
946
01:01:20,920 --> 01:01:24,390
Ah. l wanted to talk to him
about Cryer lnvestments.
947
01:01:24,520 --> 01:01:26,192
- Larry Cryer?
- Larry Cryer?!
948
01:01:26,320 --> 01:01:28,675
- Well, don't mention that name to Dave.
- Why not?
949
01:01:28,800 --> 01:01:32,952
Larry Cryer lost about 1 5 grand's worth
of Dave's money. Dave wants to break his legs.
950
01:01:33,080 --> 01:01:35,275
lt's a bit late. Cryer's dead.
951
01:01:35,400 --> 01:01:36,992
Oh.
952
01:01:37,120 --> 01:01:41,193
Whereabouts abroad is...Dave, exactly?
953
01:01:42,920 --> 01:01:45,150
lt's not that far. lsle of Wight.
954
01:01:45,280 --> 01:01:47,191
Maximum security.
955
01:01:49,320 --> 01:01:52,710
Thanks very much, Mr Metcalfe.
l'll send someone round about the dog.
956
01:01:52,840 --> 01:01:54,159
(Door slams)
- Bill!
957
01:01:54,280 --> 01:01:55,235
Sharon!
958
01:01:55,360 --> 01:01:57,112
The dog's Iocked me out! BiII!
959
01:02:02,880 --> 01:02:04,791
l had a bit of a cleanup.
960
01:02:04,920 --> 01:02:06,831
Yes.
961
01:02:06,960 --> 01:02:11,192
Yes. l was a little nervous about the tea,
to be honest.
962
01:02:14,760 --> 01:02:18,958
Tell me, if l wanted to hide money,
a lot of money,
963
01:02:20,440 --> 01:02:21,953
how would l do it?
964
01:02:22,080 --> 01:02:23,991
You'd send it abroad.
965
01:02:24,120 --> 01:02:27,157
Switzerland, Lichtenstein,
Cayman lslands, Bahamas.
966
01:02:27,280 --> 01:02:29,191
As simple as that?
967
01:02:29,320 --> 01:02:31,038
lt used to be easier.
968
01:02:31,160 --> 01:02:35,597
Now, by law, even the Swiss banks
need to know the identity of the account holder.
969
01:02:35,720 --> 01:02:37,790
lf the money's bent, it's ''No, thanks.''
970
01:02:37,920 --> 01:02:40,832
You know, there are biIIions...
971
01:02:40,960 --> 01:02:44,509
billions lying unclaimed in Swiss accounts.
972
01:02:44,640 --> 01:02:47,757
Either the owners daren't collect, or they're dead.
973
01:02:47,880 --> 01:02:49,632
Milk?
974
01:02:49,760 --> 01:02:51,671
Please.
975
01:02:51,800 --> 01:02:53,995
Your boss has money
976
01:02:54,120 --> 01:02:57,556
- stashed away, hasn't he?
- l don't know anything about that.
977
01:02:57,680 --> 01:03:00,433
- Oh, surely you do.
- No, I do not.
978
01:03:00,560 --> 01:03:04,439
l don't do business for Bailey. l don't
know about his business. l'm not interested.
979
01:03:04,560 --> 01:03:06,835
Come on. He funds your work.
980
01:03:06,960 --> 01:03:08,871
My work is theoretical.
981
01:03:09,000 --> 01:03:12,834
l analyse numbers, l look at balance sheets.
l don't deal with people.
982
01:03:12,960 --> 01:03:14,871
l don't know what Bailey does.
983
01:03:16,320 --> 01:03:18,231
And l don't care about money.
984
01:03:27,040 --> 01:03:30,350
- lsn't all this about money?
- l told you, it's theoretical.
985
01:03:31,720 --> 01:03:33,631
But you could make money from it.
986
01:03:34,760 --> 01:03:36,671
You personally, if you wanted.
987
01:03:36,800 --> 01:03:38,631
But l don't want. l have enough.
988
01:03:38,760 --> 01:03:44,756
This is just numbers. lt's something l do well.
l'm not interested in exploiting the results.
989
01:03:44,880 --> 01:03:46,950
ls that why you live like this?
990
01:03:47,080 --> 01:03:48,991
A recluse.
991
01:03:49,120 --> 01:03:51,509
People confuse me. l stay away.
992
01:03:51,640 --> 01:03:54,074
Why don't you stay away from Bailey?
993
01:03:54,200 --> 01:03:57,078
He lets me do what l'm good at.
994
01:03:58,200 --> 01:03:59,997
These were when we first went to Spain.
995
01:04:00,120 --> 01:04:02,031
Yeah.
996
01:04:02,160 --> 01:04:05,755
lt's very nice, but why did you put money
into Cryer lnvestments?
997
01:04:05,880 --> 01:04:08,440
Friends of ours told us about it.
998
01:04:08,560 --> 01:04:11,870
They'd done it before
and done very well out of it, actually.
999
01:04:12,000 --> 01:04:13,513
Of course...
1000
01:04:13,640 --> 01:04:15,551
Geoff didn't like the idea.
1001
01:04:15,680 --> 01:04:17,591
- Lemonade?
- Thanks.
1002
01:04:17,720 --> 01:04:19,631
Geoff's your husband?
1003
01:04:19,760 --> 01:04:21,671
My stepson.
1004
01:04:21,800 --> 01:04:23,711
My husband passed away.
1005
01:04:23,840 --> 01:04:25,751
This is Geoff's house.
1006
01:04:25,880 --> 01:04:28,838
lt's thanks to him l've got a roof over my head.
1007
01:04:28,960 --> 01:04:31,269
You lost everything
because of Cryer lnvestments?
1008
01:04:31,400 --> 01:04:33,709
Everybody did, l thought.
1009
01:04:34,840 --> 01:04:36,751
The property market collapsed.
1010
01:04:37,880 --> 01:04:39,996
The directors were convicted of fraud.
1011
01:04:40,120 --> 01:04:42,759
l don't really understand these things.
1012
01:04:42,880 --> 01:04:45,474
l knew it was a gamble when we did it.
1013
01:04:45,600 --> 01:04:48,114
There's aIways a catch, whatever peopIe say.
1014
01:04:49,240 --> 01:04:51,151
Que ser� ser�.
1015
01:04:51,280 --> 01:04:52,759
Hello, Sergeant.
1016
01:04:52,880 --> 01:04:55,633
- What are you doing here?
- Do you boys know each other?
1017
01:04:55,760 --> 01:04:57,671
Yes, we do.
1018
01:04:58,920 --> 01:05:02,799
l hadn't realised your family lost money
because of Cryer.
1019
01:05:02,920 --> 01:05:06,310
Why should you? Them and about 2,000 others.
1020
01:05:06,440 --> 01:05:08,032
lt couldn't be helped.
1021
01:05:08,160 --> 01:05:12,073
See? l'd have murdered that bastard.
1022
01:05:13,200 --> 01:05:15,111
Are you going back to the prison?
1023
01:05:15,240 --> 01:05:16,355
Yes.
1024
01:05:16,480 --> 01:05:18,391
Good. Give me a lift?
1025
01:05:34,400 --> 01:05:36,311
BAlLEY: Bad Iuck, doc.
1026
01:05:36,440 --> 01:05:38,351
That's three in a row.
1027
01:05:38,480 --> 01:05:40,675
- Fancy another one?
- Oh. No, thank you.
1028
01:05:40,800 --> 01:05:43,712
l think one heart attack in a week is enough,
don't you?
1029
01:05:44,880 --> 01:05:46,313
Ah, lnspector Morse.
1030
01:05:46,440 --> 01:05:48,158
Fancy a game?
1031
01:05:48,280 --> 01:05:50,748
No, thanks. l detest physical exercise.
1032
01:05:50,880 --> 01:05:52,393
BAlLEY: Do you?
1033
01:05:52,520 --> 01:05:54,431
Then you'll die, Morse.
1034
01:05:54,560 --> 01:05:56,471
Won't he, doc?
1035
01:05:57,600 --> 01:05:59,591
Exercise, Morse.
1036
01:05:59,720 --> 01:06:01,517
Could l have a word?
1037
01:06:01,640 --> 01:06:03,551
Come on down.
1038
01:06:12,880 --> 01:06:14,393
Are you on a promise?
1039
01:06:14,520 --> 01:06:16,078
They're for Alex Bailey.
1040
01:06:19,560 --> 01:06:21,471
l wouldn't waste your sympathy.
1041
01:06:23,960 --> 01:06:26,394
From his wife.
1042
01:06:30,000 --> 01:06:31,991
BAlLEY: I hear you caught a dangerous feIon.
1043
01:06:32,120 --> 01:06:34,031
Single-handed.
1044
01:06:34,160 --> 01:06:36,071
That's right.
1045
01:06:36,200 --> 01:06:39,192
lnteresting, all this concern for my health.
1046
01:06:39,320 --> 01:06:43,313
Your friend Sherman offered to Iet me
have a go with his skipping rope.
1047
01:06:43,440 --> 01:06:45,112
So?
1048
01:06:45,240 --> 01:06:48,038
l know what he's doing for you.
1049
01:06:48,160 --> 01:06:50,071
There's nothing wrong with it.
1050
01:06:50,200 --> 01:06:52,111
It cost George Newcombe hisjob.
1051
01:06:52,240 --> 01:06:54,151
He broke the rules, he got caught.
1052
01:06:54,280 --> 01:06:55,952
Tough.
1053
01:06:56,080 --> 01:06:58,310
And then l spoke to your wife.
1054
01:06:58,440 --> 01:07:00,351
You keep away from her.
1055
01:07:00,480 --> 01:07:03,278
She's not well.
She has nothing to do with this.
1056
01:07:03,400 --> 01:07:05,994
She had such interesting things to say.
1057
01:07:07,120 --> 01:07:09,918
About Brian and Peter Thornton.
1058
01:07:10,040 --> 01:07:12,634
Their feelings for Cryer.
1059
01:07:13,840 --> 01:07:15,751
We couldn't find Peter Thornton.
1060
01:07:15,880 --> 01:07:17,791
We went to Emma Cryer.
1061
01:07:17,920 --> 01:07:19,831
We found them both.
1062
01:07:19,960 --> 01:07:23,350
They were washing their hair together.
1063
01:07:24,480 --> 01:07:28,109
We also found that
they'd been seeing quite a lot of you, Mr Bailey.
1064
01:07:28,240 --> 01:07:29,673
What was that about?
1065
01:07:29,800 --> 01:07:31,791
Discussing your hidden money?
1066
01:07:32,920 --> 01:07:36,037
ls Brian Thornton being uncooperative?
1067
01:07:36,160 --> 01:07:38,196
ls Peter the only way to get to him?
1068
01:07:39,800 --> 01:07:41,711
You're struggling, Morse.
1069
01:07:42,920 --> 01:07:45,070
There is no money. Can't you believe that?
1070
01:07:45,200 --> 01:07:48,158
Why has my wife locked herself in her flat?
1071
01:07:48,280 --> 01:07:50,669
Why am l working my balls off?
1072
01:07:50,800 --> 01:07:52,711
So that when l come out, l'm ready.
1073
01:07:53,840 --> 01:07:55,558
Ready to make another fortune.
1074
01:07:55,680 --> 01:07:57,750
Because there isn't one waiting for me.
1075
01:07:57,880 --> 01:08:00,519
Now, sod off, Morse.
1076
01:08:01,640 --> 01:08:03,551
Waste someone else's time.
1077
01:08:06,520 --> 01:08:08,033
What's the score, sir?
1078
01:08:16,440 --> 01:08:18,351
What do you want?
1079
01:08:18,480 --> 01:08:21,916
- l want a word with you, Alex.
- Of course you do. Everyone does.
1080
01:08:22,040 --> 01:08:23,758
We have to resolve all this.
1081
01:08:23,880 --> 01:08:25,791
But now is not the time.
1082
01:08:25,920 --> 01:08:27,831
Morse is around.
1083
01:08:33,440 --> 01:08:35,351
l pity you, Alex.
1084
01:08:35,480 --> 01:08:37,391
Repent what is past.
1085
01:08:37,520 --> 01:08:39,715
You just remember what's to come, Brian.
1086
01:08:39,840 --> 01:08:43,116
And, in the meantime, keep faith,
1087
01:08:43,240 --> 01:08:45,151
and your mouth shut.
1088
01:08:48,400 --> 01:08:50,311
l pray for you.
1089
01:08:50,440 --> 01:08:52,351
- That's the idea.
- l mean it.
1090
01:08:53,480 --> 01:08:55,391
Good.
1091
01:08:57,640 --> 01:09:00,359
l thought l'd answered that question, lnspector.
1092
01:09:00,480 --> 01:09:03,278
Look, would you mind
getting out of my way, please?
1093
01:09:05,560 --> 01:09:11,032
At the trial, you claimed you'd been misled
by Cryer and Bailey, and they'd duped you.
1094
01:09:11,160 --> 01:09:14,072
l've no excuse for my past,
nor do l seek excuses.
1095
01:09:14,200 --> 01:09:16,316
l'm fully reconciled to my punishment.
1096
01:09:16,440 --> 01:09:19,079
And what about your son Peter?
How does he feel?
1097
01:09:19,200 --> 01:09:21,839
You refused to see him
when he last came to visit.
1098
01:09:23,360 --> 01:09:25,351
Please, l'm busy. l've got a job to do.
1099
01:09:27,640 --> 01:09:30,279
He's having an affair with Mrs Cryer.
You know that?
1100
01:09:30,400 --> 01:09:32,311
Rubbish. Don't talk rubbish to me.
1101
01:09:32,440 --> 01:09:33,953
lt's true.
1102
01:09:34,080 --> 01:09:35,991
ls that why you refused to see him?
1103
01:09:36,120 --> 01:09:40,113
ls that why you refused to see her
when she tried to talk to you?
1104
01:09:40,240 --> 01:09:42,913
You're lying. You're tormenting me.
1105
01:09:43,040 --> 01:09:44,951
l can resist your torments.
1106
01:09:54,800 --> 01:09:58,713
Mr Thornton, will you please stand still
and talk to us?
1107
01:10:00,200 --> 01:10:02,998
The Cryers were sinners. l couldn't save him.
1108
01:10:03,120 --> 01:10:05,236
Then surely you should talk to your son.
1109
01:10:05,360 --> 01:10:07,271
Yes, l will. l must talk to him.
1110
01:10:07,400 --> 01:10:09,311
Why did you refuse before?
1111
01:10:09,440 --> 01:10:12,193
- l don't remember.
- Try harder.
1112
01:10:13,320 --> 01:10:15,436
Excuse me, sir.
1113
01:10:18,200 --> 01:10:20,839
Chasing a madman
around a greenhouse, Bennett.
1114
01:10:20,960 --> 01:10:22,871
What a waste of time.
1115
01:10:23,000 --> 01:10:24,911
He's a good policeman, is Morse.
1116
01:10:27,440 --> 01:10:29,317
What did they want from you, Brian?
1117
01:10:29,440 --> 01:10:31,749
- Money?
THORNTON: I don't know what you mean.
1118
01:10:31,880 --> 01:10:33,677
I want to be Ieft aIone.
1119
01:10:33,800 --> 01:10:35,313
Money?
1120
01:10:35,440 --> 01:10:40,230
l've done evil, evil things and now l'm suffering,
and through that suffering l'll be redeemed.
1121
01:10:40,360 --> 01:10:43,079
There's not much sign of suffering round here,
Mr Thornton.
1122
01:10:43,200 --> 01:10:44,918
l count the days.
1123
01:10:45,040 --> 01:10:48,794
But there's still another year. l can't breathe.
l can't cope with these people.
1124
01:10:48,920 --> 01:10:51,639
What do they want from you?
Money you've hidden?
1125
01:10:51,760 --> 01:10:53,273
Why do they need you?
1126
01:10:53,400 --> 01:10:56,198
- l don't remember.
- What does your son want?
1127
01:10:56,320 --> 01:10:58,709
The same as you. He asked the same questions.
1128
01:10:58,840 --> 01:11:00,751
l don't know. l don't remember.
1129
01:11:02,080 --> 01:11:04,594
Why must l be tormented like this?
l can't bear it.
1130
01:11:05,280 --> 01:11:06,633
l can't!
1131
01:11:09,120 --> 01:11:11,031
lt's pathetically simple.
1132
01:11:11,160 --> 01:11:13,958
lf they don't say anything, l can't prove anything.
1133
01:11:14,080 --> 01:11:16,469
There is something funny going on here, sir.
1134
01:11:16,600 --> 01:11:21,276
Funny, maybe.
The only illegal thing so far is your phone tap.
1135
01:11:23,000 --> 01:11:25,639
l've been following up on those local investors,
sir, and...
1136
01:11:25,760 --> 01:11:27,671
Tell me tomorrow, Lewis. l'm late.
1137
01:11:33,400 --> 01:11:35,311
? BACH: Chorale from St Matthew Passion
1138
01:11:49,520 --> 01:11:51,431
Choir practice.
1139
01:11:53,320 --> 01:11:55,231
? BACH: Chorale from St Matthew Passion
1140
01:13:04,880 --> 01:13:07,394
l knew about the beer. l didn't know about this.
1141
01:13:07,520 --> 01:13:09,431
lt's just an excuse for more beer.
1142
01:13:09,560 --> 01:13:12,120
l don't think so. lt nearly made me cry.
1143
01:13:13,240 --> 01:13:15,151
Thank you.
1144
01:13:15,280 --> 01:13:17,191
We...have been better.
1145
01:13:17,320 --> 01:13:19,231
lt was beautiful.
1146
01:13:19,360 --> 01:13:21,271
Thank you.
1147
01:13:21,400 --> 01:13:23,311
Why have you come?
1148
01:13:24,480 --> 01:13:26,391
Shall we walk?
1149
01:13:31,200 --> 01:13:35,193
Four weeks ago, three syringes were stolen
from the prison dispensary.
1150
01:13:37,440 --> 01:13:40,079
Two weeks ago
Lawrence Cryer told Steven Archer
1151
01:13:40,200 --> 01:13:43,829
that he thought someone was stealing
the tablets he took for his heart condition.
1152
01:13:43,960 --> 01:13:46,679
- ls there meant to be a connection?
- l don't know.
1153
01:13:48,200 --> 01:13:50,111
Why didn't you tell me this before?
1154
01:13:51,360 --> 01:13:54,955
One of those syringes
was found beside Cryer's body!
1155
01:13:55,080 --> 01:13:57,594
lt's directly relevant.
1156
01:13:57,720 --> 01:13:59,597
- Why didn't you say?
- Calm down, Morse.
1157
01:13:59,720 --> 01:14:02,678
Calm down? l'm perfectly calm.
1158
01:14:02,800 --> 01:14:06,156
l'm afraid the college is closed today.
lnspector, l didn't...
1159
01:14:06,280 --> 01:14:10,114
ls this your...lady friend? How charming.
1160
01:14:10,240 --> 01:14:11,798
- How do you do?
- Mrs Stevens,
1161
01:14:11,920 --> 01:14:13,876
the Governor of Farnleigh Prison.
1162
01:14:14,000 --> 01:14:15,911
Farnleigh Prison? My word.
1163
01:14:16,040 --> 01:14:18,395
Quis custodiet ipsos custodes?
1164
01:14:18,520 --> 01:14:20,192
That's what I say, Mrs Stevens.
1165
01:14:20,320 --> 01:14:23,676
Ah... Well, better run.
1166
01:14:23,800 --> 01:14:25,153
God bless.
1167
01:14:25,280 --> 01:14:27,669
What was that all about?
1168
01:14:27,800 --> 01:14:31,349
Who will guard the guards themselves?
1169
01:14:31,480 --> 01:14:33,391
He says that to me every time we meet.
1170
01:14:33,520 --> 01:14:36,751
This is the first time it's actually been apposite.
1171
01:14:40,080 --> 01:14:41,832
We were talking about something else.
1172
01:14:42,960 --> 01:14:47,272
When the syringes disappeared from
the dispensary, l assumed it was drug-related.
1173
01:14:47,400 --> 01:14:49,311
l had to.
1174
01:14:49,440 --> 01:14:51,476
Three syringes wouldn't last for ever,
1175
01:14:51,600 --> 01:14:54,831
and a full search
would have destroyed the inmates' trust.
1176
01:14:54,960 --> 01:14:56,871
We'd spent months building it up.
1177
01:14:58,000 --> 01:15:02,312
So, instead, l set up a concealed camera
in the dispensary.
1178
01:15:02,440 --> 01:15:04,351
Nothing happened.
1179
01:15:04,480 --> 01:15:06,391
There was no repeat.
1180
01:15:06,520 --> 01:15:08,431
And then Cryer died.
1181
01:15:08,560 --> 01:15:11,791
l still can't understand
why you didn't tell me at the time.
1182
01:15:11,920 --> 01:15:14,832
Because l wish to protect my work.
1183
01:15:15,960 --> 01:15:19,157
lf what l'm attempting at Farnleigh
is shown not to work,
1184
01:15:19,280 --> 01:15:23,398
our prisons will stay in the 1 9th century
for another what? 20 years?
1185
01:15:23,520 --> 01:15:26,512
- You exaggerate, surely?
- Why shouId I?
1186
01:15:26,640 --> 01:15:29,712
You say my system's being abused.
1187
01:15:29,840 --> 01:15:33,549
Well, the implication is that l'm bungling it.
1188
01:15:34,640 --> 01:15:36,392
Yet the fact is, your investigation
1189
01:15:36,520 --> 01:15:39,034
has onIy uncovered one instance of maIpractice.
1190
01:15:39,160 --> 01:15:40,593
George Newcombe.
1191
01:15:40,720 --> 01:15:42,631
We've dealt with him.
1192
01:15:42,760 --> 01:15:45,638
l think you're only blaming
the way l run my prison
1193
01:15:45,760 --> 01:15:48,672
because you can't come up
with any other explanation
1194
01:15:48,800 --> 01:15:50,711
for Cryer's death.
1195
01:15:52,040 --> 01:15:55,555
That is entirely possible.
1196
01:16:00,040 --> 01:16:04,079
To tell you some truth,
l don't know what's going on at all.
1197
01:16:04,200 --> 01:16:10,116
But worse, l don't care about Cryer's death,
l don't care about his crimes.
1198
01:16:10,240 --> 01:16:13,391
One bunch of unscrupulous charlatans
1199
01:16:13,520 --> 01:16:17,672
ripping off
another bunch of credulous speculators.
1200
01:16:17,800 --> 01:16:21,156
That's a definition of capitalism, isn't it?
1201
01:16:22,280 --> 01:16:24,919
lt certainly doesn't get my adrenaline flowing.
1202
01:16:26,040 --> 01:16:28,713
And now l've told you about the syringes?
1203
01:16:29,840 --> 01:16:31,751
- Will it go in my report?
- Yes.
1204
01:16:31,880 --> 01:16:35,190
No trace of anything
was found in the syringe or in Cryer.
1205
01:16:35,320 --> 01:16:39,438
lf they prove not to be relevant,
there's no reason for me to mention them.
1206
01:16:39,560 --> 01:16:41,869
Thank you.
1207
01:16:43,840 --> 01:16:46,638
My report may be somewhat thin.
1208
01:16:47,760 --> 01:16:51,753
The only credible theory so far
is that Cryer did just...
1209
01:16:51,880 --> 01:16:53,996
die of a heart attack.
1210
01:16:54,120 --> 01:16:56,031
I may have been wasting your time.
1211
01:16:57,360 --> 01:16:59,590
How else would l have heard you sing?
1212
01:16:59,720 --> 01:17:01,631
Me and 30 others.
1213
01:17:03,560 --> 01:17:05,232
You mentioned beer, earlier.
1214
01:17:06,960 --> 01:17:09,952
- I don't suppose you...
- l thought you'd never ask.
1215
01:17:10,080 --> 01:17:11,991
(Beeping)
1216
01:17:24,720 --> 01:17:27,951
We were both wrong.
Alex Bailey collapsed half an hour ago.
1217
01:17:28,080 --> 01:17:30,799
He's been taken to hospital, critically ill.
1218
01:17:30,920 --> 01:17:32,831
They think he's been poisoned.
1219
01:18:08,840 --> 01:18:11,479
Just taking the mask off now, Mr Bailey.
Just relax.
1220
01:18:11,600 --> 01:18:12,953
That's fine.
1221
01:18:13,080 --> 01:18:14,911
You're doing fine.
1222
01:18:23,320 --> 01:18:25,629
lt's er...not exactly beer, l'm afraid.
1223
01:18:25,760 --> 01:18:28,228
Mind you, it's not exactly coffee.
1224
01:18:28,360 --> 01:18:30,271
Thank you, anyway.
1225
01:18:30,400 --> 01:18:32,789
Sergeant Cheetham's already at the prison.
1226
01:18:32,920 --> 01:18:37,038
We've put Brian Thornton
into more...protective custody.
1227
01:18:37,160 --> 01:18:39,628
So, you think Brian could be in...
1228
01:18:42,720 --> 01:18:44,631
Hello. l'm glad you could make it.
1229
01:18:44,760 --> 01:18:46,671
- How is he?
- Well...
1230
01:18:46,800 --> 01:18:49,917
A bit odd, that.
She didn't want to come out. Not at first.
1231
01:18:50,040 --> 01:18:53,112
Agoraphobia, Lewis. The fear of open spaces.
1232
01:18:54,440 --> 01:18:56,351
And policemen.
1233
01:18:56,480 --> 01:18:59,392
You're lucky they found him so quickly,
Mrs Stevens.
1234
01:18:59,520 --> 01:19:01,431
This is his wife, Mrs Bailey.
1235
01:19:01,560 --> 01:19:03,471
What's wrong?
1236
01:19:03,600 --> 01:19:06,637
- He didn't have a heart condition, did he?
MORSE: What?
1237
01:19:06,760 --> 01:19:12,118
The blood test shows very high levels of digoxin,
used by people with serious heart complaints.
1238
01:19:12,240 --> 01:19:14,549
He had four times the recommended dose
inside him.
1239
01:19:14,680 --> 01:19:16,955
He's lucky to be alive.
1240
01:19:17,080 --> 01:19:20,072
You can see him now, Mrs BaiIey.
1241
01:19:20,200 --> 01:19:21,679
Thank you.
1242
01:19:24,320 --> 01:19:26,515
MRS STEVENS: Lawrence Cryer's tabIets.
1243
01:19:49,360 --> 01:19:51,396
Why didn't you tell me he was in danger?
1244
01:19:52,520 --> 01:19:54,431
l didn't know he was.
1245
01:19:58,360 --> 01:20:00,271
Who did this to him?
1246
01:20:00,400 --> 01:20:04,518
l...think it's about money.
1247
01:20:05,640 --> 01:20:11,112
Large amounts of money were deposited abroad
when Cryer lnvestments was flourishing.
1248
01:20:11,240 --> 01:20:13,390
Do you know anything about this?
1249
01:20:13,520 --> 01:20:15,556
We lost everything.
1250
01:20:15,680 --> 01:20:17,716
l wish there was some money.
1251
01:20:17,840 --> 01:20:20,593
I certainIy don't know anything about it.
1252
01:20:22,120 --> 01:20:23,314
(Footsteps)
1253
01:20:23,440 --> 01:20:26,079
Annie, l'm so sorry. This is terrible.
1254
01:20:26,200 --> 01:20:28,111
Horrible.
1255
01:20:30,480 --> 01:20:32,391
He'll be fine.
1256
01:20:34,120 --> 01:20:36,031
MORSE: Do you want these peopIe here?
1257
01:20:37,600 --> 01:20:40,876
l think you should leave.
1258
01:20:58,440 --> 01:21:00,590
ls it all right if l stay?
1259
01:21:03,520 --> 01:21:04,669
How did you know?
1260
01:21:04,800 --> 01:21:07,792
l had a phone call.
l assumed it was from one of your men.
1261
01:21:07,920 --> 01:21:10,639
- Why would we do that?
- We were told Alex was dying.
1262
01:21:10,760 --> 01:21:12,671
Frightened you might lose out?
1263
01:21:12,800 --> 01:21:14,518
Inspector...
1264
01:21:14,640 --> 01:21:16,551
sod off.
1265
01:21:22,480 --> 01:21:24,072
Excuse me, sir.
1266
01:21:31,280 --> 01:21:33,191
l've found another syringe.
1267
01:21:33,320 --> 01:21:35,709
- Where?
- You're not going to believe this.
1268
01:21:35,840 --> 01:21:38,274
- lt's quite possible.
- Thornton's locker.
1269
01:21:38,400 --> 01:21:40,311
With all his gardening kit.
1270
01:21:40,440 --> 01:21:42,351
Plus the rest of the first syringe.
1271
01:21:43,520 --> 01:21:45,431
You didn't put it there yourself?
1272
01:21:46,840 --> 01:21:48,751
All right. All right, l'm sorry.
1273
01:21:50,000 --> 01:21:53,037
- Get it photographed and sent off to the labs.
- All done, sir.
1274
01:21:53,160 --> 01:21:55,435
The third syringe. Any sign of it?
1275
01:21:55,560 --> 01:21:57,471
- Third?
- Mm.
1276
01:21:57,600 --> 01:21:58,919
No, sir.
1277
01:21:59,040 --> 01:22:01,235
And Thornton?
1278
01:22:01,360 --> 01:22:03,396
ln one of the education rooms.
1279
01:22:03,520 --> 01:22:05,238
Two bobbies sitting on him.
1280
01:22:05,360 --> 01:22:06,349
Right.
1281
01:22:06,480 --> 01:22:07,799
Lewis.
1282
01:22:08,920 --> 01:22:11,354
Did Emma Cryer turn up at the hospital?
1283
01:22:11,480 --> 01:22:13,596
What? Yes.
1284
01:22:13,720 --> 01:22:15,631
Yes, she did.
1285
01:22:15,760 --> 01:22:18,115
Just a bit of experimental psychology.
1286
01:22:20,920 --> 01:22:25,914
l believe you murdered Lawrence Cryer
and attempted to murder Alex Bailey.
1287
01:22:26,040 --> 01:22:29,271
THORNTON: No.
- You knew about Cryer's heart condition.
1288
01:22:29,400 --> 01:22:32,836
You had access to the tablets
he took for that condition.
1289
01:22:32,960 --> 01:22:36,111
You used those tablets to poison Alex Bailey.
1290
01:22:36,240 --> 01:22:40,631
You claim you found a piece of syringe
beside Cryer's body.
1291
01:22:43,320 --> 01:22:46,312
(Door closes)
- The remainder of that syringe
1292
01:22:46,440 --> 01:22:50,069
and the second syringe
have been found amongst your possessions.
1293
01:22:50,200 --> 01:22:53,795
You know all about the money
your partnership had hidden abroad.
1294
01:22:53,920 --> 01:22:57,435
With Cryer and Bailey out of the way,
that money devolves to you.
1295
01:22:57,560 --> 01:23:00,711
ln short, Mr Thornton, guilty.
1296
01:23:00,840 --> 01:23:04,958
Many bore false witness against him,
but their witness together would not agree.
1297
01:23:05,080 --> 01:23:08,390
Oh, spare me.
Your identification with Christ is pathetic.
1298
01:23:08,520 --> 01:23:12,832
- l'm true to my faith.
- Your faith is from a dictionary of quotations!
1299
01:23:12,960 --> 01:23:15,554
- lt's a charade!
- l need my God.
1300
01:23:16,680 --> 01:23:20,116
Yes, well, you may just find
your God has forsaken you.
1301
01:23:21,560 --> 01:23:27,237
When you finish this sentence, you're going to
walk straight into another 1 5 years of it.
1302
01:23:27,360 --> 01:23:30,193
Years, not months. And not in this holiday camp.
1303
01:23:30,320 --> 01:23:32,470
l did not kill anyone.
1304
01:23:32,600 --> 01:23:35,273
We know about the money.
1305
01:23:35,400 --> 01:23:39,871
Emma Cryer and your own son
were trying to get it out of you, weren't they?
1306
01:23:40,000 --> 01:23:42,958
l deny any part in these murders.
1307
01:23:43,080 --> 01:23:46,152
You had the means and the motive.
1308
01:23:46,280 --> 01:23:49,317
And you have no defence at all.
1309
01:23:54,000 --> 01:23:55,911
l would not have done it.
1310
01:23:56,040 --> 01:24:00,397
We're in no particular hurry, Mr Thornton,
and l'm tired.
1311
01:24:00,520 --> 01:24:03,876
Sergeant Lewis, we'll recommence at 9am.
1312
01:24:04,000 --> 01:24:05,911
Right.
1313
01:24:07,040 --> 01:24:09,793
l would not do it. They have to be alive.
1314
01:24:11,440 --> 01:24:13,351
Have to be alive?
1315
01:24:14,680 --> 01:24:16,591
For the numbers to work.
1316
01:24:23,040 --> 01:24:24,758
LEWlS: What numbers?
1317
01:24:27,880 --> 01:24:29,871
What numbers, Mr Thornton?
1318
01:24:30,000 --> 01:24:31,911
1 5 years is a Iong time.
1319
01:24:38,560 --> 01:24:41,358
My number's 1 4-1 1-56.
l don't know Alex's, nor Lawrence's.
1320
01:24:41,480 --> 01:24:42,993
lt's no good without theirs.
1321
01:24:43,120 --> 01:24:45,031
Numbers for a bank account.
1322
01:24:45,160 --> 01:24:46,912
- Where?
- I don't know.
1323
01:24:48,040 --> 01:24:49,951
MORSE: 1 5 years, Brian.
1324
01:24:53,000 --> 01:24:54,911
Lichtenstein.
1325
01:24:55,040 --> 01:24:56,996
Banca Centrale.
1326
01:24:57,120 --> 01:25:01,033
I wanted to give the money back
to make amends, I swear it,
1327
01:25:01,160 --> 01:25:03,071
but they wouIdn't agree.
1328
01:25:03,200 --> 01:25:05,031
You have to have aII three numbers.
1329
01:25:06,160 --> 01:25:09,994
l'd never have tried to kill them,
it doesn't make sense.
1330
01:25:10,120 --> 01:25:14,318
lf you wanted to give the money back,
why didn't you just tell us?
1331
01:25:14,440 --> 01:25:16,351
l didn't know what would happen.
1332
01:25:18,040 --> 01:25:21,157
l can't stand it in here.
l don't deserve any more punishment.
1333
01:25:22,880 --> 01:25:26,236
Mr Thornton...you're a liar.
1334
01:25:27,480 --> 01:25:32,679
You wiII be charged with the murder of Lawrence
Cryer and the attempted murder of AIex BaiIey.
1335
01:26:00,960 --> 01:26:05,192
lf Thornton needs Bailey's and Cryer's numbers
to get the money, why try to bump them off?
1336
01:26:05,320 --> 01:26:09,029
How do you know
he doesn't already know the numbers?
1337
01:26:10,160 --> 01:26:11,957
Are you going home?
1338
01:26:12,080 --> 01:26:13,991
lt's not worth it.
1339
01:26:14,120 --> 01:26:17,749
l think l'll go for a walk
and then go into the station.
1340
01:26:17,880 --> 01:26:19,393
Right.
1341
01:26:19,520 --> 01:26:21,158
l'm off for a kip. See you later.
1342
01:26:21,280 --> 01:26:23,191
CHEETHAM: Brian Thornton.
1343
01:26:23,320 --> 01:26:28,235
The number is 1 4-1 1-56.
1344
01:26:29,480 --> 01:26:31,391
Yeah. Yeah. Yeah, Lichtenstein.
1345
01:26:33,800 --> 01:26:35,711
Great.
1346
01:26:36,800 --> 01:26:37,789
Mm-hm.
1347
01:27:00,160 --> 01:27:02,071
How's Mr Bailey?
1348
01:27:03,200 --> 01:27:05,111
Recovering.
1349
01:27:05,240 --> 01:27:07,151
Do you know what happened?
1350
01:27:07,280 --> 01:27:09,191
We think so.
1351
01:27:11,360 --> 01:27:13,271
Not much longer to go now.
1352
01:27:13,400 --> 01:27:15,311
Less than three weeks.
1353
01:27:15,440 --> 01:27:16,953
Any plans?
1354
01:27:17,080 --> 01:27:18,991
Plans.
1355
01:27:19,120 --> 01:27:22,112
l always imagined l'd leave here
with my name cleared.
1356
01:27:22,240 --> 01:27:24,151
l can hardly go back to teaching.
1357
01:27:25,880 --> 01:27:27,393
1 6 years.
1358
01:27:27,520 --> 01:27:29,431
Poor oId GuiIdford.
1359
01:27:33,200 --> 01:27:35,873
l never understood that name, Guildford.
1360
01:27:36,000 --> 01:27:38,230
Oh. lt's a good joke, Guildford.
1361
01:27:38,360 --> 01:27:40,271
One of Mr Bailey's, in fact.
1362
01:27:41,480 --> 01:27:43,152
Charlie Bennett, the Guildford One.
1363
01:27:43,280 --> 01:27:45,191
Do you get it, Morse?
1364
01:27:45,320 --> 01:27:48,153
1 6 years for a crime you didn't commit.
1365
01:27:48,280 --> 01:27:49,793
Some joke.
1366
01:27:49,920 --> 01:27:51,831
- Mr Bailey likes a joke.
- Yes.
1367
01:27:57,600 --> 01:27:59,636
ls there something you want to tell me?
1368
01:28:00,880 --> 01:28:03,713
Something you didn't think about at the time?
1369
01:28:03,840 --> 01:28:05,751
lt's too late now.
1370
01:28:05,880 --> 01:28:09,111
Suppose you found something.
What would it matter?
1371
01:28:09,240 --> 01:28:10,958
l've done my time. lt's over.
1372
01:28:11,080 --> 01:28:13,799
- What's the point?
- The point is we'd know the truth.
1373
01:28:13,920 --> 01:28:16,753
You mean you'd know. l already do.
1374
01:28:16,880 --> 01:28:19,394
I know and the man
who murdered my wife knows.
1375
01:28:20,520 --> 01:28:21,999
What happened to him?
1376
01:28:22,120 --> 01:28:24,031
Harold Manners?
1377
01:28:25,200 --> 01:28:26,713
Harold Manners went away.
1378
01:28:26,840 --> 01:28:28,432
Far away?
1379
01:28:29,960 --> 01:28:32,394
Not far at all.
1380
01:29:18,720 --> 01:29:20,631
Morse!
1381
01:29:26,120 --> 01:29:28,031
CongratuIations.
1382
01:29:28,160 --> 01:29:29,878
Thank you, sir.
1383
01:29:30,000 --> 01:29:33,231
- What for?
- Well, allow yourself a moment of satisfaction.
1384
01:29:33,360 --> 01:29:34,793
Young Cheetham's just told me.
1385
01:29:34,920 --> 01:29:40,392
l shall take great personal pleasure in phoning
the Serious Fraud boys and pointing them
1386
01:29:40,520 --> 01:29:43,910
- in the right direction.
- Which is?
1387
01:29:44,040 --> 01:29:46,031
You are working on this case, are you?
1388
01:29:46,160 --> 01:29:48,310
Lichtenstein, seven million pounds.
1389
01:29:48,440 --> 01:29:51,000
Cheetham traced it, did he?
1390
01:29:51,120 --> 01:29:52,473
Yes, sir.
1391
01:29:53,600 --> 01:29:55,511
- Congratulations.
- Thank you.
1392
01:29:55,640 --> 01:29:57,517
Yes. We should get it back.
1393
01:29:57,640 --> 01:29:59,995
STRANGE: BIoody weII done, both of you.
1394
01:30:02,360 --> 01:30:04,078
lt'll be a feather in your cap.
1395
01:30:04,200 --> 01:30:06,111
Thank you, sir.
1396
01:30:06,240 --> 01:30:08,834
You'll be onto the DPP about Thornton, will you?
1397
01:30:08,960 --> 01:30:10,871
l'm waiting on Forensic.
1398
01:30:11,000 --> 01:30:12,513
He's not going anywhere, is he?
1399
01:30:12,640 --> 01:30:14,358
Is that the fiIe?
1400
01:30:14,480 --> 01:30:16,789
No, no. This is something else entirely.
1401
01:30:16,920 --> 01:30:18,751
Charlie Bennett.
1402
01:30:19,880 --> 01:30:23,714
- Wife murderer at Farnleigh.
- Oh, yes! Um...
1403
01:30:23,840 --> 01:30:25,273
Physics teacher,
1404
01:30:25,400 --> 01:30:27,709
- or something, I remember.
- No.
1405
01:30:27,840 --> 01:30:29,751
l don't think it was physics, sir.
1406
01:30:29,880 --> 01:30:32,872
He's due out in three weeks.
Still claims he didn't do it.
1407
01:30:33,000 --> 01:30:35,514
Didn't do it? They found him brick in hand,
1408
01:30:35,640 --> 01:30:37,358
covered in bIood, as I recaII.
1409
01:30:37,480 --> 01:30:41,439
There are some questionable aspects
when you look at it now.
1410
01:30:41,560 --> 01:30:43,835
Oh, it's a bit late to bother now, isn't it?
1411
01:30:43,960 --> 01:30:46,076
It was Frampton
1412
01:30:46,200 --> 01:30:48,111
who nicked him, mind you.
1413
01:30:48,240 --> 01:30:50,356
CHEETHAM: Who?
- Dl Frampton.
1414
01:30:50,480 --> 01:30:53,040
Currently doing five years for corruption.
1415
01:30:53,160 --> 01:30:55,515
He used to be a reaI high-flyer, Cheetham.
1416
01:30:57,200 --> 01:30:59,668
Seven million quid...
1417
01:30:59,800 --> 01:31:01,233
My word.
1418
01:31:01,360 --> 01:31:04,511
lt's almost worth doing 1 8 months
for that sort of cash.
1419
01:31:11,120 --> 01:31:12,997
Tim in Forensic, please.
1420
01:31:14,440 --> 01:31:16,351
Thanks. I'II hoId.
1421
01:31:30,280 --> 01:31:31,793
Tim?
1422
01:31:31,920 --> 01:31:34,434
Have you got anything on that Farnleigh stuff?
1423
01:31:37,560 --> 01:31:39,551
Ta.
1424
01:31:39,680 --> 01:31:41,193
Sir!
1425
01:31:41,320 --> 01:31:43,231
They've traced the poison.
1426
01:31:43,360 --> 01:31:45,954
lt was in those chocolates
Bailey's wife sent for him.
1427
01:31:46,080 --> 01:31:48,230
- So? Do you want to arrest her?
- No.
1428
01:31:48,360 --> 01:31:52,353
Look, we found a syringe in Thornton's locker.
He did it with that.
1429
01:31:52,480 --> 01:31:55,711
Yeah, but l gave the chocolates to Harris
to give to Bailey.
1430
01:31:55,840 --> 01:31:57,717
- Harris?
- The warder.
1431
01:31:57,840 --> 01:32:02,994
All those threatening letters were printed on
a machine identical to that in Mrs Stevens' office.
1432
01:32:03,120 --> 01:32:05,588
Harris is friendIy with her secretary Laura.
1433
01:32:05,720 --> 01:32:08,314
And his stepmother lost her home
and all her savings
1434
01:32:08,440 --> 01:32:10,476
because of Cryer Investments.
1435
01:32:12,400 --> 01:32:14,118
Yes, l wrote the letters.
1436
01:32:14,240 --> 01:32:16,151
l didn't kill anyone.
1437
01:32:16,280 --> 01:32:18,191
And where did you type them?
1438
01:32:18,320 --> 01:32:20,117
l typed them. What does it matter where?
1439
01:32:20,240 --> 01:32:22,674
- Where?!
- l didn't kill anyone.
1440
01:32:22,800 --> 01:32:23,789
Where?
1441
01:32:26,080 --> 01:32:27,991
Laura.
1442
01:32:28,120 --> 01:32:30,031
She typed them.
1443
01:32:30,160 --> 01:32:32,071
l made her.
1444
01:32:32,200 --> 01:32:34,998
What a mess.
l just wanted to put the wind up...
1445
01:32:35,120 --> 01:32:37,793
- not kiII him.
- And what about Cryer?
1446
01:32:37,920 --> 01:32:40,388
l didn't kill no-one, you understand? No-one!
1447
01:32:40,520 --> 01:32:42,750
Not him, not Bailey...
1448
01:32:42,880 --> 01:32:46,031
l think he's a total bastard, but l didn't touch him.
1449
01:32:47,200 --> 01:32:50,829
He runs this prison like it's his office.
Everyone gets the blame except him.
1450
01:32:50,960 --> 01:32:53,793
Me, poor bloody George Newcombe,
his hippy pal,
1451
01:32:53,920 --> 01:32:55,672
GuiIdford...
1452
01:32:56,760 --> 01:32:58,671
and now Laura.
1453
01:32:58,800 --> 01:33:00,711
God...
1454
01:33:00,840 --> 01:33:02,512
what a mess.
1455
01:33:02,640 --> 01:33:05,473
And what about the chocolates?
1456
01:33:05,600 --> 01:33:08,512
l didn't touch the chocolates.
1457
01:33:08,640 --> 01:33:11,677
Bailey's hippy pal. Sherman?
1458
01:33:11,800 --> 01:33:14,837
- RoIand Sherman?
- Yes. That's right.
1459
01:33:14,960 --> 01:33:16,757
How do you know him?
1460
01:33:16,880 --> 01:33:21,237
l stopped Charlie Bennett
trying to knock his teeth out.
1461
01:33:21,360 --> 01:33:22,349
When?
1462
01:33:22,480 --> 01:33:24,357
When?
1463
01:33:24,480 --> 01:33:27,392
Oh, two...three months ago.
1464
01:33:27,520 --> 01:33:28,953
Easter time, it was.
1465
01:33:29,080 --> 01:33:31,310
What happened?
1466
01:33:31,440 --> 01:33:34,079
Bennett went ape. Went for Sherman.
1467
01:33:34,200 --> 01:33:37,749
Bennett may be a dope,
but he's got a wiId temper.
1468
01:33:43,560 --> 01:33:44,834
Come on, Lewis.
1469
01:33:44,960 --> 01:33:47,235
- What?
- Strange was wrong.
1470
01:33:47,360 --> 01:33:49,715
Bennett didn't teach physics.
1471
01:33:55,120 --> 01:33:58,351
Just find out where he is
and hold on to him if you do.
1472
01:33:58,480 --> 01:34:00,755
MAN: Right, sir.
- And keep trying the phone.
1473
01:34:02,360 --> 01:34:03,873
l don't understand.
1474
01:34:05,000 --> 01:34:05,955
There.
1475
01:34:06,080 --> 01:34:07,798
Look.
1476
01:34:07,920 --> 01:34:09,956
RoIand Sherman, HaroId Manners.
1477
01:34:10,080 --> 01:34:11,559
It's the same person.
1478
01:34:11,680 --> 01:34:14,717
Sherman's a crossword freak, Lewis.
1479
01:34:14,840 --> 01:34:17,070
lt's an anagram.
1480
01:34:17,200 --> 01:34:19,350
So what's all this about physics?
1481
01:34:19,480 --> 01:34:22,790
Bennett didn't teach physics,
he taught chemistry.
1482
01:34:22,920 --> 01:34:24,831
Drugs, Lewis!
1483
01:34:26,320 --> 01:34:28,276
He knows about drugs. Digoxin.
1484
01:35:52,400 --> 01:35:54,311
l'd meant to make my getaway.
1485
01:35:54,440 --> 01:35:56,351
The perfect crime.
1486
01:35:57,480 --> 01:35:59,710
l just lost track of time.
1487
01:36:00,920 --> 01:36:02,831
Do you know who he is?
1488
01:36:02,960 --> 01:36:04,757
Roland Sherman.
1489
01:36:05,880 --> 01:36:07,791
Harold Manners.
1490
01:36:09,040 --> 01:36:11,554
Did he confess before he died?
1491
01:36:11,680 --> 01:36:13,591
Why should he?
1492
01:36:13,720 --> 01:36:15,631
He knew he'd killed her, so did l.
1493
01:36:15,760 --> 01:36:17,671
l think he knew why l'd come.
1494
01:36:19,200 --> 01:36:22,795
He opened the door to me,
carrying one of his eternal newspapers.
1495
01:36:22,920 --> 01:36:26,629
He walked into his computer room,
l followed close behind.
1496
01:36:26,760 --> 01:36:29,991
As he turned, l struck him in the chest.
1497
01:36:30,120 --> 01:36:32,031
l emptied this into him.
1498
01:36:41,920 --> 01:36:43,831
Why did he kill your wife?
1499
01:36:43,960 --> 01:36:45,757
The root of all evil, Morse.
1500
01:36:45,880 --> 01:36:46,790
Money.
1501
01:36:46,920 --> 01:36:49,036
Sherman always had a thing about money.
1502
01:36:49,160 --> 01:36:51,071
Stocks and shares. Fiddling.
1503
01:36:52,200 --> 01:36:54,111
My wife had money. A legacy.
1504
01:36:55,240 --> 01:36:58,391
When she told him she wouldn't back
one of his schemes, he flipped.
1505
01:36:58,520 --> 01:37:00,431
He smashed her skull in.
1506
01:37:02,600 --> 01:37:05,558
And then, at Easter, you saw him at Farnleigh.
1507
01:37:05,680 --> 01:37:07,750
ln the entrance to the prison.
1508
01:37:07,880 --> 01:37:10,758
He pretended not to recognise me...
1509
01:37:12,080 --> 01:37:14,389
..the man who had ruined my life.
1510
01:37:16,680 --> 01:37:19,877
Such a rage took hold of me, Morse.
1511
01:37:20,000 --> 01:37:22,514
Why did you want to kill Bailey?
1512
01:37:22,640 --> 01:37:26,030
l told Bailey who Sherman was,
what he had done.
1513
01:37:26,160 --> 01:37:28,071
He didn't believe me.
1514
01:37:28,200 --> 01:37:32,079
Then l knew if l was going to kill Sherman
and escape,
1515
01:37:33,200 --> 01:37:35,111
Bailey had to die too.
1516
01:37:36,720 --> 01:37:38,631
And he laughed at me, Morse.
1517
01:37:39,760 --> 01:37:41,990
Mocked even the fact that l was innocent.
1518
01:37:43,120 --> 01:37:45,031
He made a joke of it.
1519
01:37:45,160 --> 01:37:47,594
LEWlS: And Cryer?
1520
01:37:47,720 --> 01:37:49,631
l didn't mean to kill him.
1521
01:37:49,760 --> 01:37:51,239
MORSE: But you did.
1522
01:37:51,360 --> 01:37:53,271
lt was an accident.
1523
01:37:53,400 --> 01:37:56,437
He surprised me in Bailey's cell. We fought.
1524
01:38:03,640 --> 01:38:05,949
What do you feel now, Charlie?
1525
01:38:06,080 --> 01:38:08,196
That l've achieved justice for myself.
1526
01:38:09,760 --> 01:38:12,558
Prison has unjustly been one third of my life.
1527
01:38:12,680 --> 01:38:16,434
Why shouldn't it justly be the rest?
1528
01:38:25,200 --> 01:38:27,111
LEWlS: BaiIey Iaughed at him.
1529
01:38:27,240 --> 01:38:29,151
Not much of a motive for murder.
1530
01:38:29,280 --> 01:38:31,191
MORSE: Isn't it?
1531
01:38:31,320 --> 01:38:33,231
lmagine, Lewis.
1532
01:38:33,360 --> 01:38:36,511
1 6 years for a crime you didn't commit.
1533
01:38:36,640 --> 01:38:38,551
Someone laughs at you.
1534
01:38:39,680 --> 01:38:41,591
Mocks you.
1535
01:38:41,720 --> 01:38:43,631
Gives you a funny name.
1536
01:38:43,760 --> 01:38:46,354
He took away Bennett's dignity.
1537
01:38:48,480 --> 01:38:50,675
What about the Thorntons and the others?
1538
01:38:51,880 --> 01:38:53,791
MORSE: Serious Fraud can untangIe that.
1539
01:38:53,920 --> 01:38:55,831
Hyenas.
1540
01:38:55,960 --> 01:38:58,394
At Ieast they Iost their nest egg, Lewis.
1541
01:38:59,520 --> 01:39:01,511
That's probably punishment enough.
1542
01:39:03,000 --> 01:39:06,595
We've got the money back.
A lot of people'll be grateful for that.
1543
01:39:06,720 --> 01:39:08,836
The money.
1544
01:39:08,960 --> 01:39:12,077
That was the problem. l couldn't see the people.
1545
01:39:13,840 --> 01:39:15,558
l'll leave you to um...
1546
01:39:15,680 --> 01:39:17,591
l'm going to get some sleep.
1547
01:39:33,640 --> 01:39:37,269
- What's all this about Bennett, Robbie?
- Bennett masterminded the whole scam.
1548
01:39:37,400 --> 01:39:40,517
He was set up in Farnleigh
by a syndicate in the Cayman lslands
1549
01:39:40,640 --> 01:39:44,110
to access Cryer's Lichtenstein account.
1550
01:39:44,240 --> 01:39:46,151
No...
1551
01:39:51,880 --> 01:39:55,156
? BACH: Erkenne Mich Mein H�ter Chorale
from St Matthew Passion
1552
01:40:25,480 --> 01:40:28,790
l didn't want to commit another discourtesy.
1553
01:40:30,360 --> 01:40:35,275
Beyond the wrapping up of some red tape,
our enquiries are completed.
1554
01:40:35,400 --> 01:40:37,311
Thank you.
1555
01:40:37,440 --> 01:40:40,477
Mine, l'm afraid, are not.
l've been invited to London.
1556
01:40:40,600 --> 01:40:44,354
The Home Office wants an immediate report
on the goings-on at Farnleigh.
1557
01:40:45,600 --> 01:40:47,636
AII my work.
1558
01:40:47,760 --> 01:40:51,355
Those who want to stifle the Farnleigh
experiment have all the ammunition needed.
1559
01:40:51,480 --> 01:40:53,198
You won't give up?
1560
01:40:53,320 --> 01:40:54,639
No!
1561
01:40:54,760 --> 01:40:56,955
But l'll never get such a chance again.
1562
01:41:02,960 --> 01:41:04,075
Goodbye.
117984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.