All language subtitles for In my den.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,217 --> 00:00:29,717 One day, in a town at the edge of the world... 2 00:00:30,217 --> 00:00:32,383 ...the tide went out and never returned. 3 00:00:36,967 --> 00:00:39,217 The sea just left without warning. 4 00:00:45,217 --> 00:00:47,133 At first people were little more than puzzled. 5 00:00:47,217 --> 00:00:49,133 They continued to gossip and... 6 00:00:49,217 --> 00:00:51,717 ...fight over the same old things. 7 00:00:54,383 --> 00:00:57,883 soon a silence began to permeate the township. 8 00:01:06,467 --> 00:01:08,883 A desert of unbelievable magnitude... 9 00:01:08,925 --> 00:01:11,008 ...was forming before their very eyes. 10 00:02:13,675 --> 00:02:16,529 We come together as family and friends... 11 00:02:16,564 --> 00:02:19,383 ...to farewell him and to grieve for him. 12 00:02:19,925 --> 00:02:22,550 We think especially of you, his family;... 13 00:02:22,967 --> 00:02:26,175 ...Andrew, Penny, Jonathan. 14 00:02:26,467 --> 00:02:30,633 For the loss of a father, a father-in-law and grandfather. 15 00:02:33,300 --> 00:02:35,717 Part of our grief may be regret... 16 00:02:35,800 --> 00:02:38,675 ...for things done or left undone,... 17 00:02:39,467 --> 00:02:42,967 ...words said or words never said. 18 00:02:43,217 --> 00:02:48,800 Subtitles by 232324 19 00:02:53,633 --> 00:02:54,717 Yes? 20 00:02:56,550 --> 00:02:57,717 Is Andrew there? 21 00:02:59,217 --> 00:03:00,550 You must be Paul... 22 00:03:02,050 --> 00:03:03,883 Please, come in... 23 00:03:08,717 --> 00:03:09,800 I'm Penny. 24 00:03:10,050 --> 00:03:12,133 - Hi Penny. - Andrew's wife... 25 00:03:15,633 --> 00:03:17,217 Ah, they're in here. 26 00:03:21,967 --> 00:03:22,883 Andrew? 27 00:03:26,217 --> 00:03:27,550 His brother. 28 00:03:29,300 --> 00:03:30,800 Sorry, my�. 29 00:03:31,717 --> 00:03:33,133 ...plane was delayed in Hong Kong. 30 00:03:37,050 --> 00:03:37,967 Paul? 31 00:03:41,717 --> 00:03:45,133 - Thank you. - Thanks. 32 00:03:52,050 --> 00:03:53,050 Jonathan! 33 00:03:59,967 --> 00:04:00,800 So... 34 00:04:00,883 --> 00:04:03,050 ...how's London? Is that where you're based? 35 00:04:03,467 --> 00:04:06,300 Actually I'm spending more time in Istanbul these days... 36 00:04:11,300 --> 00:04:12,133 Oh Jesus, fuck it... 37 00:04:12,217 --> 00:04:14,717 My balance is complete, fuck. 38 00:04:15,300 --> 00:04:17,217 It's fine, really. 39 00:04:22,883 --> 00:04:25,633 You...have a nice place. You've really done well. 40 00:04:28,383 --> 00:04:30,383 I'll get Penny to make up a bed in a spare room. 41 00:04:30,550 --> 00:04:32,467 No that's fine. I made reservations from London. 42 00:04:32,633 --> 00:04:35,467 - No really...it's no trouble. - It's done. Andrew it's done. Thank you. 43 00:04:40,800 --> 00:04:41,800 So... 44 00:04:43,467 --> 00:04:46,967 - ...he's gone - Yeah. 45 00:05:36,967 --> 00:05:37,800 Paul wait... 46 00:05:40,050 --> 00:05:40,883 Paul wait... 47 00:05:42,383 --> 00:05:44,050 Paul come back home... 48 00:05:45,133 --> 00:05:46,717 Paul don't leave... 49 00:05:48,842 --> 00:05:49,717 Paul� 50 00:06:22,633 --> 00:06:23,467 Andrew? 51 00:06:25,467 --> 00:06:27,050 Shit the lawyers. 52 00:06:27,883 --> 00:06:29,050 Oh fuck! 53 00:06:29,550 --> 00:06:30,550 Sorry. 54 00:06:31,300 --> 00:06:32,633 Sorry, I wanted to be there. 55 00:06:35,133 --> 00:06:37,717 Slept in. How did it go? 56 00:06:38,883 --> 00:06:40,217 He left you a third. 57 00:06:41,800 --> 00:06:44,383 Well, you deserve two thirds. 58 00:06:46,967 --> 00:06:48,550 He left me a third as well. 59 00:06:53,967 --> 00:06:54,967 And the rest? 60 00:07:00,217 --> 00:07:02,133 He left it to a charity. 61 00:07:07,217 --> 00:07:09,550 He... Listen I need to move on this. 62 00:07:10,133 --> 00:07:13,550 We need to clear the orchard and the cottage. I can't wait around Paul. 63 00:07:13,585 --> 00:07:15,682 I made an appointment for you to see the lawyer on Tuesday. 64 00:07:15,717 --> 00:07:18,050 - Well, I'll drop by and see him later. - You can't just drop by and see. 65 00:07:21,383 --> 00:07:24,467 - You can't just drop by and see them Paul. - Right. 66 00:07:26,550 --> 00:07:30,217 Hey, you know what? Another job came through, so� 67 00:07:31,717 --> 00:07:32,717 I'm leaving... 68 00:07:32,967 --> 00:07:33,883 Tomorrow. 69 00:07:39,633 --> 00:07:41,800 Well you obviously have more important things. 70 00:07:42,467 --> 00:07:45,383 - I'll see you in another 17 years. - Come on Andrew, don't be such an old? 71 00:07:45,467 --> 00:07:46,550 Come on Andrew don't what? 72 00:07:47,217 --> 00:07:48,883 How long have you been here Paul? Two days? 73 00:07:49,300 --> 00:07:51,383 Forget the fact this all just leaves me. 74 00:07:52,217 --> 00:07:53,348 You're just like when Mom died. 75 00:07:53,383 --> 00:07:56,550 Leave Mom the fuck out of it. At least have the decency to do that. 76 00:07:56,717 --> 00:07:57,217 - Decency? - Yeah! 77 00:07:57,800 --> 00:07:59,515 You think you're the one being decent? 78 00:07:59,550 --> 00:08:02,967 Swanning in here like some bloody film star with your accent? 79 00:08:03,002 --> 00:08:05,467 You know nothing about me, Andrew. 80 00:08:11,300 --> 00:08:12,467 Listen... 81 00:08:12,550 --> 00:08:14,633 ...he would have wanted you to have these. 82 00:08:20,717 --> 00:08:21,967 I almost forgot. 83 00:08:22,300 --> 00:08:24,348 They handed me this at the council meeting. 84 00:08:24,383 --> 00:08:26,425 You dropped it at the pub the afternoon of the service. 85 00:08:26,467 --> 00:08:28,467 It could be useful going home. 86 00:08:31,633 --> 00:08:33,467 You didn't have to lie to me, Paul. 87 00:08:36,383 --> 00:08:38,800 We weren't expecting you in the first place. 88 00:13:19,550 --> 00:13:21,467 That's good wine you're spilling. 89 00:13:24,967 --> 00:13:26,217 How did you find this place? 90 00:13:26,467 --> 00:13:27,717 I heard music. 91 00:13:31,467 --> 00:13:33,133 Mom doesn't know about this place? 92 00:13:33,633 --> 00:13:34,633 No she doesn't. 93 00:13:43,050 --> 00:13:44,050 It's okay. 94 00:13:44,967 --> 00:13:46,050 You can stay. 95 00:14:33,633 --> 00:14:35,133 When do you think you'll learn? 96 00:14:35,383 --> 00:14:38,883 As soon as we get these blood samples back and the swabs... A couple of days. 97 00:14:40,633 --> 00:14:42,216 I've extended my trip. 98 00:14:42,251 --> 00:14:43,800 Let's sort the house out. 99 00:14:53,217 --> 00:14:54,300 Paul! 100 00:14:56,050 --> 00:14:57,217 Thanks. 101 00:15:13,133 --> 00:15:14,467 Green Tea. 102 00:15:16,550 --> 00:15:17,800 What's he doing down there? 103 00:15:17,967 --> 00:15:21,300 There's been an outbreak of some virus. I'm praying they're okay. 104 00:15:25,467 --> 00:15:27,098 He cares about you, Paul. 105 00:15:27,133 --> 00:15:29,300 He never told Jonathan about me. 106 00:15:31,967 --> 00:15:34,133 We each have our own way of dealing with things. 107 00:15:38,883 --> 00:15:40,883 I can't believe how much you look like Mom. 108 00:16:18,550 --> 00:16:19,633 Who is she? 109 00:16:22,550 --> 00:16:24,050 That's Hope. 110 00:16:31,050 --> 00:16:32,633 Is she crying? 111 00:16:34,050 --> 00:16:35,300 She's thinking. 112 00:16:40,133 --> 00:16:41,633 What about? 113 00:16:43,467 --> 00:16:45,050 Many things. 114 00:17:26,717 --> 00:17:27,883 Jesus! 115 00:17:28,883 --> 00:17:30,050 What are you doing here? 116 00:17:32,383 --> 00:17:34,050 It was just a place that I found... 117 00:17:34,967 --> 00:17:37,383 ...that no one else comes to. And I just... 118 00:17:38,883 --> 00:17:40,675 - Did he let you come here? - No. 119 00:17:40,710 --> 00:17:42,467 No one else knows that I come here. 120 00:17:45,717 --> 00:17:48,050 You know� I should probably go. 121 00:17:48,217 --> 00:17:49,508 Yeah, you should. 122 00:17:50,383 --> 00:17:52,883 I'll give you a couple of minutes to get your shit together and get out. 123 00:19:31,467 --> 00:19:34,717 Paulie? Paulie Prior? 124 00:19:35,717 --> 00:19:36,675 Hey, Winnie. 125 00:19:39,883 --> 00:19:42,300 - Look who it is. - How are you doing? 126 00:19:44,758 --> 00:19:47,300 I was looking for you at the service. 127 00:19:47,633 --> 00:19:50,633 I thought I bet the little bugger is here somewhere and I don't even recognize him. 128 00:19:50,668 --> 00:19:53,633 No, I had some complications. - Oh, that's a shame. 129 00:19:54,133 --> 00:19:55,175 Hey, you remember Pat... 130 00:19:55,300 --> 00:19:58,967 Pat, look, look who it is... it's Paulie. 131 00:20:00,050 --> 00:20:01,050 Ms. Seager? 132 00:20:01,967 --> 00:20:03,300 Well, well... 133 00:20:05,383 --> 00:20:08,467 - Kia ora Paul. - I had no idea you were still here. 134 00:20:08,842 --> 00:20:10,967 What? You thought I'd dropped off the face off the earth? 135 00:20:11,050 --> 00:20:13,717 And he even has the fancy blooming plumy accent. 136 00:20:25,717 --> 00:20:26,800 War zones. 137 00:20:27,842 --> 00:20:31,758 From the genocide in Rwanda to the ceaseless fighting in the Middle East... 138 00:20:32,800 --> 00:20:34,883 ...and the horrors of the Bosnian conflict. 139 00:20:35,967 --> 00:20:38,925 War zones have been both home and work for the last decade... 140 00:20:39,050 --> 00:20:40,800 ...to the man you are about to meet. 141 00:20:40,967 --> 00:20:43,050 A man whose dedication and courage has gained him... 142 00:20:43,092 --> 00:20:46,217 ...an international reputation of the highest merit... 143 00:20:46,800 --> 00:20:49,300 ...not to mention the numerous awards he has received for... 144 00:20:49,342 --> 00:20:51,175 ...both his articles and photographs. 145 00:20:52,550 --> 00:20:57,550 And that he is an old dear student of mine who I taught in these very buildings. 146 00:20:58,883 --> 00:21:00,925 I present to you Paul Prior. 147 00:21:12,467 --> 00:21:13,383 Thank you. 148 00:21:13,967 --> 00:21:16,675 That was a very generous introduction Ms. Seagar. 149 00:21:18,050 --> 00:21:20,092 My school reports were never that good. 150 00:21:23,842 --> 00:21:25,008 The truth is that... 151 00:21:25,050 --> 00:21:28,515 ...I've been called many things... 152 00:21:28,550 --> 00:21:31,258 ...many worse things since I last stepped foot in this building. 153 00:21:33,800 --> 00:21:36,758 Vulture, parasite, leech. 154 00:21:38,467 --> 00:21:39,883 And... 155 00:21:41,633 --> 00:21:44,967 ...it's amazing how insults in most languages sound pretty much the same. 156 00:21:46,383 --> 00:21:47,925 I was once... 157 00:21:49,717 --> 00:21:51,717 ...held captive for three days... 158 00:21:51,752 --> 00:21:53,883 ...and publicly urinated on. 159 00:21:55,800 --> 00:21:58,432 I don't really know what to say. 160 00:21:58,467 --> 00:22:01,342 But I'd be happy to answer any questions that you might have. 161 00:22:47,633 --> 00:22:49,383 He was a finalist for the Pulitzer. 162 00:22:50,133 --> 00:22:52,217 Pulitzer? What the hell is that? 163 00:22:52,883 --> 00:22:54,133 It's a huge prize. 164 00:22:55,133 --> 00:22:57,300 He had a one in three chance of winning it as well. 165 00:22:59,467 --> 00:23:01,967 He first work for printing and for taking photos. 166 00:23:02,383 --> 00:23:04,717 But he does both. 167 00:23:04,800 --> 00:23:06,883 - How do you know this shit? - I read an interview. 168 00:23:07,883 --> 00:23:09,383 Sounds like a lonely wolf. 169 00:23:11,633 --> 00:23:14,550 That reminds me I'm thinking of getting a tattoo... 170 00:23:15,050 --> 00:23:16,800 A little unicorn... Right here. 171 00:23:18,217 --> 00:23:21,383 Why? Steve has exactly the same one? 172 00:23:21,633 --> 00:23:23,217 No, I just think it would be cool. 173 00:23:28,217 --> 00:23:29,300 So anyway... 174 00:23:31,883 --> 00:23:33,550 ...how'd it go with Jake? 175 00:23:34,217 --> 00:23:36,717 - Piss off. - Tell me! 176 00:23:42,217 --> 00:23:44,633 First of all we had a moonlight stroll down the beach... 177 00:23:45,133 --> 00:23:47,133 ...and a candlelight dinner... 178 00:23:47,383 --> 00:23:49,550 ...and then he told me what beautiful eyes I had. 179 00:23:50,550 --> 00:23:51,467 Really? 180 00:23:51,550 --> 00:23:52,967 Hay�r, ��k kafal�. 181 00:23:53,717 --> 00:23:56,717 No you dickhead... He only got drinks to go to Big Day Out. 182 00:23:56,752 --> 00:23:59,717 He talks like is from Brixton. You know he was like: 183 00:23:59,800 --> 00:24:02,467 Yo man. Yo bitch. 184 00:24:04,467 --> 00:24:06,967 But I don't think it should be quite so obvious? 185 00:24:10,550 --> 00:24:12,883 I was reading the local rag today... 186 00:24:14,217 --> 00:24:16,717 ...the medic team... calling the cell phone. 187 00:24:17,217 --> 00:24:18,383 Front page. 188 00:24:23,800 --> 00:24:26,133 Oh God! I'd forgotten how quiet it is. 189 00:24:27,383 --> 00:24:30,550 I've had this bloody ringing in my ears ever since I got here. 190 00:24:32,217 --> 00:24:34,050 Maybe the change here will do you good. 191 00:24:35,050 --> 00:24:38,383 Like I said, if you ever get bored photographing war... 192 00:24:43,050 --> 00:24:44,883 You weren't being serious were you? 193 00:24:46,300 --> 00:24:48,217 I'm three staff down, Paul. 194 00:24:50,050 --> 00:24:51,717 I know it might sound desperate but... 195 00:24:51,800 --> 00:24:54,467 Pat, I'd be hopeless, I've never taught in my life. Come on. 196 00:24:54,967 --> 00:24:58,050 You got out and made something of yourself. What can beat that? 197 00:24:59,717 --> 00:25:03,133 Half these kids don't even know what's on the other side of those hills. 198 00:25:27,633 --> 00:25:28,883 Paul? 199 00:25:29,550 --> 00:25:34,717 - Great! Take one of your Mom� - No! Don't! 200 00:25:45,550 --> 00:25:46,633 Paul gave it to Jonathan� 201 00:25:47,883 --> 00:25:49,883 It's got a good Zeiss lens. 202 00:25:53,883 --> 00:25:55,467 It's much, much too kind. 203 00:25:55,550 --> 00:25:58,550 No�it's fine. Honestly, I'm using digital these days. 204 00:25:58,633 --> 00:26:00,967 If you're going to be a serious photographer, you need a good zoom lens. 205 00:26:08,050 --> 00:26:11,550 See you tomorrow then. 206 00:26:17,717 --> 00:26:19,217 - Goodnight. - Goodnight Paul. 207 00:26:28,883 --> 00:26:31,050 Jonathan said he gave a talk at the school. 208 00:26:33,050 --> 00:26:34,883 Apparently the kids really liked him. 209 00:26:37,883 --> 00:26:38,717 Good. 210 00:27:53,383 --> 00:27:56,217 - Can I fuck you now? - God! You've got a way with words! 211 00:27:59,633 --> 00:28:01,550 Sorry, what do you want to do then? 212 00:28:06,800 --> 00:28:08,383 What you all doing man? 213 00:28:08,467 --> 00:28:09,883 Just playing. 214 00:28:15,883 --> 00:28:17,133 Just play carefully... 215 00:28:19,800 --> 00:28:22,717 Shit! Ah! Fuck you, crazy bitch! 216 00:28:24,550 --> 00:28:26,800 You're meant to stay still! 217 00:28:58,967 --> 00:29:00,383 You look well. 218 00:29:01,383 --> 00:29:03,217 Well used more like it. 219 00:29:04,967 --> 00:29:08,217 It's different. Your accent. ...so English. 220 00:29:08,300 --> 00:29:09,383 You think? 221 00:29:10,550 --> 00:29:12,050 Well, it was inevitable. 222 00:29:12,300 --> 00:29:13,717 ...sick of being called an Australian. 223 00:29:14,050 --> 00:29:14,967 Fair enough. 224 00:29:16,383 --> 00:29:18,467 - Help yourself. - Oh no, I quit. 225 00:29:22,467 --> 00:29:24,717 - Kids? - Yeah two! 226 00:29:25,217 --> 00:29:26,133 One of each. 227 00:29:27,800 --> 00:29:29,967 - Remember Ben? - Ben Steimer? 228 00:29:31,383 --> 00:29:32,633 Yeah. 229 00:29:33,717 --> 00:29:36,717 We got together about 18 months after you left. 230 00:29:36,800 --> 00:29:39,383 He died when my first child was five. 231 00:29:39,800 --> 00:29:41,967 - Motorbike. - I'm sorry. 232 00:29:45,717 --> 00:29:48,265 I was pregnant with Sam at the time so... 233 00:29:48,300 --> 00:29:52,217 ...I had the kids to think about and decided to keep the business running. 234 00:29:52,383 --> 00:29:53,467 What was that? 235 00:29:54,133 --> 00:29:55,133 Butchery. 236 00:29:55,550 --> 00:29:57,217 Shortest butcher in New Zealand! 237 00:30:02,300 --> 00:30:03,182 Really? 238 00:30:03,217 --> 00:30:04,800 Yeah well I'm a ninja with a boning knife. 239 00:30:04,835 --> 00:30:06,300 No surprises there. 240 00:30:10,550 --> 00:30:13,800 I see your brother from time to time. 241 00:30:14,800 --> 00:30:17,050 Yeah, he's�.he's up to his neck in ostriches. 242 00:30:20,550 --> 00:30:22,800 Is he still married? I never see his wife. 243 00:30:22,883 --> 00:30:26,383 No, yeah, no. I don't think she goes out much. 244 00:30:42,967 --> 00:30:45,717 How many times have I told you about leaving the gate to the pen open? 245 00:31:06,383 --> 00:31:09,717 If you think you're going to see this again you're mistaken. 246 00:31:14,133 --> 00:31:15,633 You disgust me. 247 00:31:20,217 --> 00:31:21,550 Who the hell is this guy? 248 00:31:21,633 --> 00:31:25,050 - Look, just an old school friend. It's no big deal. - No big deal? 249 00:31:25,133 --> 00:31:25,967 Where's my jacket? 250 00:31:28,217 --> 00:31:29,467 Celia, it's rubbish night. 251 00:31:29,550 --> 00:31:32,467 And please tie the bags. I don't want dogs getting into them. Bye. 252 00:31:36,133 --> 00:31:38,383 Hey, we'll be waiting. 253 00:31:41,883 --> 00:31:43,300 Need a hand with that? 254 00:31:44,383 --> 00:31:45,550 Done your homework? 255 00:31:48,800 --> 00:31:50,217 Please take your foot away? 256 00:31:51,383 --> 00:31:53,050 What? Do you think I've never done homework? 257 00:31:55,550 --> 00:31:56,550 Just asking. 258 00:32:03,467 --> 00:32:04,800 I'm sure we used to be able to do this. 259 00:32:26,300 --> 00:32:27,967 Did you think of me? 260 00:32:30,967 --> 00:32:32,633 I was terrified of seeing you. 261 00:32:49,133 --> 00:32:52,633 You remember those poems and stories you used to write? 262 00:32:52,717 --> 00:32:55,717 I was going to put music to them, release an album... 263 00:32:56,133 --> 00:32:57,550 What were we going to call ourselves? 264 00:33:00,717 --> 00:33:04,383 What was it? Was it silly bastards? 265 00:33:07,967 --> 00:33:09,217 Silly�stupid buggers? 266 00:33:10,800 --> 00:33:11,800 Sick mother fuckers? 267 00:33:11,883 --> 00:33:12,883 Sick fuckers, wasn't it? 268 00:33:14,717 --> 00:33:17,342 Sick Puppy, actually. 269 00:33:20,550 --> 00:33:21,800 Live at the Hammersmith. 270 00:33:23,883 --> 00:33:27,800 See that's me. Eight years behind what was going on. 271 00:33:29,883 --> 00:33:32,800 But, you know, still thinking I had created it all for myself. 272 00:35:27,550 --> 00:35:30,800 Hi. I've got an assignment where I have to... 273 00:35:30,883 --> 00:35:33,508 ...interview an important local community member. 274 00:35:34,050 --> 00:35:39,383 And it was a choice between you and Mr. Aiken who set up the irrigation main. 275 00:35:39,467 --> 00:35:41,300 I was just wondering if I could interview you. 276 00:35:45,633 --> 00:35:46,717 Can I come in? 277 00:36:09,217 --> 00:36:10,508 Is there real coffee? 278 00:36:14,383 --> 00:36:15,883 Sure. How do you love it? 279 00:36:17,258 --> 00:36:18,800 Macchiato thanks. 280 00:36:29,217 --> 00:36:30,800 I'm Celia by the way. 281 00:36:48,633 --> 00:36:52,467 - I gather you do have some questions? - Yes. Ah Yeah. 282 00:36:54,550 --> 00:36:57,300 Okay. So, how did you get to do what you do? 283 00:36:58,633 --> 00:37:00,883 Well, I was working for a paper in London on local articles... 284 00:37:00,967 --> 00:37:02,967 ...and they needed somebody to go to Bosnia. 285 00:37:03,092 --> 00:37:06,050 That's right, yeah. You were working as a typesetter in Wellington... 286 00:37:06,883 --> 00:37:08,842 ...and you studied journalism in London... 287 00:37:08,967 --> 00:37:13,508 ...and found your break as a feature article writer and then a field journalist for Reuters. 288 00:37:14,217 --> 00:37:17,800 And for the past 3 and a half years you've been solidly freelance... 289 00:37:17,883 --> 00:37:20,883 ...living between London, Istanbul and Paris. 290 00:37:20,967 --> 00:37:24,300 Well done. Yes. That's it. You've really done your homework. 291 00:37:26,550 --> 00:37:29,050 People must worry about you a lot doing this kind of work. 292 00:37:29,883 --> 00:37:31,967 Your wife? Children? 293 00:37:32,050 --> 00:37:33,300 No. Not married. 294 00:37:38,717 --> 00:37:40,300 What's it like going to war just to watch? 295 00:37:40,342 --> 00:37:43,883 I'm not there to watch. I'm there to�record. 296 00:37:43,918 --> 00:37:45,383 Is that how you got those scars? 297 00:37:46,967 --> 00:37:47,883 No. 298 00:37:50,717 --> 00:37:53,800 I fell off my bike when I was 12 coming down a gravel track... 299 00:37:54,675 --> 00:37:56,133 No other scars? 300 00:38:01,050 --> 00:38:02,758 Are you going to drink your macchiato? 301 00:38:11,967 --> 00:38:14,467 What's the hardest thing you have to deal with? 302 00:38:14,550 --> 00:38:16,717 Jesus...Are these going to get any easier? 303 00:38:19,133 --> 00:38:22,217 I don't know, finding a loo when you need one, always seems to be pretty fucking impossible. 304 00:38:35,550 --> 00:38:38,050 Why don't you celebrate your birthday on Christmas? 305 00:38:41,217 --> 00:38:43,092 Now tell me, which article did you read that one in? 306 00:38:43,133 --> 00:38:45,383 It was your birthday when you took that photo of that girl. 307 00:38:46,383 --> 00:38:47,883 The one you won the Pulitzer for. 308 00:38:48,217 --> 00:38:49,467 I was shortlisted. 309 00:38:49,717 --> 00:38:52,883 I read that when you got nominated... 310 00:38:54,383 --> 00:38:55,800 ...you withdrew the entry. 311 00:38:56,300 --> 00:38:57,425 Long story. 312 00:39:05,467 --> 00:39:07,383 I've got a 120-minute tape. 313 00:39:18,008 --> 00:39:19,717 I was in Grozny. 314 00:39:20,883 --> 00:39:23,550 I heard about an offensive that was being mounted against the Russians. 315 00:39:25,550 --> 00:39:27,217 I was warned by some friends not to write about it in case... 316 00:39:27,300 --> 00:39:29,133 ...the Russians caught whiff about what was going to happen. 317 00:39:30,383 --> 00:39:31,967 - So what did you do? - Wrote the article. 318 00:39:33,300 --> 00:39:35,717 Then I declined sending it through to Reuters. 319 00:39:37,008 --> 00:39:38,300 They found out anyway. 320 00:39:38,967 --> 00:39:42,758 And they retaliated by massacring over 100 civilians in the village outside the city. 321 00:39:45,550 --> 00:39:46,633 And I'd been out all night drinking with people... 322 00:39:46,717 --> 00:39:48,265 ...who were killed a few hours later. 323 00:39:48,300 --> 00:39:52,300 The girl in the photo was the... was the only survivor. 324 00:39:53,633 --> 00:39:55,508 - Did you know her? - No. 325 00:39:58,050 --> 00:39:59,300 Was there anyone else around? 326 00:39:59,550 --> 00:40:01,050 Not at the time, no. 327 00:40:01,633 --> 00:40:03,050 - Just you? - Just me 328 00:40:05,633 --> 00:40:06,717 So then what? 329 00:40:11,800 --> 00:40:13,633 I think your batteries are running flat. 330 00:40:24,050 --> 00:40:25,175 Are you... 331 00:40:26,133 --> 00:40:27,258 ...Ben Steimer's daughter? 332 00:40:29,342 --> 00:40:31,175 - Did you know him? - Yeah. 333 00:40:31,300 --> 00:40:32,383 We went to school together. 334 00:40:38,633 --> 00:40:40,383 - It's a photo of a baby. - Whose? 335 00:40:41,300 --> 00:40:43,800 - I don't know. Do I mean to? - Yeah, look at the bracelet. 336 00:40:48,967 --> 00:40:52,800 No. Look: "Celia 27th-2nd-87". 337 00:40:52,883 --> 00:40:54,717 That's roughly 8 months after I left. 338 00:41:04,133 --> 00:41:06,133 I sent that photo nearly 16 years ago. 339 00:41:06,300 --> 00:41:07,300 Why did you send it? 340 00:41:12,300 --> 00:41:13,383 Why did you send it Jax? 341 00:41:18,050 --> 00:41:19,467 You want an explanation? 342 00:41:23,883 --> 00:41:26,133 Do you know what's it like to be invisible, Paul? 343 00:41:28,300 --> 00:41:30,133 Even just a postcard. 344 00:41:31,550 --> 00:41:32,550 A phone call. 345 00:41:35,467 --> 00:41:36,217 Hi, Sid... 346 00:41:36,300 --> 00:41:38,383 ...up there next to the hoggets. 347 00:41:54,258 --> 00:41:55,633 It's in the past, okay? 348 00:41:57,133 --> 00:41:58,175 Just leave it. 349 00:42:12,383 --> 00:42:15,217 - Will you be needing a copy of that? - No, thank you. 350 00:43:17,133 --> 00:43:19,800 I think I need to rescue from these Kiwi Boys. 351 00:43:20,883 --> 00:43:22,217 Is a gook book is it? 352 00:43:23,300 --> 00:43:25,883 The Cloud of Unknowing, it sounds mysterious. 353 00:43:26,967 --> 00:43:28,383 Where are you from? 354 00:43:29,050 --> 00:43:30,217 Where am I from? 355 00:43:32,175 --> 00:43:33,550 Along way from here. 356 00:43:34,633 --> 00:43:37,967 Me too. Might for join you? 357 00:43:41,550 --> 00:43:43,050 - Have a drink? - OK. 358 00:44:06,550 --> 00:44:07,800 Kiss me. 359 00:45:17,300 --> 00:45:18,800 Am I warm? 360 00:45:24,050 --> 00:45:25,348 Getting closer. 361 00:45:25,383 --> 00:45:27,467 - Warmer? - Getting warmer. 362 00:45:27,633 --> 00:45:29,133 Warmer? 363 00:45:29,883 --> 00:45:32,133 - Warmer, in springtime. - Here. 364 00:45:57,217 --> 00:46:01,883 Alone we are born And die alone 365 00:46:02,800 --> 00:46:07,800 Yet see the red-gold cirrus Over snow mountain shine 366 00:46:08,050 --> 00:46:12,217 Upon the upland road Ride easy, stranger 367 00:46:13,800 --> 00:46:17,300 Surrender to the sky Your heart of anger 368 00:46:19,717 --> 00:46:22,550 Don't be frightened of possibilities son. 369 00:46:23,217 --> 00:46:25,217 She's a wonderful mistress. 370 00:47:08,883 --> 00:47:09,967 It's okay. 371 00:47:10,550 --> 00:47:11,717 It's okay... 372 00:47:49,883 --> 00:47:51,300 Go back to sleep. 373 00:48:18,300 --> 00:48:19,883 I'm helping out for a couple of weeks. 374 00:48:19,967 --> 00:48:23,467 And I'm new at this, so be patient with me. 375 00:48:26,217 --> 00:48:28,717 Who knows how many words there ar in the English language? 376 00:48:28,967 --> 00:48:31,217 - Ten thousand. - Ten thousand? 377 00:48:33,967 --> 00:48:37,050 Dictionary. There's actually over 750,000 words. 378 00:48:37,800 --> 00:48:40,883 And I was a...I thought maybe you could all choose a word... 379 00:48:41,300 --> 00:48:43,467 ...any word, doesn't matter what, preferably something that means something to you... 380 00:48:43,633 --> 00:48:47,383 ...and then compose something on this word. Anything... 381 00:48:47,467 --> 00:48:49,717 It could be just a static image of you if you think that's easier. 382 00:48:50,217 --> 00:48:54,050 But, just so I get an idea of who you all are... 383 00:48:54,467 --> 00:48:56,633 ...and what the fuck I've gotten myself into. 384 00:50:08,550 --> 00:50:11,717 Hope. Her mind is a graveyard. 385 00:50:11,800 --> 00:50:13,467 Her heart is an island. 386 00:50:16,717 --> 00:50:18,050 She and I are not good friends... 387 00:50:18,133 --> 00:50:19,717 ...but I've known her all my life. 388 00:50:24,883 --> 00:50:27,300 She sits in my belly hollow and distant... 389 00:50:27,883 --> 00:50:29,967 ...and her whispered words of encouragement� 390 00:50:30,050 --> 00:50:31,383 ...will never comfort me. 391 00:50:33,550 --> 00:50:34,717 Mom? 392 00:50:43,467 --> 00:50:46,800 I'm on to her tricks. Her false promises. 393 00:50:48,133 --> 00:50:49,217 "Go away," I tell her. 394 00:50:49,300 --> 00:50:51,717 "I'm busy today� I've got things to do." 395 00:50:54,133 --> 00:50:57,133 But this acquaintance never knows when to leave. 396 00:50:58,383 --> 00:50:59,967 It's not a question of why she... 397 00:51:00,050 --> 00:51:01,717 ...befriended me in the first place. 398 00:51:03,883 --> 00:51:06,800 It's more a question of why I choose to let her stay. 399 00:51:48,883 --> 00:51:51,717 Teabag! Teabag! 400 00:51:52,050 --> 00:51:53,467 Go away, you animal! 401 00:51:56,133 --> 00:51:57,467 Come on babe! 402 00:51:57,550 --> 00:52:00,050 Be my whore in front of the camera. 403 00:53:45,133 --> 00:53:46,217 Your knee's bleeding. 404 00:53:47,050 --> 00:53:48,300 I know. I fell. 405 00:53:58,967 --> 00:54:00,300 Come on. Let's take a look at that. 406 00:54:33,633 --> 00:54:35,133 Weeks passed... 407 00:54:35,467 --> 00:54:37,717 ...and there was still no sign of the ocean. 408 00:54:40,633 --> 00:54:42,050 The people grew worried. 409 00:54:43,800 --> 00:54:46,383 It was decided to send a small group to search for it... 410 00:54:47,133 --> 00:54:48,883 ...in the hope of bringing it back. 411 00:54:59,133 --> 00:55:00,550 All right, attention please. 412 00:55:01,883 --> 00:55:03,800 I'd appreciate it if everyone listened. 413 00:55:04,633 --> 00:55:06,133 It includes you, Mr. Brook 414 00:55:09,967 --> 00:55:12,217 Look. Have any of you seen Celia since yesterday? 415 00:55:18,550 --> 00:55:21,383 No? Well, if she gets in touch with any of you... 416 00:55:21,800 --> 00:55:24,383 ..., you know where to find me. OK? Thanks. 417 00:55:27,717 --> 00:55:30,717 All right. Settle down. We've all seen a police officer before. 418 00:55:40,967 --> 00:55:41,515 - Paul. - Hello. 419 00:55:41,550 --> 00:55:44,050 Look, Just wondering. Can I have a word for a second? 420 00:55:44,383 --> 00:55:46,133 - I'm already late for a class. - It won't take long. 421 00:55:47,217 --> 00:55:48,300 Back to class! 422 00:55:57,883 --> 00:55:59,967 Hey, Pat, It's fine. I'm just helping out with something. 423 00:56:00,800 --> 00:56:01,633 Thanks Pat. 424 00:56:07,050 --> 00:56:09,217 Did you see Celia on the weekend? 425 00:56:11,050 --> 00:56:11,800 No. 426 00:56:13,133 --> 00:56:15,133 She used to visit though? 427 00:56:18,467 --> 00:56:19,300 Yeah. 428 00:56:21,800 --> 00:56:23,883 She came by sometimes to borrow books. 429 00:56:25,050 --> 00:56:26,383 How often did she pop by? 430 00:56:29,300 --> 00:56:33,133 She liked to drop by most Sundays I guess, yeah. 431 00:56:34,883 --> 00:56:35,883 Liked? 432 00:56:36,050 --> 00:56:39,217 Likes. I said likes, I think. 433 00:56:39,467 --> 00:56:43,050 You see, cause I think I know what Celia likes. 434 00:56:43,217 --> 00:56:44,967 I mean I've known her since she was a little kid. 435 00:56:45,467 --> 00:56:47,133 She's my daughter's best friend. 436 00:56:48,300 --> 00:56:50,133 I also know that you sent her an e - mail on the weekend... 437 00:56:50,217 --> 00:56:51,883 ...asking her to come by and visit. 438 00:56:52,717 --> 00:56:54,883 She wasn't too happy about that from what I understand. 439 00:56:56,967 --> 00:57:00,217 You see I know this Paul because Miso agreed to drop her off. 440 00:57:01,800 --> 00:57:03,550 Actually she did drop by briefly. 441 00:57:06,050 --> 00:57:07,800 I don't know where did she go back. 442 00:57:09,800 --> 00:57:11,217 It's nice out there at the orchard. 443 00:57:11,633 --> 00:57:12,800 Quiet. 444 00:57:13,300 --> 00:57:14,217 Private. 445 00:57:19,133 --> 00:57:20,383 So why did you stay on? 446 00:57:21,883 --> 00:57:23,217 Favour for a friend. 447 00:57:26,050 --> 00:57:28,550 - How long did you guys go out for? - What? 448 00:57:29,217 --> 00:57:30,050 Mom. 449 00:57:31,717 --> 00:57:33,967 Oh, she mentioned me. 450 00:57:34,800 --> 00:57:35,967 When did you break up? 451 00:57:37,217 --> 00:57:38,550 God, seventeen. 452 00:57:39,050 --> 00:57:40,717 - The way... - Keep your leg still. 453 00:57:49,217 --> 00:57:50,883 Listen, what you wrote the other day... 454 00:57:50,967 --> 00:57:55,883 ...I thought it was well considered. 455 00:57:57,633 --> 00:57:58,800 Well considered? 456 00:57:59,133 --> 00:58:00,300 Intriguing. 457 00:58:11,717 --> 00:58:13,383 I like what you've done here. 458 00:58:14,967 --> 00:58:16,217 Where did all these books come from? 459 00:58:17,800 --> 00:58:21,717 He never told me. Wanted to keep it a mystery, I suppose. 460 00:58:21,752 --> 00:58:23,800 Father's have got a lot to answer for? 461 00:58:49,883 --> 00:58:50,967 Hey beautiful. 462 00:58:53,217 --> 00:58:54,300 Sorry I'm late. 463 00:59:15,967 --> 00:59:17,217 She can't have gone far. 464 00:59:25,217 --> 00:59:28,133 Me and some mates are going to take a look around Lawrence later. 465 00:59:30,800 --> 00:59:31,800 Can you bring those? 466 00:59:34,467 --> 00:59:35,467 Sure. 467 00:59:38,217 --> 00:59:42,050 I asked for an essay about the pros and cons of immigration, Jake, not the best places to surf. 468 00:59:43,550 --> 00:59:46,133 Louise, Tonga has a king, not a president. 469 00:59:47,133 --> 00:59:50,133 I think you'll find there's more to life in Hong Kong than dance clubs, Miso. 470 00:59:50,633 --> 00:59:52,633 What? Like secret book clubs? 471 01:00:00,633 --> 01:00:01,800 Paul? 472 01:00:06,633 --> 01:00:10,383 Sgt. O'Neill's back. He's waiting for you in the common room. 473 01:00:11,467 --> 01:00:13,133 I told him you were busy. 474 01:00:20,883 --> 01:00:22,217 You had nice handwriting as a kid. 475 01:00:25,967 --> 01:00:27,133 Is this one of the books she borrowed? 476 01:00:29,800 --> 01:00:34,383 I didn't, I...I didn't keep a record to tell you the truth...the... 477 01:00:35,550 --> 01:00:38,133 What? Other things on your mind, did you? 478 01:00:40,467 --> 01:00:43,550 We found this on the side of the road the one that comes from your place. 479 01:00:45,050 --> 01:00:46,467 Just want to know how it got there, that's all. 480 01:00:51,050 --> 01:00:52,717 Did she ever talk to you about leaving? 481 01:00:53,967 --> 01:00:55,717 Name a teenager around here who doesn't. 482 01:00:57,717 --> 01:00:58,883 There are a few actually. 483 01:01:30,800 --> 01:01:34,133 - You'll make me walk in a tree. - No, you will not. 484 01:01:36,300 --> 01:01:37,217 Stop. 485 01:01:41,133 --> 01:01:42,967 Okay, you can open your eyes. 486 01:01:45,050 --> 01:01:46,550 Happy birthday. 487 01:01:56,467 --> 01:01:57,467 Who is this anyway? 488 01:01:58,467 --> 01:01:59,800 - Kiri Te Kanawa. You chose it. 489 01:01:59,883 --> 01:02:02,300 - Who's she? - Who's she? 490 01:02:03,133 --> 01:02:05,133 There are people in this country... 491 01:02:05,550 --> 01:02:07,217 ...who would shoot you for asking that question. 492 01:02:07,550 --> 01:02:08,633 There are people in this country... 493 01:02:08,717 --> 01:02:10,217 ...who would shoot you for listening to it. 494 01:02:11,383 --> 01:02:13,300 - Not that I can do such a thing. - No? 495 01:02:16,300 --> 01:02:17,383 So what's she singing about? 496 01:02:20,050 --> 01:02:20,883 Love. 497 01:02:27,217 --> 01:02:28,633 What do you normally do on a Saturday night? 498 01:02:28,800 --> 01:02:30,883 Who do you hang out with when you're not having picnics with me? 499 01:02:32,133 --> 01:02:33,550 What do you do, go to parties or what? 500 01:02:33,800 --> 01:02:36,383 If you can call them that. Why do want to come along? 501 01:02:37,383 --> 01:02:38,883 You actually might get to see them tea bagging. 502 01:02:39,383 --> 01:02:41,300 Tea bagging? What's that? 503 01:02:42,967 --> 01:02:45,717 Well, That's when guys get a girl completely comatose... 504 01:02:46,133 --> 01:02:49,550 ...and then they take turns in lowering their testicles into her eye sockets... 505 01:02:49,633 --> 01:02:51,467 ... and film it. 506 01:02:52,217 --> 01:02:54,633 And if they're really kind they send a copy to a paranoid friend. 507 01:02:56,050 --> 01:02:57,383 First class excitement. 508 01:02:57,717 --> 01:02:59,217 It's not funny! 509 01:03:02,300 --> 01:03:04,717 - I don't know what we're talking about. - Oh God! 510 01:03:09,550 --> 01:03:12,633 Well I hope you keep your distance from those kind of guys is what I'm saying. 511 01:03:14,383 --> 01:03:18,550 So, tell me about you and Mom... 512 01:03:18,883 --> 01:03:19,967 ...back in the dark ages. 513 01:03:20,050 --> 01:03:22,050 It wasn't that long ago. 514 01:03:49,050 --> 01:03:50,717 My Mom wanted to sing like this? 515 01:03:52,550 --> 01:03:54,467 Your mother wanted to be Patti Smith... 516 01:04:47,217 --> 01:04:48,800 Come with me. Come on. 517 01:04:50,300 --> 01:04:51,717 - I'll show you something. - What? 518 01:05:08,717 --> 01:05:10,133 Where did this place come from? 519 01:05:13,133 --> 01:05:14,633 No one knows except my Dad. 520 01:05:16,050 --> 01:05:17,300 So what are you doing here? 521 01:05:18,633 --> 01:05:19,633 Write. 522 01:05:21,050 --> 01:05:22,133 Think. 523 01:05:25,967 --> 01:05:29,133 Mystery boy. So many secrets� 524 01:05:36,800 --> 01:05:37,717 What are you doing? 525 01:05:40,133 --> 01:05:41,800 Giving you something to write about, moron. 526 01:05:46,883 --> 01:05:48,133 Mom the rock star. 527 01:05:48,633 --> 01:05:50,383 It's hard to believe she even had a dream. 528 01:05:55,300 --> 01:05:57,300 - Do you want to know what my dream is? - Yeah. 529 01:06:02,550 --> 01:06:04,633 I'm sitting in a caf� in Spain. 530 01:06:07,633 --> 01:06:09,550 And don't know a single person there. 531 01:06:09,633 --> 01:06:12,300 And I can't understand a single word that anyone's saying. 532 01:06:14,300 --> 01:06:15,717 I've got a glass of wine. 533 01:06:18,550 --> 01:06:20,133 And I can see the sea. 534 01:06:27,383 --> 01:06:29,883 - ...don't worry. - No, go on. And? 535 01:06:34,300 --> 01:06:35,550 I'm just writing. 536 01:06:38,758 --> 01:06:46,217 And�.yeah. And you know, it doesn't matter if no one ever reads what I'm writing. 537 01:06:46,717 --> 01:06:48,383 But, you know, I don't want to be famous. 538 01:06:49,383 --> 01:06:51,633 I just�I just want to be there. 539 01:06:59,050 --> 01:07:02,467 Anyway, I'd rather be a no one somewhere... 540 01:07:02,550 --> 01:07:05,633 ...than someone nowhere. 541 01:07:06,550 --> 01:07:08,467 I've already packed my suitcase. 542 01:07:10,300 --> 01:07:12,383 - I'm not joking. - I'm not laughing at you. 543 01:07:15,217 --> 01:07:16,550 I had a similar dream once. 544 01:07:18,208 --> 01:07:19,625 Really? 545 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Tell me. 546 01:07:30,125 --> 01:07:31,583 Sometimes I'd see� 547 01:07:32,250 --> 01:07:33,458 ...faces... 548 01:07:34,875 --> 01:07:36,542 ..at night before I fell asleep... 549 01:07:37,708 --> 01:07:39,292 ...and people I'd never met. 550 01:07:41,417 --> 01:07:42,833 And I'd wonder who they were... 551 01:07:44,458 --> 01:07:45,917 ... where they might live, what they did. 552 01:07:48,375 --> 01:07:50,500 It was strange because... 553 01:07:50,583 --> 01:07:52,250 ... it was like they knew I was thinking about them. 554 01:07:55,750 --> 01:07:57,417 Why did you become a war journalist? 555 01:08:01,417 --> 01:08:04,000 Who you set out to be is not always who you become. 556 01:08:05,083 --> 01:08:06,833 You know, things happen, plans change... 557 01:08:13,542 --> 01:08:14,792 I see them too. 558 01:08:17,125 --> 01:08:18,167 Faces. 559 01:08:23,583 --> 01:08:24,792 I wanted to give you something. 560 01:08:33,792 --> 01:08:34,590 Yeah, right. 561 01:08:34,625 --> 01:08:38,042 I just...I think you should enter. 562 01:09:13,250 --> 01:09:14,417 You never talk about your Mom. 563 01:09:15,750 --> 01:09:17,083 My Mom? She's very religious. 564 01:09:17,667 --> 01:09:20,583 She had these little sermons about the beauty God hides away in quiet corners. 565 01:09:21,458 --> 01:09:23,125 Is that what your Dad was hiding from in here. 566 01:09:24,708 --> 01:09:25,792 No, they... 567 01:09:26,875 --> 01:09:28,625 I think she was just quiet. 568 01:09:30,458 --> 01:09:32,625 My Dad and her were very different. 569 01:09:32,708 --> 01:09:34,917 My Dad didn't believe in anything. He's an atheist. 570 01:09:35,625 --> 01:09:36,958 My brother and her were very close. 571 01:09:39,125 --> 01:09:40,333 I heard she had an accident. 572 01:09:42,250 --> 01:09:44,750 Yes she did. She� 573 01:09:44,792 --> 01:09:48,167 ...she was diagnosed bi-polar, manic-depression. 574 01:09:49,042 --> 01:09:52,042 And doctors prescribed lithium but she stopped taking it. 575 01:09:53,583 --> 01:09:54,750 What happened? 576 01:10:00,083 --> 01:10:04,458 She was standing in the river at the back of the property and... 577 01:10:04,542 --> 01:10:06,125 ...she pointed up to this hawk in the sky... 578 01:10:06,625 --> 01:10:08,375 ...and then when I looked back she was gone. 579 01:10:09,208 --> 01:10:11,000 Found the body two days later. 580 01:10:17,417 --> 01:10:19,208 Is that why you push people away? 581 01:10:25,792 --> 01:10:27,875 I do as I fucking please, Celia. 582 01:10:28,042 --> 01:10:29,750 You know I hate to spoil your illusions but... 583 01:10:30,375 --> 01:10:31,958 ...the world out there... 584 01:10:32,042 --> 01:10:33,458 ...isn't a bed of roses waiting to be picked or�. 585 01:10:33,542 --> 01:10:37,833 ...what ever it was you said, a glass of chardonnay in a fucking tapas bar. 586 01:10:39,875 --> 01:10:40,875 You understand? 587 01:10:41,417 --> 01:10:42,667 It wasn't an insult. 588 01:10:48,750 --> 01:10:49,917 Sorry. 589 01:10:54,958 --> 01:10:56,250 OK. 590 01:11:09,750 --> 01:11:10,750 Hey Jax! 591 01:11:12,458 --> 01:11:16,833 Hi. I saw the smoke and I didn't want to disturb you but... 592 01:11:16,917 --> 01:11:18,917 ... I remembered it was your birthday. So I... 593 01:11:33,583 --> 01:11:34,625 Get in the car! 594 01:11:36,708 --> 01:11:38,875 - No! - Celia, I am sick of this. 595 01:11:38,958 --> 01:11:41,958 - Get in the car. When I said get in the car, get in the car! - No! 596 01:11:44,792 --> 01:11:47,417 You have no right to be here. Good night Paul. 597 01:11:55,458 --> 01:11:58,417 You have the audacity to bring her here and give her alcohol? 598 01:11:58,542 --> 01:12:00,417 Jax, it's not what you think. 599 01:12:05,875 --> 01:12:07,792 You even presume to know what I think. 600 01:12:22,875 --> 01:12:23,875 Shit! 601 01:12:26,292 --> 01:12:27,458 Excuse me. 602 01:12:28,167 --> 01:12:31,958 I�.need a notebook. I know it's here somewhere. 603 01:12:34,417 --> 01:12:36,667 I'm...sorry Dad. 604 01:12:36,917 --> 01:12:38,208 There's nothing to be sorry for... 605 01:12:39,208 --> 01:12:42,250 - ...as long as you're being cautious. - Yeah, of course. 606 01:12:43,042 --> 01:12:43,875 Allways. 607 01:12:44,625 --> 01:12:45,667 I'll be on my way. 608 01:12:54,083 --> 01:12:55,417 You shouldn't be here. 609 01:12:57,125 --> 01:12:58,208 He doesn't care. 610 01:12:59,125 --> 01:13:00,417 I mean you saw for yourself. 611 01:13:01,708 --> 01:13:02,458 I care. 612 01:13:02,542 --> 01:13:05,083 What are you telling me? That I'm not as important as... 613 01:13:05,167 --> 01:13:06,750 ...what goes on in your head? 614 01:13:08,208 --> 01:13:09,958 There's just parts of me you can't have. 615 01:13:12,500 --> 01:13:13,500 No one can. 616 01:13:23,750 --> 01:13:26,292 - Hey. You're okay? - H�, h�! 617 01:13:28,542 --> 01:13:30,042 Get it back to your place. 618 01:13:36,375 --> 01:13:37,542 What's this? 619 01:13:42,208 --> 01:13:43,792 Jesus Christ. 620 01:13:44,625 --> 01:13:48,083 Did she do this? Celia tell me, who did it? 621 01:13:50,750 --> 01:13:52,875 I don't want to talk about it. It wasn't Mom. 622 01:13:58,000 --> 01:13:58,708 Hey, where is he? 623 01:13:59,000 --> 01:14:00,458 - Paul, what are you doing? - Where is he? 624 01:14:00,667 --> 01:14:03,042 - Paul, what're you doing in my house? - Where is he, Jackie? - What's going on? 625 01:14:03,083 --> 01:14:04,542 - Is this the asshole? - What? 626 01:14:04,625 --> 01:14:06,042 Who the fuck is this? 627 01:14:06,208 --> 01:14:08,125 Just shut up, Gareth. Paul would you leave? 628 01:14:08,375 --> 01:14:09,833 So this is the famous Paul. 629 01:14:11,208 --> 01:14:14,125 You like beating up little girls, do you. You know it's assault, is what it is. 630 01:14:14,583 --> 01:14:16,417 You touch her again. I'll kill you. 631 01:14:16,708 --> 01:14:17,750 Is that right mate? 632 01:14:18,833 --> 01:14:22,292 Yeah. What do you call it, dickhead? I was minding my own fucking business. 633 01:14:26,000 --> 01:14:28,208 Fucking prick. 634 01:14:33,042 --> 01:14:36,625 Mind your fucking business. 635 01:14:38,083 --> 01:14:41,250 Cut your fuck off. Is that clear, hey? 636 01:14:42,292 --> 01:14:43,792 You still wanna fucking kill me, cunt? 637 01:14:43,875 --> 01:14:46,750 - Get the fuck inside! - He did fucking start it�. - Get the fuck inside! 638 01:14:50,042 --> 01:14:51,042 Do you think you can come here and... 639 01:14:51,083 --> 01:14:52,708 ...do this shit in front of my kids? 640 01:14:53,875 --> 01:14:55,417 Have you seen her fucking bruises? What did you think I would do? 641 01:14:55,500 --> 01:14:58,083 She got a lot more than she got. I want you to stay away from her. 642 01:14:59,208 --> 01:15:00,750 You changed the birth certificate. 643 01:15:02,042 --> 01:15:03,292 When were you going to tell her? 644 01:15:07,750 --> 01:15:09,458 Just stay out of our lives, all right? 645 01:15:15,333 --> 01:15:16,708 See you around Paul. 646 01:15:16,792 --> 01:15:18,000 You fucking prick. 647 01:15:25,042 --> 01:15:26,500 Hello... Hello... 648 01:15:29,875 --> 01:15:32,958 Hello... Celia? 649 01:15:49,792 --> 01:15:51,250 She might have gone to Spain. 650 01:15:54,250 --> 01:15:57,667 No, no, no, wait. My daughter plans on running off to Spain... 651 01:15:57,792 --> 01:15:59,500 ...and he sees nothing, I don't call that irrelevant. 652 01:15:59,583 --> 01:16:02,125 Come on Jackie it not like it's the first time she's done something like this. 653 01:16:02,458 --> 01:16:03,458 Oh, great. 654 01:16:04,542 --> 01:16:06,750 How good, this is good. So you are defending him now? 655 01:16:08,875 --> 01:16:11,583 Okay, so when exactly did she say she was running off to Spain? 656 01:16:11,667 --> 01:16:13,833 She didn't. She didn't say. All I knew is... 657 01:16:13,917 --> 01:16:17,125 ...she had the ticket. I thought she was going to leave when school was finished. 658 01:16:17,167 --> 01:16:18,625 That's all. I didn't know what to think. 659 01:16:18,833 --> 01:16:22,125 Yeah. Well I know what I think. I think you are out of your mind. 660 01:16:22,250 --> 01:16:24,708 She made me promise not to tell a soul. 661 01:16:26,042 --> 01:16:28,333 I'm her mother. Okay? 662 01:16:29,917 --> 01:16:32,375 When exactly did she make this promise Paul? 663 01:16:32,458 --> 01:16:34,083 Was it when you were plying her with alcohol? 664 01:16:34,208 --> 01:16:35,375 I wasn't plying her with alcohol. I gave her 665 01:16:35,500 --> 01:16:37,708 ...a glass, Jackie. A child could have drunk it. 666 01:16:37,792 --> 01:16:39,042 A child did drink it. 667 01:16:39,083 --> 01:16:42,667 Oh yeah. And did he think of that when he was punching the shit out of her? And the rest. 668 01:16:42,750 --> 01:16:43,583 Fuck off. Don't bring me into it. 669 01:16:43,625 --> 01:16:47,458 Sneaking up to her. Pissing in the toilet while she is lying in the bath? 670 01:16:48,333 --> 01:16:51,042 If it took her going half way around the world to get away from you, you fucking asshole. 671 01:16:51,125 --> 01:16:53,208 - You want a fucking bite? - Don't! 672 01:16:54,000 --> 01:16:55,417 You two stay in here. 673 01:16:55,875 --> 01:16:57,708 You, get in my office. I want a word alone. 674 01:17:00,167 --> 01:17:02,042 - What's he talking about? - Nothing. 675 01:17:02,208 --> 01:17:04,500 - What the fuck is he talking about? - Nothing, nothing� 676 01:17:09,042 --> 01:17:11,333 Tell me about the last time you saw her. Everything. 677 01:17:11,750 --> 01:17:13,375 We were at the gate. She was carrying the atlas. 678 01:17:13,917 --> 01:17:15,083 She said goodbye and she left. 679 01:17:15,417 --> 01:17:16,917 - No special goodbyes? - No special goodbyes. 680 01:17:17,000 --> 01:17:20,167 No, she had a couple of books she hadn't got around to reading and I told her she could keep. 681 01:17:20,500 --> 01:17:23,042 - Names of these books? - Oh fuck! Say, what does it matter? I don't know. 682 01:17:25,083 --> 01:17:26,875 Owls Do Cry by Janet Frame and... 683 01:17:26,958 --> 01:17:30,208 ...another one, Camus, The Outsider. 684 01:17:31,750 --> 01:17:34,292 That's Camus not canoe, C- A-M-U-S. 685 01:17:35,667 --> 01:17:37,833 You smug prick. 686 01:17:37,875 --> 01:17:40,125 Not all of us had to run off to Europe, mate... 687 01:18:41,167 --> 01:18:42,667 I guess you've seen this. 688 01:18:46,625 --> 01:18:48,667 Small town bloody gossip. 689 01:18:51,625 --> 01:18:53,250 I don't know what to do about this Paul. 690 01:18:55,250 --> 01:18:57,625 The board of trustees have called a meeting. 691 01:19:01,125 --> 01:19:02,375 You don't deserve this. 692 01:19:03,625 --> 01:19:07,417 You know it's fine, Pat. It's time I left anyway. Honestly. 693 01:19:10,250 --> 01:19:14,208 Hey, Jonathan. Jonathan! 694 01:19:28,000 --> 01:19:33,500 Jonathan! Hey, Jonathan! Get in. 695 01:19:35,458 --> 01:19:37,542 Jonathan, get in the car, it's bloody freezing. 696 01:19:39,250 --> 01:19:40,333 Come on. 697 01:19:41,625 --> 01:19:42,708 Put your seat belt on. 698 01:19:48,125 --> 01:19:49,958 Were you having sex with her? 699 01:19:51,458 --> 01:19:52,292 What? 700 01:19:56,000 --> 01:19:57,708 You know who. 701 01:20:00,875 --> 01:20:01,875 Who said that? Who said that? 702 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 Who? 703 01:20:08,708 --> 01:20:09,958 Kids at school... 704 01:20:10,000 --> 01:20:13,000 ...said you were giving her special coaching in bed. 705 01:20:20,000 --> 01:20:21,042 And you believed them? 706 01:20:26,333 --> 01:20:27,958 And you believed? 707 01:20:36,625 --> 01:20:39,167 How's that camera going? I haven't seen you with it lately. 708 01:21:07,333 --> 01:21:11,167 As the days went on, more and more people went looking. 709 01:21:20,917 --> 01:21:22,667 The people searched far and wide. 710 01:21:22,750 --> 01:21:25,833 But the ocean had vanished without a trace. 711 01:21:31,167 --> 01:21:33,875 The quiet land once bountiful... 712 01:21:34,083 --> 01:21:37,083 ...had become hard and unyielding. 713 01:21:46,875 --> 01:21:49,250 Then a shape appeared on the horizon. 714 01:21:51,500 --> 01:21:53,375 Through a blaze of hate... 715 01:21:53,417 --> 01:21:57,333 ..., the people saw what looked like tumbling water rolling towards them. 716 01:21:58,792 --> 01:22:01,458 A wave of excitement passed through the town... 717 01:22:01,667 --> 01:22:04,292 ...as they anxiously watched the ocean return. 718 01:22:05,708 --> 01:22:09,375 But as it grew closer the shape began to alter and mutate. 719 01:22:11,458 --> 01:22:13,833 What looked like tumbling water... 720 01:22:14,000 --> 01:22:16,292 ... was in fact wild horses. 721 01:22:17,708 --> 01:22:21,750 Everywhere they turned, they saw horses drawing closer and closer. 722 01:22:25,375 --> 01:22:27,000 Their excitement turned to fear. 723 01:22:28,458 --> 01:22:30,125 And their fear became panic... 724 01:22:31,083 --> 01:22:33,458 ...for it seemed that nothing could stop their advance. 725 01:22:36,083 --> 01:22:38,292 Which as the ocean's disappearance... 726 01:22:39,375 --> 01:22:40,625 ...had come without warning. 727 01:22:44,708 --> 01:22:46,208 But then no one... 728 01:22:46,917 --> 01:22:48,375 ...not even for a moment... 729 01:22:48,458 --> 01:22:52,292 ..., had stopped to question why the ocean had left in the first place. 730 01:23:09,208 --> 01:23:10,708 Mr. Prior. 731 01:23:11,250 --> 01:23:14,042 I am Detective Inspector Farnon from Wellington C.I.V. 732 01:23:14,667 --> 01:23:16,125 This is Detective Dunleavy. 733 01:23:16,542 --> 01:23:18,792 I have a warrant to search these premises... 734 01:23:18,875 --> 01:23:21,417 ...and I'll need you to accompany me to the station for questioning. 735 01:23:23,917 --> 01:23:26,125 I'll need your passport and keys to your car. 736 01:23:28,792 --> 01:23:32,542 I believe there's a shed where Celia used to visit you. 737 01:23:41,958 --> 01:23:43,792 Right then, let's get you home. 738 01:24:04,042 --> 01:24:06,500 Why did Celia come to your place last Sunday? 739 01:24:10,250 --> 01:24:12,250 - Did you hear the question? - Yes. 740 01:24:13,667 --> 01:24:16,125 I understand that she visited you regularly. 741 01:24:17,250 --> 01:24:18,792 What was the nature of the visits? 742 01:24:19,583 --> 01:24:21,583 - We talked about things. - What things? 743 01:24:22,083 --> 01:24:23,000 Europe. 744 01:24:24,042 --> 01:24:24,875 Books. 745 01:24:27,625 --> 01:24:29,208 Celia wants to be a writer. 746 01:24:41,125 --> 01:24:45,208 I am not flesh. I am not blood. They can look all they like... 747 01:24:45,292 --> 01:24:47,833 ...but they'll never see me. If I never hear your love... 748 01:24:47,917 --> 01:24:52,750 ...or hold your hand again in this life, promise me we will touch when I am dead. 749 01:24:55,250 --> 01:24:57,208 It's called "Poem for a Lonely Friend". 750 01:24:59,333 --> 01:25:01,708 Would you consider yourself lonely Paul? 751 01:25:11,250 --> 01:25:12,333 Thank you. 752 01:25:13,833 --> 01:25:15,958 Would you keep that door closed please? 753 01:25:21,875 --> 01:25:24,958 Why did Celia keep visiting you even though her parents had forbidden it? 754 01:25:25,042 --> 01:25:27,083 - Parents? - Mother. 755 01:25:27,500 --> 01:25:29,083 I guess she saw something in me. 756 01:25:30,792 --> 01:25:31,792 And what was that? 757 01:25:33,000 --> 01:25:34,167 Well, I'm not Celia. 758 01:25:35,042 --> 01:25:37,750 Then perhaps you'd like to tell me what it was you saw in her? 759 01:25:41,292 --> 01:25:43,042 I know this is diffi... 760 01:25:46,833 --> 01:25:48,667 I remember being her. 761 01:26:01,917 --> 01:26:03,708 Fuck off! Fuck you! 762 01:26:07,208 --> 01:26:08,375 What did you do this time? 763 01:26:09,208 --> 01:26:11,250 Come on leave me alone now. Go away. 764 01:26:13,292 --> 01:26:15,333 Just fucking go. 765 01:26:15,375 --> 01:26:18,750 - Come on, leave me alone. I don't need this shit, Celia. Just�..go. - What? 766 01:26:20,000 --> 01:26:20,798 Did Mom say something to you? 767 01:26:20,833 --> 01:26:23,167 Your Mom threatened to ring the school, yeah. Okay? 768 01:26:23,792 --> 01:26:25,417 No it's not okay. 769 01:26:26,167 --> 01:26:28,625 God she's so fucking presumptuous. 770 01:26:30,208 --> 01:26:32,250 Who the fuck cares what she thinks? 771 01:26:32,792 --> 01:26:34,083 She's got a fucking boyfriend. 772 01:26:34,208 --> 01:26:38,167 He wears boat shoes. He bought her a pair and now they're both wearing them. 773 01:26:39,125 --> 01:26:41,250 You never see a fucking boat around here. 774 01:26:47,917 --> 01:26:50,000 I just came to tell you that I entered the contest. 775 01:26:50,083 --> 01:26:51,417 Well that's great, now get going. 776 01:26:51,625 --> 01:26:54,542 It's not like we're friends or something, Paul. 777 01:26:58,083 --> 01:27:00,250 That was you who said that we shouldn't care... 778 01:27:00,333 --> 01:27:02,417 ...what other people think of us? 779 01:27:09,583 --> 01:27:10,667 Or were you just saying that? 780 01:27:52,875 --> 01:27:54,542 ...how you and Mom used to go out... 781 01:27:54,625 --> 01:27:56,167 ...and now it's me and you that are friends? 782 01:27:59,583 --> 01:28:01,917 I feel like I've known you my whole life. 783 01:28:02,958 --> 01:28:04,500 Yeah, well it's a small world. 784 01:28:05,042 --> 01:28:06,583 No, it isn't a small world. 785 01:28:10,750 --> 01:28:12,375 Were you guys in love? 786 01:28:17,167 --> 01:28:20,417 There must've been something going on if you tattooed each others feet. 787 01:28:23,917 --> 01:28:26,000 It's a little hard to imagine what you saw in her. 788 01:28:26,250 --> 01:28:28,542 Well, you're not the first person to feel that way about their parents. 789 01:28:30,625 --> 01:28:32,000 Anyway it's a long time ago. 790 01:28:36,042 --> 01:28:37,458 When I was implant... 791 01:28:39,167 --> 01:28:40,583 ...Mum was only sixteen. 792 01:28:48,333 --> 01:28:50,292 You'd tell me if you knew anything? 793 01:28:59,042 --> 01:29:00,208 Is that a promise? 794 01:29:07,417 --> 01:29:08,417 Oh stuff it. 795 01:29:09,500 --> 01:29:11,625 Let's get wet. Come on. 796 01:29:55,458 --> 01:29:57,958 Oh geez! Andrew...Jonathan� 797 01:29:59,042 --> 01:30:02,542 We were on our way home from church and thought we'd stop for a cuppa. 798 01:30:02,833 --> 01:30:03,875 Fuck! 799 01:30:05,417 --> 01:30:06,917 It's freezing! 800 01:30:17,250 --> 01:30:19,125 Have you seen this new thing that they're building? 801 01:30:19,583 --> 01:30:22,125 It looks like a giant barn. 802 01:30:25,125 --> 01:30:26,583 I'm gonna to go to the bathroom. 803 01:30:36,917 --> 01:30:38,250 I'll put the kettle on. 804 01:30:50,750 --> 01:30:54,167 Family and friends of Celia Steimer... 805 01:30:54,250 --> 01:30:56,958 ... are doing everything possible to help police find her. More than 50 volunteers... 806 01:30:57,042 --> 01:31:00,542 ...are now scouring waterways and bushlands in the Marshall Road forest. 807 01:31:00,833 --> 01:31:05,333 The 16 year old Rapari Junction H.S. student has been missing now for more than a week. 808 01:31:05,917 --> 01:31:07,542 D.I. Robin Farland says... 809 01:31:07,625 --> 01:31:10,000 ... they have to consider every option. 810 01:31:10,500 --> 01:31:11,833 She acknowledged a local man... 811 01:31:11,875 --> 01:31:13,375 ... is helping them with their inquiries... 812 01:31:13,667 --> 01:31:17,167 ...and the police will also be visiting every house in the area. 813 01:31:34,458 --> 01:31:35,833 He'll be fine. 814 01:31:36,875 --> 01:31:38,375 Let them handle it. 815 01:32:24,667 --> 01:32:26,708 - Please just use an ashtray. - Okay. 816 01:32:28,208 --> 01:32:30,667 Listen, I spoke to the lawyer in Alexandra... 817 01:32:30,750 --> 01:32:33,458 ...and he reckons he's handled this sort of thing before, so. 818 01:32:34,375 --> 01:32:36,583 He wants you to give him a call first thing in the morning. 819 01:32:38,042 --> 01:32:39,000 Hey, what� 820 01:32:41,042 --> 01:32:43,875 What sexual position creates the ugliest offspring? 821 01:32:47,542 --> 01:32:49,667 - What sexual position creates... - I don't know Paul. 822 01:32:51,167 --> 01:32:52,250 Ask your mother! 823 01:32:56,083 --> 01:32:57,583 Can you imagine if she saw us now? Can you imagine that? 824 01:32:58,583 --> 01:33:00,250 What do you think she'd say? 825 01:33:01,917 --> 01:33:03,875 Two brothers having a drink and a chat. 826 01:33:04,125 --> 01:33:06,083 What do think? She'd be proud, or what? 827 01:33:09,917 --> 01:33:11,792 - Why are you doing this, Paul? - Doing what? 828 01:33:12,958 --> 01:33:15,083 - You know exactly what. - Why can't you just talk to me? 829 01:33:24,125 --> 01:33:24,958 Fuck you. 830 01:33:27,333 --> 01:33:30,833 What the fuck are you looking at? Never seen two brothers talking before? 831 01:33:38,958 --> 01:33:40,292 You want to talk, let's talk. 832 01:33:41,042 --> 01:33:43,833 Forget the fact you come in here blind drunk and interrupt a meeting... 833 01:33:43,917 --> 01:33:47,583 ...but then you just bring up Mom like that? I mean, how dare you? 834 01:33:47,708 --> 01:33:49,833 I realize you are in a spot of bother Paul... 835 01:33:49,917 --> 01:33:53,125 ...but that doesn't give you the right to behave like this. The truth? 836 01:33:53,792 --> 01:33:56,208 You were never there for Mom when mom was sick. Where the hell were you? 837 01:33:56,625 --> 01:33:59,708 Brilliant. So you do have an opinion. OK Andrew. What the fuck is that supposed to mean? 838 01:33:59,917 --> 01:34:01,083 I couldn't get near her. 839 01:34:01,250 --> 01:34:04,208 Blame it all on me. I had to be you. Did you know that? And she... 840 01:34:04,250 --> 01:34:05,840 You made fucking sure of it. 841 01:34:05,875 --> 01:34:09,625 A happy little fucking threesome: Andy, Mom and God. Noone else invited. 842 01:34:09,750 --> 01:34:12,208 You were begged to do it. You were begged to do it Paul. 843 01:34:12,333 --> 01:34:14,125 And you never took one single step towards her. 844 01:34:14,250 --> 01:34:15,958 I never want when Dad turned to the booze, you know,... 845 01:34:16,042 --> 01:34:18,250 ...at least for all his faults, he let me in. He let me in Andrew. 846 01:34:18,375 --> 01:34:20,167 I was the one who made his funeral, remember? 847 01:34:20,250 --> 01:34:23,417 Do you understand? You've always thinked that man. You listen to me Paul. 848 01:34:23,500 --> 01:34:24,667 You listen, listen to me. 849 01:34:26,750 --> 01:34:28,083 You know sometimes I look at you... 850 01:34:29,042 --> 01:34:30,208 ...and all I see is him. 851 01:34:32,333 --> 01:34:33,167 Just him. 852 01:34:34,125 --> 01:34:35,833 I find that quite disheartening. 853 01:34:41,792 --> 01:34:44,000 Yeah, well, at least I didn't marry my fucking mother. 854 01:34:50,792 --> 01:34:52,750 She's always been like that or was it just when she met you? 855 01:34:55,042 --> 01:34:56,208 Go to hell Paul. 856 01:36:47,708 --> 01:36:49,167 - Just open it. - No. 857 01:36:49,750 --> 01:36:52,042 - Give...the letter to me. - No. 858 01:36:52,833 --> 01:36:55,250 - Celia, give me the fucking letter - No...! 859 01:36:57,875 --> 01:36:59,042 It doesn't matter. 860 01:37:12,667 --> 01:37:14,458 Open it. Will you just open it? 861 01:37:14,542 --> 01:37:15,542 No. You open it. 862 01:37:16,208 --> 01:37:18,083 - Open it. - I don't want to. 863 01:37:24,833 --> 01:37:25,875 - Ha? - No. 864 01:37:47,167 --> 01:37:48,333 One day confused... 865 01:38:01,708 --> 01:38:03,625 Amid the 2000 or so entries we were... 866 01:38:03,667 --> 01:38:05,542 ...delighted with Ms Steimer's story. 867 01:38:05,917 --> 01:38:09,167 This work shows an emerging remarkable talent for someone so young. 868 01:38:09,208 --> 01:38:11,792 It catches a sense of beauty, mystery and loss... 869 01:38:11,875 --> 01:38:14,458 ...without ever losing sight of what might be. 870 01:38:15,000 --> 01:38:16,500 I wonder who came in first. 871 01:38:21,083 --> 01:38:22,958 I'll tell you who came first. 872 01:38:23,125 --> 01:38:26,208 Someone three times your probably, someone who bloody well deserved to come first. 873 01:38:43,458 --> 01:38:45,250 Thank you for making it special for me. 874 01:38:49,625 --> 01:38:51,000 The den and everything. 875 01:39:03,375 --> 01:39:05,583 I need a cigarette to cope with this sort of scenery. 876 01:39:07,083 --> 01:39:08,500 In the car. I'll be back in a tic. 877 01:39:09,167 --> 01:39:10,333 Can you leave me your jacket? 878 01:40:14,542 --> 01:40:16,083 Are you going to be home tonight? 879 01:40:16,583 --> 01:40:18,250 I need you to baby sit Sam. 880 01:40:22,542 --> 01:40:24,250 Celia, I asked you a question? 881 01:40:40,125 --> 01:40:41,375 Fuck! 882 01:41:07,583 --> 01:41:09,250 Is he my father? 883 01:41:19,375 --> 01:41:21,000 I wish it were that simple. 884 01:41:33,583 --> 01:41:34,417 Hey! You! 885 01:41:39,042 --> 01:41:40,042 What's up? 886 01:41:59,708 --> 01:42:01,125 Did you know? 887 01:42:03,167 --> 01:42:04,542 Did you know? 888 01:42:05,375 --> 01:42:10,250 - Answer me! Did you know? - Ah, Celia... 889 01:42:17,167 --> 01:42:19,458 I know what you did when you took the photo of that girl. 890 01:42:21,375 --> 01:42:23,250 You walked away and left her. 891 01:42:23,667 --> 01:42:25,042 That's why you withdrew the entry... 892 01:42:25,125 --> 01:42:26,708 ...so you wouldn't even have to deal with her. 893 01:42:27,708 --> 01:42:29,167 - You don't know... - Don't. 894 01:42:31,000 --> 01:42:32,375 Was she just another photo? 895 01:42:34,833 --> 01:42:37,292 Just another picture of this fucking war puzzle... 896 01:42:37,333 --> 01:42:38,792 ...that you try to figure out? 897 01:42:41,958 --> 01:42:43,333 Was she just like me? 898 01:42:44,542 --> 01:42:47,375 Was she just like me? Was she just someone... 899 01:42:47,458 --> 01:42:50,375 ...you could pick up and throw away and forget about? 900 01:43:00,917 --> 01:43:02,833 How do you live with yourself? 901 01:43:21,458 --> 01:43:22,208 Andrew! 902 01:43:23,083 --> 01:43:24,833 Penny, are you there? 903 01:43:28,042 --> 01:43:29,625 Will you just open the door? 904 01:43:32,583 --> 01:43:35,208 I just need somewhere to stay. 905 01:43:40,708 --> 01:43:42,417 Come on Penny, I know you're in there. 906 01:44:05,375 --> 01:44:07,208 You know Jonathan all that stuff in the papers... 907 01:44:08,292 --> 01:44:09,875 ...that's all just speculation. 908 01:44:10,417 --> 01:44:11,417 All right? That's... 909 01:44:11,500 --> 01:44:14,208 ...It's rubbish. They have no proof. 910 01:44:20,917 --> 01:44:21,917 I'm still your uncle 911 01:44:28,917 --> 01:44:30,167 No you're not. 912 01:44:30,375 --> 01:44:32,167 Do you think we're both fucking stupid? 913 01:44:32,750 --> 01:44:34,333 - What did you say? - Leave me alone! 914 01:44:34,833 --> 01:44:35,917 I hope they kill you. 915 01:44:36,083 --> 01:44:37,333 I hope they... 916 01:44:37,417 --> 01:44:38,583 Why did you do? 917 01:44:40,000 --> 01:44:45,792 - Why did you do? - It's OK, it's OK. It's allright. 918 01:44:48,167 --> 01:44:49,167 It's all right. I know you like her. 919 01:44:49,792 --> 01:44:52,583 I know you like her. It's all right. 920 01:44:54,583 --> 01:44:57,667 Listen you have to tell me what you meant by "both of you". 921 01:44:58,000 --> 01:45:01,042 Look at me. What did you mean "both of us think you're stupid"? 922 01:45:01,833 --> 01:45:06,083 Tell me what you meant by both of us? I'm not going to hurt you. I promise I'm not going to hurt you. 923 01:45:12,750 --> 01:45:13,750 What is it Jonathan? 924 01:45:15,333 --> 01:45:16,875 I was looking for my camera. 925 01:45:41,917 --> 01:45:44,000 I thought he was hiding it to protect you. 926 01:45:49,667 --> 01:45:50,750 Where is he? 927 01:45:51,417 --> 01:45:53,792 In Christchurch 'til tomorrow. 928 01:46:06,083 --> 01:46:09,750 Paul? Paul, are you there? 929 01:46:28,875 --> 01:46:30,042 I just heard from the lawyer. 930 01:46:31,208 --> 01:46:32,542 What do you mean you don't want to sell? 931 01:46:33,250 --> 01:46:34,958 You can't. I'm up to my eyeballs... 932 01:46:39,208 --> 01:46:41,500 - What the hell did you do that for? - Get up! 933 01:46:42,750 --> 01:46:43,750 Get up! 934 01:46:48,167 --> 01:46:51,458 What were you going to do? Plant it at my place like the atlas? 935 01:46:51,542 --> 01:46:55,042 This is really unnecessary. Okay. Okay. 936 01:47:02,875 --> 01:47:05,000 There was a time I wondered why you up and left. 937 01:47:06,792 --> 01:47:08,292 You knew what he was up to, didn't you? 938 01:47:09,667 --> 01:47:10,833 At least look at me and tell me... 939 01:47:10,917 --> 01:47:12,333 ...you didn't know before you pull that trigger. 940 01:47:17,500 --> 01:47:18,708 You know the really sad part? 941 01:47:20,583 --> 01:47:22,625 I didn't even find out until I read the will. 942 01:47:23,167 --> 01:47:27,917 That's how far back I was. But then how was I to know Paul? 943 01:47:28,458 --> 01:47:30,583 I was only a kid, a 15 year old kid. 944 01:47:32,250 --> 01:47:33,667 You killed me when you walked away and left me... 945 01:47:33,708 --> 01:47:35,583 ...with that evil piece of scum. 946 01:47:35,667 --> 01:47:40,208 You think you even get a second fucking chance? You knew you bastard. 947 01:47:40,542 --> 01:47:44,125 And you had the gall to come back here and bring that thing into our house. 948 01:47:44,500 --> 01:47:45,750 My mother's house! 949 01:47:46,792 --> 01:47:48,125 And God knows what you're doing with her... 950 01:47:48,167 --> 01:47:49,833 ...but then like father like son. 951 01:47:49,875 --> 01:47:51,667 Andrew, you don't know what the fuck you're talking about. 952 01:48:02,667 --> 01:48:04,750 He was screwing that teenage whore of yours. 953 01:48:04,917 --> 01:48:06,396 - No! - He was. You knew it. 954 01:48:06,431 --> 01:48:07,875 - No! - And you walked... 955 01:48:07,958 --> 01:48:08,792 Andrew no! 956 01:48:08,833 --> 01:48:10,083 It's got nothing to do with you. 957 01:48:10,167 --> 01:48:11,583 You saw it with your own eyes. 958 01:48:11,833 --> 01:48:14,125 You knew and you walked and you never looked back. 959 01:48:14,208 --> 01:48:15,042 What did you do to her? 960 01:48:15,083 --> 01:48:17,708 Our mother died the moment that bastard was conceived. 961 01:48:17,833 --> 01:48:18,667 Just tell me. 962 01:48:22,917 --> 01:48:26,917 Wherefore come out from among them, and be separated, said the Lord. 963 01:48:26,958 --> 01:48:31,708 And touch not the unclean thing. 964 01:48:40,083 --> 01:48:41,667 Mom! 965 01:48:43,375 --> 01:48:44,458 Tell me. 966 01:48:44,667 --> 01:48:47,458 Go ahead and cry. It's about time you cried for our mother. 967 01:48:47,667 --> 01:48:49,500 I'll kill you. I fucking swear I'll kill you. 968 01:48:53,208 --> 01:48:54,375 I told her everything. 969 01:48:55,375 --> 01:48:56,375 Everything. 970 01:48:57,667 --> 01:48:59,333 Someone had to set the record straight. 971 01:49:00,875 --> 01:49:02,792 I had a right to that money, Paul. 972 01:49:03,125 --> 01:49:05,333 That money was mine if nothing else, at least that... 973 01:49:09,958 --> 01:49:13,250 And I should give her a third at 18 along with a nice little letter. 974 01:49:14,625 --> 01:49:15,708 Rather convenient, hey! 975 01:49:16,542 --> 01:49:17,542 Nice and smooth. 976 01:49:19,667 --> 01:49:20,833 She wanted proof. 977 01:49:24,625 --> 01:49:26,125 She asked to see the will. 978 01:49:30,958 --> 01:49:31,958 Wait here. 979 01:49:44,333 --> 01:49:45,542 Mom was there. 980 01:49:48,458 --> 01:49:49,542 What? 981 01:49:53,958 --> 01:49:54,958 What? 982 01:50:28,417 --> 01:50:29,583 What are you doing in here? 983 01:50:30,000 --> 01:50:31,958 I was just looking. 984 01:50:32,708 --> 01:50:33,792 Who are you? 985 01:50:34,667 --> 01:50:35,833 He brought me here. 986 01:50:41,417 --> 01:50:42,667 I know what you are. 987 01:50:43,208 --> 01:50:45,250 You have no right to be in my house. 988 01:50:46,417 --> 01:50:49,583 I want you to stay away from my family. Is that clear? 989 01:50:49,667 --> 01:50:50,667 Stay away. 990 01:50:55,042 --> 01:50:56,583 So he told you about me. 991 01:51:00,458 --> 01:51:01,708 Haven't you told her? 992 01:51:05,000 --> 01:51:06,500 I told you to wait outside. 993 01:51:09,667 --> 01:51:11,167 Is it true, Andrew? 994 01:51:24,292 --> 01:51:25,792 You people. 995 01:51:27,458 --> 01:51:28,458 Get out! 996 01:51:40,083 --> 01:51:41,583 She smiled, Paul. 997 01:51:43,542 --> 01:51:45,083 Simple misunderstanding. 998 01:51:47,917 --> 01:51:49,250 What's done is done... 999 01:52:02,542 --> 01:52:04,792 For what it's worth, Mom wants it this way. 1000 01:54:02,792 --> 01:54:04,125 Uncle Paul. 1001 01:54:04,708 --> 01:54:05,875 Jonathan? 1002 01:54:06,750 --> 01:54:08,000 Can you come over? 1003 01:55:14,292 --> 01:55:15,708 I rang the police. 1004 01:55:16,333 --> 01:55:17,917 Am I in trouble? 1005 01:55:32,625 --> 01:55:33,958 No you're not. 1006 01:57:16,000 --> 01:57:17,000 Paul wait... 1007 01:57:18,292 --> 01:57:19,292 Paul wait... 1008 01:57:21,292 --> 01:57:22,917 Paul come back home... 1009 01:57:24,917 --> 01:57:26,417 Paul don't leave... Paul� 1010 01:57:44,917 --> 01:57:46,875 The people had no choice but to trust... 1011 01:57:46,917 --> 01:57:49,375 ...that the horses would lead them to their ocean. 1012 01:57:54,667 --> 01:57:56,625 Without reins or saddles... 1013 01:57:56,708 --> 01:57:59,500 ...they rode the horses across the barren land. 1014 01:58:08,083 --> 01:58:10,208 But the ocean had disappeared for good. 1015 01:58:18,875 --> 01:58:21,542 And the people, together and alone... 1016 01:58:22,292 --> 01:58:25,250 ...had no choice but to face each other in their loss. 1017 01:58:27,542 --> 01:58:30,167 They made a home for themselves in a new environment. 1018 01:58:31,667 --> 01:58:33,750 Although one that had changed forever. 1019 01:58:37,125 --> 01:58:39,667 They learnt to live in the space the ocean had left. 1020 01:58:45,958 --> 01:58:48,250 Although it lingered in their dreams. 1021 01:58:58,042 --> 01:59:03,167 - Celia! - Your e-mail said it was urgent. 1022 01:59:06,375 --> 01:59:10,125 Yeah, I�I just wanted to see you. 1023 01:59:11,708 --> 01:59:13,083 I've just been reading your story. 1024 01:59:15,958 --> 01:59:17,542 So, you want to come in? Have a cup of tea? 1025 01:59:21,917 --> 01:59:23,167 I'll make you a macchiato. 1026 01:59:28,667 --> 01:59:29,750 I wanted to give you this. 1027 01:59:32,708 --> 01:59:33,958 It's a bit out of date. 1028 01:59:34,125 --> 01:59:36,667 I don't think the world has changed that much in 25 years. 1029 01:59:39,625 --> 01:59:41,125 Have a look inside. 1030 01:59:51,458 --> 01:59:53,333 - What's this? - What do you think it is? 1031 01:59:56,708 --> 01:59:59,500 It's open. So you can use it anytime you like. 1032 02:00:00,500 --> 02:00:01,875 You can leave after schools finished. 1033 02:00:08,833 --> 02:00:12,250 Hey, Celia, this is not some pathetic attempt to make everything all right. 1034 02:00:12,583 --> 02:00:16,708 It's�.It's just... 1035 02:00:19,000 --> 02:00:20,375 ...the ticket is just a gift. 1036 02:00:25,333 --> 02:00:28,750 You knew about Mom and your father together. 1037 02:00:32,208 --> 02:00:33,375 But I didn't know about you. 1038 02:00:38,958 --> 02:00:40,458 Why didn't you just tell me? 1039 02:00:40,583 --> 02:00:41,583 I didn't know how. 1040 02:00:44,083 --> 02:00:45,083 I'm sorry. 1041 02:00:52,458 --> 02:00:53,292 Look. 1042 02:00:57,083 --> 02:00:58,083 In Spain... 1043 02:01:00,458 --> 02:01:02,917 ..., there's a place called Andalusia. 1044 02:01:04,958 --> 02:01:07,083 It's hot and it's white and dusty. 1045 02:01:08,500 --> 02:01:09,875 And you can see the ocean. 1046 02:01:10,167 --> 02:01:13,667 This is it. 1047 02:01:23,792 --> 02:01:25,083 I can drive you home. 1048 02:01:25,250 --> 02:01:27,000 It's okay. I can walk. 1049 02:01:34,625 --> 02:01:35,625 Hey Paul,... 1050 02:01:38,833 --> 02:01:39,667 ...about the ticket... 1051 02:01:39,750 --> 02:01:41,500 Don't worry about it, of course. 1052 02:01:42,167 --> 02:01:42,917 Promise? 1053 02:01:43,125 --> 02:01:45,333 Yeah, it's our secret. 1054 02:01:47,792 --> 02:01:50,042 Es nuestro secreto. 1055 02:01:51,875 --> 02:01:53,375 I thought you couldn't speak Spanish. 1056 02:02:04,958 --> 02:02:06,292 Adios brother. 1057 02:02:18,417 --> 02:02:19,500 Bye Celia. 1058 02:02:50,875 --> 02:02:55,042 Subtitles by 232324 80037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.