Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,478 --> 00:00:20,647
[Dramatic music playing]
2
00:01:25,211 --> 00:01:28,256
[Dramatic music
continues playing]
3
00:01:48,818 --> 00:01:50,236
[Scottish accent]
MAN: Welcome, sir.
4
00:01:50,487 --> 00:01:52,489
Welcome to the Immortal Hills.
5
00:01:52,739 --> 00:01:54,074
MAN 2: Thank you.
6
00:02:03,583 --> 00:02:06,920
It's all by way of making
you feel right at home, Bobby.
7
00:02:07,796 --> 00:02:09,214
Mr. Chairman.
8
00:02:10,340 --> 00:02:11,591
Come along, sir.
9
00:02:11,800 --> 00:02:12,509
After you.
10
00:02:12,717 --> 00:02:13,843
This is your place now,
you know?
11
00:02:14,052 --> 00:02:16,888
Of course, it isn't as if you
was any stranger here, Bob.
12
00:02:17,180 --> 00:02:19,516
Yes, but somehow this place
all looks different to me,
13
00:02:19,933 --> 00:02:21,518
like I never saw it before.
14
00:02:21,726 --> 00:02:23,269
Well, maybe I never had to.
15
00:02:24,270 --> 00:02:26,064
It's cold as an icebox in here.
16
00:02:26,272 --> 00:02:27,857
Oh, that thing hasn't
worked in years.
17
00:02:28,066 --> 00:02:29,567
Cement halls, the wet,
you know--
18
00:02:29,776 --> 00:02:31,486
makes the air
a wee bit crisp, you see.
19
00:02:31,861 --> 00:02:33,905
Won't bother you none
once you get down to work.
20
00:02:34,155 --> 00:02:35,198
Well, I'm not sworn in yet.
21
00:02:35,406 --> 00:02:36,783
Oh, that's only for show, sir.
22
00:02:36,991 --> 00:02:38,076
Now, let me see
if I've got the list
23
00:02:38,284 --> 00:02:39,410
of committeemen right.
24
00:02:39,702 --> 00:02:43,081
First, Chairman Robert Kraft,
yourself.
25
00:02:43,581 --> 00:02:45,166
Now, Mr. Honegger, treasurer,
26
00:02:45,375 --> 00:02:47,001
your Uncle George,
secretary,
27
00:02:47,210 --> 00:02:49,170
and, of course, Mr. Trowbridge,
and Mr. Bates,
28
00:02:49,379 --> 00:02:50,380
making five in all, right?
29
00:02:50,588 --> 00:02:51,339
Right.
30
00:02:51,548 --> 00:02:52,674
You canna find me at any time.
31
00:02:52,882 --> 00:02:54,759
My dwelling's straight
across the boulevard,
32
00:02:54,968 --> 00:02:56,052
opposite the gate.
33
00:02:56,386 --> 00:02:58,221
Makes it nice, living
so close to my work.
34
00:02:58,638 --> 00:03:00,557
Now, would you like
to see the sights, sir,
35
00:03:00,765 --> 00:03:02,350
give the roof a chance
to catch the heat?
36
00:03:02,642 --> 00:03:03,476
Hmm.
37
00:03:03,852 --> 00:03:06,396
If you care to make a tour,
it's a bit warmer outside.
38
00:03:06,729 --> 00:03:07,772
That's quite a map.
39
00:03:08,148 --> 00:03:11,526
Oh, yes, sir, that's
a map of the entire cemetery
40
00:03:11,734 --> 00:03:13,153
down to the wee-est
speck of dust.
41
00:03:13,361 --> 00:03:16,156
Here we are, and here's
my shed with the rose stone,
42
00:03:16,364 --> 00:03:17,574
and there's the gate
you come in.
43
00:03:18,366 --> 00:03:19,450
Certainly kept it up to date,
44
00:03:19,659 --> 00:03:21,161
there's the new mausoleum
on here, already.
45
00:03:21,536 --> 00:03:23,329
Aye. Oh, yes, sir.
46
00:03:23,538 --> 00:03:25,582
This map's going to be
a big help to you, Bobby.
47
00:03:25,832 --> 00:03:27,959
Suppose you got a customer
and you want to know
48
00:03:28,168 --> 00:03:29,335
what ground we can show him,
49
00:03:29,752 --> 00:03:30,962
this is where the map comes in.
50
00:03:31,296 --> 00:03:32,547
One look,
and quick as a wink,
51
00:03:32,755 --> 00:03:34,174
you know who's where
and what's what.
52
00:03:34,799 --> 00:03:36,634
It's them pins
that makes it so easy.
53
00:03:37,093 --> 00:03:39,596
The black ones stand for
the ones that is already there,
54
00:03:39,888 --> 00:03:41,806
and the white ones
for them as has made
55
00:03:42,015 --> 00:03:43,391
their arrangements
for the future.
56
00:03:43,725 --> 00:03:44,809
Now, for example,
57
00:03:45,393 --> 00:03:46,186
here's my place.
58
00:03:46,477 --> 00:03:47,687
Lovely, isn't she, Bob?
59
00:03:48,229 --> 00:03:48,980
There.
60
00:03:49,189 --> 00:03:51,441
Sun in the morning,
but, eh, gets those trees
61
00:03:51,649 --> 00:03:53,026
to give shade
in the afternoon heat.
62
00:03:53,735 --> 00:03:56,446
McKee, you've been on this
job now, 40 years, right?
63
00:03:56,821 --> 00:03:57,697
Aye.
64
00:03:58,072 --> 00:03:59,115
Well, I guess
the committee's right,
65
00:03:59,324 --> 00:04:00,283
it's high time we retired you.
66
00:04:00,491 --> 00:04:01,993
Nothing to worry about,
full pension.
67
00:04:02,202 --> 00:04:03,494
You'll draw the same check
every month.
68
00:04:04,537 --> 00:04:06,873
I'm to be paid for nothing
from now on?
69
00:04:07,415 --> 00:04:08,750
[Laughs]
No, you're to be paid
70
00:04:08,958 --> 00:04:10,335
for 40 years of devotion,
71
00:04:10,543 --> 00:04:11,586
and that's something.
72
00:04:11,794 --> 00:04:13,254
Anyone in mind to replace you?
73
00:04:14,130 --> 00:04:16,925
Oh, aye, uh, why I hadn't
a given it much thought, sir,
74
00:04:17,133 --> 00:04:18,176
but, uh, why?
75
00:04:18,384 --> 00:04:20,803
There must be plenty of young
and hard-muscled toughs
76
00:04:21,012 --> 00:04:22,472
who would give
their eyeteeth for my shoes.
77
00:04:22,847 --> 00:04:24,140
It's a lovely place to work.
78
00:04:24,390 --> 00:04:25,850
You're outside
near Mother Earth.
79
00:04:26,059 --> 00:04:28,019
Well, let me know if, uh,
you find somebody, huh?
80
00:04:28,228 --> 00:04:29,437
Oh, aye, I will.
81
00:04:30,480 --> 00:04:31,689
[Eerie music playing]
82
00:04:32,273 --> 00:04:34,067
Yes, sir, that's quite a map.
83
00:04:39,197 --> 00:04:40,240
Pardon me, sir.
84
00:04:40,448 --> 00:04:42,492
I just wanted to show you
where we keep this,
85
00:04:42,825 --> 00:04:44,494
in case of emergencies.
86
00:04:44,953 --> 00:04:47,497
No need to worry, though,
we haven't had none, yet.
87
00:04:47,705 --> 00:04:49,040
- [Bell rings]
- [Car approaching]
88
00:04:49,415 --> 00:04:51,292
Oh, you expecting
visitors, sir?
89
00:04:51,709 --> 00:04:53,544
No, but that sounds
like Stu Drexel.
90
00:04:53,962 --> 00:04:54,712
Oh, aye!
91
00:04:54,921 --> 00:04:57,131
Drexel and pretty Beth Ferris.
92
00:04:57,632 --> 00:04:58,758
I heard they was promised.
93
00:04:59,217 --> 00:05:00,468
ROBERT:
Looks like they're hitched.
94
00:05:00,885 --> 00:05:02,136
[Laughing]
95
00:05:02,387 --> 00:05:04,055
- She finally caught me, Bob.
- [Big band music playing]
96
00:05:05,181 --> 00:05:06,808
Bethie, many happy
returns of the day.
97
00:05:07,267 --> 00:05:09,143
Stu, that's a great place
you picked for a honeymoon.
98
00:05:09,352 --> 00:05:10,937
Oh, marriage
has made me conservative.
99
00:05:11,271 --> 00:05:12,397
How 'bout it, Mrs. D?
100
00:05:12,605 --> 00:05:13,982
Can I carry you
over the threshold?
101
00:05:14,190 --> 00:05:16,025
I still don't think
it's so very funny.
102
00:05:16,234 --> 00:05:17,318
I think it's positively awful,
103
00:05:17,527 --> 00:05:18,736
if you really want to know
the truth.
104
00:05:19,112 --> 00:05:20,446
Aw, Bethie, don't be that way.
105
00:05:20,655 --> 00:05:21,531
What's the trouble?
106
00:05:21,739 --> 00:05:23,408
How would you like
to get a cemetery plot
107
00:05:23,616 --> 00:05:24,617
for a wedding gift?
108
00:05:25,201 --> 00:05:27,370
Now, Bethie, you know Pop
never meant it for a present.
109
00:05:27,578 --> 00:05:29,872
It's just a formal
legal sort of thing.
110
00:05:30,456 --> 00:05:32,083
You see, Dad left
part of my inheritance
111
00:05:32,292 --> 00:05:33,543
in trust for when I got married.
112
00:05:33,876 --> 00:05:36,170
One of the provisions was
that myself and my wife
113
00:05:36,421 --> 00:05:39,382
had first-class accommodations
here at the Immortal Hills.
114
00:05:39,841 --> 00:05:40,925
Doesn't cost us a cent,
115
00:05:41,134 --> 00:05:42,302
but we have to buy the plots
116
00:05:42,510 --> 00:05:43,928
before the bank
will let me have the cash.
117
00:05:44,595 --> 00:05:45,388
You know, Dad,
118
00:05:45,680 --> 00:05:47,890
he never did consider me
much on responsibility.
119
00:05:48,266 --> 00:05:49,851
He was a very smart man.
120
00:05:50,476 --> 00:05:52,186
Oh, aye, that he was.
121
00:05:52,395 --> 00:05:54,605
And though a bonny bride
should have her thoughts
122
00:05:54,814 --> 00:05:56,774
far from doom,
it's a lucky girl
123
00:05:56,983 --> 00:05:59,152
whose father-in-law
provides from the beyond
124
00:05:59,360 --> 00:06:00,320
for her future.
125
00:06:00,528 --> 00:06:01,738
Isn't he sweet?
126
00:06:02,739 --> 00:06:03,740
Thanks, Scotty.
127
00:06:04,532 --> 00:06:07,952
Bob, give us a couple
near the old man, will ya?
128
00:06:08,661 --> 00:06:10,705
And call Owens at the bank
in the morning
129
00:06:11,080 --> 00:06:12,957
so I can cash a check.
130
00:06:13,207 --> 00:06:15,001
I don't think it's funny at all.
131
00:06:15,209 --> 00:06:16,461
[Bell rings]
132
00:06:21,799 --> 00:06:23,718
From the last
administration, sir.
133
00:06:24,177 --> 00:06:26,721
Folks get a wee bit rocky when
they come out here, sometimes.
134
00:06:26,929 --> 00:06:27,930
Best to be prepared.
135
00:06:28,139 --> 00:06:28,973
Down the hatch.
136
00:06:32,185 --> 00:06:33,144
[Sighs]
137
00:06:33,770 --> 00:06:35,229
- Thank you.
- Mm.
138
00:06:37,565 --> 00:06:41,069
Oh, over here, that's
where the Drexel bunch is.
139
00:06:42,945 --> 00:06:45,698
Ah, it'll get so you'll
love it out here, Bobby.
140
00:06:46,657 --> 00:06:49,243
It's a fine and green
and lovely place.
141
00:06:50,036 --> 00:06:52,872
A fine place to slip away
from the cares of the world.
142
00:06:53,122 --> 00:06:55,166
Slip away and live a wee bit.
143
00:06:55,458 --> 00:06:57,001
[Eerie music playing]
144
00:07:07,720 --> 00:07:10,014
"As retiring chairman
of the Immortal Hills
145
00:07:10,223 --> 00:07:11,224
Cemetery Management Committee--"
146
00:07:11,432 --> 00:07:12,266
- George, I haven't got--
- Sh!
147
00:07:12,475 --> 00:07:14,644
"It is now my very great
pleasure to announce--
148
00:07:14,852 --> 00:07:15,561
- I don't even--
- Sh!
149
00:07:15,770 --> 00:07:16,604
The appointment
of Robert Kraft,
150
00:07:16,813 --> 00:07:18,564
President
of Kraft Department Store--"
151
00:07:18,773 --> 00:07:21,067
Now, George, don't shush me.
You railroaded me into this.
152
00:07:21,275 --> 00:07:23,069
Now, wait a minute, Bob.
It's your turn.
153
00:07:23,277 --> 00:07:24,529
Last year was his turn.
154
00:07:24,737 --> 00:07:25,947
The year before, it was mine.
155
00:07:26,155 --> 00:07:28,241
Nobody refuses
to take the chairmanship.
156
00:07:28,449 --> 00:07:29,575
Pardon us, Henry.
157
00:07:30,159 --> 00:07:31,035
"President of Kraft
Department Store--"
158
00:07:31,244 --> 00:07:32,203
Why?
159
00:07:33,955 --> 00:07:34,872
Why?
160
00:07:35,415 --> 00:07:36,499
Nobody ever has.
161
00:07:36,833 --> 00:07:38,251
It's just not done, son.
162
00:07:38,584 --> 00:07:40,211
Well, can you give me
one good reason
163
00:07:40,420 --> 00:07:41,587
why I should take over
the management
164
00:07:41,796 --> 00:07:42,839
of a whole big cemetery
165
00:07:43,047 --> 00:07:45,216
when I'm up to my neck
in my own business?
166
00:07:46,467 --> 00:07:47,260
"As retiring--"
167
00:07:47,468 --> 00:07:49,220
Hold it.
Of course I can.
168
00:07:49,762 --> 00:07:52,932
Tradition, particularly
for us Krafts.
169
00:07:53,349 --> 00:07:56,602
You always harp
on dignity, honor, prestige.
170
00:07:57,061 --> 00:07:58,271
Well, how do you
think we got it?
171
00:07:58,771 --> 00:08:00,523
Because your great grandfather,
your grandfather,
172
00:08:00,731 --> 00:08:03,484
and your father served
on every community project,
173
00:08:03,693 --> 00:08:06,070
board, and committee
that was ever created.
174
00:08:06,612 --> 00:08:08,030
They served for free.
175
00:08:08,865 --> 00:08:10,283
But they did it for business.
176
00:08:11,117 --> 00:08:13,744
That's what a fine family
has to do in this town.
177
00:08:13,953 --> 00:08:17,707
And you can't refuse to do it
without losing a lot of respect
178
00:08:17,915 --> 00:08:18,708
from our customers.
179
00:08:18,916 --> 00:08:22,170
And another thing...
it's just not done.
180
00:08:23,004 --> 00:08:24,464
Well, pass me over
till next year.
181
00:08:24,672 --> 00:08:25,756
I'm up to my ears.
182
00:08:25,965 --> 00:08:27,758
Bob, do you realize
you're talking about
183
00:08:27,967 --> 00:08:30,052
only a few hours a month,
at the most?
184
00:08:30,678 --> 00:08:33,014
McKee, the caretaker,
handles everything.
185
00:08:33,389 --> 00:08:34,724
All you do is show up
once a week
186
00:08:34,932 --> 00:08:35,892
and sign the checks.
187
00:08:36,476 --> 00:08:38,311
- It's getting late, George--
- Proceed, Henry.
188
00:08:39,187 --> 00:08:40,271
Raise your right hand.
189
00:08:41,189 --> 00:08:42,607
Well, what about Bill Honegger?
190
00:08:42,815 --> 00:08:43,858
Raise your right hand.
191
00:08:44,150 --> 00:08:45,151
[Sighs]
192
00:08:45,735 --> 00:08:48,654
"Do you, Robert Kraft,
swear to discharge the duties
193
00:08:48,863 --> 00:08:50,740
and responsibilities
of this office
194
00:08:51,032 --> 00:08:52,325
faithfully and completely,
195
00:08:52,533 --> 00:08:54,285
to the utmost
of your abilities?"
196
00:08:54,785 --> 00:08:55,620
I do.
197
00:08:55,828 --> 00:08:57,079
Congratulations, Bob.
See ya.
198
00:08:57,288 --> 00:08:58,539
- So long, Henry.
- Thanks, Mr. Trowbridge.
199
00:08:59,165 --> 00:09:00,458
Thank you, Uncle George.
200
00:09:00,875 --> 00:09:03,503
Uh, okay, Miss Lane, you can
put through his calls now.
201
00:09:04,545 --> 00:09:06,756
Thank you, Mr. Watson.
I'll ring him for you now.
202
00:09:10,176 --> 00:09:11,302
Hello.
203
00:09:14,597 --> 00:09:17,433
There's a guy named Watson
on the phone, says it's urgent.
204
00:09:17,642 --> 00:09:19,310
- Do you know him?
- Of Olds and Watson?
205
00:09:19,519 --> 00:09:21,354
Of Olds and Watson, you know.
206
00:09:22,855 --> 00:09:25,149
Oh, the undertaker. Swell.
207
00:09:25,608 --> 00:09:26,776
Hello.
208
00:09:27,944 --> 00:09:29,445
Well, thank you
very much, Mr. Watson.
209
00:09:29,654 --> 00:09:31,072
I'll do the best job I can.
210
00:09:31,447 --> 00:09:32,448
Yes, sir.
211
00:09:36,577 --> 00:09:38,538
Aw, you're kidding.
212
00:09:41,916 --> 00:09:44,085
Well, sir, uh,
don't worry about it.
213
00:09:44,293 --> 00:09:45,545
I'll take care of it myself.
214
00:09:45,836 --> 00:09:47,088
I'll be there within an hour.
215
00:09:47,380 --> 00:09:48,422
Yes, sir, thank you.
216
00:09:50,550 --> 00:09:51,592
Well, what about this ad?
217
00:09:51,801 --> 00:09:52,969
Have to wait, I'm sorry.
218
00:09:53,511 --> 00:09:54,637
Well, now, call McKee.
219
00:09:54,845 --> 00:09:56,514
You don't have to go
up there every time.
220
00:09:56,722 --> 00:09:57,932
This is different.
221
00:09:58,140 --> 00:09:59,350
Somebody prominent?
222
00:10:00,184 --> 00:10:01,519
Stu Drexel and his wife.
223
00:10:01,894 --> 00:10:03,771
Stu and Bethie?
224
00:10:04,730 --> 00:10:05,606
No.
225
00:10:13,197 --> 00:10:13,948
Hi.
226
00:10:14,156 --> 00:10:15,116
Hi, Jess.
227
00:10:15,950 --> 00:10:18,119
McKee, this is Mr. Jessup
of the Milford Herald.
228
00:10:18,327 --> 00:10:20,621
Hi. Jessup, Jessup--
oh, the west slope,
229
00:10:20,830 --> 00:10:22,498
between the Pattersons
and the Finleys.
230
00:10:22,873 --> 00:10:23,916
What else is new?
231
00:10:24,834 --> 00:10:26,544
You were my big news
for the day.
232
00:10:27,461 --> 00:10:29,088
"Asked about plans
for the coming year,
233
00:10:29,297 --> 00:10:31,424
Kraft revealed
the Immortal Hills will install
234
00:10:31,632 --> 00:10:34,302
a drive-in bar
to stimulate additional trade."
235
00:10:35,720 --> 00:10:37,638
I'm stuck
with the obituary detail.
236
00:10:38,139 --> 00:10:39,390
Boy, it's cold in here.
237
00:10:40,099 --> 00:10:41,934
McKee, let's get that heat on
no later than tomorrow, huh?
238
00:10:42,143 --> 00:10:43,311
We'd better get ready
for the interment.
239
00:10:43,519 --> 00:10:44,729
Aye, that'll be done, sir.
240
00:10:44,937 --> 00:10:46,564
And you better
change the Drexel pins,
241
00:10:46,856 --> 00:10:47,982
black instead of white.
242
00:10:48,190 --> 00:10:49,984
Oh, they already
got black pins, sir.
243
00:10:50,526 --> 00:10:51,402
Oh? Who changed them?
244
00:10:51,986 --> 00:10:53,613
Well, now, the last I remember
245
00:10:53,821 --> 00:10:55,072
was the very day
they come out here
246
00:10:55,281 --> 00:10:57,408
to give you the order,
and you stuck in two pins.
247
00:10:58,326 --> 00:10:59,493
Yeah, I guess that's right.
248
00:10:59,827 --> 00:11:01,579
I must have picked up
the wrong color.
249
00:11:01,787 --> 00:11:02,538
Hmm?
250
00:11:02,747 --> 00:11:03,914
[Eerie music playing]
251
00:11:04,332 --> 00:11:06,709
ROBERT: Oh, nothing,
it's just a little weird, that's all.
252
00:11:07,335 --> 00:11:08,169
What?
253
00:11:09,879 --> 00:11:13,341
Well, the kids came out here
right after they tied the knot,
254
00:11:13,549 --> 00:11:15,176
and they bought
a couple of plots.
255
00:11:15,843 --> 00:11:18,262
Stu was complying with
some technicality in his trust.
256
00:11:19,263 --> 00:11:21,515
And it was all very cute.
We had a couple of laughs,
257
00:11:22,266 --> 00:11:23,142
and afterwards,
258
00:11:23,351 --> 00:11:25,061
I jabbed two pins in the map--
white pins, I thought,
259
00:11:25,269 --> 00:11:26,437
just to make it official.
260
00:11:26,937 --> 00:11:29,023
Now I hear today
they've been killed,
261
00:11:29,565 --> 00:11:31,984
and the map's had them on
the blacklist all the time.
262
00:11:32,777 --> 00:11:34,278
Okay, so what?
263
00:11:34,528 --> 00:11:37,823
Oh, nothing, it just made me
feel a little eerie,
264
00:11:38,032 --> 00:11:38,783
that's all.
265
00:11:39,533 --> 00:11:41,661
I think he means
he marked the young couple
266
00:11:41,869 --> 00:11:42,870
for death, sir.
267
00:11:43,079 --> 00:11:44,705
[Eerie music playing]
268
00:11:45,039 --> 00:11:46,374
Yeah, I guess that was it.
269
00:11:46,832 --> 00:11:48,542
That must have been
the feeling I had.
270
00:11:50,252 --> 00:11:52,046
Boy, it's funny what'll go
through a guy's mind,
271
00:11:52,254 --> 00:11:53,005
isn't it?
272
00:11:55,383 --> 00:11:56,801
Do me a favor, McKee.
273
00:11:57,510 --> 00:11:59,804
If he starts fooling around
with those pins again,
274
00:12:00,888 --> 00:12:03,516
be sure he stays away
from the west slope,
275
00:12:04,058 --> 00:12:06,185
Between the Pattersons
and the Finleys.
276
00:12:06,519 --> 00:12:07,937
MCKEE: Indeed, I will, sir.
277
00:12:09,563 --> 00:12:10,314
Hi, Annie.
278
00:12:10,523 --> 00:12:11,440
What are you doing out here?
279
00:12:11,649 --> 00:12:13,859
I had a luncheon date,
but I was stood up.
280
00:12:14,193 --> 00:12:16,070
JESSUP: I know a nice little
place down the street.
281
00:12:16,320 --> 00:12:17,863
I just might take
you up on that.
282
00:12:18,072 --> 00:12:19,657
I won't hold my breath.
283
00:12:20,741 --> 00:12:21,575
Oh.
284
00:12:21,784 --> 00:12:24,161
George told me
about Beth and Stuart,
285
00:12:24,370 --> 00:12:25,788
and I just had to see you.
286
00:12:26,414 --> 00:12:30,167
Made me think how lucky we are,
just to be alive and together.
287
00:12:30,626 --> 00:12:31,752
[Engine starting]
288
00:12:31,961 --> 00:12:33,504
Oh, Ann, this is Mr. McKee.
289
00:12:33,796 --> 00:12:35,464
This is Miss Craig,
my fiancée, Andy.
290
00:12:35,673 --> 00:12:36,674
- How do you do?
- Miss.
291
00:12:37,258 --> 00:12:39,427
Would you be wanting me
for anything else, Bobby?
292
00:12:39,635 --> 00:12:40,928
No, thanks, Andy.
293
00:12:42,763 --> 00:12:43,514
Bob.
294
00:12:43,723 --> 00:12:44,598
Hmm?
295
00:12:44,807 --> 00:12:45,808
What's wrong?
296
00:12:46,183 --> 00:12:46,934
Oh, nothing.
297
00:12:47,143 --> 00:12:48,394
I'm just a little depressed,
that's all,
298
00:12:48,602 --> 00:12:50,104
but you'll take care of that.
299
00:12:51,355 --> 00:12:53,607
Ann, I kept wishing we
could keep our appointment.
300
00:12:53,816 --> 00:12:55,818
Oh, rendezvous,
if you don't mind.
301
00:12:56,026 --> 00:12:57,570
- Your gray flannel is showing.
- [Laughs] Yeah.
302
00:12:57,778 --> 00:12:59,780
Actually, do you know
what made me turn around
303
00:12:59,989 --> 00:13:01,490
and come here instead
of going home?
304
00:13:01,699 --> 00:13:02,450
Mm-mm.
305
00:13:02,908 --> 00:13:04,994
Well, I was driving along,
feeling rejected,
306
00:13:05,202 --> 00:13:08,789
and then, all of a sudden, I saw
you very clearly in my mind.
307
00:13:09,957 --> 00:13:11,959
Bob, it's just that
you're too attractive.
308
00:13:12,293 --> 00:13:14,795
After all, President
of a department store
309
00:13:15,004 --> 00:13:16,672
and in charge
of the Immortal Hills?
310
00:13:16,881 --> 00:13:18,090
- Irresistible.
- [Laughs]
311
00:13:19,216 --> 00:13:20,760
I saw you and I heard you.
312
00:13:20,968 --> 00:13:22,136
"Lunchtime, Annie."
313
00:13:22,344 --> 00:13:23,929
That's what you said,
distinctly.
314
00:13:24,138 --> 00:13:25,639
[Laughing]
"Lunchtime, Annie"?
315
00:13:25,890 --> 00:13:27,475
Well, I can do better
than that, I hope.
316
00:13:27,850 --> 00:13:29,101
Oh, you did.
317
00:13:29,435 --> 00:13:30,478
You said...
318
00:13:30,853 --> 00:13:34,565
"I want you,
and I need you" and...
319
00:13:35,191 --> 00:13:38,486
and a whole lot of lovely things
I'd be embarrassed to repeat.
320
00:13:40,029 --> 00:13:40,988
Yeah.
321
00:13:42,406 --> 00:13:43,616
You know,
just about the time
322
00:13:43,824 --> 00:13:45,201
you were seeing me,
323
00:13:45,493 --> 00:13:46,786
I had you on my mind.
324
00:13:46,994 --> 00:13:47,828
That's amazing.
325
00:13:48,037 --> 00:13:48,954
No, I mean it.
326
00:13:49,163 --> 00:13:50,372
And I don't blame you
327
00:13:50,581 --> 00:13:52,583
for not wanting to repeat
what I was thinking.
328
00:13:54,668 --> 00:13:55,711
Oh.
329
00:13:55,920 --> 00:13:57,588
Darling, we'd better
go to lunch.
330
00:13:57,797 --> 00:13:59,048
Or get married.
[Chuckles]
331
00:14:00,633 --> 00:14:03,302
Or I can just as easily join
Jess at that little spot
332
00:14:03,511 --> 00:14:05,012
down the road he spoke of.
333
00:14:05,679 --> 00:14:07,973
We regret the management
does not permit exchanges
334
00:14:08,182 --> 00:14:09,683
once the merchandise
has been purchased.
335
00:14:09,975 --> 00:14:12,311
[Kisses]
Then I'll freshen up.
336
00:14:12,520 --> 00:14:14,104
[Chuckles]
337
00:14:16,941 --> 00:14:18,400
[Eerie music playing]
338
00:14:19,735 --> 00:14:21,445
[Door opening, closing]
339
00:14:21,904 --> 00:14:24,657
[Eerie music
continues playing]
340
00:14:41,799 --> 00:14:44,260
[Phone ringing]
341
00:14:48,806 --> 00:14:50,057
Immortal Hills, Kraft.
342
00:14:50,808 --> 00:14:52,017
Hi, Carl.
343
00:14:52,309 --> 00:14:53,561
- No, terrible.
- [Door closing]
344
00:14:54,144 --> 00:14:55,646
No, I'm sorry,
the funeral's been
345
00:14:55,855 --> 00:14:57,648
confined
to the immediate family.
346
00:14:58,315 --> 00:15:00,109
Yeah, all right, Carl.
I'll see you later.
347
00:15:01,902 --> 00:15:02,903
[Sighs]
348
00:15:04,488 --> 00:15:05,698
No, not--
349
00:15:12,788 --> 00:15:14,331
Oh, Ann, you're right.
350
00:15:14,540 --> 00:15:15,541
What?
351
00:15:15,958 --> 00:15:17,585
You're right.
We are lucky to--
352
00:15:18,085 --> 00:15:19,962
lucky to be alive and...
353
00:15:20,838 --> 00:15:22,131
with each other.
354
00:15:23,716 --> 00:15:24,842
Come on.
355
00:15:26,468 --> 00:15:28,470
[Eerie music playing]
356
00:15:42,443 --> 00:15:45,195
[Music box playing
"Three Blind Mice"]
357
00:16:19,688 --> 00:16:23,609
[Dramatic music playing]
358
00:16:26,570 --> 00:16:27,738
[Gasps]
359
00:16:40,250 --> 00:16:43,128
♪ Hey, ho, nobody home ♪
360
00:16:43,545 --> 00:16:46,966
♪ Meat nor drink
nor money have I none ♪
361
00:16:47,466 --> 00:16:50,010
- ♪ Still I will ♪
- [Car approaching]
362
00:16:50,552 --> 00:16:51,845
Hey! Bobby!
363
00:16:52,596 --> 00:16:55,182
♪ Be happy ♪
364
00:16:55,391 --> 00:16:57,267
♪ Hey, ho... ♪
365
00:16:57,851 --> 00:17:01,313
Ah, I picked
this Drexel stone for class.
366
00:17:01,522 --> 00:17:03,357
Fine and rich and swirly.
367
00:17:03,565 --> 00:17:05,192
I'm a granite man, myself.
368
00:17:07,945 --> 00:17:08,779
Bobby!
369
00:17:09,363 --> 00:17:10,698
Bobby, I've got a surprise
for you--
370
00:17:10,906 --> 00:17:12,199
You found your replacement.
371
00:17:12,866 --> 00:17:14,493
Oh, well, no, no, not yet,
372
00:17:14,702 --> 00:17:16,203
but I'm scouting
the countryside.
373
00:17:16,412 --> 00:17:17,579
This is far sweeter.
374
00:17:18,163 --> 00:17:19,873
[Birds chirping]
375
00:17:30,759 --> 00:17:32,886
MCKEE: This is what I call
getting things done.
376
00:17:33,303 --> 00:17:35,222
Oh McKee, you should have
been an executive.
377
00:17:35,431 --> 00:17:37,725
[Both laughing]
378
00:17:38,308 --> 00:17:39,601
Ah.
379
00:17:41,395 --> 00:17:43,564
Hey, best take off
your coat, Bobby.
380
00:17:43,772 --> 00:17:44,982
You'll be getting overheated.
381
00:17:47,067 --> 00:17:50,154
Fairly quiet this week,
only one passing.
382
00:17:50,654 --> 00:17:52,448
Now, if you'll just sign these.
383
00:17:53,782 --> 00:17:55,117
Let's get rid of these flowers.
384
00:17:55,576 --> 00:17:57,619
Oh, aye, they smell
a wee bit sickly.
385
00:17:57,828 --> 00:18:00,247
I was hoping to keep them
for the burial this afternoon.
386
00:18:00,456 --> 00:18:01,707
Oh, you need much help?
387
00:18:02,124 --> 00:18:02,875
MCKEE:
Oh, no.
388
00:18:03,083 --> 00:18:04,543
This is just an average funeral.
389
00:18:04,752 --> 00:18:06,503
They don't come
like the Drexel doings
390
00:18:06,712 --> 00:18:07,838
every day, thank the Lord.
391
00:18:08,797 --> 00:18:10,841
[Eerie music playing]
392
00:18:13,635 --> 00:18:18,057
McKee, this bill for W. Isham,
what's it for?
393
00:18:18,766 --> 00:18:21,101
Why, he's the lad
for this afternoon, Bobby.
394
00:18:22,770 --> 00:18:24,855
Oh, no need to look so sad.
395
00:18:25,439 --> 00:18:27,608
Will Isham was
the same aged lad as me.
396
00:18:28,984 --> 00:18:31,236
Oh, there's something that
I've been meaning to tell you.
397
00:18:31,445 --> 00:18:33,155
Mighty queer it strikes me, Bob.
398
00:18:33,572 --> 00:18:36,867
I went to the map
just after we got the news
399
00:18:37,284 --> 00:18:39,119
to change Will Isham's pin
to black.
400
00:18:39,912 --> 00:18:41,163
It was already black.
401
00:18:43,290 --> 00:18:45,000
Looks like there
might be something...
402
00:18:45,250 --> 00:18:46,960
creepy about that map.
403
00:18:47,920 --> 00:18:49,254
Changing pin colors,
404
00:18:49,463 --> 00:18:51,215
without human
assistance, no less.
405
00:18:51,465 --> 00:18:53,425
I changed Mr. Isham's pin, Andy.
406
00:18:53,926 --> 00:18:57,262
You-- but, Bob, you haven't
been here since he died.
407
00:18:57,721 --> 00:18:58,472
Jessup, please.
408
00:18:58,680 --> 00:19:00,849
I know, I changed his pin
before he died, not after.
409
00:19:01,058 --> 00:19:01,767
[Dramatic music playing]
410
00:19:01,975 --> 00:19:03,352
Jess, it's Bob Kraft.
411
00:19:03,560 --> 00:19:04,728
Can you come over
here right away?
412
00:19:05,938 --> 00:19:07,731
No, I'm at the cemetery.
413
00:19:09,066 --> 00:19:10,984
That map's nothing
but an old piece of paper
414
00:19:11,151 --> 00:19:12,194
hanging on the wall.
415
00:19:12,444 --> 00:19:13,904
All you do when you
stick pins in it
416
00:19:14,113 --> 00:19:15,614
is to make holes in the paper.
417
00:19:16,156 --> 00:19:17,825
White pins, black pins,
safety pins,
418
00:19:18,033 --> 00:19:19,618
it doesn't make
any difference, see?
419
00:19:21,537 --> 00:19:24,081
Well, look, it's unfortunate
that it worked out this way,
420
00:19:24,289 --> 00:19:26,834
but coincidences
are part of everyday life.
421
00:19:27,417 --> 00:19:29,461
Some are funny,
some are pretty odd,
422
00:19:29,670 --> 00:19:30,879
but this one isn't
even good enough
423
00:19:31,088 --> 00:19:32,798
to make the back page
of the shopping news.
424
00:19:33,173 --> 00:19:35,175
That's all it is, Bob,
coincidence.
425
00:19:37,469 --> 00:19:38,512
Yeah.
426
00:19:39,096 --> 00:19:40,222
You're right, Jess.
427
00:19:40,430 --> 00:19:41,223
Thanks.
428
00:19:41,431 --> 00:19:42,599
That's okay.
429
00:19:42,975 --> 00:19:44,977
Sometime when I've tied
on a real head-bender,
430
00:19:45,185 --> 00:19:46,395
you can do the same for me.
431
00:19:48,147 --> 00:19:49,189
What's your trouble?
432
00:19:50,023 --> 00:19:52,401
Well, nothing, but I've...
433
00:19:53,318 --> 00:19:54,945
...been through
all this before.
434
00:19:56,446 --> 00:19:57,614
[Eerie music playing]
435
00:19:57,906 --> 00:20:00,284
The grass and the quiet...
436
00:20:00,534 --> 00:20:02,452
[Faint clanging]
437
00:20:02,786 --> 00:20:04,371
...and that sound.
438
00:20:04,580 --> 00:20:05,372
[Faint clanging continues]
439
00:20:05,622 --> 00:20:06,999
I never knew what it was.
440
00:20:08,250 --> 00:20:11,795
It's the sound of a name
being cut into a headstone.
441
00:20:12,129 --> 00:20:13,964
Yeah, I've-- I've heard
of people who thought
442
00:20:14,173 --> 00:20:15,465
they'd been through
the same bit before
443
00:20:15,674 --> 00:20:16,592
in their dreams.
444
00:20:16,842 --> 00:20:18,093
I think it's even
happened to me.
445
00:20:19,178 --> 00:20:20,262
What would you say
if I told you
446
00:20:20,470 --> 00:20:21,889
this happens to me regularly,
447
00:20:22,097 --> 00:20:23,724
ever since I was a child,
448
00:20:24,391 --> 00:20:26,310
sometimes as often
as every other week?
449
00:20:27,227 --> 00:20:28,729
I'd say you were sensitive
450
00:20:28,937 --> 00:20:30,814
or exaggerating.
451
00:20:31,899 --> 00:20:34,735
"Third-floor sportswear--
$9,280 gross."
452
00:20:36,778 --> 00:20:39,740
compared to $8,500
at the same date last year.
453
00:20:40,490 --> 00:20:41,575
Hmm.
454
00:20:42,326 --> 00:20:44,119
- Basement sportswears--
- [Bangs desk]
455
00:20:44,828 --> 00:20:46,413
I'm gonna call Bates
and Honegger
456
00:20:46,622 --> 00:20:48,457
and Trowbridge right now
and tell them I'm quitting.
457
00:20:48,832 --> 00:20:49,791
Don't worry, George.
458
00:20:50,000 --> 00:20:51,418
Nothing drastic
will happen to the store.
459
00:20:51,627 --> 00:20:52,669
My mind's made up.
460
00:20:54,171 --> 00:20:55,839
You mean mixed up.
461
00:20:58,258 --> 00:21:00,093
I've lived in Milford
all my life,
462
00:21:00,302 --> 00:21:01,762
and I can't remember any man
463
00:21:01,970 --> 00:21:03,555
who ever let that place
get the better of him.
464
00:21:03,847 --> 00:21:04,932
Why, when I was chairman,
465
00:21:05,140 --> 00:21:07,059
I'll bet I stuck
the wrong colored pins
466
00:21:07,267 --> 00:21:08,936
in that thing a dozen times.
467
00:21:09,228 --> 00:21:10,771
If I ran out of one color,
468
00:21:10,979 --> 00:21:12,147
I-- I used the other.
469
00:21:12,522 --> 00:21:14,816
You've only been down there
a couple of times.
470
00:21:16,318 --> 00:21:20,239
George, I put black pins
in the map
471
00:21:20,447 --> 00:21:22,783
for the Drexel couple
the day they were killed.
472
00:21:23,784 --> 00:21:26,870
Now, I didn't think anything
of it at the time.
473
00:21:27,621 --> 00:21:29,414
And then I took a white pin
out of the map,
474
00:21:29,623 --> 00:21:30,624
quite at random,
475
00:21:31,291 --> 00:21:33,293
and I put a black pin
in its place,
476
00:21:34,127 --> 00:21:36,546
and today I find out
the old man it belonged to
477
00:21:36,755 --> 00:21:38,131
died during the week.
478
00:21:38,340 --> 00:21:43,262
[Laughing]
479
00:21:43,971 --> 00:21:45,806
Bob, that's terrible.
480
00:21:46,181 --> 00:21:49,851
For heaven's sake, Bob,
everybody loves a ghost story.
481
00:21:50,602 --> 00:21:52,312
Where's your sense of humor?
482
00:21:53,188 --> 00:21:55,607
You don't really believe
that stuff you're telling me,
483
00:21:55,816 --> 00:21:56,566
do you?
484
00:21:56,817 --> 00:21:57,859
No.
485
00:21:58,110 --> 00:21:59,111
[Sighs]
486
00:22:00,320 --> 00:22:01,571
But I still think
I may be learning
487
00:22:01,780 --> 00:22:03,115
something about myself.
488
00:22:09,288 --> 00:22:10,122
Where are you going?
489
00:22:10,330 --> 00:22:13,083
Oh, I think I'll just take
a run out to the cemetery.
490
00:22:13,667 --> 00:22:14,584
What for?
491
00:22:14,918 --> 00:22:16,461
Sounds like it might be fun.
492
00:22:17,129 --> 00:22:18,964
After all, I've been
trying to find some way
493
00:22:19,172 --> 00:22:20,757
to wipe out our competition
for years.
494
00:22:21,049 --> 00:22:21,842
[George chuckles]
495
00:22:22,050 --> 00:22:23,427
Good night, George.
496
00:22:25,721 --> 00:22:27,180
[Door slamming]
497
00:22:43,864 --> 00:22:45,324
You want to take my car?
498
00:22:47,159 --> 00:22:48,410
All right.
499
00:23:08,930 --> 00:23:10,599
MCKEE: Won't be
but a moment, sir.
500
00:23:11,183 --> 00:23:12,142
GEORGE:
Now, don't bother, McKee.
501
00:23:12,351 --> 00:23:13,435
I think I've got it.
502
00:23:18,190 --> 00:23:19,441
Oh, that'll be all, McKee.
503
00:23:20,192 --> 00:23:21,443
Is everything all right, Bobby?
504
00:23:21,651 --> 00:23:22,819
We'll see you later, Andy.
505
00:23:23,570 --> 00:23:25,405
Well, the place
hasn't changed a bit
506
00:23:25,614 --> 00:23:26,865
since I was chairman.
507
00:23:27,991 --> 00:23:29,284
A few more pins in the map.
508
00:23:29,910 --> 00:23:30,744
Black ones.
509
00:23:30,952 --> 00:23:32,204
White ones, too.
510
00:23:33,580 --> 00:23:35,415
Sit down and relax, Bob.
511
00:23:36,875 --> 00:23:38,293
I think I can get
this whole thing
512
00:23:38,502 --> 00:23:39,544
cleared up for you.
513
00:23:40,087 --> 00:23:41,171
ROBERT:
What are you gonna do?
514
00:23:41,421 --> 00:23:42,506
I'm going to convince you
515
00:23:42,714 --> 00:23:44,591
that there's nothing out here
for you to worry about.
516
00:23:46,093 --> 00:23:47,177
George, let's forget this.
517
00:23:47,386 --> 00:23:48,553
Uh, Bob.
518
00:23:49,012 --> 00:23:50,889
I said I'm just going
to convince you.
519
00:23:52,599 --> 00:23:53,642
Well, George,
520
00:23:54,101 --> 00:23:56,686
suppose you took
Henry Trowbridge's white pin out
521
00:23:56,895 --> 00:23:57,896
and put a black one
in its place,
522
00:23:58,105 --> 00:23:59,606
and tomorrow morning
he turned up dead.
523
00:23:59,773 --> 00:24:00,565
[Chuckles]
There's not a chance.
524
00:24:00,774 --> 00:24:01,900
Well, I know not a chance,
525
00:24:02,109 --> 00:24:03,276
but suppose by some
weird coincidence,
526
00:24:03,485 --> 00:24:04,152
it happened.
527
00:24:04,361 --> 00:24:06,154
Now, it's happened to me
three times already.
528
00:24:06,363 --> 00:24:07,906
I deal strictly in facts, son.
529
00:24:08,115 --> 00:24:10,200
I don't go
for this coincidence bunk.
530
00:24:10,826 --> 00:24:12,577
But if Henry Trowbridge
531
00:24:12,786 --> 00:24:14,746
even looks a little
peaked tomorrow,
532
00:24:15,747 --> 00:24:17,541
you can resign,
and I'll back you up.
533
00:24:18,041 --> 00:24:20,794
Now, Henry Trowbridge--
let me see if I remember.
534
00:24:21,420 --> 00:24:23,588
George, I just mentioned
Henry as an example.
535
00:24:23,839 --> 00:24:25,215
Now, you're not
gonna use him.
536
00:24:25,882 --> 00:24:28,093
Why, Henry's as good a choice
as anybody,
537
00:24:28,718 --> 00:24:31,471
considering he directly
preceded you
538
00:24:31,680 --> 00:24:33,056
as committee chairman.
539
00:24:33,265 --> 00:24:34,724
Wait a minute, George.
540
00:24:36,852 --> 00:24:38,812
You, uh, better let me
put the pin in.
541
00:24:40,021 --> 00:24:42,023
If you do the honors
and nothing happens,
542
00:24:42,232 --> 00:24:43,900
it won't be quite as conclusive.
543
00:24:45,193 --> 00:24:49,698
By all means, let's not diverge
from the established pattern.
544
00:24:51,283 --> 00:24:53,618
But I'll have you know,
I was no slouch
545
00:24:53,827 --> 00:24:55,704
when it came to pinning
the tail on the donkey
546
00:24:55,912 --> 00:24:56,746
when I was a kid.
547
00:24:56,955 --> 00:24:58,874
Uh, no reflection on Henry.
548
00:25:03,211 --> 00:25:04,588
Go ahead, Bob.
549
00:25:11,303 --> 00:25:13,346
[Dramatic music playing]
550
00:25:26,651 --> 00:25:28,528
You better call Henry
and tell him what we did.
551
00:25:28,737 --> 00:25:30,280
Eh, he'd only think
we were kidding.
552
00:25:30,489 --> 00:25:31,364
No, he'd believe you.
553
00:25:31,781 --> 00:25:33,533
Then he'd call my physician,
554
00:25:33,742 --> 00:25:35,952
and he'd reserve a nice,
quiet room for me
555
00:25:36,161 --> 00:25:37,579
at Providence Hospital.
556
00:25:38,246 --> 00:25:40,415
Let's keep this quiet, my boy.
557
00:25:40,749 --> 00:25:42,042
Henry can't complain.
558
00:25:42,417 --> 00:25:45,629
After all, if his term
had run a week or so longer,
559
00:25:46,129 --> 00:25:48,548
he might be having
the willies instead of you.
560
00:25:49,466 --> 00:25:50,509
[Laughs]
561
00:25:50,717 --> 00:25:52,761
[Eerie music playing]
562
00:25:53,970 --> 00:25:55,222
[Door closing]
563
00:26:14,866 --> 00:26:15,992
[Sighs]
564
00:26:17,494 --> 00:26:20,330
[Dialing phone]
565
00:26:26,253 --> 00:26:28,004
[Ringing tone]
566
00:26:28,213 --> 00:26:28,964
WOMAN ON PHONE:
Hello?
567
00:26:29,256 --> 00:26:31,007
Hello, Mrs. Trowbridge,
this is Bob Kraft.
568
00:26:31,216 --> 00:26:32,342
What are you doing up so late?
569
00:26:32,926 --> 00:26:34,344
Uh, nothing serious.
570
00:26:34,553 --> 00:26:36,930
Uh, I just meant
to call Henry earlier,
571
00:26:37,138 --> 00:26:38,348
and, uh, it slipped my mind.
572
00:26:38,557 --> 00:26:39,558
Uh, put him on, will ya?
573
00:26:40,141 --> 00:26:42,394
Oh, if he's watching
a movie and enjoying it,
574
00:26:42,602 --> 00:26:44,938
uh, ask him to call me back
during the commercial.
575
00:26:45,146 --> 00:26:45,939
MRS. TROWBRIDGE:
No, no, Bob.
576
00:26:46,147 --> 00:26:47,399
Just hold on, and I'll get him.
577
00:26:47,983 --> 00:26:50,360
He's upstairs reading in bed,
but I'm sure he's not asleep.
578
00:26:50,819 --> 00:26:53,071
Well, I hate to disturb him.
579
00:26:53,280 --> 00:26:55,282
MRS. TROWBRIDGE:
You just hold the wire, Bob.
580
00:26:57,784 --> 00:26:58,952
[Clock ticking]
581
00:27:10,463 --> 00:27:12,757
[Eerie music playing]
582
00:27:23,018 --> 00:27:23,810
[Clock crashing]
583
00:27:24,144 --> 00:27:25,186
[Mrs. Trowbridge whimpering]
584
00:27:25,395 --> 00:27:27,105
Hello, Henry?
585
00:27:27,480 --> 00:27:29,816
[Mrs. Trowbridge sobbing]
586
00:27:31,610 --> 00:27:32,736
MRS. TROWBRIDGE:
Oh, he's--
587
00:27:33,194 --> 00:27:35,071
he's not breathing, Bob.
588
00:27:35,488 --> 00:27:37,115
I've got to call a doctor.
589
00:27:38,158 --> 00:27:39,451
I understand.
590
00:27:39,784 --> 00:27:41,411
I'll hang up right away.
591
00:27:41,870 --> 00:27:43,622
[Line disconnects]
592
00:27:43,913 --> 00:27:47,083
I'm... terribly sorry.
593
00:27:47,709 --> 00:27:50,337
[Dramatic music playing]
594
00:27:58,762 --> 00:28:02,307
♪ Hey, ho, nobody home ♪
595
00:28:03,099 --> 00:28:05,727
♪ Meat nor drink
nor money-- ♪
596
00:28:14,861 --> 00:28:16,863
Wait here.
This won't take long.
597
00:28:17,781 --> 00:28:18,615
Morning!
598
00:28:18,823 --> 00:28:19,991
How do you do, sir?
599
00:28:24,371 --> 00:28:25,413
Well, I don't understand it.
600
00:28:25,622 --> 00:28:26,956
Jess said he'd be here
in 20 minutes.
601
00:28:27,165 --> 00:28:28,833
MAN ON PHONE:
I'm sure he's on his way--
602
00:28:29,918 --> 00:28:31,294
Lieutenant Clayborne.
603
00:28:32,962 --> 00:28:34,214
So that's it, huh?
604
00:28:34,923 --> 00:28:36,383
Sure big enough.
605
00:28:37,050 --> 00:28:38,718
There are the black pins, eh?
606
00:28:40,053 --> 00:28:40,804
We're, uh,
607
00:28:41,012 --> 00:28:43,264
particularly concerned
with these four.
608
00:28:43,515 --> 00:28:47,018
Isham, and the Drexel couple
and now Trowbridge.
609
00:28:47,519 --> 00:28:49,646
Let me get this straight,
Mr. Kraft.
610
00:28:49,854 --> 00:28:50,814
You say that every time
611
00:28:51,022 --> 00:28:52,482
you stick a black pin
in the map,
612
00:28:52,899 --> 00:28:54,567
people turn up dead?
613
00:28:54,818 --> 00:28:56,152
ROBERT: That's right.
614
00:28:59,364 --> 00:29:01,700
Well, go ahead, Lieutenant.
615
00:29:01,908 --> 00:29:04,411
You think I'm a crackpot,
and I hope you're right.
616
00:29:04,619 --> 00:29:06,496
I just want to prove it
beyond a reasonable doubt.
617
00:29:12,001 --> 00:29:13,670
"Stuart and Elizabeth Drexel,
618
00:29:13,878 --> 00:29:16,047
D.O.A., Emergency
Receiving Hospital,
619
00:29:16,256 --> 00:29:17,882
result of highway collision."
620
00:29:19,008 --> 00:29:20,552
"William Isham,
cause of death--
621
00:29:20,760 --> 00:29:22,137
cerebral hemorrhage."
622
00:29:22,554 --> 00:29:25,098
"Henry Trowbridge--
coronary thrombosis."
623
00:29:25,974 --> 00:29:27,308
Well, the rule is this--
624
00:29:27,517 --> 00:29:29,102
where no evidence
of homicide exists
625
00:29:29,310 --> 00:29:31,646
on initial investigation,
the matter will be dropped.
626
00:29:32,564 --> 00:29:34,524
Investigated and found nothing.
627
00:29:34,941 --> 00:29:36,317
- LT. CLAYBORNE: Sorry.
- [Door opens]
628
00:29:37,610 --> 00:29:38,611
Jessup.
629
00:29:38,820 --> 00:29:40,739
What's new?
Or should I say, real?
630
00:29:41,197 --> 00:29:43,450
Nothing like murder,
if that's what you're after.
631
00:29:43,742 --> 00:29:45,869
I'm sorry Bob saw fit
to disturb you, Lieutenant.
632
00:29:46,077 --> 00:29:47,036
No harm done.
633
00:29:47,245 --> 00:29:48,496
What do you make of it, Jess?
634
00:29:48,705 --> 00:29:50,915
I keep telling him
it's just coincidence.
635
00:29:51,124 --> 00:29:52,375
Yeah.
636
00:29:53,126 --> 00:29:55,378
If I were you, Mr. Kraft,
I'd take a week or two off,
637
00:29:55,587 --> 00:29:56,629
take it easy.
638
00:29:56,796 --> 00:29:58,131
You'll forget all about it.
639
00:30:00,300 --> 00:30:01,468
If you're gonna use this story,
640
00:30:01,676 --> 00:30:04,053
kindly refrain
from mentioning my name.
641
00:30:04,262 --> 00:30:05,096
I know.
642
00:30:05,305 --> 00:30:07,766
Lieutenant Clayborne,
with an "E" on the end.
643
00:30:10,602 --> 00:30:13,104
[Door opening, closing]
644
00:30:13,313 --> 00:30:14,647
Boy...
645
00:30:15,356 --> 00:30:17,817
Didn't think four deaths
could appear so flimsy
646
00:30:18,026 --> 00:30:19,360
to a policeman.
647
00:30:22,030 --> 00:30:24,032
You never should have
called the police.
648
00:30:24,991 --> 00:30:26,117
Clayborne's one
of the best.
649
00:30:26,326 --> 00:30:27,619
Any other guy
might have looked
650
00:30:27,827 --> 00:30:29,454
for a big, heavy book
to throw at you.
651
00:30:29,662 --> 00:30:31,372
Yeah, maybe you're right.
652
00:30:32,957 --> 00:30:34,834
On the other hand,
maybe that thing's dangerous.
653
00:30:35,960 --> 00:30:37,170
Really dangerous.
654
00:30:37,378 --> 00:30:39,380
Or maybe the element
of danger is in a man.
655
00:30:40,507 --> 00:30:41,424
In me.
656
00:30:41,966 --> 00:30:42,926
Bob.
657
00:30:43,134 --> 00:30:44,928
Is there something
different about me, Jess?
658
00:30:45,386 --> 00:30:46,846
I'm really beginning to wonder.
659
00:30:47,055 --> 00:30:50,016
Hey, buddy, if there is
anything to this map bit,
660
00:30:50,183 --> 00:30:52,143
don't go blaming it
on nameless forces.
661
00:30:52,727 --> 00:30:54,354
Maybe somebody's
trying to scare you.
662
00:30:54,813 --> 00:30:56,481
Could be you got
an enemy or two?
663
00:31:01,986 --> 00:31:03,780
Somebody using
your desk, George?
664
00:31:03,988 --> 00:31:06,950
Oh, he came in to keep me
company, darling.
665
00:31:07,158 --> 00:31:08,535
That was very sweet of him.
666
00:31:10,662 --> 00:31:12,831
Oh, darling,
you must be dead tired.
667
00:31:13,039 --> 00:31:13,706
I'm all right, Ann.
668
00:31:13,915 --> 00:31:15,041
No sleep, and then
to have to go back
669
00:31:15,208 --> 00:31:16,501
-out there again--
- I'm all right!
670
00:31:17,585 --> 00:31:19,879
There's no crime
in needing a good rest.
671
00:31:20,088 --> 00:31:21,631
George, I've got
some correspondence
672
00:31:21,840 --> 00:31:22,799
to take care of.
673
00:31:23,007 --> 00:31:24,634
I've already taken care
of your mail.
674
00:31:25,426 --> 00:31:28,346
And I took the liberty
of making reservations for you.
675
00:31:29,430 --> 00:31:32,809
Flight 33 leaving
for Miami at 5:45.
676
00:31:33,434 --> 00:31:35,520
My pal, Sanford, owns one
of the finest hotels
677
00:31:35,728 --> 00:31:36,437
on the beach--
678
00:31:36,646 --> 00:31:38,523
George, thanks, anyway.
679
00:31:39,399 --> 00:31:42,235
There's nothing I'd rather do,
but I can't possibly go now.
680
00:31:43,528 --> 00:31:46,990
Bob, I gave you my word
681
00:31:47,198 --> 00:31:48,575
that if anything
happened to Henry,
682
00:31:48,783 --> 00:31:50,076
you could resign.
683
00:31:50,618 --> 00:31:53,121
I talked to Charlie
and Bill Honegger,
684
00:31:53,329 --> 00:31:55,623
and they understand completely.
685
00:31:55,832 --> 00:31:57,458
It's all fixed, son.
686
00:31:57,667 --> 00:31:58,918
The situation's changed.
687
00:31:59,127 --> 00:32:00,128
Until this thing's
cleared up,
688
00:32:00,336 --> 00:32:01,671
I'm not about to resign.
689
00:32:01,880 --> 00:32:02,589
Oh.
690
00:32:02,797 --> 00:32:03,840
Now, will you tell the others?
691
00:32:04,048 --> 00:32:05,383
Ask them to meet me here
in my office,
692
00:32:05,592 --> 00:32:06,676
7:30 tonight.
693
00:32:06,885 --> 00:32:08,386
It's awfully short notice.
694
00:32:08,595 --> 00:32:10,722
The committee can't just
ignore what's happened.
695
00:32:12,473 --> 00:32:14,017
I guess you're right.
696
00:32:16,311 --> 00:32:17,145
Darling.
697
00:32:17,353 --> 00:32:18,062
Ann, I'm sorry.
698
00:32:18,271 --> 00:32:19,230
- I didn't mean to snap at you.
- Oh.
699
00:32:20,523 --> 00:32:22,358
Now, why can't you resign?
700
00:32:23,818 --> 00:32:26,362
Well, because...
701
00:32:26,821 --> 00:32:29,908
Well, possibly
something real, unreal--
702
00:32:30,116 --> 00:32:30,825
I don't know--.
703
00:32:31,034 --> 00:32:32,243
Is waiting to kill one of us
704
00:32:32,452 --> 00:32:34,245
every time I jab a black pin
into that map.
705
00:32:34,454 --> 00:32:37,290
Bob, if you're talking about
Henry Trowbridge,
706
00:32:37,498 --> 00:32:38,750
the poor man
died of a heart attack.
707
00:32:38,958 --> 00:32:41,169
Heart disease is the country's
number one killer.
708
00:32:41,753 --> 00:32:43,421
Maybe not in Milford.
709
00:32:44,088 --> 00:32:46,257
Oh, Bob, you can't mean
that that map
710
00:32:46,466 --> 00:32:48,468
is literally killing people?
711
00:32:49,636 --> 00:32:51,471
No, Ann, maybe it isn't the map.
712
00:32:51,679 --> 00:32:52,513
Well--
713
00:32:52,722 --> 00:32:53,932
What about the other day?
714
00:32:54,140 --> 00:32:55,183
You saw me, you heard me--
715
00:32:55,391 --> 00:32:57,352
"Lunchtime, Annie.
I want you. I need you."
716
00:32:57,560 --> 00:33:00,188
Bob, I was obviously
trying to bring a little--
717
00:33:00,396 --> 00:33:02,398
A little romance
into our very dull
718
00:33:02,607 --> 00:33:03,399
and dismal lives.
719
00:33:03,608 --> 00:33:04,776
No, Ann, don't try
to deny it now.
720
00:33:04,984 --> 00:33:06,152
I do deny it!
721
00:33:08,571 --> 00:33:10,531
Bob, I love you. I'm--
722
00:33:11,324 --> 00:33:14,494
I'm not in any sort
of occult thrall to you.
723
00:33:15,453 --> 00:33:16,579
Hey.
724
00:33:17,413 --> 00:33:18,831
Can't you take a joke?
725
00:33:21,459 --> 00:33:22,794
[Sighs]
726
00:33:24,671 --> 00:33:26,297
All right, then,
I was lying, too.
727
00:33:27,256 --> 00:33:29,592
Does that bring you
back to reality again?
728
00:33:36,516 --> 00:33:37,600
Bob?
729
00:33:40,103 --> 00:33:42,355
I think we better
take advantage of--
730
00:33:43,940 --> 00:33:45,358
of those plane tickets.
731
00:33:46,484 --> 00:33:48,987
George's Mr. Sanford
could be best man.
732
00:33:51,364 --> 00:33:52,824
The offer's awfully attractive.
733
00:33:53,032 --> 00:33:54,701
I love you so much.
734
00:33:57,286 --> 00:33:59,664
Ann, if you're gonna cry,
do it someplace else.
735
00:34:07,839 --> 00:34:09,090
[Door slamming]
736
00:34:10,091 --> 00:34:11,676
Now, Bob, it's real simple.
737
00:34:11,884 --> 00:34:13,386
We're willing
to play ball with you.
738
00:34:13,594 --> 00:34:15,388
If you want to remain chairman
of this committee,
739
00:34:15,596 --> 00:34:17,306
we wouldn't think
of trying to dissuade you,
740
00:34:17,598 --> 00:34:19,017
because we have
confidence in you.
741
00:34:19,225 --> 00:34:20,351
Full confidence.
742
00:34:20,560 --> 00:34:22,729
All the confidence
in the world, Bob.
743
00:34:24,063 --> 00:34:26,983
Now, all we want
before we break this up
744
00:34:27,191 --> 00:34:28,818
is a promise from you,
Mr. Chairman,
745
00:34:29,277 --> 00:34:30,903
that before
you turn in tonight,
746
00:34:31,112 --> 00:34:33,740
you'll go out to the cemetery--
now, let me finish.
747
00:34:34,699 --> 00:34:35,575
You'll go out there
748
00:34:36,242 --> 00:34:38,286
and change my white pin
to black,
749
00:34:38,578 --> 00:34:40,663
and Charlie's
and George's.
750
00:34:40,872 --> 00:34:41,998
Just as simple as that.
751
00:34:42,206 --> 00:34:44,083
And then go home
and go right to bed.
752
00:34:46,419 --> 00:34:47,670
No, sir.
753
00:34:47,962 --> 00:34:49,380
You're not the committee, Bob.
754
00:34:49,589 --> 00:34:51,674
You're only our chairman
with a duty
755
00:34:51,883 --> 00:34:53,301
to carry out the will
of the majority.
756
00:34:54,469 --> 00:34:57,889
We feel that you
should do as Bill said,
757
00:34:58,681 --> 00:35:00,141
because it'll put
an end to this business
758
00:35:00,349 --> 00:35:01,476
once and for all.
759
00:35:01,684 --> 00:35:02,935
Otherwise,
we'll do the resigning
760
00:35:03,144 --> 00:35:04,270
right here and now.
761
00:35:05,104 --> 00:35:06,981
Well, let me sleep on it.
762
00:35:07,607 --> 00:35:08,608
Let's all sleep on it.
763
00:35:08,775 --> 00:35:11,360
I don't think you people realize
what might be involved here.
764
00:35:11,569 --> 00:35:13,863
Motion defeated, tonight.
765
00:35:14,947 --> 00:35:16,157
Well, your devotion
766
00:35:16,365 --> 00:35:18,367
to the principle
of majority rule
767
00:35:18,576 --> 00:35:19,744
moves me deeply.
768
00:35:22,163 --> 00:35:24,082
[Eerie music playing]
769
00:35:24,290 --> 00:35:25,541
Okay.
770
00:35:28,377 --> 00:35:29,796
Then, good night.
771
00:35:30,004 --> 00:35:32,548
[Eerie music
continues playing]
772
00:35:57,115 --> 00:35:58,783
All right, Charlie.
773
00:36:14,215 --> 00:36:16,676
Here goes nothing, George.
774
00:36:18,094 --> 00:36:22,348
[Dramatic music playing]
775
00:36:27,311 --> 00:36:28,938
[Knock at the door]
776
00:36:29,689 --> 00:36:30,731
Who is it?
777
00:36:30,940 --> 00:36:32,567
MCKEE: It's me, Bobby.
Open up.
778
00:36:36,070 --> 00:36:37,071
[Sighs]
779
00:36:38,406 --> 00:36:40,241
I seen your car lights
from my window
780
00:36:40,491 --> 00:36:42,285
driving through the gate,
so I come a runnin'.
781
00:36:42,493 --> 00:36:43,452
You needn't have
bothered, McKee.
782
00:36:43,661 --> 00:36:45,037
You put in a full day already.
Now, I'll see you tomorrow.
783
00:36:45,246 --> 00:36:45,997
No, no, no.
784
00:36:46,205 --> 00:36:48,457
B-- Bobby, please,
Bobby, listen.
785
00:36:49,208 --> 00:36:51,127
When you locked
and bolted this place,
786
00:36:51,711 --> 00:36:52,795
I said to myself,
787
00:36:53,004 --> 00:36:55,798
"Now, there's a man
who knows his business."
788
00:36:56,090 --> 00:36:57,175
That's what I said.
789
00:36:57,383 --> 00:36:59,177
"He may not know everything,
what's behind it,
790
00:36:59,385 --> 00:37:01,262
but he knows when a thing's
to be fooled with
791
00:37:01,470 --> 00:37:03,055
and when it's to be left alone."
792
00:37:03,764 --> 00:37:05,641
"There's nothing to fear
with a man like Bobby Kraft
793
00:37:05,850 --> 00:37:07,185
at the wheel,"
that's what I said.
794
00:37:07,393 --> 00:37:08,728
Well, that's fine.
Now, you run along home
795
00:37:08,895 --> 00:37:09,729
and don't worry about a thing.
796
00:37:09,937 --> 00:37:10,897
Nothing's going
to happen to you.
797
00:37:11,105 --> 00:37:13,107
N-- No. Please.
798
00:37:13,316 --> 00:37:16,110
Bobby, lock this door again
and send yourself home,
799
00:37:17,528 --> 00:37:20,656
or else, who can answer
for what may happen
800
00:37:20,865 --> 00:37:22,617
to the whole miserable
lot of us?
801
00:37:23,201 --> 00:37:24,660
It'll have to be open sometime.
802
00:37:24,869 --> 00:37:26,704
If I don't do it,
they'll get somebody who will.
803
00:37:27,121 --> 00:37:28,664
Now, good night, Andy.
Good night.
804
00:37:28,873 --> 00:37:30,458
[Phone ringing]
805
00:37:40,885 --> 00:37:43,054
Andy, go home.
806
00:37:44,889 --> 00:37:46,682
[Phone ringing]
807
00:37:58,819 --> 00:38:00,196
[Picks up phone]
808
00:38:02,573 --> 00:38:03,908
JESSUP ON PHONE:
Hello?
809
00:38:04,617 --> 00:38:06,535
Is this the Immortal Hills
Cemetery?
810
00:38:06,827 --> 00:38:07,995
What do you want, Jess?
811
00:38:08,204 --> 00:38:08,913
JESSUP ON PHONE: Bob?
812
00:38:09,121 --> 00:38:10,122
Why didn't you answer me?
813
00:38:10,331 --> 00:38:11,832
I've been looking
all over town for you.
814
00:38:12,041 --> 00:38:13,626
I'm calling from your place now.
815
00:38:13,834 --> 00:38:15,336
What are you doing
at the cottage again?
816
00:38:15,544 --> 00:38:16,671
Haven't you had enough
for one day?
817
00:38:16,879 --> 00:38:18,673
Jess, I think I've done
something terribly wrong.
818
00:38:18,881 --> 00:38:19,632
JESSUP ON PHONE:
For the love of Pete,
819
00:38:19,840 --> 00:38:20,841
what are you talking about?
820
00:38:21,133 --> 00:38:23,469
Well, we had a meeting
of the Cemetery Committee
821
00:38:23,678 --> 00:38:25,096
after closing tonight.
822
00:38:26,097 --> 00:38:28,557
Bill Honegger, Charlie Bates,
and George, everybody.
823
00:38:29,350 --> 00:38:31,602
And they voted to make me
come out here to the cemetery
824
00:38:31,811 --> 00:38:33,604
and stick black pins
in the map
825
00:38:33,813 --> 00:38:34,772
for each of them,
826
00:38:35,439 --> 00:38:37,149
just like it was
some kid's nightmare.
827
00:38:38,276 --> 00:38:39,652
So I did it.
828
00:38:41,195 --> 00:38:42,697
Jess, there's a black pin
in that map
829
00:38:42,905 --> 00:38:45,157
for Charlie Bates
and Bill Honegger
830
00:38:45,366 --> 00:38:46,534
and George.
831
00:38:47,576 --> 00:38:49,161
And if anything happens to them,
832
00:38:49,412 --> 00:38:50,705
to any of them,
833
00:38:50,913 --> 00:38:52,498
it's my fault, nobody else's.
834
00:38:52,707 --> 00:38:54,458
JESSUP: Nothing's going
to happen to them, Bob.
835
00:38:54,959 --> 00:38:57,003
as a matter of fact, I think
they did you a big favor.
836
00:38:57,211 --> 00:38:58,379
I've never heard
of a coincidence
837
00:38:58,587 --> 00:39:00,464
involving three people
dying all at once.
838
00:39:00,673 --> 00:39:03,092
By tomorrow at this time,
this whole big worry of yours
839
00:39:03,301 --> 00:39:04,885
will be nothing
but a lot of hot air.
840
00:39:05,428 --> 00:39:06,887
Yeah.
841
00:39:08,264 --> 00:39:10,099
Well, I hope you're right, Jess.
[Sighs]
842
00:39:11,309 --> 00:39:12,685
I guess there's
nothing for me to do
843
00:39:12,893 --> 00:39:14,312
but see this thing through, huh?
844
00:39:14,520 --> 00:39:15,980
I think I'll check on 'em
myself and see--
845
00:39:16,188 --> 00:39:17,231
[Line disconnects]
846
00:39:17,440 --> 00:39:18,607
Bob?
847
00:39:20,735 --> 00:39:21,777
Bob?
848
00:39:28,326 --> 00:39:31,245
Honegger, Bates, and George.
849
00:39:35,541 --> 00:39:38,502
[Eerie music playing]
850
00:39:52,516 --> 00:39:54,852
[Eerie music
continues playing]
851
00:40:18,084 --> 00:40:21,504
[Crickets chirping]
852
00:40:22,421 --> 00:40:26,509
[Dramatic music playing]
853
00:41:11,637 --> 00:41:15,474
Six-six-six.
854
00:41:15,724 --> 00:41:17,143
[Ringing tone]
855
00:41:17,351 --> 00:41:18,519
MAN ON PHONE:
Desk.
856
00:41:18,727 --> 00:41:20,146
Lieutenant Clayborne, please.
857
00:41:21,272 --> 00:41:22,731
MAN 2: Homicide.
858
00:41:23,190 --> 00:41:24,859
This is homicide,
Sergeant Greer.
859
00:41:28,988 --> 00:41:30,531
Uh, Lieutenant Clayborne,
please.
860
00:41:30,739 --> 00:41:32,700
SGT. GREER: Not here.
Can I take a message?
861
00:41:34,201 --> 00:41:36,829
Sergeant, uh, this is,
uh, Bob Kraft,
862
00:41:37,037 --> 00:41:38,581
Kraft Department Store.
863
00:41:38,998 --> 00:41:40,749
SGT. GREER: Oh, sure.
Wait a second.
864
00:41:41,041 --> 00:41:42,501
Wait a second, and I'll check.
865
00:41:44,462 --> 00:41:47,339
Uh, Mr. Kraft, are you
calling on police matters,
866
00:41:47,506 --> 00:41:48,966
or is it just
something personal?
867
00:41:49,425 --> 00:41:52,928
Well, uh, it's a little bit
of both, Sergeant.
868
00:41:53,762 --> 00:41:56,682
Try him at Adams,
one-three-one-one.
869
00:41:58,225 --> 00:41:59,477
Thank you.
870
00:41:59,935 --> 00:42:02,855
[Eerie music playing]
871
00:42:07,485 --> 00:42:12,823
Adams, one-three-one-one.
872
00:42:13,866 --> 00:42:16,076
[Busy signal]
873
00:42:17,036 --> 00:42:20,956
[Dramatic music playing]
874
00:42:29,173 --> 00:42:33,844
[Sighs]
Adams, one-three-one-one.
875
00:42:34,845 --> 00:42:37,181
[Busy signal]
876
00:42:41,560 --> 00:42:44,313
Adams, one-three-one-one.
877
00:42:44,730 --> 00:42:47,316
[Busy signal]
878
00:42:47,566 --> 00:42:48,400
[Sighs]
879
00:43:00,663 --> 00:43:05,251
Bill Honegger, Adams,
one-three-one-one.
880
00:43:07,044 --> 00:43:08,337
Adams one--
881
00:43:08,587 --> 00:43:11,340
[Dramatic music playing]
882
00:43:29,233 --> 00:43:30,818
- MAN: Desk.
- Get me homicide.
883
00:43:31,110 --> 00:43:32,236
MAN: Yes, sir.
884
00:43:32,903 --> 00:43:33,988
SGT. GREER: Homicide.
885
00:43:35,114 --> 00:43:36,490
This is Bob Kraft speaking.
886
00:43:36,699 --> 00:43:38,284
I can't get through
to that Adams number.
887
00:43:38,576 --> 00:43:39,702
SGT. GREER: So?
888
00:43:39,910 --> 00:43:41,662
Clayborne's at that number,
and it's imperative
889
00:43:41,870 --> 00:43:43,747
that I speak to him right now.
890
00:43:44,039 --> 00:43:46,625
SGT. GREER: Well, sir, uh--
just a second, sir.
891
00:43:46,917 --> 00:43:48,961
I think he's reporting
in on another line.
892
00:43:49,545 --> 00:43:51,463
I've been trying get you,
but your lines are busy.
893
00:43:51,672 --> 00:43:53,382
Hang up, and I'll call you back
right away.
894
00:43:54,550 --> 00:43:57,177
[Dramatic music playing]
895
00:44:07,813 --> 00:44:10,107
[Phone ringing]
896
00:44:10,316 --> 00:44:11,817
Something happened
to Bill Honegger?
897
00:44:12,276 --> 00:44:13,277
Hello?
898
00:44:13,569 --> 00:44:14,862
JESSUP:
It's Jess, Bob.
899
00:44:15,070 --> 00:44:17,197
Jess, uh, I'm expecting
a call from Clayborne.
900
00:44:17,406 --> 00:44:19,116
He, uh-- hang up,
call me back in 10 minutes.
901
00:44:19,325 --> 00:44:20,826
JESSUP:
Clayborne's with me.
902
00:44:23,662 --> 00:44:25,039
Let me talk to him.
903
00:44:25,247 --> 00:44:26,874
JESSUP:
He's not here now. He's--
904
00:44:28,542 --> 00:44:29,710
What's wrong, Jess?
905
00:44:29,918 --> 00:44:31,170
JESSUP:
Bill Honegger's dead.
906
00:44:31,378 --> 00:44:32,630
Soon as I found out,
907
00:44:32,838 --> 00:44:33,922
I routed Clayborne
out of the sack
908
00:44:34,131 --> 00:44:35,716
and filled him in
on the whole wild story.
909
00:44:36,216 --> 00:44:38,302
We were over at Honegger's
in 10 minutes
910
00:44:38,510 --> 00:44:39,637
with two squad cars detailed
911
00:44:39,845 --> 00:44:42,264
to cover Charlie Bates
and your uncle.
912
00:44:42,640 --> 00:44:44,099
How did Honegger get it?
913
00:44:44,725 --> 00:44:46,518
JESSUP: He didn't.
That's the trouble.
914
00:44:47,978 --> 00:44:48,979
What?
915
00:44:49,980 --> 00:44:51,482
JESSUP: Poor guy
just dropped dead.
916
00:44:53,233 --> 00:44:55,194
ROBERT: Nothing
out of the ordinary?
917
00:44:57,237 --> 00:44:58,030
Bates?
918
00:44:58,364 --> 00:44:59,573
Charlie Bates?
919
00:45:00,032 --> 00:45:01,867
JESSUP: They found him
in his apartment.
920
00:45:02,493 --> 00:45:03,452
Say it.
921
00:45:03,827 --> 00:45:04,745
JESSUP: No homicide.
922
00:45:04,953 --> 00:45:06,288
Just stopped breathing.
923
00:45:07,039 --> 00:45:08,874
ROBERT: George?
924
00:45:10,000 --> 00:45:11,502
JESSUP: George, yeah...
925
00:45:11,960 --> 00:45:14,129
I called and told him
about Honegger
926
00:45:14,713 --> 00:45:16,131
before I left for Clayborne's.
927
00:45:16,340 --> 00:45:17,633
By the time
the police got there,
928
00:45:17,841 --> 00:45:18,967
George had already left.
929
00:45:20,094 --> 00:45:22,012
Oh, they'll find him, Bob.
Don't worry.
930
00:45:22,971 --> 00:45:24,973
I'll be waiting
for word about George.
931
00:45:25,224 --> 00:45:27,851
[Dramatic music playing]
932
00:45:28,894 --> 00:45:30,354
Let me know.
933
00:45:30,604 --> 00:45:34,233
[Dramatic music
continues playing]
934
00:45:34,525 --> 00:45:35,526
[Hangs up phone]
935
00:46:18,944 --> 00:46:20,070
[Door opening]
936
00:46:21,071 --> 00:46:24,742
[Dramatic music
continues playing]
937
00:46:50,642 --> 00:46:55,230
Well, Bob, I see you followed
our wishes to the letter.
938
00:46:58,734 --> 00:47:00,402
Come on, now.
939
00:47:00,611 --> 00:47:03,071
I'll drive you home
before you catch pneumonia.
940
00:47:04,114 --> 00:47:05,991
ROBERT: You three men
made a terrible contribution
941
00:47:06,200 --> 00:47:08,577
to this town tonight,
whether you meant to or not.
942
00:47:09,161 --> 00:47:10,829
I'm not going anywhere,
Uncle George.
943
00:47:11,038 --> 00:47:12,414
I'm staying right here.
944
00:47:12,956 --> 00:47:15,584
Well, I'll--
I'll admit that, uh...
945
00:47:15,834 --> 00:47:20,422
What with, uh, Charlie and Bill
going so suddenly--
946
00:47:20,631 --> 00:47:22,758
ROBERT: Charlie and Bill
and Henry
947
00:47:22,966 --> 00:47:24,968
and Isham and Beth and Stu.
948
00:47:25,177 --> 00:47:26,678
Stop looking at the map.
949
00:47:26,887 --> 00:47:28,055
ROBERT:
You're looking at it!
950
00:47:28,263 --> 00:47:29,598
I'm looking at you.
951
00:47:30,432 --> 00:47:34,102
And we're both waiting,
aren't we, Uncle George?
952
00:47:34,812 --> 00:47:36,772
Waiting to see if you escape.
953
00:47:38,190 --> 00:47:39,942
Escape dying?
954
00:47:40,692 --> 00:47:42,945
Nobody escapes that, my boy.
955
00:47:44,780 --> 00:47:46,698
ROBERT: The only question is
how long?
956
00:47:48,075 --> 00:47:50,077
The only question is
does a man die
957
00:47:50,285 --> 00:47:52,287
in his own time or in the map's?
958
00:47:53,080 --> 00:47:55,707
So far, everyone's
been forced to conform
959
00:47:55,916 --> 00:47:57,042
to its schedule.
960
00:47:58,293 --> 00:47:59,920
Everyone but you.
961
00:48:09,054 --> 00:48:11,473
GEORGE: That puts me back
on schedule.
962
00:48:13,600 --> 00:48:15,811
My own schedule.
963
00:48:17,563 --> 00:48:19,857
ROBERT: Well, if it makes you
feel any better.
964
00:48:32,578 --> 00:48:34,454
Let me tell you something--
965
00:48:34,872 --> 00:48:36,957
From now on,
if you want to see me,
966
00:48:37,165 --> 00:48:39,459
you're going to have
to come down to the store.
967
00:48:40,002 --> 00:48:42,671
I won't make
another special trip
968
00:48:42,880 --> 00:48:44,423
on your account.
969
00:48:45,007 --> 00:48:46,842
ROBERT: The next time
I see you, George,
970
00:48:47,050 --> 00:48:48,635
we'll both be right here.
971
00:48:48,844 --> 00:48:51,763
[Suspenseful music playing]
972
00:49:04,276 --> 00:49:05,861
[Dialing phone]
973
00:49:06,194 --> 00:49:07,195
[Engine starting]
974
00:49:07,404 --> 00:49:08,280
MAN: Desk.
975
00:49:08,488 --> 00:49:09,865
Homicide.
976
00:49:10,407 --> 00:49:11,533
SGT. GREER: Homicide.
977
00:49:12,659 --> 00:49:14,703
This is Robert Kraft
out at Immortal Hills.
978
00:49:14,995 --> 00:49:16,455
LT. CLAYBORNE:
Clayborne speaking.
979
00:49:17,039 --> 00:49:19,583
Lieutenant, my uncle
just left here.
980
00:49:19,958 --> 00:49:22,002
I think under the circumstances,
the least you could do
981
00:49:22,210 --> 00:49:23,629
is put a man on
to watch over him,
982
00:49:24,630 --> 00:49:27,007
no matter how ridiculous
the situation seems to you.
983
00:49:27,674 --> 00:49:28,884
LT. CLAYBORNE:
Thanks a lot, Mr. Kraft.
984
00:49:29,092 --> 00:49:30,344
we'll take care of it
right away.
985
00:49:30,552 --> 00:49:32,888
He's wearing an overcoat
over his robe and pajamas.
986
00:49:33,305 --> 00:49:34,681
LT. CLAYBORNE:
We put a description on the wire
987
00:49:34,890 --> 00:49:35,974
quite some time ago.
988
00:49:36,183 --> 00:49:37,851
[Dramatic music playing]
989
00:49:38,060 --> 00:49:39,603
Then, you do think
there's danger.
990
00:49:40,437 --> 00:49:42,731
LT. CLAYBORNE:
Sergeant, Kraft, George M.,
991
00:49:42,940 --> 00:49:44,399
driving east on Bunker Hill.
992
00:49:45,067 --> 00:49:47,361
probable destination,
manor apartments...
993
00:49:49,321 --> 00:49:50,781
We'll have your uncle
safe and sound
994
00:49:50,989 --> 00:49:51,949
in 10 minutes, Mr. Kraft.
995
00:49:52,157 --> 00:49:53,241
You'll hear from me.
996
00:49:54,034 --> 00:49:56,995
- [Sighs]
- [Dramatic music playing]
997
00:50:08,048 --> 00:50:10,467
[Phone ringing]
998
00:50:12,594 --> 00:50:14,846
[Ringing tone]
999
00:50:15,055 --> 00:50:16,974
Are you sure your uncle
was out there tonight?
1000
00:50:17,182 --> 00:50:18,684
You didn't just
think you saw him?
1001
00:50:18,976 --> 00:50:20,811
ROBERT: I told you
he just left here.
1002
00:50:21,019 --> 00:50:23,480
That was two hours ago
and no sign of him anyplace.
1003
00:50:23,730 --> 00:50:25,774
I put out an all-points
after the first hour.
1004
00:50:25,983 --> 00:50:27,776
He's not on the road,
and he's not home.
1005
00:50:30,612 --> 00:50:32,364
Hold the wire, Lieutenant.
1006
00:50:40,706 --> 00:50:42,791
[Crickets chirping]
1007
00:50:45,419 --> 00:50:47,254
[Car engine idling]
1008
00:51:30,297 --> 00:51:31,298
[Car door opening]
1009
00:51:32,883 --> 00:51:35,385
[Footsteps approaching]
1010
00:51:39,890 --> 00:51:41,975
[Door creaking open]
1011
00:51:44,352 --> 00:51:45,687
[Door slamming]
1012
00:51:53,278 --> 00:51:55,405
ROBERT:
You better come out, Lieutenant.
1013
00:51:55,989 --> 00:51:57,574
He's still here.
1014
00:52:00,660 --> 00:52:02,245
[Hangs up phone]
1015
00:52:12,714 --> 00:52:16,885
[Dramatic music playing]
1016
00:52:31,775 --> 00:52:33,860
♪ O where ha you
been all the day ♪
1017
00:52:34,069 --> 00:52:36,196
♪ Randal, my son ♪
1018
00:52:36,488 --> 00:52:38,198
♪ O where ha you
been all the day? ♪
1019
00:52:38,406 --> 00:52:39,407
Andy!
1020
00:52:39,616 --> 00:52:40,492
♪ Someone ♪
1021
00:52:40,784 --> 00:52:44,121
♪ I been out huntin', Mother ♪
1022
00:52:44,329 --> 00:52:48,834
♪ I been out huntin', Mother ♪
1023
00:52:49,126 --> 00:52:50,877
♪ Make my bed soft, Mother ♪
1024
00:52:51,086 --> 00:52:52,712
♪ Make my bed soon ♪
1025
00:52:52,963 --> 00:52:54,005
♪ For I'm sick-- ♪
1026
00:52:54,214 --> 00:52:55,048
Andy!
1027
00:52:59,261 --> 00:53:00,303
McKee, I'm gonna
burn that stuff
1028
00:53:00,512 --> 00:53:01,221
in the greenhouse
1029
00:53:01,429 --> 00:53:02,848
if this heater doesn't
work by tonight.
1030
00:53:03,223 --> 00:53:06,184
Bobby, it took a whole
lifetime of collection
1031
00:53:06,393 --> 00:53:08,395
for me to get
the whole caboodle here.
1032
00:53:08,603 --> 00:53:10,647
And see here, you haven't
even touched your food.
1033
00:53:11,273 --> 00:53:12,399
Man, you've got to eat
1034
00:53:12,607 --> 00:53:14,234
if you want to keep
above the ground.
1035
00:53:26,705 --> 00:53:29,666
Ah, lights for me, Bobby.
1036
00:53:30,542 --> 00:53:32,127
Of course, I cannot answer
1037
00:53:32,335 --> 00:53:33,837
for what happens
after sundown.
1038
00:53:43,513 --> 00:53:45,307
[Brakes squealing]
1039
00:53:54,357 --> 00:53:55,692
Better wait in the car.
1040
00:54:01,531 --> 00:54:04,993
[Solemn music playing]
1041
00:54:24,179 --> 00:54:25,847
Irresistible, huh?
1042
00:54:26,973 --> 00:54:28,808
Aren't I crazy?
1043
00:54:29,559 --> 00:54:31,144
Completely.
1044
00:54:31,603 --> 00:54:33,688
I'll never change,
I'm afraid.
1045
00:54:35,649 --> 00:54:38,068
Annie, uh, I'll see you later?
1046
00:54:38,276 --> 00:54:41,029
Bob, please. I take it back.
1047
00:54:42,072 --> 00:54:42,781
What?
1048
00:54:42,989 --> 00:54:43,823
That day in the car--
1049
00:54:44,282 --> 00:54:46,368
I did see you,
and I did hear you.
1050
00:54:46,576 --> 00:54:48,370
I really did.
I should never have denied it.
1051
00:54:49,621 --> 00:54:52,290
[Eerie music playing]
1052
00:54:52,540 --> 00:54:54,501
It's all right, Annie.
1053
00:54:57,087 --> 00:54:58,546
I'll see you later.
1054
00:54:59,089 --> 00:55:03,260
[Solemn music playing]
1055
00:55:12,269 --> 00:55:14,062
Do you have a party
named Jacob Mittel
1056
00:55:14,271 --> 00:55:17,065
someplace on the map?
M-I-T-T-E-L.
1057
00:55:18,441 --> 00:55:20,527
The importer? Sure.
1058
00:55:20,777 --> 00:55:22,320
LT. CLAYBORNE:
You know him?
1059
00:55:25,740 --> 00:55:27,117
Yeah.
1060
00:55:27,450 --> 00:55:31,204
We contact the French
designers through Mittel.
1061
00:55:31,746 --> 00:55:33,498
As a matter of fact,
he's in Paris now.
1062
00:55:34,416 --> 00:55:36,084
Better strike him out.
1063
00:55:39,004 --> 00:55:40,088
Jay?
1064
00:55:41,840 --> 00:55:43,008
Go ahead.
1065
00:55:55,645 --> 00:55:56,938
How did he die?
1066
00:55:57,188 --> 00:55:59,524
He isn't dead.
At least, not yet.
1067
00:56:06,489 --> 00:56:08,533
I know what you're thinking,
Mr. Kraft.
1068
00:56:09,284 --> 00:56:10,327
You're thinking
that we tricked you
1069
00:56:10,535 --> 00:56:11,619
into killing Jacob Mittel.
1070
00:56:11,828 --> 00:56:14,622
Well, you're 100 percent right,
so try to relax, huh?
1071
00:56:15,165 --> 00:56:16,791
This one's on the police.
1072
00:56:17,625 --> 00:56:19,794
You see, Jacob Mittel's
in the prime of life.
1073
00:56:20,003 --> 00:56:22,213
No previous major illnesses,
no record,
1074
00:56:22,422 --> 00:56:24,758
life expectancy
exceptionally good.
1075
00:56:25,550 --> 00:56:27,594
He's in Paris
with all that ocean water
1076
00:56:27,802 --> 00:56:29,429
to protect him
from this mess.
1077
00:56:30,096 --> 00:56:31,598
Up until now,
all the deaths
1078
00:56:31,806 --> 00:56:33,183
have been confined
to the local area.
1079
00:56:34,184 --> 00:56:36,061
If it strikes somebody
on another continent,
1080
00:56:36,269 --> 00:56:37,937
then, we've really
found something.
1081
00:56:39,898 --> 00:56:40,899
I knew I should have
1082
00:56:41,107 --> 00:56:43,276
gotten rid of those pins
four days ago.
1083
00:56:43,902 --> 00:56:46,654
Even the map.
The whole thing. Out!
1084
00:56:49,032 --> 00:56:50,241
What I want to know
is what are you
1085
00:56:50,450 --> 00:56:51,534
going to tell
the district attorney
1086
00:56:51,743 --> 00:56:53,161
is responsible for these deaths?
1087
00:56:55,622 --> 00:56:58,416
We gave this case a real
full-dress investigation,
1088
00:56:58,625 --> 00:56:59,834
Mr. Kraft.
1089
00:57:00,126 --> 00:57:01,961
Questioned you
and all the other suspects
1090
00:57:02,170 --> 00:57:04,214
and witnesses
until the point of comedy.
1091
00:57:04,672 --> 00:57:07,884
Found nothing. No motive,
no opportunity,
1092
00:57:08,093 --> 00:57:10,637
no suspect, no crime,
no weapon.
1093
00:57:11,513 --> 00:57:14,224
Except seven pins went in...
1094
00:57:15,225 --> 00:57:16,351
and the seven people died.
1095
00:57:16,559 --> 00:57:18,353
Not one-- seven.
1096
00:57:19,312 --> 00:57:20,230
Who put in those pins?
1097
00:57:20,438 --> 00:57:21,981
You did. All seven.
1098
00:57:23,817 --> 00:57:25,860
Other chairmen and so on
have been putting pins
1099
00:57:26,069 --> 00:57:28,363
in that map for years
and nothing happened.
1100
00:57:31,282 --> 00:57:34,411
But... with me...
1101
00:57:37,539 --> 00:57:40,667
It isn't impossible
for a certain kind of man
1102
00:57:40,875 --> 00:57:42,168
to be endowed with powers
1103
00:57:42,377 --> 00:57:44,129
that nobody had ever dreamed
he could have.
1104
00:57:44,337 --> 00:57:45,713
A lot of scientists claim that.
1105
00:57:45,922 --> 00:57:46,965
[Eerie music playing]
1106
00:57:47,173 --> 00:57:49,717
Maps and pins can't kill alone,
1107
00:57:49,926 --> 00:57:52,804
the power of a human brain
has to be behind them.
1108
00:57:54,097 --> 00:57:55,432
Like in the Indies, I guess.
1109
00:57:55,640 --> 00:57:57,308
Those voodoo dolls
you hear about.
1110
00:57:57,767 --> 00:57:59,477
Witch doctor sticks pins
in the thing
1111
00:57:59,686 --> 00:58:03,064
until the guy in question
is jinxed into dying.
1112
00:58:06,568 --> 00:58:07,444
Of course, I--
1113
00:58:07,861 --> 00:58:10,321
I know you didn't mean
to kill anybody.
1114
00:58:10,530 --> 00:58:12,282
[Eerie music
continues playing]
1115
00:58:15,201 --> 00:58:16,786
I have to get back.
1116
00:58:17,036 --> 00:58:19,414
You'll hear from me
the minute we get word.
1117
00:58:32,302 --> 00:58:33,720
- [Car door closing]
- [Engine starting]
1118
00:58:33,928 --> 00:58:36,681
I think I best be
running along, too.
1119
00:58:37,557 --> 00:58:39,184
Bob...
1120
00:58:40,101 --> 00:58:41,644
I think so.
1121
00:58:44,189 --> 00:58:46,357
[Dramatic music playing]
1122
00:58:46,733 --> 00:58:48,109
[Door closing]
1123
00:58:52,071 --> 00:58:54,949
[Dramatic music
continues playing]
1124
00:58:59,704 --> 00:59:01,789
[Crickets chirping]
1125
00:59:07,587 --> 00:59:08,796
[Sighs]
1126
00:59:13,760 --> 00:59:16,846
[Eerie music playing]
1127
00:59:25,939 --> 00:59:27,398
[Heater shattering]
1128
00:59:32,946 --> 00:59:36,241
[Eerie music
continues playing]
1129
00:59:55,802 --> 00:59:58,388
I destroyed them.
1130
01:00:00,223 --> 01:00:02,850
Something in me killed them.
1131
01:00:06,229 --> 01:00:08,523
Something in me...
1132
01:00:12,735 --> 01:00:16,281
But I-- I couldn't
refuse the job.
1133
01:00:18,241 --> 01:00:19,033
[Scoffs]
1134
01:00:19,492 --> 01:00:22,620
Not a man
with my reasoning power.
1135
01:00:26,499 --> 01:00:27,875
Power...
1136
01:00:33,590 --> 01:00:36,676
If I have the power
of death
1137
01:00:37,051 --> 01:00:39,095
using the black pins...
1138
01:00:42,307 --> 01:00:45,143
then I must have
the power of life
1139
01:00:45,310 --> 01:00:46,644
using the white ones.
1140
01:00:46,853 --> 01:00:48,146
[Sighs]
1141
01:00:49,188 --> 01:00:50,940
[Dramatic music playing]
1142
01:01:19,927 --> 01:01:22,805
[Dramatic music
continues playing]
1143
01:01:56,923 --> 01:01:58,883
[Crickets chirping]
1144
01:02:12,772 --> 01:02:14,607
[Rumbling]
1145
01:02:15,525 --> 01:02:18,403
[Creaking noise]
1146
01:02:24,617 --> 01:02:27,620
[Eerie music playing]
1147
01:02:49,267 --> 01:02:52,520
[Eerie music
continues playing]
1148
01:03:12,874 --> 01:03:16,002
[Rumbling]
1149
01:03:17,420 --> 01:03:19,630
[Creaking noise]
1150
01:03:21,632 --> 01:03:24,177
[Eerie music playing]
1151
01:03:57,502 --> 01:03:59,837
[Crickets chirping]
1152
01:04:02,632 --> 01:04:05,259
[Digging]
1153
01:04:22,985 --> 01:04:26,531
[Coughing]
1154
01:04:44,507 --> 01:04:45,424
[Coughs]
1155
01:04:52,098 --> 01:04:54,183
[Coughing]
1156
01:04:58,229 --> 01:05:01,148
[Continues coughing]
1157
01:05:01,983 --> 01:05:04,068
[Crickets chirping]
1158
01:05:09,365 --> 01:05:13,244
[Dramatic music playing]
1159
01:05:17,415 --> 01:05:19,917
[Crickets chirping]
1160
01:05:22,503 --> 01:05:25,506
[Eerie music playing]
1161
01:05:58,581 --> 01:06:01,208
[Eerie music
continues playing]
1162
01:06:29,862 --> 01:06:33,282
[Dramatic music playing]
1163
01:07:02,603 --> 01:07:05,773
[Dramatic music
continues playing]
1164
01:07:18,452 --> 01:07:21,998
[Suspenseful music playing]
1165
01:07:46,897 --> 01:07:53,946
[Suspenseful music
continues playing]
1166
01:08:15,593 --> 01:08:17,511
[Phone ringing]
1167
01:08:28,564 --> 01:08:30,900
[Phone continues ringing]
1168
01:08:36,614 --> 01:08:37,948
[Drops gun]
1169
01:08:38,657 --> 01:08:41,035
This is the cemetery.
That's right.
1170
01:08:41,952 --> 01:08:43,329
ROSEMOND MITTEL:
This is Rosemond Mittel.
1171
01:08:43,537 --> 01:08:45,831
Rosemond, I don't-- yes.
1172
01:08:46,040 --> 01:08:46,999
[Sighs]
1173
01:08:47,208 --> 01:08:48,542
ROSEMOND MITTEL:
Can't you hear me?
1174
01:08:48,751 --> 01:08:51,045
This is Rosemond Mittel,
Jay's wife.
1175
01:08:51,337 --> 01:08:52,755
Rosemond. Yes.
1176
01:08:52,963 --> 01:08:55,549
ROSEMOND MITTEL:
I... just received a cable, Bob.
1177
01:08:56,592 --> 01:08:57,968
Can't you hear me?
1178
01:08:58,177 --> 01:09:01,013
You just received a cable
from Paris, France.
1179
01:09:01,722 --> 01:09:02,556
ROSEMOND MITTEL:
That's right.
1180
01:09:02,973 --> 01:09:04,183
I'll read it again.
1181
01:09:04,391 --> 01:09:09,480
"Regret to inform you,
Jacob W. Mittel died in...
1182
01:09:10,231 --> 01:09:11,816
Hotel Royale."
1183
01:09:12,274 --> 01:09:15,069
"Body awaits disposition."
1184
01:09:17,196 --> 01:09:20,616
"Signed, American Embassy,
Paris, France."
1185
01:09:21,951 --> 01:09:24,787
ROSEMOND MITTEL: That's right.
He died there.
1186
01:09:25,162 --> 01:09:27,665
Died in Paris, France.
1187
01:09:27,873 --> 01:09:28,833
[Line disconnects]
1188
01:09:29,041 --> 01:09:30,376
Died.
1189
01:09:32,211 --> 01:09:34,713
Jacob W. Mittel.
1190
01:09:34,964 --> 01:09:36,298
[Hangs up phone]
1191
01:09:36,757 --> 01:09:38,092
MCKEE:
Impossible.
1192
01:09:43,389 --> 01:09:45,933
Impossible.
He cannot be dead.
1193
01:09:46,475 --> 01:09:49,353
What? What?
1194
01:09:49,895 --> 01:09:52,398
You still think
that thing's the killer?
1195
01:09:52,982 --> 01:09:56,110
Or your own puny power,
Mr. Chairman?
1196
01:09:57,153 --> 01:09:59,405
The only power you
or that map ever had
1197
01:09:59,613 --> 01:10:01,949
was me, so as far
as killing goes...
1198
01:10:02,241 --> 01:10:05,244
You-- you marked them
for death, Mr. Chairman,
1199
01:10:05,452 --> 01:10:06,954
but who did the deed?
1200
01:10:07,997 --> 01:10:09,748
Andrew McKee.
1201
01:10:10,833 --> 01:10:14,503
Oh, Andy, why?
1202
01:10:15,087 --> 01:10:18,257
MCKEE: You and your
high and mighty committee,
1203
01:10:18,591 --> 01:10:21,385
turning out a man
with 40 years of service
1204
01:10:21,594 --> 01:10:22,553
on the grounds.
1205
01:10:22,845 --> 01:10:24,889
40 years.
1206
01:10:25,306 --> 01:10:28,517
I told you, Andy,
a full pension.
1207
01:10:28,726 --> 01:10:32,354
It isn't a cash
that keeps a man going, lad,
1208
01:10:32,563 --> 01:10:34,523
what keeps his feet
on the ground,
1209
01:10:34,732 --> 01:10:37,735
and keeps him on the job
till the Lord makes him quit.
1210
01:10:38,903 --> 01:10:40,196
The Lord...
1211
01:10:41,030 --> 01:10:42,865
but nobody else.
1212
01:10:44,325 --> 01:10:48,078
This is my house, my lands,
1213
01:10:48,954 --> 01:10:50,581
my activities.
1214
01:10:53,834 --> 01:10:57,546
Aye, we come a long dark road
1215
01:10:57,796 --> 01:11:00,007
to put this gun
to your head, Bob.
1216
01:11:01,175 --> 01:11:03,510
Andy, we never tried
to take anything
1217
01:11:03,719 --> 01:11:05,179
away from you.
1218
01:11:05,638 --> 01:11:08,807
Aye. I made sure of that.
1219
01:11:09,141 --> 01:11:11,352
I snuck up on each
one of them in turn
1220
01:11:11,560 --> 01:11:13,229
when they was alone
1221
01:11:13,729 --> 01:11:17,858
and held them fast, like so,
until they went.
1222
01:11:18,275 --> 01:11:21,570
Aye, even big old George,
your uncle,
1223
01:11:22,196 --> 01:11:23,948
Left as easy as a baby.
1224
01:11:24,281 --> 01:11:25,532
ROBERT: Mittel?
1225
01:11:27,284 --> 01:11:29,328
That doesn't explain
what happened to Mittel.
1226
01:11:29,578 --> 01:11:30,579
Mittel's dead.
1227
01:11:30,788 --> 01:11:32,957
Will you stop
that confounded talk, man?
1228
01:11:33,290 --> 01:11:36,460
That map's naught
but a doodad, you fool.
1229
01:11:42,299 --> 01:11:44,093
There's nothing
to fear here.
1230
01:11:45,844 --> 01:11:47,346
[Faint clanging]
1231
01:11:52,101 --> 01:11:54,687
[McKee panting]
1232
01:11:57,022 --> 01:11:58,857
[Clanging grows louder]
1233
01:12:09,535 --> 01:12:10,828
That map.
1234
01:12:16,625 --> 01:12:18,460
Andy, talk about
something else, quick.
1235
01:12:18,669 --> 01:12:19,962
It's important.
1236
01:12:20,170 --> 01:12:22,298
You're finished with talking.
1237
01:12:22,881 --> 01:12:23,966
Finished you are,
1238
01:12:24,174 --> 01:12:26,719
with maps, and pins--
black and white.
1239
01:12:27,136 --> 01:12:28,679
Talk about something else,
I said.
1240
01:12:29,138 --> 01:12:30,180
It's important.
1241
01:12:30,389 --> 01:12:32,099
Right now.
Talk about anything else.
1242
01:12:32,391 --> 01:12:33,559
Now!
1243
01:12:33,767 --> 01:12:39,481
[Clanging]
1244
01:12:40,858 --> 01:12:42,026
Why?
1245
01:12:42,234 --> 01:12:44,486
Because I caused you
to kill those people.
1246
01:12:44,695 --> 01:12:46,238
[Clanging continues]
1247
01:12:46,447 --> 01:12:49,950
ROBERT: Andy, you better
get this straight right now.
1248
01:12:50,409 --> 01:12:52,202
You heard that Lieutenant.
1249
01:12:53,162 --> 01:12:55,664
It's possible for some people
1250
01:12:55,873 --> 01:12:58,208
to have things inside them
1251
01:12:58,417 --> 01:13:00,753
that make other
things happen.
1252
01:13:01,378 --> 01:13:04,256
Nothing is impossible
for a man like that
1253
01:13:04,465 --> 01:13:06,842
if he thinks about it
hard enough.
1254
01:13:07,551 --> 01:13:09,970
I know you, Andy--
you're no killer.
1255
01:13:10,763 --> 01:13:12,556
I made you do it.
1256
01:13:13,098 --> 01:13:15,351
You thought me
into killing them?
1257
01:13:15,642 --> 01:13:19,229
[Clanging]
1258
01:13:19,396 --> 01:13:21,607
Then they could all be back.
1259
01:13:22,608 --> 01:13:24,109
Andy, I never knew it.
1260
01:13:24,318 --> 01:13:25,903
[Clanging continues]
1261
01:13:26,236 --> 01:13:27,780
How do you account
for that?
1262
01:13:28,989 --> 01:13:31,408
That noise.
Can't you hear it?
1263
01:13:33,744 --> 01:13:36,455
[Clanging continues]
1264
01:13:48,050 --> 01:13:51,011
Andy. Andy, stop.
There's nobody.
1265
01:13:51,387 --> 01:13:52,930
[Screams]
1266
01:13:53,222 --> 01:13:56,100
[Dramatic music playing]
1267
01:13:57,684 --> 01:13:59,520
MCKEE:
They could all be back.
1268
01:14:00,771 --> 01:14:02,648
They could all be back.
1269
01:14:03,399 --> 01:14:04,650
Stop.
1270
01:14:08,862 --> 01:14:09,905
Kraft,
1271
01:14:10,406 --> 01:14:12,408
don't let them get inside.
1272
01:14:15,119 --> 01:14:16,537
They're coming.
1273
01:14:19,957 --> 01:14:22,418
You shouldn't have stuck
in them white pins, Bobby,
1274
01:14:22,793 --> 01:14:24,294
But now it's too late.
1275
01:14:25,087 --> 01:14:26,213
Too late.
1276
01:14:28,298 --> 01:14:31,427
[Dramatic music playing]
1277
01:14:36,306 --> 01:14:37,391
I only killed five.
1278
01:14:37,599 --> 01:14:38,767
You gave me only five.
1279
01:14:39,393 --> 01:14:40,936
Not the young Drexel couple.
1280
01:14:41,145 --> 01:14:42,813
Go away. Go away.
Leave me alone.
1281
01:14:43,147 --> 01:14:44,773
Go away. Go.
1282
01:14:45,524 --> 01:14:46,692
Save me, Bobby.
1283
01:14:47,151 --> 01:14:49,027
[Banging at the door]
1284
01:14:52,573 --> 01:14:55,159
[Dramatic music playing]
1285
01:15:01,415 --> 01:15:02,499
He's dead, Lieutenant.
1286
01:15:02,708 --> 01:15:03,917
LT. CLAYBORNE: All right,
forget the normal procedure.
1287
01:15:04,126 --> 01:15:05,252
Get him out of here.
1288
01:15:18,348 --> 01:15:19,975
Exhibit A.
He really didn't need it.
1289
01:15:20,184 --> 01:15:22,478
They died of fright first,
just like he did.
1290
01:15:22,686 --> 01:15:24,188
You're forgetting
about those seven trips
1291
01:15:24,396 --> 01:15:25,856
to the mausoleum, Lieutenant.
1292
01:15:26,440 --> 01:15:28,233
Seven bodies, seven trips.
1293
01:15:28,442 --> 01:15:29,651
They helped.
1294
01:15:29,860 --> 01:15:30,986
Lieutenant, uh...
1295
01:15:31,195 --> 01:15:33,322
Jacob Mittel, uh,
died in Paris?
1296
01:15:33,530 --> 01:15:35,741
No, that was a plant, Mr. Kraft.
Mittel's all right.
1297
01:15:35,949 --> 01:15:37,576
Sorry we had
to put you through this,
1298
01:15:37,784 --> 01:15:38,494
but it was the best way
1299
01:15:38,702 --> 01:15:40,162
to make McKee
come out in the open.
1300
01:15:40,621 --> 01:15:43,081
Uh, Mrs. Mittel stayed up
all night at headquarters
1301
01:15:43,290 --> 01:15:44,416
Waiting for us to call in.
1302
01:15:44,625 --> 01:15:46,502
Our radio car
is posted just outside.
1303
01:15:46,710 --> 01:15:48,128
We signaled her to phone you
1304
01:15:48,337 --> 01:15:49,963
and tell you that lie
about her husband.
1305
01:15:51,507 --> 01:15:53,091
Am I getting
through to you, Mr. Kraft?
1306
01:15:55,052 --> 01:15:57,221
Well, not quite yet.
1307
01:15:57,679 --> 01:15:59,389
We watched him, Bob.
1308
01:15:59,598 --> 01:16:01,767
He actually managed to--
1309
01:16:02,684 --> 01:16:04,770
unearth all seven of them.
1310
01:16:05,479 --> 01:16:06,813
Wonder what got into him.
1311
01:16:09,233 --> 01:16:10,609
It was those white pins.
1312
01:16:15,572 --> 01:16:16,990
[Chuckles]
1313
01:16:17,741 --> 01:16:18,951
It was.
1314
01:16:19,743 --> 01:16:20,536
Oh.
1315
01:16:26,250 --> 01:16:29,670
[Crickets chirp]
1316
01:16:32,047 --> 01:16:34,508
- Annie, I've lost my overcoat.
- Hmm?
1317
01:16:34,716 --> 01:16:35,425
Oh, where?
1318
01:16:35,634 --> 01:16:36,343
Which one?
I'll get it.
1319
01:16:36,552 --> 01:16:37,553
No, never mind.
1320
01:16:42,391 --> 01:16:44,977
[Sighs]
1321
01:16:45,185 --> 01:16:47,479
I think I can find it myself.
1322
01:16:48,814 --> 01:16:51,942
[Dramatic music playing]
1323
01:17:02,244 --> 01:17:03,704
[Crashing]
1324
01:17:03,912 --> 01:17:06,665
[Dramatic music
continues playing]
93392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.