Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,750 --> 00:01:54,990
Oh god. Here she comes again.
2
00:01:58,660 --> 00:01:59,370
Open the doors.
3
00:02:01,790 --> 00:02:02,450
Xiao-jiao,
4
00:02:02,620 --> 00:02:03,870
this is the last time.
5
00:02:08,200 --> 00:02:09,620
You should smile more
6
00:02:09,700 --> 00:02:10,990
or your face will look longer.
7
00:02:13,080 --> 00:02:14,410
This isn't a matchmaking agency.
8
00:02:14,540 --> 00:02:15,700
If you try to get another blind date,
9
00:02:15,700 --> 00:02:17,040
I'm going to be fired.
10
00:02:17,660 --> 00:02:19,830
Harder the task,
the more patient you should be.
11
00:02:20,080 --> 00:02:21,990
Be patient and help me out.
12
00:02:27,870 --> 00:02:28,990
See?
13
00:02:29,000 --> 00:02:30,290
I'll take my time to work on him.
14
00:02:30,750 --> 00:02:31,950
Hurry up.
15
00:02:36,410 --> 00:02:37,660
Ms. Gu.
16
00:02:37,660 --> 00:02:38,990
You're 30 years old, right?
17
00:02:39,000 --> 00:02:39,660
Yes.
18
00:02:39,750 --> 00:02:40,580
You've never been married.
19
00:02:40,700 --> 00:02:41,370
Never.
20
00:02:41,370 --> 00:02:42,120
You have a bachelor degree.
21
00:02:42,290 --> 00:02:43,120
That's right.
22
00:02:44,200 --> 00:02:46,990
I find your way of speaking
23
00:02:47,000 --> 00:02:48,040
is quite
24
00:02:48,540 --> 00:02:49,830
interesting.
25
00:02:52,160 --> 00:02:53,830
Ms. Gu,
26
00:02:54,200 --> 00:02:55,330
do you
27
00:02:55,410 --> 00:02:56,790
have any expectation of me?
28
00:03:00,790 --> 00:03:02,660
This house was constructed in 1 996.
29
00:03:02,790 --> 00:03:03,580
It has a natural ventilation system
30
00:03:03,580 --> 00:03:04,490
and great natural lighting.
31
00:03:04,620 --> 00:03:05,660
The first-floor suite is facing north
32
00:03:05,660 --> 00:03:06,580
and second-floor one is facing south.
33
00:03:06,660 --> 00:03:07,540
a skylight in the attic
34
00:03:07,540 --> 00:03:08,370
damp-proof basement
35
00:03:08,450 --> 00:03:09,540
2,000 pieces of floor
36
00:03:09,540 --> 00:03:10,370
and 800 tiles in total.
37
00:03:10,450 --> 00:03:11,490
four bathrooms
38
00:03:11,500 --> 00:03:12,830
and two utility rooms.
39
00:03:13,000 --> 00:03:14,620
Check out the greenery
40
00:03:15,120 --> 00:03:16,620
A fifty-square-meters vegetable garden
41
00:03:16,620 --> 00:03:18,450
and a hundred-square-meters lawn.
42
00:03:18,950 --> 00:03:19,830
You can say
43
00:03:19,830 --> 00:03:21,120
that one can see greenery when the windows open
44
00:03:21,120 --> 00:03:22,620
and step on greenery when the doors open.
45
00:03:22,700 --> 00:03:23,870
Surrounded by hills and water,
46
00:03:23,910 --> 00:03:24,790
Defintely a prime property.
47
00:03:24,830 --> 00:03:25,700
Wait.
48
00:03:26,370 --> 00:03:27,290
What do you mean?
49
00:03:27,370 --> 00:03:28,580
If you buy it, we'll only charge you
50
00:03:28,580 --> 00:03:30,080
one percent of the commission fee.
51
00:03:30,250 --> 00:03:31,330
If you buy it,
52
00:03:31,830 --> 00:03:32,830
I'll marry you.
53
00:03:33,660 --> 00:03:35,450
Unbelievable.
54
00:03:36,330 --> 00:03:37,700
You even offer two for the price of one.
55
00:03:39,000 --> 00:03:40,290
I only came for a blind date.
56
00:03:40,290 --> 00:03:41,330
What are we doing here?
57
00:03:42,200 --> 00:03:43,160
Amazing.
58
00:03:44,330 --> 00:03:45,330
Admirable.
59
00:03:45,790 --> 00:03:47,910
Hey! I'm not a part of the agency!
60
00:04:09,500 --> 00:04:10,490
Hello, Mr. Li.
61
00:04:10,500 --> 00:04:12,200
I'm Lu. Here's the thing.
62
00:04:12,250 --> 00:04:13,080
Currently,
63
00:04:13,080 --> 00:04:14,410
it's a trend abroad to convert factories
64
00:04:14,410 --> 00:04:15,370
into a large space,
65
00:04:15,370 --> 00:04:16,580
which they call loft.
66
00:04:16,580 --> 00:04:17,620
This is what I've planned.
67
00:04:17,830 --> 00:04:18,950
We can build
68
00:04:18,950 --> 00:04:20,490
lofts for commercial and residential uses
69
00:04:20,790 --> 00:04:21,910
As for the ceilings,
70
00:04:21,910 --> 00:04:22,870
it's usually 3.2 meters high, right?
71
00:04:23,080 --> 00:04:24,580
Let's make it six meters.
72
00:04:24,700 --> 00:04:26,410
That will give room for the owners to modify.
73
00:04:26,410 --> 00:04:27,540
This is entirely different
74
00:04:27,540 --> 00:04:28,790
from what we imagined it to be.
75
00:04:29,080 --> 00:04:30,540
Well, it's not feasible.
76
00:04:30,660 --> 00:04:31,410
But
77
00:04:31,410 --> 00:04:33,450
this is like two for the price of one.
78
00:04:33,580 --> 00:04:35,120
It's cheap for the size of it. Look.
79
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
And in a decade or so,
80
00:04:36,330 --> 00:04:37,330
lofts will be a trend
81
00:04:37,330 --> 00:04:38,200
all over the country.
82
00:04:38,370 --> 00:04:39,450
There is more to gain.
83
00:04:39,450 --> 00:04:40,540
I've conducted a survey.
84
00:04:40,540 --> 00:04:41,620
-It's true! This area will become...
-Drive.
85
00:04:41,620 --> 00:04:43,290
a central business district. CBD!
86
00:04:43,290 --> 00:04:44,490
Director Li!
87
00:04:44,620 --> 00:04:45,490
A subway will be built too!
88
00:04:45,580 --> 00:04:47,410
Transportation will be really convenient.
89
00:04:48,790 --> 00:04:49,490
Hey!
90
00:04:49,620 --> 00:04:50,450
Director Li!
91
00:04:50,450 --> 00:04:51,410
Listen to me!
92
00:04:51,620 --> 00:04:53,700
My plans are very innovative!
93
00:04:54,950 --> 00:04:55,990
The land is waterlogged.
94
00:04:56,000 --> 00:04:57,240
That's an ominous sign.
95
00:04:58,660 --> 00:04:59,450
Let's go.
96
00:04:59,450 --> 00:05:00,620
Director Li, take a look!
97
00:05:00,620 --> 00:05:03,040
This is just a little puddle!
98
00:05:03,120 --> 00:05:04,580
It will vanish when the sun shines!
99
00:05:04,580 --> 00:05:05,240
Director Li!
100
00:05:05,250 --> 00:05:06,450
Please believe me! It's true!
101
00:05:06,450 --> 00:05:11,740
It's just a little puddle!
102
00:05:13,250 --> 00:05:14,740
This is really a CBD!
103
00:05:14,910 --> 00:05:16,950
There will really be a CBD!
104
00:05:23,620 --> 00:05:25,580
-Do you own any property?
-No.
105
00:05:25,580 --> 00:05:27,200
-Do you own a car?
-No.
106
00:05:27,200 --> 00:05:28,910
Do your parents have assets
to be used as surety?
107
00:05:30,660 --> 00:05:31,240
No.
108
00:05:31,250 --> 00:05:32,790
Then, have you ever run the 1 00-meter dash?
109
00:05:33,370 --> 00:05:34,160
Yes.
110
00:05:35,410 --> 00:05:36,660
You can dash out then.
111
00:05:49,160 --> 00:05:50,660
Are you from "Love Me A Lifetime" forum?
112
00:05:50,870 --> 00:05:51,620
Right.
113
00:05:52,160 --> 00:05:53,700
You know my terms, right?
114
00:05:53,950 --> 00:05:55,290
I'll only marry you if you buy a house.
115
00:05:55,620 --> 00:05:56,410
Okay.
116
00:05:56,910 --> 00:05:58,660
It should be a 20,030,000-yuan house.
117
00:05:58,950 --> 00:06:00,580
No problem at all.
118
00:06:03,950 --> 00:06:05,580
What's your profession?
119
00:06:05,830 --> 00:06:07,620
I'm a potato wholesale dealer.
120
00:06:07,750 --> 00:06:09,370
I make tens of millions a year.
121
00:06:12,120 --> 00:06:13,990
-So you...
-My wife died of an illness.
122
00:06:14,000 --> 00:06:16,080
My children are
in the States with their families.
123
00:06:16,580 --> 00:06:17,830
Look at me.
124
00:06:18,080 --> 00:06:19,240
Can I make it?
125
00:06:25,370 --> 00:06:26,830
Let's hurry up and go.
126
00:06:27,040 --> 00:06:28,450
-Where to?
-Buy the house
127
00:06:28,790 --> 00:06:30,200
But we've only just met
128
00:06:30,200 --> 00:06:31,240
and you've decided already?
129
00:06:31,250 --> 00:06:32,620
I don't need to decide.
130
00:06:33,120 --> 00:06:34,490
It's just like selling potatoes.
131
00:06:34,750 --> 00:06:35,950
You pick out what you like
132
00:06:35,950 --> 00:06:36,870
and negotiate the terms.
133
00:06:37,160 --> 00:06:38,290
As for feelings,
134
00:06:38,290 --> 00:06:39,490
they can be nurtured
135
00:06:39,830 --> 00:06:41,330
after marriage.
136
00:06:45,120 --> 00:06:45,740
Let's go.
137
00:06:45,750 --> 00:06:46,620
Wait.
138
00:06:47,200 --> 00:06:48,120
If you buy the house now,
139
00:06:48,120 --> 00:06:49,490
it will be considered as a prenuptial asset.
140
00:06:50,250 --> 00:06:51,490
I hope you don't mind.
141
00:06:51,500 --> 00:06:53,450
I need that house under my name.
142
00:06:55,660 --> 00:06:56,990
How about this?
143
00:06:57,080 --> 00:06:58,240
I'll pay the 20 million yuan
144
00:06:58,330 --> 00:06:59,540
and you pay the 30,000 yuan.
145
00:06:59,660 --> 00:07:00,910
It will be under both our names.
146
00:07:01,330 --> 00:07:03,450
Help me out a little.
147
00:07:04,370 --> 00:07:05,450
Okay then.
148
00:07:06,290 --> 00:07:07,910
So, what do you see in me?
149
00:07:11,830 --> 00:07:12,990
You look
150
00:07:13,750 --> 00:07:15,410
like my late wife.
151
00:07:23,870 --> 00:07:25,200
Why are you looking at me?
152
00:07:25,200 --> 00:07:26,040
Buy me some water.
153
00:07:26,040 --> 00:07:26,740
Okay.
154
00:07:26,750 --> 00:07:28,200
Don't be shy.
155
00:07:39,700 --> 00:07:40,950
Boss.
156
00:07:40,950 --> 00:07:42,990
We're looking over the contract with Tianyi.
157
00:07:43,200 --> 00:07:43,910
You'll be able
158
00:07:43,910 --> 00:07:45,240
to examine it next month.
159
00:07:45,250 --> 00:07:46,160
I'll leave the details
160
00:07:46,160 --> 00:07:47,200
for you to decide.
161
00:07:47,200 --> 00:07:48,990
I trust your ability.
162
00:07:49,250 --> 00:07:49,870
Okay.
163
00:07:49,870 --> 00:07:51,540
Bring it over when you're done.
164
00:07:51,540 --> 00:07:52,950
I'll sign it.
165
00:07:55,750 --> 00:07:56,910
This is a duplicate copy.
166
00:07:56,910 --> 00:07:58,910
It just needs his signature.
167
00:08:12,580 --> 00:08:13,870
Can we trust his signature?
168
00:08:13,870 --> 00:08:14,910
We're risking everything.
169
00:08:14,910 --> 00:08:16,200
Did he really sign it
170
00:08:16,200 --> 00:08:17,490
without checking the contents?
171
00:08:17,500 --> 00:08:18,160
Are you sure?
172
00:08:18,160 --> 00:08:19,740
I've known him for over 20 years.
173
00:08:19,750 --> 00:08:20,950
All that remains is trust.
174
00:08:21,290 --> 00:08:22,120
Don't worry.
175
00:08:22,120 --> 00:08:24,040
You'll get your share of money
when this is over.
176
00:08:24,500 --> 00:08:25,490
Don't worry.
177
00:08:32,290 --> 00:08:33,370
Who is that?
178
00:08:33,370 --> 00:08:34,660
Come out from there!
179
00:08:34,830 --> 00:08:35,790
Come out and talk to us.
180
00:08:35,790 --> 00:08:36,540
Come out now!
181
00:08:36,660 --> 00:08:37,830
Come out!
182
00:08:43,370 --> 00:08:44,490
You dare to run?
183
00:08:44,500 --> 00:08:45,490
Run?
184
00:08:46,500 --> 00:08:47,080
Aren't you coming out?
185
00:08:47,080 --> 00:08:49,330
I'm coming.
186
00:08:56,870 --> 00:08:57,700
Lu.
187
00:08:57,700 --> 00:08:59,290
I didn't hear anything.
188
00:09:00,950 --> 00:09:02,830
Aren't you lack of investors
189
00:09:03,200 --> 00:09:03,990
I'll invest.
190
00:09:08,160 --> 00:09:08,990
Excuse me, miss.
191
00:09:09,000 --> 00:09:10,950
We've verified the situation.
192
00:09:10,950 --> 00:09:12,490
We just need your personal information.
193
00:09:12,500 --> 00:09:13,370
Age?
194
00:09:13,370 --> 00:09:14,290
I'm 1 9.
195
00:09:15,410 --> 00:09:16,490
Age?
196
00:09:17,250 --> 00:09:18,700
I'm 31 .
197
00:09:55,330 --> 00:09:56,540
Hey.
198
00:09:56,540 --> 00:09:57,790
Look.
199
00:13:05,080 --> 00:13:06,240
Don't hit me!
200
00:13:09,450 --> 00:13:10,240
Who are you?
201
00:13:10,410 --> 00:13:11,830
-Who are you?
-Why are you in my house?
202
00:13:11,910 --> 00:13:13,160
-Why are you in my house?
-Don't copy me!
203
00:13:13,160 --> 00:13:14,370
I didn't.
204
00:13:14,950 --> 00:13:15,540
You!
205
00:13:15,540 --> 00:13:16,990
I'll kill you!
206
00:13:17,000 --> 00:13:19,290
-Don't beat me!
-Get out!
207
00:13:20,200 --> 00:13:22,160
Get out!
208
00:13:22,160 --> 00:13:23,870
No, who are you? You're in my...
209
00:13:24,330 --> 00:13:25,580
Get out!
210
00:13:26,370 --> 00:13:27,950
I'm sorry.
211
00:13:28,540 --> 00:13:29,370
Get out!
212
00:13:29,370 --> 00:13:30,490
Wait!
213
00:13:58,450 --> 00:14:02,410
Where is the wall?
214
00:15:29,500 --> 00:15:30,410
Hello, listeners.
215
00:15:30,410 --> 00:15:33,330
Today is September 29, 1 999.
The weather is fine.
216
00:15:36,200 --> 00:15:37,910
ls this year 1 999?
217
00:15:38,410 --> 00:15:39,410
Who are you?
218
00:16:45,500 --> 00:16:47,080
Thank you for supporting me on Douyin
219
00:16:55,450 --> 00:16:58,040
Are you someone from the year 201 8?
220
00:17:03,580 --> 00:17:04,990
Which year are you from?
221
00:17:05,000 --> 00:17:05,740
I was born in the year 1 974.
222
00:17:05,750 --> 00:17:06,910
I'm asking you what year is this!
223
00:17:06,910 --> 00:17:08,540
It's the year 1 999 now.
224
00:17:09,290 --> 00:17:09,870
So, how old are you?
225
00:17:09,870 --> 00:17:10,700
I'm 25 years old.
226
00:17:12,620 --> 00:17:13,660
I was born in 1 974, year of the tiger.
227
00:17:13,660 --> 00:17:15,660
It's the year 1 999 now, so I'm 25.
228
00:17:15,750 --> 00:17:16,740
This is real.
229
00:17:16,870 --> 00:17:18,330
So, why did you hit me?
230
00:17:18,500 --> 00:17:20,410
When you open the door, it's the year 1 999.
231
00:17:20,830 --> 00:17:22,740
When I open the door, it's the year 201 8.
232
00:17:24,040 --> 00:17:25,830
Then, should we open the door together?
233
00:17:26,500 --> 00:17:28,040
Which year would I belong to?
234
00:17:55,250 --> 00:17:56,740
This is real.
235
00:18:01,410 --> 00:18:02,490
Are your things valuable,
236
00:18:02,500 --> 00:18:04,040
but mine not?
237
00:18:04,870 --> 00:18:05,990
Aren't they just flowers?
238
00:18:07,290 --> 00:18:08,910
Aren't these just papers?
239
00:18:14,660 --> 00:18:16,200
Why is this happening?
240
00:18:16,200 --> 00:18:17,330
ls all of Shanghai being like this
241
00:18:17,330 --> 00:18:18,490
or is it the whole country?
242
00:18:18,750 --> 00:18:20,370
Just a swish, a pow and...
243
00:18:26,620 --> 00:18:28,490
I didn't touch the photo frame.
244
00:18:30,410 --> 00:18:32,080
ls this your dad?
245
00:18:33,160 --> 00:18:35,790
Your family is missing in the picture.
246
00:18:40,500 --> 00:18:41,950
The year 1 999.
247
00:18:44,040 --> 00:18:45,830
How about you come over to the year 1 999?
248
00:18:45,830 --> 00:18:47,370
I'll take you to that garden
249
00:18:47,370 --> 00:18:49,290
to pluck that flower and you can plant it.
250
00:18:51,040 --> 00:18:52,370
It's just a suggestion.
251
00:19:00,000 --> 00:19:01,080
Don't move.
252
00:19:03,370 --> 00:19:05,120
I don't think you can open the year 1 999 door.
253
00:19:07,160 --> 00:19:08,870
Let me.
254
00:19:19,620 --> 00:19:21,040
Hurry up!
255
00:19:21,040 --> 00:19:22,700
Hurry!
256
00:19:40,040 --> 00:19:41,540
Are we there?
257
00:19:43,290 --> 00:19:44,580
This is the smell.
258
00:19:45,120 --> 00:19:47,330
I loved eating from this shop
when I was little.
259
00:19:47,830 --> 00:19:49,370
Do you want some? It's my treat.
260
00:19:50,950 --> 00:19:52,540
-Ma'am, two portions, please.
-All right.
261
00:19:52,540 --> 00:19:54,160
-Extra spicy, please.
-All right.
262
00:19:56,660 --> 00:19:57,580
Slow down.
263
00:19:57,580 --> 00:20:00,870
Dad, will there be
flowers in the garden every year?
264
00:20:00,870 --> 00:20:04,490
Of course, I'll plant flowers in the garden
for you every year.
265
00:20:04,500 --> 00:20:07,660
Dad, will we stay in this house forever?
266
00:20:07,750 --> 00:20:09,080
I promise you.
267
00:20:11,040 --> 00:20:13,290
I've got you!
268
00:20:17,330 --> 00:20:20,490
Dad, can you please not go to work?
269
00:20:20,500 --> 00:20:24,450
I need to work so I can buy you
your favorite chocolate cake.
270
00:20:24,450 --> 00:20:27,580
No, I want you to be with me.
271
00:20:27,580 --> 00:20:30,290
I want the chocolate cake and
I want you too, Dad.
272
00:20:51,000 --> 00:20:52,330
Xiao-jiao. It's windy. Let's go.
273
00:20:52,330 --> 00:20:53,240
Go inside with daddy.
274
00:21:00,950 --> 00:21:02,830
Let's go!
275
00:21:17,120 --> 00:21:19,830
Why was there a shaking?
276
00:21:20,580 --> 00:21:23,330
Could it be because I saw my dad and myself?
277
00:21:23,450 --> 00:21:25,290
Was that little girl you?
278
00:21:25,450 --> 00:21:27,240
Was that man your dad?
279
00:21:27,250 --> 00:21:28,490
Did you live in that big house?
280
00:21:28,500 --> 00:21:30,790
So how did you end up being...
281
00:21:48,700 --> 00:21:50,490
Hey.
282
00:21:50,870 --> 00:21:52,160
Can you open the door
283
00:21:52,160 --> 00:21:53,620
and take me to the year 201 8 for a look?
284
00:21:53,950 --> 00:21:55,200
I might have become
285
00:21:55,200 --> 00:21:57,040
a real estate tycoon by then.
286
00:21:57,910 --> 00:21:59,580
You'd most likely be a pauper.
287
00:21:59,830 --> 00:22:01,620
Just search it online.
288
00:22:08,830 --> 00:22:10,790
You'll find all the celebrities on Baidu.
289
00:22:11,040 --> 00:22:12,410
You're most unlikely.
290
00:22:13,290 --> 00:22:14,540
Give me your cell phone.
291
00:22:18,700 --> 00:22:20,660
Call my dad on your cell phone.
292
00:22:20,660 --> 00:22:23,290
Someone from the year 1 999 should be
able to call someone else in the year 1 999.
293
00:22:54,450 --> 00:22:55,910
I have an idea.
294
00:22:55,910 --> 00:22:56,990
You should move out.
295
00:22:58,250 --> 00:23:00,240
You should move out.
And see what will happen.
296
00:23:03,160 --> 00:23:05,370
Needless to say,
you and I are from two different times.
297
00:23:05,500 --> 00:23:07,410
You can't meet your past self
298
00:23:07,830 --> 00:23:09,660
or communicate with the past.
299
00:23:09,700 --> 00:23:10,790
Otherwise, there will be tremors.
300
00:23:10,870 --> 00:23:12,120
This can't happen again.
301
00:23:12,160 --> 00:23:13,040
That's why I said
302
00:23:13,040 --> 00:23:14,740
if you move out, this might go back to normal.
303
00:23:14,750 --> 00:23:16,580
-Why don't you move out?
-No!
304
00:23:16,580 --> 00:23:18,200
Shouldn't you give in to a woman?
305
00:23:18,200 --> 00:23:19,240
I came here first.
306
00:23:19,330 --> 00:23:21,410
I lived here 20 years before you.
307
00:23:22,370 --> 00:23:25,330
I don't have money to pay rent.
308
00:23:30,700 --> 00:23:33,410
Even if I move out,
the owner will find some other tenant.
309
00:23:33,910 --> 00:23:35,080
What if he's a pervert?
310
00:23:35,080 --> 00:23:36,540
I'm not a pervert.
311
00:23:48,910 --> 00:23:50,410
I thought you are
wearing underpants on your head.
312
00:23:50,540 --> 00:23:51,540
Moron.
313
00:23:51,830 --> 00:23:52,790
What is this?
314
00:23:52,870 --> 00:23:54,160
It's a robot floor cleaner.
315
00:23:54,750 --> 00:23:55,450
Can I...
316
00:23:55,910 --> 00:23:56,700
Go ahead.
317
00:23:59,870 --> 00:24:01,040
A cassette.
318
00:24:02,330 --> 00:24:03,540
I have this recording too.
319
00:24:03,700 --> 00:24:05,450
I lost it when I moved to a new house.
320
00:24:05,660 --> 00:24:07,540
I haven't seen this in a long time.
321
00:24:09,000 --> 00:24:11,740
I miss the days
when we listened to songs with tape recorders.
322
00:24:25,450 --> 00:24:26,450
I like this song too.
323
00:24:32,950 --> 00:24:34,700
How do you listen to music nowadays?
324
00:24:34,700 --> 00:24:35,910
With the cell phone.
325
00:24:36,950 --> 00:24:38,200
No way.
326
00:24:51,830 --> 00:24:53,040
How does this work?
327
00:24:58,200 --> 00:24:59,490
How the heck do you use this?
328
00:24:59,500 --> 00:25:01,790
How the heck? What an interesting question.
329
00:25:04,410 --> 00:25:05,450
Who is this?
330
00:25:05,700 --> 00:25:06,950
It's my assistant.
331
00:25:07,910 --> 00:25:09,200
You have an assistant?
332
00:25:09,580 --> 00:25:10,410
Get up!
333
00:25:13,790 --> 00:25:15,580
In our time, we can have an assistant
even though we're poor.
334
00:25:16,410 --> 00:25:17,370
Brag.
335
00:25:17,500 --> 00:25:19,370
Try getting him to send us some food.
336
00:25:29,410 --> 00:25:31,790
A noodle-pulling performance of Lao Hai-Di.
337
00:25:32,080 --> 00:25:33,910
Moving clouds and flowing water.
338
00:25:37,080 --> 00:25:38,790
Topple mountains and overturn seas.
339
00:25:39,870 --> 00:25:41,990
The floor of your house seems uneven.
340
00:25:43,040 --> 00:25:44,870
Sir, this is called design.
341
00:25:45,040 --> 00:25:46,370
That's quite a notion.
342
00:25:46,370 --> 00:25:48,200
Intertwined by golden snake.
343
00:25:50,290 --> 00:25:51,330
Here it is.
344
00:25:52,290 --> 00:25:53,660
Space walk.
345
00:25:55,660 --> 00:25:56,830
Thank you, everyone.
346
00:25:57,040 --> 00:25:58,290
I'm the most senior noodle-pulling master
347
00:25:58,290 --> 00:26:00,870
from Hai-Di Lao.
348
00:26:01,540 --> 00:26:03,370
Please give me a round of applause. Thank you.
349
00:26:05,750 --> 00:26:06,740
Sir, this is your last order.
350
00:26:06,750 --> 00:26:07,740
Sorry about that.
351
00:26:08,500 --> 00:26:09,290
All right.
352
00:26:12,830 --> 00:26:13,990
Please enjoy.
353
00:26:17,200 --> 00:26:17,950
I'm the best noodle-pulling worker
354
00:26:17,950 --> 00:26:19,580
from Lao Hai-Di .
355
00:26:19,580 --> 00:26:20,240
Excuse me, sir.
356
00:26:20,250 --> 00:26:21,740
Could I use your washroom?
357
00:26:21,750 --> 00:26:22,450
Go ahead.
358
00:26:22,500 --> 00:26:23,490
No!
359
00:26:24,410 --> 00:26:25,160
Never mind then.
360
00:26:25,370 --> 00:26:26,240
I'll hold it.
361
00:26:28,910 --> 00:26:30,290
All of you know
362
00:26:30,290 --> 00:26:31,410
about this mysterious triangle.
363
00:26:32,000 --> 00:26:33,410
During the 1 930s of the last century,
364
00:26:33,750 --> 00:26:35,450
many planes and ships
365
00:26:35,450 --> 00:26:36,370
suddenly disappeared
366
00:26:36,370 --> 00:26:37,910
when they passed through it.
367
00:26:37,910 --> 00:26:38,700
Furthermore,
368
00:26:38,700 --> 00:26:40,740
there was no wreckage to be found.
369
00:26:41,540 --> 00:26:43,040
Various phenomena prove
370
00:26:43,040 --> 00:26:44,620
that many objects that vanished
371
00:26:44,620 --> 00:26:46,620
most probably went through a space like this
372
00:26:46,620 --> 00:26:48,740
and into a different universe.
373
00:26:48,750 --> 00:26:49,950
My main topic of research
374
00:26:49,950 --> 00:26:51,660
is the various types of dimensions.
375
00:26:55,540 --> 00:26:56,490
Don't touch this.
376
00:26:56,500 --> 00:26:58,160
Please remain quiet when I'm explaining later.
377
00:27:02,120 --> 00:27:03,740
This is the same space.
378
00:27:04,120 --> 00:27:05,080
The upper level
379
00:27:05,080 --> 00:27:06,160
is 1 9 years later.
380
00:27:06,790 --> 00:27:07,620
The lower level
381
00:27:07,620 --> 00:27:08,700
is now.
382
00:27:09,870 --> 00:27:11,620
Under the magnetic force,
383
00:27:11,750 --> 00:27:12,790
these two dimensions
384
00:27:12,790 --> 00:27:14,620
will merge into one passage.
385
00:27:14,950 --> 00:27:16,290
One can easily move
386
00:27:16,450 --> 00:27:17,660
from one dimension to the other
387
00:27:17,660 --> 00:27:19,240
through this passage.
388
00:27:19,410 --> 00:27:20,660
Can we go now?
389
00:27:20,660 --> 00:27:21,540
No.
390
00:27:21,540 --> 00:27:22,740
Give me some more time.
391
00:27:23,580 --> 00:27:25,410
This extraordinary space has been formed.
392
00:27:25,580 --> 00:27:27,200
Once we have the coordinates,
393
00:27:27,200 --> 00:27:28,870
you can enter 1 9 years in the future
394
00:27:28,870 --> 00:27:30,040
whenever you want.
395
00:27:30,040 --> 00:27:31,580
What should we keep in mind?
396
00:27:32,910 --> 00:27:33,910
Firstly,
397
00:27:33,910 --> 00:27:35,290
the passage is there for a limited time.
398
00:27:35,750 --> 00:27:36,790
Also,
399
00:27:36,790 --> 00:27:39,370
you must not meet yourself from the past
400
00:27:39,790 --> 00:27:40,950
Otherwise, there will be instability
401
00:27:41,200 --> 00:27:42,450
and it will disappear faster.
402
00:27:43,950 --> 00:27:44,740
What about the time limit?
403
00:27:45,120 --> 00:27:45,950
It's still uncertain.
404
00:27:46,660 --> 00:27:48,080
When can we confirm the coordinates?
405
00:27:48,410 --> 00:27:49,660
That is also uncertain.
406
00:27:49,660 --> 00:27:50,540
But it will be soon.
407
00:27:50,540 --> 00:27:51,410
Trust me.
408
00:27:51,790 --> 00:27:52,870
What will you do
409
00:27:52,870 --> 00:27:53,740
when you get to the future?
410
00:27:53,750 --> 00:27:55,200
Be quiet.
411
00:27:55,790 --> 00:27:57,790
By the way,
what will you do when you get to the future?
412
00:28:00,000 --> 00:28:00,990
Once you steal
413
00:28:01,000 --> 00:28:02,990
the technology of the future,
414
00:28:03,000 --> 00:28:04,120
you'll have a full monopoly of the market
415
00:28:04,120 --> 00:28:05,830
and it won't just be China's.
416
00:28:05,830 --> 00:28:07,540
You are really something.
417
00:28:12,330 --> 00:28:14,160
How can I sleep with you like this?
418
00:28:15,040 --> 00:28:16,620
You can't sleep either?
419
00:28:24,950 --> 00:28:26,370
If I were living in your era,
420
00:28:26,370 --> 00:28:28,330
I would probably feel less stressed.
421
00:28:28,500 --> 00:28:31,330
The level of stress
is the same regardless of era or age.
422
00:28:31,330 --> 00:28:33,240
Only the situation is different.
423
00:28:34,410 --> 00:28:36,450
You're so pessimistic.
424
00:28:36,660 --> 00:28:37,580
If it's as you say,
425
00:28:37,580 --> 00:28:38,870
my efforts to succeed from here on
426
00:28:38,870 --> 00:28:40,290
will be totally meaningless.
427
00:28:40,620 --> 00:28:41,490
If you do succeed,
428
00:28:41,500 --> 00:28:43,160
you can at least be stressed out as a rich man.
429
00:28:43,290 --> 00:28:45,580
Now, you're stressed out as a weird bed.
430
00:28:46,000 --> 00:28:46,950
You were rich when little,
431
00:28:46,950 --> 00:28:48,910
Look at yourself now.
432
00:28:50,700 --> 00:28:52,660
Can I ask you something?
433
00:28:53,620 --> 00:28:55,790
What happened to your family?
434
00:28:56,450 --> 00:28:57,910
When I was little,
435
00:28:58,500 --> 00:29:00,740
I thought my dad loved his work more than me.
436
00:29:01,330 --> 00:29:03,490
One day, he promised to come home early.
437
00:29:03,790 --> 00:29:05,830
When he didn't show up though it was very late,
438
00:29:06,790 --> 00:29:07,830
I called him
439
00:29:07,830 --> 00:29:09,240
and made a big fuss.
440
00:29:10,750 --> 00:29:12,620
I didn't know that
would be my last conversation with him.
441
00:29:12,620 --> 00:29:14,700
Did he cut you out of his life
just because of this?
442
00:29:14,910 --> 00:29:16,080
Can you be serious?
443
00:29:16,080 --> 00:29:17,580
Okay.
444
00:29:20,540 --> 00:29:21,950
It was a drunk-driving accident.
445
00:29:22,160 --> 00:29:23,540
He was burned to ashes.
446
00:29:23,700 --> 00:29:25,200
There was just a key chain left.
447
00:29:26,750 --> 00:29:28,080
I never even got the chance
448
00:29:28,080 --> 00:29:30,200
to say sorry to him.
449
00:29:32,040 --> 00:29:33,580
I'm sorry.
450
00:29:33,830 --> 00:29:34,990
I never thought...
451
00:29:36,870 --> 00:29:38,990
Yes, it's all in the past.
452
00:29:39,500 --> 00:29:40,580
You're doing really well now.
453
00:29:40,580 --> 00:29:41,540
You don't have money,
454
00:29:41,540 --> 00:29:43,120
yet you can hire an assistant.
455
00:29:47,120 --> 00:29:48,040
Go to sleep.
456
00:29:52,620 --> 00:29:53,950
Why aren't you asking me anything?
457
00:29:54,500 --> 00:29:55,330
Good night.
458
00:30:04,250 --> 00:30:05,410
See you tonight.
459
00:30:32,250 --> 00:30:33,490
I can't accept
460
00:30:33,660 --> 00:30:35,200
that investment.
461
00:30:35,660 --> 00:30:36,330
Okay.
462
00:30:36,450 --> 00:30:37,990
Get ready to quit.
463
00:30:38,200 --> 00:30:39,450
Why?
464
00:30:40,200 --> 00:30:41,830
You've shown rock-bottom performance
for three months in a row.
465
00:30:41,830 --> 00:30:43,490
By right, the company can't keep you.
466
00:30:44,950 --> 00:30:45,950
Okay.
467
00:30:47,000 --> 00:30:47,950
I'll leave.
468
00:30:48,040 --> 00:30:49,160
You can leave,
469
00:30:49,160 --> 00:30:49,950
but the plans have to stay here.
470
00:30:49,950 --> 00:30:51,370
Those are mine.
471
00:30:51,370 --> 00:30:52,990
Go home and take a look at your contract.
472
00:30:53,000 --> 00:30:55,990
The rights to all achievement
belong to the company.
473
00:30:56,250 --> 00:30:58,080
Aren't you afraid that I'll expose you?
474
00:30:59,450 --> 00:31:00,700
Where is the evidence?
475
00:31:02,290 --> 00:31:03,240
Lu.
476
00:31:04,540 --> 00:31:06,120
I'm actually not a bad person.
477
00:31:07,160 --> 00:31:08,580
I've been with him for 20 years.
478
00:31:08,580 --> 00:31:10,040
I've put in a lot of effort
479
00:31:10,250 --> 00:31:11,700
since the company was founded.
480
00:31:12,500 --> 00:31:13,660
What did I get in the end?
481
00:31:13,830 --> 00:31:16,240
You'll cause the boss to go bankrupt.
482
00:31:16,540 --> 00:31:17,410
It's illegal.
483
00:31:17,410 --> 00:31:18,330
You'll be imprisoned for this.
484
00:31:18,330 --> 00:31:20,200
Mind your own business.
485
00:31:20,410 --> 00:31:21,950
Think more about your own situation.
486
00:31:23,040 --> 00:31:24,990
You're refusing such a good investment,
487
00:31:25,000 --> 00:31:26,490
so what else do you want, Lu?
488
00:31:27,040 --> 00:31:29,540
This society is
all about survival of the fittest.
489
00:31:30,250 --> 00:31:32,200
It's either you keep climbing and excel
490
00:31:32,410 --> 00:31:34,290
or forever be trodden on by others.
491
00:31:34,290 --> 00:31:35,950
You're just a pile of shit.
492
00:31:41,250 --> 00:31:42,740
I'll think about it over again.
493
00:31:43,330 --> 00:31:44,160
All right.
494
00:31:45,160 --> 00:31:46,700
I'll give you two weeks.
495
00:31:50,700 --> 00:31:51,910
Do you have a low IQ?
496
00:31:51,910 --> 00:31:53,080
-Yes.
-And no talent?
497
00:31:53,080 --> 00:31:53,790
That's correct.
498
00:31:53,790 --> 00:31:56,330
You got swindled out of the money that
you worked so hard to save.
499
00:31:56,660 --> 00:31:57,740
-Welcome.
-Welcome.
500
00:31:57,950 --> 00:32:00,160
ls your EQ that low?
501
00:32:02,120 --> 00:32:02,950
Do you disagree?
502
00:32:02,950 --> 00:32:03,910
You can protest about it.
503
00:32:04,790 --> 00:32:06,950
I introduced you to all
504
00:32:07,040 --> 00:32:09,290
the company's VIP singles,
divorcees and widowers.
505
00:32:09,540 --> 00:32:10,290
It's you who
506
00:32:10,290 --> 00:32:11,290
is not good enough.
507
00:32:11,290 --> 00:32:12,490
What am I not good enough for?
508
00:32:12,660 --> 00:32:14,580
It's here, isn't it?
509
00:32:15,040 --> 00:32:16,120
Among all the six stores,
510
00:32:16,120 --> 00:32:17,830
yours is the weakest one.
511
00:32:18,750 --> 00:32:19,870
What are you looking at?
512
00:32:19,870 --> 00:32:20,740
Are you a numskull?
513
00:32:20,750 --> 00:32:22,200
Don't you know what you should do?
514
00:32:23,040 --> 00:32:24,490
Xiao-jiao?
515
00:32:26,660 --> 00:32:27,950
Xiao-ya?
516
00:32:28,950 --> 00:32:30,040
What are you staring at?
517
00:32:31,040 --> 00:32:34,080
What kind of adjustments do we need to make?
518
00:32:34,500 --> 00:32:35,330
Ms. Gu.
519
00:32:35,410 --> 00:32:36,950
That's enough. I'll teach you next time.
520
00:32:37,870 --> 00:32:38,540
Hey.
521
00:32:38,870 --> 00:32:41,200
Buy me a drink from Starbucks.
522
00:32:42,870 --> 00:32:44,450
You want a caramel latte, right?
523
00:32:44,580 --> 00:32:45,370
Make it semi sweet.
524
00:32:46,200 --> 00:32:46,870
Right. Semi sweet.
525
00:32:46,870 --> 00:32:47,990
It must be semi sweet.
526
00:32:51,700 --> 00:32:53,450
My dear! It's really you.
527
00:32:54,040 --> 00:32:55,490
It's been so long.
528
00:32:59,620 --> 00:33:00,490
Just look at you.
529
00:33:00,500 --> 00:33:01,700
You look really good,
530
00:33:01,700 --> 00:33:02,990
so fashionable.
531
00:33:03,540 --> 00:33:04,740
It's nothing.
532
00:33:04,950 --> 00:33:06,700
I heard you married a rich man.
533
00:33:08,750 --> 00:33:09,490
What's with the hush?
534
00:33:09,500 --> 00:33:10,290
This is good news.
535
00:33:10,290 --> 00:33:11,410
Congratulations.
536
00:33:11,410 --> 00:33:12,240
Why are you here?
537
00:33:12,250 --> 00:33:14,450
I come to buy a watch for my husband.
538
00:33:14,450 --> 00:33:15,290
I see.
539
00:33:16,250 --> 00:33:17,160
Xiao-jiao.
540
00:33:17,160 --> 00:33:18,700
My husband is not Charles.
541
00:33:18,790 --> 00:33:20,330
I separated with him long ago.
542
00:33:20,410 --> 00:33:23,120
I've been with my current husband
for two years now.
543
00:33:24,330 --> 00:33:26,410
I hope you're not still blaming me
for what happened.
544
00:33:27,080 --> 00:33:28,790
Not at all. I've forgotten about it.
545
00:33:29,660 --> 00:33:30,910
That's great.
546
00:33:30,910 --> 00:33:32,450
Actually, you should thank me
547
00:33:32,450 --> 00:33:33,370
for taking him.
548
00:33:33,370 --> 00:33:35,080
Charles is just pure rubbish.
549
00:33:36,870 --> 00:33:37,910
It's all okay now.
550
00:33:37,910 --> 00:33:38,830
You're so lucky.
551
00:33:38,830 --> 00:33:40,410
You married a rich man.
552
00:33:41,410 --> 00:33:42,950
When will you introduce him to us?
553
00:33:44,370 --> 00:33:46,040
There's no need for that.
554
00:33:46,200 --> 00:33:47,240
It's a deal then.
555
00:33:47,250 --> 00:33:48,950
I'll make the arrangements.
556
00:33:49,080 --> 00:33:51,160
I'll send my driver over to pick you up later.
557
00:33:55,160 --> 00:33:56,990
I have a driver too!
558
00:34:38,580 --> 00:34:39,790
Where are you?
559
00:34:40,580 --> 00:34:41,620
I'm here.
560
00:34:45,250 --> 00:34:47,040
Change your clothes and follow me.
561
00:34:51,950 --> 00:34:52,740
Thank you.
562
00:34:56,660 --> 00:34:57,830
Let me remind you.
563
00:34:57,830 --> 00:34:59,620
Don't make it dirty,
no oil stains and don't crease it.
564
00:34:59,620 --> 00:35:02,240
-Or else I can't return it.
-I get it. It's a little small.
565
00:35:02,250 --> 00:35:03,660
It's tight around the butt cleft.
566
00:35:04,290 --> 00:35:05,200
I'm a property magnate.
567
00:35:05,200 --> 00:35:06,080
I mainly live in Dubai.
568
00:35:06,080 --> 00:35:08,080
I commute to work by plane.
569
00:35:08,200 --> 00:35:10,080
I have four sports cars.
570
00:35:10,410 --> 00:35:11,160
Oh, yes.
571
00:35:11,160 --> 00:35:12,450
How long have we been together?
572
00:35:12,450 --> 00:35:14,200
It has been three months.
It was a flash wedding.
573
00:35:14,540 --> 00:35:15,830
Remember. Don't talk so much.
574
00:35:15,950 --> 00:35:17,040
I'll keep that in mind.
575
00:35:19,080 --> 00:35:21,160
By the way, what's your name?
576
00:35:21,950 --> 00:35:23,160
Xiao-jiao Gu.
577
00:35:23,250 --> 00:35:23,950
Your surname is Jiao.
578
00:35:23,950 --> 00:35:24,990
No, it's Gu.
579
00:35:25,160 --> 00:35:26,620
My name is Ming Lu.
580
00:35:28,330 --> 00:35:29,330
Come up.
581
00:35:29,870 --> 00:35:31,580
Come up and hold my arm!
582
00:35:38,750 --> 00:35:41,490
Let's introduce ourselves.
583
00:35:41,700 --> 00:35:42,830
I'll start first.
584
00:35:42,830 --> 00:35:43,700
This is my husband,
585
00:35:43,700 --> 00:35:44,740
Cheng Si.
586
00:35:45,620 --> 00:35:46,950
This is my husband, Ming Lu.
587
00:35:47,700 --> 00:35:48,540
Mr. Lu.
588
00:35:48,540 --> 00:35:49,370
Hello.
589
00:35:49,370 --> 00:35:51,910
Xiao-jiao and I were best friends in college.
590
00:35:51,910 --> 00:35:53,580
Just call me Xiao-ya.
591
00:35:57,700 --> 00:35:58,870
Mr. Lu.
592
00:35:58,870 --> 00:36:00,080
Do you feel uncomfortable to talk?
593
00:36:00,540 --> 00:36:02,240
No. He's a man of few words.
594
00:36:03,410 --> 00:36:04,080
I'm a man of few words.
595
00:36:04,080 --> 00:36:04,870
Nice to meet you.
596
00:36:06,370 --> 00:36:07,370
Let's start then.
597
00:36:07,370 --> 00:36:08,620
Yes. Let's start.
598
00:36:18,540 --> 00:36:19,700
Help yourself, Mr. Lu.
599
00:36:20,500 --> 00:36:21,910
Don't worry about him.
600
00:36:22,250 --> 00:36:23,540
He doesn't eat much.
601
00:36:25,250 --> 00:36:26,870
Yes. I have a small appetite.
602
00:36:29,450 --> 00:36:31,700
Rich people are usually fussy.
603
00:36:32,580 --> 00:36:33,740
Yes.
604
00:36:39,750 --> 00:36:40,660
That water is...
605
00:36:40,870 --> 00:36:41,660
Xiao-jiao.
606
00:36:41,660 --> 00:36:43,080
Mr. Lu hasn't eaten anything.
607
00:36:43,080 --> 00:36:43,830
Can his stomach
608
00:36:43,830 --> 00:36:45,370
take something so cold?
609
00:36:46,200 --> 00:36:47,700
He can't take the heat.
610
00:36:48,660 --> 00:36:49,870
Don't you all feel warm?
611
00:36:49,870 --> 00:36:50,830
My goodness.
612
00:36:50,830 --> 00:36:52,160
It's a bit warm in here.
613
00:36:52,450 --> 00:36:53,990
I feel quite warm too.
614
00:36:54,000 --> 00:36:55,540
I'm sweating already.
615
00:37:02,950 --> 00:37:03,740
Actually,
616
00:37:04,500 --> 00:37:05,620
if you grip it like that,
617
00:37:05,620 --> 00:37:07,330
your hands will be sore.
618
00:37:08,450 --> 00:37:10,950
That was careless of your assistant.
619
00:37:12,700 --> 00:37:13,490
Yes.
620
00:37:13,500 --> 00:37:15,240
You should fire him.
621
00:37:15,750 --> 00:37:17,330
Where do you work, Mr. Lu?
622
00:37:17,330 --> 00:37:18,370
I mainly live in Dubai.
623
00:37:18,370 --> 00:37:19,370
We met three months ago.
624
00:37:19,370 --> 00:37:20,410
It was a flash marriage.
625
00:37:20,410 --> 00:37:22,160
We even bought the diamond ring.
626
00:37:22,750 --> 00:37:23,910
What a coincidence.
627
00:37:23,910 --> 00:37:25,790
I've just started a business in Dubai.
628
00:37:25,790 --> 00:37:26,830
Let's see if we can...
629
00:37:26,830 --> 00:37:29,450
He's a CFO in a multinational corporation.
630
00:37:34,620 --> 00:37:36,620
The world has progressed rapidly.
631
00:37:36,620 --> 00:37:38,200
In the year 1 999, who would have thought
632
00:37:38,200 --> 00:37:40,200
that UFOs can be created?
633
00:37:40,290 --> 00:37:41,700
We can be in contact with aliens.
634
00:37:41,700 --> 00:37:43,040
It's amazing.
635
00:37:49,000 --> 00:37:50,330
Mr. Lu
636
00:37:50,330 --> 00:37:52,740
is really a high-tech genius.
637
00:37:57,410 --> 00:37:59,790
He's a high-tech billionaire.
638
00:37:59,790 --> 00:38:01,120
Dear.
639
00:38:03,750 --> 00:38:05,080
Xiao-jiao,
640
00:38:05,500 --> 00:38:07,580
I think you and Mr. Lu
641
00:38:07,580 --> 00:38:09,540
are a perfect match.
642
00:38:12,370 --> 00:38:13,290
I'm sorry.
643
00:38:13,290 --> 00:38:15,200
I'm just too happy today.
644
00:38:15,200 --> 00:38:16,540
Really, Mr. Lu.
645
00:38:16,540 --> 00:38:17,990
When Xiao-jiao and I were in college,
646
00:38:18,000 --> 00:38:19,830
we were best friends.
647
00:38:19,830 --> 00:38:21,040
While we were in college,
648
00:38:21,040 --> 00:38:22,490
I got a job and saved money to buy a bag.
649
00:38:22,620 --> 00:38:23,700
She kept borrowing it.
650
00:38:23,700 --> 00:38:25,120
She took it
651
00:38:25,120 --> 00:38:27,700
because it was a branded bag.
652
00:38:27,700 --> 00:38:28,990
Isn't that right, Xiao-jiao?
653
00:38:29,000 --> 00:38:29,830
We were friends
654
00:38:29,830 --> 00:38:32,290
who shared bags.
655
00:38:33,290 --> 00:38:34,080
Xiao-jiao.
656
00:38:34,080 --> 00:38:35,120
Dear.
657
00:38:35,120 --> 00:38:36,120
Now that you have a husband,
658
00:38:36,450 --> 00:38:38,910
you won't be treated so shabbily again.
659
00:38:41,080 --> 00:38:42,330
You're such a sweetheart.
660
00:38:42,330 --> 00:38:44,080
You should have come to me earlier.
661
00:38:44,080 --> 00:38:45,120
I love you.
662
00:38:45,120 --> 00:38:50,040
I love you too.
663
00:38:50,450 --> 00:38:51,580
Xiao-ya,
664
00:38:51,950 --> 00:38:54,120
was it just a bag that we shared?
665
00:38:54,410 --> 00:38:55,370
Xiao-jiao,
666
00:38:55,500 --> 00:38:58,540
why don't we continue getting to know Mr. Lu?
667
00:39:03,450 --> 00:39:06,040
Come, let's drink to our friendship.
668
00:39:06,040 --> 00:39:07,160
Okay!
669
00:39:07,540 --> 00:39:08,620
Toast!
670
00:39:13,200 --> 00:39:14,490
What's the matter?
671
00:39:25,120 --> 00:39:26,870
I was so humiliated
672
00:39:26,870 --> 00:39:28,240
because of you!
673
00:39:28,250 --> 00:39:30,410
You asked me to be there
because you wanted to deceive them.
674
00:39:30,410 --> 00:39:31,370
Besides,
675
00:39:31,370 --> 00:39:33,450
are you that vain with your college friend?
676
00:39:33,580 --> 00:39:35,240
Are you calling me vain?
677
00:39:35,750 --> 00:39:36,700
No.
678
00:39:36,700 --> 00:39:39,370
I know you told a white lie.
679
00:39:39,370 --> 00:39:40,330
I understand.
680
00:39:40,330 --> 00:39:43,160
You were afraid your friend
would worry about you.
681
00:39:43,160 --> 00:39:45,290
So you made yourself out to be a little swanky.
682
00:39:45,290 --> 00:39:46,740
I understand.
683
00:39:49,700 --> 00:39:51,160
Don't cry.
684
00:39:51,160 --> 00:39:52,660
You don't look nice.
685
00:39:53,160 --> 00:39:55,120
I'm the fairest of all.
686
00:39:57,200 --> 00:39:58,410
You must be hungry.
687
00:39:58,410 --> 00:39:59,910
Do you want some roast chicken?
688
00:39:59,910 --> 00:40:00,950
ls there any?
689
00:40:02,250 --> 00:40:04,080
I didn't have enough at the dinner.
690
00:40:04,750 --> 00:40:06,830
Here is a peanut with a slice of bean curd.
691
00:40:06,830 --> 00:40:09,080
It tastes like chicken when these two combined.
692
00:40:09,750 --> 00:40:11,200
Just try it. Here.
693
00:40:22,370 --> 00:40:23,740
It really is.
694
00:40:27,000 --> 00:40:28,450
Moron.
695
00:40:28,870 --> 00:40:30,120
What else do you want to eat?
696
00:40:30,120 --> 00:40:31,240
We've got everything you want.
697
00:40:31,250 --> 00:40:33,160
I want chocolate cake.
698
00:40:51,830 --> 00:40:54,040
That hurts!
699
00:40:54,330 --> 00:40:55,950
It tastes like one, doesn't it?
700
00:41:03,000 --> 00:41:04,330
To be honest,
701
00:41:04,450 --> 00:41:06,200
I'm frustrated because I'm broke.
702
00:41:09,580 --> 00:41:11,580
So, what troubles you each day?
703
00:41:11,580 --> 00:41:13,700
I lack of an investment.
704
00:41:17,000 --> 00:41:18,700
If only we had money.
705
00:41:18,700 --> 00:41:20,410
Congratulations, Shanghai resident, Mr. Zhang.
706
00:41:20,410 --> 00:41:21,580
You've won the grand prize
707
00:41:21,580 --> 00:41:22,870
of 200 billion yuan.
708
00:41:22,870 --> 00:41:24,700
It's an all-time high.
709
00:41:24,700 --> 00:41:27,330
I'm so excited. I'll buy a mansion first.
710
00:41:27,330 --> 00:41:29,200
Then, I'll buy a van and invest in a business.
711
00:41:29,910 --> 00:41:30,660
Yes.
712
00:41:30,660 --> 00:41:33,240
We can go to the library in the year 201 8
to find out the winning number of 1 999.
713
00:41:33,540 --> 00:41:35,240
Then, return to the year 1 999
and buy the number. That's it!
714
00:41:35,950 --> 00:41:36,870
If we win this,
715
00:41:36,870 --> 00:41:38,330
I'll definitely buy back my childhood home.
716
00:41:38,330 --> 00:41:39,490
I won't go on blind dates again.
717
00:41:43,000 --> 00:41:44,540
See if it's correct.
718
00:41:54,410 --> 00:41:56,080
When we're rich,
let's buy ourselves a luxury car.
719
00:41:56,080 --> 00:41:57,120
Yes!
720
00:41:57,120 --> 00:41:58,660
Change direction!
721
00:41:59,950 --> 00:42:00,910
Change channel.
722
00:42:00,910 --> 00:42:01,740
Hello, listeners.
723
00:42:01,750 --> 00:42:03,120
During this lonely night,
724
00:42:03,120 --> 00:42:03,950
do you feel like...
725
00:42:03,950 --> 00:42:05,120
Change channel.
726
00:42:05,120 --> 00:42:07,120
Only the feet knows if the shoes fit.
727
00:42:07,120 --> 00:42:09,160
The leather factories in Wenzhou,
Zhejiang and Jiangnan are the most...
728
00:42:09,160 --> 00:42:10,910
They've been shut down. Change channel.
729
00:42:10,910 --> 00:42:16,450
"I remember a place"
730
00:42:17,040 --> 00:42:21,120
"I'll never forget it"
731
00:42:22,080 --> 00:42:23,450
I have money and pride!
732
00:42:23,540 --> 00:42:25,450
I have money and self-esteem!
733
00:42:45,000 --> 00:42:46,240
My foot!
734
00:42:47,580 --> 00:42:49,160
Don't you think a spinning top is a sad thing?
735
00:42:49,160 --> 00:42:49,830
Why?
736
00:42:49,830 --> 00:42:51,330
It's like a countdown timer.
737
00:42:51,330 --> 00:42:53,200
What's the point of people
watching it come to a stop?
738
00:42:53,200 --> 00:42:54,910
You really are depressing!
739
00:42:55,620 --> 00:42:57,080
Have you heard of this saying?
740
00:42:57,080 --> 00:42:57,910
What?
741
00:42:57,910 --> 00:42:59,330
When the top spins,
742
00:42:59,330 --> 00:43:00,490
time will flow backward.
743
00:43:00,500 --> 00:43:02,290
You'll meet again those whom you couldn't meet.
744
00:43:02,290 --> 00:43:04,330
All good things will remain.
745
00:43:29,830 --> 00:43:31,410
A geek knows nothing about romance.
746
00:43:32,080 --> 00:43:33,330
Watch more movies.
747
00:43:33,330 --> 00:43:34,620
Improve your knowledge.
748
00:45:04,500 --> 00:45:05,120
Miss.
749
00:45:05,120 --> 00:45:07,160
Sorry, but we're closing.
750
00:45:25,000 --> 00:45:26,870
You don't get drunk when you're happy.
751
00:45:27,120 --> 00:45:28,200
We both had a box of wine.
752
00:45:34,330 --> 00:45:36,490
-We won't get drunk.
-Come.
753
00:45:39,540 --> 00:45:40,870
Pour me some.
754
00:45:47,000 --> 00:45:48,370
It's Lafite 1 999.
755
00:45:48,750 --> 00:45:51,200
It tastes just like 1 9-year-old wine.
756
00:45:52,790 --> 00:45:54,740
Excuse me, please pay the bill first.
757
00:45:54,750 --> 00:45:55,620
Let me pay.
758
00:45:55,620 --> 00:45:56,870
It's 30,600 yuan.
759
00:45:57,700 --> 00:45:59,370
Are you trying to swindle us?
760
00:45:59,370 --> 00:46:00,410
This year's Lafite
761
00:46:00,410 --> 00:46:01,290
is just 200 yuan.
762
00:46:01,700 --> 00:46:03,330
Why did you shove me?
763
00:46:03,330 --> 00:46:04,660
Why did you shove an attendant?
764
00:46:04,660 --> 00:46:06,240
How dare you push someone of the working class?
765
00:46:06,910 --> 00:46:08,290
She drank a bit too much.
766
00:46:08,290 --> 00:46:09,370
You're shoving me too.
767
00:46:09,370 --> 00:46:10,120
Excuse me, lady.
768
00:46:10,120 --> 00:46:11,700
You drank Lafite 1 999.
769
00:46:11,700 --> 00:46:12,330
Isn't that right?
770
00:46:12,330 --> 00:46:13,700
That's right. Isn't it the year 1 999 now?
771
00:46:13,700 --> 00:46:15,200
So we're drinking this year's wine.
772
00:46:15,200 --> 00:46:17,330
Sir, this is a 1 9-year-old wine.
773
00:46:17,500 --> 00:46:18,410
That's right.
774
00:46:18,410 --> 00:46:19,990
This is the year 1 999.
775
00:46:21,000 --> 00:46:22,160
Please pay the bill.
776
00:46:23,540 --> 00:46:24,660
It's the iPad.
777
00:46:26,290 --> 00:46:28,240
-It's 201 8 now.
-Who opened the door last?
778
00:46:28,540 --> 00:46:29,870
Lady, look at me.
779
00:46:30,250 --> 00:46:31,540
Do you see two of me?
780
00:46:34,410 --> 00:46:35,490
You've drunk too much.
781
00:46:37,410 --> 00:46:38,490
Please pay for it.
782
00:46:38,750 --> 00:46:39,910
Give us another bottle.
783
00:46:40,120 --> 00:46:41,080
What are you doing?
784
00:46:41,700 --> 00:46:43,160
Are you sure?
785
00:46:43,500 --> 00:46:44,870
Yes, I'm sure.
786
00:46:48,950 --> 00:46:50,540
Why did you try to block me?
787
00:46:50,750 --> 00:46:51,990
Who is drunk now?
788
00:47:02,410 --> 00:47:03,240
At worst,
789
00:47:03,250 --> 00:47:05,200
I'll leave my bag and my ID here.
790
00:47:05,540 --> 00:47:06,910
Drink to your heart's content.
791
00:47:07,160 --> 00:47:08,330
We won't leave here sober.
792
00:47:09,450 --> 00:47:10,330
Let's drink then.
793
00:47:10,330 --> 00:47:11,870
When we win the prize tomorrow,
794
00:47:11,870 --> 00:47:13,660
-I'll buy.
-You must.
795
00:47:20,830 --> 00:47:21,620
Bottoms up.
796
00:47:21,700 --> 00:47:22,620
Hurry up.
797
00:47:26,080 --> 00:47:27,660
I can't stand old men who
798
00:47:27,660 --> 00:47:29,580
start touching others when they're drunk.
799
00:47:34,370 --> 00:47:35,450
That's true.
800
00:47:35,620 --> 00:47:36,790
They look for an excuse
801
00:47:36,790 --> 00:47:38,870
to read the women's palms.
802
00:47:38,870 --> 00:47:40,490
Do you know palmistry?
803
00:47:47,290 --> 00:47:49,040
I know a little.
804
00:47:51,450 --> 00:47:53,790
What can they do by touching hands?
805
00:47:54,660 --> 00:47:55,540
That's right.
806
00:47:55,540 --> 00:47:57,410
What can they do?
807
00:48:04,040 --> 00:48:06,240
Don't I look pretty even without makeup?
808
00:48:09,330 --> 00:48:10,080
Actually,
809
00:48:10,080 --> 00:48:12,490
yes. You're quite stunning.
810
00:48:12,500 --> 00:48:14,450
Do you want to try some buns?
811
00:48:21,370 --> 00:48:22,330
Have it.
812
00:48:28,620 --> 00:48:30,160
Have you ever had a one-night stand?
813
00:48:30,330 --> 00:48:31,540
No, never.
814
00:48:31,540 --> 00:48:32,790
I...This is a matter of principles.
815
00:48:32,790 --> 00:48:34,160
I definitely am...
816
00:48:34,160 --> 00:48:35,660
I won't humiliate myself.
817
00:48:37,250 --> 00:48:38,490
Have you ever had a one-night stand?
818
00:48:38,500 --> 00:48:39,660
I have my self-esteem.
819
00:48:44,370 --> 00:48:46,410
We both have self-esteem.
820
00:48:46,410 --> 00:48:47,790
Of course, we do.
821
00:48:51,950 --> 00:48:53,490
Look.
822
00:48:53,750 --> 00:48:55,410
It's beautiful out there.
823
00:48:57,790 --> 00:48:59,240
Whatever the size of a house is,
824
00:48:59,250 --> 00:49:00,910
the view of the sky outside is the same.
825
00:49:00,910 --> 00:49:02,240
It's all the same.
826
00:49:02,500 --> 00:49:04,660
The rich just have more money than we do.
827
00:49:04,660 --> 00:49:06,490
-There's no difference between us and them.
-There's no difference.
828
00:49:07,160 --> 00:49:09,240
-They might even be worse off than us.
-Yes.
829
00:49:10,370 --> 00:49:11,290
Look at you.
830
00:49:11,290 --> 00:49:12,660
You are talented and can draw.
831
00:49:12,660 --> 00:49:13,740
You are also good looking.
832
00:49:14,080 --> 00:49:15,950
Even if you don't win a jackpot,
833
00:49:15,950 --> 00:49:17,450
you still have good prospects.
834
00:49:17,450 --> 00:49:18,830
Of course, I have.
835
00:49:19,000 --> 00:49:20,450
You're not all vain yourself.
836
00:49:20,450 --> 00:49:21,660
Once you've met your basic needs,
837
00:49:21,660 --> 00:49:23,490
don't you get rid of all the extras?
838
00:49:23,500 --> 00:49:24,740
Of course.
839
00:49:24,750 --> 00:49:26,870
And your canine tooth is cute.
840
00:49:26,870 --> 00:49:28,580
-And my dimples too.
-Yes.
841
00:49:28,580 --> 00:49:30,290
Your big head is cute.
842
00:49:31,000 --> 00:49:32,290
You have a nice smile.
843
00:49:32,290 --> 00:49:33,620
The eyes of the rich
844
00:49:33,620 --> 00:49:35,410
don't have the purity like you
have in your eyes.
845
00:49:35,410 --> 00:49:37,160
Besides, they're all lost.
846
00:49:37,160 --> 00:49:38,580
Yes, all have gone astray.
847
00:49:38,580 --> 00:49:39,580
They've gone astray.
848
00:49:40,040 --> 00:49:40,950
Besides...
849
00:49:53,910 --> 00:49:55,580
Let's go and get our prize.
850
00:49:56,620 --> 00:49:57,830
Hurry.
851
00:50:03,200 --> 00:50:03,870
Hello, everyone.
852
00:50:03,870 --> 00:50:04,620
Seize your chance
853
00:50:04,620 --> 00:50:05,410
for a great win.
854
00:50:05,620 --> 00:50:06,990
Hold on to your lottery tickets
855
00:50:07,000 --> 00:50:08,290
and let's go through
856
00:50:08,290 --> 00:50:09,370
the winning numbers together.
857
00:50:09,870 --> 00:50:11,370
We'll get our notary staff
858
00:50:11,370 --> 00:50:12,660
to activate the lottery machine.
859
00:50:13,950 --> 00:50:15,040
Don't get lost.
860
00:50:15,040 --> 00:50:15,910
I won't go astray.
861
00:50:15,910 --> 00:50:16,950
Let's all follow closely.
862
00:50:16,950 --> 00:50:18,910
What are the lucky numbers for today?
863
00:50:19,160 --> 00:50:20,540
The winning numbers are,
864
00:50:20,540 --> 00:50:21,790
nine,
865
00:50:21,790 --> 00:50:22,790
one,
866
00:50:22,790 --> 00:50:23,660
eight,
867
00:50:23,660 --> 00:50:26,040
zero,
868
00:50:26,040 --> 00:50:28,490
nine.
869
00:50:48,200 --> 00:50:49,160
What's the number?
870
00:50:59,500 --> 00:51:00,950
Looks like we cannot speculate.
871
00:51:00,950 --> 00:51:01,990
We cannot cheat.
872
00:51:02,000 --> 00:51:03,240
We still need to live honestly.
873
00:51:03,250 --> 00:51:04,950
-Be quiet.
-Looks like
874
00:51:04,950 --> 00:51:05,830
Okay.
875
00:51:19,200 --> 00:51:20,540
Where are you going?
876
00:51:22,700 --> 00:51:24,330
Please give me another week.
877
00:51:24,790 --> 00:51:26,240
I'll be sure to pay you then.
878
00:51:26,540 --> 00:51:27,410
Please give me my bag.
879
00:51:27,410 --> 00:51:28,620
Let go.
880
00:51:28,950 --> 00:51:30,490
Bring the money and we'll talk.
881
00:51:31,370 --> 00:51:33,410
Then, give me my dad's keychain first.
882
00:51:33,620 --> 00:51:34,740
Can you let go?
883
00:51:35,080 --> 00:51:35,990
Help me.
884
00:51:36,000 --> 00:51:37,950
I'll call the police if you keep harassing me.
885
00:51:44,200 --> 00:51:45,950
It's not that bad.
886
00:51:45,950 --> 00:51:47,240
Life can still go on.
887
00:51:47,250 --> 00:51:49,200
Just keep pretending that those buns
are chocolate cakes.
888
00:51:49,200 --> 00:51:50,410
Trust me.
889
00:51:50,410 --> 00:51:51,620
Once my drawing is done,
890
00:51:51,620 --> 00:51:52,790
you'll get as many bags you like.
891
00:51:52,790 --> 00:51:53,950
Stop dreaming, will you?
892
00:51:53,950 --> 00:51:55,490
Can your lousy drawing turn into a house?
893
00:51:56,120 --> 00:51:57,580
You said earlier I had good prospects.
894
00:51:57,580 --> 00:51:58,450
It was to comfort you.
895
00:51:59,200 --> 00:52:02,200
You said my smile was purer than other people.
896
00:52:02,540 --> 00:52:03,830
Rich people's smiles are pure,
897
00:52:03,830 --> 00:52:04,790
but poor people's look foolish.
898
00:52:05,870 --> 00:52:07,080
You look foolish now.
899
00:52:07,080 --> 00:52:07,830
So, what you said...
900
00:52:07,830 --> 00:52:08,990
It was all nonsense.
901
00:52:09,620 --> 00:52:10,450
You're not just vain,
902
00:52:10,450 --> 00:52:11,330
but you're also a swindler.
903
00:52:11,330 --> 00:52:12,910
Yes, I am both! What about it?
904
00:52:12,910 --> 00:52:14,370
Even if there's nothing left on earth,
905
00:52:14,580 --> 00:52:16,580
I still won't be with somebody like you!
906
00:52:17,290 --> 00:52:18,410
Just because I'm penniless,
907
00:52:18,410 --> 00:52:19,540
am I nobody?
908
00:52:19,540 --> 00:52:20,370
Yes, you are nobody.
909
00:52:21,080 --> 00:52:21,790
You...
910
00:52:21,790 --> 00:52:23,330
You look ugly with or without makeup!
911
00:52:23,450 --> 00:52:24,200
Say that again.
912
00:52:24,200 --> 00:52:25,370
-You...
-Say that again!
913
00:52:25,700 --> 00:52:26,490
I'll say it again!
914
00:52:26,500 --> 00:52:27,370
You look...
915
00:52:27,370 --> 00:52:28,160
Say that again!
916
00:52:28,950 --> 00:52:30,240
You look ugly with or without makeup!
917
00:52:30,330 --> 00:52:31,290
You're not as fair as I am!
918
00:52:31,410 --> 00:52:32,200
Wizened!
919
00:52:32,200 --> 00:52:33,080
Old hen!
920
00:52:35,790 --> 00:52:37,080
Look!
921
00:52:37,370 --> 00:52:38,580
That's you.
922
00:52:42,910 --> 00:52:45,370
You've become a property tycoon.
923
00:52:45,950 --> 00:52:46,790
See?
924
00:52:47,660 --> 00:52:48,740
My lousy drawing turns into a house.
925
00:52:49,410 --> 00:52:50,950
It's so cool.
926
00:52:54,540 --> 00:52:55,370
I'm a nobody.
927
00:52:55,370 --> 00:52:56,160
Why are you following me?
928
00:52:56,160 --> 00:52:56,950
Old hen.
929
00:52:57,330 --> 00:52:58,490
Yes, I am an old hen.
930
00:52:59,040 --> 00:53:00,290
So, is my smile pure
931
00:53:00,290 --> 00:53:01,120
or foolish now?
932
00:53:01,500 --> 00:53:03,200
It's me who has the foolish smile.
933
00:53:08,500 --> 00:53:09,240
Hello.
934
00:53:09,250 --> 00:53:10,790
-Did you come for the conference?
-Yes.
935
00:53:10,790 --> 00:53:12,040
Could we have your invitation cards?
936
00:53:14,250 --> 00:53:14,990
I...
937
00:53:15,410 --> 00:53:16,660
I am
938
00:53:16,950 --> 00:53:17,950
Mr. Lu's brother.
939
00:53:17,950 --> 00:53:18,910
They look alike.
940
00:53:19,330 --> 00:53:20,160
Sorry.
941
00:53:20,160 --> 00:53:20,870
Please go in.
942
00:53:21,200 --> 00:53:22,240
-I appreciate it.
-Thanks.
943
00:53:22,250 --> 00:53:24,330
Sir. ls this lady with you?
944
00:53:24,330 --> 00:53:25,160
Wife.
945
00:53:25,410 --> 00:53:26,540
I'm alone.
946
00:53:26,540 --> 00:53:28,080
Why are you talking nonsense?
947
00:53:28,250 --> 00:53:29,490
-Sorry.
-Let me go in.
948
00:53:31,080 --> 00:53:32,290
Please let me go in.
949
00:53:32,750 --> 00:53:35,790
China's subway is progressing rapidly.
950
00:53:36,080 --> 00:53:40,660
Time required for trains
to travel from 1 00 to 200km between cities
951
00:53:40,950 --> 00:53:42,080
is just half an hour.
952
00:53:42,370 --> 00:53:43,410
In the last two years,
953
00:53:43,410 --> 00:53:45,540
we conducted very reliable assessments
954
00:53:45,540 --> 00:53:48,160
on the future planning of residential areas.
955
00:53:48,500 --> 00:53:51,290
The future circle of livelihood
would certainly be 1 00 to 200km
956
00:53:51,290 --> 00:53:53,740
away from the city center's residential areas.
957
00:53:54,330 --> 00:53:56,700
We hope to build small towns here later.
958
00:53:57,080 --> 00:53:58,950
They will no longer be exclusive or expensive.
959
00:53:58,950 --> 00:54:00,240
There will be
960
00:54:00,250 --> 00:54:02,040
a great advantage in the prices.
961
00:54:02,370 --> 00:54:03,990
In regards to the ecological environment,
962
00:54:04,000 --> 00:54:05,200
we'll return you
963
00:54:05,200 --> 00:54:06,290
the blue sky that you haven't seen
964
00:54:06,290 --> 00:54:07,240
in a long time.
965
00:54:34,830 --> 00:54:36,450
Thank you, Mr. Lu.
966
00:54:42,120 --> 00:54:42,870
Thank you, Director Lu.
967
00:54:42,870 --> 00:54:44,450
And thank you to everyone from the media.
968
00:54:44,450 --> 00:54:46,660
Next, we will begin our press conference.
969
00:54:46,660 --> 00:54:47,910
Everyone from the media is invited.
970
00:54:53,580 --> 00:54:55,040
Everybody knows
971
00:54:55,040 --> 00:54:55,870
we...
972
00:55:31,750 --> 00:55:32,910
What's happening?
973
00:55:35,500 --> 00:55:37,040
-It's dangerous inside
-What are you doing?
974
00:55:37,040 --> 00:55:37,870
It's dangerous inside
975
00:55:53,790 --> 00:55:54,620
It's dangerous.
976
00:56:11,040 --> 00:56:13,120
You wanted to go to the year 2037.
977
00:56:13,120 --> 00:56:15,540
We mistakenly opened the year of 1 999.
978
00:56:15,540 --> 00:56:16,950
We got the time mixed up.
979
00:56:16,950 --> 00:56:18,330
Why did it go wrong?
980
00:56:18,330 --> 00:56:20,490
Why could I come from the past to the present?
981
00:56:20,620 --> 00:56:22,370
Why do I have one more scar on my hand
982
00:56:22,370 --> 00:56:23,870
and recall many more things?
983
00:56:23,870 --> 00:56:24,910
Why?
984
00:56:24,910 --> 00:56:26,330
Everyone thought it was an earthquake,
985
00:56:26,330 --> 00:56:28,410
so you don't need
to worry about being discovered.
986
00:56:28,410 --> 00:56:30,910
Do you think I'm worried about that?
987
00:56:30,910 --> 00:56:32,660
Then, what are you worried about?
988
00:56:33,830 --> 00:56:36,410
The memories have been added
because your past self
989
00:56:36,410 --> 00:56:37,490
Deviate from the track.
990
00:56:37,500 --> 00:56:39,200
This created new events.
991
00:56:39,330 --> 00:56:40,700
For now, the effects are still limited.
992
00:56:40,830 --> 00:56:43,660
What's most worrisome is
993
00:56:44,120 --> 00:56:46,120
you made some decisions
994
00:56:46,540 --> 00:56:48,910
that changed destiny.
995
00:56:49,040 --> 00:56:49,910
Do you understand?
996
00:56:49,910 --> 00:56:50,740
What will happen then?
997
00:56:50,750 --> 00:56:51,790
There will be an overlap.
998
00:56:51,790 --> 00:56:52,660
What does that mean?
999
00:56:53,950 --> 00:56:54,830
Will it suddenly vanish?
1000
00:56:54,830 --> 00:56:55,950
No, not suddenly.
1001
00:56:55,950 --> 00:56:57,540
It could vanish little by little.
1002
00:56:57,540 --> 00:56:58,490
Little
1003
00:56:58,500 --> 00:56:59,330
by little...
1004
00:57:00,000 --> 00:57:00,990
Or it could vanish suddenly.
1005
00:57:02,830 --> 00:57:04,490
I need to calculate this with a formula.
1006
00:57:04,500 --> 00:57:07,580
What I'm saying is I don't want to vanish!
1007
00:57:09,250 --> 00:57:10,330
ls there any way to resolve this?
1008
00:57:10,330 --> 00:57:11,080
There is.
1009
00:57:11,830 --> 00:57:12,910
Your past self
1010
00:57:12,910 --> 00:57:15,620
must go back to the original orbit.
1011
00:57:15,750 --> 00:57:16,580
Every decision made
1012
00:57:16,580 --> 00:57:18,290
must not divert in any way.
1013
00:57:18,410 --> 00:57:20,040
For example, you respect your teacher,
1014
00:57:20,040 --> 00:57:20,660
so you cannot
1015
00:57:20,660 --> 00:57:22,790
poke
1016
00:57:23,040 --> 00:57:24,830
at your teacher like that.
1017
00:57:25,450 --> 00:57:26,330
Leave.
1018
00:57:28,370 --> 00:57:29,490
You might not vanish suddenly.
1019
00:57:29,500 --> 00:57:30,910
Get out!
1020
00:57:32,540 --> 00:57:33,950
You might also vanish suddenly.
1021
00:57:43,200 --> 00:57:45,160
If you can marry my future self,
1022
00:57:45,160 --> 00:57:48,080
will you smile every day from ear to ear?
1023
00:57:48,290 --> 00:57:50,370
Your present self is the cool one.
1024
00:57:50,370 --> 00:57:51,660
You consider yourself cool
1025
00:57:51,660 --> 00:57:53,120
just holding a Nokia cell phone.
1026
00:57:57,950 --> 00:57:59,580
Treat me a little better.
1027
00:57:59,580 --> 00:58:00,580
Or else, my future self
1028
00:58:00,580 --> 00:58:01,910
won't see you at all.
1029
00:58:01,910 --> 00:58:04,240
Even now, I don't feel like I want you.
1030
00:58:05,450 --> 00:58:06,950
Imagine. If we have a child,
1031
00:58:06,950 --> 00:58:09,410
Shi-yi Lu will be the dad.
1032
00:58:10,790 --> 00:58:11,740
Do you want to sleep with me?
1033
00:58:11,750 --> 00:58:13,240
-I don't.
-Don't you?
1034
00:58:13,870 --> 00:58:15,330
I don't want to.
1035
00:58:16,910 --> 00:58:18,200
From now onwards,
1036
00:58:18,200 --> 00:58:19,410
I'll be telling myself daily
1037
00:58:19,410 --> 00:58:20,410
to stay away from Ms. Gu.
1038
00:58:20,410 --> 00:58:22,120
This is to send a hint to my future self.
1039
00:58:22,750 --> 00:58:24,490
Why are the people of your era like this?
1040
00:58:24,500 --> 00:58:25,740
You're so open-minded.
1041
00:58:25,750 --> 00:58:26,910
Idiot!
1042
00:58:28,540 --> 00:58:30,910
Why do you think I changed my name to Shi-yi?
1043
00:58:31,450 --> 00:58:33,290
Changing names symbolizes a change of fate.
1044
00:58:33,660 --> 00:58:35,450
Look at what a weakling you are now.
1045
00:58:35,450 --> 00:58:36,870
Shi-yi.
1046
00:58:36,870 --> 00:58:38,700
That sounds like one billion in Chinese.
1047
00:58:41,120 --> 00:58:43,540
How many villas
can you buy in Sinan with one billion?
1048
00:58:44,870 --> 00:58:46,330
Stay away from me.
1049
00:58:49,080 --> 00:58:49,990
Have you thought it over?
1050
00:58:50,000 --> 00:58:50,700
Yes.
1051
00:58:50,790 --> 00:58:51,910
Sign it.
1052
00:58:52,660 --> 00:58:53,910
You've got it wrong.
1053
00:58:53,910 --> 00:58:55,490
Someone has invested in me.
1054
00:58:55,500 --> 00:58:56,580
Who?
1055
00:58:56,830 --> 00:58:59,490
I don't know who,
but there will be someone soon.
1056
00:58:59,500 --> 00:59:00,580
I'm certain of it.
1057
00:59:00,790 --> 00:59:02,160
What do you mean?
1058
00:59:02,370 --> 00:59:03,740
Now that I've got an investment,
1059
00:59:03,750 --> 00:59:05,200
I don't rank last in our business anymore.
1060
00:59:05,200 --> 00:59:07,370
So you have no right to ask me
1061
00:59:08,120 --> 00:59:09,700
You don't even know who your investor is.
1062
00:59:09,700 --> 00:59:10,950
How could you be so sure?
1063
00:59:10,950 --> 00:59:12,790
Anyway, I don't need your money anymore.
1064
00:59:12,790 --> 00:59:13,990
I would also like to advise
1065
00:59:14,000 --> 00:59:14,830
you better watch yourself.
1066
00:59:14,830 --> 00:59:16,120
Are you mad?
1067
00:59:16,910 --> 00:59:18,620
Do you need to see a doctor?
1068
00:59:18,870 --> 00:59:20,040
I'll give you a leave to do so.
1069
00:59:20,250 --> 00:59:21,330
Go on.
1070
00:59:28,450 --> 00:59:29,370
Jun-yi,
1071
00:59:29,370 --> 00:59:30,790
I heard some rumors.
1072
00:59:30,790 --> 00:59:32,160
Are you doing some personal business
1073
00:59:32,160 --> 00:59:33,540
behind my back?
1074
00:59:33,540 --> 00:59:35,330
What kind of rumors?
1075
00:59:35,330 --> 00:59:36,620
I've been with you for so many years.
1076
00:59:36,620 --> 00:59:37,910
Do you still not trust me?
1077
00:59:37,910 --> 00:59:39,370
Where did those rumors come from?
1078
00:59:41,790 --> 00:59:42,990
Manager.
1079
00:59:43,000 --> 00:59:43,950
How long should I work
1080
00:59:43,950 --> 00:59:45,580
before I become like you?
1081
00:59:46,080 --> 00:59:47,450
With your qualifications,
1082
00:59:47,450 --> 00:59:48,540
I hope
1083
00:59:48,540 --> 00:59:50,080
the heavens will look favorably on you.
1084
00:59:51,080 --> 00:59:52,330
If my dad were still alive,
1085
00:59:52,330 --> 00:59:53,870
I'd have been a graduate of a US college.
1086
00:59:54,290 --> 00:59:55,290
A graduate of a US college?
1087
00:59:55,290 --> 00:59:56,490
That would be in your dreams.
1088
00:59:58,450 --> 00:59:59,990
-Welcome.
-Welcome.
1089
01:00:08,450 --> 01:00:09,620
Hello.
1090
01:00:10,580 --> 01:00:11,870
I'm Shi-yi Lu.
1091
01:00:12,410 --> 01:00:13,580
I know.
1092
01:00:14,200 --> 01:00:15,450
Xiao-jiao Gu.
1093
01:00:21,250 --> 01:00:22,450
I'll be fine here.
1094
01:00:27,080 --> 01:00:28,160
Shall we.
1095
01:00:29,000 --> 01:00:30,290
Have dinner together.
1096
01:00:40,290 --> 01:00:41,540
Hello.
1097
01:01:11,870 --> 01:01:13,490
Do I look like Ming Lu?
1098
01:01:15,290 --> 01:01:16,740
How did you know?
1099
01:01:17,330 --> 01:01:19,290
Some new memories were added.
1100
01:01:19,790 --> 01:01:22,540
You and Ming Lu appearing together
1101
01:01:22,540 --> 01:01:24,040
has also become
1102
01:01:24,040 --> 01:01:25,490
a part of my life's experience.
1103
01:01:27,870 --> 01:01:29,870
Ming Lu has become me.
1104
01:01:29,870 --> 01:01:30,950
Are you happy with that?
1105
01:01:31,580 --> 01:01:33,200
Yes. I am very happy.
1106
01:02:08,870 --> 01:02:11,040
You're exactly like what I have of you
in my memory.
1107
01:02:12,040 --> 01:02:13,620
I like down-to-earth women.
1108
01:02:30,540 --> 01:02:32,370
-You are hurting Ming Lu.
-Pardon?
1109
01:02:33,540 --> 01:02:35,620
Your apartment is distorted.
1110
01:02:37,410 --> 01:02:39,240
After this, it will vanish.
1111
01:02:40,620 --> 01:02:41,410
As for Ming Lu,
1112
01:02:41,410 --> 01:02:42,910
there are two possibilities.
1113
01:02:43,040 --> 01:02:44,160
First,
1114
01:02:44,290 --> 01:02:45,540
he'll follow the prescribed order
1115
01:02:45,540 --> 01:02:47,790
and go along the orbit
until he reaches the present.
1116
01:02:48,290 --> 01:02:49,490
Second,
1117
01:02:49,700 --> 01:02:50,990
because of your appearance,
1118
01:02:51,000 --> 01:02:52,540
he could have done things
1119
01:02:52,540 --> 01:02:54,200
that he shouldn't have.
1120
01:02:54,910 --> 01:02:55,740
This could result
1121
01:02:55,750 --> 01:02:56,790
in him being engulfed.
1122
01:02:57,160 --> 01:02:58,910
By being engulfed, you mean...
1123
01:02:59,290 --> 01:03:00,490
He could die.
1124
01:03:05,950 --> 01:03:08,700
Even though this will not affect us both,
1125
01:03:08,700 --> 01:03:10,120
I'm sure you don't want him
1126
01:03:10,120 --> 01:03:11,290
to be in danger.
1127
01:03:11,450 --> 01:03:13,620
So, how do we save him?
1128
01:03:15,700 --> 01:03:16,910
Leave him.
1129
01:03:25,040 --> 01:03:26,990
Ming Lu and I are one person.
1130
01:03:27,660 --> 01:03:30,410
But I can give you a better life.
1131
01:03:31,830 --> 01:03:33,370
And most importantly,
1132
01:03:33,540 --> 01:03:35,160
you and I belong to one space-time.
1133
01:03:35,500 --> 01:03:36,870
This is the reality.
1134
01:03:37,790 --> 01:03:38,910
Besides,
1135
01:03:39,620 --> 01:03:40,700
you don't need to be with him
1136
01:03:40,700 --> 01:03:42,080
to reap any profit.
1137
01:03:42,330 --> 01:03:43,660
Right?
1138
01:03:49,540 --> 01:03:51,450
If you want to save him, then...
1139
01:03:53,660 --> 01:03:55,410
I will arrange for
1140
01:03:55,410 --> 01:03:56,660
better residence for you.
1141
01:03:57,330 --> 01:03:58,830
Get ready to move out.
1142
01:04:23,540 --> 01:04:25,240
Give me something expensive today.
1143
01:04:49,910 --> 01:04:57,080
"I remember a place"
1144
01:04:57,700 --> 01:05:03,120
"I will never forget it"
1145
01:05:04,160 --> 01:05:11,120
"We pledged our love for each other there"
1146
01:05:11,410 --> 01:05:17,290
"That we will live happily together"
1147
01:05:18,660 --> 01:05:22,410
"That is a lovely place"
1148
01:05:22,580 --> 01:05:25,620
"The hills are green
and the water is overflowing"
1149
01:05:25,910 --> 01:05:32,580
"Accompanying us both"
1150
01:05:32,580 --> 01:05:39,660
"First love tastes so sweet"
1151
01:05:39,660 --> 01:05:46,450
"Everyone must yearn for it."
1152
01:06:07,370 --> 01:06:09,620
You like me, don't you?
1153
01:06:11,910 --> 01:06:14,450
Ming Lu and I are one person.
1154
01:06:17,540 --> 01:06:19,950
You really have to get used to this.
1155
01:06:32,080 --> 01:06:33,330
Take it slow.
1156
01:06:33,330 --> 01:06:34,910
We have plenty of time.
1157
01:06:36,500 --> 01:06:38,080
Go back and tell Ming Lu
1158
01:06:38,330 --> 01:06:40,120
to accept Jun-yi Zhao
1159
01:06:40,370 --> 01:06:41,870
and return to the right orbit.
1160
01:06:42,040 --> 01:06:43,660
This is very important.
1161
01:06:58,950 --> 01:07:00,240
Here is a little gift.
1162
01:07:02,450 --> 01:07:03,910
Thank you for having dinner with me.
1163
01:07:43,120 --> 01:07:44,330
That's great.
1164
01:07:45,660 --> 01:07:47,290
What do you mean by that?
1165
01:07:47,290 --> 01:07:48,830
I saw myself
1166
01:07:48,830 --> 01:07:51,080
driving a luxury car to take you home.
1167
01:07:53,540 --> 01:07:55,540
You really understand me.
1168
01:07:55,540 --> 01:07:57,040
You took me out to a high-class restaurant.
1169
01:07:57,040 --> 01:07:59,700
There was even a trendy violin band.
1170
01:08:00,080 --> 01:08:02,290
You even remembered the chocolate cake.
1171
01:08:07,410 --> 01:08:09,660
You looked so handsome in a suit.
1172
01:08:11,660 --> 01:08:13,290
Of course.
1173
01:08:13,500 --> 01:08:15,160
As long as it makes you happy.
1174
01:08:15,410 --> 01:08:16,740
Of course, I'm happy.
1175
01:08:17,250 --> 01:08:18,490
Aren't you?
1176
01:08:18,500 --> 01:08:20,200
I am.
1177
01:08:20,200 --> 01:08:21,290
It's the two of us, right?
1178
01:08:21,290 --> 01:08:22,290
We don't have to worry about money
1179
01:08:22,290 --> 01:08:23,490
and just enjoy.
1180
01:08:24,540 --> 01:08:25,740
I'm quite confident
1181
01:08:26,080 --> 01:08:27,870
that I wasn't stingy towards you.
1182
01:08:28,250 --> 01:08:29,740
I would have given you
1183
01:08:29,750 --> 01:08:31,490
anything you wanted.
1184
01:08:39,370 --> 01:08:41,540
Shi-yi Lu is really cool.
1185
01:08:41,750 --> 01:08:43,620
I barely hug you.
1186
01:08:44,500 --> 01:08:46,290
Hurry up and hug me.
1187
01:08:53,000 --> 01:08:55,120
I might have to move out.
1188
01:09:03,410 --> 01:09:05,740
There's no way
we can continue living in this awful place.
1189
01:09:08,250 --> 01:09:09,450
By the way,
1190
01:09:10,040 --> 01:09:11,620
Shi-yi Lu asked me to tell you
1191
01:09:11,620 --> 01:09:12,910
to accept Jun-yi Zhao.
1192
01:09:13,080 --> 01:09:14,790
That was what he did.
1193
01:09:15,870 --> 01:09:17,660
Who is Jun-yi Zhao?
1194
01:09:20,500 --> 01:09:21,990
It's nothing.
1195
01:09:22,000 --> 01:09:23,450
It's just some business thing.
1196
01:09:29,580 --> 01:09:30,660
Give it your all!
1197
01:09:32,620 --> 01:09:34,040
Are you certain
1198
01:09:34,620 --> 01:09:35,740
that my future self
1199
01:09:35,750 --> 01:09:36,910
is really me?
1200
01:09:38,620 --> 01:09:39,950
Of course, he is you.
1201
01:09:41,450 --> 01:09:43,040
What Shi-yi Lu gave me
1202
01:09:43,540 --> 01:09:44,870
is the kind of life I want.
1203
01:09:48,080 --> 01:09:49,700
That's good then.
1204
01:09:50,950 --> 01:09:52,240
Anyway,
1205
01:09:52,700 --> 01:09:55,370
if I'm not good to you after this...
1206
01:09:55,450 --> 01:09:56,950
No, if I behave badly towards you,
1207
01:09:56,950 --> 01:09:57,740
I will know.
1208
01:09:57,750 --> 01:09:58,620
Then, I will...
1209
01:09:58,620 --> 01:10:01,160
I will take a knife and kill myself.
1210
01:10:01,160 --> 01:10:04,740
I am sure, I will
1211
01:10:06,870 --> 01:10:08,740
Stop being childish.
1212
01:10:11,120 --> 01:10:12,870
Work diligently.
1213
01:10:13,040 --> 01:10:14,620
Be a mature you.
1214
01:10:20,250 --> 01:10:22,080
Tell me if it's not enough.
1215
01:10:22,580 --> 01:10:23,950
If you need anything,
1216
01:10:23,950 --> 01:10:25,620
just call my driver.
1217
01:10:37,790 --> 01:10:38,990
Have a safe journey, sir!
1218
01:10:39,870 --> 01:10:40,790
Xiao-jiao,
1219
01:10:40,790 --> 01:10:42,200
I never thought I could see you
1220
01:10:42,200 --> 01:10:44,290
find a perfect husband in my lifetime.
1221
01:10:46,950 --> 01:10:48,490
Let me take you to see your new house.
1222
01:10:48,500 --> 01:10:49,370
Let's go.
1223
01:11:20,500 --> 01:11:22,370
ls there anything you want to tell me?
1224
01:11:27,120 --> 01:11:29,240
You're getting nearer
1225
01:11:29,250 --> 01:11:30,540
to achieving the life you've wanted.
1226
01:11:30,540 --> 01:11:31,910
I'm happy for you.
1227
01:11:32,500 --> 01:11:35,200
I'm also happy for you that
your future is so bright.
1228
01:11:37,080 --> 01:11:38,200
We
1229
01:11:38,620 --> 01:11:40,200
don't have any regrets, right?
1230
01:11:49,450 --> 01:11:50,410
Bye.
1231
01:11:50,410 --> 01:11:51,200
Hey.
1232
01:11:51,660 --> 01:11:52,990
I don't want them.
1233
01:12:02,160 --> 01:12:03,290
That's true too.
1234
01:13:21,330 --> 01:13:22,450
What are you doing?
1235
01:13:25,790 --> 01:13:26,700
Sir.
1236
01:13:26,700 --> 01:13:27,580
Listen to me.
1237
01:13:27,580 --> 01:13:28,450
Let me explain.
1238
01:13:28,450 --> 01:13:29,200
Don't report this.
1239
01:13:30,370 --> 01:13:31,370
Sir!
1240
01:13:31,370 --> 01:13:32,740
Give me the cell phone! You!
1241
01:13:33,040 --> 01:13:35,330
Give it to me!
1242
01:13:35,950 --> 01:13:37,790
Give me the cell phone!
1243
01:13:38,700 --> 01:13:39,620
Give it to me!
1244
01:13:42,450 --> 01:13:43,740
Qi-xiang Gu!
1245
01:13:43,750 --> 01:13:44,910
Don't force me!
1246
01:13:45,330 --> 01:13:46,450
Give it to me!
1247
01:14:10,790 --> 01:14:12,200
He's still alive.
1248
01:14:12,200 --> 01:14:14,580
That gave me such a fright.
1249
01:15:10,080 --> 01:15:11,410
These are yours, right?
1250
01:15:11,410 --> 01:15:12,910
I have a memory of it.
1251
01:15:16,910 --> 01:15:18,620
Thank you.
1252
01:15:18,910 --> 01:15:20,290
What's there to thank for?
1253
01:15:20,750 --> 01:15:22,080
It's not bad.
1254
01:15:28,700 --> 01:15:29,830
Come and sit here.
1255
01:15:34,580 --> 01:15:35,740
It's not bad at all.
1256
01:15:35,750 --> 01:15:36,660
It's really good.
1257
01:15:46,870 --> 01:15:48,580
Can you remind me?
1258
01:15:48,790 --> 01:15:50,950
We need to change the windows and door locks.
1259
01:15:51,160 --> 01:15:52,700
You will be
1260
01:15:53,200 --> 01:15:54,580
living alone from now on.
1261
01:15:54,580 --> 01:15:55,950
You need to think about your safety.
1262
01:16:01,700 --> 01:16:03,410
Also...
1263
01:16:04,000 --> 01:16:05,080
Also,
1264
01:16:05,330 --> 01:16:07,740
we should change the gas and water heaters.
1265
01:16:07,750 --> 01:16:08,620
If there's no ventilation,
1266
01:16:08,620 --> 01:16:10,620
you could easily faint
1267
01:16:10,700 --> 01:16:13,120
while taking a shower inside.
1268
01:16:13,540 --> 01:16:14,200
You can
1269
01:16:14,200 --> 01:16:15,990
leave all these to me.
1270
01:16:24,370 --> 01:16:25,910
And you...
1271
01:16:25,910 --> 01:16:27,620
You should change your character.
1272
01:16:28,330 --> 01:16:30,120
Don't be so headstrong.
1273
01:16:31,410 --> 01:16:32,700
From now on,
1274
01:16:33,080 --> 01:16:34,120
I'll be very busy.
1275
01:16:34,120 --> 01:16:35,740
I'll certainly not be able
1276
01:16:37,160 --> 01:16:38,870
to keep an eye on you like before.
1277
01:16:38,870 --> 01:16:40,410
Be more considerate.
1278
01:16:42,870 --> 01:16:44,580
Here is another thing.
1279
01:16:44,950 --> 01:16:47,450
You should try to start your own business.
1280
01:16:47,750 --> 01:16:49,450
Save some money,
1281
01:16:51,160 --> 01:16:52,830
so you can be independent.
1282
01:17:08,500 --> 01:17:09,910
Listen to me.
1283
01:17:11,120 --> 01:17:12,540
You must
1284
01:17:12,910 --> 01:17:14,450
take good care of yourself.
1285
01:17:14,910 --> 01:17:16,330
You have droopy eyes.
1286
01:17:16,330 --> 01:17:17,660
So you need to smile more.
1287
01:17:17,870 --> 01:17:20,660
I like seeing you smile.
1288
01:17:22,200 --> 01:17:23,950
When you're drawing your plans,
1289
01:17:23,950 --> 01:17:25,490
make sure you have a better lighting.
1290
01:17:25,500 --> 01:17:27,490
Don't destroy your eyesight
1291
01:17:27,750 --> 01:17:28,740
for the sake of economizing.
1292
01:17:28,750 --> 01:17:30,080
Do you understand?
1293
01:17:30,080 --> 01:17:32,620
I don't like seeing you wear glasses!
1294
01:17:33,290 --> 01:17:34,240
No.
1295
01:17:34,410 --> 01:17:35,120
It's not that.
1296
01:17:35,330 --> 01:17:36,660
These glasses are actually
1297
01:17:36,660 --> 01:17:38,040
for my presbyopia.
1298
01:17:39,830 --> 01:17:40,910
What are you saying?
1299
01:17:40,910 --> 01:17:41,740
I don't understand you.
1300
01:17:41,750 --> 01:17:43,410
I'm Shi-yi Lu.
1301
01:17:44,540 --> 01:17:45,790
Idiot!
1302
01:17:46,250 --> 01:17:47,080
And
1303
01:17:47,080 --> 01:17:48,580
don't behave like this from now on.
1304
01:17:48,700 --> 01:17:49,910
You use swear words
1305
01:17:49,910 --> 01:17:50,740
every time you open your mouth.
1306
01:17:50,750 --> 01:17:51,910
You won't enter the high society.
1307
01:17:51,910 --> 01:17:52,870
When you're with me,
1308
01:17:52,870 --> 01:17:54,330
you'll be a person of status.
1309
01:17:54,700 --> 01:17:56,370
You should improve yourself.
1310
01:18:02,580 --> 01:18:04,410
I'll enter the higher society.
1311
01:18:05,910 --> 01:18:06,790
Don't cry now.
1312
01:18:06,790 --> 01:18:09,660
I'll keep your words in mind.
1313
01:18:09,830 --> 01:18:13,120
When I'm with you, Shi-yi,
1314
01:18:13,660 --> 01:18:15,990
I'll be a person of status.
1315
01:18:16,160 --> 01:18:17,370
I must...
1316
01:18:17,830 --> 01:18:19,490
I must be careful.
1317
01:18:19,500 --> 01:18:22,080
Don't cry.
1318
01:18:22,750 --> 01:18:23,620
What are you doing?
1319
01:18:23,750 --> 01:18:25,040
From now on,
1320
01:18:25,790 --> 01:18:26,490
you'll see me every day.
1321
01:18:26,500 --> 01:18:27,870
I'll come back every day.
1322
01:18:28,870 --> 01:18:30,330
Idiot.
1323
01:18:31,870 --> 01:18:33,330
Sorry.
1324
01:18:33,830 --> 01:18:36,200
Did I say it again?
1325
01:18:36,410 --> 01:18:37,540
My bad.
1326
01:18:37,540 --> 01:18:38,870
I'll change from now on.
1327
01:18:46,500 --> 01:18:48,410
I have another
1328
01:18:48,700 --> 01:18:49,660
board meeting to attend.
1329
01:18:49,660 --> 01:18:51,200
I need to go back for it.
1330
01:18:52,200 --> 01:18:54,450
Take good care of yourself.
1331
01:18:55,450 --> 01:18:57,370
Get your assistant to take good care of you.
1332
01:18:57,370 --> 01:18:58,700
Do you understand?
1333
01:19:04,290 --> 01:19:05,620
I'm going now.
1334
01:19:06,910 --> 01:19:08,240
Go on.
1335
01:19:12,040 --> 01:19:13,870
Go quickly.
1336
01:19:16,660 --> 01:19:18,290
Wait.
1337
01:19:19,450 --> 01:19:21,200
Shi-yi Lu.
1338
01:19:26,250 --> 01:19:27,660
Goodbye.
1339
01:19:44,700 --> 01:19:47,950
"When will our journey end?"
1340
01:19:48,450 --> 01:19:51,790
"I want to be with you a little longer."
1341
01:19:52,290 --> 01:19:54,080
"Close your eyes."
1342
01:19:54,080 --> 01:19:56,700
"If everything happens again,"
1343
01:19:56,830 --> 01:19:59,080
"I wouldn't change a bit."
1344
01:19:59,540 --> 01:20:02,740
"In this tiny but warm room,"
1345
01:20:03,290 --> 01:20:06,580
"because of you,"
1346
01:20:07,000 --> 01:20:09,830
"I don't fear anything."
1347
01:20:09,830 --> 01:20:12,870
"Striding forward,"
1348
01:20:13,450 --> 01:20:16,700
"be together for a day, a month and a year."
1349
01:20:17,080 --> 01:20:19,700
"Would you like to be with me"
1350
01:20:19,700 --> 01:20:22,620
"forever under the same roof,"
1351
01:20:22,620 --> 01:20:25,740
"writing poems"
1352
01:20:26,370 --> 01:20:29,700
"on our future?"
1353
01:20:31,040 --> 01:20:34,700
"In this warm and sweet room,"
1354
01:20:34,700 --> 01:20:38,120
"I gradually found out"
1355
01:20:39,040 --> 01:20:42,790
"that even though our love has a limit,"
1356
01:20:43,000 --> 01:20:45,330
"and even though
we aren't willing to say goodbye,"
1357
01:20:45,790 --> 01:20:49,080
"in this warm and sweet room,"
1358
01:20:49,950 --> 01:20:53,580
"we smile brightly."
1359
01:20:53,580 --> 01:20:55,410
"Everything's"
1360
01:20:55,410 --> 01:20:58,910
"frozen in a frame."
1361
01:21:02,330 --> 01:21:07,200
"which is our most beautiful memory."
1362
01:21:09,790 --> 01:21:14,830
"Every single day with you"
1363
01:21:17,080 --> 01:21:20,870
"in this warm and sweet room,"
1364
01:21:20,870 --> 01:21:24,660
"I gradually found out"
1365
01:21:25,200 --> 01:21:29,200
"that even though our love has a limit,"
1366
01:21:29,200 --> 01:21:31,950
"and even though
we aren't willing to say goodbye,"
1367
01:21:31,950 --> 01:21:35,620
"in this warm and sweet room,"
1368
01:21:36,120 --> 01:21:39,330
"we smile brightly."
1369
01:21:39,830 --> 01:21:41,620
"Everything's"
1370
01:21:41,620 --> 01:21:45,240
"frozen in a frame."
1371
01:21:54,250 --> 01:21:55,700
Come down quickly.
1372
01:22:03,160 --> 01:22:05,160
Drive this car and follow me.
1373
01:22:43,790 --> 01:22:45,330
What are you doing?
1374
01:22:46,540 --> 01:22:48,200
No, what are you doing?
1375
01:22:50,500 --> 01:22:51,740
He knows already.
1376
01:22:51,750 --> 01:22:52,830
When he wakes up,
1377
01:22:52,830 --> 01:22:53,870
we'll be sent to jail.
1378
01:22:53,870 --> 01:22:55,080
No! This is murder!
1379
01:22:55,080 --> 01:22:56,490
He asked for it!
1380
01:22:56,500 --> 01:22:58,080
Just for the money...Are you crazy?
1381
01:22:58,080 --> 01:23:00,120
You were the one who drove him here!
1382
01:23:08,330 --> 01:23:10,160
You're involved now!
1383
01:23:13,040 --> 01:23:13,910
How long do they have
1384
01:23:13,910 --> 01:23:15,620
to shut the portal of this wrongdoing?
1385
01:23:15,620 --> 01:23:16,990
He's going as soon as possible.
1386
01:23:17,000 --> 01:23:17,990
ls it tonight?
1387
01:23:18,410 --> 01:23:19,370
Well,
1388
01:23:19,370 --> 01:23:21,160
I'm afraid it will be difficult.
1389
01:23:21,660 --> 01:23:23,410
Anyway, the girl has moved out.
1390
01:23:23,410 --> 01:23:25,080
So it's not all that urgent.
1391
01:23:25,080 --> 01:23:26,370
What are you worried about?
1392
01:23:33,620 --> 01:23:35,410
You're involved now.
1393
01:24:29,160 --> 01:24:30,370
How dare you laugh!
1394
01:24:30,790 --> 01:24:32,410
The tough one wins it all.
1395
01:24:57,080 --> 01:24:58,040
You'll stand out
1396
01:24:58,040 --> 01:24:58,830
when you get this money!
1397
01:24:58,830 --> 01:25:00,540
If you don't take it,
you're a good-for-nothing!
1398
01:25:01,040 --> 01:25:02,200
Come and help me!
1399
01:25:06,000 --> 01:25:06,910
It was a drunk-driving accident.
1400
01:25:06,910 --> 01:25:08,410
He was burned to ashes.
1401
01:25:08,410 --> 01:25:09,490
There was just a key chain left.
1402
01:25:15,830 --> 01:25:17,080
What are you doing?
1403
01:26:41,830 --> 01:26:43,870
I'm willing to take full responsibility.
1404
01:26:44,950 --> 01:26:46,370
You can go.
1405
01:26:48,370 --> 01:26:51,290
Thank you.
1406
01:26:56,080 --> 01:26:57,620
You might not understand
1407
01:26:57,950 --> 01:26:59,740
what I'm going to say.
1408
01:27:00,830 --> 01:27:01,990
I think
1409
01:27:02,000 --> 01:27:03,950
all that happened recently
1410
01:27:04,080 --> 01:27:06,410
may be a sign that the heaven
1411
01:27:06,410 --> 01:27:08,120
wants to give me a fresh opportunity.
1412
01:27:09,620 --> 01:27:11,700
Your daughter is still waiting for you at home.
1413
01:27:14,080 --> 01:27:16,910
If I meet her in another space-time,
1414
01:27:18,250 --> 01:27:19,700
I'll certainly take good care of her.
1415
01:27:19,910 --> 01:27:21,410
What are you going to do?
1416
01:27:21,700 --> 01:27:23,540
My daughter is just 1 2 years old!
1417
01:27:23,540 --> 01:27:24,240
Sorry.
1418
01:27:24,250 --> 01:27:25,450
You idiot!
1419
01:27:25,450 --> 01:27:26,870
-No, it's nothing.
-You brat!
1420
01:27:26,870 --> 01:27:28,330
I should get the cops to catch you!
1421
01:27:28,450 --> 01:27:29,950
I'll be watching you!
1422
01:32:55,000 --> 01:32:57,290
Do you think that legend is true?
1423
01:32:58,790 --> 01:33:00,700
When the top spins,
1424
01:33:00,700 --> 01:33:03,080
all good things will remain.
1425
01:33:03,830 --> 01:33:05,490
Time will move forward.
1426
01:33:05,500 --> 01:33:07,490
No one can stop it.
1427
01:33:11,540 --> 01:33:13,330
Maybe you are right.
1428
01:33:13,830 --> 01:33:16,290
This is indeed a toy that brings sadness.
1429
01:33:18,000 --> 01:33:18,870
Don't cry.
1430
01:33:18,870 --> 01:33:20,160
You don't look good.
1431
01:33:20,660 --> 01:33:22,450
I'm the fairest of all.
1432
01:33:26,080 --> 01:33:27,580
Listen to me.
1433
01:33:28,160 --> 01:33:29,540
Take care of yourself.
1434
01:33:30,250 --> 01:33:31,040
Okay.
1435
01:33:31,750 --> 01:33:33,080
I'll be independent.
1436
01:33:36,250 --> 01:33:36,990
Old hen.
1437
01:33:37,000 --> 01:33:38,290
Don't you call me that.
1438
01:33:40,750 --> 01:33:41,990
Old hen.
1439
01:33:42,830 --> 01:33:44,740
You must remember me.
1440
01:33:45,910 --> 01:33:48,040
When we meet again later,
1441
01:33:49,080 --> 01:33:51,120
don't hit me.
1442
01:35:16,370 --> 01:35:23,240
"I remember a place"
1443
01:35:24,120 --> 01:35:29,910
"I will never forget it"
1444
01:35:30,580 --> 01:35:37,450
"We pledged our love for each other there"
1445
01:35:37,790 --> 01:35:43,910
"That we will live happily together"
1446
01:35:45,120 --> 01:35:48,950
"That is a lovely place"
1447
01:35:48,950 --> 01:35:52,330
"The hills are green
and the water is overflowing"
1448
01:35:52,330 --> 01:35:58,660
"Accompanying us both"
1449
01:35:59,040 --> 01:36:06,240
"First love tastes so sweet"
1450
01:36:08,370 --> 01:36:10,790
Why do I meet perverts like you wherever I go?
1451
01:36:10,790 --> 01:36:11,990
You've got the wrong person.
1452
01:36:12,000 --> 01:36:13,040
I'm not a pervert.
1453
01:36:13,040 --> 01:36:14,040
I've got the right person.
1454
01:36:14,040 --> 01:36:15,240
You're the one.
93782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.