All language subtitles for Homicide.Hunter.S09E18.Animal.Nature.720p.WEBRip.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:05,237 ♪ 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,438 [ police radio chatter ] 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,574 Narrator: A young woman's body is discovered 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,209 On the steps of a trailer. 5 00:00:10,211 --> 00:00:13,112 She had the deep stab wound in the left side of her neck. 6 00:00:13,114 --> 00:00:14,279 Oh, my god. 7 00:00:14,281 --> 00:00:15,948 Her identity is unknown. 8 00:00:15,950 --> 00:00:17,216 It's not only a whodunit -- 9 00:00:17,218 --> 00:00:18,817 It's a "who is it?" 10 00:00:18,819 --> 00:00:20,552 Narrator: As the investigation heats up, 11 00:00:20,554 --> 00:00:21,754 A terrifying pattern emerges. 12 00:00:21,756 --> 00:00:23,222 Don't do this! [ gunshot ] 13 00:00:23,224 --> 00:00:26,158 There are three homicides under investigation 14 00:00:26,160 --> 00:00:28,327 In less than 10 days. 15 00:00:28,329 --> 00:00:29,561 Let's go, man! 16 00:00:29,563 --> 00:00:31,497 Could this be the same guy? 17 00:00:31,499 --> 00:00:32,865 Yeah, it could. 18 00:00:32,867 --> 00:00:35,401 If that is so, we've got a serial killer on our hands. 19 00:00:35,403 --> 00:00:37,503 Man: 10-99 on south wahsatch. 20 00:00:37,505 --> 00:00:38,704 Narrator: And detectives discover 21 00:00:38,706 --> 00:00:40,706 They're dealing with pure evil. 22 00:00:40,708 --> 00:00:43,208 You, on occasion, have to make a deal with the devil. 23 00:00:43,210 --> 00:00:46,178 That's how this works. 24 00:00:46,180 --> 00:00:51,817 When you identify someone who is an emotionless animal, 25 00:00:51,819 --> 00:00:54,720 Who kills because he likes it, 26 00:00:54,722 --> 00:00:57,355 We need to do something about him -- 27 00:00:57,357 --> 00:00:59,091 Period, the end. 28 00:00:59,093 --> 00:01:00,692 ♪ 29 00:01:00,694 --> 00:01:05,097 There's one thing that never changes -- murder. 30 00:01:05,099 --> 00:01:07,633 A life has been taken. 31 00:01:07,635 --> 00:01:10,102 Their stories are now my stories. 32 00:01:10,104 --> 00:01:13,539 I never know where a case is going to lead, 33 00:01:13,541 --> 00:01:16,675 But I'll never stop until it's solved. 34 00:01:16,677 --> 00:01:19,978 Somebody has to look out for the victim. 35 00:01:19,980 --> 00:01:23,549 If you kill, I will find you. 36 00:01:23,551 --> 00:01:26,585 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 37 00:01:26,587 --> 00:01:29,555 Captions paid for by discovery communications 38 00:01:29,557 --> 00:01:35,594 ♪ 39 00:01:35,596 --> 00:01:37,830 [ insects chirping ] 40 00:01:37,832 --> 00:01:39,631 ♪ 41 00:01:39,633 --> 00:01:41,567 Mann: It's about 3:00 in the morning. 42 00:01:41,569 --> 00:01:44,970 John hudson is just getting home from a night out. 43 00:01:44,972 --> 00:01:47,139 ♪ 44 00:01:47,141 --> 00:01:49,141 [ yawns ] 45 00:01:49,143 --> 00:01:50,642 He lived in a trailer park 46 00:01:50,644 --> 00:01:52,978 On the south end of colorado springs. 47 00:01:52,980 --> 00:01:55,914 ♪ 48 00:01:55,916 --> 00:02:00,652 And all of a sudden, he notices his back porch light is on. 49 00:02:00,654 --> 00:02:03,155 Martin: When he looked out the back door... 50 00:02:03,157 --> 00:02:05,524 He saw somebody laying on the steps. 51 00:02:05,526 --> 00:02:06,692 Really?! 52 00:02:06,694 --> 00:02:07,926 And he's a little bit irritated 53 00:02:07,928 --> 00:02:09,394 'cause, you know, he wants to get to bed. 54 00:02:09,396 --> 00:02:11,430 Come on. 55 00:02:11,432 --> 00:02:13,065 Hey, man, you got to beat it. 56 00:02:13,067 --> 00:02:14,233 It's too late -- 57 00:02:14,235 --> 00:02:15,400 ♪ 58 00:02:15,402 --> 00:02:17,069 Mann: And to his horror, 59 00:02:17,071 --> 00:02:19,671 There's a woman covered in blood, 60 00:02:19,673 --> 00:02:21,840 And her eyes are wide open. 61 00:02:21,842 --> 00:02:23,275 Oh, my god! 62 00:02:23,277 --> 00:02:27,479 He runs to call 911, but it's too late. 63 00:02:27,481 --> 00:02:33,719 ♪ 64 00:02:33,721 --> 00:02:36,155 Kenda: In the days of 1975, 65 00:02:36,157 --> 00:02:39,358 I'd been employed as a policeman for two years. 66 00:02:39,360 --> 00:02:41,193 I was 27 years old. 67 00:02:41,195 --> 00:02:44,196 I was working in the west side of the city of colorado springs 68 00:02:44,198 --> 00:02:45,898 As a sector officer. 69 00:02:45,900 --> 00:02:48,367 You're assigned to a specific geographic zone 70 00:02:48,369 --> 00:02:49,768 Within the city. 71 00:02:49,770 --> 00:02:51,803 [ radio beeps ] man: Dispatch to all units. 72 00:02:51,805 --> 00:02:55,007 We have a possible 10-99 on south wahsatch. 73 00:02:55,009 --> 00:02:57,242 All units in district 7, please respond. 74 00:02:57,244 --> 00:03:01,213 In 1975, a homicide was a 10-99, 75 00:03:01,215 --> 00:03:03,048 But it wasn't in my part of town. 76 00:03:03,050 --> 00:03:05,150 So I wasn't permitted to go there. 77 00:03:05,152 --> 00:03:07,786 I wanted to go there so bad, I could taste it. 78 00:03:07,788 --> 00:03:09,855 Man: Report of a female victim discovered. 79 00:03:09,857 --> 00:03:11,089 I repeat -- 80 00:03:11,091 --> 00:03:13,592 All units in district 7, please respond. 81 00:03:13,594 --> 00:03:16,628 When I heard that call that night, I had no clue, 82 00:03:16,630 --> 00:03:18,063 Nor did anyone else, 83 00:03:18,065 --> 00:03:20,199 That it would become one of most infamous cases 84 00:03:20,201 --> 00:03:23,135 In the history of colorado springs. 85 00:03:23,137 --> 00:03:24,303 Narrator: Within minutes, 86 00:03:24,305 --> 00:03:26,271 Investigators respond to the trailer park 87 00:03:26,273 --> 00:03:28,574 At 1000 south wahsatch. 88 00:03:28,576 --> 00:03:31,810 It's an older area south of downtown. 89 00:03:31,812 --> 00:03:34,580 The area would be considered somewhat rundown. 90 00:03:34,582 --> 00:03:36,048 [ indistinct conversations ] 91 00:03:36,050 --> 00:03:37,449 Okay, thank you. 92 00:03:37,451 --> 00:03:40,152 Detective smit, good to see you. 93 00:03:40,154 --> 00:03:41,186 Officer. 94 00:03:41,188 --> 00:03:42,754 So, what are we looking at here? 95 00:03:42,756 --> 00:03:45,791 The detective assigned to the case was lou smit, 96 00:03:45,793 --> 00:03:47,626 And he responded to that scene. 97 00:03:47,628 --> 00:03:48,860 It's a bad one. 98 00:03:48,862 --> 00:03:51,463 In fact, it's probably one of the worst I've ever seen. 99 00:03:51,465 --> 00:03:52,998 Show me. 100 00:03:53,000 --> 00:03:55,667 Smit was a brilliant detective. 101 00:03:55,669 --> 00:03:57,769 He had more confessions than anybody. 102 00:03:57,771 --> 00:04:00,038 They couldn't have found a better guy to pursue this case 103 00:04:00,040 --> 00:04:01,440 Than lou smit. 104 00:04:01,442 --> 00:04:03,008 ♪ 105 00:04:03,010 --> 00:04:04,276 [ siren wailing in distance ] 106 00:04:04,278 --> 00:04:05,644 Oh, my god. 107 00:04:05,646 --> 00:04:07,646 Smit looks at this victim. 108 00:04:07,648 --> 00:04:09,915 She's a white female in her early 20s. 109 00:04:09,917 --> 00:04:11,383 She's covered in blood, 110 00:04:11,385 --> 00:04:13,385 And she has this gaping neck wound. 111 00:04:13,387 --> 00:04:16,021 Martin: Her hair was matted in blood and dirt, 112 00:04:16,023 --> 00:04:17,856 And there was blood all over the porch. 113 00:04:17,858 --> 00:04:20,592 This was a brutal attack -- very savage. 114 00:04:20,594 --> 00:04:21,760 ♪ 115 00:04:21,762 --> 00:04:23,128 Are those handprints? 116 00:04:23,130 --> 00:04:26,131 Kenda: The blood marks on the doorframe 117 00:04:26,133 --> 00:04:28,700 Indicate that she was approximately 2 inches away 118 00:04:28,702 --> 00:04:30,802 From ringing the bell. 119 00:04:30,804 --> 00:04:32,671 Would that have mattered? 120 00:04:32,673 --> 00:04:33,805 No, it wouldn't have. 121 00:04:33,807 --> 00:04:35,807 She would not have survived that injury 122 00:04:35,809 --> 00:04:38,410 If there was a surgeon living in that trailer. 123 00:04:38,412 --> 00:04:41,713 -Any personal I.D. Found? -No, sir. 124 00:04:41,715 --> 00:04:44,650 [ siren wailing in distance ] 125 00:04:44,652 --> 00:04:46,084 Okay, let's expand a search here 126 00:04:46,086 --> 00:04:48,086 And get a good canvass going. 127 00:04:48,088 --> 00:04:49,354 And let's get the corner down here 128 00:04:49,356 --> 00:04:50,956 And move the body. 129 00:04:50,958 --> 00:04:52,190 Nobody else needs to see that. 130 00:04:52,192 --> 00:04:54,226 Yes, sir. Uh, also... 131 00:04:54,228 --> 00:04:56,561 Assistant district attorney chuck heim -- 132 00:04:56,563 --> 00:04:58,096 He's asking to see you. Great. Send him over. 133 00:04:58,098 --> 00:05:00,065 -Yes, sir. -Thanks. 134 00:05:00,067 --> 00:05:02,134 I met chuck heim and worked with him 135 00:05:02,136 --> 00:05:04,936 On many occasions after that event. 136 00:05:04,938 --> 00:05:07,439 I found him to be one of the finest prosecutors 137 00:05:07,441 --> 00:05:08,707 I've ever seen. 138 00:05:08,709 --> 00:05:09,775 Hey, chuck. 139 00:05:09,777 --> 00:05:11,476 If he is your adversary, 140 00:05:11,478 --> 00:05:13,345 You're dealing with a king cobra. 141 00:05:13,347 --> 00:05:14,713 Let's see what we got going on here. 142 00:05:14,715 --> 00:05:16,214 Alright. 143 00:05:16,216 --> 00:05:20,519 Heim: It was office policy that the assistant d.A. Be notified 144 00:05:20,521 --> 00:05:22,120 Of any homicide that occurred 145 00:05:22,122 --> 00:05:24,256 Within the 4th judicial district. 146 00:05:24,258 --> 00:05:26,692 My role was to coordinate our office 147 00:05:26,694 --> 00:05:28,727 With the colorado springs police department 148 00:05:28,729 --> 00:05:30,495 And work with the different detectives 149 00:05:30,497 --> 00:05:33,498 On anything that they might need. 150 00:05:33,500 --> 00:05:34,833 Pardon the interruption, gentlemen. 151 00:05:34,835 --> 00:05:37,536 We just found a significant amount of blood. 152 00:05:37,538 --> 00:05:38,937 Let's go, chuck. 153 00:05:38,939 --> 00:05:40,906 [ police radio chatter ] 154 00:05:40,908 --> 00:05:45,077 ♪ 155 00:05:45,079 --> 00:05:47,045 Narrator: The investigators follow a trail of blood 156 00:05:47,047 --> 00:05:50,115 To where it begins, 50 yards away. 157 00:05:50,117 --> 00:05:52,818 This must be where the attack happened. 158 00:05:52,820 --> 00:05:54,920 Look at these tire tracks. 159 00:05:54,922 --> 00:05:56,555 Looks like there must be a getaway car. 160 00:05:56,557 --> 00:05:58,857 Kenda: It's likely she steps out of that car 161 00:05:58,859 --> 00:06:00,659 Either already wounded 162 00:06:00,661 --> 00:06:02,661 Or is attacked outside the car. 163 00:06:02,663 --> 00:06:04,596 She then tries to seek help, 164 00:06:04,598 --> 00:06:08,166 And the perpetrator flees in the car in question. 165 00:06:08,168 --> 00:06:10,402 Let's rope this place off and look for a murder weapon. 166 00:06:10,404 --> 00:06:11,837 Will do. 167 00:06:11,839 --> 00:06:14,406 You said the trailer owner is the one that called this in? 168 00:06:14,408 --> 00:06:16,875 Yes, sir. John hudson is his name. 169 00:06:16,877 --> 00:06:20,579 Last I saw him, he was sitting on the steps on his front porch. 170 00:06:20,581 --> 00:06:22,214 Okay. 171 00:06:22,216 --> 00:06:24,015 ♪ 172 00:06:24,017 --> 00:06:25,417 He's the last person to see her 173 00:06:25,419 --> 00:06:29,121 Before the police got there and started their investigation. 174 00:06:29,123 --> 00:06:31,490 Is it possible that she knew him? 175 00:06:31,492 --> 00:06:33,258 John, I'm detective smit. 176 00:06:33,260 --> 00:06:35,060 I understand this trailer is yours. 177 00:06:35,062 --> 00:06:36,261 [ sighs ] yeah. 178 00:06:36,263 --> 00:06:38,029 I don't even want to go back inside. 179 00:06:38,031 --> 00:06:39,398 I feel sick. 180 00:06:39,400 --> 00:06:40,465 I understand. 181 00:06:40,467 --> 00:06:42,033 He's 28 years of age. 182 00:06:42,035 --> 00:06:44,770 He is very, very distressed. 183 00:06:44,772 --> 00:06:49,174 Could you walk me through your night? 184 00:06:49,176 --> 00:06:52,477 I had just gotten home when I saw her on the steps. 185 00:06:52,479 --> 00:06:56,715 I thought some drunk or bum had passed out. 186 00:06:56,717 --> 00:06:58,483 Then I saw the blood. 187 00:06:58,485 --> 00:07:01,453 Do you know her? Did you ever see her before? 188 00:07:01,455 --> 00:07:02,621 No, sir. 189 00:07:02,623 --> 00:07:04,689 I know everyone in this trailer park, 190 00:07:04,691 --> 00:07:06,124 And she ain't one of them. 191 00:07:06,126 --> 00:07:07,559 They asked mr. Hudson, "have you seen 192 00:07:07,561 --> 00:07:09,694 Any suspicious activity this evening 193 00:07:09,696 --> 00:07:12,497 Or seen anybody in the area that you've not seen before?" 194 00:07:12,499 --> 00:07:14,933 Now that you mention it, when I was on my way out, 195 00:07:14,935 --> 00:07:16,902 I heard this weird clanking noise, 196 00:07:16,904 --> 00:07:21,173 And here's this guy riding a bicycle with a busted pedal. 197 00:07:21,175 --> 00:07:24,843 Just odd for someone to be out here that late at night. 198 00:07:24,845 --> 00:07:26,378 People don't have to be instructed 199 00:07:26,380 --> 00:07:27,813 On what looks suspicious. 200 00:07:27,815 --> 00:07:29,448 You just feel it. It's human nature. 201 00:07:29,450 --> 00:07:31,049 Did you get a good look at him? 202 00:07:31,051 --> 00:07:34,186 Yeah. He wasn't going real fast. 203 00:07:34,188 --> 00:07:36,455 Young fella, white t-shirt and jeans, 204 00:07:36,457 --> 00:07:38,590 Curly hair. 205 00:07:38,592 --> 00:07:40,225 Okay, john. We'll be in touch with you. 206 00:07:40,227 --> 00:07:42,461 -Thank you very much. -Sure. 207 00:07:42,463 --> 00:07:48,867 ♪ 208 00:07:48,869 --> 00:07:50,101 Poor kid. 209 00:07:50,103 --> 00:07:51,937 Yeah, no kidding. 210 00:07:51,939 --> 00:07:53,305 Alright. 211 00:07:53,307 --> 00:07:54,940 The sun should be showing her face here 212 00:07:54,942 --> 00:07:56,808 In about half an hour or so, 213 00:07:56,810 --> 00:07:58,610 So let's -- [ clanking ] 214 00:07:58,612 --> 00:08:01,446 Martin: And he heard a clanking noise. 215 00:08:01,448 --> 00:08:04,883 When he looked, it was a young guy on a bicycle. 216 00:08:04,885 --> 00:08:06,852 Kenda: There he is -- 217 00:08:06,854 --> 00:08:10,055 White t-shirt, blue jeans, and a clanking pedal. 218 00:08:10,057 --> 00:08:12,390 It's the middle of the night. You're out here riding a bike? 219 00:08:12,392 --> 00:08:15,794 Hey, kid, get over here! 220 00:08:15,796 --> 00:08:17,796 Martin: Right away, you're suspicious of this guy. 221 00:08:17,798 --> 00:08:19,698 He was seen prior to the murder 222 00:08:19,700 --> 00:08:22,234 And now he's seen after the body has been found. 223 00:08:22,236 --> 00:08:23,702 We need to talk to him to find out 224 00:08:23,704 --> 00:08:25,103 What he can tell us about this. 225 00:08:25,105 --> 00:08:26,304 What's going on? 226 00:08:26,306 --> 00:08:27,606 What are you doing out here, son? 227 00:08:27,608 --> 00:08:29,007 What's your name? 228 00:08:29,009 --> 00:08:30,942 Alex. Alex causado. 229 00:08:30,944 --> 00:08:32,711 I was just on my way to get some beer. 230 00:08:32,713 --> 00:08:35,413 You went out to get a beer at this hour? 231 00:08:35,415 --> 00:08:37,315 Kenda: Mr. Causado is nervous, 232 00:08:37,317 --> 00:08:38,650 And he's acting oddly, 233 00:08:38,652 --> 00:08:40,585 And his body language is very resistive. 234 00:08:40,587 --> 00:08:42,787 Is it because he's involved in this murder? 235 00:08:42,789 --> 00:08:43,855 Could be. 236 00:08:43,857 --> 00:08:45,123 Look, man, I don't want any trouble. 237 00:08:45,125 --> 00:08:46,124 I-I'll just get out of your way. 238 00:08:46,126 --> 00:08:47,325 Sit tight. 239 00:08:47,327 --> 00:08:49,027 Martin: So lou calls the police headquarters 240 00:08:49,029 --> 00:08:50,862 And said, "you know, run this guy's name for me 241 00:08:50,864 --> 00:08:52,330 And see what you can tell me." 242 00:08:52,332 --> 00:08:54,332 And the dispatcher came back right away. 243 00:08:54,334 --> 00:08:56,268 Man: We've got an a. Causado listed here -- 244 00:08:56,270 --> 00:08:59,838 Active warrant for assault with a deadly weapon. 245 00:08:59,840 --> 00:09:01,473 What type of weapon? 246 00:09:01,475 --> 00:09:02,474 A knife. 247 00:09:02,476 --> 00:09:03,842 ♪ 248 00:09:03,844 --> 00:09:05,677 You're not going anywhere, kid. 249 00:09:05,679 --> 00:09:08,847 Kenda: So alex now has even more explaining to do 250 00:09:08,849 --> 00:09:10,949 Than he had two minutes ago. 251 00:09:10,951 --> 00:09:13,451 Who are you, alex, and what the hell are you doing here? 252 00:09:21,495 --> 00:09:24,963 ♪ 253 00:09:24,965 --> 00:09:26,364 [ insects chirping ] 254 00:09:26,366 --> 00:09:27,632 [ police radio chatter ] 255 00:09:27,634 --> 00:09:28,767 Oh, my god. 256 00:09:28,769 --> 00:09:30,769 Lou smit's assigned to investigate 257 00:09:30,771 --> 00:09:33,004 The violent homicide of a young female, 258 00:09:33,006 --> 00:09:34,839 Who is unidentified, 259 00:09:34,841 --> 00:09:38,009 And a suspicious person, alex causado, 260 00:09:38,011 --> 00:09:39,244 Has been observed in the area. 261 00:09:39,246 --> 00:09:40,545 Not so fast. 262 00:09:40,547 --> 00:09:43,348 He's wanted on a warrant involving the use of a knife, 263 00:09:43,350 --> 00:09:44,950 And he's run in to police headquarters 264 00:09:44,952 --> 00:09:46,818 For further investigation. 265 00:09:46,820 --> 00:09:48,420 ♪ 266 00:09:48,422 --> 00:09:50,488 Causado: I was with my buddy jose all night. 267 00:09:50,490 --> 00:09:53,992 The only time I left was get more beer, I swear. 268 00:09:53,994 --> 00:09:56,695 Alex tells smit that he has no knowledge of a killing -- 269 00:09:56,697 --> 00:09:57,996 He didn't kill anybody. 270 00:09:57,998 --> 00:10:00,131 Oh, you're telling me you went on a 5:00 a.M. Beer run 271 00:10:00,133 --> 00:10:01,132 Right next to a murder scene? 272 00:10:01,134 --> 00:10:02,400 It's the truth. 273 00:10:02,402 --> 00:10:05,704 You can ask my friends. You can ask the store clerk. 274 00:10:05,706 --> 00:10:07,138 Check it out. 275 00:10:07,140 --> 00:10:10,008 ♪ 276 00:10:10,010 --> 00:10:12,444 Well, you want to look into his alibi, 277 00:10:12,446 --> 00:10:13,912 So lou did that. 278 00:10:13,914 --> 00:10:16,481 ♪ 279 00:10:16,483 --> 00:10:18,149 Checks out. 280 00:10:18,151 --> 00:10:19,517 And that alibi checked out. 281 00:10:19,519 --> 00:10:21,186 He had been home all night with his friends. 282 00:10:21,188 --> 00:10:23,355 The gas station is where he was buying beer. 283 00:10:23,357 --> 00:10:24,923 And it's open 24 hours a day. 284 00:10:24,925 --> 00:10:27,525 And the clerk remembers him and remembers the timeline, 285 00:10:27,527 --> 00:10:29,561 So he's dismissed as a suspect. 286 00:10:29,563 --> 00:10:31,730 Alright, get him out. 287 00:10:31,732 --> 00:10:32,864 ♪ 288 00:10:32,866 --> 00:10:36,001 So mr. Alex causado is arrested on a warrant 289 00:10:36,003 --> 00:10:37,435 For assault with a deadly weapon, 290 00:10:37,437 --> 00:10:40,505 But he's not involved in this killing. 291 00:10:40,507 --> 00:10:41,640 [ door closes ] 292 00:10:41,642 --> 00:10:42,841 Man: Detective smit, 293 00:10:42,843 --> 00:10:44,175 They're ready for you down at the morgue. 294 00:10:44,177 --> 00:10:46,277 Thanks. Chuck, want to go for a ride? 295 00:10:46,279 --> 00:10:47,512 Let's do it. 296 00:10:47,514 --> 00:10:49,781 ♪ 297 00:10:49,783 --> 00:10:52,183 Narrator: Hoping the autopsy will produce a new lead, 298 00:10:52,185 --> 00:10:55,754 The investigators head down to the morgue to talk to dr. Urich. 299 00:10:55,756 --> 00:10:58,289 Hey, doc. How are you? 300 00:10:58,291 --> 00:10:59,724 You making any progress here? 301 00:10:59,726 --> 00:11:01,292 I think I may have found a few things 302 00:11:01,294 --> 00:11:02,560 That'll interest you. 303 00:11:02,562 --> 00:11:03,895 Take a look. 304 00:11:03,897 --> 00:11:06,898 The cause of death was that gash there -- 305 00:11:06,900 --> 00:11:09,801 Severed the carotid artery, and she bled out. 306 00:11:12,239 --> 00:11:15,907 She had a deep stab wound in the left side of her neck, 307 00:11:15,909 --> 00:11:17,876 Like somebody tried to cut her throat. 308 00:11:17,878 --> 00:11:19,411 Any idea what type of knife did that? 309 00:11:19,413 --> 00:11:20,879 It's hard to say. 310 00:11:20,881 --> 00:11:22,547 Whoever did it knew what they were doing, though. 311 00:11:22,549 --> 00:11:26,985 The placement of that cut is almost...Strategic. 312 00:11:26,987 --> 00:11:29,854 He also said that he found four additional stab wounds 313 00:11:29,856 --> 00:11:31,222 In her back. 314 00:11:31,224 --> 00:11:34,359 Attacked from the back. She didn't see it coming. 315 00:11:34,361 --> 00:11:37,028 I'd say that's a safe conclusion. 316 00:11:37,030 --> 00:11:39,531 Kenda: Dr. Urich finds defensive wounds on her left hand. 317 00:11:39,533 --> 00:11:41,399 She tried to stop the blade 318 00:11:41,401 --> 00:11:43,935 At some point during this confrontation. 319 00:11:43,937 --> 00:11:45,437 Also, you should know 320 00:11:45,439 --> 00:11:48,139 There's some signs of sexual activity. 321 00:11:48,141 --> 00:11:49,874 So you think she was raped? 322 00:11:49,876 --> 00:11:51,576 Couldn't say for sure. 323 00:11:51,578 --> 00:11:53,845 There were semen traces on her pants. 324 00:11:53,847 --> 00:11:56,614 Does that mean they were placed there at the time this occurred? 325 00:11:56,616 --> 00:11:57,916 There's no way to know that. 326 00:11:57,918 --> 00:12:01,786 They were present -- that's all dr. Urich can say. 327 00:12:01,788 --> 00:12:02,987 Thank you, doc. 328 00:12:02,989 --> 00:12:04,923 Oh, one other thing -- 329 00:12:04,925 --> 00:12:07,325 I found this in her front pocket. 330 00:12:07,327 --> 00:12:12,831 ♪ 331 00:12:12,833 --> 00:12:15,767 He was unable to find any type of identification, 332 00:12:15,769 --> 00:12:19,604 But he did find one golden key in her jeans pocket. 333 00:12:19,606 --> 00:12:21,673 There's no telling what this key opens. 334 00:12:21,675 --> 00:12:23,575 Hopefully, this will lead us somewhere, 335 00:12:23,577 --> 00:12:25,043 'cause, so far, we have nowhere to go. 336 00:12:25,045 --> 00:12:27,145 I think we got something here. 337 00:12:27,147 --> 00:12:29,914 We have a dead girl whose identity is unknown. 338 00:12:29,916 --> 00:12:31,015 It's not only a whodunit -- 339 00:12:31,017 --> 00:12:32,283 It's a "who is it?" 340 00:12:32,285 --> 00:12:37,989 ♪ 341 00:12:37,991 --> 00:12:40,024 Hey, you got any witnesses. 342 00:12:40,026 --> 00:12:42,026 Ah, stodgy at best. 343 00:12:42,028 --> 00:12:43,394 I'm still asking around, 344 00:12:43,396 --> 00:12:45,864 But, hey, lou, how's your case coming along? 345 00:12:45,866 --> 00:12:47,265 Martin: When detective smit returned 346 00:12:47,267 --> 00:12:48,299 To the police department, 347 00:12:48,301 --> 00:12:49,634 He met with two other detectives 348 00:12:49,636 --> 00:12:52,137 Who were also working homicide cases. 349 00:12:52,139 --> 00:12:54,372 Not so good -- I got a jane doe, 350 00:12:54,374 --> 00:12:56,741 And I got a trailer park full of people that want answers. 351 00:12:56,743 --> 00:12:59,344 It's a very common thing in homicide investigations 352 00:12:59,346 --> 00:13:01,479 For detectives to share information. 353 00:13:01,481 --> 00:13:04,582 I always tried to learn as much as I could 354 00:13:04,584 --> 00:13:07,852 Without being obnoxious about it or even obvious. 355 00:13:07,854 --> 00:13:09,721 I listened and paid attention. 356 00:13:09,723 --> 00:13:12,423 Can you believe we got three people killed 357 00:13:12,425 --> 00:13:13,858 In less than 10 days? 358 00:13:13,860 --> 00:13:15,426 That's terrible. 359 00:13:15,428 --> 00:13:18,730 That's extremely unusual in 1975 360 00:13:18,732 --> 00:13:20,198 In colorado springs, colorado. 361 00:13:20,200 --> 00:13:23,835 Concern begins to build that there is something more to this. 362 00:13:23,837 --> 00:13:26,171 -Keep me posted. -You bet. 363 00:13:26,173 --> 00:13:27,872 Excuse me, detective smit. 364 00:13:27,874 --> 00:13:29,841 I couldn't help but overhear just now. 365 00:13:29,843 --> 00:13:31,609 Do you think these murders are connected? 366 00:13:31,611 --> 00:13:33,945 It's too soon to tell. The motives are all different. 367 00:13:33,947 --> 00:13:36,181 We have drugs. We have robbery. 368 00:13:36,183 --> 00:13:37,549 We have a possible sexual assault. 369 00:13:37,551 --> 00:13:38,716 Oh, wow. 370 00:13:38,718 --> 00:13:40,351 When smit has these conversations 371 00:13:40,353 --> 00:13:41,719 About these other two killings, 372 00:13:41,721 --> 00:13:44,122 There was no real connection to them 373 00:13:44,124 --> 00:13:47,826 Other than the level of violence and the proximity of days. 374 00:13:47,828 --> 00:13:50,261 Could this be the same guy 375 00:13:50,263 --> 00:13:52,230 Doing these crimes for different reasons? 376 00:13:52,232 --> 00:13:53,598 Yeah, it could. 377 00:13:53,600 --> 00:13:55,433 If that is so, we got a serial killer on our hands. 378 00:13:55,435 --> 00:13:59,103 A serial killer is a different breed of cat. 379 00:13:59,105 --> 00:14:02,473 He considers what he's doing over a period of time. 380 00:14:02,475 --> 00:14:04,776 It's not a single event -- it's a series of events. 381 00:14:04,778 --> 00:14:08,213 We need to find him before he strikes again. 382 00:14:08,215 --> 00:14:09,747 It sounds like you got your work cut out for you 383 00:14:09,749 --> 00:14:11,649 Can you keep an ear out on patrol? 384 00:14:11,651 --> 00:14:13,318 Oh, I will, sir. You can count on that. 385 00:14:13,320 --> 00:14:14,752 Oh, thanks, kenda. 386 00:14:14,754 --> 00:14:17,789 Kenda: Lou smit and an innate ability to reach people. 387 00:14:17,791 --> 00:14:20,325 Never objected to the fact I was a rookie. 388 00:14:20,327 --> 00:14:21,593 He was very accepting -- 389 00:14:21,595 --> 00:14:23,328 "you're one of the brotherhood now." 390 00:14:23,330 --> 00:14:26,397 And I always liked him. He was a remarkable guy. 391 00:14:26,399 --> 00:14:27,699 Narrator: Back in his office, 392 00:14:27,701 --> 00:14:29,734 Detective smit tries another tactic 393 00:14:29,736 --> 00:14:31,569 For soliciting new information. 394 00:14:31,571 --> 00:14:32,904 You've got a lot of pressure on you 395 00:14:32,906 --> 00:14:34,839 When you're assigned a case like this. 396 00:14:34,841 --> 00:14:38,776 So it would not be uncommon to then call a press release. 397 00:14:38,778 --> 00:14:40,144 Okay, this should do it. 398 00:14:40,146 --> 00:14:41,813 Let's get some copies and get...On the line. 399 00:14:41,815 --> 00:14:42,914 Yes, sir. 400 00:14:42,916 --> 00:14:44,048 Thank you. Mm-hmm. 401 00:14:44,050 --> 00:14:46,284 Mann: When I was in television, 402 00:14:46,286 --> 00:14:48,887 We would be talking to the police department 403 00:14:48,889 --> 00:14:50,722 Several times a day on the phone. 404 00:14:50,724 --> 00:14:52,857 Their information officer would, you know, 405 00:14:52,859 --> 00:14:54,025 Set up an interview with us 406 00:14:54,027 --> 00:14:55,493 With one of the detectives. 407 00:14:55,495 --> 00:14:56,895 We are very careful 408 00:14:56,897 --> 00:15:00,598 When we release information to the press. 409 00:15:00,600 --> 00:15:03,201 We're asking anyone who may have any information 410 00:15:03,203 --> 00:15:05,536 To call the colorado springs police department immediately. 411 00:15:05,538 --> 00:15:06,804 Detective. 412 00:15:06,806 --> 00:15:09,240 The only information we'd provide about this girl 413 00:15:09,242 --> 00:15:11,276 Is her physical appearance -- 414 00:15:11,278 --> 00:15:13,478 How tall is she, what does she weigh, 415 00:15:13,480 --> 00:15:15,246 What color's her hair, what's the color of her eyes, 416 00:15:15,248 --> 00:15:16,281 And her clothing -- 417 00:15:16,283 --> 00:15:17,448 That's it. 418 00:15:17,450 --> 00:15:18,483 Detective, do you believe she was murdered? 419 00:15:18,485 --> 00:15:19,684 Do you have any suspects? 420 00:15:19,686 --> 00:15:21,019 That's all I have for right now. 421 00:15:21,021 --> 00:15:22,587 -Detective. -Detective. 422 00:15:22,589 --> 00:15:24,522 ♪ 423 00:15:24,524 --> 00:15:26,291 Narrator: As news of the murder spreads, 424 00:15:26,293 --> 00:15:29,994 The cspd is inundated with tips from the public. 425 00:15:29,996 --> 00:15:32,263 There is a natural built-in problem 426 00:15:32,265 --> 00:15:33,698 Where people are absolutely convinced 427 00:15:33,700 --> 00:15:35,199 That it's their cousin, it's their sister, 428 00:15:35,201 --> 00:15:38,102 It's their aunt, it's her lifelong friend, 429 00:15:38,104 --> 00:15:42,173 And you wind up chasing down a number of false leads. 430 00:15:42,175 --> 00:15:43,708 Okay, well, I'm glad you found her. 431 00:15:43,710 --> 00:15:45,076 Take care now. 432 00:15:45,078 --> 00:15:46,077 [ receiver clicks ] any luck? 433 00:15:46,079 --> 00:15:47,612 I'm afraid another dead end. 434 00:15:47,614 --> 00:15:49,180 ♪ 435 00:15:49,182 --> 00:15:51,015 Detective, I've got a woman up front -- 436 00:15:51,017 --> 00:15:52,183 Says she needs to talk to you. 437 00:15:52,185 --> 00:15:54,052 What is this today -- the ninth walk-in? 438 00:15:54,054 --> 00:15:55,386 Well, I better go see if I can rule this one out. 439 00:15:55,388 --> 00:15:56,521 Can you send her to my office? 440 00:15:56,523 --> 00:15:57,622 Yes, sir. Good. 441 00:15:57,624 --> 00:15:59,223 ♪ 442 00:15:59,225 --> 00:16:02,493 One of the tips that came in was a gal named jenny erickson. 443 00:16:02,495 --> 00:16:05,463 Hi there. What brings you down here today? 444 00:16:05,465 --> 00:16:07,699 I heard about that girl who was killed the other day. 445 00:16:07,701 --> 00:16:09,033 I know the one. 446 00:16:09,035 --> 00:16:10,735 I live right around the corner from there, 447 00:16:10,737 --> 00:16:13,237 And, you see, that very same day, 448 00:16:13,239 --> 00:16:14,872 I saw a man walking, 449 00:16:14,874 --> 00:16:16,975 And his shirt was covered in blood. 450 00:16:16,977 --> 00:16:18,810 Do you know he is? 451 00:16:18,812 --> 00:16:21,312 ♪ 452 00:16:21,314 --> 00:16:23,081 She's seen this individual before, 453 00:16:23,083 --> 00:16:25,650 It's close by to the area where the victim was found, 454 00:16:25,652 --> 00:16:28,319 And she's able to point out the apartment he lives in. 455 00:16:28,321 --> 00:16:31,222 Well, somebody covered in blood in the crime-scene area 456 00:16:31,224 --> 00:16:32,523 Would certainly work. 457 00:16:32,525 --> 00:16:35,360 So they're very interested in who this guy is. 458 00:16:35,362 --> 00:16:37,862 And you're sure that was the same day. 459 00:16:37,864 --> 00:16:39,030 I'm positive. 460 00:16:39,032 --> 00:16:40,031 We'll check it out. 461 00:16:40,033 --> 00:16:42,367 Thanks for coming down, jenny. 462 00:16:42,369 --> 00:16:45,036 He either has to be part of this, or he's not. 463 00:16:45,038 --> 00:16:47,038 He has to be cleared or arrested -- 464 00:16:47,040 --> 00:16:49,173 One of the two. 465 00:16:49,175 --> 00:16:50,575 [ birds chirping ] 466 00:16:50,577 --> 00:16:56,881 ♪ 467 00:16:56,883 --> 00:16:59,050 Martin: So, smit went over there, knocked on the door. 468 00:16:59,052 --> 00:17:00,485 Yes? 469 00:17:00,487 --> 00:17:02,020 And, sure enough, this individual 470 00:17:02,022 --> 00:17:04,088 Has got a cut over his eye. 471 00:17:04,090 --> 00:17:06,090 Sir, I'm detective smit. 472 00:17:06,092 --> 00:17:08,226 You mind if I come in and ask you a few questions? 473 00:17:08,228 --> 00:17:10,261 I guess so. 474 00:17:10,263 --> 00:17:11,829 Martin: Well, could he have gotten that cut 475 00:17:11,831 --> 00:17:13,331 In a fight with our victim? 476 00:17:13,333 --> 00:17:15,233 Very well could have. 477 00:17:15,235 --> 00:17:19,637 Narrator: Inside, smit sits down with 31-year-old james connelly. 478 00:17:19,639 --> 00:17:20,872 What's all this about? 479 00:17:20,874 --> 00:17:22,974 Mr. Connelly, we have reports 480 00:17:22,976 --> 00:17:26,344 Of you seen in the same area where a murder took place. 481 00:17:26,346 --> 00:17:30,048 You were covered with blood. Can you explain it? 482 00:17:30,050 --> 00:17:31,582 Mr. Connolly reports 483 00:17:31,584 --> 00:17:33,918 That he was recently in a motorcycle accident 484 00:17:33,920 --> 00:17:36,754 And it adversely affected his equilibrium. 485 00:17:36,756 --> 00:17:38,623 He has great difficulty in walking 486 00:17:38,625 --> 00:17:40,324 And now he has to use a cane. 487 00:17:40,326 --> 00:17:43,327 But he went out the other day to buy some beer 488 00:17:43,329 --> 00:17:45,530 At the gas station he frequents. 489 00:17:45,532 --> 00:17:47,732 And he had forgotten his cane. 490 00:17:47,734 --> 00:17:49,500 I took a nasty fall on the way. 491 00:17:49,502 --> 00:17:51,035 I split my eye open -- 492 00:17:51,037 --> 00:17:53,071 Damn near bled through my shirt. 493 00:17:53,073 --> 00:17:54,439 I see. 494 00:17:54,441 --> 00:17:55,907 Now, any policeman knows 495 00:17:55,909 --> 00:17:58,276 That a head wound bleeds profusely. 496 00:17:58,278 --> 00:18:01,279 There are many capillaries in your scalp and your forehead. 497 00:18:01,281 --> 00:18:03,614 And when you get even a minor injury to your forehead, 498 00:18:03,616 --> 00:18:04,916 You are covered in blood 499 00:18:04,918 --> 00:18:06,918 And you look like you're going to die any minute. 500 00:18:06,920 --> 00:18:08,953 So that's a very reasonable explanation. 501 00:18:08,955 --> 00:18:10,421 Can anybody verify that? 502 00:18:10,423 --> 00:18:13,257 I suppose the gas-station clerk? 503 00:18:13,259 --> 00:18:14,792 I bought beer and bandages from him. 504 00:18:14,794 --> 00:18:16,627 Actually, I have the receipt. 505 00:18:16,629 --> 00:18:17,929 Let me go get that. 506 00:18:17,931 --> 00:18:19,697 I appreciate that. 507 00:18:19,699 --> 00:18:22,567 He needs a cane just to walk. 508 00:18:22,569 --> 00:18:23,701 It would be very difficult 509 00:18:23,703 --> 00:18:26,104 For someone who has difficulty walking 510 00:18:26,106 --> 00:18:28,139 To engage in a physical confrontation 511 00:18:28,141 --> 00:18:29,974 With a resistive victim. 512 00:18:29,976 --> 00:18:32,910 ♪ 513 00:18:32,912 --> 00:18:35,079 Made this purchase at 3:15 p.M.? 514 00:18:35,081 --> 00:18:36,714 Sounds about right. 515 00:18:36,716 --> 00:18:38,883 The time stamp on the receipt told lou right away 516 00:18:38,885 --> 00:18:41,786 That this was much, much earlier in the day 517 00:18:41,788 --> 00:18:43,020 Than this homicide occurred. 518 00:18:43,022 --> 00:18:45,356 -Okay, mr. Connolly, thank you. -Officer. 519 00:18:45,358 --> 00:18:48,059 Kenda: His timeline doesn't work at all for this murder. 520 00:18:48,061 --> 00:18:50,128 His explanation is more than reasonable. 521 00:18:50,130 --> 00:18:51,529 And the officers decide 522 00:18:51,531 --> 00:18:54,565 That connolly has no promise whatsoever. 523 00:18:54,567 --> 00:18:56,934 Narrator: Back at the station, it's all hands on deck 524 00:18:56,936 --> 00:18:59,370 To wade through the endless flood of tips. 525 00:18:59,372 --> 00:19:00,638 Excuse me, detective. 526 00:19:00,640 --> 00:19:02,073 There's a woman on the phone for you. 527 00:19:02,075 --> 00:19:05,076 She says she's your jane doe's roommate. 528 00:19:05,078 --> 00:19:06,811 Another one of these tips? 529 00:19:06,813 --> 00:19:08,212 You're gonna want to take this phone call. 530 00:19:08,214 --> 00:19:09,947 She's on line 2. 531 00:19:09,949 --> 00:19:13,151 It's always difficult to take anyone seriously 532 00:19:13,153 --> 00:19:15,253 When they call in to report they know who it is 533 00:19:15,255 --> 00:19:16,854 When you've already had 100 people do that 534 00:19:16,856 --> 00:19:19,624 And 100 people were wrong about it. 535 00:19:19,626 --> 00:19:22,093 [ clicks ] 536 00:19:22,095 --> 00:19:23,594 Detective smit. 537 00:19:23,596 --> 00:19:25,029 Roost: I know it's her. I know it's my roommate. 538 00:19:25,031 --> 00:19:26,397 I haven't seen her in days. 539 00:19:26,399 --> 00:19:28,232 Okay, slow down. 540 00:19:28,234 --> 00:19:30,268 What's your name? Pamela roost. 541 00:19:30,270 --> 00:19:32,670 Listen, she always comes home eventually. 542 00:19:32,672 --> 00:19:35,640 She carries her apartment key with her everywhere. 543 00:19:35,642 --> 00:19:36,974 What did you say? 544 00:19:36,976 --> 00:19:38,776 It's a gold key -- a single gold key. 545 00:19:38,778 --> 00:19:40,444 She always keeps it in her front jean pocket. 546 00:19:40,446 --> 00:19:42,413 This is very specific information 547 00:19:42,415 --> 00:19:44,148 That was never released to the public. 548 00:19:44,150 --> 00:19:45,416 So here we have someone 549 00:19:45,418 --> 00:19:47,818 Who knows something that nobody knows -- 550 00:19:47,820 --> 00:19:50,521 That the person carries a key in their pocket. 551 00:19:50,523 --> 00:19:52,056 Well, my, my, my. 552 00:19:52,058 --> 00:19:53,724 After hundreds of people, 553 00:19:53,726 --> 00:19:54,992 We may have found the magic one. 554 00:20:02,669 --> 00:20:07,238 ♪ 555 00:20:07,240 --> 00:20:08,673 [ police radio chatter ] 556 00:20:08,675 --> 00:20:11,442 Lou smit has been assigned the gruesome homicide 557 00:20:11,444 --> 00:20:14,779 Of a young female who is yet unidentified. 558 00:20:14,781 --> 00:20:17,348 Cause of death was that gash there. 559 00:20:17,350 --> 00:20:19,417 But now, finally, after hundreds of tips, 560 00:20:19,419 --> 00:20:22,320 We have a person that seems to be extremely promising. 561 00:20:22,322 --> 00:20:23,921 Roost: I know it's my roommate. 562 00:20:23,923 --> 00:20:26,557 She knows things that no one else would know 563 00:20:26,559 --> 00:20:29,694 That wasn't associated with the case. 564 00:20:29,696 --> 00:20:31,963 Narrator: After finally catching a potential break, 565 00:20:31,965 --> 00:20:34,932 Investigators rush to meet the tipster, pamela roost. 566 00:20:34,934 --> 00:20:36,300 Now, pamela, you told me 567 00:20:36,302 --> 00:20:38,502 That your roommate carried her apartment key in her pocket. 568 00:20:38,504 --> 00:20:40,037 Yes, always. 569 00:20:40,039 --> 00:20:42,974 This look familiar? That's it. 570 00:20:42,976 --> 00:20:45,276 It's very important to get the identification 571 00:20:45,278 --> 00:20:46,577 As quickly as possible. 572 00:20:46,579 --> 00:20:48,946 Then once you've got that, you have something 573 00:20:48,948 --> 00:20:50,948 That will start you down the right path. 574 00:20:50,950 --> 00:20:52,516 -May I? -Please. 575 00:20:52,518 --> 00:20:53,985 [ clicks ] 576 00:20:53,987 --> 00:20:56,854 Kenda: Smit inserts the key in that door... 577 00:20:56,856 --> 00:20:58,222 And it unlocks it. 578 00:20:58,224 --> 00:21:00,358 [ lock disengages ] 579 00:21:00,360 --> 00:21:03,227 He knew then that he probably just identified 580 00:21:03,229 --> 00:21:05,296 His jane doe victim. 581 00:21:05,298 --> 00:21:07,231 ♪ 582 00:21:07,233 --> 00:21:08,532 Narrator: But smit still needs her 583 00:21:08,534 --> 00:21:10,401 To positively I.D. The body. 584 00:21:10,403 --> 00:21:12,436 I'm going to show you a photo. 585 00:21:12,438 --> 00:21:14,905 Can you do that? 586 00:21:14,907 --> 00:21:18,476 That's got to be just very traumatic and very stressful 587 00:21:18,478 --> 00:21:21,979 And, you know, the kind of thing where your stomach's churning. 588 00:21:21,981 --> 00:21:24,749 ♪ 589 00:21:24,751 --> 00:21:26,651 [ voice breaking ] oh, my god. 590 00:21:26,653 --> 00:21:29,020 That's -- that's her. That's karen. 591 00:21:29,022 --> 00:21:31,956 It's a huge step up in this investigation. 592 00:21:31,958 --> 00:21:32,957 ♪ 593 00:21:32,959 --> 00:21:34,825 Her name is karen grammer. 594 00:21:34,827 --> 00:21:37,795 ♪ 595 00:21:37,797 --> 00:21:40,698 What can you tell me about her? 596 00:21:40,700 --> 00:21:42,333 She was just so lovely. 597 00:21:42,335 --> 00:21:45,569 Karen grammer was your typical 18-year-old 598 00:21:45,571 --> 00:21:47,305 Starting out life. 599 00:21:47,307 --> 00:21:50,241 She was adventurous. She was kind of a free spirit. 600 00:21:50,243 --> 00:21:52,076 She liked poetry. 601 00:21:52,078 --> 00:21:54,578 And people liked her. 602 00:21:54,580 --> 00:21:57,748 She says, "she came here to find work in the restaurant business. 603 00:21:57,750 --> 00:21:59,317 She's a waitress by trade. 604 00:21:59,319 --> 00:22:02,420 And we met and became roommates and became friends." 605 00:22:02,422 --> 00:22:04,689 Does she have family here? We'd like to notify them. 606 00:22:04,691 --> 00:22:06,724 No, they're mainly in florida. 607 00:22:06,726 --> 00:22:09,493 God, her brother's gonna be devastated. 608 00:22:09,495 --> 00:22:11,529 They were very close. 609 00:22:11,531 --> 00:22:15,633 Karen grammer was, in fact, the sister of kelsey grammer, 610 00:22:15,635 --> 00:22:19,070 Who went on to become a very famous actor. 611 00:22:19,072 --> 00:22:22,206 Their father was lost to them when they were young. 612 00:22:22,208 --> 00:22:25,276 Mann: So they leaned on each other. 613 00:22:25,278 --> 00:22:27,078 They were close. 614 00:22:27,080 --> 00:22:29,313 Who could have done this to karen? 615 00:22:29,315 --> 00:22:30,848 She didn't have any enemies in the world. 616 00:22:30,850 --> 00:22:32,149 Everyone loved her. 617 00:22:32,151 --> 00:22:34,151 Well, that's what we're trying to find out. 618 00:22:34,153 --> 00:22:37,355 Now, when is the last that you saw her? 619 00:22:37,357 --> 00:22:39,323 Kenda: She said that karen works the evening shift 620 00:22:39,325 --> 00:22:40,591 At a seafood restaurant. 621 00:22:40,593 --> 00:22:42,159 And the last time she saw her, 622 00:22:42,161 --> 00:22:44,795 She went to work and she never came back. 623 00:22:44,797 --> 00:22:46,263 I didn't know what to think. 624 00:22:46,265 --> 00:22:48,065 And that was the night of the murder. 625 00:22:48,067 --> 00:22:51,869 So we know that karen grammer was at the seafood restaurant 626 00:22:51,871 --> 00:22:53,904 The night she was killed. 627 00:22:53,906 --> 00:22:56,374 Do you have any idea where this seafood restaurant is? 628 00:22:56,376 --> 00:22:58,008 It's over on academy. 629 00:22:58,010 --> 00:23:01,712 The seafood restaurant is several miles across town 630 00:23:01,714 --> 00:23:03,180 From where she was discovered. 631 00:23:03,182 --> 00:23:05,783 So how does she get from the seafood restaurant 632 00:23:05,785 --> 00:23:07,284 To the place where she's found 633 00:23:07,286 --> 00:23:08,753 In a relatively short amount of time? 634 00:23:08,755 --> 00:23:09,854 How'd that happen? 635 00:23:09,856 --> 00:23:11,588 I noticed she wasn't wearing glasses 636 00:23:11,590 --> 00:23:13,057 In the photograph that you showed me. 637 00:23:13,059 --> 00:23:14,492 Did you find them? 638 00:23:14,494 --> 00:23:16,193 Why do you ask? 639 00:23:16,195 --> 00:23:19,764 Her roommate said that she was almost as blind as a bat, 640 00:23:19,766 --> 00:23:22,233 That she wore very thick glasses. 641 00:23:22,235 --> 00:23:24,535 Kenda: Well, those glasses were never found. 642 00:23:24,537 --> 00:23:27,605 And then the question becomes, where are they? 643 00:23:27,607 --> 00:23:30,541 Thank you, pamela. You've been a great help. 644 00:23:30,543 --> 00:23:32,042 ♪ 645 00:23:32,044 --> 00:23:33,411 Narrator: With no time to waste, 646 00:23:33,413 --> 00:23:36,680 Smit heads over to the restaurant where karen worked. 647 00:23:36,682 --> 00:23:39,250 Did she show up for her shift? Did she work all day? 648 00:23:39,252 --> 00:23:41,786 We can find out a lot from the people that she worked with. 649 00:23:41,788 --> 00:23:43,554 Excuse me, sir. Do you work here? 650 00:23:43,556 --> 00:23:45,689 I do. I'm the manager. How can I help you? 651 00:23:45,691 --> 00:23:47,425 Smit meets the manager of the place, 652 00:23:47,427 --> 00:23:49,593 And he remembers karen being there that night. 653 00:23:49,595 --> 00:23:51,095 He was a little annoyed 654 00:23:51,097 --> 00:23:53,464 That karen never showed up for the rest of her shifts. 655 00:23:53,466 --> 00:23:55,833 Karen may not have a job with us much longer. 656 00:23:55,835 --> 00:23:57,568 We haven't seen her since. 657 00:23:57,570 --> 00:24:01,906 He doesn't realize what's happened to karen grammer. 658 00:24:01,908 --> 00:24:03,741 I'm sorry to tell you, sir, 659 00:24:03,743 --> 00:24:06,410 But, uh, karen's been killed. 660 00:24:06,412 --> 00:24:08,479 Oh, my god. 661 00:24:08,481 --> 00:24:10,314 He's incredibly distressed 662 00:24:10,316 --> 00:24:13,417 And immediately willing to do anything he can do to help. 663 00:24:13,419 --> 00:24:15,586 You know, tyler worked that night. 664 00:24:15,588 --> 00:24:16,787 Maybe he can help you. 665 00:24:16,789 --> 00:24:18,289 Thank you. 666 00:24:18,291 --> 00:24:21,525 The cashier is tyler harrington. 667 00:24:21,527 --> 00:24:23,694 Hi, tyler. I'm detective smit. 668 00:24:23,696 --> 00:24:25,629 Tyler had just overheard the conversation 669 00:24:25,631 --> 00:24:27,164 That karen is dead, 670 00:24:27,166 --> 00:24:28,566 And he's very distressed. 671 00:24:28,568 --> 00:24:30,468 Oh, my god. 672 00:24:30,470 --> 00:24:32,636 I don't think those guys would actually hurt her! 673 00:24:32,638 --> 00:24:34,305 And smit said, "what did you say? 674 00:24:34,307 --> 00:24:36,006 What guys are you talking about?" 675 00:24:36,008 --> 00:24:37,775 What -- what have I done? 676 00:24:37,777 --> 00:24:39,477 He says, "the night she was killed, 677 00:24:39,479 --> 00:24:40,744 Three guys came in here, 678 00:24:40,746 --> 00:24:42,480 And one of 'em pulled a gun on me 679 00:24:42,482 --> 00:24:43,914 And tried to rob the place." 680 00:24:43,916 --> 00:24:45,483 I had already emptied the cash register, 681 00:24:45,485 --> 00:24:47,785 And it had nothing, so they left. 682 00:24:47,787 --> 00:24:51,388 But then he saw them approach karen and start talking to her. 683 00:24:51,390 --> 00:24:52,556 God. 684 00:24:52,558 --> 00:24:54,058 So smit's immediate thought is, 685 00:24:54,060 --> 00:24:56,961 Could this have been a robbery gone wrong, 686 00:24:56,963 --> 00:24:59,530 And karen grammer was collateral damage? 687 00:24:59,532 --> 00:25:01,165 That could very well be true. 688 00:25:01,167 --> 00:25:02,666 We're going to have to find out. 689 00:25:11,711 --> 00:25:16,080 ♪ 690 00:25:16,082 --> 00:25:17,882 She didn't see it coming. 691 00:25:17,884 --> 00:25:22,453 Lou smit is investigating the violent death of karen grammer. 692 00:25:22,455 --> 00:25:25,256 He encounters a cashier at a seafood restaurant 693 00:25:25,258 --> 00:25:26,557 Where she was employed 694 00:25:26,559 --> 00:25:29,426 Who says that an attempted robbery took place. 695 00:25:29,428 --> 00:25:30,995 It's fairly clear to smit 696 00:25:30,997 --> 00:25:33,831 This could be connected to this homicide. 697 00:25:33,833 --> 00:25:35,499 Narrator: After countless dead ends, 698 00:25:35,501 --> 00:25:36,867 Detective smit believes... God. 699 00:25:36,869 --> 00:25:38,969 ...17-year-old tyler harrington 700 00:25:38,971 --> 00:25:40,738 Might be the key witness. He's been searching for. 701 00:25:40,740 --> 00:25:41,939 Now, wait a minute. 702 00:25:41,941 --> 00:25:43,574 Are you telling me that you saw 703 00:25:43,576 --> 00:25:45,643 The suspects talking to karen 704 00:25:45,645 --> 00:25:47,711 After they just tried to rob you at gunpoint? 705 00:25:47,713 --> 00:25:49,880 Yes. Yes. 706 00:25:49,882 --> 00:25:51,048 All of a sudden, 707 00:25:51,050 --> 00:25:52,583 Tyler harrington has provided him 708 00:25:52,585 --> 00:25:56,387 With what is likely to be their prime suspects in this case. 709 00:25:56,389 --> 00:25:57,922 ♪ 710 00:25:57,924 --> 00:26:01,892 What I need you to do now is start from the beginning. 711 00:26:01,894 --> 00:26:03,460 What happened? 712 00:26:03,462 --> 00:26:04,762 ♪ 713 00:26:04,764 --> 00:26:06,964 It was getting time for me to lock up, 714 00:26:06,966 --> 00:26:09,233 And these three guys walked in. 715 00:26:09,235 --> 00:26:11,368 ♪ 716 00:26:11,370 --> 00:26:12,703 [ door creaks ] 717 00:26:12,705 --> 00:26:15,439 ♪ 718 00:26:15,441 --> 00:26:16,774 Excuse me. We're closed. 719 00:26:16,776 --> 00:26:18,409 Not anymore. 720 00:26:18,411 --> 00:26:19,977 Give me all your money. 721 00:26:19,979 --> 00:26:21,712 Martin: And one of the males opened his coat 722 00:26:21,714 --> 00:26:22,846 And showed him a gun. 723 00:26:22,848 --> 00:26:25,149 I'm not playing. Give me all your money now. 724 00:26:25,151 --> 00:26:26,517 I swear, I don't have anything! 725 00:26:26,519 --> 00:26:27,818 I swear! 726 00:26:27,820 --> 00:26:30,220 Tyler said, "the register's already been cleaned out. 727 00:26:30,222 --> 00:26:31,221 There's nothing here." 728 00:26:31,223 --> 00:26:32,690 [ door creaks ] 729 00:26:32,692 --> 00:26:34,692 Kenda: So it's a botched robbery. 730 00:26:34,694 --> 00:26:37,595 There's no people to rob. There's no anything to rob. 731 00:26:37,597 --> 00:26:39,897 How do you get them to leave? 732 00:26:39,899 --> 00:26:41,799 I told them I had someone waiting outside for me, 733 00:26:41,801 --> 00:26:44,101 And they got spooked, I guess. 734 00:26:44,103 --> 00:26:45,336 Well, did you? 735 00:26:45,338 --> 00:26:48,038 No, but I didn't -- I didn't know karen was out there. 736 00:26:48,040 --> 00:26:49,873 Tyler says he looks out the window 737 00:26:49,875 --> 00:26:52,042 And sees these guys talking to karen. 738 00:26:52,044 --> 00:26:54,812 Now, maybe these three guys assumed 739 00:26:54,814 --> 00:26:58,782 That karen was the one waiting for tyler. 740 00:26:58,784 --> 00:27:02,052 Did they decide that karen grammer is a witness 741 00:27:02,054 --> 00:27:04,321 To their attempted robbery 742 00:27:04,323 --> 00:27:06,457 And make a decision to take her? 743 00:27:06,459 --> 00:27:07,725 Why didn't you report this? 744 00:27:07,727 --> 00:27:10,027 I don't want to get in trouble. 745 00:27:10,029 --> 00:27:11,629 I w-- 746 00:27:11,631 --> 00:27:14,131 I was supposed to have already locked the door. 747 00:27:14,133 --> 00:27:16,200 If I would have did that, man, 748 00:27:16,202 --> 00:27:17,868 None of this even would have happened. 749 00:27:17,870 --> 00:27:20,938 What happened to karen is not your fault, son. 750 00:27:20,940 --> 00:27:23,841 He was just too scared to say anything to anybody. 751 00:27:23,843 --> 00:27:26,043 Now, at his age, that's understandable. 752 00:27:26,045 --> 00:27:27,378 There's a fear factor there 753 00:27:27,380 --> 00:27:30,381 That's unexplainable to somebody who's an adult 754 00:27:30,383 --> 00:27:33,384 And understandable to somebody who's a kid. 755 00:27:33,386 --> 00:27:35,019 Now, what I need you to do 756 00:27:35,021 --> 00:27:38,288 Is try to remember everything about these individuals. 757 00:27:38,290 --> 00:27:41,225 Right. 758 00:27:41,227 --> 00:27:42,760 Well, there was, uh... 759 00:27:42,762 --> 00:27:45,362 It was three black guys. 760 00:27:45,364 --> 00:27:47,197 Definitely military. 761 00:27:47,199 --> 00:27:49,099 And why do you say that? 762 00:27:49,101 --> 00:27:51,535 He had the impression that they were military 763 00:27:51,537 --> 00:27:54,004 'cause they had short, high, and tight haircuts, 764 00:27:54,006 --> 00:27:56,073 The military-style cut, 765 00:27:56,075 --> 00:27:58,075 And one of them was wearing a field jacket. 766 00:27:58,077 --> 00:27:59,309 Okay, tyler. 767 00:27:59,311 --> 00:28:01,512 If you remember anything else, call me -- 768 00:28:01,514 --> 00:28:04,348 Understand? Yes, sir. 769 00:28:04,350 --> 00:28:08,118 So, now, going from zero to 60 miles an hour 770 00:28:08,120 --> 00:28:09,353 In this case, 771 00:28:09,355 --> 00:28:11,588 We now know we're looking for three black males 772 00:28:11,590 --> 00:28:13,123 With military haircuts. 773 00:28:13,125 --> 00:28:14,792 ♪ 774 00:28:14,794 --> 00:28:16,427 When smit returned to the station, 775 00:28:16,429 --> 00:28:19,163 He encounters detective burns and detective adams, 776 00:28:19,165 --> 00:28:21,298 And they're discussing their investigations 777 00:28:21,300 --> 00:28:22,800 Into their homicides. 778 00:28:22,802 --> 00:28:26,203 So they all sit down 'cause now smit's got something to say. 779 00:28:26,205 --> 00:28:28,539 Sounds like we're looking for a couple of military guys. 780 00:28:28,541 --> 00:28:30,240 Black males, armed. 781 00:28:30,242 --> 00:28:31,942 Well, that's interesting. 782 00:28:31,944 --> 00:28:34,244 The witnesses gave me the same description in my case. 783 00:28:34,246 --> 00:28:35,713 No kidding. 784 00:28:35,715 --> 00:28:37,181 We've got three cases now 785 00:28:37,183 --> 00:28:38,916 With seemingly different motives, 786 00:28:38,918 --> 00:28:40,484 But they could always be connected. 787 00:28:40,486 --> 00:28:41,819 You keep in the back of your mind. 788 00:28:41,821 --> 00:28:43,120 What are the details? 789 00:28:43,122 --> 00:28:45,355 Victim was a 29-year-old male. 790 00:28:45,357 --> 00:28:47,991 Narrator: Smit learns that the first victim was identified 791 00:28:47,993 --> 00:28:49,493 As daniel van lone... Daniel van lone. 792 00:28:49,495 --> 00:28:51,762 Narrator: ...A cook at the four seasons hotel. 793 00:28:51,764 --> 00:28:54,898 11 days before karen grammer is murdered, 794 00:28:54,900 --> 00:28:57,701 Daniel van lone was found on the side of the road 795 00:28:57,703 --> 00:29:00,237 By a patrolman just a mile from where he worked. 796 00:29:00,239 --> 00:29:02,072 [ gunshot ] 797 00:29:02,074 --> 00:29:04,308 He had a scarf tied over his face, 798 00:29:04,310 --> 00:29:07,745 And he'd been shot in the temple. 799 00:29:07,747 --> 00:29:10,380 Narrator: And only three days before grammer's death, 800 00:29:10,382 --> 00:29:13,517 Winfred proffitt, a soldier stationed at fort carson, 801 00:29:13,519 --> 00:29:16,453 Was also murdered under mysterious circumstances. 802 00:29:16,455 --> 00:29:18,922 Detective adams says that winfred proffitt 803 00:29:18,924 --> 00:29:21,825 Was found stabbed to death at prospect lake. 804 00:29:21,827 --> 00:29:25,896 They stabbed him in the chest with an army-issued bayonet. 805 00:29:25,898 --> 00:29:29,133 People in the area said they saw a group of black males 806 00:29:29,135 --> 00:29:30,968 And a green vehicle cruising around. 807 00:29:30,970 --> 00:29:32,402 Any idea who they might be? 808 00:29:32,404 --> 00:29:33,637 We're not sure, 809 00:29:33,639 --> 00:29:36,473 But we may all be looking after the same guys. 810 00:29:36,475 --> 00:29:39,777 You know, I'm starting to think the same thing. 811 00:29:39,779 --> 00:29:41,278 They start thinking, 812 00:29:41,280 --> 00:29:43,580 "do we have serial killers on our hands?" 813 00:29:43,582 --> 00:29:47,651 If they are the same guys, they are incredibly dangerous. 814 00:29:47,653 --> 00:29:50,687 They kill without compassion. 815 00:29:50,689 --> 00:29:53,090 Detective smit, I'm sorry to interrupt. 816 00:29:53,092 --> 00:29:54,091 You have a phone call in your office. 817 00:29:54,093 --> 00:29:55,192 It's pretty urgent. 818 00:29:55,194 --> 00:29:57,060 -Person say who they were? -No, sir. 819 00:29:57,062 --> 00:29:58,328 Thanks, kenda. 820 00:29:58,330 --> 00:30:00,964 Well, fellas, we're gonna have to circle back on this. 821 00:30:00,966 --> 00:30:02,966 You got it. 822 00:30:02,968 --> 00:30:04,368 Narrator: Later that day, 823 00:30:04,370 --> 00:30:07,805 Detective smit gets the break he's been looking for. 824 00:30:07,807 --> 00:30:09,873 [ rings ] 825 00:30:09,875 --> 00:30:11,241 Detective smit. 826 00:30:11,243 --> 00:30:12,376 Man: I'm calling from 827 00:30:12,378 --> 00:30:13,510 The new orleans district attorney's office. 828 00:30:13,512 --> 00:30:14,778 I have to find a defendant in custody 829 00:30:14,780 --> 00:30:16,246 I think you'll be interested in. 830 00:30:16,248 --> 00:30:18,715 He says that he has information about the murder 831 00:30:18,717 --> 00:30:20,818 Of karen grammer in colorado springs, 832 00:30:20,820 --> 00:30:22,352 And he also knows about 833 00:30:22,354 --> 00:30:25,489 The murder of daniel van lone and winfred proffitt. 834 00:30:25,491 --> 00:30:27,124 You got to be kidding me. 835 00:30:27,126 --> 00:30:29,393 Could this be the key piece of information 836 00:30:29,395 --> 00:30:30,828 To coaching a serial killer? 837 00:30:30,830 --> 00:30:31,962 It most certainly could. 838 00:30:40,940 --> 00:30:44,141 ♪ 839 00:30:44,143 --> 00:30:45,642 [ police radio chatter ] 840 00:30:45,644 --> 00:30:47,077 Kenda: Lou smit is investigating 841 00:30:47,079 --> 00:30:49,513 The murder of 18-year-old karen grammer, 842 00:30:49,515 --> 00:30:51,815 But has learned of two other investigations... 843 00:30:51,817 --> 00:30:53,183 [ gunshot ] ...Involving the murder 844 00:30:53,185 --> 00:30:55,052 Of daniel van lone and winfred proffitt 845 00:30:55,054 --> 00:30:56,653 That are connected. 846 00:30:56,655 --> 00:30:58,021 Man: I think you'll be interested. 847 00:30:58,023 --> 00:31:00,824 A district attorney's investigator in new orleans says 848 00:31:00,826 --> 00:31:02,492 He has a defendant in custody 849 00:31:02,494 --> 00:31:05,162 Who knows everything about all three murders, 850 00:31:05,164 --> 00:31:07,331 And he's willing to trade this information 851 00:31:07,333 --> 00:31:09,066 In exchange for leniency. 852 00:31:09,068 --> 00:31:11,401 ♪ 853 00:31:11,403 --> 00:31:13,937 Narrator: And detective smit knows just the person 854 00:31:13,939 --> 00:31:15,806 To help broker a deal. 855 00:31:15,808 --> 00:31:17,007 Hey, chuck. Hey. 856 00:31:17,009 --> 00:31:18,175 The police department or lou smit 857 00:31:18,177 --> 00:31:19,810 Cannot grant immunity to any witness -- 858 00:31:19,812 --> 00:31:22,079 It has to come through the district attorney, chuck heim. 859 00:31:22,081 --> 00:31:23,881 You know that grammer case I'm working? 860 00:31:23,883 --> 00:31:25,215 Of course. What's the latest? 861 00:31:25,217 --> 00:31:26,717 You'll never guess who called me. 862 00:31:26,719 --> 00:31:28,085 Who? 863 00:31:28,087 --> 00:31:30,387 Kenda: Smit says the new orleans district attorney's office 864 00:31:30,389 --> 00:31:33,457 Had been tracking an individual through the fbi 865 00:31:33,459 --> 00:31:35,359 Whose name was larry dunn. 866 00:31:35,361 --> 00:31:37,327 And what mr. Dunn wants 867 00:31:37,329 --> 00:31:38,929 Is immunity from the murder charges. 868 00:31:38,931 --> 00:31:40,697 Lou says, "we need to talk to this guy." 869 00:31:40,699 --> 00:31:41,999 I said, "alright. Where is he?" 870 00:31:42,001 --> 00:31:43,567 He's in new orleans. 871 00:31:43,569 --> 00:31:45,135 What do you think he knows? 872 00:31:45,137 --> 00:31:48,572 He said, "I think he knows about at least three murderers. 873 00:31:48,574 --> 00:31:51,341 He may have been at them or was told about them 874 00:31:51,343 --> 00:31:53,710 By the people that did the killing." 875 00:31:53,712 --> 00:31:55,979 Interesting. Let me just make a quick phone call. 876 00:31:55,981 --> 00:31:58,582 Alright. I'm gonna go get back. 877 00:31:58,584 --> 00:32:00,751 ♪ 878 00:32:00,753 --> 00:32:03,453 Narrator: Over the next hour, investigator chuck heim 879 00:32:03,455 --> 00:32:06,056 Quickly works out a deal with his boss. 880 00:32:06,058 --> 00:32:09,326 I said, "alright, I will give him immunity 881 00:32:09,328 --> 00:32:12,996 For anything he has done in the 4th judicial district 882 00:32:12,998 --> 00:32:14,932 If he agrees to give us 883 00:32:14,934 --> 00:32:19,069 All the information that he knows about these killings." 884 00:32:19,071 --> 00:32:20,837 [ bell dings ] 885 00:32:20,839 --> 00:32:25,042 So, we went down on an afternoon flight to new orleans, 886 00:32:25,044 --> 00:32:26,877 And we interviewed him the next morning 887 00:32:26,879 --> 00:32:29,146 At the new orleans house of detention. 888 00:32:29,148 --> 00:32:31,315 ♪ 889 00:32:31,317 --> 00:32:32,783 Sure appreciate you giving us a call. 890 00:32:32,785 --> 00:32:37,154 Nice to meet you fellas. Glad you made the trip. 891 00:32:37,156 --> 00:32:39,389 Seems like dunn's ready to talk. 892 00:32:39,391 --> 00:32:40,891 Let's get in there. 893 00:32:40,893 --> 00:32:44,428 ♪ 894 00:32:44,430 --> 00:32:48,165 Heim: We went in there and shut the door. 895 00:32:48,167 --> 00:32:49,533 We looked at him. 896 00:32:49,535 --> 00:32:51,635 And I looked -- drilled him in the eyes. 897 00:32:51,637 --> 00:32:53,537 And he looked like he was dead serious. 898 00:32:53,539 --> 00:32:55,605 ♪ 899 00:32:55,607 --> 00:32:56,807 Okay. 900 00:32:56,809 --> 00:32:59,443 You tell us the truth about these murders 901 00:32:59,445 --> 00:33:01,812 And you agree to testify at trial, 902 00:33:01,814 --> 00:33:03,780 We'll give you immunity for all the crimes you've committed 903 00:33:03,782 --> 00:33:05,215 In the state of colorado. 904 00:33:05,217 --> 00:33:06,717 Are you interested? 905 00:33:06,719 --> 00:33:13,123 ♪ 906 00:33:13,125 --> 00:33:15,392 Kenda: Immunity transactions are conducted 907 00:33:15,394 --> 00:33:19,963 With the following caveats -- in no uncertain terms that, 908 00:33:19,965 --> 00:33:22,332 "you need to spill your guts, 909 00:33:22,334 --> 00:33:24,401 You need to vomit your information 910 00:33:24,403 --> 00:33:25,736 All over this table, 911 00:33:25,738 --> 00:33:27,771 And if you leave out one single fact, 912 00:33:27,773 --> 00:33:29,806 We're gonna burn you to the ground." 913 00:33:29,808 --> 00:33:32,209 You, on occasion, have to make a deal with the devil. 914 00:33:32,211 --> 00:33:33,744 It's how this works. 915 00:33:33,746 --> 00:33:37,748 Now...Tell me about daniel van lone. 916 00:33:37,750 --> 00:33:40,217 Well, we needed the money, 917 00:33:40,219 --> 00:33:42,052 And he seemed like an easy target. 918 00:33:42,054 --> 00:33:43,854 Kenda: Dunn said that he, 919 00:33:43,856 --> 00:33:45,889 Another guy named freddie glenn, 920 00:33:45,891 --> 00:33:48,692 And another guy named michael corbett 921 00:33:48,694 --> 00:33:51,795 Waited for mr. Van lone to get off of work. 922 00:33:51,797 --> 00:33:53,530 Daniel van lone was a cook. 923 00:33:53,532 --> 00:33:55,499 They decided, "let's go rob him." 924 00:33:55,501 --> 00:33:58,201 -Get him out the car. -Got on the ground. 925 00:33:58,203 --> 00:33:59,936 -Let's go! -[ man grunts ] 926 00:33:59,938 --> 00:34:02,439 Please! Help! 927 00:34:02,441 --> 00:34:04,808 -Hey, blindfold his ass. -Please don't do this! 928 00:34:04,810 --> 00:34:06,610 Get on your knees. 929 00:34:06,612 --> 00:34:07,844 Get on your knees, man. 930 00:34:07,846 --> 00:34:10,347 I'm begging you, I got a wife and children! 931 00:34:10,349 --> 00:34:11,715 [ gunshot ] 932 00:34:11,717 --> 00:34:14,418 -They shot him in the head. -Check his pockets, man. 933 00:34:17,856 --> 00:34:19,890 Aw, come on, man. Fifty cents?! 934 00:34:19,892 --> 00:34:22,759 Kenda: And robbed him of a mere 50 cents, 935 00:34:22,761 --> 00:34:26,196 And left him in a ditch on the side of the road. 936 00:34:26,198 --> 00:34:29,800 The guy was a bust. Had, like, two quarters on him. 937 00:34:29,802 --> 00:34:31,635 What happened next? 938 00:34:31,637 --> 00:34:34,771 There was that one guy, um, winfred. 939 00:34:34,773 --> 00:34:37,407 Dunn said they next targeted winfred proffitt 940 00:34:37,409 --> 00:34:40,343 Who was a soldier that they all knew. 941 00:34:40,345 --> 00:34:43,647 They had arranged a bogus drug deal to lure 942 00:34:43,649 --> 00:34:46,149 Winfred proffitt to prospect lake. 943 00:34:46,151 --> 00:34:48,985 Hey, guys. 944 00:34:48,987 --> 00:34:50,821 Proffitt, give me all your money. 945 00:34:50,823 --> 00:34:53,056 -What? -There was no deal going down 946 00:34:53,058 --> 00:34:56,126 They didn't have any marijuana. They wanted to rob him. 947 00:34:56,128 --> 00:34:59,629 -What are you doing? -That's right. Your money. 948 00:34:59,631 --> 00:35:03,467 Freddie. Come on, man, please. 949 00:35:03,469 --> 00:35:05,368 Heim: Freddie glenn stabbed him in the chest 950 00:35:05,370 --> 00:35:09,473 And then gleefully told people about how lovely it felt 951 00:35:09,475 --> 00:35:12,309 When he stuck this bayonet into this guy's chest 952 00:35:12,311 --> 00:35:14,144 And felt the bones crunch. 953 00:35:14,146 --> 00:35:16,313 I mean these guys are animals. 954 00:35:16,315 --> 00:35:18,648 It's not that they're trying to get money. 955 00:35:18,650 --> 00:35:20,584 Michael corbett and freddie glenn are killing 956 00:35:20,586 --> 00:35:23,620 Because they like to kill. 957 00:35:23,622 --> 00:35:25,622 I want to talk about karen grammer. 958 00:35:28,627 --> 00:35:30,760 Why don't we start from the beginning, 959 00:35:30,762 --> 00:35:33,997 The night of June 30th. 960 00:35:33,999 --> 00:35:39,536 It was me, corbett, and glenn just chilling at the apartment. 961 00:35:39,538 --> 00:35:43,640 Glenn got the idea to make a few hits, which is nothing new. 962 00:35:43,642 --> 00:35:45,275 How do you mean? 963 00:35:47,880 --> 00:35:49,079 Larry dunn said that they were all 964 00:35:49,081 --> 00:35:51,548 In the military together out of fort carson. 965 00:35:51,550 --> 00:35:53,416 But they were always in trouble, 966 00:35:53,418 --> 00:35:56,319 They were robbing fellow soldiers, 967 00:35:56,321 --> 00:35:58,355 And they're all together on this evening. 968 00:36:01,894 --> 00:36:03,593 Then larry dunn said just prior to leaving 969 00:36:03,595 --> 00:36:09,132 The apartment, they each ate a hit of lsd. 970 00:36:09,134 --> 00:36:11,535 Sometimes it could make you very violent. 971 00:36:13,772 --> 00:36:16,873 We drove around till we came to that seafood spot. 972 00:36:16,875 --> 00:36:20,110 -The one on academy? -Yeah that one. 973 00:36:20,112 --> 00:36:22,812 Give me all your money. Give me all your money now. 974 00:36:22,814 --> 00:36:25,515 I swear, I don't have anything! I swear! 975 00:36:25,517 --> 00:36:29,219 The place was a bust. So we left. 976 00:36:29,221 --> 00:36:31,221 Then we seen that white girl outside. 977 00:36:31,223 --> 00:36:34,558 -Karen grammer? -Yeah. Her. 978 00:36:34,560 --> 00:36:40,797 ♪ 979 00:36:40,799 --> 00:36:44,935 Kenda: Karen grammer was standing in exactly the wrong place. 980 00:36:44,937 --> 00:36:49,940 At exactly the wrong moment. 981 00:36:49,942 --> 00:36:52,609 Hey. 982 00:36:52,611 --> 00:36:54,044 How long you been standing out here? 983 00:36:54,046 --> 00:36:57,747 I'm just waiting for my friend to get off work. 984 00:36:57,749 --> 00:36:59,716 She's seen us, bruh. She's seen us! 985 00:36:59,718 --> 00:37:01,084 Wait, saw what? 986 00:37:01,086 --> 00:37:03,220 Enough of this. You know what, you're coming with us. Come on. 987 00:37:03,222 --> 00:37:04,654 [ karen gasps ] 988 00:37:04,656 --> 00:37:11,528 ♪ 989 00:37:11,530 --> 00:37:16,633 Her fate was sealed. The moment she crossed paths. 990 00:37:16,635 --> 00:37:18,268 With these killers. 991 00:37:21,106 --> 00:37:25,242 They saw her as somebody that they could kidnap and brutalize 992 00:37:25,244 --> 00:37:26,977 And that's what they wanted. 993 00:37:26,979 --> 00:37:32,115 ♪ 994 00:37:32,117 --> 00:37:35,452 And they decide to drive back to freddie glenn's apartment. 995 00:37:35,454 --> 00:37:38,855 And then the sexual assaults started. 996 00:37:38,857 --> 00:37:41,758 [ door opens ] 997 00:37:41,760 --> 00:37:43,526 They all took turns 998 00:37:43,528 --> 00:37:47,130 Sexually assaulting her every way which you can. 999 00:37:50,335 --> 00:37:52,869 And that's all I want to say about. 1000 00:37:52,871 --> 00:37:55,205 Now what? What we gonna do with her? 1001 00:37:55,207 --> 00:37:56,873 I don't know, man. She's seen our faces. 1002 00:37:56,875 --> 00:37:58,708 Yo we can't let her go, man. 1003 00:37:58,710 --> 00:38:00,043 Dude, shut up! 1004 00:38:00,045 --> 00:38:02,779 Let's get her back in the car and drop her off someone. 1005 00:38:05,517 --> 00:38:08,018 Kenda: The initial decision is they're going to just drop her off 1006 00:38:08,020 --> 00:38:09,786 On the other side of town. 1007 00:38:09,788 --> 00:38:12,188 They had tied her hands together with a blue scarf 1008 00:38:12,190 --> 00:38:14,124 And they had taken off her glasses 1009 00:38:14,126 --> 00:38:16,026 And put them on the dashboard of the car. 1010 00:38:16,028 --> 00:38:18,061 So essentially she's riding around with them 1011 00:38:18,063 --> 00:38:19,462 And can't see anything. 1012 00:38:19,464 --> 00:38:22,132 Please don't let them kill me. I'll do anything you want. 1013 00:38:22,134 --> 00:38:24,167 Please help me! 1014 00:38:24,169 --> 00:38:26,136 Don't worry, it'll be alright. 1015 00:38:26,705 --> 00:38:28,538 [ cries ] 1016 00:38:32,811 --> 00:38:35,945 They came across this alley next to a trailer park 1017 00:38:35,947 --> 00:38:37,580 On the south side of the city. 1018 00:38:37,582 --> 00:38:40,216 And dunn says they decided this was a good place 1019 00:38:40,218 --> 00:38:42,652 To let her go. 1020 00:38:42,654 --> 00:38:44,654 Dunn: Get out of there. 1021 00:38:44,656 --> 00:38:47,290 Okay, man. Let's go. 1022 00:38:47,292 --> 00:38:48,992 Narrator: But according to larry dunn, 1023 00:38:48,994 --> 00:38:52,195 That's when freddie glenn had a change of heart. 1024 00:38:52,197 --> 00:38:54,898 No, man. She's seen too much. 1025 00:38:57,803 --> 00:39:00,103 Kenda: Glenn goes up behind karen grammer... 1026 00:39:00,105 --> 00:39:01,338 Roll your neck back. 1027 00:39:01,340 --> 00:39:03,973 ...And tells her to tip her head back. 1028 00:39:04,476 --> 00:39:06,476 [ chokes ] 1029 00:39:06,478 --> 00:39:10,780 He cuts her throat and stabs her several times in the back. 1030 00:39:10,782 --> 00:39:14,084 And she tries to fight him off getting a few defensive wounds 1031 00:39:14,086 --> 00:39:15,685 But is unsuccessful. 1032 00:39:15,687 --> 00:39:18,254 Dunn: Freddie, what's wrong with you, man? 1033 00:39:18,256 --> 00:39:21,991 Drive! Now! Come on. Go. 1034 00:39:21,993 --> 00:39:23,760 She is stumbling around blind 1035 00:39:23,762 --> 00:39:27,397 Without her glasses bleeding to death. 1036 00:39:27,399 --> 00:39:29,733 And they speed away in their car. 1037 00:39:32,037 --> 00:39:34,771 And she staggers probably toward the light 1038 00:39:34,773 --> 00:39:36,773 As she sees a porch light. 1039 00:39:36,775 --> 00:39:38,842 [ gasping, grunting ] 1040 00:39:38,844 --> 00:39:43,880 ♪ 1041 00:39:43,882 --> 00:39:47,917 To still be alive and crawl along the ground. 1042 00:39:47,919 --> 00:39:50,987 Clawing her way you know touching seeing a door 1043 00:39:50,989 --> 00:39:53,423 Thinking you know maybe I can get some help. 1044 00:39:56,328 --> 00:39:58,461 That's the hard part. 1045 00:39:58,463 --> 00:40:00,463 Is to know what she went through. 1046 00:40:03,034 --> 00:40:07,237 Martin: She was able to get to mr. Hudson's trailer. 1047 00:40:07,239 --> 00:40:12,275 Where she ended up dying. 1048 00:40:12,277 --> 00:40:15,445 But yet a young girl, loses her life, 1049 00:40:15,447 --> 00:40:17,714 For no reason at all. 1050 00:40:22,254 --> 00:40:25,155 I think we've heard enough. Officer. 1051 00:40:29,127 --> 00:40:32,529 Narrator: Larry dunn agrees to testify against corbett and glenn. 1052 00:40:32,531 --> 00:40:34,397 And receives immunity for his involvement 1053 00:40:34,399 --> 00:40:37,133 In the three murders. 1054 00:40:37,135 --> 00:40:38,501 [ siren wails ] 1055 00:40:38,503 --> 00:40:40,570 Kenda: This information from dunn is sufficient 1056 00:40:40,572 --> 00:40:43,873 To obtain arrest warrants for freddie glenn 1057 00:40:43,875 --> 00:40:46,042 And michael corbett. 1058 00:40:46,044 --> 00:40:48,678 Martin: They track down freddie glenn and michael corbett, 1059 00:40:48,680 --> 00:40:51,581 Arrest both of them, but they both lawyered up. 1060 00:40:51,583 --> 00:40:53,750 Well, you know what? We don't need you to talk. 1061 00:40:53,752 --> 00:40:55,785 We got what we need. There is more than 1062 00:40:55,787 --> 00:40:59,556 A sufficient case here to put them away forever. 1063 00:40:59,558 --> 00:41:01,858 Narrator: Freddie glen and michael corbett are convicted 1064 00:41:01,860 --> 00:41:04,127 Of three counts of first degree murder. 1065 00:41:04,129 --> 00:41:06,763 They are sentenced to life in prison. 1066 00:41:06,765 --> 00:41:10,133 Kenda: Michael corbett died in the summer of 2019 1067 00:41:10,135 --> 00:41:14,771 In his cell at the age of 64. Freddie lee glenn remains 1068 00:41:14,773 --> 00:41:17,373 Locked up in the colorado state penitentiary. 1069 00:41:17,375 --> 00:41:22,412 ♪ 1070 00:41:22,414 --> 00:41:24,314 -Excellent work everybody. -Yes. 1071 00:41:24,316 --> 00:41:25,849 We all played a part. 1072 00:41:25,851 --> 00:41:27,851 I'm just glad we got justice here. 1073 00:41:27,853 --> 00:41:29,586 Here, here. 1074 00:41:29,588 --> 00:41:32,188 Heim: I was very proud of colorado springs' police department 1075 00:41:32,190 --> 00:41:33,756 And the sheriff's department. 1076 00:41:33,758 --> 00:41:36,693 Lou smit was the one that really put the frosting 1077 00:41:36,695 --> 00:41:38,628 On a cake coordinating this. 1078 00:41:38,630 --> 00:41:41,297 They did an excellent job starting with nothing 1079 00:41:41,299 --> 00:41:43,533 And getting people charged. 1080 00:41:43,535 --> 00:41:45,001 Kenda: It was inspiring for me 1081 00:41:45,003 --> 00:41:48,438 To see the level of competence of the police department. 1082 00:41:48,440 --> 00:41:50,540 It made me proud to be a policeman. 1083 00:41:50,542 --> 00:41:52,008 I just want to congratulate you, sir. 1084 00:41:52,010 --> 00:41:53,710 Amazing work. Thanks, kenda. 1085 00:41:53,712 --> 00:41:57,146 It further inspired me to want to get there. 1086 00:41:57,148 --> 00:42:00,049 I wanted to be one of those homicide detectives. 1087 00:42:00,051 --> 00:42:01,718 And I was a very fortunate fellow 1088 00:42:01,720 --> 00:42:06,155 That I was able to do precisely that. 1089 00:42:06,157 --> 00:42:08,858 Narrator: Although her killers were caught the tragic loss 1090 00:42:08,860 --> 00:42:12,629 Of karen grammer will forever haunt those who loved her. 1091 00:42:35,120 --> 00:42:36,953 Karen grammer was an 18-year-old girl 1092 00:42:36,955 --> 00:42:38,888 With her whole life in front of her, 1093 00:42:38,890 --> 00:42:43,092 Taken by extreme violence for no reason at all. 1094 00:42:43,094 --> 00:42:47,363 And killed for the thrill of the killing. 1095 00:42:47,365 --> 00:42:49,599 The sickest possible form of murder. 92925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.