All language subtitles for Hassel - 01x10 - Episode 10.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-DAWGSSERiER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,250 --> 00:00:17,930 Escuchaste lo que dije. 2 00:00:43,450 --> 00:00:46,090 No deber�as amenazarme. 3 00:00:46,250 --> 00:00:49,170 No te estoy amenazado. Te di a elegir. 4 00:00:49,330 --> 00:00:53,730 O te entregas t� mismo o lo har� yo. 5 00:00:56,690 --> 00:01:00,810 Puedo aplastarte. No me obligues a hacerlo. 6 00:01:02,410 --> 00:01:06,850 No vale la pena para ti, Yngve. 7 00:01:08,170 --> 00:01:10,970 No importa. No puedo hacer nada mal. 8 00:01:11,130 --> 00:01:16,330 Mentiste. Dijiste que no sab�as nada sobre el chico que muri�. 9 00:01:16,490 --> 00:01:21,330 Te he ayudado por varios a�os, pero ahora llegaste al l�mite. 10 00:01:23,210 --> 00:01:29,690 �Est�s celoso? Hemos envejecido diferentes, t� y yo. 11 00:01:29,850 --> 00:01:33,530 Eres muy importante para m�. Espero que lo sepas. 12 00:01:40,010 --> 00:01:42,850 Eres un asesino. 13 00:01:46,730 --> 00:01:50,330 Fue un accidente. 14 00:01:50,490 --> 00:01:53,210 El tribunal puede decidir. 15 00:01:53,370 --> 00:01:57,450 Estamos muy cerca de una soluci�n en las negociaciones con Rusia. 16 00:01:57,610 --> 00:01:59,530 Tarde o temprano te atraparemos. 17 00:01:59,690 --> 00:02:02,490 �Te digo que fue un accidente! 18 00:02:02,650 --> 00:02:03,970 - �C�mo? - �C�mo? 19 00:02:04,130 --> 00:02:08,530 �Ahora tambi�n vas a preguntar sobre mi vida privada? 20 00:02:08,690 --> 00:02:11,290 �l no era nada, �era una puta! 21 00:02:11,450 --> 00:02:14,530 - �A nadie le importa una puta! - No, ya lo s�. 22 00:02:14,690 --> 00:02:19,570 Era de los que usan accesorios. Un pedido especial. 23 00:02:19,730 --> 00:02:22,690 Fue �l quien inici� el juego. 24 00:02:22,850 --> 00:02:26,650 Era divertido. Estaba loco. 25 00:02:27,890 --> 00:02:29,690 �No como t�! 26 00:02:29,850 --> 00:02:33,850 Me dijo que definitivamente yo no deb�a dejar de tirar. 27 00:02:34,010 --> 00:02:37,690 No me di cuenta. Lo estrangul�. 28 00:02:37,850 --> 00:02:43,410 Maldici�n, tir� y tir�. �No pod�a parar! 29 00:02:43,570 --> 00:02:45,130 Bien. 30 00:02:45,290 --> 00:02:49,890 - �No quieres saber m�s? - No, tengo suficiente. 31 00:02:50,050 --> 00:02:53,450 �Qu� quieres decir, Yngve? 32 00:03:07,410 --> 00:03:09,930 Esto se lo dio a Vida. 33 00:03:10,090 --> 00:03:13,290 Te das cuenta que nunca podr�s d�rselas. 34 00:03:20,370 --> 00:03:24,290 Es lo �nico que nos mantiene vivos en este momento. 35 00:03:30,730 --> 00:03:34,410 Toma algo que realmente puedas cambiar por Vida. 36 00:05:36,130 --> 00:05:37,890 De acuerdo, escucha. 37 00:05:38,050 --> 00:05:42,130 No hay se�ales de Vida. Comprobaremos la salida. 38 00:05:42,290 --> 00:05:45,170 - �Qu� probabilidades tenemos? - Al menos siete hombres,... 39 00:05:45,330 --> 00:05:48,970 dos con armas autom�ticas. Parecen ex militares. 40 00:05:50,770 --> 00:05:53,890 Maldici�n... 41 00:05:55,090 --> 00:05:57,010 Est� bien. 42 00:05:57,170 --> 00:06:00,010 El intercambio tendr� lugar en dos horas. 43 00:06:00,170 --> 00:06:03,610 - Dile que necesitamos armas. - La escuch�. 44 00:06:06,050 --> 00:06:09,370 �Cree que vamos a poder con ese ej�rcito? 45 00:06:09,530 --> 00:06:13,130 - Ni siquiera sabemos si Vida est� aqu�. - Es nuestra �nica ventaja. 46 00:06:13,290 --> 00:06:15,850 �Tienes una idea mejor? 47 00:06:17,050 --> 00:06:19,610 �C�mo puedes confiar en �l tan ciegamente? 48 00:06:19,770 --> 00:06:23,610 No lo hago, pero no es el momento. Pronto tendr� lugar el intercambio. 49 00:06:23,770 --> 00:06:29,690 Nunca te he o�do cuestionarlo. �No tenemos ninguna posibilidad! 50 00:06:32,730 --> 00:06:35,610 Es familia, debo respaldarlo. 51 00:08:25,930 --> 00:08:28,850 No tienes nada que hacer aqu�. 52 00:08:30,170 --> 00:08:33,450 �Me oyes? 53 00:08:33,610 --> 00:08:36,570 Fuera. 54 00:08:41,730 --> 00:08:44,050 �Te voy a patear el culo! 55 00:08:44,210 --> 00:08:46,650 �Hey! �Qu� demonios est� pasando? 56 00:08:54,610 --> 00:08:56,250 �Qu� hace aqu�? 57 00:09:03,490 --> 00:09:07,250 - �Eres polic�a? - �Parezco polic�a? 58 00:09:08,530 --> 00:09:13,850 Parece ser alguien malditamente est�pido o malditamente inteligente. 59 00:09:16,170 --> 00:09:18,850 - �Sabes qui�n soy? - No. 60 00:09:19,010 --> 00:09:22,090 Pero s� que puedes obtener lo que necesito. 61 00:09:24,890 --> 00:09:27,330 �Por qu� deber�a? 62 00:09:37,250 --> 00:09:38,570 �Qu� quieres? 63 00:09:38,730 --> 00:09:42,530 Armas. Pistolas, armas peque�as, AK-47. 64 00:09:45,690 --> 00:09:48,290 Y necesito un escondite por hoy. 65 00:09:48,450 --> 00:09:52,410 �C�mo s� que no eres un maldito yihadista? 66 00:09:53,970 --> 00:09:56,450 No lo sabes. 67 00:11:00,610 --> 00:11:03,450 Veo que no comes ni bebes. 68 00:11:05,610 --> 00:11:08,690 Tienes que comer y beber. 69 00:11:15,970 --> 00:11:19,410 Est�s aqu� porque... 70 00:11:19,570 --> 00:11:22,930 tu padre no quiere cooperar con nosotros. 71 00:11:23,970 --> 00:11:26,610 Si tu padre hiciera lo que queremos,... 72 00:11:26,770 --> 00:11:29,970 ya habr�as salido hace mucho tiempo. 73 00:11:30,130 --> 00:11:32,810 Tan simple como eso. 74 00:11:40,130 --> 00:11:44,330 Esperemos que recobre sus sentidos. 75 00:11:47,490 --> 00:11:49,650 Bien. 76 00:11:49,810 --> 00:11:52,090 Un poco m�s. 77 00:11:54,690 --> 00:11:57,130 Bien. 78 00:12:19,570 --> 00:12:21,450 �Todo? 79 00:12:42,210 --> 00:12:45,130 Ruda, tu maldito hijo de puta... 80 00:12:48,050 --> 00:12:54,250 "El amor hace a las personas peque�as". Siempre lo dec�a. No, mierda. 81 00:12:56,850 --> 00:13:00,370 Pod�a acostarse con qui�n diablos quer�a, sin preocuparse por m�. 82 00:13:00,530 --> 00:13:03,730 Pero si se mostraba como homosexual en su generaci�n,... 83 00:13:03,890 --> 00:13:07,730 tendr�a que trabajar como polic�a de tr�fico por el resto de su vida. 84 00:13:07,890 --> 00:13:10,850 Pero enga�� a todo el maldito Trit�n... 85 00:13:12,250 --> 00:13:14,770 Lo mantuvo a espaldas de su hijastro. 86 00:13:14,930 --> 00:13:18,890 Incluso me oblig� a mentirle a Roland. 87 00:13:19,050 --> 00:13:22,250 S�lo para protegerlo. Descart� las investigaciones. 88 00:13:22,410 --> 00:13:25,890 S�lo para tener sexo, maldito psic�pata. 89 00:13:28,210 --> 00:13:31,850 "Nunca olvides que eres polic�a". 90 00:13:32,010 --> 00:13:35,450 "Haz lo que mierda quieras. Eres polic�a". 91 00:13:36,730 --> 00:13:39,570 - No se siente bien. - No. 92 00:13:39,730 --> 00:13:42,490 �Te sientes enga�ado? 93 00:13:43,570 --> 00:13:45,850 �Decepcionado? 94 00:13:49,250 --> 00:13:50,690 Ah� est�. 95 00:14:50,370 --> 00:14:53,450 - S�. - Se est�n moviendo ahora. 96 00:14:53,610 --> 00:14:56,770 - Vig�lalos. No los pierdas. - Por supuesto. 97 00:15:47,890 --> 00:15:51,490 Veo dos francotiradores. 98 00:15:51,650 --> 00:15:54,930 - Uno en el contenedor y otro en el techo. - Bien. 99 00:16:03,250 --> 00:16:06,250 Hola, aqu� estoy. S�, es una trampa. 100 00:16:08,090 --> 00:16:09,730 La vimos. 101 00:16:11,530 --> 00:16:13,730 Parece estar bien. 102 00:16:16,290 --> 00:16:18,650 Parece tranquila. 103 00:16:20,290 --> 00:16:22,290 Bien. 104 00:16:23,330 --> 00:16:26,090 Daniela... 105 00:16:26,250 --> 00:16:29,210 Todo esto no es culpa de Hassel. 106 00:16:31,570 --> 00:16:33,450 No todo. 107 00:16:40,650 --> 00:16:45,210 Nunca tuvo una grabaci�n. No al principio. 108 00:16:47,690 --> 00:16:52,570 Lo arreglaremos. Va a salir bien. 109 00:16:55,850 --> 00:16:57,290 S�. 110 00:17:18,730 --> 00:17:21,570 - �S�? - Llegas tarde. 111 00:17:21,730 --> 00:17:24,890 - Estoy en camino. - Tienes diez minutos. 112 00:17:25,050 --> 00:17:29,090 - Luego tendr�s un problema. - Llegar�. 113 00:18:28,450 --> 00:18:30,010 �Thomas! 114 00:18:40,210 --> 00:18:42,210 �Corre! 115 00:19:17,410 --> 00:19:20,290 �Es mejor que te muestres! 116 00:19:20,450 --> 00:19:23,050 �Qu� demonios...? 117 00:19:23,210 --> 00:19:25,610 �Ahora! 118 00:19:58,770 --> 00:20:01,850 Espera, espera... 119 00:20:09,130 --> 00:20:12,250 Ellos informar�n d�nde ser� el punto de encuentro... 120 00:20:39,210 --> 00:20:41,410 - �S�? - Tenemos a Rehnstr�m. 121 00:20:41,570 --> 00:20:45,770 - Necesitamos un lugar para el intercambio. - �Simplemente la dejamos? 122 00:20:45,930 --> 00:20:48,930 - �No oyes? Tenemos a Rehnstr�m. - Est� bien. 123 00:20:49,090 --> 00:20:52,730 La estamos dejando y encuentra un nuevo lugar para el intercambio. 124 00:21:46,330 --> 00:21:48,770 �Vamos! As�... 125 00:21:51,770 --> 00:21:54,850 No crees que tengo lo que se necesita, �eh? 126 00:21:55,010 --> 00:21:58,290 - �Qu�? - �Ahora sabes que lo tengo? 127 00:21:58,450 --> 00:22:03,410 - �No te escucho! - �S�! �Lo siento! 128 00:22:03,570 --> 00:22:07,610 Bien, comienza a sentir el poder, viejo puto. 129 00:22:07,770 --> 00:22:10,730 - �Est�s loca! - �Qu� bien, te has dado cuenta! 130 00:22:13,530 --> 00:22:17,730 - �Alguien te va a extra�ar? - S�, puedes estar seguro. 131 00:22:17,890 --> 00:22:20,450 Estar� en la Embajada Rusa a las 19hs... 132 00:22:20,610 --> 00:22:25,010 firmando un acuerdo hist�rico. Debo estar all�. 133 00:22:31,210 --> 00:22:34,090 Tambi�n tengo otras cosas. Se preguntar�n qu� pasa. 134 00:22:34,250 --> 00:22:38,050 Tengo que hablar con mi secretaria de prensa. 135 00:22:38,210 --> 00:22:42,170 - �Tu secretaria de prensa? - S�. Isabelle. 136 00:22:43,370 --> 00:22:46,050 Est� como "Isabelle, prensa". 137 00:22:50,250 --> 00:22:53,370 "Isabelle, Prensa". 138 00:23:00,170 --> 00:23:03,970 S�, hola. No, todo est� bien. 139 00:23:04,130 --> 00:23:07,290 Escucha, tengo que cancelar todo antes de firmar. 140 00:23:07,450 --> 00:23:12,770 - Respira. - Deber�a prepararme un poco m�s. 141 00:23:12,930 --> 00:23:17,050 Entonces, nos vemos en la embajada. Voy directamente. 142 00:23:17,210 --> 00:23:19,250 P�salo bien. Adi�s. 143 00:23:33,290 --> 00:23:36,130 �Te gusta el fussball? 144 00:23:40,610 --> 00:23:43,250 - �Te gusta el fussball? - �Qu� es eso? 145 00:23:44,570 --> 00:23:48,090 - �Te gusta el f�tbol? - S�, s�. 146 00:23:48,250 --> 00:23:51,570 - S�, genial. A m� tambi�n. - Ah, s�. 147 00:23:51,730 --> 00:23:55,370 - �Por qu� equipo hinchas? - No lo s�... 148 00:23:55,530 --> 00:23:59,010 - Mientras jueguen bien no importa. - Por supuesto que importa. 149 00:23:59,170 --> 00:24:01,970 - �Por qu� equipo hinchas? - Djurg�rden. 150 00:24:07,690 --> 00:24:11,570 - �Por qu� equipo hinchas? - �Por qu� quieres saber? 151 00:24:11,730 --> 00:24:14,370 - �Por qu� equipo hinchas? - AIK. 152 00:24:14,530 --> 00:24:20,570 �AIK? Pero acabas de decir Djurg�rden. �No defiendes tus colores? 153 00:24:24,090 --> 00:24:27,130 �De qu� equipo eres? 154 00:24:27,290 --> 00:24:29,610 - �Qu� equipo? - Djurg�rden... 155 00:24:31,250 --> 00:24:33,610 Odio a los de Djurg�rden. 156 00:24:35,370 --> 00:24:39,210 Nunca vas a obtener tu grabaci�n. 157 00:24:39,370 --> 00:24:43,090 Porque ya no eres t� quien decide, �entiendes? 158 00:24:43,250 --> 00:24:46,930 Si vuelves a acercarte a m� o a mi familia,... 159 00:24:47,090 --> 00:24:50,610 toda Europa sabr� qui�n eres, �entiendes? 160 00:24:50,770 --> 00:24:54,010 - �Lo entiendes? - S�, entiendo. 161 00:24:56,770 --> 00:25:00,330 Vamos. Maldito g�nster. 162 00:25:51,610 --> 00:25:54,250 �D�jame ir! 163 00:26:43,330 --> 00:26:45,770 Daniela... 164 00:26:51,490 --> 00:26:55,010 - Tenemos un nuevo lugar de reflexi�n. - Acogedor. 165 00:26:55,170 --> 00:26:59,090 Hemos encontrado un lugar no muy lejos de aqu�. Dos formas de salir. 166 00:26:59,250 --> 00:27:00,890 Sin riesgo para los civiles. 167 00:27:02,570 --> 00:27:05,650 Lo �nico que me importa es llevar a casa a Vida. 168 00:27:05,810 --> 00:27:09,610 No hay garant�as. Puede irse todo al infierno en cualquier momento. 169 00:27:09,770 --> 00:27:14,570 No puedo pedirte que te unas. No tengo elecci�n, pero t� si tienes. 170 00:27:14,730 --> 00:27:17,410 Ahora tenemos que llegar a casa con Vida, �de acuerdo? 171 00:27:19,570 --> 00:27:23,330 - Me conoces. - Uno, dos, Triton. 172 00:27:25,650 --> 00:27:28,930 De acuerdo, nos reunimos aqu� despu�s. 173 00:27:29,090 --> 00:27:32,250 Env�a las posiciones en 20 minutos. 174 00:27:33,850 --> 00:27:35,610 Gracias. 175 00:27:40,690 --> 00:27:43,610 Me encargo del vago meado. 176 00:30:20,570 --> 00:30:23,130 Son siete. 177 00:30:25,570 --> 00:30:28,370 - S�lo podemos correr. - AIK. 178 00:31:40,810 --> 00:31:43,170 Tr�ela aqu�. 179 00:32:04,850 --> 00:32:10,330 - �Vida, vamos! - �Maldita sea, mierda! �AIK! 180 00:32:16,890 --> 00:32:19,370 �Corre! 181 00:32:42,570 --> 00:32:44,770 - �Est� bien? - �Vida est�s lastimada? 182 00:32:44,930 --> 00:32:48,410 - �Te han hecho algo? - �Te duele algo? �En serio? 183 00:32:50,490 --> 00:32:53,130 - Perd�n... - No debes pedir perd�n. 184 00:32:53,290 --> 00:32:58,010 - Si no hubiera conocido a Leon... - �Vida, detente! Ven. 185 00:32:59,570 --> 00:33:01,770 - Est�s sangrando. - �Qu�? 186 00:33:01,930 --> 00:33:05,330 Te dispararon en la pierna. 187 00:33:09,370 --> 00:33:12,570 Vida... 188 00:33:12,730 --> 00:33:15,090 Te amo. 189 00:33:15,250 --> 00:33:18,410 �Oyes lo que estoy diciendo? Te amo. 190 00:33:55,450 --> 00:33:58,850 Responde... Responde maldici�n... 191 00:34:07,090 --> 00:34:10,890 �D�nde est�s? �D�nde est�s? 192 00:34:14,490 --> 00:34:16,290 Maldita sea� 193 00:34:18,050 --> 00:34:21,970 Tengo que volver. Meyer todav�a est� all�. 194 00:34:22,130 --> 00:34:24,930 Tengo que irme. 195 00:34:25,090 --> 00:34:28,290 - Vida, fuera del auto. - No, espera. �Vale la pena? 196 00:34:28,450 --> 00:34:30,970 - No tengo elecci�n... - �Qu� dijiste? 197 00:34:31,130 --> 00:34:34,450 �Siempre has tenido elecci�n pero haz tomado decisiones tontas! 198 00:34:34,610 --> 00:34:39,370 �Por eso estamos aqu�! Por eso a Vida casi le vuelan la cabeza! 199 00:34:39,530 --> 00:34:42,330 - �Piensa! - Debo hacer esto. 200 00:34:42,490 --> 00:34:46,090 - Listo. Nos vamos ahora. - No sin Meyer. 201 00:34:47,530 --> 00:34:52,290 Si me dejas aqu� entonces perder�s todo. �Entiendes? 202 00:34:52,450 --> 00:34:56,530 - No quiero perderte. - Ya me perdiste. �Entiendes? 203 00:34:56,690 --> 00:34:59,690 Me voy. 204 00:35:00,890 --> 00:35:02,250 �Qu� est�s diciendo? 205 00:35:02,410 --> 00:35:04,890 �Te pregunto si vale la pena? 206 00:35:05,050 --> 00:35:10,010 Mi mejor amigo est� all� solo. �Me est�s pidiendo que lo deje? 207 00:35:10,170 --> 00:35:14,050 �No! �Te pido que protejas a tu familia! 208 00:35:15,250 --> 00:35:19,010 Por favor no hagas esto... 209 00:35:19,170 --> 00:35:21,290 - Ven conmigo - No hagas esto... 210 00:35:21,450 --> 00:35:24,450 - Ven conmigo - No... 211 00:35:24,610 --> 00:35:29,090 - Ven conmigo - �No puedo! 212 00:35:40,170 --> 00:35:42,650 Vida, vamos. 213 00:35:56,250 --> 00:36:00,010 �Olv�dalo! �Olv�dalo! 214 00:36:01,130 --> 00:36:04,610 Olv�dalo. 215 00:36:31,570 --> 00:36:36,010 - �Tienes hambre? - No. 216 00:36:43,610 --> 00:36:46,210 - �Qu� es lo que quieres? - No quiero nada. 217 00:36:47,690 --> 00:36:50,970 - Tienes que comer. - No tengo hambre. 218 00:36:55,090 --> 00:36:56,490 Voy al ba�o. 219 00:36:56,650 --> 00:37:00,370 ...gracias a Rehnstr�m, Ministro de Asuntos Exteriores, se est�n uniendo para... 220 00:37:00,530 --> 00:37:04,570 cumplir con los nuevos requisitos de la ONU para la prevenci�n del cambio clim�tico. 221 00:37:18,890 --> 00:37:22,690 Gracias, esta es una gran victoria... 222 00:37:54,690 --> 00:37:57,090 Ven. 223 00:37:58,170 --> 00:38:00,370 - �Qu� est�s haciendo? - Ven. 224 00:38:04,330 --> 00:38:06,810 Sube al auto. 225 00:39:14,930 --> 00:39:18,170 Est� aqu� en alguna parte... 226 00:39:18,330 --> 00:39:22,010 Est� aqu� en alguna parte. �Meyer! 227 00:39:24,010 --> 00:39:26,210 �Thomas! 228 00:39:29,810 --> 00:39:32,090 �Thomas! 229 00:39:52,250 --> 00:39:54,770 Abracadabra. 230 00:39:55,770 --> 00:39:58,570 Maldito vago de mierda. 231 00:42:53,785 --> 00:43:00,785 Traducci�n: Coppelia. * NORDIKEN.net *17766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.