All language subtitles for Harpoon.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,516 --> 00:00:11,516 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,985 --> 00:00:19,558 ( ♪ ) 3 00:00:19,560 --> 00:00:27,998 ♪ 4 00:00:28,000 --> 00:00:34,271 ♪ 5 00:00:34,273 --> 00:00:41,682 (Seagulls, boat horns and ocean sounds) 6 00:00:43,984 --> 00:00:46,216 OK, cool. 7 00:00:46,218 --> 00:00:47,284 One more time. 8 00:00:47,286 --> 00:00:49,887 OK, right. 9 00:00:49,889 --> 00:00:52,624 OK. 10 00:00:52,626 --> 00:00:57,862 Narrator: Aristotle said there are three types of friendship. 11 00:00:57,864 --> 00:01:00,098 The first is friendship of utility, 12 00:01:00,100 --> 00:01:02,167 which happens between you and someone 13 00:01:02,169 --> 00:01:05,203 who's useful to you in some wa, like a co-worker. 14 00:01:05,205 --> 00:01:08,006 The second is friendship of pleasure, which occurs when two 15 00:01:08,008 --> 00:01:11,009 or more people just enjoy one another's company. 16 00:01:11,011 --> 00:01:13,344 This can be a simple, natural comradery, 17 00:01:13,346 --> 00:01:15,780 or even a (censored) buddy. 18 00:01:15,782 --> 00:01:18,316 And the third, called friendship of the good, 19 00:01:18,318 --> 00:01:21,786 is built on pure mutual respect and admiration. 20 00:01:21,788 --> 00:01:24,155 Slower to develop, but more enduring, 21 00:01:24,157 --> 00:01:26,790 it's the best friend type stuff. 22 00:01:26,792 --> 00:01:29,361 I'm not saying I know more than Aristotle, but I'd like to 23 00:01:29,363 --> 00:01:32,063 propose that there are other types of friendship. 24 00:01:32,065 --> 00:01:35,867 One in particular I call friendship of history. 25 00:01:35,869 --> 00:01:37,902 You were close friends with someone, 26 00:01:37,904 --> 00:01:40,170 grew in different directions, to be different people, 27 00:01:40,172 --> 00:01:46,244 but still act close, just, well, because. 28 00:01:46,246 --> 00:01:47,778 It's just like seeing a person wearing a 29 00:01:47,780 --> 00:01:49,680 life jacket in the supermarket. 30 00:01:49,682 --> 00:01:52,316 You might ask, hey, why are you wearing that? 31 00:01:52,318 --> 00:01:58,188 The other replies, because I was on a boat yesterday. 32 00:01:58,190 --> 00:02:04,662 ♪ 33 00:02:04,664 --> 00:02:07,698 ♪ Are you my perfect cure ♪ 34 00:02:07,700 --> 00:02:13,071 ♪ Perfect cure for the things that keep me awake ♪ 35 00:02:13,073 --> 00:02:17,341 ♪ I look for such a girl, I'll never cause a stir ♪ 36 00:02:17,343 --> 00:02:21,779 ♪ And you were it ♪ 37 00:02:21,781 --> 00:02:25,716 ♪ Oh, watching the tropic, some things don't change ♪ 38 00:02:25,718 --> 00:02:33,825 ♪ You're my perfect cure for the times I hate ♪ 39 00:02:33,827 --> 00:02:37,095 Narrator: This is Jonah, those are his parents, 40 00:02:37,097 --> 00:02:39,930 and that was the best picture taken that day. 41 00:02:39,932 --> 00:02:41,833 Tortured by their constant judgement 42 00:02:41,835 --> 00:02:47,071 and unrealistic expectations, their relationship was 43 00:02:47,073 --> 00:02:48,906 complicated. 44 00:02:48,908 --> 00:02:51,843 Jonah even once saved for an entire year, sending them on a 45 00:02:51,845 --> 00:02:55,245 tour of wine country in an attempt to win their approval, 46 00:02:55,247 --> 00:02:58,083 but as usual, things didn't work out for him, 47 00:02:58,085 --> 00:03:01,085 and on their way to the last vineyard an oncoming motorist 48 00:03:01,087 --> 00:03:06,725 collided with them, and both parents died in a fiery wreck. 49 00:03:06,727 --> 00:03:09,727 After the funeral, Jonah learnd his parents were in severe deb, 50 00:03:09,729 --> 00:03:13,263 when the banks repossessed ther house and most of their saving. 51 00:03:13,265 --> 00:03:15,934 Confused, Jonah spent what little money was left on a 52 00:03:15,936 --> 00:03:20,271 prostitute named Jolene, whom he didn't (censored), 53 00:03:20,273 --> 00:03:22,140 but kept awake all night talking, 54 00:03:22,142 --> 00:03:24,142 before she eventually robbed him. 55 00:03:24,144 --> 00:03:29,346 ♪ 56 00:03:29,348 --> 00:03:30,447 What up? 57 00:03:30,449 --> 00:03:31,516 Are you home? 58 00:03:31,518 --> 00:03:34,017 No, just organizing shit at my parents' place, why? 59 00:03:34,019 --> 00:03:35,786 Cool if I stop by? 60 00:03:35,788 --> 00:03:37,287 Why are you calling instead of texting? 61 00:03:37,289 --> 00:03:39,991 Just in the area. 62 00:03:39,993 --> 00:03:41,760 Alright, see you soon. 63 00:03:41,762 --> 00:03:45,196 ♪ 64 00:03:45,198 --> 00:03:51,435 Stupid, muthafucking, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 65 00:03:51,437 --> 00:03:52,904 Ahhhhh! 66 00:03:52,906 --> 00:03:55,440 This is Jonah's best friend, Richard, 67 00:03:55,442 --> 00:03:57,809 and his upbringing was nearly the opposite. 68 00:03:57,811 --> 00:04:00,477 Close with his father and raisd in a household many would 69 00:04:00,479 --> 00:04:04,349 consider affluent, Richard was, as you can clearly see, 70 00:04:04,351 --> 00:04:06,917 used to things going in a certain way. 71 00:04:06,919 --> 00:04:09,320 His bank account has over six figures in it, which 72 00:04:09,322 --> 00:04:12,991 he enjoyed spending lavishly on his two best friends, 73 00:04:12,993 --> 00:04:14,458 but just like his father, 74 00:04:14,460 --> 00:04:16,460 Richard is prone to fits of rage, 75 00:04:16,462 --> 00:04:21,331 and one time threw his laptop into his flat screen TV, 76 00:04:21,333 --> 00:04:23,201 all because he couldn't remember the 77 00:04:23,203 --> 00:04:25,970 password to his own email account. 78 00:04:25,972 --> 00:04:28,506 Stupid motherfucker! 79 00:04:28,508 --> 00:04:35,879 ♪ Mellow, dreamy music ♪ 80 00:04:35,881 --> 00:04:37,215 Hey. 81 00:04:37,217 --> 00:04:41,085 ♪ 82 00:04:41,087 --> 00:04:42,487 What the hell are you doing? 83 00:04:42,489 --> 00:04:51,929 ♪ 84 00:04:51,931 --> 00:04:54,398 Fucking. 85 00:04:54,400 --> 00:04:57,501 Richard! Richard! 86 00:04:57,503 --> 00:05:01,973 ♪ 87 00:05:01,975 --> 00:05:04,141 What are you doing? 88 00:05:04,143 --> 00:05:08,179 And this is Richard's long term partner, Sacha. 89 00:05:08,181 --> 00:05:10,881 She grew up in a military house who disapproved of the lavish 90 00:05:10,883 --> 00:05:13,050 lifestyle Richard provided her with, 91 00:05:13,052 --> 00:05:17,588 especially her hot pink sports car she named Ziggy Cardust. 92 00:05:17,590 --> 00:05:20,859 Speaking of cars, she was oncea witness in a hit and run case, 93 00:05:20,861 --> 00:05:23,528 but failed to show in court whn Richard and Jonah convinced her 94 00:05:23,530 --> 00:05:26,864 to get drunk instead. 95 00:05:26,866 --> 00:05:28,999 But the accident did inspire her to attend, 96 00:05:29,001 --> 00:05:30,568 and graduate from nursing school, 97 00:05:30,570 --> 00:05:33,136 where she now spends her days providing physical 98 00:05:33,138 --> 00:05:36,073 and emotional care at a nearby retirement home, 99 00:05:36,075 --> 00:05:39,610 and the evenings and weekends pretty much doing the same thig 100 00:05:39,612 --> 00:05:41,511 for these two. 101 00:05:41,513 --> 00:05:42,547 Richard. 102 00:05:42,549 --> 00:05:43,581 Get off! 103 00:05:43,583 --> 00:05:45,482 Richard, stop! 104 00:05:45,484 --> 00:05:47,451 Richard! 105 00:05:47,453 --> 00:05:49,186 Stop it! 106 00:05:49,188 --> 00:05:51,021 Get off him. 107 00:05:51,023 --> 00:05:56,660 ♪ 108 00:05:56,662 --> 00:05:58,595 Uh oh. 109 00:05:58,597 --> 00:06:04,602 ♪ 110 00:06:04,604 --> 00:06:06,905 Just, how could you? 111 00:06:06,907 --> 00:06:08,038 How could I what? 112 00:06:08,040 --> 00:06:09,073 Don't fucking lie to me! 113 00:06:09,075 --> 00:06:10,441 Stop! 114 00:06:10,443 --> 00:06:11,943 I saw the texts. 115 00:06:11,945 --> 00:06:13,244 What texts? 116 00:06:13,246 --> 00:06:14,578 The ones. 117 00:06:14,580 --> 00:06:20,684 The ones, oh, it was such a mistake. 118 00:06:20,686 --> 00:06:23,655 How could you fuck her, dude? 119 00:06:23,657 --> 00:06:25,456 You are way out of line right now. 120 00:06:25,458 --> 00:06:30,227 You two just stay here. 121 00:06:30,229 --> 00:06:32,131 I'm gonna get something from the car. 122 00:06:36,936 --> 00:06:39,138 This kitchen is fucked. 123 00:06:41,000 --> 00:06:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 124 00:06:59,258 --> 00:07:00,357 What's this? 125 00:07:00,359 --> 00:07:01,525 I didn't have time to wrap it yet. 126 00:07:01,527 --> 00:07:04,194 Happy early birthday, a-hole. 127 00:07:04,196 --> 00:07:05,196 Huh? 128 00:07:05,198 --> 00:07:07,264 You think those texts were from us fucking? 129 00:07:07,266 --> 00:07:09,232 It started off as a joke, we convinced ourselves 130 00:07:09,234 --> 00:07:10,634 to buy you this stupid thing. 131 00:07:10,636 --> 00:07:12,502 It's got a mahogany stock. 132 00:07:12,504 --> 00:07:15,973 So the texts you read that say that night was such a mistake, 133 00:07:15,975 --> 00:07:17,641 ha ha, totally worth it though, 134 00:07:17,643 --> 00:07:20,110 and I guess as long as he doesn't find out, 135 00:07:20,112 --> 00:07:23,381 that was just us talking about buying you a damn harpoon, 136 00:07:23,383 --> 00:07:24,415 for your birthday. 137 00:07:24,417 --> 00:07:25,516 Spear gun. 138 00:07:25,518 --> 00:07:27,587 Whatever. 139 00:07:29,121 --> 00:07:33,927 So, you didn't? 140 00:07:37,763 --> 00:07:39,429 Oh no. 141 00:07:39,431 --> 00:07:48,138 ♪ 142 00:07:48,140 --> 00:07:54,145 ♪ 143 00:07:54,147 --> 00:07:56,446 And with that, just like they always did, 144 00:07:56,448 --> 00:08:00,350 our trio returned to their instinctual roles, 145 00:08:00,352 --> 00:08:02,552 Richard begging for forgiveness for his latest 146 00:08:02,554 --> 00:08:05,655 and all too often fits of rage, 147 00:08:05,657 --> 00:08:07,525 Jonah retreating inside himself, 148 00:08:07,527 --> 00:08:11,328 reinforcing his beliefs that the world is out to get him, 149 00:08:11,330 --> 00:08:14,198 and Sacha continuing to play her role 150 00:08:14,200 --> 00:08:18,169 as girlfriend, mother and referee. 151 00:08:18,171 --> 00:08:19,670 And while he could have said sorry 152 00:08:19,672 --> 00:08:23,573 with even more luxury items, 153 00:08:23,575 --> 00:08:28,045 Richard decided today needed to be a special apology, 154 00:08:28,047 --> 00:08:34,051 by taking them out for one of the group's favorite activitie. 155 00:08:34,053 --> 00:08:39,056 ♪ And when I think of you ♪ 156 00:08:39,058 --> 00:08:45,063 ♪ There's no will to the thing in my tears ♪ 157 00:08:45,065 --> 00:08:48,466 ♪ It's timeless and it's strong ♪ 158 00:08:48,468 --> 00:08:53,404 ♪ I dream about you my angel ♪ 159 00:08:53,406 --> 00:08:57,478 ♪ And I take a look of love ♪ 160 00:09:04,249 --> 00:09:09,152 A little help. 161 00:09:09,154 --> 00:09:10,790 Please. 162 00:09:23,635 --> 00:09:26,237 Alright. 163 00:09:26,239 --> 00:09:28,506 Look, I'm trying, alright? 164 00:09:28,508 --> 00:09:29,506 Look at my face. 165 00:09:29,508 --> 00:09:30,641 Look at his face. 166 00:09:30,643 --> 00:09:32,109 OK, hey, let's make a deal, 167 00:09:32,111 --> 00:09:35,279 I grovel and pamper you guys unconditionally, 168 00:09:35,281 --> 00:09:38,716 and you just try to remember a time before I went ape shit. 169 00:09:38,718 --> 00:09:39,784 I want a free punch. 170 00:09:39,786 --> 00:09:40,818 Yes, deal. 171 00:09:40,820 --> 00:09:42,120 Punch where? 172 00:09:42,122 --> 00:09:43,187 I like this, this plan makes sense. 173 00:09:43,189 --> 00:09:44,255 No, it doesn't. 174 00:09:44,257 --> 00:09:45,758 I want reparations. 175 00:09:48,427 --> 00:09:49,526 Even Steven. 176 00:09:49,528 --> 00:09:54,832 Exactly. 177 00:09:54,834 --> 00:09:56,133 Not the balls. 178 00:09:56,135 --> 00:09:57,168 Please, the balls. 179 00:09:57,170 --> 00:09:58,269 Not the balls! 180 00:09:58,271 --> 00:09:59,270 Stay out of it. 181 00:09:59,272 --> 00:10:00,304 Why are you encouraging this? 182 00:10:00,306 --> 00:10:01,372 What if my nose needs surgery? 183 00:10:01,374 --> 00:10:02,305 You could have a deviated septum, causing irregular 184 00:10:02,307 --> 00:10:03,406 sleep patterns and long term health issues. 185 00:10:03,408 --> 00:10:04,876 For fucks sakes, just punch me and shut the fuck up. 186 00:10:04,878 --> 00:10:05,944 Deal. 187 00:10:05,946 --> 00:10:07,812 But only one punch, and then, then you'll chill. 188 00:10:07,814 --> 00:10:08,846 Fine. 189 00:10:08,848 --> 00:10:10,147 Both of you. 190 00:10:10,149 --> 00:10:11,281 No, this doesn't involve me. 191 00:10:11,283 --> 00:10:12,349 What if I let you punch me? 192 00:10:12,351 --> 00:10:13,483 You know where I'm going. 193 00:10:13,485 --> 00:10:14,684 I said no balls. 194 00:10:14,686 --> 00:10:17,588 No dice, I'd just as easily go get day drunk somewhere. 195 00:10:17,590 --> 00:10:21,291 Fine, but just remember, it behooves you to avoid these guys 196 00:10:21,293 --> 00:10:23,294 if you ever want little Richards one day. 197 00:10:23,296 --> 00:10:24,495 Excuse me. 198 00:10:24,497 --> 00:10:28,165 Wait, no wait, afterwards, that's it then, it's squashed. 199 00:10:28,167 --> 00:10:34,639 I don't want to hear another word about this shit again. 200 00:10:34,641 --> 00:10:35,705 Alright. 201 00:10:35,707 --> 00:10:36,841 Alright. 202 00:10:36,843 --> 00:10:37,875 Fuck it, let's do it. 203 00:10:37,877 --> 00:10:39,176 Hands behind your head. 204 00:10:39,178 --> 00:10:40,578 No, no, actually, behind your back. 205 00:10:40,580 --> 00:10:42,413 You're gonna want those fingers. 206 00:10:42,415 --> 00:10:44,714 And eyes shut, I don't want you anticipating where it's going. 207 00:10:44,716 --> 00:10:45,782 That's good. 208 00:10:45,784 --> 00:10:46,851 Stop squirming. 209 00:10:46,853 --> 00:10:47,919 You ready? 210 00:10:47,921 --> 00:10:49,187 Yeah, I'm fucking ready. 211 00:10:49,189 --> 00:10:50,253 Give it to him. 212 00:10:50,255 --> 00:10:51,322 Alright, you know what. 213 00:10:51,324 --> 00:10:52,756 What? 214 00:10:52,758 --> 00:10:54,357 It's alright. 215 00:10:54,359 --> 00:10:55,458 Ha ha. 216 00:10:55,460 --> 00:10:56,626 Fuck, my wrist. 217 00:10:56,628 --> 00:10:57,627 Serves you right. 218 00:10:57,629 --> 00:10:58,762 Just making sure you wouldn't get a concussion 219 00:10:58,764 --> 00:10:59,731 you fucking asshole. 220 00:10:59,733 --> 00:11:01,598 A punch like that, I doubt you could anyways. 221 00:11:01,600 --> 00:11:02,766 You got fire in your hands. 222 00:11:02,768 --> 00:11:04,569 Oh, dude, she can chuck bombs. 223 00:11:04,571 --> 00:11:06,503 Okeydoke, right here where you were before. 224 00:11:06,505 --> 00:11:09,473 Arms behind your back, please, thank you. 225 00:11:09,475 --> 00:11:10,641 Stop moving around. 226 00:11:10,643 --> 00:11:12,609 Hey, no, hey, hey, hey, just remember, it behooves you. 227 00:11:12,611 --> 00:11:14,612 Stop saying behooves and uncross those legs. 228 00:11:14,614 --> 00:11:16,514 Stand up, and take it like a man. 229 00:11:16,516 --> 00:11:17,714 Come on you little bitch, close your eyes. 230 00:11:17,716 --> 00:11:18,782 We made a deal. 231 00:11:18,784 --> 00:11:19,849 I know but. 232 00:11:19,851 --> 00:11:20,718 Just close your eyes. 233 00:11:20,720 --> 00:11:22,219 She can't punch that hard, can she? 234 00:11:22,221 --> 00:11:23,453 Yeah. 235 00:11:23,455 --> 00:11:24,655 Oh. 236 00:11:24,657 --> 00:11:26,490 Oh. 237 00:11:26,492 --> 00:11:27,857 Almost threw up right there. 238 00:11:27,859 --> 00:11:30,461 Oh. 239 00:11:30,463 --> 00:11:33,363 Are you sorry? 240 00:11:33,365 --> 00:11:35,234 For everything? 241 00:11:44,377 --> 00:11:45,642 Really? 242 00:11:45,644 --> 00:11:48,511 Really. 243 00:11:48,513 --> 00:11:57,387 ♪ 244 00:11:57,389 --> 00:12:02,926 ♪ 245 00:12:02,928 --> 00:12:10,800 ♪ 246 00:12:10,802 --> 00:12:16,540 ♪ 247 00:12:16,542 --> 00:12:19,477 ♪ I think it's an illusion ♪ 248 00:12:19,479 --> 00:12:22,679 ♪ You try holding your tears back ♪ 249 00:12:22,681 --> 00:12:25,683 ♪ You said I was the first one ♪ 250 00:12:25,685 --> 00:12:28,953 ♪ Alone is the new black ♪ 251 00:12:28,955 --> 00:12:32,290 ♪ Two hearts they turn ♪ 252 00:12:32,292 --> 00:12:35,726 ♪ And I will never become ♪ 253 00:12:35,728 --> 00:12:38,695 ♪ Two hearts that sum ♪ 254 00:12:38,697 --> 00:12:41,698 ♪ Two one, two one, two one ♪ 255 00:12:41,700 --> 00:12:48,472 ♪ 256 00:12:48,474 --> 00:12:54,712 ♪ 257 00:12:54,714 --> 00:12:57,747 ♪ I've got no one to turn to ♪ 258 00:12:57,749 --> 00:13:01,452 ♪ You have no one to look on by ♪ 259 00:13:01,454 --> 00:13:04,521 ♪ I've got nothing to tell you ♪ 260 00:13:04,523 --> 00:13:07,757 ♪ You have nothing to say to that ♪ 261 00:13:07,759 --> 00:13:10,861 ♪ Two hearts they turn ♪ 262 00:13:10,863 --> 00:13:13,997 ♪ And now they'll never become ♪ 263 00:13:13,999 --> 00:13:17,468 ♪ Two hearts have some ♪ 264 00:13:17,470 --> 00:13:20,338 ♪ Two one, two one, two one ♪ 265 00:13:20,340 --> 00:13:29,347 ♪ 266 00:13:29,349 --> 00:13:31,781 ♪ 267 00:13:31,783 --> 00:13:33,483 Can't breathe out of my left nostril. 268 00:13:33,485 --> 00:13:35,886 For all I know I could be bleeding out inside. 269 00:13:35,888 --> 00:13:37,487 Like, the Houdini. 270 00:13:37,489 --> 00:13:38,789 He died from taking a punch. 271 00:13:38,791 --> 00:13:42,392 ♪ 272 00:13:42,394 --> 00:13:43,794 Jonah: You think someone could swim that far? 273 00:13:43,796 --> 00:13:47,066 Richard: Not a fucking chance, too far. 274 00:13:53,940 --> 00:13:55,705 Hey, can I ask you something? 275 00:13:55,707 --> 00:13:58,409 Shoot. 276 00:13:58,411 --> 00:14:01,911 What made you think we were messing around? 277 00:14:01,913 --> 00:14:03,848 I know it wasn't just the texts. 278 00:14:03,850 --> 00:14:04,948 You wouldn't just jump to that conclusion 279 00:14:04,950 --> 00:14:08,651 without something else first. 280 00:14:08,653 --> 00:14:11,789 Sometimes, 281 00:14:11,791 --> 00:14:14,024 sometimes it feels like you care about her 282 00:14:14,026 --> 00:14:17,030 the way that I care about her. 283 00:14:24,704 --> 00:14:26,937 Without sounding like a prick. 284 00:14:26,939 --> 00:14:28,072 You're gonna sound like a. 285 00:14:28,074 --> 00:14:31,708 When are you gonna stop fucking around? 286 00:14:31,710 --> 00:14:36,747 Look, I know you don't like me bringing it up, 287 00:14:36,749 --> 00:14:41,419 but you saw what kind of trouble you caused last year. 288 00:14:41,421 --> 00:14:44,954 I appreciate your concern, but until you're in a relationship 289 00:14:44,956 --> 00:14:48,092 longer than three months, don't give me advice. 290 00:14:48,094 --> 00:14:49,426 I don't with you. 291 00:14:49,428 --> 00:14:50,961 You do, actually. 292 00:14:50,963 --> 00:14:52,729 I just try and tell you how to keep them around, 293 00:14:52,731 --> 00:14:54,531 so you can stop fucking prostitutes. 294 00:14:54,533 --> 00:14:55,833 Once. 295 00:14:55,835 --> 00:14:58,705 Still man. 296 00:15:04,844 --> 00:15:09,947 A couple weeks back you guys got into it at my place, remember? 297 00:15:09,949 --> 00:15:13,851 What was that all about? 298 00:15:13,853 --> 00:15:17,454 Um, I don't know. 299 00:15:17,456 --> 00:15:21,692 I don't really remember, but it must not have been 300 00:15:21,694 --> 00:15:22,859 a big deal or anything. 301 00:15:22,861 --> 00:15:23,727 The fuck you talking about? 302 00:15:23,729 --> 00:15:24,761 You two were steaming from the ears. 303 00:15:24,763 --> 00:15:27,497 Well, she was probably just venting about your 304 00:15:27,499 --> 00:15:29,732 extra-curricular activities. 305 00:15:29,734 --> 00:15:31,071 What did you say? 306 00:15:33,672 --> 00:15:36,173 Well, 307 00:15:36,175 --> 00:15:41,178 nothing about what happened. 308 00:15:41,180 --> 00:15:44,615 OK, look, there's this quote, and it's something to the effect 309 00:15:44,617 --> 00:15:53,693 of we accuse people of doing things that we do ourselves. 310 00:16:13,579 --> 00:16:16,847 How do I look? 311 00:16:16,849 --> 00:16:17,915 Like an idiot. 312 00:16:17,917 --> 00:16:19,650 That sounds about right. 313 00:16:19,652 --> 00:16:20,784 Let's try this thing out. 314 00:16:20,786 --> 00:16:21,952 Do I have a choice? 315 00:16:21,954 --> 00:16:23,920 Come on, it all started 'cause of this fucking thing. 316 00:16:23,922 --> 00:16:26,055 Alright, go. 317 00:16:26,057 --> 00:16:29,693 Uno, deuce, tre. 318 00:16:29,695 --> 00:16:31,529 Happy birthday. 319 00:16:31,531 --> 00:16:35,031 Now, give me back my sun. 320 00:16:35,033 --> 00:16:36,633 I got something! 321 00:16:36,635 --> 00:16:40,069 Nice. 322 00:16:40,071 --> 00:16:45,809 Hey, are we good? 323 00:16:45,811 --> 00:16:48,681 Yeah, we're good. 324 00:16:55,153 --> 00:16:58,988 You know, a couple weeks back when you and Jonah got into it 325 00:16:58,990 --> 00:17:03,694 at my place, I think that's where I started to get it into 326 00:17:03,696 --> 00:17:07,231 my head that something was going on, so sorry about that. 327 00:17:07,233 --> 00:17:09,567 I said we're good. 328 00:17:09,569 --> 00:17:12,202 What were you guys even fighting about, anyway? 329 00:17:12,204 --> 00:17:14,104 I don't know, probably that stupid thing. 330 00:17:14,106 --> 00:17:17,907 Didn't have anything to do with us? 331 00:17:17,909 --> 00:17:18,876 Huh? 332 00:17:18,878 --> 00:17:21,278 You know, what's been going on between us. 333 00:17:21,280 --> 00:17:23,981 No, we don't talk about that shit. 334 00:17:23,983 --> 00:17:29,289 We were just arguing about your gift. 335 00:17:31,724 --> 00:17:34,892 Hey, check this bitch out! 336 00:17:34,894 --> 00:17:41,764 ♪ 337 00:17:41,766 --> 00:17:49,138 ♪ 338 00:17:49,140 --> 00:17:55,346 ♪ 339 00:17:55,348 --> 00:17:56,614 Hey. 340 00:17:56,616 --> 00:17:59,617 Huh? 341 00:17:59,619 --> 00:18:04,621 You're lurking. 342 00:18:04,623 --> 00:18:06,624 I'm fine. 343 00:18:06,626 --> 00:18:15,165 ♪ 344 00:18:15,167 --> 00:18:24,174 ♪ 345 00:18:24,176 --> 00:18:32,782 ♪ 346 00:18:32,784 --> 00:18:39,322 ♪ 347 00:18:39,324 --> 00:18:46,329 ♪ 348 00:18:46,331 --> 00:18:53,971 ♪ 349 00:18:53,973 --> 00:18:57,340 ♪ 350 00:18:57,342 --> 00:19:00,944 ♪ 351 00:19:00,946 --> 00:19:02,245 You got three seconds to tell me 352 00:19:02,247 --> 00:19:03,681 what the fuck is going on. 353 00:19:03,683 --> 00:19:04,748 Listen. 354 00:19:04,750 --> 00:19:06,015 One. 355 00:19:06,017 --> 00:19:07,084 Man, nothing is going on. 356 00:19:07,086 --> 00:19:08,152 Two. 357 00:19:08,154 --> 00:19:09,185 Richard, please. 358 00:19:09,187 --> 00:19:10,956 Three. 359 00:19:15,226 --> 00:19:19,328 He figured it out, didn't he. 360 00:19:19,330 --> 00:19:22,098 Uh oh. 361 00:19:22,100 --> 00:19:23,133 He asked me about the night we were fighting. 362 00:19:23,135 --> 00:19:24,401 What the fuck did you say to him? 363 00:19:24,403 --> 00:19:27,370 I don't know, I just said it was something about your guys' shit. 364 00:19:27,372 --> 00:19:28,371 What the fuck, Jay? 365 00:19:28,373 --> 00:19:30,741 I don't know, it just kind of fucking came up. 366 00:19:30,743 --> 00:19:32,842 He was gonna shoot you with the harpoon. 367 00:19:32,844 --> 00:19:33,976 Spear gun. 368 00:19:33,978 --> 00:19:34,978 Whatever. 369 00:19:34,980 --> 00:19:36,113 No, no, he wouldn't shoot. 370 00:19:36,115 --> 00:19:37,146 Look at your face. 371 00:19:37,148 --> 00:19:38,348 Fuck your fucking face. 372 00:19:38,350 --> 00:19:40,250 Ahhh! 373 00:19:40,252 --> 00:19:45,222 ♪ 374 00:19:45,224 --> 00:19:47,424 How could you? 375 00:19:47,426 --> 00:19:48,858 Which part? 376 00:19:48,860 --> 00:19:55,999 ♪ 377 00:19:56,001 --> 00:20:00,203 ♪ 378 00:20:00,205 --> 00:20:04,007 Not the balls. 379 00:20:04,009 --> 00:20:06,242 Fuck! 380 00:20:06,244 --> 00:20:09,378 Oh fuck! 381 00:20:09,380 --> 00:20:11,080 Oh fuck! 382 00:20:11,082 --> 00:20:14,283 You were gonna fucking kill me, you fuck. 383 00:20:14,285 --> 00:20:17,386 ♪ 384 00:20:17,388 --> 00:20:18,454 Help. 385 00:20:18,456 --> 00:20:19,757 Help. 386 00:20:19,759 --> 00:20:20,790 Help somebody please. 387 00:20:20,792 --> 00:20:22,392 ♪ 388 00:20:22,394 --> 00:20:24,293 Stop! 389 00:20:24,295 --> 00:20:31,969 ♪ 390 00:20:31,971 --> 00:20:36,106 Stop! 391 00:20:36,108 --> 00:20:37,540 Why him? 392 00:20:37,542 --> 00:20:41,043 Why him? 393 00:20:41,045 --> 00:20:47,451 ♪ 394 00:20:47,453 --> 00:20:53,456 ♪ 395 00:20:53,458 --> 00:20:58,060 ♪ 396 00:20:58,062 --> 00:20:59,930 Holy fuck. 397 00:20:59,932 --> 00:21:07,104 ♪ 398 00:21:07,106 --> 00:21:09,405 He wakes up again, we're fucking dead. 399 00:21:09,407 --> 00:21:10,941 If he doesn't kill us, his dad will. 400 00:21:10,943 --> 00:21:12,408 No way, I've known him for too long. 401 00:21:12,410 --> 00:21:14,511 Jay! 402 00:21:14,513 --> 00:21:16,280 ♪ 403 00:21:16,282 --> 00:21:19,817 Richard's father is the reason for his six figure bank accoun, 404 00:21:19,819 --> 00:21:22,953 and the source of his violent temper, so while I wish I could 405 00:21:22,955 --> 00:21:26,155 give you an example of somethig nice he's done for someone els, 406 00:21:26,157 --> 00:21:30,493 the only story that comes to mind goes as follows: 407 00:21:30,495 --> 00:21:32,261 Years back it came to light that 408 00:21:32,263 --> 00:21:34,865 Richard's first grade teacher was, let's say, 409 00:21:34,867 --> 00:21:37,501 being inappropriate with students. 410 00:21:37,503 --> 00:21:40,870 A few weeks later, as the schol conducted a full investigation, 411 00:21:40,872 --> 00:21:43,840 the teacher suddenly disappeared, 412 00:21:43,842 --> 00:21:46,242 which also happened to coincide with Richard's father 413 00:21:46,244 --> 00:21:48,444 and a few of his rougher colleagues, 414 00:21:48,446 --> 00:21:56,953 taking a road trip that very same weekend. 415 00:21:56,955 --> 00:21:58,155 Fuck. 416 00:21:58,157 --> 00:21:59,857 We'll say the truth. 417 00:21:59,859 --> 00:22:01,992 We went fishing, he found out we were sleeping together. 418 00:22:01,994 --> 00:22:04,994 Slept. 419 00:22:04,996 --> 00:22:08,264 Sorry, you know what I mean. 420 00:22:08,266 --> 00:22:09,899 No, no, exactly. 421 00:22:09,901 --> 00:22:12,469 He found out we slept together, he came after us, 422 00:22:12,471 --> 00:22:13,537 a fight ensued and. 423 00:22:13,539 --> 00:22:16,009 Jay! 424 00:22:19,278 --> 00:22:21,310 Fuck. 425 00:22:21,312 --> 00:22:24,947 (Horn) 426 00:22:24,949 --> 00:22:27,550 Oh man, it doesn't seem safe to me, 427 00:22:27,552 --> 00:22:31,888 but if you insist on resting right there, by all means. 428 00:22:31,890 --> 00:22:34,023 What? 429 00:22:34,025 --> 00:22:36,894 This way if they hook us up to one of those 430 00:22:36,896 --> 00:22:38,561 lie detector things, we can say he fell off, 431 00:22:38,563 --> 00:22:42,301 and the machine won't go off like the fourth of July. 432 00:22:44,570 --> 00:22:50,406 Although, his dad's still gonna fucking kill me. 433 00:22:50,408 --> 00:22:53,178 At least you'll be in the clear, though. 434 00:22:57,182 --> 00:23:01,251 He has eighty thousand in a safe in his closet. 435 00:23:01,253 --> 00:23:04,221 His dad gives him ten grand cash every Christmas. 436 00:23:04,223 --> 00:23:07,926 The combination is the last four digits of his phone number. 437 00:23:15,134 --> 00:23:19,001 Come on, you fuck. 438 00:23:19,003 --> 00:23:24,444 Here, try this. 439 00:23:25,644 --> 00:23:27,444 Seriously? 440 00:23:27,446 --> 00:23:28,611 What? 441 00:23:28,613 --> 00:23:30,414 Just a little exercising. 442 00:23:30,416 --> 00:23:34,384 Come on, the lie detector. 443 00:23:34,386 --> 00:23:39,723 Yeah, just getting in a little bit of exercising, that's all. 444 00:23:39,725 --> 00:23:41,090 Don't even look at him. 445 00:23:41,092 --> 00:23:46,495 Taking the d off. 446 00:23:46,497 --> 00:23:47,431 Yeah. 447 00:23:47,433 --> 00:23:52,668 Gotta make sure you get your squats in. 448 00:23:52,670 --> 00:23:55,340 There we go. 449 00:24:04,049 --> 00:24:08,652 (Splashing and coughing) 450 00:24:08,654 --> 00:24:16,259 ♪ 451 00:24:16,261 --> 00:24:24,667 ♪ 452 00:24:24,669 --> 00:24:28,538 How's this fit into the lie detector? 453 00:24:28,540 --> 00:24:30,607 You two were gonna fucking drown me? 454 00:24:30,609 --> 00:24:31,607 Hey, you tried to kill us first. 455 00:24:31,609 --> 00:24:34,411 I wasn't gonna hurt you, you dick, what the fuck? 456 00:24:34,413 --> 00:24:35,712 You had the harpoon aimed at him. 457 00:24:35,714 --> 00:24:37,013 Spear gun. 458 00:24:37,015 --> 00:24:38,682 You fucking waved that at me. 459 00:24:38,684 --> 00:24:39,549 You strangled me. 460 00:24:39,551 --> 00:24:41,050 It doesn't matter anyway, because you, 461 00:24:41,052 --> 00:24:42,452 you're in the water. 462 00:24:42,454 --> 00:24:43,720 What the fuck, you pushed me. 463 00:24:43,722 --> 00:24:45,722 No, no, actually I didn't. 464 00:24:45,724 --> 00:24:50,626 You rolled in when you were drunk and confessed. 465 00:24:50,628 --> 00:24:52,428 I don't think so pal. 466 00:24:52,430 --> 00:24:53,562 Fuck you. 467 00:24:53,564 --> 00:24:55,565 Fuck you, you cheating bitch. 468 00:24:55,567 --> 00:24:56,732 Hey, you did it first. 469 00:24:56,734 --> 00:24:58,068 That was a year ago. 470 00:24:58,070 --> 00:24:59,269 Come on, Jay, we're out of here. 471 00:24:59,271 --> 00:25:00,302 Wait. 472 00:25:00,304 --> 00:25:01,437 Fuck off. 473 00:25:01,439 --> 00:25:02,438 Fuck, fuck. 474 00:25:02,440 --> 00:25:04,707 See you later, pal. 475 00:25:04,709 --> 00:25:07,679 She can't drive the boat worth shit anyway. 476 00:25:15,353 --> 00:25:19,688 What? 477 00:25:19,690 --> 00:25:20,790 Uh oh. 478 00:25:20,792 --> 00:25:23,659 Ha ha, looking for these? 479 00:25:23,661 --> 00:25:24,728 Give me those. 480 00:25:24,730 --> 00:25:25,796 Give them back. 481 00:25:25,798 --> 00:25:27,063 Fuck you. 482 00:25:27,065 --> 00:25:28,130 Where the fuck are you going? 483 00:25:28,132 --> 00:25:29,098 Swimming this way. 484 00:25:29,100 --> 00:25:30,332 Get back here, I will shoot you right now. 485 00:25:30,334 --> 00:25:31,367 Shoot me. 486 00:25:31,369 --> 00:25:33,336 I'll drop the keys, fucker. 487 00:25:33,338 --> 00:25:34,471 Get back in the fucking boat. 488 00:25:34,473 --> 00:25:36,072 What are you gonna do, drown yourself? 489 00:25:36,074 --> 00:25:37,741 Apparently I was gonna drown anyway, 490 00:25:37,743 --> 00:25:39,643 might as well take you fucks with me. 491 00:25:39,645 --> 00:25:42,712 Get back in the fucking boat, Richard. 492 00:25:42,714 --> 00:25:44,347 We need to make a better deal. 493 00:25:44,349 --> 00:25:46,715 What deal? 494 00:25:46,717 --> 00:25:50,619 We need to promise not to kill each other. 495 00:25:50,621 --> 00:25:55,625 What I want to see is guys take every weapon on the boat, 496 00:25:55,627 --> 00:25:57,359 chuck it overboard. 497 00:25:57,361 --> 00:26:01,530 That's the spear gun, the club, the cutlery. 498 00:26:01,532 --> 00:26:04,401 The glass bottles, the flares, the oars, fishes. 499 00:26:04,403 --> 00:26:06,502 fucking everything. 500 00:26:06,504 --> 00:26:09,271 Once I'm convinced that there's nothing on there 501 00:26:09,273 --> 00:26:10,807 that you guys can use against me. 502 00:26:10,809 --> 00:26:11,875 Or you could use against us. 503 00:26:11,877 --> 00:26:17,313 Then, and only then, I will swim back, and we'll, 504 00:26:17,315 --> 00:26:19,816 we'll just go home. 505 00:26:19,818 --> 00:26:21,417 And once we're back? 506 00:26:21,419 --> 00:26:24,253 As far as I'm concerned, I don't want to see 507 00:26:24,255 --> 00:26:25,856 either of you two sacks of shit ever again. 508 00:26:25,858 --> 00:26:27,124 You won't call the cops? 509 00:26:27,126 --> 00:26:28,258 Or tell your dad? 510 00:26:28,260 --> 00:26:31,127 No cops, no dad. 511 00:26:31,129 --> 00:26:35,264 ♪ 512 00:26:35,266 --> 00:26:39,368 Don't think too long, this key is feeling pretty heavy. 513 00:26:39,370 --> 00:26:46,675 ♪ It's too late for tears ♪ 514 00:26:46,677 --> 00:26:53,683 ♪ It's too late, too late to cry ♪ 515 00:26:53,685 --> 00:27:00,690 ♪ It's too late, for begging me baby ♪ 516 00:27:00,692 --> 00:27:04,161 ♪ I say it's too late, too late to cry ♪ 517 00:27:04,163 --> 00:27:07,297 The fish, get that big ass fish out here. 518 00:27:07,299 --> 00:27:11,934 ♪ 519 00:27:11,936 --> 00:27:13,203 Happy? 520 00:27:13,205 --> 00:27:14,838 Now get back in the fucking boat. 521 00:27:14,840 --> 00:27:16,839 What about the nine iron? 522 00:27:16,841 --> 00:27:18,174 ♪ 523 00:27:18,176 --> 00:27:22,712 ♪ I could walk out ♪ 524 00:27:22,714 --> 00:27:29,786 ♪ 525 00:27:29,788 --> 00:27:31,555 Jonah: Sacha. 526 00:27:31,557 --> 00:27:33,190 He getting it? 527 00:27:33,192 --> 00:27:34,223 I think so. 528 00:27:34,225 --> 00:27:35,291 It's underneath the stairs. 529 00:27:35,293 --> 00:27:36,659 No, it's not. 530 00:27:36,661 --> 00:27:37,927 It's down there somewhere. 531 00:27:37,929 --> 00:27:40,329 I'm looking with one fucking hand. 532 00:27:40,331 --> 00:27:43,666 It's a golf club for Christ's sake. 533 00:27:43,668 --> 00:27:45,467 Hey, Sacha, where are you going? 534 00:27:45,469 --> 00:27:48,405 ♪ 535 00:27:48,407 --> 00:27:49,472 He needs my help. 536 00:27:49,474 --> 00:27:50,440 I need her help finding it. 537 00:27:50,442 --> 00:27:53,210 He doesn't need shit, you're staying here. 538 00:27:53,212 --> 00:28:01,850 ♪ 539 00:28:01,852 --> 00:28:04,486 Lovely day, huh? 540 00:28:04,488 --> 00:28:06,525 I got it. 541 00:28:11,495 --> 00:28:12,896 There. 542 00:28:12,898 --> 00:28:16,899 That's it, now get back in the fucking boat. 543 00:28:16,901 --> 00:28:17,967 Suck a dick. 544 00:28:17,969 --> 00:28:18,903 Get in the fucking boat. 545 00:28:18,905 --> 00:28:23,906 There's nothing left on the fucking boat. 546 00:28:23,908 --> 00:28:28,377 ♪ 547 00:28:28,379 --> 00:28:29,479 Fuck off. 548 00:28:29,481 --> 00:28:31,548 Get the fuck up there, let's go. 549 00:28:31,550 --> 00:28:39,955 ♪ 550 00:28:39,957 --> 00:28:48,798 ♪ 551 00:28:48,800 --> 00:28:50,532 No, other side, let's go. 552 00:28:50,534 --> 00:28:57,540 ♪ 553 00:28:57,542 --> 00:28:58,607 Let me see. 554 00:28:58,609 --> 00:28:59,475 He'll be fine. 555 00:28:59,477 --> 00:29:01,677 We'll worry about it when we get back. 556 00:29:01,679 --> 00:29:07,584 ♪ 557 00:29:07,586 --> 00:29:14,723 (Engine stalling) 558 00:29:14,725 --> 00:29:22,031 (Engine stalling) 559 00:29:22,033 --> 00:29:24,603 What? 560 00:29:26,972 --> 00:29:29,004 Are you kidding me? 561 00:29:29,006 --> 00:29:33,976 Please tell me you're kidding me. 562 00:29:33,978 --> 00:29:35,912 ♪ 563 00:29:35,914 --> 00:29:37,946 Coast Guard one. 564 00:29:37,948 --> 00:29:40,849 Coast Guard one. 565 00:29:40,851 --> 00:29:41,917 Coast Guard one. 566 00:29:41,919 --> 00:29:42,853 Coast Guard one. 567 00:29:42,855 --> 00:29:49,792 This is the pleasure vessel Naughty Buoy. 568 00:29:49,794 --> 00:29:53,463 Coast Guard one. 569 00:29:53,465 --> 00:29:57,000 Coast Guard one. 570 00:29:57,002 --> 00:29:58,835 Coast Guard one. 571 00:29:58,837 --> 00:29:59,903 Coast Guard one, do you hear me? 572 00:29:59,905 --> 00:30:02,105 Did you try all the stations, turning the dials. 573 00:30:02,107 --> 00:30:04,007 Well that explains why you spent four years in school 574 00:30:04,009 --> 00:30:06,475 becoming a glorified butt wiper, doesn't it? 575 00:30:06,477 --> 00:30:09,913 OK, I obviously do more than that. 576 00:30:09,915 --> 00:30:11,915 Coast Guard one. 577 00:30:11,917 --> 00:30:13,817 Hello? 578 00:30:13,819 --> 00:30:18,922 Can anyone save me from these two pricks? 579 00:30:18,924 --> 00:30:19,990 You two. 580 00:30:19,992 --> 00:30:23,393 You two are real pieces of work, you know that? 581 00:30:23,395 --> 00:30:25,861 I can't believe I let you convince me that I was such 582 00:30:25,863 --> 00:30:27,763 a prick that I deserved punches. 583 00:30:27,765 --> 00:30:28,798 Don't even. 584 00:30:28,800 --> 00:30:31,867 No, this isn't right. 585 00:30:31,869 --> 00:30:34,937 I want reparations, I deserve reparations. 586 00:30:34,939 --> 00:30:36,039 We said no killing. 587 00:30:36,041 --> 00:30:36,906 I'm talking Even Steven. 588 00:30:36,908 --> 00:30:38,774 You beat me up, I punched you back. 589 00:30:38,776 --> 00:30:40,909 I beat your ass because you fucked my girlfriend. 590 00:30:40,911 --> 00:30:42,511 And then you punched me off the boat. 591 00:30:42,513 --> 00:30:44,012 After she hit me with the bottle. 592 00:30:44,014 --> 00:30:45,080 And then you shot me in the hand. 593 00:30:45,082 --> 00:30:46,782 No, she shot you through the hand. 594 00:30:46,784 --> 00:30:49,085 How is this helping? 595 00:30:49,087 --> 00:30:51,421 Well it certainly looked like it helped you after slapping me. 596 00:30:51,423 --> 00:30:52,521 You want to punch me, Richard? 597 00:30:52,523 --> 00:30:55,093 You damn right I do. 598 00:31:02,667 --> 00:31:06,403 You two knowingly made me feel like such a piece of shit 599 00:31:06,405 --> 00:31:09,505 that I volunteered for free punches. 600 00:31:09,507 --> 00:31:11,407 And then you willingly, 601 00:31:11,409 --> 00:31:15,811 no wait, you gleefully went along with it. 602 00:31:15,813 --> 00:31:18,848 What kind of scumbags do that, huh? 603 00:31:18,850 --> 00:31:21,520 Huh? 604 00:31:26,690 --> 00:31:27,757 Put your hand on the table. 605 00:31:27,759 --> 00:31:28,825 What? 606 00:31:28,827 --> 00:31:33,562 Put your hand on the fucking table. 607 00:31:33,564 --> 00:31:35,598 When you got busted this morning, 608 00:31:35,600 --> 00:31:38,534 you could have been a man about it, huh? 609 00:31:38,536 --> 00:31:43,572 But you decided to take the bitch route. 610 00:31:43,574 --> 00:31:46,077 Time to make up for it. 611 00:31:58,657 --> 00:32:00,456 Oh. 612 00:32:00,458 --> 00:32:02,192 Other hand. 613 00:32:02,194 --> 00:32:03,460 Richard. 614 00:32:03,462 --> 00:32:04,726 Shut up. 615 00:32:04,728 --> 00:32:07,132 Other hand. 616 00:32:12,137 --> 00:32:14,937 OK, look. 617 00:32:14,939 --> 00:32:16,004 Fuck. 618 00:32:16,006 --> 00:32:17,072 Stand up. 619 00:32:17,074 --> 00:32:18,140 Richard, I swear to God. 620 00:32:18,142 --> 00:32:19,174 It's fine, Jay. 621 00:32:19,176 --> 00:32:20,476 You owe me. 622 00:32:20,478 --> 00:32:21,511 I don't owe you shit. 623 00:32:21,513 --> 00:32:22,611 - No? - No. 624 00:32:22,613 --> 00:32:23,646 How's that now? 625 00:32:23,648 --> 00:32:24,681 This is just karma. 626 00:32:24,683 --> 00:32:25,915 Oh, so you fucked him to get back at me, huh? 627 00:32:25,917 --> 00:32:31,020 It wouldn't even come close to what you've put me through. 628 00:32:31,022 --> 00:32:32,621 Jay. 629 00:32:32,623 --> 00:32:36,158 He tell you what happened? 630 00:32:36,160 --> 00:32:39,863 It wasn't just that Richard was fucking his ex. 631 00:32:39,865 --> 00:32:43,199 No, she showed up at the door, pregnant. 632 00:32:43,201 --> 00:32:46,101 And as if that wasn't enough, she wants to keep the baby, 633 00:32:46,103 --> 00:32:49,905 be a part of the family, have a little bit of daddy's money. 634 00:32:49,907 --> 00:32:52,709 But instead I let this asshole convince me 635 00:32:52,711 --> 00:32:54,777 that it was just a big mistake. 636 00:32:54,779 --> 00:32:57,914 His last big mistake, and that he would talk to her, 637 00:32:57,916 --> 00:33:02,551 and convince her to have an abortion. 638 00:33:02,553 --> 00:33:07,790 And then a month later I see in the paper and on the news, 639 00:33:07,792 --> 00:33:10,792 pregnant girl Melissa Fairfax stabbed to death. 640 00:33:10,794 --> 00:33:12,095 I told you a million times, we didn't. 641 00:33:12,097 --> 00:33:17,867 How can I believe anything you say? 642 00:33:17,869 --> 00:33:20,603 I mean, Jesus, I would have been gone so fucking fast if I hadn't 643 00:33:20,605 --> 00:33:22,105 been so scared you would do the same thing to me. 644 00:33:22,107 --> 00:33:23,205 No, I would never. 645 00:33:23,207 --> 00:33:27,779 Really? 646 00:33:55,740 --> 00:34:00,609 Hey dipshit, you forget to throw these overboard on purpose? 647 00:34:00,611 --> 00:34:04,249 I must have forgot. 648 00:34:12,690 --> 00:34:15,694 Damn it. 649 00:34:27,339 --> 00:34:30,942 Alright, this is what we've got left. 650 00:34:36,880 --> 00:34:38,213 That tuna could have come in handy. 651 00:34:38,215 --> 00:34:39,315 That tuna was a weapon. 652 00:34:39,317 --> 00:34:41,750 This is all the water? 653 00:34:41,752 --> 00:34:43,619 There's nothing left in the showers, nothing? 654 00:34:43,621 --> 00:34:44,887 We didn't fill the tanks. 655 00:34:44,889 --> 00:34:47,290 I thought it was a day trip. 656 00:34:47,292 --> 00:34:50,293 Look, this is gonna keep us OK for a couple days. 657 00:34:50,295 --> 00:34:51,393 It's not the food I'm worried about. 658 00:34:51,395 --> 00:34:52,695 Why not? 659 00:34:52,697 --> 00:34:53,762 You can go for ages without food. 660 00:34:53,764 --> 00:34:56,165 Without water, less than a week. 661 00:34:56,167 --> 00:34:58,034 Huh? 662 00:34:58,036 --> 00:34:59,969 I could share some other things I learned in school, 663 00:34:59,971 --> 00:35:01,237 but why bother, right? 664 00:35:01,239 --> 00:35:02,971 I'll just make sure to ask you when it's time to wipe my ass. 665 00:35:02,973 --> 00:35:04,040 Yeah. 666 00:35:04,042 --> 00:35:05,108 What about the toilet? 667 00:35:05,110 --> 00:35:06,175 You mean where you belong? 668 00:35:06,177 --> 00:35:07,242 The water in it. 669 00:35:07,244 --> 00:35:08,311 It's salt water. 670 00:35:08,313 --> 00:35:09,378 We could distill it. 671 00:35:09,380 --> 00:35:10,646 No, the still's propane. 672 00:35:10,648 --> 00:35:11,581 We don't have propane. 673 00:35:11,583 --> 00:35:12,782 So literally nothing on this boat works? 674 00:35:12,784 --> 00:35:14,050 I thought it was a day trip. 675 00:35:14,052 --> 00:35:15,317 What about the life raft? 676 00:35:15,319 --> 00:35:16,786 We popped that inner tubing. 677 00:35:16,788 --> 00:35:18,087 Fuck's sake. 678 00:35:18,089 --> 00:35:19,889 I didn't anticipate having to discard everything 679 00:35:19,891 --> 00:35:21,690 in an effort to ensure my safety. 680 00:35:21,692 --> 00:35:22,824 OK, we can start swimming to shore. 681 00:35:22,826 --> 00:35:23,893 It's too far. 682 00:35:23,895 --> 00:35:24,994 How do you know that? 683 00:35:24,996 --> 00:35:26,262 It's too far. 684 00:35:26,264 --> 00:35:27,362 You know at Jaws at the end of the movie, when the two are just 685 00:35:27,364 --> 00:35:29,398 swimming in the ocean, after they killed the shark. 686 00:35:29,400 --> 00:35:31,800 Those fuckers are dead, straight up. 687 00:35:31,802 --> 00:35:33,335 So wait, get going. 688 00:35:33,337 --> 00:35:34,670 Fuck off. 689 00:35:34,672 --> 00:35:37,072 So what you're saying 690 00:35:37,074 --> 00:35:38,074 is we're screwed? 691 00:35:38,076 --> 00:35:41,244 No, there's a bunch of shipping lanes out here, 692 00:35:41,246 --> 00:35:42,344 someone's bound to spot us. 693 00:35:42,346 --> 00:35:43,378 You sure? 694 00:35:43,380 --> 00:35:44,681 Pretty sure. 695 00:35:44,683 --> 00:35:45,715 Give me odds, I want odds. 696 00:35:45,717 --> 00:35:48,985 90/10. 697 00:35:48,987 --> 00:35:50,353 10 being no shipping boats? 698 00:35:50,355 --> 00:35:53,723 Yeah. 699 00:35:53,725 --> 00:35:59,094 OK, well 90% I'm rescued, that's not so bad. 700 00:35:59,096 --> 00:36:06,703 ♪ 701 00:36:06,705 --> 00:36:09,404 As the chapter title so eloquently states, 702 00:36:09,406 --> 00:36:12,308 our trio had fallen on a stretch of bad luck, 703 00:36:12,310 --> 00:36:15,244 but as an experienced sailor such as myself would tell you, 704 00:36:15,246 --> 00:36:18,380 superstitions on a boat are a powerful thing, 705 00:36:18,382 --> 00:36:21,717 and these three had been inadvertently pushing their luk 706 00:36:21,719 --> 00:36:24,253 from the very start, and here's why, 707 00:36:24,255 --> 00:36:26,855 first of all they all set sail on the Friday of a long weeken, 708 00:36:26,857 --> 00:36:28,391 when less ships would be departing. 709 00:36:28,393 --> 00:36:30,726 It's also terrible luck to sail on a Friday, 710 00:36:30,728 --> 00:36:32,427 as this was the day Christ was crucified. 711 00:36:32,429 --> 00:36:34,864 Then Richard stepped on board with his left foot 712 00:36:34,866 --> 00:36:36,465 rather than his right. 713 00:36:36,467 --> 00:36:38,433 Red haired people are also considered bad luck on a boat. 714 00:36:38,435 --> 00:36:40,136 Don't know why, they just are. 715 00:36:40,138 --> 00:36:41,237 You're also not supposed to bring 716 00:36:41,239 --> 00:36:42,804 anyone named Jonah on board. 717 00:36:42,806 --> 00:36:44,139 When the group threw everything off the boat, 718 00:36:44,141 --> 00:36:46,375 they even tossed a metal albatross statue. 719 00:36:46,377 --> 00:36:48,009 A bigtime no-no, 720 00:36:48,011 --> 00:36:49,746 as they're supposed to host the souls of dead sailors. 721 00:36:49,748 --> 00:36:51,748 Having a black bag on the boat represents death 722 00:36:51,750 --> 00:36:53,315 and the depths of the sea. 723 00:36:53,317 --> 00:36:55,884 And bananas on board are a bad omen for a multitude of reason. 724 00:36:55,886 --> 00:37:00,056 ♪ 725 00:37:00,058 --> 00:37:03,058 So when no shipping boats appeared, 726 00:37:03,060 --> 00:37:06,329 no rain fell to catch and drink, 727 00:37:06,331 --> 00:37:12,034 and the current pulled them further into the Atlantic Ocea, 728 00:37:12,036 --> 00:37:15,904 they flirted with yet another form of friendship, 729 00:37:15,906 --> 00:37:17,806 friendship of survival, 730 00:37:17,808 --> 00:37:20,342 in which you either work together, 731 00:37:20,344 --> 00:37:23,179 or you're (censored). 732 00:37:23,181 --> 00:37:32,320 ♪ 733 00:37:32,322 --> 00:37:39,795 ♪ 734 00:37:39,797 --> 00:37:41,230 Dude, this is impossible. 735 00:37:41,232 --> 00:37:47,837 ♪ 736 00:37:47,839 --> 00:37:50,973 If only we had, say, a harpoon. 737 00:37:50,975 --> 00:37:53,942 Spear gun. 738 00:37:53,944 --> 00:37:55,545 This is useless. 739 00:37:55,547 --> 00:37:57,346 Come to daddy, baby. 740 00:37:57,348 --> 00:37:59,114 ♪ 741 00:37:59,116 --> 00:38:01,550 Oh, and one last no no on a boat, don't kill seagulls. 742 00:38:01,552 --> 00:38:03,485 That's a real bad one too. 743 00:38:03,487 --> 00:38:06,054 No fucking way. 744 00:38:06,056 --> 00:38:10,960 ♪ Up-tempo soul music ♪ 745 00:38:10,962 --> 00:38:19,835 ♪ 746 00:38:19,837 --> 00:38:25,241 ♪ I love you brother, you've been taken ♪ 747 00:38:25,243 --> 00:38:34,516 ♪ I love you sister, you try to make it for love ♪ 748 00:38:34,518 --> 00:38:41,389 ♪ How do you feel now? ♪ 749 00:38:41,391 --> 00:38:46,128 ♪ Without love ♪ 750 00:38:46,130 --> 00:38:52,268 ♪ How do you feel now? ♪ 751 00:38:52,270 --> 00:39:00,009 ♪ 752 00:39:00,011 --> 00:39:02,545 ♪ I love you, sister ♪ 753 00:39:02,547 --> 00:39:05,248 ♪ You've been faking ♪ 754 00:39:05,250 --> 00:39:14,456 ♪ Lying and cheating never could be mistaken for love ♪ 755 00:39:14,458 --> 00:39:21,429 ♪ How do you feel now? ♪ 756 00:39:21,431 --> 00:39:26,235 ♪ Without love ♪ 757 00:39:26,237 --> 00:39:30,438 ♪ How do you feel now? ♪ 758 00:39:30,440 --> 00:39:36,177 ♪ 759 00:39:36,179 --> 00:39:40,049 So this is what you learned at school? 760 00:39:40,051 --> 00:39:41,550 No, I got this from Richard Parker. 761 00:39:41,552 --> 00:39:42,617 Who? 762 00:39:42,619 --> 00:39:43,686 The lion from Life of Pi. 763 00:39:43,688 --> 00:39:45,054 Tiger. 764 00:39:45,056 --> 00:39:46,322 But yeah. 765 00:39:46,324 --> 00:39:48,456 Author got the idea from Edgar Allen Poe, 766 00:39:48,458 --> 00:39:50,326 and I have 767 00:39:50,328 --> 00:39:55,297 had a boyfriend named Richard. 768 00:39:55,299 --> 00:39:56,498 OK. 769 00:39:56,500 --> 00:39:59,601 So in like the 1800s, Poe wrote a book about a shipwreck, 770 00:39:59,603 --> 00:40:01,938 so these guys get stuck in a lifeboat. 771 00:40:01,940 --> 00:40:04,172 Out of food and water, but they capture a sea turtle 772 00:40:04,174 --> 00:40:05,373 and drink its blood to survive. 773 00:40:05,375 --> 00:40:07,610 So let me get this straight, you're getting your survival 774 00:40:07,612 --> 00:40:13,049 tips from the same guy who wrote about the spaghetti monster. 775 00:40:13,051 --> 00:40:15,116 OK, so they drink the sea turtle's blood. 776 00:40:15,118 --> 00:40:21,991 ♪ Opera singing ♪ 777 00:40:21,993 --> 00:40:25,360 Again, this is a story. 778 00:40:25,362 --> 00:40:28,630 So the sea turtle nourishes them for a while, 779 00:40:28,632 --> 00:40:30,266 but it's not enough. 780 00:40:30,268 --> 00:40:31,599 And they can't catch any more turtles, 781 00:40:31,601 --> 00:40:33,168 and after a few days they realize 782 00:40:33,170 --> 00:40:34,536 that if they don't get anything to eat or drink 783 00:40:34,538 --> 00:40:37,239 ASAP, they'll die. 784 00:40:37,241 --> 00:40:39,275 So they decided to draw straws on who's gonna 785 00:40:39,277 --> 00:40:42,244 sacrifice themselves so the other two can live. 786 00:40:42,246 --> 00:40:44,112 So they draw straws. 787 00:40:44,114 --> 00:40:49,985 ♪ Opera singing ♪ 788 00:40:49,987 --> 00:40:54,223 And this one cabin boy gets the short stick. 789 00:40:54,225 --> 00:40:57,525 The boy sacrifices himself, and the other two drink his blood, 790 00:40:57,527 --> 00:40:59,996 eat him, and they're rescued a few days later, 791 00:40:59,998 --> 00:41:01,197 and live happily ever after. 792 00:41:01,199 --> 00:41:04,065 Minus the mental trauma of eating their friend, correct? 793 00:41:04,067 --> 00:41:06,569 His name? 794 00:41:06,571 --> 00:41:07,636 Richard Parker. 795 00:41:07,638 --> 00:41:11,440 Again, fiction. 796 00:41:11,442 --> 00:41:14,009 So, like 50 years later, off the coast of England, 797 00:41:14,011 --> 00:41:15,643 I think, there's a shipwreck. 798 00:41:15,645 --> 00:41:18,547 And these three guys get stuck on a lifeboat. 799 00:41:18,549 --> 00:41:20,282 Fiction or real this time? 800 00:41:20,284 --> 00:41:23,552 Real. 801 00:41:23,554 --> 00:41:26,154 So just like in the book, they end up capturing 802 00:41:26,156 --> 00:41:28,424 a sea turtle and drinking its blood to survive, 803 00:41:28,426 --> 00:41:32,027 and just like in the book, 804 00:41:32,029 --> 00:41:34,230 it's not enough, 805 00:41:34,232 --> 00:41:36,565 so they decided to draw straws. 806 00:41:36,567 --> 00:41:45,708 ♪ Opera singing ♪ 807 00:41:45,710 --> 00:41:53,181 ♪ 808 00:41:53,183 --> 00:41:56,719 ♪ 809 00:41:56,721 --> 00:42:00,155 The young man who got the short stick, 810 00:42:00,157 --> 00:42:01,357 Richard. 811 00:42:01,359 --> 00:42:03,726 No. 812 00:42:03,728 --> 00:42:05,527 Parker. 813 00:42:05,529 --> 00:42:08,130 That's why the tiger's name is Richard Parker in Life of Pi, 814 00:42:08,132 --> 00:42:09,431 because of this crazy coincidence. 815 00:42:09,433 --> 00:42:13,536 You do realize, though, that the moral of this story seems to be 816 00:42:13,538 --> 00:42:17,239 that drinking seagull blood is not gonna be enough. 817 00:42:17,241 --> 00:42:18,474 We're gonna have to sacrifice one of us 818 00:42:18,476 --> 00:42:20,742 for the good of the group. 819 00:42:20,744 --> 00:42:29,351 ♪ 820 00:42:29,353 --> 00:42:32,755 Well, 821 00:42:32,757 --> 00:42:35,627 cheers. 822 00:42:50,775 --> 00:42:56,281 Sacha: Why did I suggest this? 823 00:42:57,514 --> 00:42:59,817 OK. 824 00:43:05,156 --> 00:43:08,791 Ugh. 825 00:43:08,793 --> 00:43:11,393 How long would this actually help us? 826 00:43:11,395 --> 00:43:12,427 I mean, this can't be safe. 827 00:43:12,429 --> 00:43:13,795 Safe enough, and I don't know. 828 00:43:13,797 --> 00:43:15,130 Just drink it, you pussy. 829 00:43:15,132 --> 00:43:16,165 Look, I don't think I can. 830 00:43:16,167 --> 00:43:17,233 Alright, give it here. 831 00:43:17,235 --> 00:43:18,300 No, it's not that bad. 832 00:43:18,302 --> 00:43:19,367 No, it really is. 833 00:43:19,369 --> 00:43:20,402 Seriously, if you don't want it. 834 00:43:20,404 --> 00:43:21,503 Stop, stop it. 835 00:43:21,505 --> 00:43:23,507 It's not bad. 836 00:43:41,659 --> 00:43:42,757 What a waste. 837 00:43:42,759 --> 00:43:43,925 Oh God. 838 00:43:43,927 --> 00:43:44,960 Oh God, that's awful. 839 00:43:44,962 --> 00:43:47,829 I need something to get this taste out of mouth. 840 00:43:47,831 --> 00:43:49,697 You've got ocean water, you've got motor oil. 841 00:43:49,699 --> 00:43:50,733 Urine. 842 00:43:50,735 --> 00:43:51,833 You can still go? 843 00:43:51,835 --> 00:43:52,768 I haven't for days. 844 00:43:52,770 --> 00:43:54,170 I almost would drink piss at this point. 845 00:43:54,172 --> 00:43:56,572 Wait. 846 00:43:56,574 --> 00:43:58,574 I'm kidding, I'm not drinking piss. 847 00:43:58,576 --> 00:44:00,308 I hope you forgot to throw this out. 848 00:44:00,310 --> 00:44:03,712 And not motor oil. 849 00:44:03,714 --> 00:44:06,447 From when we bought the boat. 850 00:44:06,449 --> 00:44:09,184 You couldn't remember that before the fucking seagull. 851 00:44:09,186 --> 00:44:12,320 I forgot about it. 852 00:44:12,322 --> 00:44:13,621 Would this dehydrate me more? 853 00:44:13,623 --> 00:44:16,324 Alcohol while lost at sea was not in my curriculum. 854 00:44:16,326 --> 00:44:19,228 Fuck it. 855 00:44:19,230 --> 00:44:20,895 Easy tiger, come on. 856 00:44:20,897 --> 00:44:22,331 Hey, hey, hey, come on. 857 00:44:22,333 --> 00:44:24,933 Over here, come to mama. 858 00:44:24,935 --> 00:44:26,571 Oh. 859 00:44:28,906 --> 00:44:33,208 Oh. 860 00:44:33,210 --> 00:44:36,612 I love Scotch, suddenly. 861 00:44:36,614 --> 00:44:37,679 Hey, where are you going? 862 00:44:37,681 --> 00:44:38,746 I'll give it, I'll give. 863 00:44:38,748 --> 00:44:39,815 Hey, hey! 864 00:44:39,817 --> 00:44:40,916 Listen to me. 865 00:44:40,918 --> 00:44:48,791 I'll give it, once you or you tell me how and when 866 00:44:48,793 --> 00:44:50,558 y'all started fucking. 867 00:44:50,560 --> 00:44:51,860 Dude, come on, this is. 868 00:44:51,862 --> 00:44:53,494 Uh uh. 869 00:44:53,496 --> 00:44:55,864 No one gets another drop until someone tells me. 870 00:44:55,866 --> 00:44:57,398 And what's knowing gonna do at this point? 871 00:44:57,400 --> 00:44:59,634 I'm not mad anymore, I swear to God. 872 00:44:59,636 --> 00:45:01,936 I got my Even Steven, got bigger problems now. 873 00:45:01,938 --> 00:45:07,279 I just wanna know. 874 00:45:09,647 --> 00:45:11,713 New Years. 875 00:45:11,715 --> 00:45:15,686 Hand it over. 876 00:45:24,828 --> 00:45:27,395 You passed out for the millionth time, 877 00:45:27,397 --> 00:45:31,967 and Jay and I were up cleaning for the millionth time, 878 00:45:31,969 --> 00:45:36,471 he knew I was upset, and it just happened. 879 00:45:36,473 --> 00:45:38,607 I was also really drunk. 880 00:45:38,609 --> 00:45:43,411 Well don't make it sound like I took advantage of you. 881 00:45:43,413 --> 00:45:45,947 Does that make it better? 882 00:45:45,949 --> 00:45:47,049 How many times? 883 00:45:47,051 --> 00:45:50,451 Just the once, I swear. 884 00:45:50,453 --> 00:45:54,690 What'd I catch you guys arguing about? 885 00:45:54,692 --> 00:45:55,757 We. 886 00:45:55,759 --> 00:45:59,561 No, you. 887 00:45:59,563 --> 00:46:01,700 I wanna hear it from you. 888 00:46:06,436 --> 00:46:08,440 She and I, we. 889 00:46:24,455 --> 00:46:27,456 You know, 890 00:46:27,458 --> 00:46:31,726 when you dropped those urns, 891 00:46:31,728 --> 00:46:33,762 I was just sitting there, 892 00:46:33,764 --> 00:46:41,904 staring at them, and thinking, why aren't I more upset? 893 00:46:41,906 --> 00:46:43,639 That this pile of shit on the ground is 894 00:46:43,641 --> 00:46:48,409 what's left of my parents, right? 895 00:46:48,411 --> 00:46:53,014 And I just didn't care. 896 00:46:53,016 --> 00:46:56,351 There was no nostalgia, nothing. 897 00:46:56,353 --> 00:46:58,052 I just. 898 00:46:58,054 --> 00:47:07,061 ♪ 899 00:47:07,063 --> 00:47:10,366 I just thought we could take off together is all. 900 00:47:10,368 --> 00:47:13,869 ♪ 901 00:47:13,871 --> 00:47:18,940 But she said if we did, 902 00:47:18,942 --> 00:47:21,677 you or your dad would come after us. 903 00:47:21,679 --> 00:47:24,679 ♪ 904 00:47:24,681 --> 00:47:26,648 That's the truth. 905 00:47:26,650 --> 00:47:34,790 ♪ 906 00:47:34,792 --> 00:47:43,532 ♪ 907 00:47:43,534 --> 00:47:48,936 ♪ 908 00:47:48,938 --> 00:47:57,779 ♪ 909 00:47:57,781 --> 00:47:59,681 Hey, who was better? 910 00:47:59,683 --> 00:48:00,681 What? 911 00:48:00,683 --> 00:48:01,717 In bed. 912 00:48:01,719 --> 00:48:02,784 Seriously? 913 00:48:02,786 --> 00:48:03,819 No, I mean it, who was better? 914 00:48:03,821 --> 00:48:04,954 Dude, you're just asking for it. 915 00:48:04,956 --> 00:48:07,855 Hey, I'm not mad anymore, come on, this is cathartic. 916 00:48:07,857 --> 00:48:09,991 Seriously, if we're all gonna fucking die out here, 917 00:48:09,993 --> 00:48:11,793 then who gives a fuck, right? 918 00:48:11,795 --> 00:48:13,661 Come on. 919 00:48:13,663 --> 00:48:14,762 Ugh. 920 00:48:14,764 --> 00:48:16,431 Give it. 921 00:48:16,433 --> 00:48:18,833 Alright, but no fighting, either of you. 922 00:48:18,835 --> 00:48:19,867 This is gonna be good, huh? 923 00:48:19,869 --> 00:48:20,969 This is stupid. 924 00:48:20,971 --> 00:48:22,003 No, who gives a shit, come on. 925 00:48:22,005 --> 00:48:23,137 It's funny. 926 00:48:23,139 --> 00:48:24,440 Sorry. 927 00:48:24,442 --> 00:48:26,608 For what? 928 00:48:26,610 --> 00:48:27,675 He's better. 929 00:48:27,677 --> 00:48:29,811 - Yes! - What? 930 00:48:29,813 --> 00:48:30,846 - It's not important. - Well it is to me. 931 00:48:30,848 --> 00:48:31,980 Am I bad? 932 00:48:31,982 --> 00:48:32,980 No, no, no. 933 00:48:32,982 --> 00:48:35,050 He's just. 934 00:48:35,052 --> 00:48:36,717 Ha ha. 935 00:48:36,719 --> 00:48:39,454 This is some bullshit, I'm a disadvantage here, 936 00:48:39,456 --> 00:48:42,123 he knows all your, all your stuff, 937 00:48:42,125 --> 00:48:43,491 and if I ever got a chance to. 938 00:48:43,493 --> 00:48:44,559 I said sorry. 939 00:48:44,561 --> 00:48:45,594 If you just told me what you like. 940 00:48:45,596 --> 00:48:47,695 No, no, no, it's not that. 941 00:48:47,697 --> 00:48:48,764 Shut up. 942 00:48:48,766 --> 00:48:49,864 And you, you weren't. 943 00:48:49,866 --> 00:48:50,733 I'll take you to the desk right now, 944 00:48:50,735 --> 00:48:52,000 and I'll change your mind right now. 945 00:48:52,002 --> 00:48:53,501 I wouldn't be able to. 946 00:48:53,503 --> 00:48:55,137 Why the hell not? 947 00:48:55,139 --> 00:48:57,206 You're, you're too soft. 948 00:48:57,208 --> 00:48:59,141 Soft? 949 00:48:59,143 --> 00:49:00,241 Soft? 950 00:49:00,243 --> 00:49:01,277 I'm so glad I asked. 951 00:49:01,279 --> 00:49:04,779 You got your moves from the softcore channel. 952 00:49:04,781 --> 00:49:05,880 That's enough. 953 00:49:05,882 --> 00:49:06,915 Enough. 954 00:49:06,917 --> 00:49:08,016 You're vanilla. 955 00:49:08,018 --> 00:49:09,083 Vanilla? 956 00:49:09,085 --> 00:49:11,520 Yeah. 957 00:49:11,522 --> 00:49:12,654 Are you fucking with me? 958 00:49:12,656 --> 00:49:15,023 Very vanilla for someone who has sex with prostitutes. 959 00:49:15,025 --> 00:49:16,757 One time, that happened one fucking. 960 00:49:16,759 --> 00:49:20,628 Vanilla goes with everything, it's a classic. 961 00:49:20,630 --> 00:49:22,197 Everybody likes, it goes along with everything. 962 00:49:22,199 --> 00:49:24,532 You want mint chocolate chip when it's a special occasion, 963 00:49:24,534 --> 00:49:26,534 but you don't want to eat that every fucking day. 964 00:49:26,536 --> 00:49:28,170 Jay, Jay, vanilla is fine. 965 00:49:28,172 --> 00:49:31,572 A lot of girls really like vanilla. 966 00:49:31,574 --> 00:49:33,708 Isn't that what everybody wants, the safe, reliable, 967 00:49:33,710 --> 00:49:35,076 vanilla flavor, put a little bit of fudge or something 968 00:49:35,078 --> 00:49:37,145 on top or something. 969 00:49:37,147 --> 00:49:38,447 Shut the fuck up. 970 00:49:38,449 --> 00:49:42,217 Jay, I cheated on my long-term boyfriend with his best friend. 971 00:49:42,219 --> 00:49:45,052 Finally it's articulated, we got it out. 972 00:49:45,054 --> 00:49:46,788 I can guarantee you, the last thing I was 973 00:49:46,790 --> 00:49:50,161 looking for was classic, safe vanilla. 974 00:49:55,900 --> 00:49:56,965 I can't believe this. 975 00:49:56,967 --> 00:49:59,000 I said sorry. 976 00:49:59,002 --> 00:50:03,204 Oh, hey, gear down big rig. 977 00:50:03,206 --> 00:50:06,808 Fuck it, you know what, you got a weird sex face. 978 00:50:06,810 --> 00:50:07,708 A what? 979 00:50:07,710 --> 00:50:09,110 You heard me, your sex face is strange. 980 00:50:09,112 --> 00:50:10,279 It's fucking weird. 981 00:50:10,281 --> 00:50:12,780 Right? It's like you're about to sneeze at all times. 982 00:50:12,782 --> 00:50:13,815 What? 983 00:50:13,817 --> 00:50:14,949 It's like. 984 00:50:14,951 --> 00:50:16,018 That's it. 985 00:50:16,020 --> 00:50:17,953 I do not do that. 986 00:50:17,955 --> 00:50:20,121 Yes you do, she absolutely does it. 987 00:50:20,123 --> 00:50:24,092 You know what, when you're on top you sweat so much 988 00:50:24,094 --> 00:50:25,326 it's like I'm taking a shower. 989 00:50:25,328 --> 00:50:26,695 Ew. 990 00:50:26,697 --> 00:50:27,829 It's not that bad. 991 00:50:27,831 --> 00:50:30,599 I feel like covering my face with a towel sometimes, 992 00:50:30,601 --> 00:50:32,567 because there's just like a monsoon. 993 00:50:32,569 --> 00:50:35,704 of Richard just raining down upon me. 994 00:50:35,706 --> 00:50:38,105 A monsoon. 995 00:50:38,107 --> 00:50:39,741 Tsunami. 996 00:50:39,743 --> 00:50:41,777 Nasty, it's nasty. 997 00:50:41,779 --> 00:50:42,844 That's fucked up, man. 998 00:50:42,846 --> 00:50:45,750 You need to get that checked. 999 00:50:50,119 --> 00:50:52,186 Vanilla. 1000 00:50:52,188 --> 00:50:54,623 Vanilla. 1001 00:50:54,625 --> 00:50:56,257 Fuck me. 1002 00:50:56,259 --> 00:50:59,860 Fuck. 1003 00:50:59,862 --> 00:51:03,600 Careful with that. 1004 00:51:05,268 --> 00:51:06,867 That can't be good. 1005 00:51:06,869 --> 00:51:09,607 Let me see. 1006 00:51:11,275 --> 00:51:13,074 OK, go, go, salt water, go. 1007 00:51:13,076 --> 00:51:15,844 No, the salt water isn't doing shit. 1008 00:51:15,846 --> 00:51:16,712 Hand me the Scotch. 1009 00:51:16,714 --> 00:51:18,012 No, no, we're not wasting it on that, 1010 00:51:18,014 --> 00:51:18,846 the salt water is the same thing. 1011 00:51:18,848 --> 00:51:20,815 It's the same thing as salt water. 1012 00:51:20,817 --> 00:51:21,849 Go. 1013 00:51:21,851 --> 00:51:22,918 Go. 1014 00:51:22,920 --> 00:51:23,985 Go. 1015 00:51:23,987 --> 00:51:27,591 Fine. 1016 00:51:28,759 --> 00:51:32,630 I think I'm drunk. 1017 00:51:36,065 --> 00:51:38,032 Monsoon Richard. 1018 00:51:38,034 --> 00:51:42,574 Ha ha ha. 1019 00:51:46,043 --> 00:51:50,945 Hey, true or not, I appreciate the vote of confidence. 1020 00:51:50,947 --> 00:51:53,081 Why would I lie about that? 1021 00:51:53,083 --> 00:51:59,920 I don't know, maybe you feel bad about the way it all went down. 1022 00:51:59,922 --> 00:52:01,959 I don't feel bad. 1023 00:52:11,335 --> 00:52:14,839 Did you kill her, or did your dad? 1024 00:52:21,779 --> 00:52:24,945 I thought we were putting it all out there. 1025 00:52:24,947 --> 00:52:29,217 ♪ 1026 00:52:29,219 --> 00:52:33,822 I already told you, we didn't do it. 1027 00:52:33,824 --> 00:52:40,128 ♪ 1028 00:52:40,130 --> 00:52:48,969 ♪ 1029 00:52:48,971 --> 00:52:58,112 ♪ 1030 00:52:58,114 --> 00:53:06,721 ♪ 1031 00:53:06,723 --> 00:53:12,893 ♪ 1032 00:53:12,895 --> 00:53:16,264 ♪ 1033 00:53:16,266 --> 00:53:23,404 (Pained gasping) 1034 00:53:23,406 --> 00:53:29,777 ♪ 1035 00:53:29,779 --> 00:53:31,512 Fuck! 1036 00:53:31,514 --> 00:53:33,280 Fucking, fucking hurts. 1037 00:53:33,282 --> 00:53:34,416 It hurts. 1038 00:53:34,418 --> 00:53:37,085 Jay! 1039 00:53:37,087 --> 00:53:38,052 It's gonna be alright. 1040 00:53:38,054 --> 00:53:39,788 You're probably just hungry and thirsty dude. 1041 00:53:39,790 --> 00:53:40,788 I don't know if it was the fucking bird 1042 00:53:40,790 --> 00:53:42,958 or the Scotch or what, but it fucking hurts. 1043 00:53:42,960 --> 00:53:44,291 Oh shit. 1044 00:53:44,293 --> 00:53:46,161 Holy fuck. 1045 00:53:46,163 --> 00:53:47,829 That's fucking bad, isn't it? 1046 00:53:47,831 --> 00:53:48,929 Sacha, what do we do? 1047 00:53:48,931 --> 00:53:51,299 We usually treat infections like this antibiotics. 1048 00:53:51,301 --> 00:53:54,436 Well, when we don't have those? 1049 00:53:54,438 --> 00:53:57,404 ♪ 1050 00:53:57,406 --> 00:54:01,076 We gotta stop the infection from reaching his heart. 1051 00:54:01,078 --> 00:54:03,311 You mean we? 1052 00:54:03,313 --> 00:54:04,311 No, no, no. 1053 00:54:04,313 --> 00:54:05,579 Are you serious? 1054 00:54:05,581 --> 00:54:06,547 I don't know how else to stop the infection from spreading. 1055 00:54:06,549 --> 00:54:11,085 No, no, no, we don't even have any knives. 1056 00:54:11,087 --> 00:54:12,186 Sacha, stop! 1057 00:54:12,188 --> 00:54:13,322 He's fucking dying, Richard. 1058 00:54:13,324 --> 00:54:16,791 Look, I'm right here, I'm not fucking dying, I'm good. 1059 00:54:16,793 --> 00:54:18,058 Couldn't this kill him too, I mean, 1060 00:54:18,060 --> 00:54:20,161 when the new cut gets infected? 1061 00:54:20,163 --> 00:54:23,197 I know you two can hear me, look, I'm fine, I swear. 1062 00:54:23,199 --> 00:54:26,233 Look, look, look, look. 1063 00:54:26,235 --> 00:54:30,538 (Gasps of pain) 1064 00:54:30,540 --> 00:54:35,811 Ahhh. 1065 00:54:35,813 --> 00:54:38,212 ♪ 1066 00:54:38,214 --> 00:54:42,483 Oh fuck, it feels like there's ants crawling in my veins. 1067 00:54:42,485 --> 00:54:44,820 Jay, Jay, Jay, Jay. 1068 00:54:44,822 --> 00:54:46,087 If we don't do this, 1069 00:54:46,089 --> 00:54:55,096 if this reaches your heart or your brain, you're dead, 100%. 1070 00:54:55,098 --> 00:54:57,364 Be brave. 1071 00:54:57,366 --> 00:55:05,373 ♪ 1072 00:55:05,375 --> 00:55:12,547 ♪ 1073 00:55:12,549 --> 00:55:14,583 ♪ 1074 00:55:14,585 --> 00:55:15,851 Richard, give me your belt. 1075 00:55:15,853 --> 00:55:16,951 What did he say? 1076 00:55:16,953 --> 00:55:17,985 Nothing, just give me your belt. 1077 00:55:17,987 --> 00:55:19,119 What did he say? 1078 00:55:19,121 --> 00:55:20,121 Just fucking help me. 1079 00:55:20,123 --> 00:55:28,262 ♪ 1080 00:55:28,264 --> 00:55:31,967 ♪ 1081 00:55:31,969 --> 00:55:34,536 Ready? 1082 00:55:34,538 --> 00:55:39,340 ♪ 1083 00:55:39,342 --> 00:55:40,545 Wait! 1084 00:55:45,181 --> 00:55:47,882 OK, now you can go. 1085 00:55:47,884 --> 00:55:48,884 Seriously? 1086 00:55:48,886 --> 00:55:50,284 Look, I'm fucking thirsty. 1087 00:55:50,286 --> 00:55:52,954 His blood could be toxic. 1088 00:55:52,956 --> 00:55:54,422 I don't fucking know any more. 1089 00:55:54,424 --> 00:55:56,324 (Mumbling) 1090 00:55:56,326 --> 00:55:58,025 Oh my God. 1091 00:55:58,027 --> 00:56:01,663 ♪ 1092 00:56:01,665 --> 00:56:03,431 Richard! 1093 00:56:03,433 --> 00:56:06,067 Oh, fuck! 1094 00:56:06,069 --> 00:56:10,672 (Screaming) 1095 00:56:10,674 --> 00:56:12,440 Fuck off dude! 1096 00:56:12,442 --> 00:56:13,574 Richard, where's the God damn tape? 1097 00:56:13,576 --> 00:56:14,909 I don't know. 1098 00:56:14,911 --> 00:56:17,212 Fuck off. 1099 00:56:17,214 --> 00:56:25,619 (Screaming) 1100 00:56:25,621 --> 00:56:31,625 (Screaming) 1101 00:56:31,627 --> 00:56:35,329 (Screaming) 1102 00:56:35,331 --> 00:56:38,199 That was a terrible fucking idea. 1103 00:56:38,201 --> 00:56:41,636 ♪ 1104 00:56:41,638 --> 00:56:43,003 Hey. 1105 00:56:43,005 --> 00:56:44,505 Can I have some? 1106 00:56:44,507 --> 00:56:47,208 I told you. 1107 00:56:47,210 --> 00:56:49,009 ♪ 1108 00:56:49,011 --> 00:56:52,313 Idiot. 1109 00:56:52,315 --> 00:56:54,349 Come on! 1110 00:56:54,351 --> 00:56:57,319 ♪ (Acoustic mellow music) ♪ 1111 00:56:57,321 --> 00:57:06,360 ♪ Where I go, I fall back asleep ♪ 1112 00:57:06,362 --> 00:57:13,969 ♪ 1113 00:57:13,971 --> 00:57:23,011 ♪ Why call in sick if everyone, not me ♪ 1114 00:57:23,013 --> 00:57:30,284 ♪ 1115 00:57:30,286 --> 00:57:39,393 ♪ Old strangers come in and out discreet ♪ 1116 00:57:39,395 --> 00:57:44,264 (Coughing) 1117 00:57:44,266 --> 00:57:48,770 ♪ 1118 00:57:48,772 --> 00:57:49,871 Fuck. 1119 00:57:49,873 --> 00:57:53,074 I don't know, I still can't figure this shit out. 1120 00:57:53,076 --> 00:57:55,043 I think he has sepsis. 1121 00:57:55,045 --> 00:57:56,744 What? 1122 00:57:56,746 --> 00:58:03,150 Blood poisoning. 1123 00:58:03,152 --> 00:58:07,021 Hey, if he dies, 1124 00:58:07,023 --> 00:58:09,556 can we? 1125 00:58:09,558 --> 00:58:11,692 What? 1126 00:58:11,694 --> 00:58:14,362 What? 1127 00:58:14,364 --> 00:58:16,530 Is he edible? 1128 00:58:16,532 --> 00:58:18,266 No. 1129 00:58:18,268 --> 00:58:20,067 No, as in he's not edible, or no? 1130 00:58:20,069 --> 00:58:21,770 No, as in we're not eating anybody. 1131 00:58:21,772 --> 00:58:23,771 Sacha, what the fuck? 1132 00:58:23,773 --> 00:58:30,078 I can raise one of the straws so you don't pick it. 1133 00:58:30,080 --> 00:58:31,545 You two deserve each other. 1134 00:58:31,547 --> 00:58:33,313 What? 1135 00:58:33,315 --> 00:58:36,317 Do you want to know what he whispered to me last night? 1136 00:58:36,319 --> 00:58:37,317 He asked me if I thought about 1137 00:58:37,319 --> 00:58:42,056 using the glass shard on you instead of him. 1138 00:58:42,058 --> 00:58:48,730 ♪ 1139 00:58:48,732 --> 00:58:56,603 ♪ 1140 00:58:56,605 --> 00:59:06,081 ♪ 1141 00:59:06,083 --> 00:59:15,090 ♪ 1142 00:59:15,092 --> 00:59:23,665 (Pained noises) 1143 00:59:23,667 --> 00:59:32,773 (Pained noises) 1144 00:59:32,775 --> 00:59:41,248 ♪ 1145 00:59:41,250 --> 00:59:48,255 ♪ 1146 00:59:48,257 --> 00:59:55,329 ♪ 1147 00:59:55,331 --> 00:59:58,866 Fuck! 1148 00:59:58,868 --> 01:00:00,668 It's OK. 1149 01:00:00,670 --> 01:00:02,670 You're gonna be alright. 1150 01:00:02,672 --> 01:00:10,712 (Gasping) 1151 01:00:10,714 --> 01:00:14,282 Deep breaths, OK. 1152 01:00:14,284 --> 01:00:16,650 Deep breaths. 1153 01:00:16,652 --> 01:00:18,552 Just breathe. 1154 01:00:18,554 --> 01:00:21,221 Yeah, OK. 1155 01:00:21,223 --> 01:00:25,425 OK. 1156 01:00:25,427 --> 01:00:28,929 You're not being honest with me, are you? 1157 01:00:28,931 --> 01:00:32,866 What? 1158 01:00:32,868 --> 01:00:36,170 Richard Parker. 1159 01:00:36,172 --> 01:00:39,373 ♪ 1160 01:00:39,375 --> 01:00:44,545 Don't you think it's time we draw straws? 1161 01:00:44,547 --> 01:00:49,217 I'm on my way out if something doesn't change soon. 1162 01:00:49,219 --> 01:00:50,451 If I don't eat or drink something soon, 1163 01:00:50,453 --> 01:00:53,454 I'm gonna die, right? 1164 01:00:53,456 --> 01:00:55,190 It's me you're gonna eat. 1165 01:00:55,192 --> 01:00:56,424 No, no, that won't be a problem. 1166 01:00:56,426 --> 01:00:58,192 I heard that, you fuck. 1167 01:00:58,194 --> 01:00:59,860 I also heard what you said last night. 1168 01:00:59,862 --> 01:01:02,230 You're the one dying, why don't you be a man 1169 01:01:02,232 --> 01:01:04,398 for once and volunteer yourself. 1170 01:01:04,400 --> 01:01:06,867 We wouldn't even be here right now if it wasn't for you. 1171 01:01:06,869 --> 01:01:08,536 Oh, whatever crush you're harboring, 1172 01:01:08,538 --> 01:01:11,206 let it go dude, it's fucking embarrassing. 1173 01:01:11,208 --> 01:01:12,174 No, you're embarrassing. 1174 01:01:12,176 --> 01:01:13,875 You had your shot man, she didn't pick you. 1175 01:01:13,877 --> 01:01:16,777 No, but I wouldn't fuck around on her, would I? 1176 01:01:16,779 --> 01:01:18,045 You hear that Sacha? 1177 01:01:18,047 --> 01:01:22,386 Even after what happened last year, he still cheats on you. 1178 01:01:25,388 --> 01:01:26,420 You're a fucking idiot. 1179 01:01:26,422 --> 01:01:27,922 I'm the idiot? 1180 01:01:27,924 --> 01:01:29,523 All of that shit you pulled that year, 1181 01:01:29,525 --> 01:01:30,891 and you still couldn't learn your fucking lesson. 1182 01:01:30,893 --> 01:01:32,226 Just tell her you love her, huh. 1183 01:01:32,228 --> 01:01:33,360 I would do anything for her. 1184 01:01:33,362 --> 01:01:36,496 Well you most certainly did do anything. 1185 01:01:36,498 --> 01:01:37,898 ♪ 1186 01:01:37,900 --> 01:01:39,567 You're so chivalrous, why don't you tell her 1187 01:01:39,569 --> 01:01:43,337 what you did to my ex. 1188 01:01:43,339 --> 01:01:44,605 What? 1189 01:01:44,607 --> 01:01:48,009 Wait, that can't be right, can it? 1190 01:01:48,011 --> 01:01:51,779 You're the mistreated nice guy. 1191 01:01:51,781 --> 01:01:53,014 Fuck is going on, guys? 1192 01:01:53,016 --> 01:01:58,518 You hate me, you're scared of me for what you think I did. 1193 01:01:58,520 --> 01:02:01,521 Way to run right into the real psycho's arms. 1194 01:02:01,523 --> 01:02:08,329 ♪ 1195 01:02:08,331 --> 01:02:10,697 Jay? 1196 01:02:10,699 --> 01:02:15,837 ♪ 1197 01:02:15,839 --> 01:02:16,938 Sacha. 1198 01:02:16,940 --> 01:02:19,706 Sacha, I. 1199 01:02:19,708 --> 01:02:21,708 ♪ 1200 01:02:21,710 --> 01:02:26,547 Look, I knew if you left it was over. 1201 01:02:26,549 --> 01:02:28,882 The three of us wouldn't hang out, and you would be gone. 1202 01:02:28,884 --> 01:02:31,585 You wouldn't be around anymore. 1203 01:02:31,587 --> 01:02:37,291 ♪ 1204 01:02:37,293 --> 01:02:41,029 I was gonna try and convince her to get rid of the baby, 1205 01:02:41,031 --> 01:02:45,565 but she, 1206 01:02:45,567 --> 01:02:48,335 she wouldn't listen, OK? 1207 01:02:48,337 --> 01:02:52,840 It was an accident. 1208 01:02:52,842 --> 01:02:56,911 ♪ 1209 01:02:56,913 --> 01:02:58,579 Hey, hey, hey. 1210 01:02:58,581 --> 01:02:59,447 No, no. 1211 01:02:59,449 --> 01:03:01,715 I was just trying to keep us together. 1212 01:03:01,717 --> 01:03:03,483 But I'm the asshole, right? 1213 01:03:03,485 --> 01:03:04,686 He's the gentleman? 1214 01:03:04,688 --> 01:03:06,387 You just use us, that's all you do. 1215 01:03:06,389 --> 01:03:07,889 I spend all my money on you guys. 1216 01:03:07,891 --> 01:03:10,491 You'd never leave your mom's basement if it wasn't for me. 1217 01:03:10,493 --> 01:03:11,992 You do all that shit for you. 1218 01:03:11,994 --> 01:03:13,628 Not us. 1219 01:03:13,630 --> 01:03:18,599 So you can have a good fucking time, you selfish prick. 1220 01:03:18,601 --> 01:03:21,735 I have nothing. 1221 01:03:21,737 --> 01:03:25,473 My family left me nothing. 1222 01:03:25,475 --> 01:03:31,945 I never asked you for anything, you never offered. 1223 01:03:31,947 --> 01:03:39,753 You have no idea what it's like to work for everything. 1224 01:03:39,755 --> 01:03:48,496 ♪ 1225 01:03:48,498 --> 01:03:50,565 ♪ 1226 01:03:50,567 --> 01:03:53,034 I think we should draw straws. 1227 01:03:53,036 --> 01:04:01,641 ♪ 1228 01:04:01,643 --> 01:04:10,050 ♪ 1229 01:04:10,052 --> 01:04:18,393 ♪ 1230 01:04:18,395 --> 01:04:25,065 ♪ 1231 01:04:25,067 --> 01:04:32,572 ♪ 1232 01:04:32,574 --> 01:04:40,581 ♪ 1233 01:04:40,583 --> 01:04:45,853 ♪ 1234 01:04:45,855 --> 01:04:48,989 OK. 1235 01:04:48,991 --> 01:04:54,996 Before we start, everyone clear on the rules? 1236 01:04:54,998 --> 01:05:01,138 ♪ 1237 01:05:07,710 --> 01:05:10,710 No begging. 1238 01:05:10,712 --> 01:05:13,447 No pleading. 1239 01:05:13,449 --> 01:05:19,822 This is so the other two can continue to live. 1240 01:05:26,462 --> 01:05:31,567 You first. 1241 01:05:38,574 --> 01:05:42,178 Pick. 1242 01:05:55,625 --> 01:05:58,529 Alright Jay. 1243 01:06:05,168 --> 01:06:07,938 Fuck you. 1244 01:06:27,257 --> 01:06:29,657 Fucking Richard Parker. 1245 01:06:29,659 --> 01:06:32,125 Wait, dude. 1246 01:06:32,127 --> 01:06:33,194 We can't let her do this. 1247 01:06:33,196 --> 01:06:34,262 We said no pleading. 1248 01:06:34,264 --> 01:06:36,600 You're not the one who's pleading. 1249 01:06:40,302 --> 01:06:41,735 You're just gonna let her do this? 1250 01:06:41,737 --> 01:06:46,076 Fucking off yourself if you're so offended. 1251 01:06:48,076 --> 01:06:50,513 I didn't think so. 1252 01:06:58,987 --> 01:07:03,527 Can you do it yourself? 1253 01:07:17,739 --> 01:07:19,072 OK. 1254 01:07:19,074 --> 01:07:21,978 OK. 1255 01:07:24,714 --> 01:07:33,087 We'll draw straws again to see who has to 1256 01:07:33,089 --> 01:07:37,060 take her out. 1257 01:07:46,268 --> 01:07:47,335 I'll do it. 1258 01:07:47,337 --> 01:07:53,741 What? 1259 01:07:53,743 --> 01:07:58,012 You get to pick this time. 1260 01:07:58,014 --> 01:08:00,684 Even Steven. 1261 01:08:04,753 --> 01:08:09,223 Pick Rich. 1262 01:08:09,225 --> 01:08:12,061 Pick. 1263 01:08:28,210 --> 01:08:29,310 Hmm. 1264 01:08:29,312 --> 01:08:38,051 (Laughing) 1265 01:08:38,053 --> 01:08:47,193 (Laughing) 1266 01:08:47,195 --> 01:08:50,930 You always have to come up even, don't you? 1267 01:08:50,932 --> 01:09:00,207 (Laughing) 1268 01:09:00,209 --> 01:09:03,810 (Laughing) 1269 01:09:03,812 --> 01:09:06,380 I don't want to do this. 1270 01:09:06,382 --> 01:09:08,785 Just get it over with. 1271 01:09:14,257 --> 01:09:15,355 No. 1272 01:09:15,357 --> 01:09:16,390 This is what we said we'd do. 1273 01:09:16,392 --> 01:09:17,957 No. 1274 01:09:17,959 --> 01:09:23,096 (Gasping) 1275 01:09:23,098 --> 01:09:26,766 You fuck. 1276 01:09:26,768 --> 01:09:35,842 (Gasping) 1277 01:09:35,844 --> 01:09:37,711 ♪ 1278 01:09:37,713 --> 01:09:40,149 We had a deal. 1279 01:09:49,859 --> 01:09:57,030 ♪ 1280 01:09:57,032 --> 01:09:59,734 Hey. 1281 01:09:59,736 --> 01:10:07,408 ♪ 1282 01:10:07,410 --> 01:10:09,143 You OK? 1283 01:10:09,145 --> 01:10:15,750 ♪ 1284 01:10:15,752 --> 01:10:18,752 Oh. 1285 01:10:18,754 --> 01:10:21,788 ♪ 1286 01:10:21,790 --> 01:10:24,158 You hungry? 1287 01:10:24,160 --> 01:10:30,096 ♪ 1288 01:10:30,098 --> 01:10:32,433 Come on. 1289 01:10:32,435 --> 01:10:37,171 ♪ 1290 01:10:37,173 --> 01:10:45,479 ♪ 1291 01:10:45,481 --> 01:10:50,184 ♪ 1292 01:10:50,186 --> 01:10:53,220 Stay here. 1293 01:10:53,222 --> 01:11:02,195 ♪ 1294 01:11:02,197 --> 01:11:07,268 ♪ 1295 01:11:07,270 --> 01:11:09,936 I found this when I was looking for the golf club. 1296 01:11:09,938 --> 01:11:10,904 I need her help finding it. 1297 01:11:10,906 --> 01:11:13,808 He doesn't need shit, you're staying here. 1298 01:11:13,810 --> 01:11:21,515 ♪ 1299 01:11:21,517 --> 01:11:24,484 ♪ 1300 01:11:24,486 --> 01:11:25,952 Here, sit. 1301 01:11:25,954 --> 01:11:27,954 Sit. 1302 01:11:27,956 --> 01:11:32,893 ♪ 1303 01:11:32,895 --> 01:11:34,994 Check this out. 1304 01:11:34,996 --> 01:11:38,232 ♪ 1305 01:11:38,234 --> 01:11:41,100 Excuse me. 1306 01:11:41,102 --> 01:11:48,975 ♪ 1307 01:11:48,977 --> 01:11:56,116 ♪ 1308 01:11:56,118 --> 01:11:57,984 The fuse box is in there. 1309 01:11:57,986 --> 01:12:04,425 ♪ 1310 01:12:04,427 --> 01:12:06,527 I pulled the ignition. 1311 01:12:06,529 --> 01:12:09,997 This little guy is why the boat wouldn't start. 1312 01:12:09,999 --> 01:12:12,899 ♪ 1313 01:12:12,901 --> 01:12:17,238 It gave us a chance to get rid of him. 1314 01:12:17,240 --> 01:12:20,107 For the lie detector. 1315 01:12:20,109 --> 01:12:24,612 You were so good. 1316 01:12:24,614 --> 01:12:28,549 Spirit of God and that Richard Parker shit, such a good idea. 1317 01:12:28,551 --> 01:12:31,518 ♪ 1318 01:12:31,520 --> 01:12:33,319 Just. 1319 01:12:33,321 --> 01:12:36,422 Just shitty luck with my arm. 1320 01:12:36,424 --> 01:12:39,359 And you pulling the short straw. 1321 01:12:39,361 --> 01:12:42,296 But didn't that just show how little he cared? 1322 01:12:42,298 --> 01:12:45,032 How he was willing to let you die? 1323 01:12:45,034 --> 01:12:52,573 ♪ 1324 01:12:52,575 --> 01:12:56,176 None of that matters anymore. 1325 01:12:56,178 --> 01:12:58,912 We can run away now. 1326 01:12:58,914 --> 01:13:01,180 Together. 1327 01:13:01,182 --> 01:13:04,184 ♪ 1328 01:13:04,186 --> 01:13:07,054 You said that. 1329 01:13:07,056 --> 01:13:11,558 You said that we're gonna run away together. 1330 01:13:11,560 --> 01:13:16,195 You said that we could get the cash in his closet, 1331 01:13:16,197 --> 01:13:20,333 and get out of here. 1332 01:13:20,335 --> 01:13:23,069 You said that. 1333 01:13:23,071 --> 01:13:26,239 ♪ 1334 01:13:26,241 --> 01:13:28,274 I. 1335 01:13:28,276 --> 01:13:31,211 I thought I said 1336 01:13:31,213 --> 01:13:33,613 you could take the cash. 1337 01:13:33,615 --> 01:13:40,086 ♪ 1338 01:13:40,088 --> 01:13:43,457 You. 1339 01:13:43,459 --> 01:13:46,563 You aren't gonna come? 1340 01:13:50,231 --> 01:13:52,334 I. 1341 01:13:59,642 --> 01:14:04,377 Of course I am. 1342 01:14:04,379 --> 01:14:06,380 Of course. 1343 01:14:06,382 --> 01:14:10,184 OK, now. 1344 01:14:10,186 --> 01:14:11,518 Eat. 1345 01:14:11,520 --> 01:14:16,991 I'll get us home as soon as possible. 1346 01:14:16,993 --> 01:14:20,027 We'll just have to say we found the fuse 1347 01:14:20,029 --> 01:14:23,463 after we drew straws, 1348 01:14:23,465 --> 01:14:25,631 OK? 1349 01:14:25,633 --> 01:14:28,534 OK. 1350 01:14:28,536 --> 01:14:37,277 ♪ 1351 01:14:37,279 --> 01:14:42,448 ♪ 1352 01:14:42,450 --> 01:14:46,220 Don't worry, 1353 01:14:46,222 --> 01:14:48,689 I'll get us home. 1354 01:14:48,691 --> 01:14:57,331 ♪ 1355 01:14:57,333 --> 01:15:04,304 ♪ 1356 01:15:04,306 --> 01:15:12,179 ♪ 1357 01:15:12,181 --> 01:15:19,720 ♪ 1358 01:15:19,722 --> 01:15:28,194 ♪ 1359 01:15:28,196 --> 01:15:36,502 ♪ 1360 01:15:36,504 --> 01:15:44,744 ♪ 1361 01:15:44,746 --> 01:15:50,751 ♪ 1362 01:15:50,753 --> 01:15:58,391 ♪ 1363 01:15:58,393 --> 01:16:05,232 ♪ 1364 01:16:05,234 --> 01:16:09,368 ♪ 1365 01:16:09,370 --> 01:16:11,106 You ready? 1366 01:16:26,387 --> 01:16:30,457 ♪ 1367 01:16:30,459 --> 01:16:34,360 Jesus, you do have a good punch. 1368 01:16:34,362 --> 01:16:36,363 You know someone once told me, 1369 01:16:36,365 --> 01:16:39,533 the sea finds out everything you've done wrong, 1370 01:16:39,535 --> 01:16:42,668 so between his bad luck name and his now public sins, 1371 01:16:42,670 --> 01:16:44,805 I think it's fair to say 1372 01:16:44,807 --> 01:16:47,077 Jonah had this coming. 1373 01:17:09,565 --> 01:17:17,304 ♪ 1374 01:17:17,306 --> 01:17:23,877 ♪ 1375 01:17:23,879 --> 01:17:31,618 ♪ 1376 01:17:31,620 --> 01:17:37,591 ♪ 1377 01:17:37,593 --> 01:17:45,465 ♪ 1378 01:17:45,467 --> 01:17:53,239 ♪ 1379 01:17:53,241 --> 01:18:01,480 ♪ 1380 01:18:01,482 --> 01:18:09,890 ♪ 1381 01:18:09,892 --> 01:18:11,558 ♪ 1382 01:18:11,560 --> 01:18:13,560 And while we still don't know the reason behind the 1383 01:18:13,562 --> 01:18:18,232 red headed superstition, we do know that, for whatever reason, 1384 01:18:18,234 --> 01:18:20,234 it definitely holds true. 1385 01:18:20,236 --> 01:18:27,541 ♪ 1386 01:18:27,543 --> 01:18:36,250 ♪ 1387 01:18:36,252 --> 01:18:44,858 ♪ 1388 01:18:44,860 --> 01:18:47,793 Fuck. 1389 01:18:47,795 --> 01:18:55,668 ♪ 1390 01:18:55,670 --> 01:19:03,943 ♪ 1391 01:19:03,945 --> 01:19:12,286 ♪ 1392 01:19:12,288 --> 01:19:20,460 ♪ 1393 01:19:20,462 --> 01:19:27,301 ♪ 1394 01:19:27,303 --> 01:19:33,840 ♪ 1395 01:19:33,842 --> 01:19:40,447 ♪ 1396 01:19:40,449 --> 01:19:46,987 ♪ 1397 01:19:46,989 --> 01:19:55,328 ♪ 1398 01:19:55,330 --> 01:20:04,003 ♪ 1399 01:20:04,005 --> 01:20:12,878 ♪ 1400 01:20:12,880 --> 01:20:19,051 ♪ 1401 01:20:19,053 --> 01:20:27,027 ♪ 1402 01:20:27,029 --> 01:20:35,034 ♪ 1403 01:20:35,036 --> 01:20:42,908 ♪ 1404 01:20:42,910 --> 01:20:50,783 ♪ 1405 01:20:50,785 --> 01:20:58,792 ♪ 1406 01:20:58,794 --> 01:21:06,800 ♪ 1407 01:21:06,802 --> 01:21:14,707 ♪ 1408 01:21:14,709 --> 01:21:22,948 ♪ 1409 01:21:22,950 --> 01:21:30,823 ♪ 1410 01:21:30,825 --> 01:21:38,431 ♪ 1411 01:21:38,433 --> 01:21:46,473 ♪ 1412 01:21:46,475 --> 01:21:53,113 ♪ 1413 01:21:53,115 --> 01:22:00,586 ♪ 1414 01:22:00,588 --> 01:22:08,595 ♪ 1415 01:22:08,597 --> 01:22:16,135 ♪ 1416 01:22:16,137 --> 01:22:25,144 ♪ 1417 01:22:25,146 --> 01:22:30,015 ♪ 1418 01:22:30,017 --> 01:22:32,018 Moving on. 1419 01:22:32,020 --> 01:22:36,155 Perfect, print it, let's go, alright. 1420 01:22:36,157 --> 01:22:39,024 (Laughter) 1421 01:22:39,026 --> 01:22:40,529 ♪ 1422 01:22:40,531 --> 01:22:42,578 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1422 01:22:43,305 --> 01:22:49,440 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org93663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.