Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:15,020
Carl! Hei!
2
00:00:15,060 --> 00:00:18,140
–Vil du treffes igjen?
–Ja, gjerne.
3
00:00:18,180 --> 00:00:22,010
Dumt spørsmål, men hva gjør man
med din utdannelse?
4
00:00:22,050 --> 00:00:25,220
Man programmerer.
Driver med systemutvikling.
5
00:00:26,220 --> 00:00:28,140
Spennende.
6
00:00:31,030 --> 00:00:35,090
Sahim Abdullah har et veldig
stort nettverk av sovende celler.
7
00:00:35,130 --> 00:00:40,060
Du må finne terroristene.
De er det som kan føre oss til ham.
8
00:00:40,100 --> 00:00:41,190
Hei, bror!
9
00:00:41,230 --> 00:00:45,170
–Hvordan går det med ham?
–Datamaskinene er slått ut.
10
00:00:45,210 --> 00:00:51,050
De kan ikke få journalene.
Uten dem tør de ikke operere.
11
00:00:52,240 --> 00:00:56,010
Hva i helvete er dette? Svar!
12
00:00:57,090 --> 00:01:00,190
Brenn henne sammen med de andre.
13
00:02:45,120 --> 00:02:47,220
Hjelp!
14
00:02:48,010 --> 00:02:50,080
Noen!
15
00:02:52,180 --> 00:02:54,130
Hjelp!
16
00:02:55,070 --> 00:02:57,120
Hjelp oss!
17
00:03:00,160 --> 00:03:04,000
Her borte! Her, på båren.
18
00:03:04,040 --> 00:03:09,160
–Alvorlig skade i bakhodet.
–Hun må til Intensiven.
19
00:03:48,020 --> 00:03:50,140
UNIVERSITETSSYKEHUS
20
00:03:56,240 --> 00:03:59,050
Til flyplassen, takk.
21
00:04:10,070 --> 00:04:14,120
–Oppdraget ditt var å finne dem.
–Vi skulle avhøre dem.
22
00:04:14,160 --> 00:04:19,040
–Det var ikke det jeg fikk høre.
–Du må komme til meg.
23
00:05:05,010 --> 00:05:08,130
Nye ordrer, mr. Hamilton.
24
00:05:27,240 --> 00:05:30,120
Mike oppdaterte meg.
25
00:05:34,140 --> 00:05:37,140
Var ikke hensikten
å få dem til å snakke?
26
00:05:37,180 --> 00:05:41,190
For å kunne kartlegge
Abdullahs organisasjon.
27
00:05:41,230 --> 00:05:46,010
Oppdraget ditt var
å finne terroristene. Ikke noe mer.
28
00:05:47,100 --> 00:05:51,200
Er det bare Mike jeg kan stole på
at gjør det som er nødvendig?
29
00:05:51,240 --> 00:05:54,000
Du må rydde opp i rotet ditt.
30
00:05:58,120 --> 00:06:00,050
Jeg vil slutte.
31
00:06:03,120 --> 00:06:09,200
Du skjønner det fortsatt ikke, hva?
Det er ingen veier ut. Ikke levende.
32
00:06:32,090 --> 00:06:35,090
STOCKHOLM
ARLANDA FLYPLASS
33
00:06:39,050 --> 00:06:45,080
Det brant i et industriområde
i Hamburg i natt. Tre lik ble funnet.
34
00:06:45,120 --> 00:06:48,150
Trolig de tre terroristene
fra Kungsträdgården.
35
00:06:48,190 --> 00:06:54,140
Ifølge det tyske politiet er alle tre
skutt i hodet på kloss hold.
36
00:06:54,180 --> 00:06:58,180
PST–politibetjenten
som ble med Carl, er på sykehus–
37
00:06:58,220 --> 00:07:00,210
–etter et hardt slag i hodet.
38
00:07:01,000 --> 00:07:04,180
Hun kom inn samtidig som det brant.
39
00:07:10,110 --> 00:07:14,110
–Hvordan går det?
–Jeg har ikke sovet.
40
00:07:14,150 --> 00:07:18,080
–Jeg har bare Carl i hodet mitt.
–Jeg forstår det.
41
00:07:18,120 --> 00:07:21,000
PST vil spørre om Carl.
42
00:07:21,040 --> 00:07:26,030
Hele OP5 ligger jævlig tynt an
hvis vi ikke har noe å gi dem.
43
00:07:26,070 --> 00:07:28,060
Så velkommen hjem.
44
00:07:28,100 --> 00:07:30,120
–Takk for det.
–Ingen årsak.
45
00:07:36,110 --> 00:07:40,060
UNIVERSITETSSYKEHUSET
I HAMBURG
46
00:07:47,000 --> 00:07:48,190
Hei.
47
00:07:52,020 --> 00:07:55,130
–Hvordan går det med deg?
–Jeg vet ikke.
48
00:07:58,140 --> 00:08:04,210
–Rikard sendte med noen klær til deg.
–Takk.
49
00:08:05,000 --> 00:08:09,210
Legene sa at du hadde
fått et veldig kraftig slag i hodet.
50
00:08:10,000 --> 00:08:16,020
Så...hva var det egentlig
som skjedde i natt?
51
00:08:17,240 --> 00:08:19,180
Kristin.
52
00:08:21,130 --> 00:08:25,030
–Vi burde kontaktet tyskerne.
–Ja vel?
53
00:08:26,240 --> 00:08:31,090
–Hvorfor gjorde du ikke det, da?
–Hamilton.
54
00:08:31,130 --> 00:08:36,090
Han dro fra BND da vi ventet
på den andre trekningen.
55
00:08:36,130 --> 00:08:39,230
Jeg fant ham i garasjen
med en IMSI–fanger.
56
00:08:40,020 --> 00:08:45,050
–Han skulle finne dem alene.
–Hva faen er det du sier?
57
00:08:45,090 --> 00:08:48,120
Jeg visste det ble et problem
og måtte velge.
58
00:08:48,160 --> 00:08:52,030
Enten følge med og finne dem,
eller miste dem.
59
00:08:55,050 --> 00:08:58,100
–Har du sagt dette til tyskerne?
–Nei.
60
00:08:58,140 --> 00:09:02,240
Bra. Da gjør vi sånn, Kristin:
61
00:09:03,030 --> 00:09:08,190
Du drar hjem og hviler ut.
Så får jeg en fullstendig rapport.
62
00:09:08,230 --> 00:09:13,220
Du husker ikke en dritt
hvis tyskerne kommer til deg før det.
63
00:09:14,010 --> 00:09:19,030
Du har fått full blackout
av denne...hodeskaden.
64
00:09:19,070 --> 00:09:25,010
Fram til vi har en troverdig historie
som kan forklare dette...havariet.
65
00:09:26,150 --> 00:09:29,010
God bedring.
66
00:09:29,050 --> 00:09:33,210
Han drepte terroristene
og tente fyr på dem. Hamilton.
67
00:09:34,000 --> 00:09:36,090
Vi har ingen anelse om hvem han er.
68
00:09:36,130 --> 00:09:41,120
Bare gi meg sparken hvis du vil,
men ikke behold ham i PST.
69
00:09:41,160 --> 00:09:44,060
Han skal få svare for seg.
70
00:11:15,190 --> 00:11:18,210
OP5
MILITÆR ETTERRETNING
71
00:11:22,180 --> 00:11:27,090
Vi trenger PSTs teknikere og utstyr
for å komme noen vei med bildene.
72
00:11:27,130 --> 00:11:31,110
Alt handler jo om hvor vi står
i forhold til dem.
73
00:11:31,150 --> 00:11:35,010
Så nøyaktig hva skjedde i Hamburg?
74
00:11:37,120 --> 00:11:42,120
Cooper fortalte om noe
som heter Paperstone Sky.
75
00:11:42,160 --> 00:11:46,150
De tok en rekke karer
fra forskjellige NATO–land.
76
00:11:46,190 --> 00:11:52,040
De ble tatt ut til programmet,
og så fikk de trene sammen.
77
00:12:22,190 --> 00:12:26,190
Hei. Får jeg komme inn?
78
00:12:28,090 --> 00:12:31,120
–Hva vil du?
–Snakke.
79
00:12:42,020 --> 00:12:47,170
Beklager at du ikke har hørt fra meg.
Jeg måtte avslutte noe.
80
00:12:49,170 --> 00:12:54,160
–Avslutte noe?
–Et forhold.
81
00:12:56,160 --> 00:12:58,180
Fordi...?
82
00:13:00,080 --> 00:13:03,210
–Jeg liker deg.
–Greit.
83
00:13:06,070 --> 00:13:12,130
Jeg liker deg også. Derfor
ble jeg såret da du bare forsvant.
84
00:13:12,170 --> 00:13:14,120
Unnskyld.
85
00:13:19,220 --> 00:13:23,080
–Var det noen der borte?
–Ja.
86
00:13:23,120 --> 00:13:28,030
–Var hun pen?
–Ikke i nærheten.
87
00:13:39,200 --> 00:13:43,190
Jeg vil gjerne se det sommerhuset
du har snakket om.
88
00:13:43,230 --> 00:13:48,050
–Mener du nå?
–Kan vi ikke det?
89
00:13:51,060 --> 00:13:55,130
Da må jeg pakke.
90
00:13:55,170 --> 00:13:59,170
–Og ringe fattern og låne bilen.
–Ja.
91
00:13:59,210 --> 00:14:03,110
–Mener du det, eller hva?
–Ja.
92
00:14:11,050 --> 00:14:12,160
Hei!
93
00:14:14,070 --> 00:14:16,220
–Jeg tar den.
–Takk.
94
00:14:30,180 --> 00:14:34,200
–Se hvem som kommer her!
–Hei!
95
00:14:36,180 --> 00:14:40,050
Å, som jeg har lengtet etter deg.
96
00:14:40,090 --> 00:14:43,180
Få se på deg.
97
00:14:45,050 --> 00:14:46,220
Hei!
98
00:14:57,010 --> 00:15:02,140
Elskling. Vi går inn her, så får
mamma snakke med vennen sin.
99
00:15:05,050 --> 00:15:09,000
–Hva er dette?
–Du ba meg om å hente Ida.
100
00:15:23,040 --> 00:15:25,000
Kristin!
101
00:15:25,040 --> 00:15:28,080
Trodde du at vi ikke skulle treffes?
102
00:15:28,120 --> 00:15:32,090
Du havnet på sykehus!
Vi ble urolige.
103
00:15:32,130 --> 00:15:35,240
Rikard trengte hjelp. Forstår du det?
104
00:15:49,010 --> 00:15:54,010
Skulle ønske du fikk treffe mamma.
Dere hadde kommet godt overens.
105
00:15:59,070 --> 00:16:04,000
Bestemor var i Birmingham
en sommer og ble gravid.
106
00:16:04,040 --> 00:16:11,000
Så kom mamma. Det sprakk jo.
Så traff hun Erik fra Stockholm.
107
00:16:11,040 --> 00:16:14,240
Det var han
som hadde hele denne øya.
108
00:16:15,030 --> 00:16:19,180
Vi arvet øya da de gikk bort.
109
00:16:19,220 --> 00:16:23,130
Det er mest jeg og pappa
som er der nå.
110
00:16:23,170 --> 00:16:29,030
Jeg har vært der hver sommer
fra jeg var barn. Hallo?
111
00:16:32,090 --> 00:16:33,220
Ja?
112
00:16:34,010 --> 00:16:37,180
Du er jo ikke akkurat her.
113
00:16:37,220 --> 00:16:41,050
Jeg har bare litt hodepine.
114
00:16:42,220 --> 00:16:47,230
På denne øya
går det ikke an å ha det fælt.
115
00:16:48,020 --> 00:16:50,100
Nei.
116
00:17:08,230 --> 00:17:11,200
–Er alt i orden, eller...?
–Ja.
117
00:17:11,240 --> 00:17:15,070
Jeg skal kjøpe noen øl til i kveld.
Vil du ha noe?
118
00:17:15,110 --> 00:17:20,200
Er du redd for at jeg skal se at
du ikke kan legge ut? Ta løs båten.
119
00:17:20,240 --> 00:17:25,060
Nei, men jeg tror
du gjerne vil vise at du kan det.
120
00:17:25,100 --> 00:17:30,230
Kjøp ølene dine, så skal jeg blende
noen andre med evnene mine.
121
00:17:31,020 --> 00:17:32,220
Verst for deg.
122
00:17:56,190 --> 00:17:59,120
Ta av deg hjelmen.
123
00:18:01,210 --> 00:18:04,090
Ta den av deg.
124
00:18:06,060 --> 00:18:11,020
Det er pappas sykkel.
Jeg skulle bare...
125
00:18:11,060 --> 00:18:14,140
Jeg trodde at du var en annen.
Kjør forsiktig.
126
00:18:24,220 --> 00:18:27,160
–Ta på deg denne.
–Jeg klarer meg.
127
00:18:27,200 --> 00:18:31,170
Du vet ikke hvordan jeg kjører.
Gjør du vel?
128
00:18:32,180 --> 00:18:34,140
Takk.
129
00:19:12,070 --> 00:19:15,130
Hva faen driver du med? Hva?
130
00:19:30,010 --> 00:19:35,200
–Får jeg kjøre?
–Nei. Absolutt ikke.
131
00:19:37,070 --> 00:19:39,070
Du er helt jævla sprø.
132
00:20:11,140 --> 00:20:15,140
Hei.
Jeg vil snakke med Carl Hamilton.
133
00:20:15,180 --> 00:20:20,050
–Han bor i byen.
–Han er verken hjemme eller på jobb.
134
00:20:20,090 --> 00:20:24,160
–Får jeg stille noen korte spørsmål?
–Hvem er du?
135
00:20:24,200 --> 00:20:27,000
Jeg er sjefen hans.
136
00:20:28,090 --> 00:20:30,140
"Militær sikkerhetstjeneste"?
137
00:20:30,180 --> 00:20:34,010
Jeg vil snakke med moren hans.
Er hun våken?
138
00:20:34,050 --> 00:20:38,120
–Ja, men jeg må advare deg...
–Jeg vet det.
139
00:20:38,160 --> 00:20:42,020
Jeg vil bare
stille noen korte spørsmål.
140
00:20:42,060 --> 00:20:44,200
–Greit. Vær så god.
–Takk.
141
00:20:51,160 --> 00:20:58,100
Maria.
Nå skal det komme en mann inn her.
142
00:20:58,140 --> 00:21:04,170
Han er Carls sjef. Det er i orden.
Han skal bare stille noen spørsmål.
143
00:21:07,120 --> 00:21:11,090
Jeg er der ute. Det går bra.
144
00:21:13,070 --> 00:21:14,150
Sånn.
145
00:21:17,230 --> 00:21:21,030
Jeg er her ute hvis du vil noe.
146
00:21:26,170 --> 00:21:28,140
Maria Hamilton?
147
00:21:28,180 --> 00:21:33,010
Jeg vil gjerne snakke med deg
om Carl Hamilton.
148
00:21:37,050 --> 00:21:39,020
Carl...
149
00:21:44,140 --> 00:21:46,170
Carl.
150
00:21:48,120 --> 00:21:53,070
Ja. Det var hans feil.
151
00:21:57,050 --> 00:22:04,030
Carl!
152
00:22:07,000 --> 00:22:09,240
Maria. Så, så.
153
00:22:10,030 --> 00:22:14,140
Maria. Det er i orden.
154
00:22:36,030 --> 00:22:39,090
Jeg skal bare åpne på baksiden.
155
00:22:58,020 --> 00:23:02,060
Hallo. Skal vi gå inn, eller hva?
156
00:23:13,200 --> 00:23:18,040
Hei, Birger. Det er Kristin.
Jeg står utenfor. Vil du åpne?
157
00:23:18,080 --> 00:23:20,110
Greit.
158
00:23:22,070 --> 00:23:23,180
Takk.
159
00:23:32,070 --> 00:23:35,160
–Hei.
–Hei.
160
00:23:40,040 --> 00:23:42,140
Kom inn. Kom inn.
161
00:23:47,210 --> 00:23:50,220
Vil du ha noe?
162
00:23:51,010 --> 00:23:54,030
–Te, eller noe?
–Har du sprit?
163
00:24:17,070 --> 00:24:20,160
–Vær så god.
–Takk.
164
00:24:26,060 --> 00:24:28,130
Hva skjedde?
165
00:24:32,030 --> 00:24:35,240
Hjalp du ham? Hamilton?
166
00:24:36,030 --> 00:24:38,230
Det går bra.
Han snakket meg også rundt.
167
00:24:41,080 --> 00:24:48,040
Jeg hjalp ham med å finne nummeret.
Nummeret til denne Abed.
168
00:24:50,200 --> 00:24:55,210
–Näslund vil prøve å finne ut av det.
–Har han sagt det?
169
00:24:56,000 --> 00:24:59,090
Jeg fortalte ham om IMSI–fangeren.
170
00:24:59,130 --> 00:25:05,220
Det blir katastrofalt for forholdet
til tyskerne hvis de får vite det.
171
00:25:12,210 --> 00:25:17,000
–Får jeg overnatte her?
–Her?
172
00:25:17,040 --> 00:25:23,140
Det er...kaos hjemme. Der også.
173
00:25:26,000 --> 00:25:31,070
–Kan jeg bare få sove her?
–Ja, selvsagt.
174
00:25:33,180 --> 00:25:36,070
Jeg skal bare rydde på gjesterommet.
175
00:25:47,020 --> 00:25:51,000
–Vet du hva? Drit i dette...
–Nei...
176
00:25:51,040 --> 00:25:54,090
–Jeg kan sove på sofaen.
–Nei, nei. Det...
177
00:26:00,100 --> 00:26:03,060
Hva er dette?
178
00:26:03,100 --> 00:26:07,000
Det øverste er den koden
som slo ut sykehuset.
179
00:26:07,040 --> 00:26:11,010
Det nederste er kode
for kameraene i Kungsträdgården.
180
00:26:11,050 --> 00:26:14,210
Jeg hentet ut kodene som gir nøkler.
181
00:26:15,000 --> 00:26:19,140
Jeg analyserte nettverktrafikken
og demonterte en binær fra hver.
182
00:26:19,180 --> 00:26:24,110
Jeg prøver å finne ut
om det er den samme avsenderen.
183
00:26:28,010 --> 00:26:34,010
Lindgren, Hamilton
og Sahim Abdullah.
184
00:26:34,050 --> 00:26:38,190
Al Qaida–lederen, som skal stå
bak bombene i Kungsträdgården.
185
00:26:38,230 --> 00:26:43,060
Som i siste instans ledet Rashida,
Nazzir, Sami, Abed og Fawad.
186
00:26:48,150 --> 00:26:51,100
–Rikard?
–Ja.
187
00:26:51,140 --> 00:26:54,220
–Skal du ikke ta den?
–Nei.
188
00:26:55,010 --> 00:27:00,230
Norling og Borisov hadde E–post–
kontakt. Det fortalte Hamilton meg.
189
00:27:01,020 --> 00:27:03,110
Greit. Og hva gjaldt det?
190
00:27:03,150 --> 00:27:07,010
Fabrikkerte artikler
om Lindgrens død.
191
00:27:07,050 --> 00:27:10,170
Lindgren...
192
00:27:10,210 --> 00:27:16,090
–Elena Beljajeva.
–Hvem er det?
193
00:27:16,130 --> 00:27:20,100
En russisk kvinne som ble funnet
myrdet i går i Stockholm.
194
00:27:20,140 --> 00:27:26,030
Ifølge Russlands konsulat
var hun Borisovs forlovede.
195
00:27:26,070 --> 00:27:28,080
Greit.
196
00:27:28,120 --> 00:27:34,150
Hun ble sett på et kamera på
sykehuset på veien til Norlings rom.
197
00:27:34,190 --> 00:27:39,200
–Hvorfor har du ikke fortalt dette?
–Jeg så det for et par timer siden.
198
00:27:39,240 --> 00:27:45,060
Det kom strenge ordrer fra Näslund at
du skulle hvile. For hjernerystelsen.
199
00:27:45,100 --> 00:27:50,210
–Ulf og Eva vet det...
–Sånt må du fortelle med en gang.
200
00:27:51,000 --> 00:27:53,230
Får jeg se på det?
201
00:27:57,030 --> 00:28:03,130
Det er hun i hvitt.
Der går hun mot Norlings rom.
202
00:28:10,050 --> 00:28:12,230
–Hva gjør hun der inne?
–Godt spørsmål.
203
00:28:13,020 --> 00:28:17,240
Ifølge rettslegen
var hun død én time senere.
204
00:28:19,220 --> 00:28:25,010
–Hvor var Hamilton da det skjedde?
–På kontoret.
205
00:28:27,070 --> 00:28:32,160
Vent, han...
Han kjøpte en energidrikk,–
206
00:28:32,200 --> 00:28:38,040
–og vi snakket
om mulige fluktruter og Tyskland.
207
00:28:38,080 --> 00:28:42,170
–Så gikk han til plassen sin.
–Og så?
208
00:28:44,030 --> 00:28:46,190
Han forsvant like etter.
209
00:28:54,240 --> 00:28:57,030
Vi skal til PST. Kom.
210
00:29:02,070 --> 00:29:04,200
Tenk at du aldri har vært her.
211
00:29:06,230 --> 00:29:13,230
–Jeg var vel ikke kul nok.
–Nei. Du var nok ikke det.
212
00:29:27,030 --> 00:29:29,220
Skal jeg ta disse?
213
00:29:30,010 --> 00:29:32,080
Så dem fant du.
214
00:29:32,120 --> 00:29:38,040
Det er mammas og pappas
bryllupsglass. De er rådyre.
215
00:29:39,100 --> 00:29:42,150
Nei da. Ta dem.
216
00:29:59,020 --> 00:30:03,000
Du var liksom
tjukk og merkelig på skolen.
217
00:30:03,040 --> 00:30:07,010
–Hva skjedde?
–Tjukk og merkelig?
218
00:30:07,050 --> 00:30:12,060
Ja, faen heller. Du flyttet til USA
og begynte å studere.
219
00:30:12,100 --> 00:30:16,140
Er du blitt en slags hacker nå,
eller hva?
220
00:30:16,180 --> 00:30:18,220
Akkurat.
221
00:30:19,010 --> 00:30:22,070
Dritbra.
Da kan du fikse iClouden min.
222
00:30:22,110 --> 00:30:27,130
–Trenger du hjelp?
–Ja, den er alltid så jævlig full.
223
00:30:29,180 --> 00:30:36,000
–Jeg kan fikse iClouden for deg.
–Bra. Hvordan er det å være hjemme?
224
00:30:38,140 --> 00:30:40,130
Snålt.
225
00:30:42,180 --> 00:30:44,160
Nå er det herlig.
226
00:30:46,090 --> 00:30:48,170
Og familien?
227
00:30:56,220 --> 00:31:00,080
Jeg har ikke
snakket med pappa på ti år.
228
00:31:00,120 --> 00:31:06,160
Og mamma... Hun blir bare dårligere.
Hun husker ikke hvem jeg er.
229
00:31:06,200 --> 00:31:10,110
–Hun tror at jeg er broren min.
–Har du en bror?
230
00:31:10,150 --> 00:31:15,080
Jeg hadde en bror.
Han døde da jeg var 11 år.
231
00:31:17,130 --> 00:31:19,120
Hva skjedde?
232
00:31:29,100 --> 00:31:31,140
Vel, han...
233
00:31:38,050 --> 00:31:41,050
Vi var på...
234
00:31:42,230 --> 00:31:45,080
Jeg orker ikke å snakke om det.
235
00:31:45,120 --> 00:31:50,130
–Beklager. Du trenger ikke...
–Det gjør ikke noe.
236
00:31:54,110 --> 00:31:59,160
Jeg... Jeg går meg en liten tur.
237
00:31:59,200 --> 00:32:02,220
Jeg rydder bort imens.
238
00:32:03,010 --> 00:32:05,240
–Skal jeg hjelpe til?
–Nei, absolutt ikke.
239
00:32:19,210 --> 00:32:23,070
Eller forresten...
Kan du hjelpe meg med én ting?
240
00:32:23,110 --> 00:32:27,140
Kan du sjekke når Carl Hamilton
dro fra jobb i forgårs?
241
00:32:30,170 --> 00:32:34,040
–17.23.
–17.23. Takk.
242
00:32:37,140 --> 00:32:41,090
–Ulf!
–Faen, er ikke du sykemeldt?
243
00:32:41,130 --> 00:32:45,010
Elena Beljajeva. Hva har dere funnet?
244
00:32:51,190 --> 00:32:56,080
–35 år, oppvokst i St. Petersburg...
–Få meg til åstedet.
245
00:32:56,120 --> 00:33:00,090
En av dere to. Vi kan ikke kjøre.
Vi har drukket sprit!
246
00:33:00,130 --> 00:33:04,210
–Greit. Jeg kan trenge å ta en tur.
–Takk.
247
00:33:50,160 --> 00:33:56,010
–Hvor skal du?
–Jeg kommer straks.
248
00:35:05,190 --> 00:35:08,150
Kristin Ek.
Politiets sikkerhetstjeneste.
249
00:35:08,190 --> 00:35:14,040
Vi ser etter denne kvinnen.
Jeg lurer på om hun har vært her.
250
00:35:14,080 --> 00:35:18,080
–Er det en du gjenkjenner?
–Ja, hun var her.
251
00:35:18,120 --> 00:35:22,130
Så var det en fyr som skulle
til det samme lageret som henne.
252
00:35:24,170 --> 00:35:29,030
–Var det ham?
–Ja da.
253
00:35:33,090 --> 00:35:35,210
Jeg trenger
overvåkningsfilmene deres.
254
00:35:36,000 --> 00:35:41,100
Det har allerede vært en kvinne her
som har fått det. Fra politiet.
255
00:35:41,140 --> 00:35:46,070
Du har gitt... Politiet har vært her
og hentet materialet?
256
00:35:46,110 --> 00:35:52,020
Hun viste meg et skilt,
så jeg ga henne det. I går.
257
00:36:01,080 --> 00:36:03,210
–Når var hun her?
–I går.
258
00:36:04,000 --> 00:36:08,120
–Har du film fra da hun var her?
–Ja visst.
259
00:36:08,160 --> 00:36:13,150
La oss nå se. I går...
260
00:36:24,220 --> 00:36:31,040
Så har jeg dette, fra da hun går ut.
261
00:36:55,130 --> 00:36:59,000
Ludvig! Kom og se her!
262
00:37:01,190 --> 00:37:08,160
Ludvig!
263
00:37:08,200 --> 00:37:11,210
Mamma! Mamma!
264
00:37:23,120 --> 00:37:25,150
Hjelp!
265
00:38:31,000 --> 00:38:33,090
Jeg er lei for det, Carl.
266
00:38:35,050 --> 00:38:38,220
–Haig sendte deg.
–Hun stoler ikke på deg lenger.
267
00:38:39,010 --> 00:38:42,090
Kast fra deg kniven.
268
00:38:42,130 --> 00:38:45,020
–Kast fra deg kniven!
–Greit.
269
00:38:52,110 --> 00:38:57,150
–Du trenger ikke gjøre dette.
–Jo visst. Vi følger ordrene våre.
270
00:38:57,190 --> 00:39:01,120
Jeg gjorde jobben min.
Prøvde å finne Abdullah.
271
00:39:07,220 --> 00:39:14,040
Du skjønner det fremdeles ikke.
Det fins ingen Abdullah.
272
00:39:39,130 --> 00:39:41,110
Beklager.
273
00:40:14,240 --> 00:40:17,080
Jeg kan forklare det!
274
00:42:21,140 --> 00:42:24,180
Tekst: Tor Hundstad
www.sdimedia.com
20152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.