All language subtitles for Grantchester.S05E04.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:02,890 MAN BREATHES HEAVILY 2 00:00:05,170 --> 00:00:08,330 Suppose I'm lucky you've still got time for backgammon. 3 00:00:08,369 --> 00:00:11,650 Well, who knows how long before your evenings are filled with... 4 00:00:11,689 --> 00:00:12,689 other activities. 5 00:00:17,929 --> 00:00:19,330 WOMEN GASP 6 00:00:20,850 --> 00:00:25,130 Your mortal soul...or filling a space on the parish council? 7 00:00:25,170 --> 00:00:27,770 You can have my soul first. 8 00:00:29,610 --> 00:00:31,409 What?! Bloody hell! 9 00:00:31,450 --> 00:00:34,730 Hey, come on, Geordie. It's just a bit of fun. OK? Rag week stuff. 10 00:00:34,770 --> 00:00:37,289 Cos there was that fella who did the... 11 00:00:37,329 --> 00:00:39,929 Yeah. One law for the rich. 12 00:00:39,969 --> 00:00:42,130 Oh, and how do you know he's rich? The clothes? 13 00:00:42,170 --> 00:00:43,810 One law for the clever. 14 00:00:47,929 --> 00:00:51,690 The aliens are coming! Aliens! 15 00:01:02,090 --> 00:01:03,970 Where's your lovely ring? 16 00:01:04,009 --> 00:01:05,649 Gone to a better home. 17 00:01:05,690 --> 00:01:08,130 There can't be a better home than yours, Mrs C. 18 00:01:09,530 --> 00:01:13,729 Is this about the incident? The brick through the window? 19 00:01:13,770 --> 00:01:15,369 I'll thank you not to talk about it. 20 00:01:15,410 --> 00:01:18,410 It wasn't a judgment from God. 21 00:01:18,449 --> 00:01:21,050 It was a horrible violation. 22 00:01:21,089 --> 00:01:22,490 After something like that, 23 00:01:22,530 --> 00:01:25,289 it's all the more important you look after yourself. 24 00:01:25,330 --> 00:01:27,250 Give yourself a treat. 25 00:01:27,289 --> 00:01:30,449 "I pray that women adorn themselves in modest apparel, 26 00:01:30,490 --> 00:01:33,250 "with shamefacedness and sobriety, 27 00:01:33,289 --> 00:01:35,530 "not costly array." 28 00:01:35,569 --> 00:01:39,490 Sometimes, I wish St Paul hadn't written quite so many letters! 29 00:01:39,530 --> 00:01:43,890 And don't you think God just wants us to be happy? 30 00:01:43,929 --> 00:01:46,449 God wants us to be good Christians. 31 00:01:46,490 --> 00:01:49,530 Where on earth does it say in the Bible he wants us to be happy? 32 00:01:59,569 --> 00:02:00,929 I'm impressed. 33 00:02:00,970 --> 00:02:03,490 I'm not very impressed with myself. 34 00:02:03,530 --> 00:02:05,130 Only you would think that. 35 00:02:05,169 --> 00:02:07,649 Oh, I bet the bishop would if he knew about it. 36 00:02:09,049 --> 00:02:10,690 I can't keep leaning on you, Vic. 37 00:02:10,729 --> 00:02:14,729 Who else you got? Well, apart from the big fella upstairs. 38 00:02:14,769 --> 00:02:18,449 I was with Ellie. Nearly let myself down. 39 00:02:18,489 --> 00:02:20,489 Come on, Will, you're only human! 40 00:02:20,530 --> 00:02:23,009 I have to be better than that. You are better than that! 41 00:02:23,049 --> 00:02:25,289 "Nearly let yourself down," you said. 42 00:02:25,329 --> 00:02:27,690 So, rather than giving yourself a hard time, 43 00:02:27,729 --> 00:02:29,410 give yourself a pat on the back. 44 00:02:29,449 --> 00:02:31,810 And a good stretch wouldn't go amiss either. 45 00:02:31,850 --> 00:02:34,930 Ooh! Another cheerful face(!) 46 00:02:36,650 --> 00:02:38,850 They've found a body on the fens. 47 00:02:39,930 --> 00:02:41,930 He's naked. 48 00:02:50,930 --> 00:02:52,930 It's him. 49 00:02:55,130 --> 00:02:57,370 "A bit of fun"? 50 00:03:02,329 --> 00:03:06,210 You print that, I'll make sure you never get a story again. 51 00:03:06,250 --> 00:03:08,250 What have you got for me then? 52 00:03:08,289 --> 00:03:10,530 What do you want? Cause of death? 53 00:03:10,569 --> 00:03:12,850 As it rained half the night and he's stark-bollock naked, 54 00:03:12,889 --> 00:03:14,850 I'd say exposure was a pretty good guess. 55 00:03:14,889 --> 00:03:16,810 So off you trot. 56 00:03:16,850 --> 00:03:18,169 Well? 57 00:03:19,410 --> 00:03:20,489 Got a name? 58 00:03:22,169 --> 00:03:24,370 I was just about to check the tags on his socks(!) 59 00:03:24,410 --> 00:03:27,769 I got a story yesterday about a student running naked through town, 60 00:03:27,810 --> 00:03:30,370 shouting that aliens had landed. 61 00:03:30,410 --> 00:03:32,530 Put this in your paper... 62 00:03:32,569 --> 00:03:36,370 "The aliens are helping police with their investigation." 63 00:03:36,410 --> 00:03:38,289 My source also gave me a name. 64 00:03:39,329 --> 00:03:41,690 That's enough. Let's move on. All right. 65 00:03:41,729 --> 00:03:43,609 All right. 66 00:03:43,650 --> 00:03:47,410 Give me the name and this one'll fill you in later over a pint. 67 00:03:47,449 --> 00:03:51,650 Supper. At the vicarage. Nice and cosy. 68 00:03:51,690 --> 00:03:53,569 I can't. We have evensong. 69 00:03:53,609 --> 00:03:55,729 You have to eat, don't you? 70 00:03:55,769 --> 00:03:58,650 And she only really comes alive after sunset. 71 00:04:01,850 --> 00:04:04,690 Chris Hartley, Trinity Hall. 72 00:04:04,729 --> 00:04:08,210 So, when you were a student, you were naked all the time, were you? 73 00:04:08,250 --> 00:04:11,210 Just high days and holidays. 74 00:04:11,250 --> 00:04:14,650 Will the Conqueror. Good job our paths didn't cross back then. 75 00:04:18,850 --> 00:04:20,330 Bloody Ellie. 76 00:04:21,489 --> 00:04:23,489 GEORDIE SIGHS 77 00:04:25,049 --> 00:04:27,689 God, what a mess. Did he do this? 78 00:04:29,249 --> 00:04:31,530 Well, the bedder said the bed was unslept in. 79 00:04:31,570 --> 00:04:34,369 She didn't say the place had been turned over! 80 00:04:34,410 --> 00:04:37,410 So, someone's been here since. What were they looking for? 81 00:04:37,450 --> 00:04:39,090 Well, if they found it easily, 82 00:04:39,129 --> 00:04:41,650 they wouldn't have had to make such a mess. 83 00:04:49,289 --> 00:04:51,570 KNOCK AT DOOR 84 00:04:53,729 --> 00:04:55,890 You said you wanted anything from the postmortem? 85 00:04:55,929 --> 00:04:57,929 Mm. Only...there isn't anything. 86 00:04:57,970 --> 00:04:59,970 No alcohol in his system. 87 00:05:03,090 --> 00:05:05,650 Well, last movements... 88 00:05:05,689 --> 00:05:07,809 Who's "M.L."? 89 00:05:07,850 --> 00:05:10,049 Get a list of names of people at the college. 90 00:05:10,090 --> 00:05:11,090 Guv. 91 00:05:12,890 --> 00:05:14,410 What? 92 00:05:14,450 --> 00:05:15,809 It could be Master's Lodge. 93 00:05:15,850 --> 00:05:18,890 Now, why didn't you think of that, hmm? 94 00:05:18,929 --> 00:05:20,330 Come on. 95 00:05:21,929 --> 00:05:24,850 Obviously we want to help in whatever way we can. 96 00:05:26,090 --> 00:05:28,289 It's not him, is it? It's not Chris? 97 00:05:29,530 --> 00:05:31,970 My wife, Dr Munroe. 98 00:05:32,010 --> 00:05:35,049 Dr Munroe. I'm afraid it is. 99 00:05:35,090 --> 00:05:36,489 SHE GASPS 100 00:05:36,530 --> 00:05:38,890 Judy, go and have a lie down. How can I?! 101 00:05:38,929 --> 00:05:41,169 Please. Before you do... 102 00:05:41,210 --> 00:05:44,609 Could I ask if Chris saw either of you here yesterday? 103 00:05:44,650 --> 00:05:47,770 I was expecting him, but he didn't show up. 104 00:05:47,809 --> 00:05:50,609 Oh. What was the purpose of his visit? 105 00:05:50,650 --> 00:05:52,570 My wife is a Fellow in Psychology at Girton. 106 00:05:52,609 --> 00:05:54,770 Chris Hartley was studying psychology. 107 00:05:54,809 --> 00:05:57,970 Chris asked my advice on essays and life and... 108 00:05:58,010 --> 00:06:00,249 Oh, God, his father, he's visiting, he won't know yet. 109 00:06:00,289 --> 00:06:02,890 Douglas, this is all my fault... Judy! 110 00:06:02,929 --> 00:06:05,729 I should have done more to talk him out of it. He trusted me. 111 00:06:05,770 --> 00:06:08,169 Talk him out of what? My wife is distressed. 112 00:06:08,210 --> 00:06:10,489 I must insist... You said you wanted to help. 113 00:06:10,530 --> 00:06:12,049 Talk him out of what? 114 00:06:13,530 --> 00:06:16,090 Adler's trial. Which is? 115 00:06:16,129 --> 00:06:20,689 Martin Adler is Professor of Experimental Psychology 116 00:06:20,729 --> 00:06:22,450 and esteemed Fellow of this college. 117 00:06:22,489 --> 00:06:26,489 Esteemed?! Look what that esteem has done for Chris Hartley. 118 00:06:26,530 --> 00:06:29,570 Chris is on a trial Professor Adler is running, 119 00:06:29,609 --> 00:06:33,330 studying the effects of a new chemical on psychotherapy. 120 00:06:33,369 --> 00:06:35,330 It's extremely dangerous, a psychotomimetic. 121 00:06:35,369 --> 00:06:39,010 Imagine I didn't go to Cambridge... 122 00:06:39,049 --> 00:06:44,129 It works by replicating the effects of psychosis. 123 00:06:44,169 --> 00:06:45,570 It makes people mad. 124 00:06:46,850 --> 00:06:49,809 A chemical that makes people mad. That's just what the world needs(!) 125 00:06:49,850 --> 00:06:54,369 Lysergic acid diethylamide. LSD for short. 126 00:06:58,369 --> 00:07:01,410 A father should never have to do this. 127 00:07:05,010 --> 00:07:06,570 I don't understand. 128 00:07:06,609 --> 00:07:10,169 What was he doing out in that state? 129 00:07:11,609 --> 00:07:13,729 He's such a timid lad. 130 00:07:15,090 --> 00:07:17,049 We have an avenue of enquiry. 131 00:07:19,010 --> 00:07:21,609 Mr Hartley... 132 00:07:21,650 --> 00:07:24,609 Was there any particular reason you decided to visit Chris this week? 133 00:07:25,650 --> 00:07:27,169 I'm on my own. 134 00:07:28,770 --> 00:07:31,850 He's all I've got. 135 00:07:31,890 --> 00:07:35,369 It's just him...and me. 136 00:07:37,410 --> 00:07:39,770 HE CRIES 137 00:07:43,820 --> 00:07:48,579 LSD is a miracle of modern science. 138 00:07:48,620 --> 00:07:52,860 It helps the analysand remember things they've shut away 139 00:07:52,899 --> 00:07:56,899 and gain insights they might not achieve with years of therapy. 140 00:07:56,940 --> 00:07:59,779 That's not how Dr Munroe describes it. 141 00:07:59,820 --> 00:08:02,300 Ah, well, the Master's wife is limited in her thinking 142 00:08:02,339 --> 00:08:04,219 and perhaps more than a little irritated 143 00:08:04,260 --> 00:08:07,940 that I got funding for my research and she didn't. 144 00:08:07,979 --> 00:08:10,740 It's a psycho... Psychotomimetic. 145 00:08:10,779 --> 00:08:12,060 It drives people mad. 146 00:08:12,099 --> 00:08:16,300 I've used LSD on myself to no ill effects. Quite the opposite. It's... 147 00:08:17,539 --> 00:08:19,300 It's God in a bottle. 148 00:08:19,339 --> 00:08:21,820 All those things men used to look to religion for, 149 00:08:21,860 --> 00:08:25,779 we can now understand and cure with psychotherapy and psychedelics. 150 00:08:25,820 --> 00:08:28,979 Christianity isn't just a tool to make you feel better. 151 00:08:29,020 --> 00:08:30,180 It's the truth. 152 00:08:30,219 --> 00:08:32,579 You might want to talk to someone about that. 153 00:08:32,619 --> 00:08:35,180 I could recommend a very good psychotherapist. 154 00:08:36,700 --> 00:08:38,420 Maybe for you, it's God in a bottle, 155 00:08:38,459 --> 00:08:41,020 but for Chris Hartley, it was delusions and death. 156 00:08:41,060 --> 00:08:45,579 That could never have been LSD. My research requires just tiny amounts. 157 00:08:45,619 --> 00:08:50,099 My subjects leave as sober, as normal as your or I. 158 00:08:50,140 --> 00:08:51,420 KNOCK AT DOOR Yes? 159 00:08:52,780 --> 00:08:55,940 Ah, Remi! I'll be five minutes... Actually, no, no, come in. Come in. 160 00:08:55,979 --> 00:08:58,180 Remi here, he's on the trial. 161 00:08:58,219 --> 00:09:02,459 Remi, could you explain to my visitors? Does LSD make you mad? 162 00:09:02,499 --> 00:09:04,339 Mad?! 163 00:09:04,379 --> 00:09:07,420 It makes me feel at peace. One with the world. 164 00:09:07,459 --> 00:09:09,579 And afterwards? 165 00:09:09,619 --> 00:09:15,979 Afterwards, you feel like your old self, only with more insight. 166 00:09:16,020 --> 00:09:18,219 You heard about Chris Hartley? 167 00:09:18,259 --> 00:09:20,660 Abducted by aliens. 168 00:09:20,700 --> 00:09:23,420 He ran out to the fens naked and now he's dead. 169 00:09:23,459 --> 00:09:25,219 Any idea why? 170 00:09:30,739 --> 00:09:32,940 Thank you, Remi. Five minutes. 171 00:09:36,219 --> 00:09:38,579 You said you just administer tiny drops. 172 00:09:38,619 --> 00:09:39,660 DOOR CLOSES 173 00:09:39,700 --> 00:09:41,660 Is it possible Chris had more than he should? 174 00:09:41,700 --> 00:09:44,420 I keep it under lock and key. 175 00:09:48,259 --> 00:09:49,579 KEYS JANGLE 176 00:09:56,540 --> 00:09:58,780 Exactly as it was yesterday morning. 177 00:10:00,140 --> 00:10:01,900 Where do you get it from? 178 00:10:05,300 --> 00:10:07,459 Lovely! Hi. 179 00:10:07,499 --> 00:10:09,339 Enjoy your plate! 180 00:10:09,379 --> 00:10:11,979 Mum, what are you doing? 181 00:10:12,020 --> 00:10:15,379 You can't sell this stuff, it's precious! 182 00:10:15,420 --> 00:10:17,660 I can hardly run the house on the pittance 183 00:10:17,700 --> 00:10:19,140 you and Geordie put in the pot! 184 00:10:19,180 --> 00:10:23,379 And you need to get rid of junk, so, two birds, one stone! 185 00:10:23,420 --> 00:10:25,940 Take it all back inside before Geordie sees it. 186 00:10:25,979 --> 00:10:27,420 You know your problem, Cathy? 187 00:10:27,459 --> 00:10:29,780 You've never known a good thing when you see it. 188 00:10:29,820 --> 00:10:32,739 Whereas old rubbish, you think is marvellous! 189 00:10:32,780 --> 00:10:36,499 Oh! Now look what you've made me do! 190 00:10:36,540 --> 00:10:39,459 I'm only making it to Professor Adler's demand. 191 00:10:39,499 --> 00:10:42,619 We're not storing gallons of the stuff. 192 00:10:42,660 --> 00:10:44,540 Is it complicated? 193 00:10:46,420 --> 00:10:48,579 Could someone make it in their kitchen? 194 00:10:48,619 --> 00:10:50,859 If they had first-rate lab equipment 195 00:10:50,900 --> 00:10:54,180 and a doctorate in Organic Chemistry. 196 00:10:54,219 --> 00:10:57,180 I'm pretty sure we're the only people in England making this. 197 00:10:57,219 --> 00:10:59,579 Just going for a cigarette. Thank you. 198 00:11:03,259 --> 00:11:04,940 You're a friend of Remi's? 199 00:11:06,180 --> 00:11:08,900 No. Who's Remi? 200 00:11:08,940 --> 00:11:11,060 You row in the same boat. 201 00:11:13,499 --> 00:11:15,459 What's your name, son? 202 00:11:15,499 --> 00:11:16,700 Peter Soosai. 203 00:11:16,739 --> 00:11:19,900 Well, Peter, Remi's told us everything. 204 00:11:19,940 --> 00:11:22,859 So don't make it worse for yourself by lying. 205 00:11:22,900 --> 00:11:25,219 Tell us about the LSD. 206 00:11:25,259 --> 00:11:28,820 He wanted his own supply. Gave me five pounds to make it. 207 00:11:28,859 --> 00:11:32,339 Who am I to stand in the way of a fellow student's research? 208 00:11:34,420 --> 00:11:37,180 We wanted to try the acid with each other. 209 00:11:37,219 --> 00:11:39,060 Not in Adler's study. 210 00:11:39,099 --> 00:11:41,219 A shared experience. 211 00:11:41,259 --> 00:11:43,219 This is a university education? 212 00:11:43,259 --> 00:11:44,579 Go on. 213 00:11:44,619 --> 00:11:47,180 We were going to do it this weekend. 214 00:11:48,619 --> 00:11:53,459 But, after I heard about Chris running around the town naked... 215 00:11:53,499 --> 00:11:57,180 I went and looked for the vial under his bed. 216 00:11:57,219 --> 00:11:58,499 And, did you find it? 217 00:11:58,540 --> 00:12:00,140 It wasn't there. 218 00:12:00,180 --> 00:12:02,339 I looked everywhere. We noticed(!) 219 00:12:02,379 --> 00:12:04,900 Getting the scholarship to study here... 220 00:12:05,940 --> 00:12:09,780 ..it's the best thing that's ever happened to me and my family. 221 00:12:09,820 --> 00:12:12,259 If I got sent down... 222 00:12:12,300 --> 00:12:14,540 I thought if I could just get the vial back... 223 00:12:14,579 --> 00:12:16,579 Am I in trouble? 224 00:12:18,140 --> 00:12:21,459 Thing is, Remi, and it pains me to say this... 225 00:12:21,499 --> 00:12:25,180 apart from briefly obstructing my investigation... 226 00:12:25,219 --> 00:12:26,259 no. 227 00:12:26,300 --> 00:12:28,020 You haven't done anything illegal. 228 00:12:28,060 --> 00:12:29,540 HE SIGHS 229 00:12:42,859 --> 00:12:45,700 "Gladness and joy will overtake them 230 00:12:45,739 --> 00:12:49,219 "and sorrow and sighing will flee away." 231 00:12:50,300 --> 00:12:53,300 That's the Jews, getting to Israel. 232 00:12:53,339 --> 00:12:55,499 What the dickens has that got to do with us? 233 00:12:57,700 --> 00:13:02,140 No, no, Mum's fine! 234 00:13:02,180 --> 00:13:05,300 Yeah, it's been wonderful having her, actually. 235 00:13:05,339 --> 00:13:07,499 It's just we're bursting at the seams 236 00:13:07,540 --> 00:13:09,259 and I think she feels in the way. 237 00:13:10,660 --> 00:13:13,619 I tried Jeannie. She already said no. 238 00:13:15,020 --> 00:13:16,900 And Barbara. 239 00:13:16,940 --> 00:13:19,099 Margie, please! 240 00:13:29,060 --> 00:13:32,979 Sad as I am not to throw the book at that smug Professor Adler... 241 00:13:34,339 --> 00:13:36,140 ..I think everyone's off the hook. 242 00:13:37,739 --> 00:13:38,739 Mm. 243 00:13:40,099 --> 00:13:41,739 Except for us, maybe. 244 00:13:41,780 --> 00:13:44,619 Timid. That's what his dad called him. 245 00:13:44,660 --> 00:13:48,619 Now, why would a timid boy down a whole vial of a psychedelic? 246 00:13:49,820 --> 00:13:51,379 To get over his timidity? 247 00:13:51,420 --> 00:13:53,099 Do you know this? 248 00:13:53,140 --> 00:13:55,300 I'm still halfway through From Russia With Love. 249 00:13:55,339 --> 00:13:58,020 It's Aldous Huxley's account of his experience with mescaline. 250 00:13:59,300 --> 00:14:02,420 A cactus derivative with mind-altering properties. 251 00:14:02,459 --> 00:14:04,420 Why don't I write a book? 252 00:14:04,459 --> 00:14:07,099 "What it feels like after drinking five pints." 253 00:14:07,140 --> 00:14:09,379 Look at Chris's notes. 254 00:14:09,420 --> 00:14:11,579 They're all fearful. 255 00:14:11,619 --> 00:14:14,499 "How can he know he'll get back to normal? Is he mad?" 256 00:14:14,540 --> 00:14:17,060 Judy Munroe said Chris came to her for advice 257 00:14:17,099 --> 00:14:19,259 about whether he should even do the trial or not. 258 00:14:19,300 --> 00:14:22,339 He just...doesn't sound like the type to do it on his own. 259 00:14:22,379 --> 00:14:24,540 Maybe he wrote all this before he started 260 00:14:24,579 --> 00:14:26,540 and then he found he really liked it. 261 00:14:26,579 --> 00:14:28,820 That's how it works with drugs. 262 00:14:28,859 --> 00:14:29,859 You get hooked. 263 00:14:29,900 --> 00:14:32,780 Based on your vast experience with tobacco? 264 00:14:32,820 --> 00:14:35,499 Mm. OK, maybe he did, 265 00:14:35,540 --> 00:14:38,579 but don't you think we should at least ask the girlfriend? 266 00:14:41,660 --> 00:14:45,060 This is my doing. I'm to blame. 267 00:14:45,099 --> 00:14:47,259 He didn't want to do the trial. I talked him into it. 268 00:14:49,180 --> 00:14:50,979 You're on Adler's trial? 269 00:14:52,459 --> 00:14:54,420 And were you part of the merry band 270 00:14:54,459 --> 00:14:57,060 planning to have your own private party at the weekend? 271 00:14:59,459 --> 00:15:02,020 Do you know Remi's supply has gone missing? 272 00:15:02,060 --> 00:15:04,060 What? I don't understand. 273 00:15:04,099 --> 00:15:08,859 We think Chris took it and, well, took it. 274 00:15:08,900 --> 00:15:10,859 Chris? No. 275 00:15:10,900 --> 00:15:12,180 No, he wouldn't do that. 276 00:15:12,219 --> 00:15:15,339 He was scared about doing it outside the trial. 277 00:15:15,379 --> 00:15:17,660 Really? 278 00:15:17,700 --> 00:15:20,219 Are you sure he hadn't got the taste for it? 279 00:15:20,259 --> 00:15:24,259 He was getting a lot out of the work he was doing with Professor Adler, 280 00:15:24,300 --> 00:15:26,499 but it left him feeling fragile. 281 00:15:26,540 --> 00:15:28,700 He wasn't sure about mucking around. 282 00:15:28,739 --> 00:15:32,619 I told him it would be good for him. 283 00:15:34,099 --> 00:15:36,339 This LSD... 284 00:15:36,379 --> 00:15:37,739 How strong is the taste? 285 00:15:37,780 --> 00:15:39,499 It doesn't taste of anything. 286 00:15:45,780 --> 00:15:48,619 Helen! I'm so sorry. 287 00:15:51,300 --> 00:15:53,540 They think he could have been drugged. 288 00:15:53,579 --> 00:15:55,060 Who else knew you had the vial? 289 00:15:55,099 --> 00:15:57,339 Just the four of us. 290 00:15:57,379 --> 00:15:59,300 Chris, me, Helen and Peter. 291 00:15:59,339 --> 00:16:02,379 Peter didn't know where you were hiding it. He just supplied you. 292 00:16:02,420 --> 00:16:05,739 He's the expert. He told me how to store it. 293 00:16:05,780 --> 00:16:09,060 And he was going to take it with us. 294 00:16:09,099 --> 00:16:14,739 Peter wouldn't wish any harm to Chris, Remi, he wouldn't. 295 00:16:14,780 --> 00:16:17,459 He liked Helen. 296 00:16:17,499 --> 00:16:20,619 He wasn't happy that Chris had beat him to it. 297 00:16:20,660 --> 00:16:23,020 This is ridiculous. 298 00:16:23,060 --> 00:16:25,940 This whole thing! It's just... It's just too horrible. 299 00:16:25,979 --> 00:16:29,540 You said Chris would never have taken it by himself, 300 00:16:29,579 --> 00:16:33,300 which only leaves you two and Peter. 301 00:16:33,339 --> 00:16:35,180 What about the thing that Peter said 302 00:16:35,219 --> 00:16:37,140 after one of the sessions with Adler? 303 00:16:37,180 --> 00:16:39,780 How is that relevant? What did he say? 304 00:16:42,180 --> 00:16:44,300 He... 305 00:16:44,339 --> 00:16:47,300 He said that he'd seen the devil. 306 00:16:56,619 --> 00:16:58,099 Mum? 307 00:17:06,219 --> 00:17:09,100 Ooh, something smells nice! It's coq au vin. 308 00:17:09,140 --> 00:17:12,420 I'll get you a drink while you get changed. 309 00:17:12,459 --> 00:17:16,459 And borrow my panstick, see if you can do something about your eyes! 310 00:17:16,499 --> 00:17:18,059 Our guests are arriving shortly. 311 00:17:18,100 --> 00:17:19,979 What guests? SHE LAUGHS 312 00:17:20,019 --> 00:17:22,140 Why did you lie about the LSD? 313 00:17:22,180 --> 00:17:25,100 I don't want Professor Evans knowing I'm sampling the produce. 314 00:17:25,140 --> 00:17:26,539 Where's the vial now? 315 00:17:26,580 --> 00:17:30,219 Wherever Chris tossed it, presumably. Selfish idiot. 316 00:17:30,259 --> 00:17:31,979 He's ruined everything for all of us now. 317 00:17:32,019 --> 00:17:33,819 You didn't like him much, did you? 318 00:17:33,860 --> 00:17:36,580 That because Helen wanted him and not you? 319 00:17:36,620 --> 00:17:38,059 Are you trying to pin this on me? 320 00:17:38,100 --> 00:17:41,100 You had motive, opportunity... And you're right. 321 00:17:41,140 --> 00:17:43,700 I had plenty of opportunity. I make the stuff. 322 00:17:43,739 --> 00:17:46,100 So, why would I need to steal it from Remi? 323 00:17:46,140 --> 00:17:49,259 Did you tell anyone else about the LSD? 324 00:17:49,299 --> 00:17:52,299 I'm not stupid. It's obvious. 325 00:17:52,340 --> 00:17:53,340 Chris took it. 326 00:17:53,380 --> 00:17:56,979 The consensus is that Chris was too cautious to take it on his own. 327 00:17:57,019 --> 00:18:00,620 I guess the consensus hasn't seen him blotto on beer! 328 00:18:00,660 --> 00:18:02,819 I don't know what was going on for Chris 329 00:18:02,860 --> 00:18:04,700 but he was craving a bit of oblivion. 330 00:18:21,769 --> 00:18:24,130 Oh, I thought that was you. 331 00:18:24,170 --> 00:18:25,769 I hope it's all right, me being here. 332 00:18:25,809 --> 00:18:27,650 Of course. 333 00:18:27,690 --> 00:18:31,529 There's something I just, um... I just can't quite grasp. 334 00:18:32,569 --> 00:18:34,489 Maybe I should let Adler give me a drop of LSD! 335 00:18:34,529 --> 00:18:36,529 Goodness! 336 00:18:36,569 --> 00:18:38,249 Don't do that, please. 337 00:18:39,729 --> 00:18:41,410 Did you know Chris? 338 00:18:41,450 --> 00:18:42,450 No. 339 00:18:43,850 --> 00:18:47,410 I only ask because grief...or guilt 340 00:18:47,450 --> 00:18:51,489 can make us look for some kind of explanation when there is none. 341 00:18:51,529 --> 00:18:54,450 I do feel guilty. 342 00:18:54,489 --> 00:18:56,969 I saw Chris running naked through the town. 343 00:18:57,009 --> 00:19:00,289 Inspector Keating wanted to arrest him. 344 00:19:00,330 --> 00:19:03,090 But I persuaded him to leave Chris to it. 345 00:19:04,170 --> 00:19:06,049 Really, you did nothing wrong. 346 00:19:07,529 --> 00:19:09,650 You were being kind. 347 00:19:09,690 --> 00:19:11,090 Thank you. 348 00:19:13,610 --> 00:19:15,729 It's a funny thing, guilt. 349 00:19:16,969 --> 00:19:18,569 It's often misplaced. 350 00:19:18,610 --> 00:19:20,930 We feel guilty about the little things 351 00:19:20,969 --> 00:19:23,370 because we can't face up to the big ones. 352 00:19:25,450 --> 00:19:28,209 I killed my father. Exactly. 353 00:19:30,370 --> 00:19:33,450 I didn't exactly plunge a knife into his heart, but, um... 354 00:19:33,489 --> 00:19:35,610 Well, it's complicated. 355 00:19:37,289 --> 00:19:39,049 It usually is. 356 00:19:40,330 --> 00:19:43,249 If you like, I could arrange for you to speak to someone? 357 00:19:43,289 --> 00:19:45,450 There's someone I speak to every day. 358 00:19:45,489 --> 00:19:47,249 Oh. 359 00:19:47,289 --> 00:19:48,729 God. 360 00:19:49,890 --> 00:19:53,529 Well, this wouldn't be instead of that. It could be as well as. 361 00:19:54,809 --> 00:19:57,890 Adler seems to think that belief in God is a mental disorder. 362 00:19:57,930 --> 00:20:01,330 Adler believes in God. It's just he believes he is God. 363 00:20:06,450 --> 00:20:08,370 How troubled was Chris? 364 00:20:10,529 --> 00:20:13,769 His mother walked out on him when he was young. 365 00:20:13,809 --> 00:20:17,850 I know he'd been quite upset recently, he'd had a trip home, 366 00:20:17,890 --> 00:20:20,569 and that's why his father's visiting. 367 00:20:21,610 --> 00:20:24,090 He should never have been on that trial. 368 00:20:24,130 --> 00:20:28,330 But is Adler feeling guilty? No, he is not. 369 00:20:32,249 --> 00:20:36,450 Here he is! Home is the sailor, home from the sea 370 00:20:36,489 --> 00:20:38,489 and the hunter home from the hill. 371 00:20:38,529 --> 00:20:39,610 SHE CHUCKLES 372 00:20:39,650 --> 00:20:41,249 What's going on? 373 00:20:41,289 --> 00:20:43,009 She's invited the Lawsons. 374 00:20:43,049 --> 00:20:46,650 The Lawsons? We haven't spoken to them in five years! 375 00:20:46,690 --> 00:20:48,850 I know. You go down the pub, I'll manage it. 376 00:20:48,890 --> 00:20:51,769 No! Don't want to waste a good meal. 377 00:20:51,809 --> 00:20:54,170 ..Esme and I were sisters, didn't he, Esme? 378 00:20:54,209 --> 00:20:56,090 I was lucky to have you there as chaperone! 379 00:20:56,130 --> 00:20:57,930 Blimey! How much did this cost? 380 00:20:57,969 --> 00:20:59,489 Oh, you must forgive my son-in-law. 381 00:20:59,529 --> 00:21:01,850 I'd say it was the strain of having four children 382 00:21:01,890 --> 00:21:04,569 but it was just the same at their wedding, if memory serves. 383 00:21:04,610 --> 00:21:06,370 As long as you're paying for this and all. 384 00:21:06,410 --> 00:21:08,569 Do you speak Italian? Er, no. 385 00:21:08,610 --> 00:21:09,529 Niente. 386 00:21:09,569 --> 00:21:13,090 I think one should if one wants to be truly cultured, 387 00:21:13,130 --> 00:21:15,610 now that the war's over and all that. 388 00:21:15,650 --> 00:21:18,209 Oh! Oh, I've just had the most marvellous idea! 389 00:21:18,249 --> 00:21:22,170 Let's ask the funny little man who sells the ice creams to teach us! 390 00:21:22,209 --> 00:21:24,850 Lessons for the whole street! 391 00:21:24,890 --> 00:21:26,850 Oh, won't that be fun! 392 00:21:26,890 --> 00:21:30,450 Then we can put on an opera! Oh, Mum, really. 393 00:21:30,489 --> 00:21:31,809 Well, why not? 394 00:21:31,850 --> 00:21:35,209 Can't all be industrial unrest and long faces! 395 00:21:35,249 --> 00:21:38,850 You know? Tutti van Frutti, what about that? 396 00:21:38,890 --> 00:21:41,450 Oh, you just made that up! It's an ice cream. 397 00:21:41,489 --> 00:21:43,769 Isn't this fun? Ooh! 398 00:21:43,809 --> 00:21:46,690 SHE SINGS OPERATICALLY 399 00:21:51,330 --> 00:21:53,170 I'm relieved it's not aliens. 400 00:21:53,209 --> 00:21:56,610 That might pose some rather challenging theological questions. 401 00:21:56,650 --> 00:21:59,569 I'm not sure LSD doesn't. Visions, revelations, 402 00:21:59,610 --> 00:22:01,930 I mean, suddenly everyone's a saint or prophet. 403 00:22:01,969 --> 00:22:03,850 You make me want to try it! 404 00:22:03,890 --> 00:22:06,769 I hope you'll content yourself with shepherd's pie instead. 405 00:22:06,809 --> 00:22:09,370 I'm sure this is equally magical. 406 00:22:09,410 --> 00:22:11,769 DOG WHINES 407 00:22:11,809 --> 00:22:14,450 I've always been scared of psychologists. 408 00:22:14,489 --> 00:22:18,009 There was a boy at my school, two years above. 409 00:22:18,049 --> 00:22:21,769 Everyone thought he was going to be head boy, 410 00:22:21,809 --> 00:22:27,130 but, well, suddenly he was seeing a psychologist, 411 00:22:27,170 --> 00:22:31,489 then it was electric shocks, injections. 412 00:22:31,529 --> 00:22:34,729 In the end, he threw himself off the roof of the hospital. 413 00:22:34,769 --> 00:22:38,569 Why ever did they make the poor boy see a psychologist? 414 00:22:42,009 --> 00:22:45,690 Let's think of happy things, shall we? 415 00:22:45,729 --> 00:22:48,450 This is the day the Lord has made. 416 00:22:48,489 --> 00:22:51,170 We will rejoice and be glad in it. 417 00:22:51,209 --> 00:22:54,809 Rejoice in his creation. Not what we do to defile it. 418 00:22:54,850 --> 00:22:58,249 You would have made a wonderful theologian, Mrs C. 419 00:22:58,289 --> 00:23:02,489 Anyway, that's Psalms. There's a lot of nonsense in Psalms. 420 00:23:07,130 --> 00:23:10,690 Oh, the Gold Coast! It sounds like something out of a fairy tale! 421 00:23:10,729 --> 00:23:12,090 Diana! 422 00:23:13,450 --> 00:23:16,090 It's a lovely tea, but we're going to call it a night. 423 00:23:16,130 --> 00:23:18,729 It's not over yet! Oh, it's late, Mum. 424 00:23:18,769 --> 00:23:21,410 But there's pudding! We've just had it. 425 00:23:21,450 --> 00:23:24,890 No, no, no, no. That was just a little palate cleanser before... 426 00:23:24,930 --> 00:23:27,729 # Do-do-do-do-do-do-doooo! # 427 00:23:27,769 --> 00:23:31,690 What's got into her? First chance to entertain for ages! 428 00:23:31,729 --> 00:23:35,930 You go up. I'll sort this lot out. You, hop it. 429 00:23:35,969 --> 00:23:37,330 Oh, bloody hell. 430 00:23:37,370 --> 00:23:39,130 Bed! The lot of you. 431 00:23:39,170 --> 00:23:41,969 The lights, the lights! Lights! 432 00:23:42,009 --> 00:23:43,930 Here we are! 433 00:23:43,969 --> 00:23:45,569 SHE LAUGHS 434 00:23:48,690 --> 00:23:50,090 FLAMES WHOOSH 435 00:23:53,170 --> 00:23:56,529 Whoa! Diana! What are you doing?! 436 00:23:56,569 --> 00:23:58,690 Geordie! 437 00:23:58,729 --> 00:24:00,890 Oh, oh! 438 00:24:00,930 --> 00:24:02,170 DIANA LAUGHS 439 00:24:03,529 --> 00:24:05,769 Oh! What fun! 440 00:24:09,330 --> 00:24:11,009 Alone at last. 441 00:24:13,450 --> 00:24:15,890 I, um... 442 00:24:15,930 --> 00:24:19,969 I wanted to say that I'm sorry about what happened the other night. 443 00:24:20,009 --> 00:24:23,049 I should hope so too, running off like that! 444 00:24:24,090 --> 00:24:25,769 I meant what came first. 445 00:24:26,890 --> 00:24:29,690 Well, I'm sorry you're sorry. 446 00:24:29,729 --> 00:24:34,209 It's not that I don't like you. I do, obviously. 447 00:24:34,249 --> 00:24:37,289 It's just that it's wrong for me to behave like that. 448 00:24:37,330 --> 00:24:40,729 And it's not just me. It's the Church. 449 00:24:40,769 --> 00:24:42,890 Bringing in the big guns. 450 00:24:42,930 --> 00:24:45,450 What are you going to do next? Throw holy water over me? 451 00:24:45,489 --> 00:24:49,769 You know my situation. It's been clear from the day we met. 452 00:24:49,809 --> 00:24:54,330 Actually, Will, it gets less and less clear the longer I know you. 453 00:24:54,370 --> 00:24:57,330 I'm not sure you even know what you want. 454 00:25:10,930 --> 00:25:12,890 No, no, no, no, no, no. Oh, Will! 455 00:25:12,930 --> 00:25:15,450 You can't keep doing this! It's humiliating. 456 00:25:15,489 --> 00:25:17,890 I know. I mean for me. 457 00:25:23,610 --> 00:25:26,769 Why give the newspaper Chris Hartley's name? 458 00:25:26,809 --> 00:25:28,610 Was it about humiliating him? 459 00:25:28,650 --> 00:25:31,289 This? Now? Really?! 460 00:25:31,330 --> 00:25:32,930 Who tipped you off? 461 00:25:32,969 --> 00:25:34,890 I'm not going to reveal my sources. 462 00:25:34,930 --> 00:25:36,930 Was it an anonymous call? 463 00:25:36,969 --> 00:25:38,969 As it happens... 464 00:25:39,009 --> 00:25:41,170 And what about the voice? Old, young? 465 00:25:42,569 --> 00:25:45,769 Well spoken. Possibly female. 466 00:25:53,650 --> 00:25:56,249 What the hell do you think you're doing? 467 00:25:56,289 --> 00:25:59,249 You know the only thing that could have made tonight any better? 468 00:25:59,289 --> 00:26:01,769 Apart from the Lawsons being a bit more sparkling 469 00:26:01,809 --> 00:26:04,289 and you keeping your elbows off the table? 470 00:26:04,330 --> 00:26:05,569 A serving hatch! 471 00:26:05,610 --> 00:26:08,130 Diana. Diana! 472 00:26:08,170 --> 00:26:09,729 SHE EXCLAIMS 473 00:26:09,769 --> 00:26:11,450 You need help. 474 00:26:11,489 --> 00:26:13,289 Geordie's right, Mum. 475 00:26:13,330 --> 00:26:16,049 This is man's work. 476 00:26:17,370 --> 00:26:18,690 You deserve a rest. 477 00:26:20,330 --> 00:26:21,450 Come on. 478 00:26:34,930 --> 00:26:37,930 What the hell was that? Oh, she's just tired. 479 00:26:39,009 --> 00:26:43,209 Is she on drugs? Drugs?! No! No. 480 00:26:43,249 --> 00:26:47,009 Mum's always had these ups and downs. 481 00:26:47,049 --> 00:26:48,890 This is Mum having an up. 482 00:26:48,930 --> 00:26:51,090 No. We all have ups and downs, Cathy. 483 00:26:53,450 --> 00:26:56,450 Yeah, well, Mum's ups can last for weeks. 484 00:26:58,690 --> 00:27:01,090 And her downs can last for months. 485 00:27:01,130 --> 00:27:03,410 For God's sake, why didn't you tell me? 486 00:27:04,650 --> 00:27:06,809 When I was six, 487 00:27:06,850 --> 00:27:11,610 she decided we needed to wash all the crockery, glassware, everything. 488 00:27:11,650 --> 00:27:16,930 I was drying and she saw a smear on one of the glasses. 489 00:27:16,969 --> 00:27:19,130 She threw it at my head. 490 00:27:19,170 --> 00:27:23,489 I ducked and it smashed against the wall. 491 00:27:25,009 --> 00:27:27,850 I'm your husband. You should have said. 492 00:27:27,890 --> 00:27:32,289 Then she took every glass and smashed it. 493 00:27:33,450 --> 00:27:37,650 The neighbours all came running in, saw the wreckage and... 494 00:27:38,729 --> 00:27:40,850 I said... 495 00:27:40,890 --> 00:27:42,850 that it was me. 496 00:27:45,729 --> 00:27:48,330 Because that's what we do. 497 00:27:51,170 --> 00:27:53,170 Bloody hell, Cathy. 498 00:27:59,090 --> 00:28:00,569 Helen. 499 00:28:00,610 --> 00:28:01,890 I was just... 500 00:28:04,330 --> 00:28:06,330 Why won't you talk to me? 501 00:28:06,370 --> 00:28:07,930 I just want to see how you're doing. 502 00:28:09,049 --> 00:28:11,209 Look, were there problems between you and Chris? 503 00:28:11,249 --> 00:28:12,569 Had he done something to you? 504 00:28:12,610 --> 00:28:14,170 What are you accusing me of? 505 00:28:15,850 --> 00:28:18,729 Chris would never hurt me and I would never hurt him. 506 00:28:21,130 --> 00:28:24,330 I can't talk to you. Why not? 507 00:28:24,370 --> 00:28:27,049 Professor Adler has forbidden it. 508 00:28:30,890 --> 00:28:33,009 She belongs in hospital. 509 00:28:33,049 --> 00:28:34,729 They can treat her there. 510 00:28:34,769 --> 00:28:37,969 You know what kind of hospital they'd put her in. 511 00:28:38,009 --> 00:28:39,809 I won't have it. 512 00:28:39,850 --> 00:28:41,370 She wouldn't have it! 513 00:28:41,410 --> 00:28:44,650 They'd have to drag her out, kicking and screaming. 514 00:28:44,690 --> 00:28:46,610 Hey, hey. I can't! 515 00:28:46,650 --> 00:28:48,650 I can't. 516 00:28:50,090 --> 00:28:53,049 It's my fault. I should have been keeping an eye on her. 517 00:28:53,090 --> 00:28:55,529 It's not your fault. 518 00:28:55,569 --> 00:28:59,090 I'm quitting Swinnertons. I can look after her. 519 00:28:59,130 --> 00:29:01,890 Cathy, you can't give up your job. 520 00:29:01,930 --> 00:29:04,209 I will give up what I want. 521 00:29:05,330 --> 00:29:07,090 It's under control. 522 00:29:12,130 --> 00:29:14,289 Why have you asked the students in your trial 523 00:29:14,330 --> 00:29:17,130 to stop answering questions? What is it you're trying to hide? 524 00:29:17,170 --> 00:29:21,769 Hide?! I am simply trying to protect them, myself and my colleagues 525 00:29:21,809 --> 00:29:23,410 from this kind of nonsense. 526 00:29:29,009 --> 00:29:31,529 If we get to the truth, then all this will be corrected. 527 00:29:31,569 --> 00:29:35,209 Truth. Who wants that these days? I do. 528 00:29:35,249 --> 00:29:37,969 Says the man who believes in resurrection. 529 00:29:38,009 --> 00:29:42,049 Remi Adeyemi, Helen Goldman, Peter Soosai and Chris Hartley 530 00:29:42,090 --> 00:29:43,610 secured their own supply of LSD. 531 00:29:43,650 --> 00:29:47,049 One of them gave Chris enough to make him go crazy. 532 00:29:47,090 --> 00:29:50,969 Now you know these students, you've heard their innermost secrets. 533 00:29:51,009 --> 00:29:52,930 Which of them would want to hurt Chris? 534 00:29:52,969 --> 00:29:55,769 For me, the interesting question 535 00:29:55,809 --> 00:30:00,690 is what neurosis leads a vicar to imagine he's some kind of detective? 536 00:30:02,489 --> 00:30:07,049 What is shared between a patient and his therapist is confidential. 537 00:30:07,090 --> 00:30:10,769 This is your chance to exonerate your research. 538 00:30:12,930 --> 00:30:17,130 See, I am not kidding when I say LSD is a wonder drug. 539 00:30:18,170 --> 00:30:20,610 The stuff it dredged up for Hartley... 540 00:30:20,650 --> 00:30:23,330 Was it too much too soon? I don't know. 541 00:30:24,650 --> 00:30:26,569 Are you going to tell me what it was? 542 00:30:26,610 --> 00:30:28,529 No. 543 00:30:28,569 --> 00:30:30,249 I'll show you. 544 00:30:32,289 --> 00:30:33,969 'CHRIS GASPS 545 00:30:36,850 --> 00:30:38,809 'I'm... I'm in my childhood bedroom. 546 00:30:40,450 --> 00:30:42,809 'Everything's in colour. 547 00:30:42,850 --> 00:30:45,769 'It's the night Mum left. They're rowing. 548 00:30:45,809 --> 00:30:47,330 'She's... 549 00:30:48,969 --> 00:30:51,090 'They don't know we're here. 550 00:30:52,569 --> 00:30:55,090 'Daddy, Daddy, stop. Daddy, stop! 551 00:30:56,170 --> 00:30:57,850 'Daddy, stop! Stop. 552 00:31:00,450 --> 00:31:02,170 'His hands are round her neck. 553 00:31:05,330 --> 00:31:08,690 'She's all red, she can't breathe. She can't breathe!' 554 00:31:09,930 --> 00:31:12,690 CHRIS CRIES 555 00:31:12,729 --> 00:31:15,969 'He killed her!' 556 00:31:24,694 --> 00:31:26,934 So, you're saying while he was high on drugs, 557 00:31:26,975 --> 00:31:30,174 Chris had this memory of his dad killing his mum? 558 00:31:30,215 --> 00:31:32,455 You'd think it's something he'd remember! 559 00:31:32,495 --> 00:31:34,975 Oh, the mind's a funny thing. 560 00:31:35,015 --> 00:31:38,295 He's dead now. He won't make much of a witness, even if it were true. 561 00:31:38,334 --> 00:31:40,654 The Master's wife told me Chris had been home recently. 562 00:31:40,694 --> 00:31:43,735 Let's say Chris confronted his father about what he'd remembered 563 00:31:43,775 --> 00:31:45,575 and maybe things ended badly. 564 00:31:45,614 --> 00:31:48,894 So, Chris's father comes to college to try and ensure his son's silence. 565 00:31:48,934 --> 00:31:51,094 Mr Hartley didn't know about the LSD. 566 00:31:51,134 --> 00:31:52,815 Maybe he did. 567 00:31:55,374 --> 00:31:57,694 No father is going to poison their own son. 568 00:31:57,735 --> 00:31:59,654 Er, Ivan the Terrible, Goebbels. 569 00:31:59,694 --> 00:32:02,495 Anyway, he didn't necessarily mean to kill him. 570 00:32:02,535 --> 00:32:05,094 Once you've got someone running through town naked, 571 00:32:05,134 --> 00:32:08,414 screaming about aliens, who's going to believe a word you say? 572 00:32:12,174 --> 00:32:16,614 What do I do with all of these? I don't even understand the titles. 573 00:32:19,694 --> 00:32:21,694 The day he got into this place... 574 00:32:25,735 --> 00:32:28,775 Something's come up while we were looking into your son's death 575 00:32:28,815 --> 00:32:30,575 and I need to ask you some questions. 576 00:32:30,614 --> 00:32:34,614 Apparently Chris had recently recalled seeing an incident... 577 00:32:35,735 --> 00:32:38,094 ..between you and his mother. 578 00:32:41,495 --> 00:32:43,894 I didn't even know he'd seen it. 579 00:32:45,614 --> 00:32:50,295 Not until last week, when he came to visit and accused me of... 580 00:32:52,854 --> 00:32:54,495 She was leaving us. 581 00:32:54,535 --> 00:32:57,975 She'd been carrying on with a Canadian airman 582 00:32:58,015 --> 00:32:59,975 and now she was off. 583 00:33:01,455 --> 00:33:04,575 I said she couldn't just up and leave - what about Chris? 584 00:33:06,174 --> 00:33:08,455 I tried to stop her. 585 00:33:09,815 --> 00:33:12,255 Yes, it got physical, but... 586 00:33:12,295 --> 00:33:14,174 I'm no killer. 587 00:33:16,255 --> 00:33:18,654 I did lie to him. 588 00:33:20,495 --> 00:33:22,815 I told him she'd gone to Canada. 589 00:33:24,854 --> 00:33:26,495 She's in Bedford. 590 00:33:27,854 --> 00:33:29,975 Two sons and a daughter. 591 00:33:32,374 --> 00:33:35,815 Never so much as sent Chris a birthday card. 592 00:33:37,654 --> 00:33:39,654 So, that's why you visited? 593 00:33:39,694 --> 00:33:41,854 To tell him the truth? 594 00:33:41,894 --> 00:33:44,694 I thought it was better than him thinking the worst of me. 595 00:33:44,735 --> 00:33:47,735 But, now... Oh! 596 00:33:53,975 --> 00:33:56,895 You know what? I feel guilty. 597 00:33:56,935 --> 00:34:00,774 Not just because I've added to a grieving man's burden, 598 00:34:00,814 --> 00:34:03,495 but because I've created a monster, 599 00:34:03,535 --> 00:34:06,094 desperate for every tragedy to be a murder. 600 00:34:06,134 --> 00:34:07,774 I'm sorry. 601 00:34:07,814 --> 00:34:10,055 I think I really wanted it to be the father. 602 00:34:11,694 --> 00:34:13,975 I'm no Freud, but this is about your own dad. 603 00:34:14,015 --> 00:34:16,614 I don't know what it is you need to do to sort out, 604 00:34:16,654 --> 00:34:18,535 but I wish you'd hurry up and do it. 605 00:34:19,855 --> 00:34:22,015 We're not all evil, you know. 606 00:34:22,055 --> 00:34:23,455 "Goebbels." 607 00:34:31,895 --> 00:34:34,855 Here you go. Thanks. 608 00:34:39,935 --> 00:34:41,814 I'm thinking of seeing a therapist. 609 00:34:41,855 --> 00:34:44,895 You know, someone to talk to about things. 610 00:34:44,935 --> 00:34:47,134 You ever need to talk, you come here. 611 00:34:47,174 --> 00:34:49,294 And what I'll tell you is 612 00:34:49,335 --> 00:34:52,734 all you need is a little bit more faith in Will Davenport. 613 00:34:52,774 --> 00:34:56,254 It's all this police work, too much time around the nasty side of life. 614 00:34:56,294 --> 00:34:58,734 You wanna give yourself a break. 615 00:35:00,575 --> 00:35:01,935 You could be right. 616 00:35:03,335 --> 00:35:05,015 That student on the fens. 617 00:35:05,055 --> 00:35:07,495 His mum left him when he was six. 618 00:35:07,535 --> 00:35:10,415 What sort of woman walks out on her own son? 619 00:35:10,455 --> 00:35:13,094 What sort of marriage was it to make her do that? 620 00:35:13,134 --> 00:35:15,015 I look at these couples I'm marrying, 621 00:35:15,055 --> 00:35:18,774 happiest day of their lives. And I think, "Just you wait." 622 00:35:20,814 --> 00:35:23,855 I know a lad saw a girl on Cromer Pier. 623 00:35:23,895 --> 00:35:26,855 Married her a week later. 624 00:35:26,895 --> 00:35:29,694 Two days after that, he was off to North Africa. 625 00:35:29,734 --> 00:35:31,895 Didn't see her again for three years. 626 00:35:33,055 --> 00:35:35,174 What a disaster, eh? 627 00:35:35,214 --> 00:35:39,895 Only, here we are, 19 years on, 628 00:35:39,935 --> 00:35:43,214 and there isn't a morning I don't wake up and think, 629 00:35:43,254 --> 00:35:45,174 "You're the luckiest man alive." 630 00:36:05,855 --> 00:36:08,734 You're not a six-year-old girl anymore. 631 00:36:08,774 --> 00:36:12,174 But you'll probably always feel like one when it comes to her, 632 00:36:12,214 --> 00:36:14,375 which is why I can't leave it up to you. 633 00:36:14,415 --> 00:36:17,975 She needs proper medical help, Cathy. 634 00:36:18,015 --> 00:36:19,455 It's for your own good and hers. 635 00:36:21,174 --> 00:36:23,734 It's not your responsibility anymore. 636 00:36:42,375 --> 00:36:43,654 You're too clever for me. 637 00:36:44,774 --> 00:36:48,294 I can't prove that God wants you to be happy. 638 00:36:48,335 --> 00:36:50,614 I just know I want you to be happy. 639 00:36:51,774 --> 00:36:57,335 How can I be happy? I'm married to a man I don't even know. 640 00:36:57,375 --> 00:36:59,174 Jack? 641 00:36:59,214 --> 00:37:02,094 He's done terrible things. 642 00:37:02,134 --> 00:37:04,614 Abused his position. 643 00:37:04,654 --> 00:37:07,375 He's a crook. 644 00:37:07,415 --> 00:37:11,254 No better than Ronnie. That's how clever I am! 645 00:37:12,455 --> 00:37:13,614 Oh! 646 00:37:20,094 --> 00:37:22,455 I've been all over the place recently and... 647 00:37:22,495 --> 00:37:24,814 I've been finding it hard. 648 00:37:24,855 --> 00:37:27,975 And that's made it hard for you, which is the last thing I'd want. 649 00:37:29,614 --> 00:37:31,895 But I've just had one of those everyday miracles 650 00:37:31,935 --> 00:37:34,375 where everything has become clear. 651 00:37:36,094 --> 00:37:37,895 What I want to say is... 652 00:37:40,335 --> 00:37:41,855 ..is will you marry me? 653 00:37:46,055 --> 00:37:50,814 Oh, God, you're serious! No, Will, that is not the answer! 654 00:37:50,855 --> 00:37:53,015 We don't even know each other. We do! 655 00:37:53,055 --> 00:37:57,495 I know that you're smart, funny, ambitious, good with people. 656 00:37:57,535 --> 00:37:59,375 I know you well enough to know 657 00:37:59,415 --> 00:38:02,214 I want to spend the rest of my life getting to know you better. 658 00:38:02,254 --> 00:38:04,814 I'm sorry, but this just isn't part of my plan. 659 00:38:04,855 --> 00:38:07,214 It wasn't part of my plan! Plans change. 660 00:38:07,254 --> 00:38:09,575 I'm not going to commit to something I don't want, 661 00:38:09,614 --> 00:38:12,214 just to help you get over this thing you have about sex. 662 00:38:12,254 --> 00:38:14,935 "This thing" is my faith. 663 00:38:16,214 --> 00:38:18,575 It's just one reason why it's never going to work. 664 00:38:18,614 --> 00:38:20,335 I'm sorry. 665 00:38:27,694 --> 00:38:29,335 I'm, er... 666 00:38:29,375 --> 00:38:32,694 I'm inviting that nice vicar you work with to dinner next week. 667 00:38:32,734 --> 00:38:35,214 Diana, you have to go. 668 00:38:35,254 --> 00:38:36,254 Oh! 669 00:38:39,375 --> 00:38:43,734 I am not some piece of rubbish for you to put out when you please. 670 00:38:43,774 --> 00:38:45,294 You need some help. 671 00:38:45,335 --> 00:38:48,734 Did she put you up to this? Cathy? 672 00:38:49,935 --> 00:38:51,495 Hardly. 673 00:38:55,055 --> 00:38:57,535 I'll tell you one thing about your daughter. 674 00:38:59,455 --> 00:39:01,174 She loves to feel guilty. 675 00:39:02,214 --> 00:39:04,174 So, let the burly orderlies drag you out 676 00:39:04,214 --> 00:39:06,375 and you'll give her exactly what she wants. 677 00:39:06,415 --> 00:39:10,174 Or, you can walk out with me, head held high. 678 00:39:12,134 --> 00:39:13,614 She won't know what to do. 679 00:39:15,535 --> 00:39:16,855 Oh. 680 00:39:19,335 --> 00:39:21,694 I'm frightened. 681 00:39:21,734 --> 00:39:24,734 I know. We just want you to get well. 682 00:39:26,814 --> 00:39:29,935 But if I know one thing about the women in your family... 683 00:39:30,975 --> 00:39:33,495 ..it's that they're as tough as diamonds. 684 00:39:35,015 --> 00:39:38,094 Now, shall we show the neighbours just how important you are? 685 00:39:58,174 --> 00:40:00,015 It's all right, love. 686 00:40:02,855 --> 00:40:04,055 Mind your head. 687 00:40:05,134 --> 00:40:07,335 There we are. VAN DOORS SLAM 688 00:40:13,375 --> 00:40:15,694 ENGINE STARTS 689 00:40:24,614 --> 00:40:26,055 KNOCK AT DOOR 690 00:40:26,094 --> 00:40:27,375 DOOR OPENS 691 00:40:27,415 --> 00:40:31,614 Am I disturbing you? No. Just, er... 692 00:40:31,654 --> 00:40:35,294 asking God for some much-needed guidance. 693 00:40:35,335 --> 00:40:36,335 And? 694 00:40:37,935 --> 00:40:40,254 One of those days. 695 00:40:40,294 --> 00:40:42,495 Might I ask you something? 696 00:40:47,375 --> 00:40:51,575 I'm thinking of asking my father to stay. 697 00:40:51,614 --> 00:40:53,535 Would that be all right? 698 00:40:53,575 --> 00:40:56,535 Your father? Well, I thought you didn't... 699 00:40:56,575 --> 00:40:58,535 We don't. 700 00:40:58,575 --> 00:41:01,935 Still. Of course! Good for you. 701 00:41:01,975 --> 00:41:03,174 Why now? 702 00:41:04,294 --> 00:41:08,734 It's Mrs C I have to thank for it, in a roundabout way. 703 00:41:10,094 --> 00:41:14,294 I've come to think of her rather as the voice of God. 704 00:41:15,214 --> 00:41:19,415 Just like my father, but of course she isn't, she's human 705 00:41:19,455 --> 00:41:21,415 and she's terribly unhappy. 706 00:41:21,455 --> 00:41:25,134 Oh, I had no idea. Is it to do with the attack? 707 00:41:25,174 --> 00:41:28,055 Yes and no. 708 00:41:30,134 --> 00:41:33,375 It's Jack and the source of his wealth. 709 00:41:33,415 --> 00:41:35,935 Ill-gotten gains. 710 00:41:35,975 --> 00:41:39,935 She's furious with him and...herself. 711 00:41:42,975 --> 00:41:46,535 That's it! Leonard, you are brilliant! 712 00:41:59,015 --> 00:42:03,495 What now?! We're having dinner at Corpus. 713 00:42:04,694 --> 00:42:05,774 You go on ahead. 714 00:42:22,654 --> 00:42:24,774 It was about money. 715 00:42:24,814 --> 00:42:26,094 Wasn't it? 716 00:42:27,134 --> 00:42:30,654 You were furious funding had been given to Adler and not to you. 717 00:42:30,694 --> 00:42:33,495 If only you could discredit him. 718 00:42:33,535 --> 00:42:37,575 Chris was nervous about taking LSD for fun and so, as he always did, 719 00:42:37,614 --> 00:42:40,975 he asked for your advice. So you knew Remi Adeyemi 720 00:42:41,015 --> 00:42:44,134 had obtained his own supply and was storing it in Chris's room. 721 00:42:44,174 --> 00:42:47,654 This is absurd! Have you taken some of Adler's potion? 722 00:42:47,694 --> 00:42:49,575 Did you put it in his tea? 723 00:42:49,614 --> 00:42:52,015 It worked like a dream when Chris ran naked through town, 724 00:42:52,055 --> 00:42:55,975 raving about aliens. Easy to make sure the paper knew. 725 00:42:56,015 --> 00:42:58,495 But then it turned into a nightmare. 726 00:42:58,535 --> 00:43:00,495 You understood my feelings of guilt so well, 727 00:43:00,535 --> 00:43:02,895 not because you're a psychologist, 728 00:43:02,935 --> 00:43:06,495 but because you are feeling a hundred times more guilty. 729 00:43:06,535 --> 00:43:09,055 This is what I know about guilt. 730 00:43:09,094 --> 00:43:13,455 If you try to keep this secret, you will drive yourself mad. 731 00:43:15,335 --> 00:43:18,214 I had no idea it would hit him so hard. 732 00:43:18,254 --> 00:43:22,455 Stupid, dangerous drug. And you're not off the hook! 733 00:43:22,495 --> 00:43:24,654 Why didn't you stop him that evening? 734 00:43:24,694 --> 00:43:28,094 And Adler should never have been allowed to start that research. 735 00:43:40,614 --> 00:43:44,055 God in a bottle. Tempted? 736 00:43:44,094 --> 00:43:45,975 Aye, I'll stick to beer. 737 00:43:47,335 --> 00:43:49,174 Are you? 738 00:43:49,214 --> 00:43:51,375 I'm not sure it's the right path for me. 739 00:43:52,575 --> 00:43:55,975 Quite tempted to slip it into the communion wine though. 740 00:43:56,015 --> 00:43:58,294 Will Davenport, that would be a crime and a sin. 741 00:44:00,614 --> 00:44:03,694 Oh, by the way, Chris's mum is alive and well in Bedford. 742 00:44:04,895 --> 00:44:07,214 I suppose that's some kind of silver lining. 743 00:44:10,495 --> 00:44:14,455 I think tonight's the night you're going to beat me at backgammon. 744 00:44:14,495 --> 00:44:16,895 I promised Cathy I'd get back. 745 00:44:16,935 --> 00:44:18,455 Ah. 746 00:44:18,495 --> 00:44:19,495 Yep. 747 00:44:30,614 --> 00:44:33,575 The world is changing so fast. 748 00:44:33,614 --> 00:44:38,015 Each day, science pushes back the frontiers of our knowledge. 749 00:44:38,055 --> 00:44:44,055 'Out there, the heavens. And in here, the mysteries of our minds.' 750 00:44:44,094 --> 00:44:47,495 It's easy to wonder, "Where is God?" 751 00:44:47,535 --> 00:44:51,335 But even when we can't perceive him, never doubt he is there. 752 00:44:53,855 --> 00:44:56,134 'He is there constantly, 753 00:44:56,174 --> 00:44:59,015 'in every act of love... 754 00:45:04,895 --> 00:45:07,055 '..kindness...' 755 00:45:07,094 --> 00:45:08,455 You all right, son? 756 00:45:13,055 --> 00:45:14,455 '..forgiveness.' 757 00:45:20,855 --> 00:45:22,495 'And it's only with God's love 758 00:45:22,535 --> 00:45:25,654 'that we will make this modern age a world, not of horrors,' 759 00:45:25,694 --> 00:45:27,855 but of wonders. 57875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.