Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,729 --> 00:00:57,521
Golden Swallow! It is Golden Swallow!
2
00:01:00,105 --> 00:01:04,897
Pay your respects!
3
00:01:13,986 --> 00:01:15,125
Golden Swallow
4
00:01:15,239 --> 00:01:18,263
I know you covet fame
5
00:01:18,370 --> 00:01:20,102
I've been waiting!
6
00:01:20,214 --> 00:01:21,282
You swine!
7
00:01:21,884 --> 00:01:23,272
Attack!
8
00:01:44,359 --> 00:01:45,296
Golden Whip Han Tao!
9
00:01:45,403 --> 00:01:47,621
You know me yet you dare stay?
10
00:01:47,735 --> 00:01:48,529
You wish to die, do you?
11
00:01:48,639 --> 00:01:49,991
Attack!
12
00:01:57,302 --> 00:02:00,849
We don't have a grudge between us...
13
00:02:00,955 --> 00:02:03,837
Fan Rui, your behavior is contemptible
14
00:02:03,948 --> 00:02:06,130
Golden Swallow stood up to you
15
00:02:06,244 --> 00:02:09,790
Yet you used poisoned darts on her
16
00:02:09,896 --> 00:02:12,743
Hand me the antidote or I'll kill you
17
00:02:12,855 --> 00:02:16,923
Have mercy! Here it is...
18
00:02:19,847 --> 00:02:22,420
I dislike killing
19
00:02:22,526 --> 00:02:25,681
You and your men will be maimed
20
00:02:25,797 --> 00:02:27,635
But none will die
21
00:02:27,744 --> 00:02:31,707
If this cannot cure, I'll kill you
22
00:02:31,815 --> 00:02:33,440
I wouldn't dare fool you!
23
00:04:41,206 --> 00:04:43,708
Congratulations, Swallow!
24
00:04:43,816 --> 00:04:45,892
You're recovering fast
25
00:04:46,008 --> 00:04:47,466
And you've even improved
26
00:04:47,573 --> 00:04:49,755
It's all thanks to you
27
00:04:49,869 --> 00:04:52,087
Oh, I've not done much
28
00:04:52,200 --> 00:04:54,312
Our styles are different
29
00:04:54,426 --> 00:04:56,086
I have little to teach you
30
00:04:57,036 --> 00:04:59,397
You're an excellent swordswoman!
31
00:04:59,507 --> 00:05:04,334
I've learned from your steadier style
32
00:05:14,606 --> 00:05:18,568
But you're much too aggressive
33
00:05:20,451 --> 00:05:22,740
You really haven't killed before?
34
00:05:22,852 --> 00:05:26,671
Seldom; only when there is no choice
35
00:05:26,783 --> 00:05:30,116
When you fought those bandits
36
00:05:30,228 --> 00:05:32,031
You wounded all of them
37
00:05:32,141 --> 00:05:34,086
They were more or less half-dead
38
00:05:34,193 --> 00:05:36,660
You should've ended their agony
39
00:05:40,804 --> 00:05:45,111
You remind me of someone
40
00:05:47,485 --> 00:05:50,402
He is totally different from you
41
00:06:01,331 --> 00:06:02,885
What's the matter, Han Tao?
42
00:06:03,001 --> 00:06:06,263
I didn't say something wrong, I hope
43
00:06:06,620 --> 00:06:08,043
Han Tao! My big brother!
44
00:06:15,178 --> 00:06:16,423
Let me introduce you to...
45
00:06:16,536 --> 00:06:17,781
Let me guess
46
00:06:18,797 --> 00:06:21,715
He is yourjunior classmate Hu Zhen
47
00:06:22,937 --> 00:06:25,570
You called him "Old Three"
48
00:06:25,685 --> 00:06:27,488
So he must be classmate no. 3:
49
00:06:27,599 --> 00:06:30,030
Flying Fox Hu Zhen
50
00:06:30,139 --> 00:06:32,392
Master Hu
51
00:06:33,200 --> 00:06:34,553
This is...
52
00:06:34,662 --> 00:06:36,880
Let me guess...
53
00:06:40,159 --> 00:06:44,228
Xie Ru-yan, Golden Swallow. Ms. Xie
54
00:06:51,188 --> 00:06:53,097
Since I came to the Valley
55
00:06:53,206 --> 00:06:56,266
Third Brother has visited me every year
56
00:06:56,372 --> 00:06:59,528
That's right, we've many classmates
57
00:06:59,642 --> 00:07:01,718
But Han Tao is closest to me
58
00:07:02,147 --> 00:07:04,614
You've always been mischievous
59
00:07:04,722 --> 00:07:06,905
And you a perfect gentleman
60
00:07:07,018 --> 00:07:09,236
A fine gentleman you are
61
00:07:09,349 --> 00:07:11,781
Befriending a mischievous fella like me
62
00:07:18,256 --> 00:07:21,376
Let's change the subject
63
00:07:21,491 --> 00:07:24,789
You see, she's really bored
64
00:07:24,901 --> 00:07:26,146
No, not at all
65
00:07:27,407 --> 00:07:28,545
I just remembered someone
66
00:07:28,659 --> 00:07:31,090
They called him Silver Roc
67
00:07:31,199 --> 00:07:33,737
Who'd be a perfect match with you
68
00:07:33,842 --> 00:07:34,672
A girl?
69
00:07:34,782 --> 00:07:38,910
A handsome and skillful young man
70
00:07:39,027 --> 00:07:40,165
Well...
71
00:07:41,148 --> 00:07:44,209
Don't take me wrong
72
00:07:44,315 --> 00:07:47,435
His nickname matches with yours
73
00:07:47,551 --> 00:07:49,733
Don't they call you "Golden Swallow"?
74
00:07:50,925 --> 00:07:52,906
You'd better say it clearly
75
00:07:53,012 --> 00:07:56,903
Silver Roc is always dressed in white
76
00:07:57,014 --> 00:08:00,869
His sword and darts are silver in colour
77
00:08:00,980 --> 00:08:04,349
He leaps into the air...
78
00:08:04,459 --> 00:08:06,191
And swoops down at his enemies
79
00:08:06,304 --> 00:08:10,088
No one has ever been able to
block his moves
80
00:08:11,279 --> 00:08:12,832
Hence he has been given this nickname
81
00:08:12,949 --> 00:08:15,131
When he attacks his victims...
82
00:08:15,245 --> 00:08:18,471
He looks like a big silver roc
83
00:08:18,759 --> 00:08:20,218
Have you met him?
84
00:08:20,324 --> 00:08:22,957
I wouldn't be alive if I had
85
00:08:23,073 --> 00:08:28,244
He's the best swordsman around
86
00:08:28,361 --> 00:08:32,596
But he's absolutely deadly
87
00:08:34,937 --> 00:08:36,431
No one could survive a duel with him
88
00:08:36,537 --> 00:08:38,234
Not even one
89
00:08:38,346 --> 00:08:40,635
I've heard so much of him
90
00:08:40,748 --> 00:08:43,665
Then...
he must be as notorious as they say!
91
00:08:43,774 --> 00:08:46,929
He only kills the villainous men
92
00:08:47,045 --> 00:08:49,962
However, I'd say his method
is a bit ruthless
93
00:08:58,839 --> 00:09:02,623
Silver Roc? Would it be Little Roc?
94
00:09:20,793 --> 00:09:22,809
Silver Roc is here!
95
00:09:24,724 --> 00:09:26,705
He's here!
96
00:09:29,630 --> 00:09:32,026
He's here!
97
00:09:58,054 --> 00:09:59,228
Yang Lung is guarding the pass
98
00:09:59,342 --> 00:10:02,462
We'll blow him up with fire bombs
99
00:10:02,577 --> 00:10:05,009
Good! Get ready, guys!
100
00:10:05,117 --> 00:10:07,478
Silver Roc is approaching
101
00:10:07,588 --> 00:10:09,426
Let's welcome him
102
00:10:09,535 --> 00:10:13,639
When you hear an explosion
103
00:10:13,746 --> 00:10:15,762
Attack him no matter what!
104
00:10:15,868 --> 00:10:16,484
Now spread out
105
00:10:16,599 --> 00:10:17,844
Yes!
106
00:13:50,220 --> 00:13:51,643
Isn't that Master Xiao?
107
00:13:51,750 --> 00:13:54,420
Yes! Master Xiao is here
108
00:13:55,543 --> 00:13:58,638
Go tell Mei-niang
109
00:14:01,771 --> 00:14:04,997
Mei-niang, Master Xiao is here
110
00:14:05,389 --> 00:14:08,165
Master Xiao, Master Xiao
111
00:14:08,833 --> 00:14:10,980
Master Xiao, I missed you
112
00:14:11,095 --> 00:14:12,233
Please come in
113
00:14:12,904 --> 00:14:15,786
Please come in and have a seat
114
00:14:23,376 --> 00:14:24,929
Master Xiao...
115
00:14:25,046 --> 00:14:28,830
Master Xiao, it is still early...
116
00:14:28,943 --> 00:14:30,639
Come visit us
117
00:14:30,752 --> 00:14:33,325
Enjoy the music and wine
118
00:14:33,431 --> 00:14:34,296
Isn't that wonderful!
119
00:14:34,405 --> 00:14:35,793
That's right
120
00:14:36,876 --> 00:14:39,901
Master Xiao!
121
00:15:50,181 --> 00:15:53,930
If you still think of her
122
00:15:54,043 --> 00:15:55,253
Why don't you go and find her?
123
00:16:01,315 --> 00:16:05,834
She will come to me
124
00:16:50,789 --> 00:16:54,917
Still awake? Where's "Old Three"?
125
00:16:55,763 --> 00:16:57,981
Drunk and asleep
126
00:17:02,861 --> 00:17:05,435
You miss Little Roc, don't you?
127
00:17:08,532 --> 00:17:15,698
His name is Xiao, he's the youngest
128
00:17:16,083 --> 00:17:20,638
He's several months younger than me
129
00:17:21,092 --> 00:17:24,638
That's why we all call him Little Roc
130
00:17:25,998 --> 00:17:28,844
Though he's the youngest
131
00:17:28,955 --> 00:17:33,024
He's respected by us
132
00:17:33,130 --> 00:17:37,851
For his martial arts skills
133
00:17:37,966 --> 00:17:40,291
He has mastered all the techniques
134
00:17:40,402 --> 00:17:43,391
Of our teacher
135
00:17:45,412 --> 00:17:49,789
His swooping style is better known as...
136
00:17:49,900 --> 00:17:51,845
Roc's "Coup de grace"
137
00:17:52,961 --> 00:17:55,250
None of our classmates could master it
138
00:17:55,363 --> 00:17:58,803
He's the only one who could
139
00:17:59,294 --> 00:18:02,105
You suspect Little Roc is Silver Roc?
140
00:18:02,216 --> 00:18:03,746
That's not all
141
00:18:06,530 --> 00:18:10,385
Little Roc is an orphan
142
00:18:11,192 --> 00:18:14,561
When he was a mere child
143
00:18:14,672 --> 00:18:18,978
Bandits killed his whole family
144
00:18:19,091 --> 00:18:23,883
He trained hard for revenge
145
00:18:26,014 --> 00:18:31,815
But teacher always said that...
146
00:18:31,928 --> 00:18:34,254
He's too ruthless
147
00:18:34,364 --> 00:18:39,015
It might lead him to serious crimes
148
00:18:39,966 --> 00:18:42,148
That's why he's kept in the mountains
149
00:18:42,887 --> 00:18:47,300
Teacher hoped he'd change
150
00:18:48,837 --> 00:18:53,878
One day he disappeared
151
00:18:54,717 --> 00:18:57,290
Then came news
152
00:18:57,396 --> 00:19:02,852
The family of his parents' killer
153
00:19:02,963 --> 00:19:05,703
Was slain overnight
154
00:19:07,624 --> 00:19:12,524
No one has heard of him since
155
00:19:14,861 --> 00:19:19,132
When he was still a student
156
00:19:19,245 --> 00:19:24,809
Little Roc always seemed aloof
157
00:19:24,916 --> 00:19:27,691
He seldom spoke
158
00:19:27,804 --> 00:19:33,225
Except to me, now and then
159
00:19:35,910 --> 00:19:39,421
The night before he disappeared
160
00:19:39,528 --> 00:19:43,455
He took a swallow dart from me
161
00:19:50,001 --> 00:19:52,848
Have some more, Master Xiao
162
00:19:52,958 --> 00:19:55,010
Come on
163
00:20:00,160 --> 00:20:03,600
Come on, cheers
164
00:20:12,163 --> 00:20:12,708
Master Xiao
165
00:20:12,824 --> 00:20:15,397
After this cup, write a poem for us
166
00:20:17,417 --> 00:20:19,042
Let's get things ready
167
00:20:19,887 --> 00:20:21,026
Bring the brush and ink
168
00:20:21,140 --> 00:20:22,729
Another toast to you!
169
00:20:26,915 --> 00:20:29,169
Master Xiao, please
170
00:20:29,281 --> 00:20:30,669
Faster
171
00:20:31,507 --> 00:20:32,788
Drink fast
172
00:20:32,899 --> 00:20:33,385
Alright!
173
00:20:33,491 --> 00:20:35,020
Go on, start writing
174
00:21:13,918 --> 00:21:21,084
With a sword I travel alone
175
00:21:21,190 --> 00:21:25,045
The roc soars high into the clouds
176
00:21:25,400 --> 00:21:30,477
The land is vast but where's my home?
177
00:21:31,245 --> 00:21:38,019
Oh swallow, where are you nestling?
178
00:21:54,277 --> 00:21:56,850
Why do you need
so many golden swallow darts for?
179
00:21:58,765 --> 00:22:03,036
Told you Golden Swallow will find me
180
00:23:24,910 --> 00:23:28,030
Chin Wu was a traitor
181
00:23:28,145 --> 00:23:31,265
He should be quartered
182
00:23:32,285 --> 00:23:33,601
Bring the two assassins here
183
00:23:33,711 --> 00:23:34,683
Yes
184
00:23:39,835 --> 00:23:43,513
How dare you two mugs try to murder me!
185
00:23:43,628 --> 00:23:44,731
Are you tired of living?
186
00:23:44,845 --> 00:23:48,072
Your men killed my whole family
187
00:23:48,185 --> 00:23:50,059
So we must take revenge
188
00:23:50,168 --> 00:23:52,529
Death don't scare us
189
00:23:52,639 --> 00:23:55,177
Really!
190
00:23:56,501 --> 00:23:58,612
Carve their hearts out
191
00:23:58,727 --> 00:24:00,909
Yes, sir!
192
00:24:23,046 --> 00:24:24,706
The Golden Dragon bastards!
193
00:24:24,821 --> 00:24:26,659
Today, we failed to avenge
194
00:24:26,770 --> 00:24:28,679
But our ghosts will haunt you!
195
00:24:54,533 --> 00:24:56,086
Bring Li Wan
196
00:25:02,848 --> 00:25:05,766
Li Wan, you disobeyed my orders
197
00:25:05,875 --> 00:25:08,900
You released the traitors
198
00:25:10,642 --> 00:25:13,737
I've punished the traitor
199
00:25:13,843 --> 00:25:18,006
But I freed his family
200
00:25:18,122 --> 00:25:20,031
Because they didn't do anything wrong
201
00:25:20,140 --> 00:25:22,607
They're innocent
202
00:25:22,714 --> 00:25:26,392
I told you to kill his whole family
203
00:25:26,506 --> 00:25:28,618
You ignored my orders
204
00:25:28,734 --> 00:25:32,339
Guess you too would have to be quartered
205
00:25:32,456 --> 00:25:36,062
Ever since I joined Golden Dragon...
206
00:25:36,179 --> 00:25:37,732
I've never wished to disobey you
207
00:25:37,849 --> 00:25:40,696
But if I have to kill the innocent...
208
00:25:40,806 --> 00:25:42,574
Sorry, I couldn't
209
00:25:42,685 --> 00:25:43,966
Prepare him for execution
210
00:25:44,076 --> 00:25:44,942
Yes!
211
00:25:45,328 --> 00:25:49,492
No, I prefer to do it on my own
212
00:25:49,609 --> 00:25:51,590
I hope to serve you in my coming life
213
00:26:08,918 --> 00:26:10,685
What the devil...
214
00:26:18,207 --> 00:26:21,197
How dare you conspire with outsiders?
215
00:26:25,722 --> 00:26:29,577
I refused to kill the innocent
216
00:26:29,688 --> 00:26:32,358
But I'm not a coward
217
00:26:32,471 --> 00:26:34,760
I've never seen him before
218
00:26:35,220 --> 00:26:37,058
He's not here to save me
219
00:26:37,169 --> 00:26:39,458
I'll prove it to you!
220
00:26:47,676 --> 00:26:49,336
Who are you?
221
00:27:05,733 --> 00:27:07,156
Silver Roc!
222
00:28:09,958 --> 00:28:14,371
Mercy, mercy!
223
00:30:29,926 --> 00:30:31,479
Really?
224
00:30:32,222 --> 00:30:33,989
Don't trust him
225
00:30:35,457 --> 00:30:38,683
Take care of yourself
226
00:30:40,641 --> 00:30:43,737
Come earlier next year to stay longer
227
00:30:44,677 --> 00:30:46,480
Brother, don't walk me any further
228
00:30:46,590 --> 00:30:47,943
It's far enough
229
00:30:48,052 --> 00:30:48,538
Very well
230
00:30:48,643 --> 00:30:50,102
Oh, come on! We're close like a family
231
00:30:50,209 --> 00:30:51,941
See you next year then
232
00:30:52,053 --> 00:30:52,777
Next year?
233
00:30:52,888 --> 00:30:55,000
Now that you have her, you abandon me?
234
00:30:55,114 --> 00:30:55,909
Nonsense
235
00:30:56,019 --> 00:30:59,697
We'll be glad to see you anytime
236
00:31:00,090 --> 00:31:02,415
Then, I'll certainly come again
237
00:31:02,525 --> 00:31:03,948
What if I don't welcome you?
238
00:31:04,057 --> 00:31:06,168
You? I couldn't care less
239
00:31:07,014 --> 00:31:08,543
Goodbye!
240
00:31:08,649 --> 00:31:10,202
Goodbye!
241
00:31:11,084 --> 00:31:12,887
I'll drop by anytime of the year
242
00:31:45,493 --> 00:31:47,402
He's an interesting character
243
00:31:47,510 --> 00:31:49,135
Yes, he is
244
00:31:49,251 --> 00:31:51,267
He's quite easy-going
245
00:31:53,426 --> 00:31:54,398
Look!
246
00:31:57,183 --> 00:31:58,712
He has really come back
247
00:32:04,210 --> 00:32:06,880
He's stumbling! Perhaps...
248
00:32:07,968 --> 00:32:08,348
Old Three
249
00:32:08,455 --> 00:32:10,044
What happened?
250
00:32:19,241 --> 00:32:20,629
What's the matter?
251
00:32:22,477 --> 00:32:23,651
He has passed out
252
00:32:24,425 --> 00:32:25,493
He was ambushed
253
00:32:25,608 --> 00:32:29,154
Who could it be?
254
00:32:29,260 --> 00:32:30,814
He has been wounded by poisonous sand
255
00:32:31,279 --> 00:32:33,188
The Golden Dragon gang perhaps?
256
00:33:00,190 --> 00:33:01,199
Hold it
257
00:33:01,304 --> 00:33:03,557
We don't even know you
258
00:33:03,670 --> 00:33:04,915
Why attack us?
259
00:33:05,026 --> 00:33:06,485
She's our enemy
260
00:33:06,593 --> 00:33:09,166
I'm Sheng Yong, known as Iron Face!
261
00:33:09,271 --> 00:33:10,624
While I was away from home...
262
00:33:10,733 --> 00:33:13,829
She set fire and killed my family
263
00:33:13,933 --> 00:33:15,392
I'm Double Blade, Lin Wan
264
00:33:15,499 --> 00:33:17,516
She killed my younger brother Lin Bai
265
00:33:18,422 --> 00:33:20,011
I'm Golden Dragon's Liu Chong
266
00:33:20,127 --> 00:33:21,681
She destroyed our branch
267
00:33:21,796 --> 00:33:23,670
And killed three of my men
268
00:33:23,780 --> 00:33:25,096
I have to avenge for them
269
00:33:25,206 --> 00:33:26,309
I'm Fang Lan
270
00:33:26,424 --> 00:33:29,093
She killed eight of my students
271
00:33:30,529 --> 00:33:34,170
I don't know what you mean!
272
00:33:35,191 --> 00:33:37,516
Golden Swallow, every time you kill
273
00:33:37,627 --> 00:33:39,774
You leave your Swallow darts behind
274
00:33:39,888 --> 00:33:41,098
Now you're denying it?
275
00:33:41,211 --> 00:33:43,986
Don't waste time talking to her
276
00:34:49,784 --> 00:34:53,497
Golden Swallow, don't laugh so soon
277
00:34:54,760 --> 00:34:58,651
Our chief won't let you get away
278
00:35:02,345 --> 00:35:06,022
There definitely has to be
an impostor behind it all
279
00:35:06,137 --> 00:35:08,498
Who could it be?
280
00:35:12,538 --> 00:35:13,962
Silver Roc
281
00:35:14,069 --> 00:35:15,943
Little Roc? But why...
282
00:35:16,052 --> 00:35:17,641
To make you go to him
283
00:35:29,030 --> 00:35:30,939
He wants to see me badly
284
00:35:32,405 --> 00:35:34,766
Then I must go to him
285
00:35:35,397 --> 00:35:37,164
No, you mustn't
286
00:35:37,276 --> 00:35:39,328
You have many enemies now
287
00:35:39,433 --> 00:35:41,935
If you go now, you'll be trapped
288
00:35:42,286 --> 00:35:43,531
Let me investigate for you
289
00:35:43,642 --> 00:35:45,825
No, I must do this myself
290
00:35:45,938 --> 00:35:49,307
You... you won't be able to help
291
00:35:50,009 --> 00:35:52,085
You're afraid I'll find out the truth
292
00:35:52,201 --> 00:35:53,933
And kill Silver Roc?
293
00:35:54,045 --> 00:35:56,228
No!
294
00:35:56,584 --> 00:35:59,087
You're afraid I'm no match for him?
295
00:35:59,194 --> 00:36:01,899
It's not that either
296
00:36:04,309 --> 00:36:08,472
When he and I studied fencing...
297
00:36:08,588 --> 00:36:13,072
Teacher taught us every trick he knew
298
00:36:13,180 --> 00:36:16,170
Except "Coup de grace"
299
00:36:16,868 --> 00:36:23,856
He said it's too dangerous
300
00:36:23,966 --> 00:36:26,148
Executing it wrongly...
301
00:36:26,262 --> 00:36:30,913
One could be killed in mid-air
302
00:36:32,246 --> 00:36:36,173
Little Roc mastered it secretively
303
00:36:36,283 --> 00:36:41,004
I'm afraid either of you will get hurt
304
00:36:41,119 --> 00:36:43,372
He has killed so many to lure you out
305
00:36:43,485 --> 00:36:44,694
But you...
306
00:36:45,050 --> 00:36:47,031
The Golden Dragon gang and the Shengs
307
00:36:47,137 --> 00:36:51,444
They've done enough to deserve death
308
00:36:51,556 --> 00:36:54,403
Didn't you just kill someone too?
309
00:37:02,272 --> 00:37:06,162
I think he is desperate
310
00:37:07,421 --> 00:37:12,569
Risking his life just to find me
311
00:37:14,066 --> 00:37:15,726
Well, leave it for now!
312
00:37:16,224 --> 00:37:18,821
Let's carry "Old Three" home first
313
00:39:00,007 --> 00:39:04,729
I must deal with Little Roc myself
314
00:39:04,843 --> 00:39:07,760
Please forgive me
315
00:39:07,870 --> 00:39:11,689
See you later. Look after yourself
316
00:39:28,466 --> 00:39:31,242
You're in grave danger
317
00:39:31,354 --> 00:39:34,794
It's better for me to investigate
318
00:39:34,903 --> 00:39:37,857
See you later. Goodbye
319
00:41:59,080 --> 00:42:00,361
Come
320
00:42:07,256 --> 00:42:08,051
What's the matter with you?
321
00:42:08,160 --> 00:42:10,069
You stole the goose
322
00:42:10,179 --> 00:42:11,247
I...
323
00:42:13,762 --> 00:42:14,034
Papa
324
00:42:14,145 --> 00:42:14,691
What is it?
325
00:42:14,805 --> 00:42:17,759
This brat stole Master Cao's goose
326
00:42:17,868 --> 00:42:19,362
Look, he's still holding its head
327
00:42:19,468 --> 00:42:20,678
I didn't do it, Papa
328
00:42:20,791 --> 00:42:22,415
Then where did it come from?
329
00:42:22,530 --> 00:42:24,262
I picked it up from here just now
330
00:42:24,373 --> 00:42:27,956
We've proof. What have you to say?
331
00:42:31,193 --> 00:42:34,039
Leave me alone!
332
00:42:34,150 --> 00:42:35,573
My son...
333
00:42:36,760 --> 00:42:38,563
My son...
334
00:42:38,673 --> 00:42:40,132
Get away!
335
00:42:40,239 --> 00:42:41,733
Move, go to hell!
336
00:42:46,153 --> 00:42:49,273
Master, we've caught the thief
337
00:42:49,389 --> 00:42:50,848
This boy stole the goose
338
00:42:50,954 --> 00:42:52,828
I didn't, I didn't
339
00:42:52,937 --> 00:42:54,147
Two Masters Cao
340
00:42:54,259 --> 00:42:56,062
My son happens to be no thief
341
00:42:56,173 --> 00:42:58,249
You can't accuse the innocent
342
00:42:58,609 --> 00:43:02,322
We caught him holding the goose head
343
00:43:02,435 --> 00:43:05,033
We've got evidence, you can't deny it
344
00:43:05,462 --> 00:43:06,636
Justice! Justice!
345
00:43:06,750 --> 00:43:08,447
Masters Cao
346
00:43:08,559 --> 00:43:10,635
My son has never taken others' thing
347
00:43:10,751 --> 00:43:11,925
That's right!
348
00:43:14,509 --> 00:43:17,735
Chang Shun, Mrs. Chang
349
00:43:17,849 --> 00:43:21,490
So you say your son is innocent
350
00:43:21,606 --> 00:43:22,780
Is that right?
351
00:43:25,990 --> 00:43:28,588
That's easy to find out. Men!
352
00:43:28,703 --> 00:43:29,712
Yes, sir!
353
00:43:31,626 --> 00:43:35,553
Slice his belly open to see
354
00:43:35,662 --> 00:43:36,671
Yes, sir!
355
00:43:37,471 --> 00:43:38,503
Out of the way!
356
00:43:38,619 --> 00:43:40,980
Never mind if or not my son has stolen
357
00:43:41,090 --> 00:43:42,619
I'll pay you back for the goose
358
00:43:43,490 --> 00:43:44,735
Pay me back?
359
00:43:46,413 --> 00:43:49,817
It's a rare foreign breed
360
00:43:49,927 --> 00:43:51,314
How can you possible pay?
361
00:43:51,666 --> 00:43:55,070
Disembowel the kid
362
00:43:56,259 --> 00:43:58,964
You wanted our land
363
00:43:59,076 --> 00:44:00,535
I refused to sell it
364
00:44:00,643 --> 00:44:03,275
Now you're trying to incriminate us
365
00:44:09,167 --> 00:44:12,571
If you hurt my child...
366
00:44:12,681 --> 00:44:14,139
I'll kill you!
367
00:44:14,246 --> 00:44:15,313
Drag him out!
368
00:44:15,429 --> 00:44:16,852
Yes, sir. Go now!
369
00:44:16,960 --> 00:44:18,584
Papa!
370
00:44:18,699 --> 00:44:19,838
You can't do that!
371
00:44:20,752 --> 00:44:21,855
Papa...
372
00:44:21,970 --> 00:44:26,489
My son, my son...
373
00:44:26,597 --> 00:44:32,397
Papa!
374
00:44:32,512 --> 00:44:36,545
My boy!
375
00:44:38,530 --> 00:44:41,128
You can't do that!
376
00:44:41,245 --> 00:44:44,199
You're lying! I'll prove it to you
377
00:44:44,863 --> 00:44:47,081
My son!
378
00:44:47,193 --> 00:44:50,491
My son, why did you do that!
379
00:45:00,519 --> 00:45:02,216
I didn't steal the goose
380
00:45:02,745 --> 00:45:08,380
My boy...
381
00:45:23,725 --> 00:45:30,569
Ah Shun! Ah Shun!
382
00:45:31,240 --> 00:45:32,628
Away with them!
383
00:45:32,736 --> 00:45:33,945
Take them out!
384
00:45:35,137 --> 00:45:37,913
I don't want to go, don't force me!
385
00:45:38,024 --> 00:45:39,448
Son!
386
00:45:43,104 --> 00:45:53,888
Come back, my son!
387
00:45:53,993 --> 00:46:00,731
My son...
388
00:46:00,848 --> 00:46:03,908
See...
389
00:46:04,605 --> 00:46:06,265
What's going on?
390
00:46:08,223 --> 00:46:10,690
Those two guys have gone too far...
391
00:46:10,799 --> 00:46:14,761
Only because of land.
Really shouldn't have!
392
00:46:15,112 --> 00:46:16,915
Really!
393
00:46:19,496 --> 00:46:32,819
Come back, my son!
394
00:46:32,926 --> 00:46:34,100
It's pitiful!
395
00:46:35,570 --> 00:46:37,409
My son...
396
00:46:37,518 --> 00:46:40,056
Those two scoundrels drove her mad
397
00:46:42,598 --> 00:46:43,737
Scoundrels?
398
00:46:46,077 --> 00:46:47,701
What happened?
399
00:47:14,989 --> 00:47:15,854
Waiter
400
00:47:16,624 --> 00:47:17,454
Bill please
401
00:47:17,563 --> 00:47:18,595
Yes!
402
00:47:27,827 --> 00:47:29,903
The money's up there, go get it!
403
00:47:31,655 --> 00:47:33,351
It's too high, I can't fly!
404
00:47:34,229 --> 00:47:38,428
Golden Swallow, Silver Roc can fly...
405
00:47:41,952 --> 00:47:45,143
Swallow, Roc... they are all birds
406
00:47:45,571 --> 00:47:48,073
Have you seen these two birds?
407
00:47:48,180 --> 00:47:49,284
I've seen lots of swallows
408
00:47:49,398 --> 00:47:51,581
But not a roc
409
00:47:52,286 --> 00:47:53,566
The money's there
410
00:47:53,678 --> 00:47:55,231
All you need is a ladder
411
00:47:55,347 --> 00:47:56,663
And you'll get it
412
00:47:56,773 --> 00:47:58,303
Thank you
413
00:48:29,025 --> 00:48:31,457
Good morning. Have a seat
414
00:48:36,263 --> 00:48:37,366
What would you like?
415
00:48:42,351 --> 00:48:47,951
Golden Swallow burnt Sheng's castle
416
00:48:48,057 --> 00:48:50,346
And killed my brother Sheng Yong
417
00:48:50,457 --> 00:48:52,711
This is Lin Wan's brother Lin Qian
418
00:48:53,519 --> 00:48:55,701
This is Fang Lan's son Fang Ying
419
00:48:56,163 --> 00:48:58,832
His father and brother were killed
420
00:48:59,364 --> 00:49:02,175
And so many other brothers' grudges
421
00:49:02,287 --> 00:49:04,505
Golden Dragon is the largest gang
422
00:49:04,617 --> 00:49:07,155
We would like to work for Master Wang
423
00:49:07,262 --> 00:49:11,639
Golden Swallow destroyed our branch
424
00:49:11,750 --> 00:49:14,076
We won't let her go without revenge
425
00:49:22,153 --> 00:49:23,433
Master
426
00:49:23,545 --> 00:49:25,870
A stranger turned up at Peace Tavern
427
00:49:25,980 --> 00:49:28,518
I think he is Golden Whip Han Tao
428
00:49:28,868 --> 00:49:33,067
Isn't he the well-wisher of
Golden Swallow?
429
00:49:33,355 --> 00:49:37,460
Then she must be around then
430
00:49:37,844 --> 00:49:38,876
Let's go and get them
431
00:49:38,992 --> 00:49:40,416
Yes, let's go
432
00:49:42,124 --> 00:49:46,252
We'll surround Peace Tavern
433
00:49:46,367 --> 00:49:47,304
Let's take them both!
434
00:49:47,411 --> 00:49:48,479
Yes, sir
435
00:50:18,446 --> 00:50:22,195
Master Wang is right.
Golden Swallow is here
436
00:50:22,621 --> 00:50:23,593
Go!
437
00:51:15,609 --> 00:51:17,862
Golden Swallow is quite a good fighter
438
00:51:17,975 --> 00:51:20,122
I'd love to tackle her myself
439
00:52:21,818 --> 00:52:22,921
Spread out and search for her
440
00:52:23,036 --> 00:52:24,044
Yes!
441
00:54:15,969 --> 00:54:17,285
What are you up to?
442
00:54:17,396 --> 00:54:19,578
How dare you break in!
443
00:54:24,041 --> 00:54:27,161
Looking for someone?
444
00:54:28,633 --> 00:54:31,729
Don't you have a brother? Where's he?
445
00:54:32,043 --> 00:54:35,233
He's at the Tien Xiang Teahouse
446
00:55:34,738 --> 00:55:37,098
Are you Cao Tien-lung?
447
00:55:37,973 --> 00:55:41,342
Yes, can I help you?
448
00:56:03,684 --> 00:56:07,325
Murder!
449
00:56:19,062 --> 00:56:22,467
I have an old mother to support
450
00:56:22,576 --> 00:56:25,173
Please spare me!
451
00:56:36,249 --> 00:56:38,989
Forgive him
452
00:56:47,766 --> 00:56:50,826
Wouldn't you even consider it
for my sake?
453
00:56:56,776 --> 00:56:57,844
Wait
454
00:57:00,151 --> 00:57:01,467
Have some wine first
455
00:57:07,075 --> 00:57:10,621
Excellent! Catch this
456
00:57:18,486 --> 00:57:21,784
As you could wield your whip just now
457
00:57:21,896 --> 00:57:25,715
I'll accept this wine
458
00:57:46,006 --> 00:57:50,763
No wonder you're famous
459
00:57:50,878 --> 00:57:54,247
You're handsome and a great swordsman
460
00:57:54,356 --> 00:57:56,195
But why so ruthless?
461
00:57:56,305 --> 00:58:00,303
I guess that's none of your concern
462
00:58:00,410 --> 00:58:02,557
How about Golden Swallow?
463
00:58:03,299 --> 00:58:07,641
What's she to you?
464
00:58:09,944 --> 00:58:11,332
Just a friend
465
00:58:13,840 --> 00:58:17,280
She's also my friend
466
00:58:17,389 --> 00:58:22,110
I'll explain it to her myself
467
00:58:22,225 --> 00:58:23,541
I don't need to explain to you
468
00:58:28,418 --> 00:58:32,866
Since I know who you are
469
00:58:32,975 --> 00:58:35,264
And you've identified me
470
00:58:35,377 --> 00:58:37,393
Let's put everything clearly
471
00:58:43,239 --> 00:58:46,193
As you're Golden Swallow's friend
472
00:58:46,301 --> 00:58:48,413
Stop killing in her name
473
00:58:48,945 --> 00:58:52,041
You've been absolutely merciless
474
00:58:52,459 --> 00:58:57,394
I told you I'll explain only to her
475
00:58:58,686 --> 00:58:59,658
Wait!
476
00:59:02,618 --> 00:59:04,563
What do you want?
477
00:59:04,670 --> 00:59:07,411
Could you be looking for a fight?
478
00:59:08,498 --> 00:59:12,876
You parried my blow
479
00:59:12,986 --> 00:59:16,320
And I caught a pot and cup you threw
480
00:59:17,161 --> 00:59:19,450
Why don't we try something else?
481
00:59:19,561 --> 00:59:21,543
I don't want a duel
482
00:59:21,649 --> 00:59:24,222
But since you challenged me
483
00:59:24,329 --> 00:59:26,440
I'll accept
484
00:59:52,753 --> 00:59:53,927
Stop it!
485
01:00:02,669 --> 01:00:05,967
It's really you, Little Roc
486
01:00:10,775 --> 01:00:12,163
Sister Xie
487
01:00:13,489 --> 01:00:17,238
You used to call me Swallow
488
01:00:19,055 --> 01:00:22,661
I thought you'd forgotten me
489
01:00:23,126 --> 01:00:27,954
You didn't look me up either
490
01:00:30,050 --> 01:00:33,834
I didn't think you'll still remember
491
01:00:34,155 --> 01:00:43,194
That's why you killed in my name?
492
01:00:44,975 --> 01:00:48,902
What I wanted was just to find you
493
01:00:49,011 --> 01:00:52,380
Is it worth killing so many people
494
01:00:52,491 --> 01:00:54,709
Just to find me?
495
01:00:55,308 --> 01:00:57,846
I've never killed innocent folk
496
01:00:58,266 --> 01:01:03,758
The Golden Dragon gang, the Shengs
497
01:01:03,868 --> 01:01:05,291
They are the roots of all evil
498
01:01:06,094 --> 01:01:09,534
That's why I killed them
499
01:01:09,956 --> 01:01:13,432
I saw you killed that poor servant
500
01:01:13,539 --> 01:01:16,456
He was helpless
501
01:01:17,331 --> 01:01:20,700
You don't realize what he had done
502
01:01:20,811 --> 01:01:22,163
He has falsely accused...
503
01:01:22,273 --> 01:01:24,633
a 14 year old boy of theft
504
01:01:25,299 --> 01:01:28,976
Forcing the boy to commit suicide
505
01:01:29,996 --> 01:01:33,330
The swine then killed the father
506
01:01:33,718 --> 01:01:35,663
And drove the mother mad
507
01:01:35,772 --> 01:01:40,458
Wherever you go, you kill
508
01:01:41,199 --> 01:01:43,939
Were all your victims so evil?
509
01:01:45,582 --> 01:01:51,455
Our family was not villainous
510
01:01:52,158 --> 01:01:56,535
But I saw with my very eyes...
511
01:01:56,647 --> 01:02:00,751
My whole family slain by bandits
512
01:02:02,213 --> 01:02:04,845
I was only nine then
513
01:02:06,215 --> 01:02:08,611
They left me with this scar
514
01:02:08,719 --> 01:02:12,302
They thought I was dead, so I escaped
515
01:02:12,790 --> 01:02:17,690
No so-called heroic knight
came to our rescue
516
01:02:17,800 --> 01:02:21,311
No one tried to stop them
517
01:02:23,227 --> 01:02:24,995
Please say no more
518
01:02:25,836 --> 01:02:28,090
No need to recall past events
519
01:02:29,698 --> 01:02:31,323
Han Tao
520
01:02:31,438 --> 01:02:33,691
Perhaps we should settle it by force
521
01:02:33,804 --> 01:02:35,084
Wait!
522
01:02:42,746 --> 01:02:44,893
Let me tell you something first
523
01:02:46,120 --> 01:02:50,224
I met Golden Dragon gang's chief:
524
01:02:50,331 --> 01:02:53,106
Poison Dragon Wang Xiong
525
01:02:54,540 --> 01:03:00,139
He has begun to recruit desperadoes
526
01:03:00,246 --> 01:03:04,172
Soon they'll all be after me
527
01:03:06,369 --> 01:03:08,801
Should you first join forces...
528
01:03:08,908 --> 01:03:11,340
Or kill each other first?
529
01:03:13,676 --> 01:03:15,894
Don't you worry, Swallow
530
01:03:16,389 --> 01:03:18,820
I'll handle those trouble-makers
531
01:03:19,520 --> 01:03:22,782
I'll return to fight Han Tao
532
01:03:24,635 --> 01:03:25,702
Little Roc!
533
01:03:26,374 --> 01:03:27,548
Ru-yan!
534
01:03:29,158 --> 01:03:32,527
Try to understand, Tao
535
01:03:32,636 --> 01:03:35,697
I can't let him fight the enemy alone
536
01:03:36,881 --> 01:03:37,747
Ru-yan!
537
01:03:58,940 --> 01:04:00,600
This looks like the killer's weapon
538
01:04:13,552 --> 01:04:14,655
Who's that?
539
01:04:17,553 --> 01:04:19,047
Silver Roc!
540
01:04:19,154 --> 01:04:20,434
Since you know who I am
541
01:04:20,545 --> 01:04:23,700
Why not try and get me?
542
01:04:23,816 --> 01:04:26,662
Silver Roc
543
01:04:26,773 --> 01:04:28,232
We've come to fight Golden Swallow
544
01:04:28,338 --> 01:04:29,892
It doesn't concern you
545
01:04:30,008 --> 01:04:32,155
I'd advise you to stay out of this
546
01:04:32,270 --> 01:04:36,125
Anything that concerns her, concerns me
547
01:04:36,236 --> 01:04:38,633
Do as you will!
548
01:04:39,437 --> 01:04:42,283
You either want trouble
549
01:04:42,395 --> 01:04:44,968
Or you've fallen for her
550
01:04:46,013 --> 01:04:48,160
It's a pity though that she has a lover!
551
01:06:15,462 --> 01:06:16,707
Stop!
552
01:06:21,620 --> 01:06:24,122
These are all either my friends
553
01:06:24,230 --> 01:06:26,970
Or my gang members
554
01:06:27,083 --> 01:06:29,514
If you must meddle
555
01:06:29,623 --> 01:06:32,956
Why don't we deal with it man to man?
556
01:06:45,348 --> 01:06:47,151
Little Roc, wait
557
01:06:53,942 --> 01:06:57,548
I don't want your help
558
01:06:57,664 --> 01:07:00,096
I'll take care of them myself
559
01:08:06,274 --> 01:08:09,951
Silver Roc, you've killed our leaders
560
01:08:10,066 --> 01:08:11,762
I might've spared you
561
01:08:11,875 --> 01:08:14,377
But now it's too late
562
01:08:14,485 --> 01:08:16,952
We're foes for life!
563
01:08:17,059 --> 01:08:19,004
You're famous for your leaping skills
564
01:08:19,112 --> 01:08:22,102
Our "Five Heroes" will confront you!
565
01:09:37,080 --> 01:09:40,271
You've slain my "Five Heroes"!
566
01:09:40,385 --> 01:09:43,267
This will be your grave
567
01:09:47,762 --> 01:09:49,706
Silver Roc, you've killed many men
568
01:09:49,814 --> 01:09:52,554
They say you are invincible
569
01:09:52,667 --> 01:09:55,028
We say you won't leave here alive
570
01:10:55,187 --> 01:10:58,592
You've injured 9 of my 18 guards
571
01:10:58,701 --> 01:11:02,177
For that, you must die!
572
01:12:46,173 --> 01:12:47,489
Go away, Swallow
573
01:13:24,409 --> 01:13:28,015
You helped me and I've saved you
574
01:13:28,724 --> 01:13:31,013
We're square
575
01:13:31,403 --> 01:13:33,348
I'm off to get Wang Xiong
576
01:13:33,455 --> 01:13:35,507
But I'll return for our duel
577
01:14:01,185 --> 01:14:04,446
They are too fast to ensue chase
578
01:14:04,559 --> 01:14:05,567
We'll never catch them up
579
01:14:15,693 --> 01:14:17,116
Let's go back
580
01:15:05,027 --> 01:15:06,343
I'm going to bed
581
01:15:42,950 --> 01:15:45,097
We had a deal
582
01:15:45,212 --> 01:15:48,581
Come to Mountain Yun for our duel
583
01:15:59,894 --> 01:16:02,776
Would you go without telling me?
584
01:16:03,617 --> 01:16:05,384
I...
585
01:16:18,507 --> 01:16:20,132
I understand
586
01:16:21,116 --> 01:16:25,220
You had a deal
587
01:16:26,927 --> 01:16:29,039
No one considers my feelings
588
01:16:30,546 --> 01:16:35,753
Tell me frankly, Ru-yan
589
01:16:35,869 --> 01:16:40,495
Do you still love Silver Roc?
590
01:16:41,400 --> 01:16:47,414
I... I don't really know
591
01:16:49,333 --> 01:16:54,481
If you say you love him
592
01:16:54,586 --> 01:16:57,741
I promise to leave
593
01:16:57,857 --> 01:17:01,535
I won't keep tomorrow's appointment
594
01:17:01,650 --> 01:17:04,983
Also I won't ever again
meet you hereafter
595
01:17:07,877 --> 01:17:09,988
Tao!
596
01:17:14,313 --> 01:17:15,807
What is it?
597
01:17:21,689 --> 01:17:24,951
I... um, I don't know
598
01:17:31,918 --> 01:17:35,287
Master, master, welcome
599
01:17:35,397 --> 01:17:36,713
Are these the best you have?
600
01:17:36,823 --> 01:17:38,768
The others are occupied
601
01:17:38,876 --> 01:17:39,908
Summon them here
602
01:17:40,024 --> 01:17:45,232
Their clients won't permit it
603
01:17:45,347 --> 01:17:47,115
It doesn't matter
604
01:17:47,226 --> 01:17:51,853
I can take care of it
605
01:17:52,654 --> 01:17:56,817
Are you looking for trouble?
606
01:17:57,455 --> 01:17:58,879
What if I were!
607
01:18:03,231 --> 01:18:05,698
Come quick! There's a fight!
608
01:18:06,884 --> 01:18:09,801
What's the matter?
609
01:18:10,259 --> 01:18:14,221
Brother Hu? Is it really you?
610
01:18:14,328 --> 01:18:15,823
You?
611
01:18:15,929 --> 01:18:17,589
You speak first
612
01:18:18,261 --> 01:18:19,814
Why aren't you resting in the Valley
613
01:18:19,931 --> 01:18:21,734
Why are you here?
614
01:18:21,844 --> 01:18:24,477
You all had left, why shouldn't I?
615
01:18:24,593 --> 01:18:26,811
What made you come here?
616
01:18:26,923 --> 01:18:27,895
I'm looking for someone
617
01:18:28,003 --> 01:18:28,974
Who?
618
01:18:29,081 --> 01:18:30,504
Han Tao is a gentleman
619
01:18:30,611 --> 01:18:31,892
You won't find him here
620
01:18:32,003 --> 01:18:34,850
No, I'm after Silver Roc
621
01:18:34,961 --> 01:18:38,507
I'm trying to lure him out
622
01:18:38,613 --> 01:18:39,823
Silver Roc?
623
01:18:39,935 --> 01:18:41,465
You learn fast, don't you?
624
01:18:42,962 --> 01:18:44,659
I heard he doesn't have a home
625
01:18:44,771 --> 01:18:47,369
He continues to live
in these kind of brothels
626
01:18:48,878 --> 01:18:52,662
I'm an old patron in these brothels
627
01:18:52,774 --> 01:18:55,728
Yet I've never seen him around
628
01:18:56,392 --> 01:18:57,293
Why should he tell anyone
629
01:18:57,401 --> 01:18:59,726
And publicize his immorality?
630
01:19:02,411 --> 01:19:03,763
His last name is Xiao
631
01:19:04,324 --> 01:19:05,748
Xiao!
632
01:19:07,804 --> 01:19:09,357
Now I remember
633
01:19:09,474 --> 01:19:12,629
There used to be a girl named Mei-niang
634
01:19:12,744 --> 01:19:14,927
She has a sweetheart called Xiao
635
01:19:15,040 --> 01:19:18,302
They say Xiao is very romantic
636
01:19:18,415 --> 01:19:21,440
He drives all the girls crazy
637
01:19:22,208 --> 01:19:23,180
You'd better try there
638
01:19:23,286 --> 01:19:24,222
Good idea!
639
01:19:26,383 --> 01:19:27,592
Wait, don't go yet
640
01:19:27,705 --> 01:19:30,243
There's so much I need to ask you
641
01:19:30,349 --> 01:19:31,358
Sorry, I'm in a hurry
642
01:19:31,462 --> 01:19:33,644
Silver Roc and Han Tao will meet...
643
01:19:33,759 --> 01:19:35,419
For their duel tomorrow morning
644
01:19:52,094 --> 01:19:53,339
Welcome, young master
645
01:19:53,451 --> 01:19:54,625
Won't you come in?
646
01:19:54,981 --> 01:19:56,334
Come with me
647
01:19:57,139 --> 01:19:59,048
This way, please!
648
01:20:03,123 --> 01:20:06,349
Please take a seat!
649
01:20:07,785 --> 01:20:13,349
With a sword I travel alone
650
01:20:13,456 --> 01:20:16,125
The roc soars high into the clouds
651
01:20:16,239 --> 01:20:20,510
The land is vast but where's my home?
652
01:20:20,622 --> 01:20:26,222
Oh swallow, where are you nestling?
653
01:20:28,417 --> 01:20:30,469
Who is Mei-niang?
654
01:20:31,095 --> 01:20:32,827
Sorry, she's busy now
655
01:20:32,939 --> 01:20:33,970
Is she with Master Xiao?
656
01:20:34,087 --> 01:20:35,261
You've guessed it
657
01:20:36,001 --> 01:20:37,590
But how did you know?
658
01:20:39,445 --> 01:20:44,653
With a sword I travel alone
659
01:20:45,360 --> 01:20:46,783
Isn't this his handwriting?
660
01:20:47,134 --> 01:20:49,839
He's an old friend, I know his script
661
01:20:50,648 --> 01:20:53,353
Where are they now?
662
01:20:54,058 --> 01:20:55,932
Follow me
663
01:20:56,041 --> 01:20:56,800
Thanks!
664
01:21:01,955 --> 01:21:03,271
Please, young master!
665
01:21:06,826 --> 01:21:12,176
With a sword I travel alone
666
01:21:12,289 --> 01:21:14,720
Master Xiao is a fine poet
667
01:21:21,752 --> 01:21:23,935
A young master's here to see you
668
01:21:24,535 --> 01:21:26,789
Go to the rear court, Mei-niang
669
01:22:01,241 --> 01:22:03,257
How did you find me?
670
01:22:03,641 --> 01:22:07,425
I know all about tomorrow's duel
671
01:22:09,347 --> 01:22:12,407
Sit down and have a drink
672
01:22:44,243 --> 01:22:46,841
Wang Xiong escaped
673
01:22:46,957 --> 01:22:50,563
But I've killed all their leaders
674
01:22:50,680 --> 01:22:53,634
I don't think he can do much harm
675
01:22:54,855 --> 01:22:56,171
Don't worry!
676
01:23:10,581 --> 01:23:14,187
We've been apart for so long
677
01:23:14,303 --> 01:23:19,345
I've only seen you in male attire
678
01:23:19,452 --> 01:23:22,370
Let me see you as a woman like before
679
01:24:12,545 --> 01:24:16,922
Can't you forget the duel?
680
01:24:21,591 --> 01:24:27,463
Oh swallow, where are you nestling?
681
01:24:27,853 --> 01:24:31,079
I know you cherish me...
682
01:24:31,854 --> 01:24:34,215
But he's my friend and protector
683
01:24:38,673 --> 01:24:41,591
Let's change the subject
684
01:24:43,509 --> 01:24:48,160
It has been a long time...
685
01:24:48,276 --> 01:24:50,387
Let's get drunk tonight!
686
01:26:03,078 --> 01:26:05,225
Is she the famous Golden Swallow?
687
01:26:08,714 --> 01:26:12,297
No wonder you forgot I was inside
688
01:26:15,255 --> 01:26:17,236
Are you going for a duel?
689
01:26:18,769 --> 01:26:23,976
It will be a deadly one, won't it?
690
01:26:28,511 --> 01:26:29,792
Master Xiao!
691
01:26:32,895 --> 01:26:34,911
Please don't go!
692
01:26:39,888 --> 01:26:41,869
You women are all alike!
693
01:30:11,839 --> 01:30:12,870
Faster
694
01:31:07,784 --> 01:31:09,100
Wait a minute, Wang Xiong!
695
01:31:09,211 --> 01:31:12,472
Before you take advantage of the duel
696
01:31:12,585 --> 01:31:14,494
You'll have to ask me first!
697
01:31:15,995 --> 01:31:18,532
You're "Flying Fox Hu San"?
698
01:31:20,205 --> 01:31:21,972
You've only one good hand
699
01:31:23,197 --> 01:31:25,770
You bastards trapped me before
700
01:31:25,876 --> 01:31:27,406
Now I'll get even with you
701
01:32:38,278 --> 01:32:41,054
Step aside, you're in my way
702
01:32:41,165 --> 01:32:44,771
I'll let you go since you're injured
703
01:32:44,888 --> 01:32:47,805
In that case, I'll use both hands!
704
01:32:59,744 --> 01:33:00,812
Man, you're really asking for it!
705
01:33:01,553 --> 01:33:03,629
As long as I'm still alive
706
01:33:03,745 --> 01:33:05,275
You won't get past me
707
01:33:16,931 --> 01:33:20,371
Golden Swallow should've stopped them
708
01:33:23,542 --> 01:33:28,061
Now you couldn't take advantage
709
01:34:49,442 --> 01:34:50,546
Little Roc!
710
01:35:12,335 --> 01:35:15,004
You were lucky last time
711
01:35:17,450 --> 01:35:20,439
But you're finished now!
712
01:35:23,852 --> 01:35:24,990
Little Roc!
713
01:35:41,908 --> 01:35:43,497
Little Roc!
714
01:35:48,310 --> 01:35:53,280
Xiao Pang, forgive me
715
01:35:53,390 --> 01:35:54,848
It was a mistake
716
01:36:01,253 --> 01:36:08,240
You were never my match...
717
01:36:08,349 --> 01:36:11,789
After today's encounter
718
01:36:11,899 --> 01:36:16,347
I admit you're superior
719
01:36:16,456 --> 01:36:19,338
I'm invincible
720
01:36:34,479 --> 01:36:37,111
My nickname is Golden Whip
721
01:36:37,227 --> 01:36:39,801
But you broke my golden whip
722
01:36:39,906 --> 01:36:41,851
There's nothing more to say
723
01:36:47,108 --> 01:36:50,062
You're indeed the greatest swordsman
724
01:37:12,018 --> 01:37:12,990
Xiao Pang
725
01:37:19,116 --> 01:37:20,290
Xiao Pang
726
01:37:20,404 --> 01:37:21,198
Little Roc!
727
01:37:21,308 --> 01:37:23,289
Stay away, Swallow
728
01:37:24,022 --> 01:37:31,009
Little Roc, don't you realize...
729
01:37:33,346 --> 01:37:42,077
You're the one I love?
730
01:37:47,367 --> 01:37:53,939
Now I'll die in peace, Swallow
731
01:37:56,900 --> 01:38:01,526
Go with her, Han Tao
732
01:38:03,406 --> 01:38:07,047
Why don't you let me...
733
01:38:09,425 --> 01:38:10,919
Master Xiao
734
01:38:17,984 --> 01:38:23,227
Ru-yan
735
01:38:23,342 --> 01:38:25,180
He doesn't want you to see him die
736
01:38:26,160 --> 01:38:28,413
And can't bear to let you see him suffer
737
01:38:28,735 --> 01:38:33,290
You know
he flaunts a superiority temperament
738
01:38:33,641 --> 01:38:35,622
He wants you to forget his failures
739
01:38:35,728 --> 01:38:40,247
And remember him as a true hero!
740
01:38:54,758 --> 01:38:56,490
Little Roc!
741
01:39:37,414 --> 01:39:39,525
You're still obsessed with her
742
01:39:40,197 --> 01:39:43,672
But you don't care about me
743
01:39:45,520 --> 01:39:53,859
Though I know how much you love me
744
01:39:55,157 --> 01:39:58,253
Nothing can alter my feelings for her
745
01:40:01,663 --> 01:40:04,439
Will you forgive me?
746
01:40:05,247 --> 01:40:09,375
I understand, I don't blame you
747
01:40:12,136 --> 01:40:17,284
Seeing me die for her;
it must be hard on you
748
01:40:41,013 --> 01:40:46,292
Please don't cry.
Everyone does die eventually
749
01:41:04,566 --> 01:41:05,432
Go immediately!
750
01:41:05,541 --> 01:41:06,715
What's wrong?
751
01:41:07,211 --> 01:41:09,014
Wang Xiong is here with his men
752
01:41:09,124 --> 01:41:10,678
How about you?
753
01:41:12,499 --> 01:41:17,018
I'll die anyway
754
01:41:19,145 --> 01:41:20,983
I've already caused you much misery
755
01:41:21,092 --> 01:41:22,931
No, I won't leave you!
756
01:41:37,237 --> 01:41:40,262
They'll be here any moment now
757
01:41:40,368 --> 01:41:41,720
You must go
758
01:41:48,335 --> 01:41:50,032
I'll fight them to death
759
01:41:50,317 --> 01:41:51,670
Let me dress your wound
760
01:42:01,694 --> 01:42:03,153
Please go now!
761
01:42:03,261 --> 01:42:04,269
I...
762
01:42:17,665 --> 01:42:19,574
Come on
763
01:45:01,672 --> 01:45:03,297
Master Xiao...
764
01:45:12,144 --> 01:45:15,513
Master Xiao...
765
01:45:48,745 --> 01:45:51,450
I still reign as the supreme swordsman!
766
01:45:51,564 --> 01:45:53,331
Master Xiao!
767
01:46:22,494 --> 01:46:24,226
I'm leaving!
768
01:46:28,756 --> 01:46:33,549
I'll leave the house for Mei-niang...
769
01:46:33,871 --> 01:46:38,983
We'll never meet again...
770
01:46:40,098 --> 01:46:44,926
I won't leave the Valley anymore!
771
01:47:12,559 --> 01:47:27,341
With a sword I travel alone
772
01:47:27,449 --> 01:47:35,516
The roc soars high into the clouds
773
01:47:35,626 --> 01:47:46,825
The land is vast but where's my home?
774
01:47:46,933 --> 01:47:51,933
Oh swallow, where are you nestling?
49657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.